- Aucune catégorie
▼
Scroll to page 2
of
53
uonInponul Apeay bums woJ) Bunuiid WO) Bunuid soinjea4 J9UIO xipuaddy JaWwWojsn3 LOLEJ Canon ital gi Finter CD-300 USER GUIDE D qv! On С O — LL English Introduction Thank you for your purchase of the Canon Digital Printer CD-300. Please read this Guide and the Printer Driver User Guide carefully, and keep them handy for future reference. Please respect all copyrights. Images produced by this printer may be protected by copyright law, and use of such images for reasons other than personal entertainment may be prohibited. Reproduction of images taken at performances, trade shows, exhi- bitions, or other such environments may be prohib- ited regardless of intended use. Disclaimer * While every effort has been made to ensure that the information contained in this Guide is accurate and complete, no liability can be accepted for any errors or omissions. Canon Inc. reserves the right lo change the specificalions of the hardware and soft- ware described herein at any time without prior notice. » No part of this Guide may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without the prior written permission of Canon Inc. » Canon Inc. makes no warranties for damages resulting from cor- rupted or lost data due to a mistaken operation or malfunction of the product, the software, the CompactFlash™ cards (CF cards), per- sonal computers, peripheral devices, or use of non-Canon CF cards. Trademark Acknowledgements * Canon is a trademark of Canon, Inc. * Adobe and Adobe PhotoDeluxe are trademarks of Adobe Systems Incorporated. * CompactFlash is a trademark of SanDisk Corporation. * IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. * Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. * Other names and products not mentioned above may be trademarks of their respective companies. FCC Notice Digital Printer, Model CD1028 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: * Reorient or relocate the receiving antenna. * Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. {516) 328-5600 Introduction Merci d'avoir acheté cette imprimante numérique CD-300 Canon. Veuillez lire attentivement ce Guide ainsi que le Guide de l'utilisateur du pilote d'imprimante afin d'utiliser cet appareil de la meilleure façon possible. Veuillez respecter les droits d'auteur. Les images produites par cette imprimante peuvent être protégées par la loi sur les droits d'auteur, et l'utilisation de ces images pour des raisons autres que pour un divertissement personnel peut être interdite. La reproduction d'images prises à des spectacles, des foires, des expositions, etc. peut être interdite quelle que soit l’utilisation que l'on souhaite en faire. Exclusion de garantie Bien que tous les efforts aient été faits pour que les informations contenues dans ce guide soient précises et € complètes, aucune garantie n'est fournie quant aux erreurs où omissions. La société Canon Inc. se réserve le droit de modifier les. spécifications matérielles et logicielles décrites ci-après sans préavis, * Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite, transmise, transcrite, archivée ou traduite dans quelque langue: que ce soit, sans l'accord préalable écrit de Canoninc. + Canon Inc. ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de tout dommage pouvant résulter de données perdues ou corrompues en raison d'une erreur ou d'un mauvais fonctionnement du produit, des logiciels, des cartes Compact Flash“ (cartes CF), des ordinateurs individuels, des périphériques ou de l'utilisation d'une carte CF de menes utre que Canon. Licences et marques * Canon est une marque de commerce de Canon Inc. Adobe et Adobe PhotoDeluxe sont des marques de commerce d'Adobe Systems Incorporated. « CompactFlash est une marque de commerce de SanDisk Corporation. * IBM est une marque déposée d'International Business Machines Corporation. * Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. * Les autres noms et produits qui ne sont pas mentionnés ci-dessus peuvent étre des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respective. Contents Table des matières Introduction Introduction Package Contents…………….…….………ersenmensenesäenenennnn 3 Vérification du contenu de I'emballage ....................... 3 Safety Precautions.................—....—_ ener sens sarenes 4 Précautions de sécurité .................———.=——.e_=.enee 4 Pour commencer Getting Ready Controls and Components .......................-..mee eme... 7 Commandes et piéces ............................eenmen seein 7 Making Connections (Connecting to Connexion (d'un appareil photo numérique ou d'un a Digital Camera, Video Camera, or VCR) .10 appareil vidéo) .... 10 Loading Paper... eee DDD 11 Mise en place du papier .................e..m eme 11 Inserting the Ink Cassette u... 13 Mise en place de la cassette d'encre ………………………….….….…. 13 Inserting a Memory Card ae 14 Insertion de la carte a MEMOITE 14 Print Modes ...................eeeeen enn nn 15 À propos des modes d'impression …………….……..…..….…….….…. 15 Menu Display... ne, 16 À propos du menu sur ÉCran ………….………serrersenmenen 16 Printing from Memory Cards Impression a partir d'une carte Automatic Printing from Memory Cards .................... 17 Impression automatique à partir de cartes à mémoire Printing a Single Image from the TV Display ............... 19 nemesis en Eee er anne ESOS 17 Making a Multi-Image Print from the TV Display ........ 21 Connexion avec le téléviseur : Impression de |'écran .. 19 Printing from Video Connexion avec le téléviseur : Impression de groupes d'images données …… 21 Printing from Video Input .......................—.—.—_——— 24 "e Making a Multi-Image Print of a Video Image ............ 26 Other Features Impression des images Video... 24 Impression d'images vidéo multiples 26 Printing a Panorama sr 29 : Adjusting the Image Quality re 32 Autres fonctions Printing with Templates... 34 Impression d'images au format panorama .................. 29 Printing the Date Sn ay 37 Réglage de la qualité de l'image …………………………..…….…….. 32 Borderless Printing ("Cropping") ST TEST 38 Impression avec Care ov e ee e e rre 34 Identifying Images that Include DPOF or Insertion de la date ....................0.000 0 eee eee. 37 a CIFF Print Instructions ............ 39 Impression sur toute la surface du papier .................... 38 Printing from a Computer ……………esmmennennnnnnns 40 Vérification des réglages d'impression des images … 39 Appendix Utilisation de I'imprimante avec un ordinateur ........... 40 Proper Usage and Handling .................e...e mee... 41 Appendice Troubleshooting TO 45 Précautions d'utilisation .............7...—....e... rie ee 41 Error Messages and What to DO... 48 Guide de dépannage .................ie.e.esiien ee 45 Specifications....................eeien e en, 49 Messages d’erreUr ener, 48 SPÉCITICATIONS …..….….…..…..……ccrrreresrenserersnerresar cncensarrencenr te 49 Canon Customer Support Centre d'assistance Canon — Features Photo-Quality Printing High-quality prints look like true silver-halide photo- graphs. Coated Prints. Print surface is covered by a protective coating. Borderless Prints Lets you print eye-catching images that fill the entire sheet. Panorama Prints Merges multiple images into a seamless panorama. Direct Printing from CF and PC Cards A O A O ни O EE AMD EE к ae me Ea Flash memory cards from digital cameras install directly into the printer. CompactFlash“ cards (CF cards) from Canon cameras, and PC cards can be used. Three Print Sizes Prints standard postcard size, panorama size, and la- bel size. Print from Your Computer Connects to Windows-based computers. You can im- port images from Canon digital cameras and scan- ners into your computer, edit them on the computer, and then print the results to the CD-300. Preset Illustrations Combine your images with built-in illustrations to cre- ate effective albums and postcards. DPOF Compliant Offers automatic printing of images from Digital Print Order Format (DPOF) cameras. Built in Video In and S-Video In terminals Allows direct input from video devices and digital cam- eras equipped with Video Out or S-Video Out termi- nals. Caractéristiques de l'imprimante Impression en qualité photo Impression de très grande qualité du niveau des photographies aux halogénures d'argent. Revêtement protecteur La surface du papier imprimé est enduite d'un revêtement protecteur. Impression sans bord En imprimant vos images sur toute la feuille, vous pouvez donner plus de force à vos photos. Impression au format panorama En fusionnant des images, vous pouvez imprimer des images au format panorama. Impression directe à partir des cartes CF et PC Les cartes à mémoire flash des appareils photo numériques peuvent être insérées directement dans l'imprimante. Les cartes CompactFlash (cartes CF) d'appareils photo Canon et les cartes PC peuvent être utilisées. 3 formats d'impression LA ES EE aE EE AD ER a = = к mE A Imprime des feuilles au format standard carte postale, au format panorama et étiquette. Impression a partir de votre ordinateur Il est possible d'imprimer les images que vous avez prises avec votre appareil photo numérique Canon ou votre scanner après les avoir corrigées ou retouchées sur votre ordinateur. IIlustrations intégrées En utilisant les touches de l'appareil, vous pouvez facilement vous amuser à fusionner des images, créer un album ou une carte postale. Compatibilité avec le format DPOF (Digital Print Or- der Format) Vous pouvez imprimer très facilement les images prises avec un appareil photo numérique compatible DPOF. Equipé en standard d'une prise d'entrée vidéo Vous pouvez brancher la prise vidéo ou S-vidéo d'un appareil photo numérique ou d'un appareil vidéo. Package Contents Confirm that your printer package includes all of the items shown below. © CD-300 Digital Printer @ Paper Cassette for Standard / Label Paper Cassette for Panorama O Guide Arm for Panorama @ Printer Driver Software (floppy disk) O Power Cable O Video Cable e User Guide (this booklet) e Printer Driver User Guide e Warranty Card Ink/paper sets are not included with the printer. Please purchase sets separately. e Color Ink / Paper Set HS-361P (standard paper) e Color Ink / Label Set HS-16IL (label paper) € Color Ink/ Panorama Set HP-18IP (panorama paper) IMPORTANT ® А head-protector sponge is placed into the printer's Ink Cassette Slot prior to shipping to protect the print head from damage during transport. Be sure to remove this sponge be- fore plugging in the printer for the first time. e Save the sponge, and place it back into the slot the next time you need to transport the printer. Vérification du contenu de l'emballage © Imprimante numérique CD-300 @ Chargeur de papier standard/étiquettes Chargeur de papier panorama O Guide pour format panorama O Pilote d'impréssion (disquette) O Caáble d'alimentation @ Câble vidéo @ Guide de l'utilisateur de l'imprimante (ce guide) @ Guide de l'utilisateur du pilote d'imprimante e Carte de garantie Les jeux d'encre/papier ne sont pas compris avec l'imprimante. Veuillez les acheter séparément. @ Encre couleur/kit papier HS-36IP (papier standard) @ Encre couleur/jeu d'étiquettes HS-16IL (étiquettes) @ Encre couleur/kit panorama HP-18IP (papier panorama) IMPORTANT e Un coussin de protection de tête est placé dans la fente de la cassette d'encre de l'imprimante avant l’expédition pour protéger la tête d'impression pendant le transport. Retirez ce coussin avant de brancher l'imprimante pour la première fois. e Conservez le coussin et remettez-le en place dans la