Manuel du propriétaire | Poulan BVM210VS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan BVM210VS Manuel utilisateur | Fixfr
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des
blessures graves.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement votre manuel de l’utilisateur jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter
tous les avertissements et instructions de sécurité. Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des
blessures graves.Guarde el manual de usuario.
L’appareil peuvent projette violement
des objets. Vous pourriez perdre la
vue ou être blessé(e)/ aveuglés.
Portez des des protecteur de l’ouïe
et des lunettes de sécurité marquée
Z87. Portez toujours des pantalons
longs et épais, des manches longues,
des bottes et des gants.
Zone de danger de projection d’objets. Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil, tenez les enfants,
curieux et anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec de
souffleuse dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils
ne dépassent pas les épaules. Attachez
ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui
pendent. Ils pourraient se prendre dans
les pièces mobiles.
Débranchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant l’entretien.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant d’ouvrir l’arrivée d’aspirateur. Le
moteur doit être arrêté et les lames de l’impulseur ne coivent plus tourner pour éviter les
blessures graves que peuvent causer les lames qui tournent. Soulevez doucement le bout
du tournevis vers l’arrière de l’appareil à ouvrir la loquet en tirant sur le couvercle de
l’arrivée de l’aspirateur avec l’autre main.
-- 31 --
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre appareil est conçu pour aspirer des
matériaux secs comme des feuilles, de l’herbe, de petites brindilles et des
morceaux de papier. N’aspirez jamais des pierres, du gravier, du métal, du
verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne jamais mélangé,
versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammes
ou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des étincelles).
AVERTISSEMENT: Le silencieux est très chaud pendant et
après utilisation. Ne touchez pas le silencieux, le couvercle de silencieux,
ou les surfaces environnantes, ou ne permettez pas le matériel qui est
combustible (sèche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le
silencieux.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Tout défaut de
respecter tous les avertissements et règles de
sécurité peut entraîner des blessures graves.
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
S Avant
d’utiliser
cet
appareil, lisez
attentivement votre manuel d’instructions
jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement
et puissiez respecter tous les avertissements
et instructions de sécurité.
D Réservez l’usage de votre l’appareil à ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructinos de sécurité de
ce manuel.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez--en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l’utilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
D Enlever des débris ou de l’herbe coupée
d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc.
D Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de
feuilles pour les mettre en piles o enlèvement
de débris dans des coins, autour de joints et
entre les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur pour:
D Ramasser des matériaux secs tels que des
feuilles, de l’herbe, des brindilles et des petits
morceaux de papier.
D Les meilleurs résultants sont obtenus quand
l’appareil est utilisé à pleine vitesse.
D Déplacez lentement l’appareil de l’arrière
vers l’avant au dessus des débris à aspirer.
Evitez de forcer le tube dans une pile de
débris, car cela pourrait le boucher.
D
Pour obtenir les meilleurs résultants,
maintenez le tube d’aspirateur à environ
un pouce du sol.
PRÉPAREZ--VOUS
D
D
D
D
D
D
Protégez--vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, réparez ou entretenez votre
appareil. Cela vous protégera contre les
débris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper dans les yeux et le visage et
causer la cécité et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquée Z87.
Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lors d’un travail dans un endroit poussiéreux,
protez toujours un respirateur ou un masque.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les vêtements amples ou
les vêtements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre dans les pièces
mobiles.
N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes
fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
Lors du démarrage ou de l’utilisation de
l’appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le
bec dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
D
-- 32 --
Éliminez toute source d’étincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues
ou travail qui peut causer des étincelles) dans
D
D
D
D
D
D
D
l’endroit où le carburant est mélangé, versé
ou entreposé.
Mélangez et versez le carburant à l’extérieur.
Entreposez le carburant dans un endroit frais,
sec et bien aéré et utilisez un contenant
approuvé pour le carburant bien identifié.
Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez l’appareil.
Assurez--vous
que
l’appareil
est
correctement monté et dans la bonne
condition de fonctionnement.
Ne remplissez pas le réservoir de carburant
quand le moteur est chaud ou tourne.
Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez
tout carburant renversé.
Avant de faire démarrer le moteur,
éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3
mètres) de l’endroit du remplissage.
Rangez toujours l’essence dans un récipient
approuvé pour les liquides inflammables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
D
D
D
D
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur avant d’ouvrir l’arrivée d’aspirateur.
Le moteur doit être arrêté et les lames de
l’impulseur ne coivent plus tourner pour éviter
les blessures graves que peuvent causer les
lames qui tournent.
D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareila
des pièces usées, desserrés, manquantes
ou endommagées. N’utilisez l’appareil que
quand il est en parfait état.
D Conservez les surfaces extennes libres
d’huile et de carburant.
D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
mateur dans une pièce ou un édifice ou salle
fermée ou de toute autre zone non aérée.
L’inhalation des vapeurs d’échappement peut
être mortelle.
