▼
Scroll to page 2
of
18
CAL. W510 MONTRE NUMÉRIQUE À QUARTZ ● Sonnerie ordinaire ● Lampe d’éclairage (panneau électroluminescent) FRANÇAIS ● Heure / Calendrier ● Sonnerie unique Français CHANGEMENT DE MODE A A A chaque poussée, le mode change dans l’ordre suivant: ➡ HEURE/ CALENDRIER 58 ➡ SONNERIE UNIQUE ➡ SONNERIE ORDINAIRE MODE HEURE / CALENDRIER RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER Heure A ▲ C ▲ ▲ C ▲ A D D Appuyez pendant 2 à 3 secondes. Sélectionnez les chiffres à ajuster.✽ Français A Appuyez pour obtenir le mode HEURE / CALENDRIER. Réglez les chiffres clignotants. ▲ Minutes A Fait repasser au mode HEURE / CALENDRIER. 59 ✽ Sélection des chiffres Minutes Heure Français ▲ ▲ ▲ ▲ * Si le voyant “– –” clignotant apparaît sur le rang intermédiaire de l’affichage, les chiffres indiquent l’heure; sinon, ils indiquent le calendrier. C Mois Date 60 Date Mois OBTENTION DE L’AFFICHAGE DU CALENDRIER C Appuyez et maintenez en mode HEURE / CALENDRIER. * Pendant que le bouton est maintenu enfoncé, le mois et la date sont affichés. MODE DE SONNERIE UNIQUE ● La sonnerie unique peut être programmée pour retentir une fois à un moment donné. Dès qu’elle a retenti, elle est automatiquement mise hors service. ● L’heure de sonnerie peut être programmée en unités d’une seconde à partir de l’heure actuelle. RÉGLAGE DE LA SONNERIE UNIQUE A ▲ C C ou ▲ A Minutes A D Appuyez pour obtenir le mode SONNERIE UNIQUE. D Réglez l’heure voulue pour la sonnerie. Français Heure Fait repasser au mode HEURE / CALENDRIER. * Le voyant de sonnerie unique “1-AL” reste affiché et la sonnerie unique est en service. 61 * Au moment programmé, la sonnerie unique retentit pendant 20 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons. Français ● Pour annuler l’heure que vous avez programmée pour la sonnerie, appuyez simultanément sur les boutons C et D en mode SONNERIE UNIQUE, ou appuyez sur le bouton C ou D pour ramener l’heure de sonnerie à l’heure actuelle. 62 MODE SONNERIE ORDINAIRE ● La sonnerie ordinaire peut être programmée pour fonctionner en cycle de 24 heures. A Appuyez pour obtenir le mode SONNERIE ORDINAIRE. RÉGLAGE DE LA SONNERIE ORDINAIRE Heure A C ▲ C ou ▲ A A D Minutes Appuyez pendant 2 à 3 secondes. D Français Voyant de sonnerie ordinaire Réglez l’heure voulue pour la sonnerie. Fait repasser au mode SONNERIE ORDINAIRE. * Le voyant de sonnerie ordinaire est automatiquement affiché et la sonnerie ordinaire est mise en service. 63 MISE EN/HORS SERVICE DE LA SONNERIE ORDINAIRE ET DU TOP HORAIRE Voyant de sonnerie ordinaire C C A chaque poussée en mode SONNERIE ORDINAIRE, la mise en/ hors service de la sonnerie ordinaire et du top horaire s’accomplit comme suit: Français ▲ Sonnerie et top horaire en service ▲ Sonnerie ordinaire en service ▲ Sonnerie et top horaire hors service ▲ Top horaire en service Voyant de top horaire * Au moment programmé, la sonnerie ordinaire retentit pendant 20 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons. 64 LAMPE D’ÉCLAIRAGE (Panneau électroluminescent) B B Allume la lampe d’éclairage. * Le panneau d’affichage est éclairé de façon égale pendant 3 secondes. ● Français ViViDiGi est un nouveau type de panneau à cristaux liquides, offrant des couleurs variées et un contraste élevé. ● Réflexion et transmission excellentes de la lumière, rendant l’affichage clair et net. ● Différentes options de couleurs sont disponibles. ● Possibilité d’éclairage du panneau total ou des données affichées. * Les caractéristiques varient selon les modèles. 