- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Plaques
- De Dietrich
- STIN64B
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
36
FR EN ES PT DE GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION GUIDE FOR INSTALLATION AND USE MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld FR 02 EN 38 ES 74 PT 110 Chère Cliente, cher Client, DE 146 Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs. L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet. Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque. En vous remerciant de votre confiance. De Dietrich Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h. Service Consommateurs 0892 02 88 04. 2 SOMMAIRE FR 1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Respect de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Description de votre table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Comment se présente votre clavier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Touches de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Touches de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 05 06 07 07 07 2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Conseils d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 11 12 14 3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Description de votre dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Utilisation d’une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Utilisation de la minuterie pendant la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Utilisation de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Utilisation de la fonction “ELAPSED TIME” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Utilisation des présélections de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Clean Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Sécurité en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Récipients adaptés pour les brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Choix de la casserolerie - Sécurité induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 21 22 23 24 25 25 26 27 28 4/ ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5/ PETITES PANNES ET ANOMALIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6/ TABLEAU DE CUISSON GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7/ TABLEAU DE CUISSON DES FOYERS INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8/ SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS • Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 • Relations consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important — En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes. — Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane. — Le marquage CE est apposé sur ces tables. — L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. — Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. — Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristques liées à l’évolution technique. — L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine : maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif mécanique (hotte de ventilation mécanique). Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. • CONSIGNES DE SÉCURITÉ — Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. — Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil. — Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance. — Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante. — Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. — Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire : par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace ; en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. — Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...). — Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...). — Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention. 4 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • CONSIGNES DE SÉCURITÉ • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Attention — Votre table est livrée pré-réglée pour le gaz naturel. — Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage. Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil). — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience, ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. — L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. — Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN-30-1-1). — MISE EN GARDE : si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. FR Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement. • PRINCIPE DE L’INDUCTION — Le principe de l’induction repose sur un phénomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants “induits” dans le fond du récipient qui élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments. C B A + - A - Inducteur B - Circuit électronique C - Courants induits 5 