Sigma DP1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Sigma DP1 Mode d'emploi | Fixfr
C70FR07Z1
F FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi explique comment utiliser le compact numérique SIGMA
DP1. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo Pro,
disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations
nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre
ordinateur, la connexion entre l'appareil et l'ordinateur et les explications
relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
111
Nous vous remercions d'avoir choisi
le compact numérique Sigma DP1
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre
DP1 avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures performances et
d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel appareil Sigma !
• Gardez
précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous
aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
• Les
conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous y
référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en
aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales
relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright").
Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou
évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du
"copyright".
■ FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont des
marques de Foveon, Inc.
■ IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International Business
Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
■ Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par
Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de Apple
Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated.
■ Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
1
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de
chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte
de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets
d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient
des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon
les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer
que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre
l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information,
veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des
déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont bien été
livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Appareil photographique (DP1)
Bouchon d'objectif (sur l'appareil)
Couvercle de griffe flash (sur l'appareil)
Etui
Courroie de transport
Batterie Li-ion BP-31
Chargeur de batterie BC-31
Câble de chargeur de batterie
Câble USB
Câble audio-vidéo
CD SIGMA Photo Pro
Mode d'emploi
Carte de garantie
Conditions de garantie SIGMA et liste du réseau mondial
• L'appareil
est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer une
séparément.
2
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES ..............................................................2
SOMMAIRE ............................................................................................3
PRECAUTIONS GENERALES ...............................................................6
PRECAUTIONS D'UTILISATION ............................................................9
NOMENCLATURE ................................................................................ 11
MONITEUR COULEUR ACL.................................................................13
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ..................................................................14
PREPARATION DE L'APPAREIL
17
FIXATION DE LA COURROIE ..............................................................17
BOUCHON D'OBJECTIF ......................................................................18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE .....................................................19
CONTROLE DE L'ALIMENTATION.......................................................22
ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT) ......................23
CHOIX DE LA LANGUE........................................................................24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE............................................25
REGLAGES DE L'APPAREIL ...............................................................26
LISTE DES OPTIONS DES MENUS ....................................................28
MODIFICATION DU TYPE D'AFFICHAGE ...........................................32
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE.............................................33
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE..............................................35
DECLENCHEUR...................................................................................36
PRISE DE VUES
37
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION
37
P
A
S
M
MODE AUTOMATIQUE ..................................................................37
PROGRAMME AE ..........................................................................39
PRIORITE A L'OUVERTURE AE ....................................................40
PRIORITE A LA VITESSE AE.........................................................41
EXPOSITION MANUELLE..............................................................42
UTILISATION DU FLASH
43
UTILISATION DU FLASH INTEGRE.....................................................43
3
MISE AU POINT
45
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS ........................................................45
SELECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT ..................................46
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT............................................46
MISE AU POINT MANUELLE ...............................................................47
TYPE DE DECLENCHEMENT
48
VUE PAR VUE ......................................................................................48
PRISE DE VUE EN CONTINU..............................................................49
RETARDATEUR....................................................................................49
PHOTOGRAPHIE AVANCEE
50
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB) ...........................50
REGLAGE DE LA SENSIBILITE(EQUIVALENCE ISO) ...................53
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE .................................................54
PARAMÈTRES DE L'IMAGE ET ESPACE COLORIMÉTRIQUE ..........55
SELECTION DU MODE DE MESURE..................................................57
MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) ......................................58
CORRECTION D'EXPOSITION............................................................60
AUTO BRACKETING............................................................................61
REGLAGE DU TYPE DE COULEUR....................................................63
ZOOM NUMERIQUE ............................................................................64
IMAGE AVEC SON ...............................................................................65
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE ................................................66
VISUALISATION ET EFFACEMENT DES IMAGES
67
APERCU RAPIDE
67
DUREE DE L'APERCU RAPIDE...........................................................67
VISUALISATION DES IMAGES
69
VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS .........................................70
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE)...........71
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) .............................72
PLANCHE CONTACT (SAUT DE MOSAÏQUE) .................................73
VISUALISATION D'IMAGES AVEC SON ..............................................74
4
ECRAN D'INFORMATION ....................................................................75
HISTOGRAMME ...................................................................................77
VISUALISATION SUR UN ECRAN TV .................................................78
EFACEMENT DES FICHIERS
79
EFFACEMENT D'UN FICHIER A LA FOIS............................................80
EFFACEMENT DE PLUSIEURS FICHIERS .........................................81
GESTION DES IMAGES
82
PROTECTION DES FICHIERS ............................................................82
POINTAGE DES IMAGES ....................................................................85
ORIENTATION DES IMAGES...............................................................88
ENREGISTREMENT D'UN MEMO VOCAL ..........................................89
REALISATION D'UN DIAPORAMA.......................................................91
REALISATION ET LECTURE DE VIDEOS
93
ENREGISTREMENT DE SEQUENCES VIDEO ...................................93
LECTURE DES SEQUENCES VIDEO .................................................94
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE SEQUENCES AUDIO
96
ENREGISTREMENT DU SON (MODE MICRO)...................................96
LECTURE DES SEQUENCES AUDIO .................................................97
IMPRESSION DES IMAGES
98
IMPRESSION DES IMAGES AVEC UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE......98
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT)........................................101
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE
102
ACCESSOIRES EN OPTION .............................................................102
ENTRETIEN........................................................................................102
GLOSSAIRE .......................................................................................103
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS .............................105
MISE EN VEILLE ET EXTINCTION AUTOMATIQUE .........................106
PROBLEMES D'UTILISATION............................................................107
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...............................................109
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR ............................... 110
5
PRECAUTIONS GENERALES
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner
Mise en garde !! un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un
Avertissement !! accident ou endommager le produit
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter.
MISE EN GARDE (BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR)
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si ne batterie est
avalée par accident, contactez immédiatement un service médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoquer
une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner
des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou
une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la
chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une
fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un
incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier
et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fume qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie, une
surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie en
prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de
vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie
de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil.
L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une électrocution et un
incendie.
6
PRECAUTIONS GENERALES
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie,
une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié (100V 240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
MISE EN GARDE (APPAREIL)
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une flamme, un
gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des
brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
Après avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du
soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil, voire
provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une
cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtier ou
l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il
n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques
du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
7
PRECAUTIONS GENERALES
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet
lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une
brûlure.
AVERTISSEMENT (BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR)
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le
chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou
une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la débranchez
de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou
un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un
incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
AVERTISSEMENT (APPAREIL)
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif.
L'intrusion de lumière sur une longue période pourrait endommager
l'appareil.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîner
une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture
en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux
fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe
d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations
ci-dessous :
„ Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les immédiatement
avec du savon.
„ Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
„ Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pour
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
8
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités
avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour
responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil
par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand
nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
■ Votre appareil photographique numérique est un instrument de précision. Il
faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
■ Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau. Evitez les
projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon
sec. Si l’appareil est réellement mouillé, consultez immédiatement votre
revendeur.
■ Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
■ Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce chaude,
de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil dans son
sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
■ Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures comprises
entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 80% (pour
éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible
par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des piles de rechange et
maintenez les piles au chaud.