65 REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE Français CHANGEMENT DE MODE 66 ● Les chiffres affichés ont des formes uniques. Les positions où ils apparaissent sur l’affichage changent par conséquent entre les deux côtés de l’affichage, selon les chiffres indiqués. ● Si la montre est abandonnée pendant 2 à 3 minutes en mode de SONNERIE UNIQUE ou de SONNERIE ORDINAIRE, elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER. MODE HEURE / CALENDRIER [RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER] ● Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, à l’exception de février des années bisextiles. ● Réglage des secondes: Les chiffres des secondes n’apparaissent pas sur l’affichage. Pour ajuster les secondes avec précision, procédez comme suit. 1) Pendant que les chiffres des minutes clignotent, faites-les avancer d’une minute par rapport à la minute actuelle. 2) Appuyez sur le bouton A en accord avec un top horaire officiel pour régler les minutes. La montre repasse au mode HEURE / CALENDRIER et les secondes sont ramenées à “00”, puis elles repartent immédiatement. ● Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton D est maintenu enfoncé. Français ● Lors du réglage du chiffre des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. Seul le voyant “PM” est affiché et rien n’apparaît pour indiquer la période du matin (AM). ● Si le bouton A est actionné pour repasser à l’affichage HEURE, les chiffres des secondes sont automatiquement ramenés à “00” et ils repartent immédiatement. (Reportezvous aux explications “● Réglage des secondes” ci-avant.) ● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement à l’affichage HEURE/CALENDRIER. ● Remarque sur un affichage inhabituel: Si vous appuyez simultanément sur les boutons C et D pendant le réglage Heure / Calendrier, tous les segments de l’affichage s’allument, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Appuyez sur le bouton A, C ou D pour repasser à l’affichage HEURE / CALENDRIER, puis réglez à nouveau l’heure / calendrier. MODE DE SONNERIE UNIQUE [RÉGLAGE DE LA SONNERIE UNIQUE] ● Si le bouton C ou D est actionné pour régler la sonnerie unique, le voyant de sonnerie unique “1-AL” clignote pendant 2 ou 3 secondes. ● À chaque pression sur le bouton C ou D, la montre avance ou recule respectivement d’une minute. Les chiffres changent rapidement si le bouton respectif est maintenu enfoncé. ● Pendant que les chiffres avancent ou reculent rapidement en maintenant respectivement le bouton C ou D enfoncé, ils commencent à changer par paliers de 15 minutes une fois 67 qu’ils atteignent “00”, “15”, “30” ou “45”. Relâchez les boutons lorsque sont affichés les chiffres voisins des minutes souhaitées et ajustez-les par paliers d’une minute en appuyant de façon répétée sur le bouton C ou D. ● Si la montre est abandonnée pendant 2 à 3 minutes en mode SONNERIE UNIQUE, elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER. ● La tonalité de la sonnerie unique est différente de celle de la sonnerie ordinaire. Français MODE SONNERIE ORDINAIRE 68 ● Si la montre est abandonnée pendant 2 à 3 minutes en mode SONNERIE ORDINAIRE, elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER. [RÉGLAGE DE LA SONNERIE ORDINAIRE] ● À chaque pression sur le bouton C ou D, la montre avance ou recule respectivement d’une minute. Les chiffres changent rapidement si le bouton respectif est maintenu enfoncé. ● Pendant que les chiffres avancent ou reculent rapidement en maintenant respectivement le bouton C ou D enfoncé, ils commencent à changer par paliers de 15 minutes une fois qu’ils atteignent “00”, “15”, “30” ou “45”. Relâchez les boutons lorsque sont affichés les chiffres voisins des minutes souhaitées et ajustez-les par paliers d’une minute en appuyant de façon répétée sur le bouton C ou D. ● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode SONNERIE ORDINAIRE. ● Lors du réglage du chiffre des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. Seul le voyant “PM” est affiché et rien n’apparaît pour indiquer la période du matin (AM). ● Essai de la sonnerie ordinaire: Vous pouvez tester la sonnerie ordinaire en maintenant le bouton C enfoncé en mode SONNERIE