fente la prochaine fois que vous devez transporter l'imprimante. Safety Precautions Before using the printer, please ensure that you have read and understood the safety precautions described below. Always ensure that the printer is operated correctly. » The safety precautions noted on the following pages are intended to instruct you in the safe and correct operation of the printer to prevent injuries or damage to yourself, other persons and equip- ment. WARNINGS CSP Re eN [Printer] If the printer emits smoke or smells of burning or shows other signs of significant malfunction, do not continue to use it. Continued operation under these conditions poses risk of fire or electric shock. Switch the power off immediately and then unplug the power cord from the electrical outlet. Be sure that smoke or the smell of burning subsides, and then contact your distributor or the closest Canon Customer Support Help Desk. If the printer is dropped or the printer casing becomes damaged, switch off the power immediately and then unplug the power cable from the electrical outlet. Con- tinued operation poses risk of fire or electric shock. Contact your distributor or the closest Canon Customer Support Help Desk. Never rest small metallic objects or liquid containers on top of the printer. If liquid splashes onto the printer, wipe the printer dry using a soft absorbent cloth. If liquid spills into the printer or an object falls into the printer, switch off the power immediately and then unplug the power cord from the electrical outlet. Con- tinued operation poses risk of fire or electric shock. Contact your distributor or Canon Customer Support Help Desk. Do not use flammable solvents such as alcohol, ben- zene, or paint thinner to clean the printer. Use of such solvents poses a fire risk. Do not drop or insert metallic or combustible objects into the printer. Entry of foreign objects into the printer may result in fire, electric shock, or equipment failure. Store the printer out of the reach of children. Do not disassemble or modify the printer. The printer contains high-voltage components, and there is risk of electric shock. If your printer needs internal adjust- ment or repair, contact your distributor or Canon Cus- tomer Support Help Desk. Do not touch metal parts of the printer or the printer's power plug during thunderstorms. Lightning strikes may produce lethal voltages within the printer. Keep clear of the printer while thunderstorms are in progress. Précautions de sécurité * Avant d'utiliser l'imprimante, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposees ci-après. Veillez à toujours utiliser l'imprimante de manière appropriée. * Les consignes de sécurités décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'imprimante, et ce, en vue d'éviter tout risque de dommages corporels, à vous ou à d'autres personnes, ou matériels. [Imprimante] Si l'imprimante émet de la fumée ou une odeur de brûlé ou présente tout autre symptôme de dysfonctionnement grave, cessez de l'utiliser. Elle risque en effet de prendre feu ou de causer une décharge électrique. Mettez-la immédiatement hors tension puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Vérifiez que la fumée ou l'odeur de brûlé se dissipent, puis contactez le service d'assistance Canon le plus proche. En cas de chute de l'imprimante ou d’endommagement du boîtier, éteignez immédiatement l'interrupteur et débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique. L'imprimante risque en effet de prendre feu ou de causer une décharge électrique. Contactez votre distributeur ou le service d'assistance Canon le plus proche. Ne posez jamais de petits objets métalliques ni de récipients contenant du liquide sur le dessus de l'imprimante. Si vous renversez un liquide sur l'imprimante, séchez en utilisant un tissu doux et absorbant. Si un liquide pénètre dans l'imprimante ou si un objet tombe dedans, éteignez-la immédiatement et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Elle risque en effet de prendre feu ou de causer une décharge électrique. Contactez votre distributeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. N'utilisez pas de produits inflammables tels que de l'alcool, du benzène ou du diluant pour peinture pour nettoyer l'imprimante. Ces solvants présentent un risque de feu. Ne lâchez pas et n'insérez pas d'objets métalliques ou com- bustibles à l'intérieur de l'imprimante. La présence d'objets étrangers dans l'imprimante peut être la cause de feu, d'une décharge électrique ou d’une panne du matériel. Placez l'imprimante hors de portée des enfants. Ne démontez pas et ne modifiez pas l'imprimante. Elle contient des composants sous haute tension et il y a un risque de décharge électrique. Si l'imprimante nécessite des réglages ou réparations intemes, contactez votre distributeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. Ne touchez pas les parties métalliques de l'imprimante ni sa prise d'alimentation pendant un orage. Les éclairs peuvent produire des tensions fatales à l’intérieur de l'imprimante. Restez éloigné de l'imprimante pendant un orage. English [Power] Be sure that your electric outlet supplies 120V AC, and that your outlet and distribution setup are operat- ing within their rated limits. Connecting too many lines to the same outlet may result in fire. Check that volt- age and outlet are correct before plugging in the printer. If the power cable becomes damaged (if internal wir- ing is exposed, etc.), immediately unplug the cable from the electrical outlet. Continued use poses risk of fire or electric shock. Do not plug in or unplug the power cable while your hands are wet, as this may result in electric shock. When unplugging the cable, hold it firmly at the plug area. Do not pull directly on the cord, as this may dam- age or expose the cable's internal wiring, resulting in risk of fire or electric shock. Be sure that the power cable is plugged all the way in. A loose connection may result in heat buildup, fire, or electric shock. Do not damage, modify, or rest heavy objects on the power cable. Damage to the cable may result in elec- tric leakage, fire, or electric shock. Keep the power plug free of dust. The presence of dust or metallic debris on the plug poses risk of fire or elec- tric shock. If the plug area is not clean, unplug the cord and then wipe the plug area clean using a dry cloth. Check the plug periodically to make sure it is clean. [Installation Site] Do not place the printer on an unstable or tilted table or desk. The printer may fall and injure someone. CAUTIONS [Printer ] Do not block the air vents on the printer. Blocking the vents may cause the inside of the printer to overheat, resulting in damage to internal components and risk of equipment failure or fire. Install the printer in a well- ventilated area. Do not rest heavy objects on the printer. Objects may fall off the printer and cause bodily injury. Weight on the printer may deform the printer casing, resulting in damage to internal parts and posing risk of fire. Unplug the printer before cleaning it. Also unplug the printer if you do not plan to use it for a prolonged pe- riod. Cleaning the printer while it is plugged in poses risk of electric shock from accidental contact with live components. Leaving the printer plugged in during prolonged periods of hon-use poses risk of fire. [Alimentation électrique] Vérifiez que la prise électrique fournit du courant alternatif 120 V et que cette prise et le réseau de distribution respectent les limites. Le branchement d’un trop grand nombre de fils sur la même prise peut être la cause de feu. Vérifiez que la tension et la prise sont correctes avant de brancher l'imprimante. Si le câble d'alimentation vient à s'endommager (par exemple si on voit un fil ressortir), débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Il présente en effet un risque de feu ou de décharge électrique. Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble d'alimentation si vous avez les mains mouillées, car cela peut causer une décharge électrique. Pour débrancher le câble, prenez-le fermement au niveau de la prise. Ne tirez pas sur le câble, car cela risque de l'endommager ou de faire sortir les fils et de causer un feu ou une décharge électrique. Vérifiez que le câble d'alimentation est branché correctement dans la prise (bien enfoncé). Un mauvais branchement peut causer un accroissement de la chaleur, un feu ou une décharge électrique. N'endommagez pas et ne modifiez pas le câble d'alimentation, et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut résulter en une perte de courant, un feu ou une décharge électrique. La prise électrique doit être exempte de poussière. En effet, la présence de poussière ou de débris métalliques présente des risques de feu ou de décharge électrique. Si la zone de la prise n'est pas propre, débranchez le cordon et nettoyez cette zone à l'aide d'un tissu sec. Vérifiez régulièrement la propreté de la prise. [Lieu d'installation] Ne placez pas l'imprimante sur un support instable ou un plan incliné. Elle risque de tomber et de blesser quelqu'un. “PRÉCAUTIONS [Imprimante] N'obturez pas les évents de l'imprimante. Cela risque de causer une surchauffe à l'intérieur de l'imprimante, et d'endommager des composants internes, entraînant ainsi un risque de panne ou de feu. Installez l'imprimante dans un lieu bien ventilé. Ne posez pas d'objets lourds sur l'imprimante. Ceux-ci peuvent tomber et causer des blessures corporelles. De plus, ce poids sur l'imprimante risque de déformer la structure et endommager des éléments internes et présenter un risque de feu. Débranchez l'imprimante avant de la nettoyer. Débranchez-la aussi dans le cas d'une inutilisation prolongée. Nettoyer l'imprimante sans la débrancher présente un risque de décharge électrique en cas de contact accidentel avec certains composants. Laisser l'imprimante branchée pendant de longues périodes d'inutilisation présente un risque de feu. English Do not remove the paper cassette from the printer while printing is in progress. Paper moves back and forth in the cassette four times during printing. Placing your hand in the way of moving paper may result in injury. Wait for printing to finish completely before removing the cassette. Never reach your hand into the Paper Cassette Slot. Do not reach into internal parts of the printer except as specified in the operation instructions. Reaching into inappropriate parts of the printer may cause your hand to become caught or injured. [Power] Do not move the printer while it is plugged in. Doing so may damage the cord. Continued use of a dam- aged cord poses risk of fire or electric shock. Do not excessively bend or twist the power cable. Doing so may damage the cable. Continued use of a damaged cord poses risk of fire or equipment failure. Leave about 4 inches (10 cm) clearance around the cable to ensure adequate ventilation. Do not pull on the power cable. Doing so may dam- age the cable. Continued use of a damaged cable poses risk of fire or electric shock. Always hold cord by plug area when unplugging it. [Installation Site] Ne retirez pas la cassette a papier pendant une impression. Le papier se déplace quatre fois d'avant en arrière dans la cassette pendant l'impression. Si vous mettez la main à ce moment-là, vous risquez de vous blesser. Attendez que l'impression soit totalement terminée pour retirer la cassette. N'introduisez jamais la main dans l'emplacement de la cas- sette. N'essayez pas de toucher les éléments internes de l'imprimante sauf selon les instructions. Si vous atteignez des éléments inappropriés, vous risquez de rester coincé ou de vous blesser. [Alimentation électrique] Ne déplacez pas l'imprimante sans la débrancher. Vous risquez d'endommager le câble. L'utilisation d’un câble endommagé présente un risque de feu ou de décharge électrique. Ne pliez pas et ne tordez pas trop le câble d'alimentation. Cela risque de l'endommacger et l'utilisation d’un câble endommagé présente un risque de feu ou de panne matérielle. Laissez un vide d'environ 4 pouces (10 cm) autour du câble pour assurer une bonne ventilation. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation. Cela risque de l'endommager et l’utilisation d'un câble endommagé présente un risque de feu ou de décharge électrique. Prenez toujours la prise pour débrancher le câble. Do not install the printer in locations that are smoky, humid, dusty, or subject to strong vibration. Entry of water or dust into the printer, or internal dam- age caused by strong vibration, may pose risk of fire or electric shock. Have the printer checked approxi- mately once a year (contact your distributor), prefer- ably before onset of warm humid season. Do not leave the printer exposed to high temperatures. Do not leave in direct sunlight, or close to heating equipment, or in a car with windows closed on a hot day. High temperature may cause deformation of the printer and poses risk of fire. Do not use the printer near an open flame or near any other heat source that can ignite paper. Sheets ejected from the printer (onto the top of the paper cassette) may fall into flame, resulting in fire. [Lieu d'installation] N'installez pas l'imprimante dans des pièces enfumées, humides, poussiéreuses ou soumises à une forte vibration. La pénétration d'eau ou de poussière dans l'imprimante ou des dommages internes causés par une forte vibration peuvent présenter des risques de feu ou de décharge électrique. Faites contrôler régulièrement l'imprimante, environ une fois par an (contactez votre distributeur), de préférence avant le début d’une saison chaude et humide. Ne laissez pas l'imprimante exposée à des températures élevées. Ne la laissez pas en plein soleil ou près d'un appareil diffusant de la chaleur, ni dans une voiture avec les vitres fermées en pleine chaleur. Une température élevée peut provoquer des déformations de l'imprimante et présenter un risque de feu. Do not use the printer close to TV sets or AM radios. Printer operation may adversely affect TV and radio reception. N'utilisez pas l'imprimante près d’une flamme ou d'une au- tre source de chaleur qui pourrait enflammer le papier. Les feuilles éjectées de l'imprimante (par la fente au-dessus de la cassette à papier) pourraient tomber dans les flammes et provoquer un incendie. N'utilisez pas l'imprimante près d'un poste de télévision ou d'une radio AM. Son fonctionnement risque de perturber la réception de ces appareils. [ Control Panel / Panneau de commande ] Ф РАМТ 000 QQ о ооо о +8 9 + | | Dopor|noex | von | te A TER PREVIEW CLEAR ame — O J Controls and Components [Control Panel] © DPOF Mode Lamp (green) On when the printer is running in DPOF mode. 6 INDEX Lamp (green) On when the printer is ready for index printing. © VIDEO Lamp (green) On when the printer is running in Video mode. O ERROR Lamp (red) Flashes to indicate an error condition. O SELECT Buttons Press these buttons as necessary to select from available menu items, images, etc. ® ENTER/MEMORY Button Press to confirm selection of a menu item or an image. When working in Video mode, press this button to store the current video image into memory. @ PREVIEW Button Press this button when you wish to preview the printing results. © CLEAR Button Press this button to cancel printing, to restore default set- tings, etc. © PRINT Button Press this button to begin printing. (All buttons, with the exception of the Clear button, stop working while printing is in progress.) ® MODE Button Use this button to select the mode. You can select from four modes: Memory Card, DPOF, Index and Video. O POWER Lamp (green) On when the printer is plugged in and switched on. Commandes et pièces [Panneau de commande] © Témoin de mode DPOF S'allume en vert pendant l'impression en mode DPOF. @ Témoin d'index (INDEX) S'allume en vert quand il est possible d'imprimer un index. © Témoin vidéo (VIDEO) S allume en vert pendant le mode vidéo. @ Témoin d'erreur (ERROR) Clignote en rouge quand une erreur s'est produite. @ Touches de sélection Appuyez sur ces touches pour choisir une image ou une option dans un menu. @ Touche de validation/mémoire (ENTER/MEMORY) Appuyez sur cette touche pour valider une image ou une option choisie. Ou pour capturer une image en mode vidéo. © Touche de prévisualisation (PREVIEW) Appuyez sur cette touche pour vérifier l'image à imprimer. ® Touche d'annulation (CLEAR) Appuyez sur cette touche pour annuler l'impression, réinitialiser les réglages, etc. © Touche d'impression (PRINT) Appuyez sur cette touche pour imprimer. (Aucune touche, à l'exception de la touche Clear, ne fonctionne pendant l'impression.) ® Touche de mode (MODE) Appuyez sur cette touche pour choisir le mode d'impression. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode d'impression change comme suit: Mode de carte à mémoire, Mode DPOF, Mode d'index, Mode vidéo. ® Témoin d'alimentation S'allume en vert quand l’appareil est sous tension. [ Front / Panneau avant ] [FRONT] © PC Card Slot Insert PC card into this slot. ® PC Card Eject Button Press to eject the PC card. ® CF Card Slot Insert CF card into this slot. ® CF Card Eject Button Press to eject the CF card. O ACCESS Lamp (green) Flashes or stays on solid while the printer is reading data from a CF or PC card, and while it is receiving data from a computer. Also flashes twice when you insert or remove a CF or PC card. Never remove a card while this lamp is on or flashing. @ S-VIDEO IN Terminal Connects to a video device that supports S-Video. To make the connection, use an optional S-Video cable to connect this terminal to the S-Video Out terminal on the video device. S-Video provides bet- ter quality than Video and should always be used if available. ® VIDEO IN Terminal If connecting to a video device that does include S- Video, make the connection by running a Video cable from this terminal to the Video Out terminal on the video device. O POWER Button Press this button to switch the power on or off. @ Air Vents Allow air to circulate through the printer. Français [Panneau avant] Q Fente pour carte PC Pour insérer une carte PC. ® Touche d'éjection de la carte PC Appuyez sur cette touche pour éjecter la carte PC. O Fente pour carte CF Pour insérer une carte CF. O Touche d'éjection de la carte CF Appuyez sur cette touche pour éjecter la carte CF. ® Témoin d'accès (vert) Clignote en vert ou reste allumé quand l'imprimante lit des données à partir d’une carte CF ou PC et au moment de la réception des données d'un ordinateur. Clignote aussi deux fois quand vous insérez ou retirez une carte CF ou PC. Ne retirez jamais une carte pen- dant que ce témoin est allumé ou clignote. © Prises d'entrée S-vidéo Connectez la prise de sortie S-vidéo d'un appareil vidéo à cette prise à l’aide d'un câble S-vidéo optionnel. La qualité des images sera meilleure que celle provenant de la prise vidéo. ® Prise d'entrée vidéo Connectez la prise de sortie vidéo d'un appareil vidéo à cette prise à l'aide d'un câble vidéo. Choisissez cette prise pour la connexion d'appareils non munis d’une prise de sortie S-vidéo. ® Touche d'alimentation Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous et hors tension. @ Évents de ventilation Permettent la circulation d'air à l’intérieur de l'imprimante. [ REAR / Panneau arrière ] ® DD @ Ink Cassette Compartment Door Open this door when inserting or removing an ink cassette. @ Paper Cassette Slot Set the paper cassette into this slot. The cassette feeds sheets into the printer and receives the printed sheets as they are ejected. [REAR] @& VIDEO OUT Terminal Connects to the Video In terminal on a TV. Make the connection using the video cable included with the printer. E Parallel Terminal Connects to the Centronics bidirectional parallel port on your computer. Connection requires an appro- priate PC connection cable, available from your lo- cal computer supply store. & Power Socket Connect the supplied Power cable here. E Paper Removal Port During panorama printing, the panorama sheet ex- tends about 4.4 inches (11 cm) out from this port. (Do not pull on the sheet.) When an error occurs during printing, the printer automatically stops print operation and ejects the paper through this port. @ Mounting Holes for Guide Arm for Panorama Install the Guide Arm for Panorama here before mak- ing panorama prints. The arm keeps the paper clear of the cables. @ Porte du compartiment de la cassette d'encre Ouvrez cette porte lors de l'insertion ou du retrait de la cartouche d'encre. @ Compartiment de la cassette à papier Insérez le papier par ici. Les feuilles imprimées sortent par la fente située au-dessus du compartiment de la cassette à papier. [Panneau arrière] @ Prises de sortie pour le moniteur Connectez cette prise à la prise d'entrée vidéo du téléviseur en utilisant le câble vidéo fourni. @ Port parallèle Connectez ce port à un ordinateur muni d’un port parallèle bidirectionnel de type Centronics à l’aide d’un câble de connexion PC en vente dans le com- merce. & Prise d'alimentation Connectez le cordon d'alimentation à cette prise. @ Fente de sortie pour le bourrage de papier Lors de l'impression au format panorama, le papier panorama sort d'environ 4,4 pouces (11 cm) par cette fente. (tirez-le doucement pour le sortir.) D'autre part, si une erreur se produit au cours de l'impression et que celle-ci est interrompue, le papier sort automatiquement par cette fente. & Trous de montage des bras du guide pour for- mat panoramique Installez les bras du guide pour format panoramique ici avant de commencer une impression au format panoramique. Le guide empêche le papier de toucher les câbles. Video Cable (included) Cable video (fourni) Air Vents Events de ventilation | Video Equipment (sold separately) Appareil vidéo (vendu séparément) 3 Power Socket Prise d'alimentation T Air Verite Events de ven lation Power Cable (included) Cable d'alimentation sectaur (fourni) To Electrical Outlet A une prise électrique Digital Camera (sold separately) Appareil photo numérique (vendu séparément) Making Connections (connecting to a Digital Camera, Video Camera, or VCR) 1. 