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • DESCRIPTION DE VOTRE TABLE MODÈLE 4 BRÛLEURS GAZ “DTG1127” A B C D E P00319 MODÈLE 2 BRÛLEURS GAZ ET 2 FOYERS INDUCTION “DTI1127* A Chapeau de brûleur D Bougie d’allumage B Tête de brûleur E Thermocouple C Injecteur 6 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR • COMMENT SE PRESENTE VOTRE CLAVIER DE COMMANDE VOYANTS DE LA ZONE SÉLECTIONNÉE FOYERS ARRIÈRE GAUCHE ET ARRIÈRE DROIT FONCTION “ELAPSED TIME” SÉLECTION DE PUISSANCES TOUCHE DE SÉLECTION DU FOYER ARRIÈRE GAUCHE PRÉRÉGLÉES TOUCHE DE MINUTERIE “PRÉCO” TOUCHE D’ARRÊT GÉNÉRAL SÉLECTION DU FOYER ARRIÈRE DROIT SLIDER PUISSANCE TOUCHE DE TOUCHE DE SÉLECTION DU FOYER AVANT GAUCHE SÉLECTION DU FOYER AVANT DROIT VOYANT DE VERROUILLAGE TOUCHE DE VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE CLEAN LOCK VOYANTS DE LA ZONE SÉLECTIONNÉE FOYERS AVANT GAUCHE ET AVANT DROIT • TOUCHES DE SELECTION SLIDER MINUTERIE • TOUCHES DE RÉGLAGE Ces touches servent à mettre en marche ou à arrêter les zones de cuisson. quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant(s) correspondant s’allum(ent), vous pouvez alors régler ses paramètres. Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation... pour chacune des zones sélectionnées. • Pour une zone sélectionnée Témoin de zone sélectionnée Touche marche/arrêt Affichage de la puissance Affichage de la minuterie 7 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • CONSEILS D’ENCASTREMENT Largeur Profondeur Epaisseur Découpe meuble 56 cm 49 cm Suivant meuble Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail 65 cm 51,8 cm 5 cm Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail 55 cm 47 cm 5,1 cm Modèle L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. A ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient évacués (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire. Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. Exemple : - Puissance totale = 0,85 + 1,5 + 2,25 + 3,1 = 7,7 kW. 7,7 kW x 2 = 15,4 m3/h de débit d’air minimum. Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage. N’étant pas raccordée à un dispositif d’évacuation des produits de combustion, elle doit être installée conformément à la règlementation en vigueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une attention particulière sera accordée aux dispositions en matière de ventilation. Ces tables sont conformes aux échauffements des meubles selon la norme EN 60335-2-6 et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1). 8 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 70 cm mini La table de cuisson doit être encastrée dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson. Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située impérativement entre 100 et 150 mm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table. 310 c FR m mi ni i min cm 5,3 3 cm mini m 49 c 56 cm 1300 c m mi ni Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi. Placez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs. Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir «Raccordement électrique» de la table de cuisson). Patte de fixation Plan de travail Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de quatre pattes livrées avec leur vis (voir schéma ci-contre) se fixant aux quatre coins du caisson. Utilisez impérativement les trous prévus à cet effet. Arrêtez de visser quand la patte commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse. trous de fixation 9 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Pour assurer l'étanchéité entre le caisson et le plan de travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du cadre. Collez le joint fourni dans la pochette avant l’installation de la table : 1- Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position. 2- Retournez la table et posez-la avec précaution au dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les bougies d’allumage. 3- Collez le joint mousse, livré avec l'appareil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure l'étanchéité entre le verre et le plan de travail. 4- Replacez les têtes de brûleurs, les chapeaux de brûleurs et les grilles. Joint ENCASTREMENT AU-DESSUS D’UN MEUBLE AVEC PORTE OU TIROIR (voir dessin ci-contre). Mini 4mm Mini 40 cm² L’encastrement de votre table au-dessus d’un four nécessite à l’avant un passage d’air de 4 mm minimum sur toute la largeur de la table. Il est déconseillé d’installer votre table audessus d’un four dont la ventilation ne s’effectue pas à l’avant. Pratiquez à l’arrière sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une entrée d’air de 40 cm² minimum. Plan de travail Table gaz Attention 100 mm mini Les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec un four en mode pyrolyse. 