D Pour éviter les secousses d’électricité
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d’autres gants isolants durant
l’utilisation de l’appareil.
D Pendant que le moteur fonctionne, ne
déposez l’appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des débris tels que du
gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe,
etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air
et être projetés par la décharge et
endommager l’appareil ou les biens et causer
des blessures graves à des tiers ou à
l’utilisateur.
D Évitez les
environnements dangereux.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pas
bien aérés, ni là où il puet y avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d’oxyde de carbone.
D N’essayez pas d’atteindre du bout des bras et
n’utilisez pas l’appareil depuis des surfaces
instables telles que des échelles, arbres,
pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez
toujours un bon équilibre.
D Ne mettez jamais rien dans les tubes de
souffleuse.
Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, du verre,
D
D
des arbres, des autos, des murs, etc. La
force de l’air peut projeter des roches, de la
saleté ou des brindilles ou les faire ricocher et
blesser des gens ou des animaux ou briser
du verre ou causer d’autres dommages.
N’utilisez jamais l’appareil sans y avoir fixé
l’équipement qui convient ---- Utilisation
comme souffleuse: installez toujours les
tubes de souffleuse. Utilisation comme
aspirateur:
installez toujours les tubes
d’aspirateur et le sac d’aspirateur.
Assurez--vous que la fermeture--éclair du sac
d’aspirateur est bien fermée.
Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air, les
tubes de souffleuse, les tubes d’aspirateur et
le tube coudé, toujours avec le moteur arrête
et la bougie débranchée. Conservez les
évents et les tubes de débris qui peuvent
s’accumuler et nuire au débit d’air.
Ne mettez jamais rien dans l’orifice d’arrivée
d’air car cela nuira au débit d’air et
endommagera l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres
substances qui peuvent contenir des produits
toxiques.
Pour éviter de propager les flammes,
d’utilisez pas l’appareil près de feux de feuilles
ou de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
N’utilisez l’appareil que pour les travaux
indiqués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, sauf le réglage du carburateur,
débranchez la bougie.
D Faites faire tout l’entretien, excepté celui
recommandé dans ce manual d’un
distributeur autorisé de service.
D N’utilisez que les pièces de rechange Poulan
PRO recommandées. L’utilisation de toute
autre pièce peut annuler votre garantie et
endommager l’appareil.
D Avant de ranger l’appareil, videz le réservoir
d’essence. Épuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant démarrer le
moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
D N’utilisez aucun accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant.
D N’entreposez pas l’appareil, ni le carburant
dans un endroit fermé où les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des étincelles ou
la flamme nue de chauffe--eau, de moteurs ou
interrupteurs électriques, de fournaises, etc.
D Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Les émissions
du moteur de cet outil contiennent des produits
chimiques qui, d’après l’État de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour la
reproduction.
-- 33 --
AVIS SPECIAL: Une exposition aux
vibrations lors d’une utilisation prolongée
d’appareils à main à essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui
sont sujets à des dommages aux vaisseaux
sanguins subis par des gens habituellement en
bonne santé. Si des symptômes tels qui perte
de sensation, douleur, perte de force,
changement de la couleur ou texture de la peau
ou perte de sensatino dans les doigts, les mains
ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser
l’appareil et consulter un médecin. Un système
anti--vibrations ne garantit pas que ces
problèmes seront évités. Les personnes qui
utilisent des appareils motorisés d’une façon
continue et régulière doivent suivre de près leur
condition physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL: Cet appareil vient equipée
d’un silencieux à limiteur de température et d’un
écran anti--étincelles en conformité aux
conditions des codes de California 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous
êtes juridiquement responsable de maintien de
ces pièces. Le manque de ces conditions est
une violation de la loi. Voir la section
ENTRETIEN pour l’information sur l’entretien du
silencieux et l’écran pare--étincelles.
MONTAGE
Tube de soufflage
supérieur
Languette
AVERTISSEMENT:
Arrête le
moteur et assurez--vous que les lames de
l’impulseur ont arrête de tourner avant
d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou
d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves. Débranchez toujours la
bougie
d’allumage
avant
d’exécuter
l’entretien ou accéder aux pièces mobiles.
AVERTISSEMENT:
Si vous
recevez cet appareil déjà monté, répétez
toutes les étapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monté et que
toutes les attaches sont enclenchées.
Suivez toute l’information de sécurité du
manuel et sur l’appareil.
D Une tournevis est nécessaire au montage.
Tube de
soufflage
inférieur
Fente
4. Enfilez le tube inférieur sur le tube
supérieur.
5. Pour fixer le tube inférieur dans le tube
supérieur, tournez le tube inférieur dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’un clic soit émis.
REMARQUE: Lorsque les deux tubes de
soufflage sont correctement assemblés, les
flèches situées sur les deux tubes sont
alignées.