■ L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances
du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour
réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
STOCKAGE DE L'APPAREIL
■ Veillez à enlever la batterie si l'appareil n’est pas utilisé pendant longtemps.
■ Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec,
frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de silice.
Tenez-le éloigné de tout produit chimique.
9
A PROPOS DU MONITEUR COULEUR ACL TFT
■Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment
lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais
fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
■La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température. A
l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une forte chaleur, et se rétablit dès
retour à une température normale.
CARTE MEMOIRE SD ET CARTE MULTIMEDIA
(VENDUES SEPAREMENT)
Le compact numérique DP1 utilise une carte mémoire SD ou SDHC ou une
carte MMC (Multi Media).
• Dans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC et MultiMédia seront
appelées "carte" ou "carte mémoire".
• Nous recommandons l'utilisation de cartes SDHC ou SD haute vitesse pour le
stockage des images.
• Les cartes SD et SDHC comportent un verrou de
protection qui permet d'éviter les enregistrements ou
formatages intempestifs. Si le verrou est placé sur la
position ‘LOCK’, l'enregistrement ou l'effacement de
données sont impossibles.
■ L'utilisation d'une carte MMC n'est pas recommandée en cas de prise de vue
en continu ou en mode vidéo, du fait de la moindre vitesse de
l'enregistrement.
■ Ne laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une source de
chaleur.
■ Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
■ Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous reporter aux
modes d'emplois fournis avec la carte.
■ La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas supprimer
toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout effacer avec
certitude, utilisez un logiciel dédié.
10
NOMENCLATURE
11
1. MICROPHONE
VOLET COMPARTIMENT
2.
BATTERIE/CARTE
3. PAS DE VIS POUR TREPIED
4. OBJECTIF
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
FLASH
SUPPORT BOUCHON
OEILLET DE COURROIE
HAUT-PARLEUR
COUVERCLE GRIFFE FLASH
GRIFFE FLASH
LEVIER DE SORTIE FLASH
12. ECRAN COULEUR ACL
13.
14.
15.
16.
TEMOIN D'AUTOFOCUS
BOUTON MARCHE/ARRET
SELECTEUR DE MODE
DECLENCHEUR
CACHE COMPARTIMENT
17.
CONNECTIQUE
18. MOLETTE MF
19. TEMOIN D'ACQUISITION
20. BOUTON DE VERROUILLAGE
D'EXPOSITION (AE LOCK)
/
21. BOUTON EXPOSITION /
EFFACEMENT
22.
23.
24.
COMMANDE DE NAVIGATION
BOUTON DE VISUALISATION
TOUCHE
TOUCHE
25. TOUCHE DE MODE DE MISE
AU POINT
26.
27.
28.
BOUTON MENU / OK
BOUTON D'AFFICHAGE
TOUCHE DE MODE FLASH
12
MONITEUR COULEUR ACL
Signification des icônes affichées en mode photographique :
1 Témoin de batterie
15 Contraste *
2 Mode flash *
16 Netteté *
3 Mode de prise de vue *
17 Saturation *
4 Balance des blancs *
18 Collimateur AF
5 Sensibilité ISO *
19 Mode de mise au point *
6 Taille d'image
20 Loupe d'affichage MF *
7 Qualité d'image
21 Echelle de distance MF *
8 Nombre de vues restant es
22 Auto Bracketing *
9
Valeur de correction d'exposition
au flash *
23 Mode d'exposition
10 Verrouillage d'exposition AEL *
24 Vitesse
11 Alerte de risqué de bougé
25 Valeur d'ouverture
12
Durée d'enregistrement
disponible *
13 Type de couleur *
26
Valeur de correction d'exposition /
Indicateur d'exposition *
27 Mode de mesure
14 Image avec son *
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement. Durant
cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse
d’obturation lente.
13
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique DP1 dispose de nombreuses fonctions évoluées qui
seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux opérations de base.
Mise en charge de la batterie (P.19)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec
l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet
effet.
Mise en place de la batterie (P.20)
Insérez la batterie dans son logement selon
le schéma indiqué.
Choix de la langue (P.24)
14
Réglage de la date et de l'heure (P.27)
Insertion de la carte mémoire (P.28)
Mise en route de l'appareil
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur
le bouton marche / arrêt.
Sélection du mode d'exposition (P.37)
Placez le sélecteur de mode sur la position
(automatique)
15
Mise au point (P.45)
Composez votre image dans le moniteur
couleur et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer la mise au point et
le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Visualisation de l'image (P.67 - 68)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le
moniteur couleur ACL.
16
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux
premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE
1
3
2
1
Détachez l'extrémité de la courroie.
2
Attachez-la à l'œillet de chaque côté de l'appareil comme indiqué.
3
Réassemblez la courroie comme indiqué.
17
BOUCHON D'OBJECTIF
Le bouchon protège l'objectif. Il est recommandé de le laisser en place
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
POUR RETIRER LE BOUCHON
Otez le bouchon comme illustré.
POUR METTRE EN PLACE LE BOUCHON
Mettez le bouchon en place avec le logo
SIGMA à l'horizontale.
MISE EN GARDE !
• Si vous mettez l'appareil sous tension avec le bouchon en place, l'obectif ne
pourra pas se déployer correctement. Retirez le bouchon et recommencez.
• Il
n'est pas possible de mettre le bouchon en place lorsque l'appareil est
sous tension et que l'objectif est déployé. Eteignez l'appareil pour que
l'objectif se rétracte et placez ensuite le bouchon.
18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-31 est fournie avec le DP1. Mettez-la en charge
avec le chargeur BC-31 fourni avant la première utilisation. Remettez-la en
charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE
1
Connectez le câble d'alimentation au
chargeur et branchez-le ensuite au secteur.
2
Placez la batterie en la glissant dans le sens
de la flèche comme indiqué ci-contre.
● Le témoin de charge s'allume en rouge
durant la charge.
● Le temps de charge et d'environ 120 minutes.
Cette durée dépend de la température
ambiante et du niveau de charge initial
3
Lorsque le témoin passe au vert, la charge
est achevée. Retirez la batterie du chargeur
et débranchez le câble du secteur
● Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
● Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue fortement,
la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
19
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Ouvrez le volet du compartiment Batterie /
Carte en le glissant selon le sens de la
flèche et en le soulevant comme indiqué.
2
Insérez la batterie dans le compartiment
comme indiqué ci-contre.
● La batterie est correctement insérée lorsque
sa position est verrouillée.
3
Refermez soigneusement le volet.
● Glissez le volet jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
20
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Assurez-vous que l'appareil est éteint et
ouvrez le volet du compartiment batterie /
carte comme indiqué par les flèches.
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet de
verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !
• Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d'acquisition est allumé. Il pourrait
en résulter une perte de données, et ceci pourrait même endommager
l'appareil ou la carte mémoire.
21
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est situé en
bas à droite du moniteur couleur.
La signification des symboles est précisée ci-après.
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie avant
et durant l'usage.
Etat de la batterie
Blanc
Blanc
La puissance est suffisante
Le niveau de charge est bas et nécessitera un changement
sous peu.
Blanc
La puissance est
immédiatement.
insuffisante
:
remplacez
la
batterie
Rouge
La batterie est vide et l'appareil ne peut plus fonctionner.
Remplacez-la.