40 mm mini 10 Avant du meuble 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Cette table de cuisson doit être raccordée sur le réseau 220-240 V~ monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant 2 pôles + terre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire, conformément aux règles d’installation en vigueur. SECTION DU CÂBLE À UTILISER Modèle DTG1127* Modèle DTI1127* 220-240 V~ - 50 Hz 220-240 V~ - 50 Hz La fiche de prise de courant doit être accessible après installation. H05V2V2F - T90 Section des conducteurs en mm² Fusible — Branchez les fils sur l’installation en respectant les couleurs des fils (voir schéma ci-contre). Fil bleu 3 conducteurs dont 1 pour la terre 1 1,5 10A 16A Fil noir, marron ou rouge Neutre (N) Ala mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 20 secondes. Phase (L) Terre Fil vert/jaune — Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation. — Si ce cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. 11 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • RACCORDEMENT GAZ • Remarques préliminaires Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encombré. Attention Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation. • Gaz distribué par canalisation gaz naturel Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants : @ ; Q @ ; Q — Raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil. — Raccordement avec un tube flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée (Fig. A). — Raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. B). 12 fig.A fig.B Tuyau flexible métallique onduleux à embouts mécaniques Tuyau flexible à embouts mécaniques 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Gaz distribué par bouteille ou — Raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. 02). réservoir (gaz butane/propane) Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants : — Raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil. — Raccordement avec un tube flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée (Fig. 01). Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place un joint d’étanchéité entre l’about et le coude de la table (Fig. 03). Q;@ Q;@ Fig. 01 A Rondelle d’étanchéité (non fournie) B About (non fourni) C Collier de serrage (non fourni) Attention FR Fig. 02 Fig. 03 A B C Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil : ① Dévissez l’écrou en maintenant le coude (Fig. 1). ② Changez le joint d’étanchéité (fourni dans la pochette). ③ Vissez l’écrou en maintenant le coude dans la position désirée et en ne dépassant pas un couple de serrage de 17 N.m (Fig. 2). Fig. 01 Ecrou Fig. 02 Coude 13 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • CHANGEMENT DE GAZ Attention Grille Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide. Chapeau Tête A chaque changement de gaz, vous devrez successivement : — Adapter le raccordement gaz — Changer les injecteurs — Brancher la table électriquement — Valider le type de gaz Termocouple Fig. 01 Bougie Clé • Adaptez le raccordement gaz de la table au nouveau réglage gaz. reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz”. • Changez les injecteurs en procédant comme suit : — Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes de tous les brûleurs (Fig. 01). — Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (Fig. 02). — Montez à la place les injecteurs du gaz correspondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : — Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur. — Engagez à fond la clé sur l’injecteur. — Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (Fig. 03). — Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (Fig. 04). Fig. 02 Pot Injecteur Ligne Clé Fig. 03 Ligne Attention Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit. — Remontez les têtes de brûleurs, les chapeaux et les grilles support casserole. Conseil Clé A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant. Fig. 04 14 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Branchement électrique : — Branchez le cordon électrique de la table sur votre réseau (220-240 V~) monophasé. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement électrique”. • Validez le type de gaz — Sélectionnez la touche . Tout en maintenant le doigt appuyé sur cette touche, appuyez sur la touche (Fig. 01). Fig. 01 Un signal sonore indique votre sélection. Dans les 5 secondes qui suivent, — Appuyez 2 fois sur la touche (Fig. 02). Un signal sonore indique votre sélection. L’afficheur du foyer arrière droit indique le type de gaz préselectionné. Fig. 02 Indication “1 GAS” POUR LE GAZ NATUREL (Fig. 03) Fig. 03 Indication “2 GAS” POUR LE GAZ BUTANE/PROPANE (Fig. 04) Fig. 04 — Pour modifier le type de gaz, utilisez le “slider de puissance” en glissant votre doigt vers la gauche ou vers la droite. Le type de gaz est validé automatiquement au bout de 5 secondes.