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLEUSE
1. Alignez la marque du tube de soufflage
supérieur sur la rainure de la sortie d’air du
souffleur, enfilez le tube pour le fixer en
place.
REMARQUE: Pour pouvoir insérer les
tubes de soufflage dans la sortie d’air de
l’appareil, la poignée doit être suffisamment
desserrée. Pour desserrer la poignée,
tournez--la dans le sens anti--horaire.
Sortie d’air du souffleur
6. Pour enlever les tubes, desserrez--les en
tournant la poignée dans le sens
anti--horaire.
INSTALLATION DU BEC DE
GRANDE VITESSE
1. Alignez les fentes sur le bec avec les
tabulateurs sur le tube inférieur de
souffleuse.
Bec de
Grande
Vitesse
Tube Inférieur
de Souffleuse
Marque
Rainure
2. Fixez les tubes en tournant la poignée
dans le sens horaire.
3. Alignez les fentes du tube de soufflage
inférieur sur les languettes du tube de
soufflage supérieur.
Tabulateur
Fente
2. Glissez le bec sur le tube inférieur de
souffleuse.
3. Tournez le bec dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’un clic soit senti
pour fixer le bec au tube inférieur de
souffleuse.
-- 34 --
MONTAGE DU SAC DE
L’ASPIRATEUR
Loquet
1. Ouvrez la fermeture éclair du sac
d’aspirateur et introduisez le tube coudé.
2. Introduisez l’extrémités la plus le petite du
tube coudé dans la petite ouverture du sac.
Tube
coudé
Ouverture à
fermeture éclair
Marque
Sortie de
souffleuse
Loquet
Petite ouverture
REMARQUE: Assurez--vous que le bord
de la petite ouverture est bien contre la partie
évasée du tube coudé, et que la marque du
tube coudé est en bas.
3. Fermez la fermeture éclair du sac.
Assurez--vous que le fermeture éclair est
complètement fermée.
4. Enlevez les tubes de souffleuse du
moteur.
Couvercle d’arrivée de l’aspirateur
2. Soulevez doucement le bout du tournevis
vers l’avant de l’appareil à ouvrir la loquet
en tirant sur le couvercle de l’arrivée de
l’aspirateur avec l’autre main.
3. Maintenez le couvercle de l’arrivée
d’aspirateur ouvert jusqu’à ce que le tube
d’aspirateur supérieur soit installé.
Couvercle
d’arrivée de
l’aspirateur
c
Arrivée d’aspirateur
4. Alignez les tabulateurs sur l’intérieur
d’arrivée de l’aspirateur avec les fentes
dans le tube d’aspirateur supérieur.
Marque
Fente
5. Introduisez le tube coudé dans la sortie de
souffleuse. Assurez--vous que le marque
du tube coudé est aligné avec la fente de la
sortie de souffleuse.
6. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fixez le tube coudé.
INSTALLATION DU TUBE
D’ASPIRATEUR
Tabulateur
Fente
5. Poussez le tube d’aspirateur supérieur
dans d’arrivée de l’aspirateur. Tournez le
tube dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’un clic soit senti
pour fixer le tube à l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Arrête le
moteur et assurez--vous que les lames de
l’impulseur ont arrête de tourner avant
d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou
d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves.
1. Introduisez un tournevis dans la loquet du
couvercle de l’arrivée de l’aspirateur.
-- 35 --
6. Dirigez le bout en biseau du tube
d’aspirateur inférieur tel qu’indiqué.
Poussez le tube d’aspirateur inférieur
dans le tube d’aspirateur supérieur.
Bout en biseau du tube
d’aspirateur inférieur
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Enlevez le tube coudé et le sac de
l’aspirateur en tournant le bouton dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
pour détacher le tube coudé.
2. Enlevez les tubes d’aspirateur en tournant
les tubes dans le sens des aiguilles d’une
montre.
3. Fermez le couvercle et assurez--vous qu’il
est bien verrouillé.
4. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans INSTALLATION
DU TUBES DE SOUFFLEUSE.
AJUSTEMENT DE LA BANDOU-LIÈRE (pour l’usage de aspirateur
seulement)
1. Tenez l’appareil tel qu’indiqué avec le
silencieux orienté à l’extérieur du corps et
des vêtements.
2. Passez la bandoulière par dessus votre
tête et mettez--la sur votre épaule droit.
3. Etendez le bras gauche vers l’arrière du
sac d’aspirateur.
4. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la
couture du sac à la bandoulière se trouve
entre votre pouce et votre index.
5. Assurez--vous que l’air circule librement
du tube coudé jusque dans le sac. Si le
sac
est
entortillé,
l’appareil
ne
fonctionnera pas bien.
-- 36 --
UTILISATION
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec la
position des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour le consulter plus tard.