2. Plug the Power Cable into an electrical outlet. Connect the CD-300 to a TV using the included Video cable. Connect the input device to the CD-300. If connecting to the CD-300's S-Video In terminal, use an S-video cable. If connecting to the CD-300's S-Video IN termi- nal, use an S-Video cable. If connecting to the Video In terminal, use a Video cable. (The S-Video cable must be purchased separately.) Installation Advice * Use the CD-300 in a well-ventilated area. Never block the air vents while printing is in progress. * Leave about 4 inches (10 cm) of clearance around the printer. If printing panoramas leave additional open space at the rear, as panorama sheets will temporarily extend out from the Paper Removal port during printing. | MEMO 2 ® If you connect cables to both the S-Video In and 10 Video In terminals, the CD-300 will receive data from the S-Video In cable only. Connexion (d'un appareil photo numérique ou d'un appareil vidéo) Connectez le cáble d'alimentation sur une prise de courant. Connectez le modèle CD-300 au téléviseur en utilisant le câble vidéo fourni. Connectez le périphérique d'entrée au modéle CD-300. Lors de la connexion à la prise S-Video In de l'imprimante CD-300, utilisez un câble S-vidéo. Lors de la connexion à la prise Video In, utilisez un câble vidéo ordinaire. (Ces câbles doivent être achetés séparément.) À propos de l'emplacement d'installation de l'appareil * Installez l'appareil de façon que les évents de venti- lation ne soient pas bouchés pendant l'impression et dans un endroit où la ventilation est bonne. * Laissez un espace d'environ 4 pouces (10 cm) autour de l'imprimante. Lors de l'impression de photos au format panorama, laissez encore plus d'espace à l'arrière de l'imprimante car les feuilles au format panorama vont sortir temporairement par la fente de retrait de bourrage de papier, pendant l'impression. @ Si vous connectez en même temps la prise S-Vidéo et la prise vidéo, la prise S-Vidéo a la priorité sur la prise vidéo. “PUSH TO OPEN” (Appuyez pour ouvrir) Loading Paper The CD-300 accepts any of the following (sold sepa- rately) color-ink/paper sets. e Color Ink/Paper Set HS-36IP (standard paper) e Color Ink/Label Set HS-161L (label paper) e Color Ink/Panorama Set HP-181P (panorama paper) The CD-300 comes with two paper cassettes: one for standard paper and labels, and the other for panorama paper. These are the only paper cassettes that can be used with the CD-300. 1. Placethe paper into the paper cassette, with the printable side (glossy side) fac- ing up. e You can load up to 18 sheets of standard or label paper, or up to 9 sheets of panorama paper. e After placing paper into the cassette, close the cassette cover so that it clicks into place. NOTE * Never touch the print surface with your hands. Be sure that the surface stays dry and clean. 2. Open the Paper Cassette slot by push- ing on the upper right of the slot cover, in the area marked "PUSH TO OPEN." Please also refer to "Proper Usage and Handling" for additional information about how to handle pa- per. (—P.42) Mise en place du papier La CD-300 accepte les jeux d'encre couleur/papier (vendus séparément) suivants: e Encre Couleur/Kit Papier HS-361P (papier stan- dard) e Encre Couleur/Jeu d'étiquettes HS-16IL (étiquettes) @ Encre Couleur/Kit Panorama HP-18IP (papier panorama) La CD-300 comporte deux cassettes à papier : une pour le papier standard et les étiquettes, et une pour le papier panorama. Ce sont les seules cassettes à papier qui peuvent être utilisées avec la CD-300. 1. Dirigez la face a imprimer (la face brillante) vers le haut et insérez le papier dans la cassette a papier. e Vous pouvez insérer 18 feuilles (9 feuilles pour le papier panorama) maximum dans une cas- sette a papier. e Refermez la porte du compartiment de la cas- sette. Un bruit de fermeture doit étre entendu lors de la fermeture de la porte. NOTEZ * Ne touchez jamais la surface imprimée avec vos mains. Assurez-vous que la surface reste propre et séche. 2. Appuyez sur le cóté droit de la porte du compartiment de la cassette a papier, marqué «PUSH TO OPEN», pour ouvrir le compartiment. CT Pour la manipulation du papier, consultez la section «Précautions d'utilisation du papier». (+P.42) 11 English 3. Push the paper cassette all the way into the Paper Cassette slot. e Fit the cassette into the slot carefully and be sure it is correctly oriented before pushing it in. e Insert the paper cassette evenly so that it slides over the base of the slot. NOTE » Do not bend or tear off perforated edges on standard and panorama sheets until printing is completed. Doing so may cause the ink sheet to become unus- able or to deplete too rapidly. Never print on a sheet more than once, even if the first printing has left the sheet completely blank. The coating applied to the sheet as it passes through the printer makes it unsuitable for further use. Reused paper may stick to the ink sheet, resulting in printer breakdown. Never remove the paper cassette while feeding, printing, or ejection is in progress. e Do not use any paper other than the specified @® Printed sheets are ejected onto the top of the pa- 12 paper. per cassette. 3. Insérez jusqu'au fond la cassette a papier dans le compartiment de la cas- sette. e Insérez la cassette dans le compartiment après avoir vérifié que le papier a été correctement inséré. e Insérez la cassette à papier, bien droite, de façon qu'elle glisse jusqu'au bas de la fente. NOTEZ < Ne tordez pas ni ne déchirez les côtés perforés des feuilles de papier standard et panorama avant que l'impression ne soit terminée. Cela rendrait le feuillet encreur inutilisable ou l'userait trop rapidement. * Nimprimez jamais plus d'une fois sur la même feuille, même si la première impression a laissé la feuille complètement blanche. Le revêtement appliqué lorsque la feuille passe dans l'imprimante rend la feuille inutilisable une deuxième fois. Si vous réutilisez une feuille, celle-ci risque de coller au feuillet encreur, entraînant un mauvais fonctionnement. Ne retirez pas la cassette à papier pendant le chargement du papier, l'impression et la sortie du papier. @ N'utilisez aucun autre papier que le papier spécifié. © Les feuilles imprimées sortent avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Ink Sheet Feuillet encreur ШИ Poignée English Inserting the Ink Cassette 1. Open the Ink Cassette Compartment door. 2. Take up any slack from the ink sheet in the ink cassette. Turn the gear in the direction indicated by the arrow. e Do not touch or pull on the ink sheet itself. 3. Hold the ink cassette so that the arrow IS on top, and insert it all the way into the slot (in the direction of the arrow). e When you are ready to remove the cassette, grab the handle and pull straight out. 4. Close the Ink Cassette Compartment door. Be sure that the ink cassette is correctly installed before closing the door. e Each color-ink/paper set (Color Ink/Paper Set, Color Ink/Label Set or Color Ink/Panorama Set) includes its own ink cassette. Color-Ink/paper sets are sold separately. e Always use the cassette together with the paper that it comes with. e When you have used up an ink cassette, discard it and install a new one. Cassettes cannot be re- used. Mise en place de la cassette d'encre 1. Ouvrezla porte du compartiment de la cassette d'encre. 2. Enlevez les plis du feuillet encreur. Tournez la roue dentelée dans le sens de la flèche. e Ne secouez pas ni ne retirez le feuillet encreur de la cassette d'encre. 3. Entenant la cassette d'encre avec le côté de la flèche dirigée vers le haut, insérez-la jusqu'au fond du compartiment dans la direction indiquée par la flèche. e Pour retirer la cassette d'encre, tenez-la par la poignée et tirez en ligne droite. 4. Refermez la porte du compartiment de la cassette d'encre. Refermez la porte après avoir vérifié que la cas- sette d'encre a été correctement insérée. @ La cassette d'encre est incluse avec les encre couleur/kit papier HS-361P, encre couleur/jeu d'étiquettes HS-16IL et encre couleur/kit panorama HP-181P. Les jeux d'encre/papier sont vendus séparément. O Utilisez en méme temps et ensemble la cassette d'encre et le papier fournis dans le méme jeu. @ Quand la cassette d'encre est usée, remplacez- la par une nouvelle cassette. Vous ne pouvez pas réutiliser une cassette d'encre usée. 13 PC Card Carte PC Press Appuyer 14 Inserting a Memory Card You can insert either a CF card or a PC card, but not both at the same time. You are free to insert or remove a card at any time other than when the printer is reading card data (when the Access lamp is on). 1. Insert the card into the appropriate slot, and push it all the way in. The printer reads the image data from the card, and displays thumbnails of the images onto your TV. e |f using a CF card, insert it into the CF Card slot. If using a PC card, insert it into the PC Card slot. Remember that you cannot install both types at the same time. To remove a card. First confirm that the Access lamp is off, then press the Eject button for the corresponding card slot. e Note that image data stored in the card may become corrupted if you eject the card while the Access lamp is on or flashing. | MEMO You can use the following types of memory cards. e In the CF Card slot: Type | or Type || СЕ сага. e Inthe PC Card slot: Smart media or memory stick (provided that separately purchased PC Card adapter is used), or PC card. (Some memory cards may not match.) Insertion de la carte a mémoire Vous pouvez insérer, au choix, une carte CF ou une carte PC, mais pas les deux en méme temps. Vous étes libre d'insérer ou de retirer une carte a n'importe quel moment, sauf quand l'imprimante est en train de lire la carte (quand le témoin Access est allumé). 1. Insérez jusqu'au fond la carte à mémoire qui contient les images que vous souhaitez imprimer. Les images contenues dans la carte à mémoire apparaissent sur l'écran du téléviseur sous la forme de vignettes (petites images). e Lors de l'utilisation d'une carte CF, insérez-la dans la fente CF. Lors de l'utilisation d’une carte PC, insérez-la dans la fente PC. N'oubliez pas que vous ne pouvez pas insérer les deux types de carte en même temps. Pour retirer une carte. Vérifiez d'abord que le témoin Access est éteint, puis appuyez sur la touche Eject correspondant à la fente de la carte. e Notez que les données d'image enregistrées dans la carte peuvent être corrompues si vous éjectez la carte pendant que le témoin Access est allumé ou clignote. Remarque @ Vous pouvez utiliser les types de carte à mémoire suivants : @ Dans la fente pour carte CF : des cartes CF de type | ou de type II. e Dans la fente pour carte PC : des cartes SmartMedia ou «Memory stick» (en utilisant un adaptateur de carte PC vendu séparément), ou une carte PC. (Certaines cartes á mémoire ne peuvent pas étre utilisées.) ™ DPOF INDEX > O O O | ERROR MODE PRINT o MEMORY POWER © © DPOF INDEX DPOF INDEX DPOF INDEX E o Re @ ® © © DPOF INDEX DPOF INDEX e © © ® Print Modes The CD-300 offers five print modes. The mode lamps on the control panel indicate the currently selected mode. O Memory Card mode When working in this mode, you use the TV display to select the memory card images you want to print and to control the printout. All three mode lamps are off. ® DPOF mode The CD-300 prints images from the memory card auto- matically, in accordance with the Digital Print Order For- mat (DPOF) settings made when the pictures were taken. Pictures must have been taken using a DPOF-compliant digital camera. The DPOF mode lamp is on. O Index mode The CD-300 automatically prints out all images from the memory card, either in index form (25 images per sheet) or onto separate sheets (one image per sheet). The Index lamp is on. @ Video mode The CD-300 prints images directly from a digital camera or video device. The Video lamp is on. © PC mode The CD-300 operates under control from your computer. The CD-300 automatically enters this mode when you send instructions from the computer, except that it will not switch to this mode while carrying out printing or while reading data from a memory card. All mode lamps are off. ET @ Entry into PC mode automatically erases any video image or panorama image currently stored in the printer's memory. À propos des modes d'impression La CD-300 peut imprimer dans les modes suivants. En fonction du mode choisi, le témoin correspondant s'allume. © Mode de carte à mémoire Permet d'afficher sur l'écran du téléviseur les images contenues dans la carte à mémoire et de les imprimer en utilisant les commandes du menu. Tous les témoins de mode sont éteints. @ Mode DPOF Permet d'imprimer automatiquement les images d'une carte à mémoire prises avec un appareil photo numérique compatible DPOF. Le témoin du mode DPOF s'allume. © Mode d'index Permet d'imprimer automatiquement toutes les photos de la carte à mémoire sous forme d'index (25 images par feuille) ou sur des feuilles séparées (une image par feuille). Le témoin d'index s'allume. @ Mode vidéo Permet d'imprimer les images capturées à partir d'une caméra vidéo ou d'un autre appareil vidéo. Le témoin vidéo s'allume. O Mode de connexion PC Permet d'imprimer directement a partir de l'ordinateur connecté á la CD-300. L'impression a partir de l'ordinateur a la priorité sauf lorsque l'imprimante est en cours d'impression ou de chargement d'images. Tous les témoins de mode sont éteints. Remarque @ @ Si vous commencez une impression à partir de l'ordinateur après avoir capturé une image en mode vidéo, l'image capturée est effacée. De même que les images fusionnées en panorama. 