22
ALIMENTATION SECTEUR (Vendue séparément)
Il est possible d'utiliser le DP1 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée
SAC-3 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source
d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images ou de
transfert d'images.
1
Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur. ①
2
Eteignez l'appareil et connectez le cordon d'alimentation à l'appareil. ②
3
Branchez le câble d'alimentation à la prise de courant. ③
En fin d'utilisation, éteignez l'appareil et déconnectez le câble du secteur.
Lorsque vous utilisez le DP1 en alimentation secteur, le témoin de batterie
indique la pleine puissance, quel que soit son état de charge réel. Si vous
revenez en alimentation autonome, le témoin indique à nouveau l'état réel de la
batterie.
MISE EN GARDE !
•
N'intervenez jamais sur l'alimentation si le voyant d'acquisition de la carte
CF est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager
l'appareil ou la carte mémoire.
23
CHOIX DE LA LANGUE
Votre DP1 est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons de
sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Otez le bouchon d'objectif
l'appareil sous tension.
et
mettez
2
Appuyez sur le bouton
le menu des réglages.
pour afficher
3
Appuyez sur la touche
pour ouvrir le
menu [
Set Up] (
Réglages).
4
Utilisez les touches
pour sélectionner le
menu de langues [Language / 言語]
(Langue/言語) et appuyez sur la touche .
5
Utilisez les touches
pour sélectionner la
langue souhaitée parmi les huit proposées.
English
日本語
Deutsch
中文
Français
Español
Italiano
한국어
Anglais
Japonais
Allemand
Chinois
Français
Espagnol
Italien
Coréen
6
Appuyez sur
ou sur
pour confirmer
votre choix ou sur
pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification.
24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Le DP1 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette
information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée
sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la
première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Otez le bouchon d'objectif
l'appareil sous tension.
et
mettez
2
Appuyez sur le bouton
.
3
Appuyez sur la touche
menu [
Réglages]
pour ouvrir le
4
Appuyez sur la touche
sélectionner [Date] et appuyez sur
ouvrir le sous-menu.
pour
pour
5
En appuyant sur la touche , l'indicateur de
l'année clignote. Pour régler l'année,
appuyez sur les touches . Utilisez ensuite
les touches
et
pour régler de la
même façon le mois, le jour et l'heure.
6
Appuyez sur la touche ou sur
pour
valider les réglages, ou sur la touche
pour fermer le sous-menu sans appliquer
de modification.
7
Pour modifier le format d'affichage de la
date, utilisez les touches
et
sélectionnez l'option souhaitée dans le
sous-menu.
25
REMARQUE
• La date peut être affichée selon trois formats au choix :
M/J/A(Mmois/jour/an), J/M/A(jour/mois/an) ou A/M/J(an/mois/jour).
• L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la batterie.
Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période,
l'horloge devra être reprogrammée.
REGLAGES DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment changer les paramètres de l'appareil.
Il est possible de modifier les paramètres de l'appareil ou de revenir aux réglages
par défaut à partir du menu “Réglages”. Les paramétrages de l'appareil se font à
partir de trois menus :
[
Paramètres de prise de vue]
Ce menu concerne les réglages relatifs aux
conditions de prise de vues fixes ou animées. Il
lorsqu'un
s'affiche en appuyant sur
mode d'exposition est sélectionné. Les options
proposées varient selon le mode d'exposition.
[
Paramètres de lecture]
Ce menu concerne les réglages relatifs aux
conditions de visualisation des photos et des
vidéos. Le paramétrage d'options d'impression
tel que le DPOF figure dans ce menu. Il
durant la
s'affiche en appuyant sur
visualisation des photos ou des séquences
vidéo.
[
Réglages]
Ce menu permet de personnaliser l'appareil
(langue, format de date et heure, etc…) et de
revenir au réglage par défaut des diverses
fonctions. Il s'affiche en appuyant sur
,
puis sur la touche en mode d'exposition ou
en visualisation.
26
MISE EN GARDE !!
• Ces
menus ne sont pas accessibles en mode d'enregistrement d'une
séquence audio.
• La navigation dans ces menus fonctionne selon le même principe général, mais
peut néanmoins varier d'une option à l'autre. Veuillez vous référer à la fonction
concernée pour plus de précisions.
Exemple : changer la taille de l'image (niveau de résolution) :
1
Placez le sélecteur de mode sur un mode
d'exposition et appuyez sur
pour
afficher le menu [
Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches
pour sélectionner
[Taille de l'image] et appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez la taille d'image souhaitée au
moyen des touches
.
4
Appuyez sur ou sur
pour valider ou
sur
pour fermer le sous-menu sans
appliquer de modification.
REMARQUE
• Si vous validez avec la touche
à l'étape 4, l'affichage revient au menu
[
Paramètres de prise de vue] (avec le nouveau réglage validé), ce qui
est pratique pour procéder à d'autres paramétrages. Si vous validez avec le
bouton
, l'affichage revient à celui du mode en cours.
27
LISTE DES OPTIONS DES MENUS
Le symbole * indique l'option par défaut. Certaines options par défaut
peuvent varier en fonction du pays où l'appareil a été acheté.
Veuillez vous référer à la page indiquée pour plus d'information.
Paramètres de prise de vue
Sous-menu
Mode
Options
Auto*
100
200
400
800
1600
Description
Page
Un nombre plus élevé
correspond à une
sensibilité plus élevée.
(le "bruit électronique"
peut augmenter avec la
sensibilité).
53
HI*
WIDE 16:9
P, A
Taille de l'image S,M MED
LOW
Permet de déterminer la
taille de l'image
(résolution).
54
FINE*
NORM
P, A BASIC
Qualité d'image S,M
RAW
Permet de sélectionner
la qualité
d'enregistrement de
l'image (le format RAW
nécessite une
conversion avec un
logiciel adapté.)
55
Auto*
Soleil
P, A Ombre
Couvert
S,M Incandescent
Fluorescent
Flash
Personnalisée
Sélectionne la balance
des blancs en fonction
de la nature de la
lumière ambiante.
50-52
Normal*
P, A Sépia
S,M N&B
Permet de choisir entre
Normal, Sépia ou N&B
63
Sélectionne un type de
déclenchement
48,49
Réglage ISO
Balance des
blancs
Couleur
P, A
S,M
Vue par vue
Rafale
P,
A
Type de
Retardateur 2 sec
S,M
déclenchement
retardateur 10 sec
Sélectionne le mode de
P, A Evaluative
mesure de la lumière en
Moyenne pondérée centrale
fonction des conditions
Mode de mesure S,M Spot
d'éclairage.
Zone AF
P, A Le DP1 dispose de 9
zones de mise au
S,M point
Permet de choisir la
zone sur laquelle se fait
la mise au point.
57,58
46
28
Paramètres de prise de vue
Sous-menu
Mode
Options
P, A Fourchette de
Auto Bracketing S,M ±3.0 IL
Zoom
numérique
P, A Inactif*
S,M Actif
Inactif*
P, A
Image avec son S,M Actif
Description
Page
Programme l'autobracketing
et détermine la fourchette
61,62
d'exposition.
Active ou désactive la
fonction de zoom
numérique.
64
Active ou désactive le
mode d'image avec son.