Tube d’aspirateur
Tube coudé
supérieur
Tube d’aspirateur
inférieur
Interrupteur
STOP
Gâchette
d’accélérateur
Bougie
Corde du
démarreur
Sac d’aspirateur
Tube de Souffleuse
Supérieur
Tube de Souffleuse
Inférieur
Bec de
grande vitesse
Levier de démarreur
Capuchon de
remplissage
du réservoir
Poignée d’aspirateur
Poire d’amorçage
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez l’interrupteur STOP pour arrêter
votre moteur. Pour arrêter le moteur, poussez
l’interrupteur et maintenez--le dans la position
«STOP» jusqu’à ce que le moteur soit
completement arrêté.
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Le régime et la puissance du moteur se règlent
à l’aide de la gâchette d’accélérateur.
POIRE D’AMORÇAGE
À l’aide du POIRE D’AMORÇAGE, vous
purgez de tout air le carburateur et les
canalisations de carburant et vous les
remplissez de carburant. Vous pouves ainsi
faire démarrer le moteur en tirant moins de fois
POSITION D’UTILISATION
Souffleuse
Aspirateur
sur le corde de démarrage. Pour utiliser le poire
d’amorçage pressez--le et permettez--lui de
retourner en position de départ.
LEVIER DE DÉMARREUR
Le LEVIER DE DÉMARREUR aide à alimenter
le moteur en carburant et permet de mettre en
marche un moteur. Utilisez le système de
démarrage en mettant le levier de démarrage à
la position «START». Ne serrez pas le gâchette
d’accélérateur jusqu’à ce que le moteur se
mette en marche et tourne. Après que les
démarrage de moteur, permettez que le moteur
chauffe 10--15 secondes, puis serrez
entièrement le gâchette d’accélérateur pour
désengage le système de démarrage.
SUGGESTIONS D’UTILISATION
S Quand vous utilisez l’appareil pour aspirez
ou souffler du débris, tenez la souffleuse
avec le silencieux orienté à l’extérieur du
corps et des vêtements (voir l’illustration
POSITION D’UTILISATION ci--dessus).
S Pour réduire le risque de dommages á l’ouïe
dûs au bruit, une protection de l’ouïe est
requise.
S Pour réduire le risque de blessures résultant
du contact avec des pièces rotatives, arrêter
le moteur avant d’installer ou d’enlever tout
accessoire.
Ne pas faire fonctionner
l’appareil si tous les dispositifs de protection
ne sont pas en place.
S N’utiliser l’équipement motorisé qu’à des
heures raisonnables--ni trop tôt le matin ni
trop tard le soir alors qu’il pourrait déranger
les gens. Respecter les heures prescrites
par
la
municipalité.
Les
heures
-- 37 --
S
S
S
S
S
S
S
S
recommandées sont entre 9h00 et 17h00,
du lundi au samedi.
Pour réduire le bruit, ne pas utiliser trop
d’équipement en même temps.
Pour réduire le bruit, utiliser les souffleuses à
la vitesse la plus basse possible permettant
de bien faire le travail.
Avant d’utiliser la souffleuse, utiliser un
râteau et un balai pour détacher les débris.
Dans les endroits poussiéreux, humecter
légèrement la surface ou utiliser l’accessoire
de vaporisation si une prise d’eau se trouve
à proximité.
Économiser l’eau en utilisant une souffleuse
motorisée au lieu d’un tuyau d’arrosage pour
bien des travaux de jardinage, tels que le
nettoyage des gouttières, des écrans de
fenêtres, des patios, des grils, des galeries
et du jardin.
Observez dehors pour des enfants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraîchement lavées.
Soufflez les débris partis sans risque.
Utiliser le long tube à bec de la souffleuese
pour que l’air soit bien prés du sol.
Après avoit utilisé une souffleuse et tout
autre équipement, ENLEVER TOUS LES
DÉBRIS ! Les mettre aux ordures.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT:
Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les détails
sur le carburant des règles de sécurité. Si vous
ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de
remplir
le
réservoir.
Appelez
au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage
(carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant à
l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthétique à deux temps dans un
gallon d’essence fraîche.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence
avec un huile synthétique de bonne qualité
pour les moteurs à 2 temps refroidis à air
spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous
recommandons l’huile Poulan PRO. La
proportion de mélange est de 40 à 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4 litres
d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS
d’huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur. Lors
du mélange du carburant, suivez les
instructions imprimées sur le contenant.
Après avoir ajouté l’essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d’un parfait mélange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les règles de sécurité du carburant.
ATTENTION : Ne jamais utiliser d’essence
pure dans cet outil. Ceci causerait des
dommages irréparables et entraînerait
l’annulation de la garantie limitée.
TYPES DE CARBURANTS REQUIS
Ce moteur a besoin d’une essence pure à 87
octanes [R+M]/2 au minimum.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)
peut causer de graves problèmes de
fonctionnement et de durabilité du moteur.