15 Standard . Deselect All | SelectAII | | Copies 1 - A Eu EE O — | | Multi-Image Date OFF Adjust Crop ON Total Prints 001 Options Now printing copy #001. To Cancel : Press Clear button a o UT J Progress bar / barre de progression Menu Display Connect the CD-300 to your TV and then operate it while re- femng to the menu and images displayed on the TV screen. O Menu Area Displays a menu that you use to make various settings and carry out various operations. To select an item from the menu, press the Select buttons as necessary to move to that item, and then press the Enter/ Memory button. If you change any of the settings accessed through the menu (such as number of copies) to a non-default value, the menu heading changes from blue to yellow. You can reset any setting back to its default by selecting it and then pressing the Clear button. The top of the menu area automatically displays the name of the Cassette type (Standard, Label, or Panorama). ® Thumbnail Area This area displays the images in the currently inserted PC or CF card. If the printer is in Video mode, this area dis- plays the received video image. You can also use this area to preview print results for a selected image. © Message Area Displays messages. Also displays submenus related to the selected menu item. [MEMO E ® Use the @ and ® buttons to move the cursor between the menu area and the thumbnail area. @ Some images (such as images saved to computers) may not have thumbnails. If you insert a card contain- ing such images into the CD-300, the screen will take a noticeable amount of time to display each image. The time required depends on the image size, as follows. If 1024 x 768 dots: Approx. 10 seconds If 3000 x 2000 dots: Approx. 40 seconds A propos du menu sur écran Connectez la CD-300 a votre téléviseur puis commandez- la en vous référant aux menus et aux images affichés. O Menu Liste des diverses fonctions de l'imprimante. Après avoir choisi une fonction, appuyez sur la touche Enter/Memory pour valider votre choix. Si vous changez un des réglages des menus (comme par exemple le nombre d'exemplaires) sur une valeur différente de la valeur par défaut, le titre du menu correspondant passe de bleu à jaune. Vous pouvez ramener n'importe quel réglage à sa valeur par défaut en le choisissant et en appuyant sur la touche Clear. La partie supérieure du menu conceme la cassette d'encre et vous permet de choisir le type d'impression : sur papier normal, sur étiquette, sur papier panorama. Le nom du type de cassette (Standard, Label ou Panorama) est affiché automatiquement en haut de la zone du menu. @ Zone des vignettes Cette zone affiche les images de la carte PC ou CF actuellement insérée. Si l'imprimante est en mode vidéo, cette zone affiche l'image vidéo reçue. Vous pouvez aussi utiliser cette zone pour afficher une prévisualisation de l'impression d’une image choisie. O Zone des messages Les messages ou le sous-menu de la fonction choisie dans le menu sont affichés ici. Remarque {7 ® Utilisez les touches @ et ® pour déplacer le curseur entre la zone des menus et celle des vignettes. @ Certaines images (comme les images enregistrées sur les ordinateurs) peuvent ne pas avoir de vignette. Si vous insérez une carte contenant de telles images dans la CD-300, il faudra beaucoup de temps pour afficher chaque image. Le temps nécessaire dépend de la taille de l'image: Pour une image de 1 024 x 768 points : Env. 10 secondes Pour une image de 3 000 x 2 000 points : Env. 40 secondes © PRINT Li DPOF INDEX (=) 1 DPOF INDEX (THIS | ; . | , | ; o ` | ' © ud © © Impression automatique Automatic Printing from Memory Cards You can print your CF card and PC card images automatically using either DPOF mode or Index mode. When using automatic printing, you do not need to connect up to a TV screen to monitor and control the printout. Printing in DPOF Mode imi as ys The CD-300 automatically prints images that include DPOF print instructions or Camera Image File For- mat (CIFF) printing marks. 1. Insertan appropriate CF card or PC card into the card slot. The card must include recorded print instructions. The printer enters DPOF mode, and the DPOF mode lamp comes on. e |f you change the mode after inserting the card, you can change it back by pressing the Mode button. 2. Press the Print button. The printer begins printing. All three mode lamps flash while printing is in progress. e |f you wish to stop printing before all copies have been printed, press the Clear button. The printer will finish printing the copy it is work- ing on, and then stop. e The CD-300 recagnizes the following print instruc- tions from DPOF-compliant digital cameras. Print Type (Standard or Index) Standard: Print 1 image per sheet Index: Print 25 images per sheet Copies Shooting Date Image File No. e Index printing requires considerable time to gener- ate high-quality results. When printing 1600x1200- dot images, for example, it may take over 10 min- utes to print each 25-image sheet. If the printer is connected to a TV, you can display a progress bar that indicates the printing progress. (> P.16) © If images are from a CIFF-compliant digital cam- era (such as the Canon PowerShot A5 Zoom), the CD-300 prints out one image per sheet. @ For details about confirming the image selected for printing before you print, see “Confirming the Image Selected for Printing”. as a partir de cartes a mémoire Vous pouvez imprimer les images de votre carte CF et PC automatiquement en utilisant le mode DPOF ou le mode d'index. Lors de l'utilisation de l'impression automatique, vous n'avez pas besoin de connecter l'imprimante à un téléviseur ou à ил moniteur pour vérifier et commander l'impression. L'imprimante CD-300 peut imprimer automatiquement toutes les images désignées en mode DPOF et les images portant une marque d'impression CIFF. 1. Insérez la carte CF ou PC dans la fente. La carte doit contenir les instructions d'impression. L'imprimante entre en mode DPOF et le témoin DPOF s’allume. e Si vous avez choisi un autre mode apres avoir inséré la carte, appuyez sur la touche Mode pour choisir le mode DPOF. 2. Appuyez sur la touche Print. L'impression commence. Pendant l'impression, les 3 témoins de mode clignotent. e Si vous souhaitez arrêter l'impression avant l'impression de toutes les copies, appuyez sur la touche Clear. L'imprimante termine l'impression de la copie en cours et s'arrête. ERE TTS: @ La CD-300 reconnaît les instructions d'impression suivantes provenant des appareils photo numériques compatibles DPOF. Type d'impression (standard ou index) Standard: Impression d'une image par feuille Index: Impression de 25 images par feuille Nombre d'exemplaires Date de la prise de vue Numéro de fichier de l'image @ L'impression d'index demande beaucoup de temps afin d'obtenir des résultats de grande qualité. Lors de l'impression d'images 1 600x1 200 points, par exemple, il faut plus de 10 minutes pour imprimer chaque feuille de 25 images. Si l'imprimante est connectée au téléviseur, vous pouvez afficher une barre de progres- sion qui indique les progrès de l'impression. (— P.16) @ Les images définies par l’appareil photo numérique Canon PowerShote A5 Zoom ou par un appareil photo numérique compatible CIFF (Camera Image File Format) sont imprimées une image sur chaque feuille de papier. 17 (DPOF INDEX 7 Ф РАМТ Ф РАМТ ЕМТЕВ 18 TEE PT TEA Eo LOA Е Printing in Index Mode mm The CD-300 automatically prints all images from the memory card. 1. Press the Mode button as necessary to select Index mode. The Index lamp comes on to indicate that the printer is in Index mode. 2. To print the images in index format (25 images per sheet), press the Print button. To print one image per sheet, hold down the Enter/Memory button and press the Print but- ton. e |f you wish to stop printing before all copies have been printed, press the Clear button. The printer will finish printing the copy it is work- ing on, and then stop. | MEMO E © If the memory card you insert does not include images with DPOF or CIFF print instructions, the printer will not enter DPOF mode. e The printer cannot print to labels or panorama paper when operating in DPOF or Index mode. e Index printing requires considerable time to gener- ate high-quality results. When printing 1600x1200- dot images, for example, it may take over 10 min- utes to print each 25-image sheet. If the printer is connected to a TV, you can display a progress bar that indicates the printing progress. (— P.16) Francais e Pour plus d'informations á propos de la confir- mation de l'image choisie pour l'impression, référez-vous à «Confirmation de l'image choisie pour l'impression». “Impression en mode d'index UT CD-300 imprime automatiquement toutes les images de la carte à mémoire. 1. Appuyer sur la touche Mode pour choisir le mode d'index. Le témoin d'index s'allume. 2. Si vous souhaitez imprimer les images sous forme d'index (25 images par feuille), appuyez sur la touche Print. Si vous souhaitez imprimer une image par feuille, appuyez sur la touche Print en maintenant pressée la touche Enter/Memory. e Si vous souhaitez arrêter l'impression avant l'impression de toutes les copies, appuyez sur la touche Clear. L'imprimante termine l'impression de la copie en cours et s'arrête. (Remarque © Si aucune image dans la carte CF ou la carte PC n’a été définie pour l'impression, il n’est pas pos- sible de choisir le mode DPOF. e L'imprimante ne peut pas imprimer sur des étiquettes ou du papier panorama quand elle fonctionne en mode DPOF ou en mode d'index. e L'impression d'index demande beaucoup de temps afin d'obtenir des résultats de grande qualité. Lors de l'impression d'images 1 600 x 1 200 points, par exemple, il faut plus de 10 minutes pour imprimer chaque feuille de 25 images. Si l'imprimante est connectée au téléviseur, vous pouvez afficher une barre de progression qui indique les progrès de l'impression. (— P.16) To carry out this procedure, use the buttons shown below. Touches que vous devez utiliser pour cette fonction. MDPOR INDEX O O ERROR ©) e ENTER PREVIEW POWER DPOF INDEX ==. A № Printing a Single Image from the TV Display Use the following procedure to select and print an image from the thumbnail display shown on your TV screen. You can also set the number of copies you wish to print. This procedure is available only when you are printing to standard paper (Color-Ink/Paper Set). 