65,66
P, A Valeur de correction
S,M ±5 niveaux
Accroît ou diminue le
contraste du montant de
la valeur souhaitée.
55,56
Netteté
P, A Valeur de correction
S,M ±5 niveaux
Permet de faire
apparaître l'image plus
nette en appliquant une
valeur positive, ou plus
douce en appliquant une
valeur négative.
55,56
Saturation
P, A Valeur de correction
S,M ±5 niveaux
Permet d'accroître ou de
diminuer la saturation pour
55,56
faire apparaître l'image
plus ou moins intense.
P, A sRGB*
S,M Adobe RGB
Détermine l'espace
colorimétrique :「sRGB」 55,56
ou 「Adobe RGB」.
Contraste
Espace
colorimétrique
Paramètres de lecture
Sous-menu
Diaporama
Protéger
29
Options
Montrer tout*
Montrer images protégées
Montrer images pointées
Rythme 2 sec.*
5 sec.
10 sec.
Répétition Oui*
Non
Ne pas protéger*
Protéger
Protéger fichiers pointés
Protéger tout
Ne rien protéger
Description
Page
Sélectionne les options
d'un diaporama.
91,92
Permet de protéger ou
non un fichier. La
protection évite un
effacement accidentel.
82-84
Paramètres de lecture
Sous-menu
Options
Description
Page
Pointer
Ne pas pointer*
Pointer
Pointer tout
Ne rien pointer
Permet de pointer ou
non un fichier. Le
pointage facilite le
repérage des fichiers.
85-87
Rotation
Rotation
Rotation
Permet de faire pivoter
des images.
88-89
Mémo vocal
Annuler*
Activer
Active ou désactive la
fonction de mémo vocal
qui permet d'enregistrer
une information relative
à une image.
89,90
Sélection Images & Quantité
Sélectionner toutes les images
Annuler les sélections
Permet de programmer le
nombre des copies par
image pour une imprimante
compatible DPOF.
101
DPOF
*
Réglages
Sous-menu
Date
Langue/言語
Aperçu rapide
Paramétrage
bouton AEL
Options
Date et heure
12H / 24H
A/M/J; M/J/A; J/M/A
English*
日本語
Deutsch
中文
Français
Español
Italiano
한국어
2 sec. *
5 sec.
10 sec.
Off
Page
Règle l'horloge et le format
d'affichage.
25
Permet de choisir la langue
d'affichage des différents
menus et messages.
24
Règle la durée d'affichage de
l'aperçu de l'image qui s'affiche
sur le moniteur couleur ACL
après la prise de vue.
67,68
AEL*
Verrouillage AF central Définit la fonction du bouton 58,59
AEL.
Verrouillage AEL + AF central
Continue*
Numérot. fichiers Réinitial. Auto
Luminosité ACL
Description
Normale*
Faible
Forte
Définit le type de numérotation
des fichiers quand une carte
est insérée dans l'appareil.
Règle la luminosité du
moniteur couleur ACL.
105
—
30
Réglages
Sous-menu
Options
Description
Page
Moyen*
Haut
Bas
Règle le contraste du
moniteur couleur ACL.
30 sec.
1 min. *
2 min.
5 min.
Off
Règle le délai de mise en
veille du moniteur après sa
dernière activation.
106
10 sec.
30 sec.
1 min.
2 min. *
5 min.
Off
Règle le délai d'extinction
de l'appareil après sa
dernière activation.
106
Son touches
Actif*
inactif
Active ou désactive le son
émis lors de l'activation
d'une touche ou d'un
bouton.
—
Son obturateur
Actif*
inactif
Active ou désactive le son
émis lors du
déclenchement.
—
Contraste ACL
Veille ACL
Veille boîtier
Volume son
Réglage du volume sonore Ajuste le volume du
10 niveaux
haut-parleur.
Mode vidéo
NTSC *
PAL
Détermine le standard
vidéo lorsque le boîtier est
relié à un téléviseur ou à un
magnétoscope
Mode USB
Mémoire de masse*
PictBridge
Permet de choisir "mémoire de
masse" pour une connexion à
un ordinateur ou “PictBridge”
98,110
pour une connexion à une
imprimante compatible.
OK→
Non*
OK
Formate la carte (formater
supprime toutes les données
enregistrées sur la carte).
35
Restaurer réglages par
Replace tous les réglages
défaut→
dans leur configuration par
Annuler*
défaut (repérés par *)
OK
—
Indique la version actuelle
du logiciel embarqué et
permet la mise à jour à
partir de la carte
—
Formater
Restaurer
Firmware
31
—
Version actuelle*
MAJ firmware
—
78
MODIFICATION DU TYPE D'AFFICHAGE
Il est possible d'afficher ou de masquer les icônes sur le moniteur en
appuyant sur le bouton d'affichage
comme indiqué ci-dessous :
Masquage des icônes
Affichage des icônes
→
Moniteur ACL inactif
→
A chaque pression sur le bouton
, le moniteur
couleur ACL affiche les éléments suivants :
ENREGISTREMENT
Mode image fixe(
, P, A, S, M )
Affichage des icônes → Masquage des icônes → Moniteur ACL inactif → • • •
Mode image fixe en mise au point MF (P, A, S, M )
Affichage des icônes → Affichage agrandi → Moniteur ACL inactif → • • •
Mode vidéo
Affichage des icônes → Masquage des icônes → • • •
Mode voix
Affichage des icônes → Moniteur ACL inactif → • • •
VISUALISATION
Mode image fixe
Affichage des icônes → Masquage des icônes → Ecran Infos images (P.75) → • • •
Vidéo
Affichage des icônes → Masquage des icônes → • • •
Voix
Affichage des icônes seulement
32
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE
Le DP1 stocke les images sur des cartes mémoires de type SD, SDHC et
MMC.
INSERTION DE LA CARTE MEMOIRE
1
Eteignez l'appareil et ouvrez le volet du
compartiment Batterie / Carte en le glissant
selon le sens de la flèche et en le soulevant
comme indiqué.
2
Insérez la carte en conformité avec les
repères figurant dans le compartiment.
● Insérez la carte jusqu'à son encliquetage
3
Refermez soigneusement le volet.
● Glissez le volet jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
REMARQUE
• Il peut être nécessaire de formater la carte avant son utilisation (Voir P.35)
33
RETRAIT DE LA CARTE MEMOIRE
1
Eteignez l'appareil et ouvrez le volet du
compartiment Batterie / Carte en le glissant
selon le sens de la flèche et en le soulevant
comme indiqué.
2
Appuyez sur la carte pour activer son
éjection.
3
Refermez soigneusement le volet.
Glissez le volet jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
MISE EN GARDE !
• Le
voyant d'acquisition indique que l'appareil enregistre, lit ou efface des
images sur la carte. Ne procédez jamais à l'une des actions ci-dessous si le
voyant d'accès à la carte est allumé sous peine d'endommager les données
et de perdre ou d'abîmer les fichiers :
1. Enlever la carte mémoire.
2. Enlever la batterie.
3. Faire subir un choc ou des vibrations à l'appareil.
REMARQUE
• Si l'appareil est mis hors tension alors que le témoin d'acquisition est allumé,
la mise hors tension ne sera effective qu'après enregistrement des données
sur la carte.