(Fig. 05). VOTRE TABLE EST PRÊTE À FONCTIONNER. Fig. 05 15 FR FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •Caractéristiques gaz Appareil destiné à être installé en : FR ...............................cat : II2E+3+ CH - ES - IT - PT .......cat : II2H3+ CY - EE - PL ..............cat : II2H3B/P LT ...............................cat : I2H Débit horaire ci-dessous : 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère marqué sur l'injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit Débit horaire Débit horaire BRÛLEUR GRAND RAPIDE Repère marqué sur l'injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit Débit horaire Débit horaire BRÛLEUR SEMI-RAPIDE Repère marqué sur l'injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit Débit horaire Débit horaire BRÛLEUR AUXILIAIRE Repère marqué sur l'injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit Débit horaire Débit horaire TABLE 4 FEUX GAZ AVEC GRAND RAPIDE Débit calorifique total Débit maximum TABLE 2 FEUX GAZ ET 2 FOYERS INDUCTION Débit calorifique total Débit maximum G31 FR-CH ES-IT PT-CY EE - PL LT Gaz Naturel G20 Gaz Naturel G25 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 7R 2,15 0,830 156 7R 2,15 (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (kW) (g/h) (l/h) FR-CH ES-IT PT FR-CH ES-IT PT Butane Propane G30 88A 3,15 0,830 229 45 0,70 0,300 51 (kW) (g/h) (l/h) 7,50 545 (kW) (g/h) (l/h) 4,65 338 16 1R 2,25 0,870 1R 2,25 0,870 214 249 137 3,10 0,870 137 3,10 0,870 154 88A 3,15 225 295 62 1,50 0,620 109 FR 62 1,50 94 1,50 0,615 343 94 1,50 0,615 107 45 0,70 143 166 63 0,85 0,350 63 0,85 0,350 81 94 50 7,50 536 4,65 332 7,70 7,70 733 852 4,60 4,60 438 509 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR • Repérage des injecteurs 62 “DTG1127” Exemple : repère injecteur 62 Gaz butane/Propane Gaz Naturel 1R 137 7R 88A 63 94 45 62 Gaz butane/Propane P00319 P00319 Gaz Naturel “DTI1127* MODÈLE 2 BRÛLEURS GAZ ET 2 FOYERS INDUCTION MODÈLE 4 BRÛLEURS GAZ Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur. 137 88A 94 62 ÉLECTRICITÉ - Alimentation : - Puissance totale absorbée : 220-240 V~ - 50 Hz 3100 W (1) - Dimensions de la table : - Largeur - Profondeur 650 mm 520 mm - Masse - Dimensions du caisson : - Largeur - Hauteur - Profondeur 11,4 kg 549 mm 59 mm 470 mm 17 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS MODÈLE 4 BRÛLEURS GAZ “DTG1127” C D A B P00319 MODÈLE 2 BRÛLEURS GAZ ET 2 FOYERS INDUCTION “DTI1127* E D Diam. 210 F Diam. 160 A B C D E F B Brûleur avant gauche ............. Brûleur avant droit .................. Brûleur arrière gauche ........... Brûleur arrière droit ................ Foyer induction........................ Foyer induction........................ brûleur auxiliaire 0 ,85 kW* brûleur semi-rapide 1,50 kW* brûleur rapide 2,25 kW* brûleur grand rapide 3,10 kW* diamètre 210 = 3100 W diamètre 160 = 2000 W * Puissances obtenues en gaz naturel G20 18 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • UTILISATION D’UNE ZONE DE CUISSON — Placez votre récipient sur le foyer de cuisson. — Appuyez sur la touche marche/arrêt du foyer de cuisson correspondant. Un signal sonore et l’indication clignotant confirment votre sélection (Fig. 01). Le voyant du foyer selectionné s’allume. Voyant Fig. 01 — Réglez la puissance : soit en glissant votre doigt sur le slider de puissance de la gauche vers la droite pour augmenter (Fig. 02). Pour augmenter la puissance Fig. 02 Vous pouvez ajuster la puissance en glissant votre doigt de la droite vers la gauche pour diminuer (Fig. 03). — Un mouvement lent permet de régler plus précisément le niveau de puissance souhaité par rapport à un mouvement rapide. Pour diminuer la puissance Fig. 03 ou Soit en appuyant sur les touches de puissances préréglées : ou (Fig. 04). ................. Puissance 3 par défaut ................. Puissance 6 par défaut Fig. 04 (Fig. 05). — Ces 2 touches sont modifiables par l’utilisateur. Voir chapitre : “Modification des touches des présélections de puissance”. Fig. 05 19 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Arrêt d’une zone de cuisson : — Faire un appui long sur la touche de sélection du foyer de cuisson concerné (Fig. 06). Fig. 06 — Indicateur de chaleur résiduelle : Après une utilisation, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un “H” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées. — Les flammes du foyer gaz sont plus petites au niveau des doigts de grille pour protéger l’émail de la grille. Attention — En cas d’extinction accidentelle (exemple : courants d’air), votre table est équipée d’un système de réallumage automatique. Celui-ci est limité à 2 réallumages espacés de 10 secondes. — La température minimum d’utilisation est de 10°C pour assurer un fonctionnement optimum du robinet; 20 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • UTILISATION DE LA MINUTERIE PENDANT LA CUISSON Voyant La minuterie sera effective sur le foyer sélectionné (voyant allumé)(Fig. 01). Fig. 01 — Réglez