1. Press the Mode button to move into Memory Card mode. All mode lamps should be off. The thumbnail area shows thumbnails of the images in the inserted CF or PC card. (The area shows up to 16 images at a time.) 2. Use the Select buttons to move the cur- sor to the image that you wish to print, and then press the Enter/Memory but- ton. e If the memory card holds more than 16 images, an arrow will appear under the thumbnail area indicat- ing that you can view additional thumbnails by press- ing the @ or (¥) button. e |f you wish to view a full-size version of an image, select the image with the cursor and then press the Preview button. Pressing the Preview button a sec- ond time will return you to the thumbnail display. e |f you have selected an image and then wish to cancel your selection, move the cursor back to the image and press the Enter/Memory button again. NO > If the CD-300 is unable to read an image, it displays the E symbol in the Thumbnail area. This may occur for the following reasons. e The data for the image is corrupted. e The image is too large for the CD-300 to read (larger than 3600 x 2700 pixels). Francais Connexion avec le téléviseur : Impression de l'écran a Vous pouvez choisir une des vignettes affichees sur l'écran du téléviseur et imprimer l'image correspondant au nombre d'exemplaires choisi. Cette procédure ne peut être réalisée qu'avec le jeu de cassette d'encre/papier suivant: encre couleur/kit papier (standard). 1. Appuyez, si nécessaire, sur la touche Mode pour passer en mode de carte a mémoire. Tous les témoins de mode doivent être éteints. La zone des vignettes montre les vignettes des images de la carte CF ou PC, insérée dans l'imprimante (cette zone affiche 16 images en une fois). 2. Choisissez les images que vous souhaitez imprimer et appuyez sur la touche Enter/ Memory. ® Si la carte à mémoire contient plus de 16 images, une flèche apparaît sous la zone des vignettes indiquant que vous pouvez accéder aux vignettes supplémentaires en appuyant sur la touche ZA) ou © . e Si vous souhaitez voir une version plein écran d'une image, choisissez l'image avec le curseur et appuyez sur la touche Preview. Appuyez de nouveau sur la touche Preview pour retourner à l'affichage des vi- gnettes. e Pour annuler une image choisie, déplacez le curseur sur cette image et appuyez sur la touche Enter/ Memory. Remarque @ Si la CD-300 ne peut pas lire une image, elle affiche le symbole dans la zone des vignettes. Cela peut se produire dans les cas suivants. e Les données de l'image sont corrompues. e La taille de l'image est supérieure à la taille maxi- mum (3 600 x 2 700 pixels) que peut lire la CD-300. Standard Ира СИ Liles A Total Frinis 001 Specify the number of copies using OO buttons, 4 then press the Enter/Memory button. copies 20 e The image is in a format (such as Progressive JPEG) that is not supported by the CD-300. 3. Move the cursor to the Menu area and select [Copies 1]. Then press the Enter/ Memory button. The message area prompts you to select the number of copies you wish to make. 4. set the desired number of copies, and then press the Enter/Memory button again. e lo change the number in increments of 1, press ® or Q. To change the number 10 at a time, press A) or ©. D. Press the Print button. The printer begins printing. All three mode lamps flash while printing is in progress. e |f you wish to preview the print image before starting actual printout, press the Preview but- ton before pressing the Print button. e After previewing the image, you can begin printing by pressing the Print button, or you can return to the thumbnail display by press- ing the Preview button a second time. e If you wish to stop printing before all copies have been printed, press the Clear button. The printer will finish printing the copy it is work- ing on, and then stop. ETT 6 You can make various adjustments to the image qual- ity before printing. For details, see "Adjusting the im- age Quality". (> P.32) @ You can also select whether to make a borderless print. For information, refer to "Borderless Printing”. (> P.38) @ Card images that are large in size may take a consid- erable amount of time to appear on the TV screen. Francais e L'image a été enregistrée dans un format non pris en charge par l'imprimante (par exemple, le JPEG progressif). 3. Choisissez l'option [Copies 1] et appuyez sur la touche Enter/Memory. Un message vous demandant de choisir le nombre de copies est affiché. 4. Choisissez le nombre d'épreuves à imprimer et appuyez sur la touche En- ter/Memory. e Chaque fois que vous appuyez sur la touche « ou D, le nombre d'épreuves diminue ou augmente d'une unité et chaque fois que vous appuyez sur la touche @ ou ©), le nombre d'épreuves augmente ou diminue de 10 unités. 5. Appuyez sur la touche Print. Limpression commence. Pendant l'impression, les trois témoins de mode clignotent. e Si vous souhaitez vérifier l'image avant de commencer l'impression, appuyez sur la touche Preview. e Après la prévisualisation d'une image, vous pouvez commencer l'impression en appuyant sur la touche Print ou retourner à l'affichage des vignettes en appuyant de nouveau sur la touche Preview. e Si vous appuyez sur la touche Clear, l'image en cours d'impression est imprimée jusqu'à la fin et l'imprimante s'arrête après cette image. Remarg iq e Pour le réglage de la qualité de l'image, référez-vous à «Réglage de la qualité de l'image». (+ P.32) e Pour le détourage de l'image, référez-vous à «Impres- sion sur toute la surface du papier». (— P.38) © Les images qui ont une grande taille peuvent demander beaucoup de temps pour apparaître sur l’écran du téléviseur. Multi-Image (different images) Impression multiple d'images différentes Multi-Image (same image repeated) Impression multiple de la méme image To carry out this procedure, use the buttons shown below. Touches que vous devez utiliser pour cette fonction. DPOF INDEX Jd C ERROR DPOF INDEX (= © PRINT [VIDEO | Connexion avec le téléviseur : Making a Multi-Image Print from the TV Display Use this Multi-Image feature to divide the paper into multiple frames, each with a separate image. You can set the number of images per print to 2, 4, 9, 16, or 25. You can select different images for each frame, or you can reprint the same image over and over, as illustrated above. This feature is available only when you are printing to standard paper or label paper (Color Ink/Paper Set or Color Ink/Label Set). 1. Press the Mode button to move into Memory Card mode. All mode lamps should be off. The Thumbnail area shows thumbnails of the images in the inserted CF or PC card. (The area shows up to 16 images at a time.) 2. Use the Select button to move the cur- sor to an image that you wish to print, and then press the Enter/Memory but- ton. e |f you are printing a combination of different images, the number of images you choose should exactly match the number of images (per print) you choose in Step 5 below. If the num- ber of selected images is less than the number of images, the printer will leave the excess frames blank. If the number of selected images is greater than the number of images, the printer will print the excess images onto a sec- ond sheet. Impression de groupes d'images données Vous pouvez choisir plusieurs images sur l'écran du téléviseur et les imprimer sur une seule feuille de papier. Il est possible, pour l'impression, de choisir plusieurs fois la même image (Impression multiple de la même image) ou plusieurs images différentes (Impression multiple d'images différentes). |! est possible de séparer la feuille en 2, 4, 9, 16 ou 25 images. Cette fonction n'est disponible que lors de l'impression sur du papier standard ou des étiquettes (encre couleur/ kit papier ou encre couleur/jeu d'étiquettes). 1. Appuyez sur la touche Mode pour le choisir. Tous le témoins de mode devraient être éteint. La zone des vignettes montre les vignettes des images de la carte CF ou PC, insérée dans l'imprimante (cette zone affiche 16 vignettes en une fois). 2. Choisissez les images que vous souhaitez imprimer et appuyez sur la touche Enter/Memory. e Pour l'impression multiple d'images différentes, choisissez le nombre d'images par feuille et le nombre d'épreuves. Si vous avez choisi moins d'images que le nombre d'images par feuille, la partie des images manquantes restera en 21 22 Standard NO | Siloct Af Comes 1 Templates | LTTE REE Ee Es pe OS | Die OFF fd jut Crop ON | Optlaris Total Prints 004 Select one of these: pére 11 TE Cu Different a Cancel Specify the number of images per print. [Nr Aín ea e If the memory card holds more than 16 im- ages, you can view additional thumbnails by pressing @) or © button. eif you wish to view a full-size version of an image, select the image with the cursor and then press the Preview button. Pressing the Preview button a second time will return you to the thumbnail display. eif you wish to cancel selection of an image you have already selected, move the cursor back to the image and press Enter/Memory button again. Move the cursor to the Menu area and select [Multi-lmage]. Then press the Enter/Memory button. The Message area displays a message asking you to select the type of printout. In the Message area, select [Same] or [Different]. Then press the Enter/ Memory button. Now select the number of images per print for the Multi-lmage. Then press the Enter/Memory button again. e If you are using an Ink Cassette for Label, the number of images per print is fixed at 16. Move the cursor to [Copies 1] in the Menu area. Then press the Enter/ Memory button. The Message area prompts you to select the number of copies you wish to make. blanc pour l'impression. Si vous avez choisi plus d'images que le nombre d'images par feuille, les images en trop seront imprimées sur la feuille suivante. e Quand il y a plus de 16 images en mémoire sur la carte, utilisez la touche @) ou @pour passer au groupe d'images précédent ou suivant. e Pour voir une image en grand sur l'écran, appuyez sur la touche Preview après avoir choisi l'image souhaitée. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez de nouveau sur la touche Preview. e Si vous désirez annuler la sélection d'une image déjà choisie, placez le curseur sur l'image et appuyer de nouveau sur Enter/Memory. Choisissez [Multi-image] dans le menu et appuyez sur la touche Enter/Memory. Un message est affiché vous demandant de choisir le type d'impression. Dans la zone du message, choisissez [Same] (même image) ou [Different] (images différentes) et appuyez sur la touche Enter/Memory. Choisissez le nombre d'images par feuille et appuyez sur la touche Enter/ Memory. e Si vous utilisez une cassette d'encre pour étiquettes, vous ne pouvez pas choisir le nombre d'images par feuille (16 images par feuille est le seul choix). Choisissez [Copies 1] dans le menu et appuyez sur la touche Enter/Memory. Un message est affiché vous demandant de choisir le nombre d'épreuves. Specify the number of copies using O© © ® buttons, then press the Enter/Memory button. КЖ copio 7. Set the desired number of copies, and then press the Enter/Memory button again. e To change the number in increments of 1, press © or (©) button. To change the number 10 at a time, press @) or ©) button. G. Press the Print button. The printer begins printing. All three mode lamps flash while printing is in progress. e |f you wish to preview the print image before start- ing actual printout, press the Preview button be- fore pressing the Print button. e After previewing the image, you can begin printing by pressing the Print button, or you can return to the thumbnail display by press- ing the Preview button a second time. e |f you wish to stop printing before all copies have been printed, press the Clear button. The printer Will finish printing the copy it is working on, and then stop. @ You can make various adjustments to the image quality before printing. For details, see "Adjust- ing the Image Quality." (> P.32) @ You can also select whether to make a borderless print. For information, refer to "Borderless Printing." (— P.38) e When considering whether to display a preview, keep in mind that it takes a considerable amount of time to generate multi-image previews onto the TV screen. e When printing 1600 x 1200-dot images, for example, it may take over 10 minutes to print each 25-image sheet. If the printer is connected to a TV, you can display a progress bar that indicates the printing progress. (— P.16) 7. Choisissez le nombre d'épreuves à imprimer et appuyez sur la touche Enter/Memory. e Chaque fois que vous appuyez sur la touche © ou ®, le nombre d'épreuves diminue ou augmente d'une unité et chaque fois que vous appuyez sur la touche (@ ou ©, le nombre d'épreuves augmente ou diminue de 10 unités. 