AVERTISSEMENT:
Les
carburants alternatifs, tels que l’E--15 (15%
d’alcool), E--20 (20% d’alcool) et E--85 (85%
d’alcool) ne sont PAS considérés comme des
carburants, et leur utilisation n’est PAS
approuvée avec les moteurs à essence à 2
temps. L’utilisation de carburants alternatifs
entraînera de graves problèmes, tels que :
mauvais engagements de l’embrayage,
surchauffes, blocages par vapeur, pertes de
puissance, défaillances de lubrification,
dégradation des tuyaux de carburant, des
joints statiques et des composants internes
du carburateur, etc. Les carburants alternatifs
ont de plus tendance à aggraver l’absorption
d’humidité dans le mélange carburant/huile,
ce qui entraîne une séparation de ces deux
composants.
ARRETER LE MOTEUR
D
D
Lâchez la gâchette d’accélérateur.
Poussez l’interrupteur STOP et maintenez--le
dans la position STOP jusqu’à ce que le
moteur soit completement arrêté.
AVANT DE FAIRE DE DÉMARRER
LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixés
avant d’utiliser l’appareil.
D Remplissez le réservoir. Éloignez--vous
d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit
du remplissage.
D Tenez l’appareil dans la position de
démarrage indiquée. Assurez--vous que
le bout de la souffleuse n’est pas dirigé
vers des gens, des animaux, du verre ou
des objets solides.
-- 38 --
POSITION DE DÉMARRER
Souffleuse
Aspirateur
AVERTISSEMENT:
Lors
du
démarrage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors
du démarrage du moteur ou durant son
fonctionement, ne déposez l’appareil que sur
une surface propre et solide. Des débris tels
que gravier, sable, poussère, herbe, etc.
pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air, être
projetés par la décharge et endommager
l’appareil ou les biens ou causer de sblessures
graves à l’utilisateur ou à des tiers.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre moteur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1-- 800-- 554-- 6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
(ou d’un moteur chaud après épuisement du carburant)
1. Mettez le levier de la position
l’accelerador à la position de ralenti.
Levier de
la position
de l’accelerador
de
4. Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à
ce que le moteur se mette en marche et
fonctionne.
5. Permettez à l’appareil de marcher
pendant 10--15 secondes, puis serrez
entièrement la gâchette d’accélérateur
pour désengager le système de
démarrage.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
1. Appuyez et maintenez appuyée la gâchette
d’accélération.
2. Tirez fort la corde de démarrage en serrant
la gâchette d’accélération jusqu’à ce que
le moteur fonctionne.
REMARQUE: Normalement, les consignes
indiquées pour un moteur chaud peut être
employé à moins de 5--10 minutes après que
l’appareil est arrêtée. Si l’appareil se repose
pendant plus de 10 minutes sans être employé,
il sera nécessaire de démarrer l’appareil par
après les étapes sous DÉMARRAGE DU
MOTEUR A FROID ou après les étapes de
démarrage montrées sur l’appareil.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noyé en amenant le levier de démarreur en
position «RUN» et appuyez et maintenez
appuyée la gâchette d’accélérateur. Tirant
rapidement sur le corde de mise en marche
tout en serrant le gâchette d’accélérateur
jusqu’à ce que le moteur se mette en marche.
Cela peut vous obliger à tirer la poignée du
démarreur plusieurs fois selon le degré de
noyade du moteur. Si l’appareil ne part pas,
consultez TABLEAU DE DÉPANNAGE ou
appelez le 1-800-554-6723.
2. Pressez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Placez le levier de démarreur en position
«START».
Levier de
démarreur
Corde du
démarreur
Poire
d’amorçage
-- 39 --
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux est
froid. Un silencieux chaud peut occasionner
des sérieuses brûlures.
AVERTISSEMENT:
Arrête le
moteur et assurez--vous que les lames de
l’impulseur ont arrête de tourner avant
d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou
d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves. Débranchez toujours la
bougie
d’allumage
avant
d’exécuter
l’entretien ou accéder aux pièces mobiles.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale nuit à la performance du
moteur et accroît la consommation de
carburant et les vapeurs nocives. Nettoyez
toujours le filtre à air après 5 heures
d’utilisation.
Couvercle du
filtre à air
Bouton
Filtre à air
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les réparations autres que les opérations d’entretien recommandées dans le manuel
d’instructions par un distributeur autorisé de service.
Si un réparateur qui n’est pas un distributeur autorisé fait des réparations sur l’appareil, Poulan PRO ne paiera pas les réparations sous garantie. Vous êtes responsable d’entretenir et de faire l’entretien général de votre appareil.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage résultanun d’un mauvais usage et de
la négligence. Pour profiter pleinement de la
garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel
qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver
l’appareil en bon état de marche, divers
réglages périodiques devront être faits.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉS
S
S
S
S
Silencieux
Couvercle de la bougie
Filtre à air
Vis du boîtier
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENGOMMAGÉES/USÉES
Pour
le
remplacement
de
pièces
endommagées/usées, adressez--vous à un
distributeur autorisé de service.