la minuterie en glissant votre doigt sur le slider de minuterie de la gauche vers la droite pour augmenter (Fig. 02). Pour augmenter Fig. 02 — Vous pouvez ajuster la minuterie de la droite vers la gauche pour diminuer (Fig. 03). Pour diminuer Fig. 03 • Sélection de la minuterie “PRECO” : — vous pouvez aussi sélectionner la touche par appuis successifs pour régler la valeur de la minuterie (Fig. 04). En fin de cuisson, la minuterie indique et un signal sonore vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces informations (Fig. 05). Fig. 04 — Vous pouvez affecter une minuterie à chacun des foyers. — La minuterie peut être arrêtée par un appui long sur la touche “minuterie PRECO “. L’affichage de la minuterie correspondant s’éteint et le foyer continue à fonctionner. Fig. 05 21 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • UTILISATION DE LA MINUTERIE INDEPENDANTE Voyant Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser de cuisson. — Sélectionnez une zone de cuisson non utilisée. Le s’affiche ainsi que le témoin de la zone sélectionnée (Fig. 01). Fig. 01 — Réglez le temps de la minuterie soit avec le slider minuterie ou soit avec la touche minuterie “PRECO”. Un clignote avec la valeur du temps choisi (Fig. 02). Fig. 02 A la fin de votre réglage, l’affichage devient fixe et le décompte commence. La (Fig. 03) indique une sélection de minuterie à 20 minutes. — Vous pouvez arrêter la minuterie en sélectionnant la zone de cuisson correspondante. Fig. 03 — Vous pouvez ainsi activer jusqu’à 4 minuteries indépendantes (table éteinte). — Pendant la dernière minute, le décompte s’affiche en secondes. 22 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • UTILISATION DE LA FONCTION “ELAPSED TIME” Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur le foyer. — Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche (Fig. 01). Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie. Fig. 01 Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, — Appuyez sur la touche puis, dans les 5 secondes, glissez votre doigt sur le slider de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir (Fig. 02). L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un signal sonore est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie. Pour augmenter Fig. 02 — Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer le temps dans les 5 secondes après appui sur . Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson. 23 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • REGLAGE DES PRESELECTIONS DE PUISSANCE Cette fonction permet d’afficher et de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections. ou — Eteignez les foyers votre table. — Sélectionnez la touche ou modifier par un appui long (Fig. 01). La puissance s’affiche. préselectionnée à Fig. 01 actuelle — Sur le slider de puissance, réglez la nouvelle valeur de puissance en glissant votre doigt vers la gauche ou vers la droite, selon votre choix (Fig. 02). .......Sélection possible entre 1 et 5 Fig. 02 .......Sélection possible entre 6 et 9 Un signal sonore valide votre action après quelques instants. 24 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • SECURITE ENFANTS Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson. • Pour verrouiller : — Faites un appui long sur (Fig. 01). Un signal sonore est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants. Fig. 01 — En mode “verrouillage”, toute action fera apparaître le symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de la réutiliser. • Pour déverrouiller : — Faites un appui long sur (Fig. 01). Un double signal sonore est émis et le voyant s’éteint. — Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou. • CLEAN LOCK Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. • Pour activer CLEAN LOCK : — Votre table doit être éteinte. — Faites un appui court sur la touche (Fig. 01). Un signal sonore est émis et le voyant clignote. — Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double signal sonore est émis et le voyant s’éteint. 25 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • SECURITE EN FONCTIONNEMENT • ARRÊT GÉNÉRAL • AUTO-STOP SYSTEM — Vous pouvez arrêter le ou les foyers gaz en fonctionnment en utilisant la touche . Cette action annule le verrouillage si celui-ci a été activé. — En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 8 heures suivant la puissance). “AS” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action. • LIMITEUR DE TEMPÉRATURE (MODÈLE DTI1127*) — Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de prévenir la détérioration du récipient ou de la table. • SÉCURITÉ “PETITS OBJETS” MODÈLE DTI1127*) — Si vous posez un objet de petite dimension sur un foyer induction (une bague, une fourchette, etc...), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. Nota : cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table. • PROTECTION EN CAS DE DÉBORDEMENT — En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson. Attention — Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. 