8. Appuyez sur la touche Print. L'impression commence. Pendant l'impression, les trois témoins de mode clignotent. e Si vous souhaitez vérifier l'image avant de com- mencer l'impression, appuyez sur la touche Preview avant d'appuyer sur Print. e Après la prévisualisation d'une image, vous pouvez commencer l'impression en appuyant sur la touche Print ou retourner à l'affichage des vignettes en appuyant de nouveau sur la touche Preview. e Si vous appuyez sur la touche Clear, l'image en cours d'impression est imprimée jusqu'à la fin et l'imprimante s'arrête après cette image. @ Pour le réglage de la qualité de l'image, référez- vous à «Réglage de la qualité de l'image». (— P.32) e Pour le détourage de l’image, référez-vous à «Im- pression sur toute la surface du papier». (— P.38) @ Si vous envisagez d'afficher une prévisualisation, rappelez-vous qu'il faut beaucoup de temps pour générer une image de prévisualisation d'une image multiple. e Lors de l'impression d'images de 1 600 x 1 200 points, par exemple, il faut plus de 10 minutes pour imprimer chaque feuille de 25 images. Si l'imprimante est connectée au téléviseur, vous pouvez afficher une barre de progression qui montre l'impression en cours. (— P.16) 23 To carry out this procedure, use the buttons shown below. Touches que vous devez utiliser pour cette fonction. ™ DPOF INDEX = fü o o O ERROR ENTER PREVIEW POWER > PRINT CLEAR DPOF INDEX Standard Total Prints O00 24 Printing from Video Input This Video Input feature lets you printimages received from a digital camera or video device connected to the CD-300. This feature is available when you are printing to standard paper, label paper or panorama paper (Color Ink/Paper Set, Color Ink/Label Set or Color Ink/Panorama Set). 1. Press the Mode button to move into Video mode. The Video lamp comes on. In the Menu area, select the type of image being received from your video device: either [Moving], [Still], or [Wide]. Then press the Enter/Memory button. The screen displays the received video image. Moving For a fast-moving action, such as a golf swing. Still For a still image or a slow-moving im- age. Wide If receiving a wide-video image. When the image you want to capture appears on the screen, press the Enter/ Memory button. If the image remains idle for longer than ap- proximately two seconds, the display returns to the video mode. The printer stores the image into memory and displays it in the Thumbnail area, e |f you are not happy with the captured image and want to retake it, return to Step 2 and try again. Impression des images vidéo La CD-300 peut imprimer les images vidéo d'un appareil photo numérique ou d'un autre appareil vidéo connecté. Cette procédure est disponible quand vous imprimez sur du papier standard, des étiquettes ou du papier pan- orama (encre couleur/kit papier, encre couleur/jeu d'étiquettes ou encre couleur/kit panorama). 1. Appuyez, si nécessaire, sur la touche Mode pour passer en mode vidéo. Le témoin Video s'allume. Choisissez [Moving] (images animées), [Still] (images fixes) ou [Wide] (images larges) et appuyez sur la touche Enter/ Memory. L'écran affiche l'image vidéo reçue. Moving Quand vous souhaitez capturer une image animée comme par exemple un mouvement de bâton au golf. Quand vous souhaitez capturer une im- age immobile ou en mouvement lent telle qu'un paysage ou bien une image gelée. Lors de la réception d'une image vidéo au format écran large. Quand l'image que vous souhaitez cap- turer apparaît, appuyez sur la touche Enter/Memory. Si l'image reste inactive pendant plus de deux secondes, l'affichage retourne au mode vidéo. L'image capturée apparaît maintenant en tant que vignette dans la zone des vignettes. e Si vous souhaitez refaire la capture de l'image, recommencez à partir de l'étape 2. Still Wide Standard Templates Multi-image * CELE Crop ON Total Frints 001 Specify the number of copies using OO 06 wa then press the Enter/Memory button. : IDEN ove 4. | MEMO E Move the cursor to [Copies 1] in the Menu area. Then press the Enter/Memory but- ton. The Message area prompts you to select the number of copies you wish to make. Set the desired number of copies, and then press the Enter/Memory button again, ® То change the number in increments of 1, press or (4) button. To change the number 10 at a time, press (5) or ©) button. Press the Print button. The printer begins printing. All three mode lamps flash while printing is in progress. e |f you wish to preview the print image before starting actual printout, press the Preview but- ton before pressing the Print button. e After previewing the image, you can begin printing by pressing the Print button, or you can return to the previous display by pressing the Preview button a second time. e |f you wish to stop printing before all copies have been printed, press the clear button. The printer will finish printing the copy it is work- ing on, and then stop. Francais 4. 5. Choisissez l'option [Copies 1] et appuyez sur la touche Enter/Memory. Un message est affiché vous demandant de choisir le nombre de copies. Choisissez le nombre d'épreuves à Imprimer et appuyez sur la touche Enter/Memory. e Chaque fois que vous appuyez sur la touche &© ou >). le nombre d'épreuves diminue ou augmente d'une unité et chaque fois que vous appuyez sur la touche @ ou ©, le nombre d'épreuves augmente ou diminue de 10 unités. Appuyez sur la touche Print. L'impression commence. Pendant l'impression, les trois témoins de mode clignotent. e Si vous souhaitez vérifier l'image avant de com- mencer l'impression, appuyez sur la touche Preview avant d'appuyer sur Print. e Après la prévisualisation d'une image, vous pouvez commencer l'impression en appuyant sur la touche Print ou retourner à l'affichage des vignettes en appuyant de nouveau sur la touche Preview. e Si vous appuyez sur la touche Clear, l'image en cours d'impression est imprimée jusqu'à la fin et l'imprimante s'arrête après cette image. Remarque В) € You can make various adjustments to the image quality before printing. For details, see "Adjust- ing the Image Quality." (> P.32) @® You can also select whether to make a borderless print. For information, refer to "Borderless Print- ing." (— P.38) @ Pour le réglage de la qualité de l'image, référez- vous à «Réglage de la qualité de l’image». (> P.32) @ Pour le détourage de l'image, référez-vous à «im- pression sur toute la surface du papier.» (— P.38) To carry out this procedure, use the buttons shown below. Touches que vous devez utiliser pour cette fonction. lYDPOF INDEX CE) a O O O) ERROR ENTER PREVIEW MDPOF INDEX CPC) POWER A = ФРАМТ Standard Total Printe O0 E o 26 Making a Multi-Image Print of a Video Image You can use the Multi-Image feature in Video mode to produce multiple frames of the identical video image onto the same print. You can set the number of images per print to 2, 4, 9, 16, or 25. This feature is available only when you are printing to standard paper or label paper (Color Ink/Paper Set or Color Ink/Label Set). 1. Press the Mode button to move into Video mode. The Video lamp comes on. 2. In the Menu area, select the type of image being received from your video device: either [Moving], [Still], or [Wide]. Then press the Enter/Memory button. The screen displays the received video image. Moving For a fast-moving action, such as a golf swing. Still For a still image or a slow-moving im- age. Wide If receiving a wide-video image. Impression d'images vidéo multiples Il est possible de choisir une image vidéo et de l'imprimer en plusieurs exemplaires sur une seule feuille de papier. || est possible de séparer la feuille en 2, 4, 9, 16 ou 25 images. Cette fonction n'est disponible que lors de l'impression sur du papier standard ou des étiquettes (encre couleur/ kit papier ou encre couleur/jeu d'étiquettes). 1. Appuyez, si nécessaire, sur la touche Mode pour passer en mode vidéo. Le témoin Video s'allume. 2. Choisissez [Moving] (images animées), [Still] (images fixes) ou [Wide] (images larges) et appuyez sur la touche Enter/ Memory. L'écran affiche l'image vidéo reçue. Moving — Quand vous souhaitez capturer une image animée comme par exemple un mouvement de bâton au golf. Still Quand vous souhaitez capturer une image immobile ou en mouvement lent telle qu'un paysage ou bien une image gelée. Wide Lors de la réception d'une image vidéo au format écran large. Standard Total Frinix GOT Select one of these: Specify the number of images per print. Ji When the image you want to capture appears on the screen, press the Enter/ Memory button. The printer stores the image into memory and displays it in the thumbnail area. e |f you are not happy with the captured image and want to retake it, return to Step 2 above. Move the cursor to [Multi-Image] in the Menu area. Then press the Enter/ Memory button. The Message area displays a message asking you to select the type of printout. In the Message area select [Same]. Then press the Enter/Memory button. Now select the number of images per print for the multi-image. Then press the Enter/Memory button again. e |f you are using an Ink Cassette for Labels, the number of images per print is fixed at 16. Move the cursor to [Copies 1] in the Menu area. Then press the Enter/ Memory button. The Message area prompts you to select the number of copies you wish to make. Francais 3. Quand l'image que vous souhaitez cap- turer apparaît, appuyez sur la touche Enter/Memory. L'image capturée apparaît maintenant en tant que vignette dans la zone des vignettes. e Si vous souhaitez refaire la capture de l'image, recommencez à partir de l'étape 2. Choisissez [Multi-Image] dans le menu et appuyez sur Enter/Memor,. Un message est affiché vous demandant de choisir le type d'impression. Dans la zone du message, choisissez [Same] (même image) et appuyez sur la touche Enter/Memory. Choisissez le nombre d'images par feuille et appuyez sur Enter/Memor,. e Si vous utilisez une cassette d'encre pour étiquettes, vous ne pouvez pas choisir le nombre d'images par feuille (16 images par feuille est le seul choix). Choisissez l'option [Copies 1] dans le menu et appuyez sur la touche Enter/ Memory. Un message est affiché vous demandant de choisir le nombre d'épreuves. 