S Réservoir du carburant -- N’utilisez pas
l’appareil si le réservoir est endommagé ou
fuit.
S Sac d’aspirateur -- Ne l’utilisez pas s’il est
déchiré ou autrement endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’APPAREIL & DES ÉTIQUETTES
Nettoyage du filtre à air:
1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour
éviter la chute de débris dans le carburateur
quand vous enlevez le couvercle.
REMARQUE: Mettez la levier de
l’étrangleur à la position «RUN» avant qu’elle
ouvre la couvercle du filtre à air.
2. Ouvrez la couvercle du filtre à air en
appuyant sur le bouton (voir l’illustration).
Enlevez le filtre.
REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre à air
dans de l’essence ni d’autres solvants
inflammables.
Cela pourrait causer un
incendie ou des vapeurs nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre et
pressez ce dernier pour bien répartir l’huile.
6. Replacez les pièces.
S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil
pour pièces desserrés ou endommagées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humecté d’eau et de savon doux.
S Essuyez--le avec un chiffon propre et sec.
Remplacez la bougie tous les ans.
L’écartement des électrodes est de 0,6 mm
(0,025 pouce). Le réglage de l’allumage est
fixe et non--réglable.
1. Faites tourner le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y
neuve et serrez--la avec une clé de 19 mm
(3/4 pouce).
4. Réinstallez le couvercle de la bougie.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz l’appareil en
faisant tourner le moteur jusqu’à épuisement du
carburant. Enlevez alors le bouchon du
carburant et sa chaîne du réservoir. Enlevez le
filtre du tuyau d’essence. Installez le nouveau
filtre sur le tuyau d’essence. Réinstallez les
pièces.
-- 40 --
Filtre de
carburant
Tuyau
d’essence
VÉRIFIEZ LES VIS DE SUPPORT DE
SILENCIEUX
Une fois par année, vérifiez que les vis de
support de silencieux soient bien fixés et serré
pour éviter le dommage.
REMARQUE: N’essayez pas de nettoyer
l’écran pare--étincelles.
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
couvercle de silencieux. Enlevez le
couvercle du silencieux.
2. Desserrez et enlevez les 4 vis du capot de
silencieux.
3. Enlevez le capot de silencieux et l’écran
pare--étincelles.
4. Installez nouvelle écran pare--étincelles.
5. Réinstallez le capot de silencieux et les 4
vis. Serrez les vis fermement.
6. Réinstallez la couvercle de silencieux et les
3 vis. Serrez les vis fermement.
REMARQUE: Si n’importe quelle partie du
silencieux est craquelée, brisée ou
endommagée, nous recommandons que le
silencieux soit remplacée.
RÉGLAGE DU RALENTI AU
CARBURATEUR
Votre carburateur a été soigneusement réglé à
l’usine. Des ajustements supplé- mentaires
peuvent être nécessaires si vous vous
trouvez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
Trous de vis
de support
de silencieux
Pour réglage du ralenti :
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
ÉCRAN PARE--ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits
chimiques connus de l’état de la Californie
pour causer le cancer.
Durant l’utilisation de l’appareil, des dépôts
de carbone se forment su le silencieux et le
écran pare--étincelles et doivent être enlevés
pour éviter le risque d’incendie et une
mauvaise performance du moteur.
Couvercle du
silencieux
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la
vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans
caler (ralenti trop lent).
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la vitesse du moteur.
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre pour dimineur la vitesse.
Vis de ralenti
Écran pare-étincelles
Capot
Vis
Remplacez l’écran pare--étincelles toutes les
50 heures de utilisation ou si des dommages
ou brise dans l’écran sont notés.
Couvercle
du filtre
à air
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette
opération, contacter le distributeur autorisé
de service ou appelez au 1--800--554--6723.
-- 41 --
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez le moteur se refroidir et attachez
bien l’appareil avant de le ranger ou le
transporter.
S Rangez l’appareil et le carburant dans un
endroit bien aéré où les vapeurs d’essence
ne peuvent pas atteindre d’etincelles, ni de
flammes nues de chauffe--eau, de moteurs
électriques ni de fournaises, etc.
S Rangez l’appareil avec tous les protecteurs
en place. Rangez--le de façon à éviter que
toute surface aiguisée puisse causer des
blessures.
S Rangez l’appareil et le carburant hors de
portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre appareil pour le rangement à
la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil doit être rangé pour un
certain temps:
S Nettoyez l’appareil avant le rangement.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrement les surfaces externes en
métal.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la section
du FONCTIONNEMENT de ce manuel
quand à l’utilisation de carburant mélangé à
de l’alcool. Pour minimiser la formation de
dépôts de carburant collants durant le
rangement, un stabilisateur de carburant peut
être utilisé.
Ajuoutez le stabilisateur de
carburant peut être utilisé.