26 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • RECIPIENTS ADAPTES POUR LES BRULEURS GAZ • Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ? Diamètre du récipient Diamètre du récipient Usage 18 à 28 cm Grand rapide Fritures - Ebullition 16 à 22 cm Rapide Aliments à saisir 12 à 20 cm Semi-rapide Sauces - Réchauffage 8 à 14 cm Auxiliaire Mijotage — Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. — N’utilisez pas des récipients qui recouvrent partiellement le clavier. — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre. BON MAUVAIS CONVEXE CONCAVE Fig. 01 Fig. 02 — Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). — Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple pour cette table : - puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,25 + 3,1 = 7,7 kW 7,7 kW x 2 = 15,4 m3/h de débit minimum Fig. 03 27 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • CHOIX DE LA CASSEROLERIE SECURITE INDUCTION • Quels sont incompatibles ? les matériaux • Quels sont les récipients les mieux adaptés ? LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUES. Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés. • Le test “récipient” — Récipients en acier émaillé avec ou sans anti-adhérent : cocotte, friteuse, poêle, grilleviande. Grâce à sa technologie de pointe, votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients. Posez votre récipient sur une zone de chauffe par exemple en puissance 4, si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible, s’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable pour la cuisson à induction. Même les récipients dont le fond n’est pas parfaitement plan peuvent convenir ; à condition cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé. — Récipients en fonte : pour ne pas rayer la vitrocéramique, évitez de le faire glisser sur la table ou choisissez un récipient avec un fond émaillé. — Récipients en inox adaptés à l’induction : la plupart des récipients inox conviennent à la cuisson par induction (casseroles, faitout, poêle, friteuse). • Automatic-stop Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table. Elle se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours : — Récipients en aluminium à fond spécial : vous choisirez des articles à fond épais, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie). Puissance utilisée — Un sigle “CLASS INDUCTION” Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. Comprise : entre 1......... 7 entre 8........11 au-delà de 12 Lors de vos achats de récipients, assurezvous que ce logo est présent sur l’emballage, il vous assure la compatibilité avec l”induction. Le foyer s’éteint automatiquement au bout de : 8 heures 2 heures 1 heure L’affichage de la zone de chauffe concernée indique AS et un bip sonore est émis pendant 2 minutes environ. Cette affichage AS restera visible tant que vous n’aurez pas appuyé sur une touche quelconque du foyer concerné, un double bip sonore confirmera votre manoeuvre. INDUCTION Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cette notice. — Indicateur de chaleur résiduelle Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées. 28 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • CHOIX DE LA CASSEROLERIE SECURITE INDUCTION (suite) FR Attention La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table à induction des produits emballés avec de l’aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil. • Précautions d’utilisation — Quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, préchauffez-le sur la position 9 ou sur la position 10, un court instant. N’utilisez jamais la position 11 ou 12, vous risquez d’endommager vos récipients. • Sécurité “électronique” Si la température des circuits électroniques devient excessive, une sécurité diminue automatiquement la puissance délivrée par la table. — Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater (cette précaution est d’ailleurs valable pour tous les autres modes de cuisson). Sécurité “casserole vide” Chaque zone de chauffe est équipée d’une sécurité qui détecte en permanence la température de la zone de chauffe. Ainsi, plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides. — Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent s’échauffer. Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (suivant modèle) multi récipients multi services Cette zone de cuisson Ø 23 cm de 23 cm : - S’adapte automatiquement Ø 12 ..... 26 cm au récipient. - Délivre la puissance optimale. - Restitue une excellente répartition de chaleur. - Fournie une température de cuisson homogène et par conséquent vous pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons de grandes tailles etc.., ou des grandes quantités de petites pièces , ceux-ci seront cuits de manière uniforme. Ø 18 cm Ø12 ..... 