217 LIT ES RTT duc just Cron ON Total Prints 001 Specify the number of copies using ®@ @ & buttons, then press the Enter/Memory button. EN copies 8. | MEMO Set the desired number of copies, and then press the ENTER/MEMORY button again. e To change the number in increments of 1, press (1) or (4) button. To change the number 10 at a time, press (5) or (Y) button. Press the Print button. The printer begins printing. All three mode lamps flash while printing is in progress. e If you wish to preview the print image before starting actual printout, press the Preview but- ton before pressing the Print button. e After previewing the image, you can begin printing by pressing the Print button, or you can return to the previous display by pressing the Preview button a second time. e |f you wish to stop printing before all copies have been printed, press the Clear button. The printer will finish printing the copy it is work- ing on, and then stop. O You can make various adjustments to the image 8. Remarquet‘ % Choisissez le nombre d'épreuves a imprimer et appuyez sur la touche Enter/Memory. e Chaque fois que vous appuyez sur la touche (9) ou (D), le nombre d'épreuves diminue ou augmente d'une unité et chaque fois que vous appuyez sur la touche @ ou ©, le nombre d'épreuves augmente ou diminue de 10 unités. Appuyez sur la touche Print. L'impression commence. Pendant l'impression, les trois témoins de mode clignotent. e Si vous souhaitez vérifier l'image avant de commencer l'impression, appuyez sur la touche Preview avant d'appuyer sur Print. e Après la prévisualisation d'une image, vous pouvez commencer l'impression en appuyant sur la touche Print ou retourner à l'affichage des vignettes en appuyant de nouveau sur la touche Preview. e Si vous appuyez sur la touche Clear, l'image en cours d'impression est imprimée jusqu'à la fin et l'imprimante s'arrête après cette image. quality before printing. For details, see "Adjust- ing the Image Quality." (> P.32) @ You can also select whether to make a borderless print. For information, refer to "Borderless Print- ing." (— P.38) @ Pour le réglage de la qualité de l’image, référez- vous à «Réglage de la qualité de l'image.» (— P.32) e Pour le détourage de l'image, référez-vous a «Im- pression sur toute la surface du papier.» (— P.38) 28 To carry out this procedure, use the buttons shown below. Touches que vous devez utiliser pour cette fonction. DPOF INDEX О O ERROR e O ENTER PREVIEW ® PRINT pe Printing a Panorama The Panorama feature lets you merge up to three selected images into a continuous high-quality pan- orama print. 1. Attach the Guide Arm for Panorama to the printer. The panorama sheet will extend out about 4.4 inches (11 cm) from the Paper Removal Port dur- ing printing. You need to install the guide to keep the paper from coming into contact with the cables attached to the rear of the printer. 2. Load Panorama paper into the Paper Cassette for Panorama. e You can load up to 9 panorama sheets into the cassette. e Load paper with the printable side facing up. NOTE * Never touch the print surface with your hands. Be sure that the surface stays dry and clean. Impression d’images au format panorama La fonction panorama vous permet de fusionner jusqu'à trois images données en une impression panorama de grande qualité. 1. Insérez les bras du guide pour format panoramique dans l'imprimante. Les images imprimées au format panorama sortent d'environ 4,4 pouces (11 cm) au niveau de la fente de sortie pour le bourrage de papier. Pour que le papier ne soit pas bloqué par un câble, installez toujours le guide pour papier panorama. 2. \nsérez le papier panoramique dans la chargeur de papier panpramique. e Vous pouvez insérer un maximum de 9 feuilles au format panorama dans la cassette. e Insérez le papier avec la face imprimée dirigée vers le haut. NOTEZ * Netouchez jamais la surface imprimée avec vos mains. Assurez-vous que la surface reste propre et sèche. 29 Panorama and press the Preview bution, Images will be merged from the left. Total Prints. 101 Panorama Total Prints Q01 30 3. Install the Paper Cassette for Panorama and the Ink Cassette for Panorama into the printer. e Insert the cassette evenly so that it slides over the base of the slot. Select the images for the Panorama, then press the Enter/Memory button. A "1" appears next to the left of your first se- lection, a "2" appears next to the second selec- tion, and so on. e You can select up to 3 images. e lo compose the panorama, the printer ar- ranges the images left to right, starting from image "1." Press the Preview button. The printer creates the panorama image, and displays a preview of print results on the screen. e You can use the Clear button to close the pre- view and return to the previous display. e If the printer could not create the panorama image or if you wish to change the contents of the panorama, press the Preview button a second time and start again from Step 4. e |f you selected a single image only, the printer displays a preview of the image without creat- ing a panorama. e lt takes some time for the printer to create and print panoramas. When working with 1600x1200-dot images, it takes the printer about 5 minutes to merge a 3 image panorama and about 10 minutes to print it. Francais 3. Insérez la chargeur de papier panpramique et la cassette d'encre associée dans l'imprimante. e Insérez la cassette, bien droite, de façon qu'elle glisse jusqu'au bas de la fente. Choisissez les images pour la vue panorama puis appuyez sur la touche Enter/Memory. Quand une image est choisie, son numéro d'ordre apparaît à sa gauche. e Vous pouvez choisir 3 images maximum. e La fusion des images est réalisée dans l'ordre des numéros à partir de la gauche. Appuyez sur la touche Preview. L'imprimante crée l'image panorama et affiche une prévisualisation du résultat sur l'écran. e Pour arrêter l'affichage de l'image au format panorama, appuyez sur la touche Clear. e Si l'imprimante ne peut pas créer l'image panorama ou si vous souhaitez changer le contenu du panorama, appuyez de nouveau sur la touche Preview et recommencez à partir de l'étape 4. eSi vous choisissez une seule image, l'imprimante affiche la prévisualisation de l'image sans créer de panorama. e || faut un certain temps à l'imprimante pour créer et imprimer le panorama. Si vous travaillez avec des images 1 600 x 1 200 points, il faut environ 5 minutes à l'imprimante pour fusionner les 3 images et environ 10 minutes pour l'imprimer. Panorama 6 Acljuiet EN, Copies 1 a, op o Back : Press Print button To return to thumbnail display : Press Preview button Toral Frintz 001 O. Press the Print button. The printer begins printing. All three mode lamps flash while printing is in progress. e If you wish to stop printing before all images have been printed, press the Clear button. The printer will finish printing the image it is working on, and then stop. e |f you are printing a single image to panorama paper with the Crop setting on, the printer will crop the image respectively. e The printer can create horizontal panoramas only. e The printer may not be able to create a panorama if overlap of adjoining images is too large (ex- ceeding half the image size) or extremely small. e Panorama results produced by the CD-300 may be somewhat different from results obtained us- ing commercially available panorama software. @ If you wish to merge and print a panorama im- age using a Ink Cassette for Standard, you need to follow a slightly different procedure. First, make sure that the printer is in Memory Card mode. Then select [Options] from the menu, press the Enter/Memory button, select [Panorama] from the submenu, and press the Enter/Memory button again. Then continue from Step 4 above. e If you replace the Ink Cassette for Panorama with a Ink Cassette for Standard after you have set up the panorama, you can proceed to print the panorama image onto the standard paper. In this case, the Menu area will show only [Copies], [Adjust], [Crop], and [Back]. If you wish to cancel the panorama print, select [Back] and then press the Enter/Memory button. 6. Appuyez sur la touche Print. L'impression commence. Pendant l'impression, les trois témoins de mode clignotent. e Pour arrêter l'impression, appuyez sur la tou- che Clear. Si vous appuyez sur la touche Clear, l'image en cours d'impression est imprimée jusqu'à la fin et l'imprimante s'arrête après cette image. e Si vous imprimez une seule image sur un papier au format panorama avec la fonction de rognage en service, l'imprimante coupera l'image sans tenir compte du réglage de rognage actuel. CT e L'imprimante ne peut créer que des panoramas horizontaux. e L'imprimante peut ne pas pouvoir créer une image panorama si la zone de chevauchement de deux images adjacentes est trop grande (dépassant la moitié de la taille de l'image) ou extrêmement petite. © Les résultats de l'image panorama produite par la CD-300 peuvent être parfois différente des résultats obtenus à l'aide d'un logiciel panorama en vente dans le commerce. ® Si vous souhaitez fusionner et imprimer une image panorama en utilisant la cassette d'encre pour papier standard, vous devez suivre une procédure légèrement différente. Vérifiez que l'imprimante est en mode de carte à mémoire, choisissez [Options] dans le menu, et [Panorama], et appuyer de nouveau sur Enter/Memory, puis réalisez la procédure ci-dessus à partir de l'étape 4. @ Si vous remplacez la cassette d'encre pour papier panorama par la cassette d'encre pour papier stan- dard après avoir créé l'image panorama, vous pouvez imprimer l'image panorama sur un papier standard. Dans ce cas, la zone des menus indiquera seulement les boutons [Copies], [Adjust], [Crop] et [Back]. Si vous souhaitez annuler l'impression panorama, choisissez le bouton [Back] et appuyez sur la touche Enter/Memory. 31 32 Standard Desgiact All Lolect Ad TITLE | Templates FEET Date OFF NG TAH | Cream ON Uplions (ATR TERR Standard Desolect All elect All Copies 1 Templates TIENE E EE 4 РД e Cr ор СНУ Op! me Total Prints 007 Auto — + Brightness ODE: => men овепося » — + E 508000 — GEE Rnb B позво v — + Saturation зона = — L H — Sharpness SOC oO v Adjusting the Image Quality The CD-300 lets you adjust the brightness, contrast, saturation, hue, and sharpness of images before you print them. These adjustments are available only when you are working in Memory Card or Video mode. 1. Select the image that you want to ad- just, then press the Enter/Memory but- ton, and then press the Preview but- ton. 2. Movethecursorto [Adjust] in the Menu area. Press the Enter/Memory button again. An adjustment message appears in the Message area. 3. Press (Y or ® button to move to the item(s) that you wish to adjust. The ex- ample here shows how to adjust the brightness and contrast. e |f you want the printer to set the brightness and contrast automatically, set the value to Auto. e lo change the setting of the selected item, press (4) or (® button. To move to a different adjustment item, press (5) or © button. Réglage de la qualité de l'image Pendant le mode de carte à mémoire ou le mode vidéo, il est possible de régler à partir de l'imprimante la luminosité, le contraste, la balance des couleurs, la saturation et la netteté des images. 1. Choisissez l'image que vous souhaitez ajuster, appuyez sur la touche Enter/ Memory, puis appuyez sur la touche Preview. 2. Choisissez [Adjust] dans le menu et appuyez sur la touche Enter/Memory,. Un message apparaît. 3. Appuyez sur la touche © ou (4) pour afficher l'élément à régler. Dans cet exemple, nous choisirons le réglage [Bright- ness and Contrast] (luminosité et contraste). e Le réglage [Brightness and Contrast] est régle automatiquement (Auto). C'est le réglage par défaut. e Vous pouvez ajuster l'élément choisi avec la touche © ou D. Vous pouve