Ajuoutez le
stabilisateur (selon les isntructions de son
contenant) à l’essence dans le réservoir ou le
contenant de carburant. Laissez tourner le
moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté le
stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’essence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon chaque semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez une cuillère à
thé d’huile 40 à 1 pour moteurs 2--temps
(refroidis à l’air) dans l’orifice de la bougie.
Tirez lentement la corde du démarreur (de 8
à 10 fois) pour bien répartir cette huile.
S Remplacez la bougie par une nouvelle du
type et de la résistance à la chaleur
recommandés.
S Nettoyez le filtre à air.
S Inspectez l’appareil entier pour voir si des
vis, écrous et boulons sont desserrés.
Remplacez toute pièce endommagée ou
usées.
S Au début de la saison suivante, n’utilisez
que du carburant frais mélangé à la bonne
proportion d’huile.
AUTRE
S Ne conservez pas d’essence d’une saison
à l’autre.
S S’il commence à se rouiller, remplacer
votre contenant pour l’essence.
-- 42 --
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE
Le moteur
refuse de
démarrer.
REMEDY
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
5. Compression basse
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburant n’atteint pas
le carburateur
2. Le carburateur exige un
réglage.
3. Joints du vibrequin usés
4. Compression basse
Le moteur
1. Filtre à air sale
2. Le carburant n’atteint pas
n’accélère
le carburateur.
pas, manque
de puissance
ou meurt
3. Bougie encrassée
sous la
charge.
4. Le carburateur exige un
réglage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
Le moteur
surchauffe.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Instructions de démarrage” dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
2. Voir “Réglage du ralenti au carburateur”
dans la section Réparations et Réglages.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
6. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Voir “Remplissage du Réservoir” dans la
section FONCTIONNEMENT.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
-- 43 --
GARANTIE LIMITEE
Poulan PRO, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.,
garantit au premier acheteur consommateur
que chaque nouvel outil à essence ou
accessoire de marque Poulan PRO est exempt
de tout défaut de matière ou de fabrication et
accepte de réparer ou remplacer en vertu de
cette garantie tout produit ou accessoire à
essence défectueux de la façon suivante, à
partir de la date d’achat originale :
2 ANS - Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il est
utilisé à des fins domestiques.
90 JOURS - Pièces et Main d’œuvre,
lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales,
professionnelles, ou à des fins de revenu.
30 JOURS - Pièces et Main d’œuvre,
lorsqu’il est utilisé à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les dommages ou la
responsabilité causés par une manipulation
incorrecte, un entretien ou une modification
incorrect, ou l’utilisation d’accessoires et (ou)
d’équipements
qui
ne
sont
pas
spécifiquement recommandés par Poulan
PRO pour cet outil. Cette garantie ne couvre
pas la mise au point, les bougies, les filtres,
les cordes de démarrage, ou les tubes de
souffleuse et les tubes d’aspirateur qui
s’useront et qui auront besoin d’être
remplacés dans le cadre d’une utilisation
normale pendant la période de garantie. Cette
garantie ne couvre pas le montage avant la
livraison ou les ajustements courants
expliqués dans le mode d’emploi. Cette
garantie ne couvre pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte à formuler en vertu
de cette garantie, vous devez retourner le
produit à un réparateur autorisé.
Si vous avez encore des questions au sujet
de cette garantie, veuillez contacter :
Poulan PRO, a division of Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.,
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1--800--554--6723
Au Canada, contactez :
Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le numéro du modèle, le numéro
de série et la date d’achat de votre produit,
ainsi que le nom et l’adresse du détaillant
autorisé chez qui il a été acheté.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT
DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE
EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES
AU PRESENT DOCUMENT.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES
LIMITATIONS
CONCERNANT
LES
DOMMAGES
INDIRECTS
OU
CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS
OU
EXCLUSIONS
MENTIONNEES
CI--DESSUS
PEUVENT
NE
PAS
S’APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de la loi
“Magnuson--Moss Act ” de 1975.
La politique de Poulan PRO est d’améliorer
constamment ses produits. C’est pourquoi,
Poulan PRO se réserve le droit de modifier, de
changer ou d’abandonner les modèles, les
plans, les caractéristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans préavis ni
obligation envers l’acheteur.
-- 44 --
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/
ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE:
L’Agence de Protection de
l’Environnement des E--U, California Air
Resources Board, Environnement Canada et
Poulan PRO ont le plaisir d’expliquer la garantie
du système de contrôle des émissions sur votre
petit moteur tout--terrain, pour les années 2009
et plus tard. En Californie, tous les petits
moteurs tout--terrain doivent être conçus,
construits et équipés de manière à se
conformer aux normes sévères anti--smog de
l’État. Poulan PRO doit garantir le système de
contrôle des émissions de votre petit moteur
tout--terrain pendant la période indiquée
ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun
mauvais traitement, négligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout--terrain. Votre
système de contrôle des émissions comprend
des pièces comme le carburateur, le système
d’allumage et le réservoir de carburant. S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
Poulan PRO réparera votre petit moteur
tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais
couvertes par la garantie comprennent le
diagnostic, les pièces et la main--d’oeuvre.