22 cm Ø 21 cm Ø18 ..... 24 cm Petits récipients Ø 16 cm Ø 10 ..... 18 cm Préparation douce (sauces, crèmes....). Préparation de petites quantitées ou portions individuelles... Attention - Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir “Encastrement”), les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode “pyrolyse”. En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur le dessus verre (ex. : cartes de crédit, cassettes...). A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline...) : votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très proche environnement. En conséquence, nous vous recommandons de prendre contact avec le fabricant de votre implant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités. 29 FR 4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroidissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes. COMMENT PROCÉDER ? PRODUITS ET ACCESSOIRES À UTILISER Injecteur Ecrou Bougie ➤ Entretien des bougies et des injecteurs Thermocouple ➡ En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique). ➡ L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui perturberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur. ✓ Petite brosse à poils durs. ➤ Entretien des grilles et des brûleurs gaz ➡ Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson. ✓ Crème à récurer douce. ✓ Eponge sanitaire. ➤ Entretien du desus verre ➡ Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique. ✓ Eponge sanitaire. ✓ Produits spéciaux verre vitrocéramique (ex. : Cera-clen). ➤ Entretien des foyers induction ➡ Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Terminez éventuellement avec le côté d’un grattoir d’une éponge, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique. ✓ Eponge sanitaire. ✓ Produits spéciaux verre vitrocéramique (vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage à votre Service Après-Vente). — Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle. — N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson. — Ne pas utiliser d’apareil de nettoyage à la vapeur. — Dans le cas où une fêlure ou une fissure deviendrait visible sur le dessus verre, débranchez immédiatement l’appareil de son alimentation pour éviter un choc électrique et contactez le service Après-Vente. 30 31 affiche D2. ➡ La table possède 2 défauts. ➤ affiche EE. ➡ Vous avez une flamme ou un corps chaud sur l’élément de sécurité (thermocouple). ➡ Vous pouvez cependant utiliser l’autre brûleur. ➡ Le brûleur concerné est inutilisable. ➡ Les foyers ne fonctionnent pas. Défaut de positionnement de l’interrupteur de changement de gaz. ➡ Votre brûleur ne parvient pas à s’allumer. ➡ Coupure de courant. ➡ Si vous avez appuyé sur la touche d’arrêt général ; ceci est normal. ➡ C’est la procédure de mise sous tension de votre table. QUE SE PASSE-t-il ? ➤ affiche E7 : un des voyants s’allume pour signaler le brûleur en défaut. ➤ affiche E2 et un des voyants du brûleur clignote. ➤ ➤ affiche E4 et un des voyants du brûleur en défaut s’allume quelques secondes puis disparaît. ➤ Vous n’arrivez pas à commander votre table et les afficheurs n’indiquent rien. ➤ 2 signaux sonores puis affichage de F1 - F2 - F3 ou F... sur la minuterie , puis affichage de nombres et effacement. CODES ERREUR s’éteigne. ✓ Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service AprèsVente. ✓ Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut. ✓ Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service AprèsVente. ✓ Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut. ✓ Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente. ✓ Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut. ✓ Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente. ✓ Vérifiez la position de l’interrupteur de changement de gaz et appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut. Renouvelez l’allumage. ✓ Après toutes ces vérifications, renouvelez la mise en marche en appuyant sur . ✓ Vérifiez qu’il y a bien des étincelles sur le brûleur correspondant. ✓ Vérifez que les injecteurs correspondent au gaz utilisé (voir tableau des caractérisques techniques). ✓ Vérifiez que le gaz est bien ouvert ou que les brûleurs sont correctement assemblés. ✓ Si vous avez du courant et que le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente. ✓ Vérifiez que vous avez du courant. ✓ Votre table est prête à l’utilisation. ✓ Attendez quelques secondes que l’affichage sur QUE FAIRE ? 5 / PETITES PANNES ET ANOMALIES FR Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .... ...... ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Conseil L’affichage d’un code erreur bloque automatiquement l’utilisation de la minuterie . ➡ Les circuits électroniques se sont échauffés. ➡ Les foyers ne fonctionnent plus. ➤ affiche un défaut de type E - d - C non mentionné ci-dessus. ➡ Vous pouvez utiliser l’autre brûleur. ➡ Le brûleur concerné est inutilisable. QUE SE PASSE-t-il ? ➤ affiche E1 ou une série de ---- ➤ affiche EC et un des voyants des brûleurs est allumé. CODES ERREUR ✓ Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente. ✓ Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut. ✓ Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente. ✓ Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer l’affichage E1. ✓ Vérifiez les conditions d’encastrement. ✓ Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente. ✓ Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut. ✓ L’utilisation à une température ambiante inférieure à 10°C peut bloquer temporairement le fonctionnement de la table. QUE FAIRE ? FR 5 / PETITES PANNES ET ANOMALIES Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .... ...... ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : 32 33 ➤ Les flammes ont un aspect irrégulier. ➤ Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restents importantes. ➤ Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas. ✓ C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément. ➤ Lors de l’allumage d’un brûleur, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois. ✓ Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille. ✓ Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc... ✓ Vérifiez que l’interrupteur changement de gaz est correctement positionné (voir paragraphe “Changement de gaz”). ✓ Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel). ✓ Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installées (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”. ✓ Evitez les courants d’air violents dans la pièce. ✓ Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole. ✓ Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice. ✓ Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz, renouvelez plusieurs fois les opérations d’allumage jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs. ✓ Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide. ✓ Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz. ✓ Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres. ✓ Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé. ✓ Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. ✓ Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. ✓ Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson. QUE FAIRE ? Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur les touches. ➤ Allumage des brûleurs CODES ERREUR 5 / PETITES PANNES ET ANOMALIES FR Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .... ...... ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Bouillons Potages épais Court-bouillon Grillés Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées Pâtés Steack Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos (gril fonte) Frites Beignets Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise SOUPES POISSONS SAUCES LÉGUMES VIANDES FRITURES DESSERTS PREPARATIONS 34 3-4 minutes 3-4 minutes 10 minutes 25 minutes 90 minutes 10-12 minutes 10 minutes 25-30 minutes 15-20 minutes 10 minutes 8-10 minutes 8-10 minutes 8-10 minutes TEMPS X X X X X X X X X X X X X X X X GRAND RAPIDE X X X X X RAPIDE X X X X SEMI-RAPIDE X X X X AUXILIAIRE FR 6 / TABLEAU DE CUISSON GAZ 35 VARIANTES FRITURE VIANDES LÉGUMES SAUCES POISSONS SOUPES Les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition. RIZ AU LAIT RIZ CREOLE RAGOÛTS PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE) PÂTES ŒUFS SUR LE PLAT LAIT CONFITURES CHOCOLAT FONDU CREME ANGLAISE CRÊPES COMPOTES AUTO-CUISEUR FRITES FRAÎCHES FRITES SURGELÉES GRILLADE (GRIL FONTE) STEAKS POÊLÉS VIANDES PEU EPAISSES DÉCONGELATION DE LÉGUMES POMMES DE TERRE SAUTÉES POMMES DE TERRE RISSOLÉES POMMES DE TERRE À L'EAU LÉGUMES SECS ENDIVES, EPINARDS (BÉARNAISE, HOLLANDAISE) AU BEURRE AVEC ŒUFS ÉPAISSE À BASE DE FARINE SURGELÉS COURT-BOUILLON POTAGES ÉPAIS BOUILLONS PUISSANCE SUR ZONE DE CUISSON PREPARATIONS 11 10 9 8 7 PORTER À ÉBULLITION 12 CUIRE/DORER REPRISE D’EBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS FRIRE 5 4 ((DÈS LE CHUCHOTEMENT) 6 CUIRE/MIJOTER 3 2 1 TENIR AU CHAUD 7 / TABLEAU DE CUISSON DES FOYERS INDUCTION FR FR 8 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS •INTERVENTIONS •RELATIONS CONSOMMATEURS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (Fig. 01). •Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. •Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX DTI702 CE Fig. 01 > ou nous téléphoner au : PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. *Tarif minimum selon opérateur Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit. L'expertise des professionnels au service des particuliers Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables. *Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 36