34
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE
Une nouvelle carte doit être formatée avant l'usage. De plus, des cartes
comprenant des fichiers abîmés ou non compatibles peuvent nécessiter un
formatage préalable.
1
Otez le bouchon d'objectif et mettez l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton
.
3
Appuyez sur la touche
pour ouvrir le menu [
Réglages] menu.
4
Utilisez les touches
appuyez sur .
pour
sélectionner le menu [Format] menu et
5
Appuyez à nouveau sur
.
6
Pour formater la carte, sélectionnez [OK] avec les touches
sur le bouton
.
et appuyez
Pour annuler le formatage, sélectionnez [Non] avec les touches
appuyez sur
.
et
AVERTISSEMENT !!
• Le
formage supprime tout le contenu de la carte, y compris les images
protégées et les fichiers non issus du DP1.
REMARQUE
• Une
carte formatée sur un autre appareil peut ne pas fonctionner
correctement sur le DP1ou ne disposer que d'une capacité réduite. Il est
donc conseillé de formater préalablement la carte dans le DP1pour pouvoir
stocker un nombre d'images maximal prises avec le DP1.
35
DECLENCHEUR
Le déclencheur du DP1 possède deux positions. Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’autofocus et la mesure de l’exposition sont
activés. En l’enfonçant ensuite à fond, l’obturateur se déclenche pour
prendre la photo.
REMARQUE
• Avant
de prendre vos premières photos, nous vous recommandons de
simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du
déclencheur, ainsi qu’avec les autres fonctions de l’appareil.
36
PRISE DE VUES
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION
Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes
d’exposition de l’appareil sont décrits ci-après.
MODE AUTOMATIQUE
Ce mode, destine aux photographes débutants, assure un réglage
automatique de l'exposition. Il est proche du mode P, mais avec moins
d'options. L’appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du
sujet.
1
Placez le sélecteur de mode sur
.
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
photo.
37
DESCRIPTIF DES PARAMETRAGES DU MODE AUTOMATIQUE
En mode Automatique, les réglages suivants ne peuvent être modifies :
Paramètres de prise de vue
Description
Réglage ISO
Auto
Balance des blancs
Auto
Mode de mesure
Evaluative
Zone AF
Center
Auto Bracketing
OFF (± 0)
Contraste
Standard (± 0.0)
Netteté
Standard (± 0.0)
Saturation
Standard (± 0.0)
Espace colorimétrique
sRGB
Il est possible de modifier les réglages suivants :
(veuillez vous reporter aux pages concernées pour plus d'information)
• Taille de l'image (P.54)
• Type de déclenchement (P.48 – 49)
• Qualité d'image (P.55)
• Zoom numérique (P.64)
• Couleur (P.63)
• Image avec son (P.65 – 66)
Le mode Auto ne permet pas de prévoir une correction d'exposition.
Les modes Synchro Lente et Correction d’Exposition au Flash ne peuvent être
sélectionnés en MODE AUTO.
z Le bouton de verrouillage de l’exposition ne peut être utilisé.
z La mise au point manuelle (MF) n'esp pas accessible en mode Auto.
z
z
AVERTISSEMENT !!
• L'icône
apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bougé (la
vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 43, 44,
66) ou un trépied.
• Si le sujet est trop lumineux ou trop clair, les témoins de vitesse d’obturation
et d’ouverture situés dans le viseur clignoteront tout en indiquant les valeurs
limites atteintes. Si vous prenez quand même la photo dans ces conditions,
l’image sera surexposée ou sous-exposée.
38
P PROGRAMME AE
Pour faciliter la prise de vue, l’appareil règle automatiquement une
combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme en
fonction de la luminosité du sujet.
1
Placez le sélecteur de mode sur la position P.
(Les indicateurs de vitesse et de diaphragme
s'affichent en vert)
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
faire la mise au point et prenez la photo.
AVERTISSEMENT !!
• L'icône
apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bougé (la
vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 43, 44,
66) ou un trépied.
• Si le sujet est trop lumineux ou trop clair, les témoins de vitesse d’obturation
et d’ouverture situés dans le viseur clignoteront tout en indiquant les valeurs
limites atteintes. Si vous prenez quand même la photo dans ces conditions,
l’image sera surexposée ou sous-exposée.
DECALAGE DE PROGRAMME
Vous pouvez choisir de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et
d’ouverture du diaphragme choisie par l’appareil. Utilisez les flèches
pour modifier la combinaison vitesse / diaphragme.
■ Cette modification sera automatiquement
annulée après la prise de vue.
39
A PRIORITE A L'OUVERTURE AE
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture du diaphragme et l’appareil
détermine la vitesse appropriée. Plus l’ouverture sera petite, plus la
profondeur de champ sera grande. A l’inverse, une grande ouverture rend le
fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite.
1
Placez le sélecteur de mode sur la position
A.
(L'indicateur de diaphragme s'affiche en vert)
2
Sélectionnez l'ouverture
utilisant les touches
.
souhaitée
en
(Le diaphragme peut varier de F4 à F11 par
incrément de 1/3 IL).
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
photo.
• En fonction de l'ouverture choisie, l'appareil règle la vitesse dans les limites
ci-dessous :
Ouverture
F4.0 ~ F5.0
F5.6 ~ F7.1
F8.0 ~ F9.0
F10 ~ F11
Vitesse
15s ~ 1/1000s
15s ~ 1/1250s
15s ~ 1/1600s
15s ~ 1/2000s
AVERTISSEMENT !!
• L'icône
apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bougé (la
vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 43, 44,
66) ou un trépied.
• Si la vitesse d’obturation appropriée est en dehors des valeurs possibles du
fait d’un sujet trop clair ou trop sombre, l’indicateur de vitesse clignote. Si le
sujet est trop clair, sélectionnez alors une ouverture plus petite (valeur de
diaphragme plus grande) et si le sujet est trop sombre, choisissez une
ouverture plus grande (valeur de diaphragme plus petite), jusqu'à ce que le
témoin cesse de clignoter.
40
S PRIORITE A LA VITESSE AE
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation que vous
souhaitez et l’appareil détermine l’ouverture appropriée. Vous pouvez par
exemple obtenir un effet d’instantanéité d’une action en choisissant une
vitesse élevée, ou exprimer l’impression du mouvement en utilisant une
vitesse lente.
1
Placez le sélecteur de mode en position
S.
(L'indicateur de vitesse s'affiche en vert).
2
Sélectionnez la vitesse en utilisant les
touches
.
(La vitesse peut être comprise entre 15
secondes to 1/2000 seconde par incrément
d'1/3 de valeur.)
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
photo.
• En fonction de la vitesse choisie, l'appareil règle le diaphragme dans les limites
ci-dessous.
Vitesse
15s ~ 1/1000s
1/1250s
1/1600s
1/2000s
Ouverture
F4.0 ~ F11
F5.6 ~ F11
F8.0 ~ F11
F10 ~ F11
AVERTISSEMENT !!
• Si
l'ouverture appropriée est en dehors des valeurs possibles du fait d’un
sujet trop clair ou trop sombre, l’indicateur d'ouverture clignote. Si le sujet est
trop clair, sélectionnez alors une vitesse plus rapide et si le sujet est trop
sombre, choisissez une vitesse plus lente jusqu'à ce que le témoin cesse de
clignoter.