ORDINAIRE. Après avoir vérifié le moment programmé pour la sonnerie, appuyez sur le bouton C pour mettre en/hors service la sonnerie/top horaire, selon les besoins. LAMPE D’ÉCLAIRAGE (Panneau électroluminescent) Français ● Le panneau électroluminescent perd sa clarté à mesure que baisse la tension de la pile. De plus, le niveau de clarté diminue progressivement avec le temps. Après 120 heures d’utilisation, le niveau de clarté baisse environ de moitié. ● Lorsque la lampe d’éclairage devient terne, faites-la remplacer la pile par une neuve. Si la lampe d’éclairage reste terne, même après remplacement de la pile, faites remplacer le panneau électroluminescent par un neuf chez le détaillant qui vous a vendu la montre. Ce remplacement vous sera facturé. ● Pendant que la lampe d’éclairage est allumée, la montre fait entendre un faible son, mais ceci est normal. REMPLACEMENT DE LA PILE 2 Ans Autonomie de la pile : Environ 2 ans Pile : SEIKO CR1620 69 Français ● L’autonomie de la pile sera inférieure à 2 ans si la sonnerie est utilisée pendant plus de 10 secondes par jour et/ou la lampe d’éclairage plus d’une fois par jour. ● Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée. ● Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. ● Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile. AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. ● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. ● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ATTENTION 70 ● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE ETANCHEITE ● Non étanche • Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. 5 bar WR 10/15/20 bar WR • N’actionnez pas les boutons pendant que la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement. • Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: * N’actionnez pas les boutons pendant que la montre est mouillée par de l’eau savonneuse ou du shampooing. * Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. Français ● Etanchéité 5/10/15/20 bars 71 * La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. ** Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR. Français TEMPERATURES 72 La montre fonctionne avec +50°C une grande précision dans une plage de températures -5°C allant de 5 à 35° C (41 à 95° F). Une température supérieure à 50° C (122° F) ou inférieure à -5° C (+23° F) peut provoquer un léger gain/retard horaire, un suintement de la pile ou une réduction de son autonomie. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. MAGNETISME La montre est insensible au magnétisme. N S CHOCS ET VIBRATION De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET VERIFICATION PERIODIQUE PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Français Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les Pour éviter une oxydation 2 à 3 ans. Confiez ce 2 3 éventuelle du boîtier et du Ans t r a v a i l à u n bracelet, causée par de CONCESSIONNAIRE ou la poussière, de l’humidité et la transpiration, les un CENTRE DE SERVICE PULSAR frotter régulièrement a l’aide d’un linge AGREE pour être sûr que le boîtier, les boutons, le joint et le verre soient en doux et sec. bon état. Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre. 73 Français ELECTRICITE STATIQUE 74 PANNEAU À CRISTAUX LIQUIDES Le circuit intégré utilisé La durée de vie normale dans cette montre peut du panneau à cristaux être affecté par de liquides de cette montre l’électricité statique qui est d’environ 5 ans. Au 5 Ans perturberait son affichage. delà, le contraste diminue Tenez la montre à l’écart d’objets, tels et la lecture du panneau devient alors que l’écran d’un téléviseur, qui sont plus difficile. Si vous souhaitez faire source d’une forte éléctricité statique. installer un nouveau panneau (garanti un an), veuillez contacter un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AGREE.