COUVERTURE
DE
GARANTIE
DU
FABRICANT : Si une pièce relative aux
émissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pièces garanties à titre du contrôle des
émissions) est défectueuse ou si un vice de
matériau ou de main--d’oeuvre du moteur
occasionne la panne d’une pièce relative aux
émissions, cette pièce sera changée ou
réparée
par
Poulan
PRO.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE: En qualité de propriétaire du
petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable
d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans
votre manuel d’instructions, mais Poulan PRO
ne peut annuler votre garantie uniquement
parce que vous n’avez pas conservé vos reçus
ou parce que vous n’avez pas effectué tout
l’entretien prévu. En qualité de propriétaire du
petit moteur tout--terrain, vous devez réaliser
que Poulan PRO peut vous refuser de couvrir
votre garantie si votre petit moteur tout--terrain
ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la
suite d’un mauvais traitement, de négligence,
de mauvais entretien, de modifications non
approuvées ou à la suite de l’utilisation de
pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par
le fabricant de matériel original. Vous êtes
responsable de présenter votre petit moteur
tout--terrain à un centre de service autorisé de
Poulan PRO aussitôt que se présente un
problème. Les réparations couvertes par cette
garantie doivent être terminées dans des délais
raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilités en vertu de la garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service
le plus proche, appeler Poulan PRO au numéro
1--800--554--6723,
ou
envoie
la
correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com.
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La période
de garantie commence à la date à laquelle vous
avez acheté votre petit moteur tout--terrain.
DURÉE DE COUVERTURE : Cette garantie
est valable pendant deux ans à partir de la date
d’achat initial. CE QUI EST COUVERT:
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES. La réparation ou le remplacement
de toute pièce sous garantie sera effectuée
gratuitement pour le propriétaire de l’appareil
dans un centre de service approuvé Poulan
PRO. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilités relativement à cette
garantie, vous devez contacter votre centre de
service autorisé le plus proche, appeler Poulan
PRO au numéro 1--800--554--6723, ou envoie la
correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com.
PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous
garantie qui ne doit pas être remplacée pour
un entretien normal, ou qui doit seulement
être inspectée régulièrement pour voir s’il faut
la réparer ou la remplacer, est garantie
pendant deux ans. Toute pièce qui doit être
remplacée pour un entretien normal est
garantie jusqu’à la date de premier
remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le
propriétaire ne doit pas payer la
main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide
duquel on a déterminé qu’une pièce sous
garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un distributeur
de service Poulan PRO. DOMMAGES
INDIRECTS : Poulan PRO peuvent être
responsables de dommages à d’autres
éléments de moteur occasionnés par la
panne d’une pièce sous garantie. CE QUI
N’EST PAS COUVERT: Toute panne
occasionnée par un mauvais traitement, la
négligence ou un mauvais entretien n’est pas
couverte.
PIÈCES
AJOUTÉES
OU
MODIFIÉES : L’utilisation de pièces ajoutées
ou modifiées peut constituer une raison
d’annulation de réclamation en vertu de la
garantie. Poulan PRO n’est pas responsable
de couvrir les pannes de pièces sous garantie
occasionnées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées.
COMMENT
REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez
contacter votre centre de service le plus
proche, appeler Poulan PRO au numéro
1--800--554--6723,
ou
envoie
la
correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com.
OÙ OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE
LA GARANTIE : Le service ou les
réparations en vertu de la garantie sont offerts
dans tous les centres de service Poulan
PRO. Appelez le numéro 1--800--554--6723
ou envoie la correspondance par courrier
électronique à emission.warranty@HCOP-emission.com.
-- 45 --
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU
RÉPARATION DE PIÈCES RELATIVES À
L’ÉMISSION
:
Toute
pièce
de
remplacement approuvée Poulan PRO
utilisée dans l’accomplissement de tout
entretien ou réparation en vertu de la
garantie sur les pièces relatives à l’émission
sera fournie gratuitement au propriétaire si
cette pièce est sous garantie.
LISTE
DES
PIÈCES
GARANTIES
RELATIVES
AU
CONTRÔLE
DES
ÉMISSIONS : Carburateur, filtre à air
(couverte jusqu’à la date de remplacement
pour l’entretien), système d’allumage: bougie
(couverte jusqu’à la date de remplacement
pour l’entretien), module d’allumage,
silencieux incluant le catalyseur (si équipé),
réservoir de carburant. DÉCLARATION
D’ENTRETIEN : Le propriétaire est
responsable d’effectuer tout l’entretien requis
tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Famille
No De Série
Heures de longévité du moteur
Consultez le manuel d’instructions
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
-- 46 --
-- 47 --
-- 48 --

Manuels associés