41
M EXPOSITION MANUELLE
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation et
l’ouverture en fonction des indications du posemètre. Vous pouvez changer
l’exposition comme bon vous semble.
1
Placez le sélecteur de mode sur la
position M.
(L'indicateur de vitesse s'affiche en vert).
2
Sélectionnez la vitesse en utilisant les
touches
.
3
Appuyez sur le bouton
.
(L'indicateur de diaphragme s'affiche en vert)
4
Amenez l'indicateur d'exposition sur ±0.0
en utilisant les touches
.
• Le témoin du posemètre peut indiquer des
écarts d'exposition jusqu'à ± 3 IL par
incréments de 1/ 3 de diaphragme. Si l'écart
avec l'exposition correcte est supérieur à 3
IL, le témoin d'exposition clignote.
5
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
photo.
• Il est possible de faire varier les combinaisons de vitesse et de diaphragme
selon les limites ci-dessous.
Vitesse
15s ~ 1/1000s
1/1250s
1/1600s
1/2000s
Ouverture
F4.0 ~ F11
F5.6 ~ F11
F8.0 ~ F11
F10 ~ F11
• Si l'ouverture est réglée sur une valeur devenant inaccessible du fait d'une
modification de la vitesse, la vitesse sera corrigée automatiquement pour
devenir compatible avec l'ouverture sélectionnée.
• Si la vitesse est réglée sur une valeur devenant inaccessible du fait d'une
modification de l'ouverture, l'ouverture sera corrigée automatiquement pour
devenir compatible avec la vitesse sélectionnée.
42
UTILISATION DU FLASH
Cet appareil dispose d'un flash intégré pour les prises de vues
nocturnes ou par faible lumière.
UTILISATION DU FLASH INTEGRE
1
Sortez le flash en actionnant le levier de
sortie du flash.
2
Assurez-vous que l'icône de Mode Flash
s'affiche sur le moniteur ACL.
• Durant la charge du flash, l'icône et le témoin d'autofocus clignotent et le
déclencheur ne peut être activé.
• Après avoir utilisé le flash, replacez-le dans sa position initiale.
■ La photographie au flash est possible dans les limites suivantes :
ISO
Auto
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
Portée du flash
0.3m – 3m
0.3m – 1.5m
0.3m – 2.1m
0.3m – 3m
0.3m – 4.3m
REGLAGE DU MODE FLASH
Il est possible de sélectionner divers modes de
photographie au flash, tels que la correction
d'exposition au flash ou la réduction des yeux rouges.
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur la
touche .
• Il n'est pas possible de paramétrer le mode flash si le
flash intégré n'est pas sorti.
43
Flash Normal
C'est le mode activé par défaut lorsque vous sortez le flash.
• Ce mode est recommandé pour la photographie ordinaire.
Réduction de l'effet "yeux rouges"
En photographiant une personne au flash, la réflexion de l'éclair dans les yeux
peut générer le phénomène des "yeux rouges" sur la photo. Pour limiter cet effet,
le flash clignote plusieurs fois pendant environ 1 seconde avant le
déclenchement de l'éclair, ce qui réduit le phénomène sur l'image.
■ Selon les conditions de lumière et le sujet, la réduction de l’effet "yeux
rouges" peut ne pas totalement éliminer ce phénomène.
Mode de Synchronisation lente
Dans les modes de prises de vue
/P/A, la vitesse d'obturation la plus lente
avec flash est de 1/30s. Le mode synchro lente permet de descendre jusqu'à 15
secondes, en fonction des conditions de lumière. Il convient notamment pour le
portrait en nocturne.
Correction d'exposition au flash
Il est possible de corriger la puissance du flash sans modifier l'exposition de
l'arrière-plan.
REGLAGE DE LA CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH.
1
Appuyez sur la touche
pour afficher l'icône
et
déterminez ensuite le niveau de correction en appuyant
sur les touches
.
• La correction d'exposition peut varier de +3.0 to -3.0 IL par
incrément de 1/3 de valeur.
2
Pour appliquer le réglage, appuyez à nouveau sur la
touche (la couleur d'affichage du témoin de valeur de
correction d'exposition passe du vert au blanc.)
• Confirmez en appuyant à mi-course sur le déclencheur
MISE EN GARDE !!
• Après la prise de vue, la correction d'exposition est maintenue tant qu'elle
n'est pas remise sur ±0.0 en appuyant plusieurs fois sur la touche
(affichage vert) et sur les flèches
pour annuler la valeur de correction.
44
MISE AU POINT
La mise au point automatique ou manuelle est expliquée ci-après.
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS
Positionnez le sujet principal au centre du
cadre et appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
• Quand la mise au point est confirmée, le
collimateur AF s'affiche en vert (dans le même
temps, le témoin d'autofocus s'allume en
vert.)
• Si la mise au point ne peut pas se faire
correctement, le collimateur clignote (dans le
même temps, le témoin d'autofocus clignote
en rouge.
est affiché), la distance de
En mode AF normal (le symbole
mise au point varie de 50 cm à l’infini. Il est possible de réduire
la distance minimale de mise au point à 30 cm. Sélectionner le
. (aucun
mode « FULL » en appuyant sur la touche
symbole ne s'affiche).
Bien que votre appareil soit pourvu d’un système AF très efficace, la
mise au point peut s’avérer difficile avec certains sujets :
■ Sujets peu contrastés, tels qu’un ciel uniformément bleu, un mur blanc, etc…
ou un sujet d’une couleur identique à celle de l’arrière-plan
■ Le sujet est très peu éclairé
■ Chevauchement de sujets proches et éloignés dans la plage de référence AF,
comme un animal derrière les barreaux d’une cage
■ Sujet en mouvement extrêmement rapide
■ Sujets présentant un dessin très répétitif tel que les fenêtres d’un immeuble au
loin.
Dans un tel cas, il est recommandé d'utiliser une des méthodes suivantes :
1. Utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point en faisant le point sur
un autre sujet se situant à la même distance.
2. Passer en mode de mise au point manuelle.
45
SELECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT
Le DP1 dispose de 9 zones de mise au
point. Il est possible de sélectionner la zone
souhaitée.
1
Ouvrez le menu [
.
bouton
Paramètres de prise de vue] en appuyant sur le
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Zone AF] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Appuyez sur les flèches
pour sélectionner la zone souhaitée et
appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT
Cette fonction est utile lorsque le sujet sur lequel vous souhaitez faire le
point ne se trouve pas dans la zone AF sélectionnée.
1
Placez le sujet dans la zone couverte par le collimateur AF, et faites la mise
au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
2
Quand la mise au point est verrouillée, le collimateur s'affiche en vert. Recadrez
en maintenant le déclencheur à mi-course et prenez ensuite la photo.
46
MISE AU POINT MANUELLE
Dans les cas où la mise au point automatique et la mémorisation de mise
au point sont inopérantes, vous pouvez faire la mise au point
manuellement.
1
Réglez le mode de mise au point sur MF en
appuyant plusieurs fois sur la touche
.
(le symbole MF et une échelle de distance
s'affichent sur le moniteur couleur.
2
Tournez la molette de mise au point
manuelle jusqu'à ce que l'image soit nette.
MISE AU POINT AVEC AGRANDISSEMENT DE L'AFFICHAGE
Une pression sur le bouton
en mode MF permet d'agrandir l'affichage
et facilite une mise au point précise.
• Lorsque l'affichage est agrandi, l'icône
s'affiche sur le moniteur couleur.
ou appuyez à mi-distance sur le déclencheur pour
Appuyez à nouveau sur
revenir à un affichage normal.
• L'affichage agrandi s'étend autour du centre de la zone de mise au point. Il est
possible de changer la zone agrandie en modifiant la zone de mise au point.
Reportez-vous P. 46 pour plus de précisions.
MISE EN GARDE !!
• Les échelles de la molette de mise au point MF et du moniteur peuvent être
différentes de la distance réelle exacte et ne sont qu'indicatives.
• Lorsque vous changez le mode d'exposition avec le sélecteur de mode, le
Mode AF peut être modifié. Vérifiez le mode AF après une modification
apportée au mode d’exposition.
• La fonction
zoom numérique ne peut être utilisée lorsque le boîtier est en
mode de mise au point manuelle MF.
47
TYPE DE DECLENCHEMENT
Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types
de déclenchement sont expliqués ci-après :
Le type de déclenchement est déterminé
dans le menu [
Paramètres de prise de
vue].
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Type de déclenchement] et
appuyez sur pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez le mode souhaité avec les touches
.
4
Appuyez sur ou sur
pour valider le réglage ou sur
sous-menu sans effectuer de changement.
pour fermer le
VUE PAR VUE
[Vue par vue]
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode "vue par vue", une
seule photo est prise. L’appareil est à nouveau prêt pour la vue suivante.
Ce type de déclenchement est recommandé pour la photographie courante.
48
PRISE DE VUE EN CONTINU
[Rafale]
Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant
que vous maintenez le doigt appuyé à fond sur le
déclencheur.
• Le nombre maximal et de 3 prises de vue en rafale.
AVERTISSEMENT !!
• Les images prises sont stockées initialement dans une mémoire tampon. En prise
de vue en continu, si la mémoire tampon est pleine, le déclenchement est
impossible le temps que quelques images soient transférées sur la carte mémoire.
RETARDATEUR
Si vous souhaitez être vous-même sur la photo ou éviter toute vibration,
l’usage du retardateur est recommandé.
[Retardateur 2 sec]
L'obturateur se déclenchera 2 secondes après avoir appuyé
à fond sur le déclencheur.
[Retardateur 10 sec]
L'obturateur se déclenchera 10 secondes après avoir
appuyé à fond sur le déclencheur.
Après avoir composé votre image, appuyez à mi-course sur le déclencheur et
faites la mise au point. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour activer le
retardateur. Un signal sonore intermittent retentit, qui s’accélère durant les deux
dernières secondes qui précèdent le déclenchement de l’obturateur.
Réglages] est sur [Inactif], le son
■Si le [Son touches] du menu [
électronique ne retentira pas, même avec le retardateur.
■Si vous souhaitez annuler le retardateur, éteignez l'appareil.
49
PHOTOGRAPHIE AVANCEE
Ce chapitre explique les fonctions évoluées de votre appareil qui vous
aideront à composer l’image telle que vous souhaitez l’exprimer.
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB)
La couleur reflétée par un objet dépend de la couleur de la lumière qui l'éclaire.
Par exemple, un objet de couleur neutre reflète une couleur à dominante rouge
sous un éclairage incandescent ou verte sous un éclairage fluorescent. Le
cerveau humain est capable de corriger ces différences et nous fait voir blanc un
objet blanc quelles que soient les conditions de lumière. Les appareils
argentiques utilisent des filtres ou différents types de pellicules pour s'adapter à
la diversité des sources lumineuses. Les appareils numériques sont capables par
des solutions logicielles d'imiter le cerveau de sorte que ce que votre œil voit
blanc sera blanc sur vos photos.
OPTIONS DE REGLAGES DE LA BALANCE DES BLANCS
OPTION
Auto
(par défaut)
TEMP. DE COULEUR DESCRIPTION
Choisissez ce réglage pour laisser
l'appareil déterminer automatiquement

l'ajustement de balance des blancs
approprié.
Soleil
Approx.
5400 K
Sélectionnez ce réglage pour les prises
de vues par plein soleil.
Ombre
Approx.
8000 K
Sélectionnez ce réglage pour les prises
de vues dans l'ombre par temps nuageux.
Couvert
Approx.
6500 K
Sélectionnez ce réglage pour des prises
de vues par temps couvert.
Incandescent
Approx.
3000 K
Fluorescent
Approx.
4100 K
Flash
Approx.
7000 K
Utilisez ce réglage lorsque vous prenez
des photos en intérieur sous éclairage
incandescent (tungstène).
Utilisez ce réglage lorsque vous prenez
des photos en intérieur sous éclairage
fluorescent.
Utilisez ce réglage lorsque vous prenez
des photos avec un flash Sigma EF-140
DG SA-STTL.
Choisissez cette option pour un réglage
personnalisé de la balance des blancs.
Utilisez le menu "Pers. Bal. Blancs" pour
créer le réglage de personnalisation.
L'option "Personnalisée" n'est accessible
que si un réglage a été créé.
Personnalisée

50
1
Appuyez sur le bouton
de vue] .
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Balance des blancs] et appuyez
sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez l'option souhaitée en utilisant les touches
.
4
Appuyez sur ou sur
pour valider votre choix ou sur
le sous-menu sans appliquer de changement.
pour fermer
est sélectionnée et
• Lorsque la balance des blancs personnalisée
, le réglage personnalisé précédent sera appliqué.
confirmée par le bouton
pour enregistrer un nouveau réglage en ouvrant la
Appuyez sur la touche
boîte de dialogue de personnalisation de la balance des blancs.
51
PARAMETRAGE D'UNE BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE
Pour un ajustement précis de la balance des blancs ou dans des conditions
de lumière particulières, l'option de personnalisation utilise une prise de vue
test comme étalon de correction.
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
appuyez sur la touche
pour sélectionner [Balance des blancs] et
pour ouvrir le sous-menu.
3
Sélectionnez l'option [Personnalisée] en utilisant les touches
appuyez sur la touche .
et
4
Choisissez une surface blanche ou de couleur neutre, telle qu'une feuille de
papier ou un mur blanc, dans les conditions d'éclairage de la photo, de
sorte qu'elle remplisse la zone de mise au point centrale du moniteur
couleur, et appuyez ensuite sur le déclencheur.
5
Si la capture est valide, le message “Personnalisation validée” s'affiche
sur le moniteur couleur, indiquant que la capture de personnalisation de la
balance des blancs est réussie.
En cas inverse, le message "Echec ! Veuillez reprendre la
personnalisation de la balance des blancs" s'affiche. Reprenez au
point 4 pour capturer un réglage valide ou appuyez sur pour quitter la
boîte de dialogue.
REMARQUE
• Si
la capture est validée, l'option "Personnalisée" apparaît comme option
retenue dans le menu de la balance des blancs.
52
REGLAGE DE LA SENSIBILITE(EQUIVALENCE ISO)
La sensibilité du capteur est exprimée en
termes de "équivalence ISO" en référence
aux films des appareils conventionnels. (voir
P.104)
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Réglage ISO] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez la valeur ISO souhaitée en utilisant les touches
.
4
Appuyez sur
ou sur
pour appliquer le réglage ou sur
le sous-menu sans appliquer de modification.
pour fermer
AVERTISSEMENT !!
• Si
[Auto] est sélectionné, la valeur ISO sera automatiquement fixée entre
100 et 200 ISO en fonction des conditions de lumière. En photographie au
flash, la valeur sera fixée entre 100, 200 ou 400 ISO automatiquement.
53
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE
La taille des fichiers d'enregistrement varie en fonction de la résolution et du
format de fichier retenu.
Taille de l'image Size (Niveau de résolution)
HI
MED
WIDE
2640×1760 2640×1760 1776×1184
RAW
(RAW)
FINE
Qualité
(JPEG)
d'enregistrement
NORM
de l'image
(JPEG)
BASIC
(JPEG)
LOW
1296×864
15.4MB
3.3MB
2.7MB
1.6MB
0.8MB
1.9MB
1.6MB
0.9MB
0.5MB
1.4MB
1.2MB
0.7MB
0.3MB
* La taille du fichier varie selon le sujet photographié.
Qualité d'enregistrement
Les images peuvent être enregistrées au format JPEG, largement répandu, ou au
format RAW (format natif).
Les images RAW sont enregistrées sans traitement numérique dans le boîtier et
doivent être traitées ensuite avec le logiciel fourni, qui peut ensuite les convertir
au formats standards JPEG ou TIFF.
REGLAGE DE LA TAILLE DE L'IMAGE
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Taille de l'image] et appuyez
sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez la taille d'image souhaitée au moyen des touches
.
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de modification.
pour fermer le
54
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Qualité d'image] et appuyez sur
la touche pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez la qualité d'image souhaitée en utilisant les touches
.
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de modification.
pour quitter le
MISE EN GARDE !!
• En qualité RAW, la taille de l'image est automatiquement Hi. (l'icône de taille
d'mage ne sera pas affichée sur le moniteur couleur)
• La
taille de l'image ne peut être modifiée tant que la qualité d'image est
réglée sur RAW.
PARAMÈTRES DE L'IMAGE ET ESPACE COLORIMÉTRIQUE
Il est possible d'ajuster certains paramètres d'enregistrement (contraste,
netteté, saturation) ainsi que de choisir un espace colorimétrique.
Contraste
Il est possible d'augmenter le contraste en déplaçant le curseur côté +. Un
déplacement inverse du curseur côté – adoucit les zones claires et sombres.
Netteté
Il est possible d'accentuer les contours et d'augmenter l'impression de netteté en
déplaçant le curseur côté +. En sens inverse, les contours sont plus doux.
Saturation
Il est possible d'augmenter la saturation et de rendre les couleurs plus profondes
en déplaçant le curseur côté +. En sens inverse, les images sont moins saturées.
Espace colorimétrique
Il est possible de sélectionner l'espace colorimétrique sRGB, qui est le plus
répandu, ou Adobe RGB, utilisé notamment en applications commerciales ou
industrielles.
55
REGLAGE DES PARAMETRES DE L'IMAGE
1
Appuyez sur le bouton
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise de vue].
2
Sélectionnez [Contraste], [Netteté] ou [Saturation] en utilisant les touches
et appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu choisi.
3
Utilisez les touches
pour sélectionner la valeur souhaitée.
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de modification.
pour fermer le
• Si vous appliquez un ajustement à un paramètre, son icône
s'affiche sur la gauche du moniteur couleur.
REGLAGE DE L'ESPACE COLORIMETRIQUE
1
Appuyez sur le bouton
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise de vue].
2
Utilisez les touches
appuyez sur la touche
pour sélectionner [Espace colorimétrique] et
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez l'espace souhaité avec les touches
.
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de changement.
pour fermer le
■ Une image JPEG est compressée après ajustement de ces paramètres. En
format RAW, les paramètres sont enregistrés sans traitement. Il est possible
de réajuster les images RAW avec le logiciel de traitement Sigma Photo Pro
fourni avec l'appareil.
■ En usage normal, il est recommandé d'utiliser l'espace colorimétrique sRGB.
Si vous choisissez l'espace Adobe RGB, utilisez pour le traitement de l'image
le logiciel Sigma Photo Pro ou un logiciel compatible DCF2.0.
56
SELECTION DU MODE DE MESURE
L'appareil dispose de trois modes élaborés
de mesure de la lumière.
1
Appuyez sur la touche
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Mode de mesure] et appuyez
pour entrer dans le sous-menu.
sur la touche
3
Sélectionnez le mode souhaité avec les touches
.
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de changement.
pour fermer le
• L'icône du mode sélectionné s'affiche en bas à droite du moniteur couleur.
MESURE EVALUATIVE
L’appareil détermine la luminosité de la scène en analysant chaque segment de
l’image séparément de manière à obtenir une exposition correcte du sujet
principal quelle que soit le type de lumière. Même en cas d’éclairage très
complexe, l’image sera correctement exposée.
MESURE MOYENNE PONDEREE CENTRALE
L’appareil mesure la luminosité moyenne de l’image avec une surpondération de
la zone centrale. Il détermine ensuite l’exposition appropriée.
MESURE SPOT
L ‘appareil mesure la lumière à l’intérieur de la zone de mise au point du moniteur
couleur. Ce mode est approprié si vous souhaitez régler l'exposition sur une
partie seulement du cadre sans tenir compte de la luminosité du reste de l'image.
57
AVERTISSEMENT !!
• Les images prises en Mesure Spot seront renseignées en Mesure pondérée
centrale
dans l'écran d'information de SIGMA Photo Pro.
MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK)
L’appareil calcule et retient la mesure de l’exposition pendant que vous
appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler
l’exposition sur un sujet excentré. Il est recommandé d’utiliser cette fonction
en combinaison avec la mesure spot.
1
Centrez sur le moniteur couleur le sujet sur
lequel vous souhaitez verrouiller l'exposition
et appuyez sur le bouton
.
(La valeur d'exposition est mémorisée et le
symbole de verrouillage d'exposition AEL
s'affiche dans le haut du moniteur couleur.
2
Composez l'image et appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo.
• Les prises de vue seront faites avec la valeur d'exposition mémorisée tant
.
qu'elle n'aura pas été annulée en appuyant à nouveau sur le bouton
58
• Le bouton
peut être paramétré pour d'autres applications que le
verrouillage de l'exposition [AEL] :
[Verrouillage AF central]
Faites la mise au point avec la zone de mise au point
pour verrouiller la
centrale et appuyez sur le bouton
mise au point. (l'exposition sera verrouillée si vous gardez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
[Verrouillage AEL + AF central]
Si vous faites la mise au point au centre de la zone de mise
, la mise au
au point tout en appuyant sur le bouton
point et l'exposition seront verrouillées.
PARAMETRAGE DU BOUTON AEL
1
Appuyez sur le bouton
.
2
Appuyez sur la touche
pour ouvrir le menu [
Réglages].
3
Sélectionnez [Paramétrage bouton AEL] en utilisant les touches
appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
et
4
Sélectionnez la fonctionnalité souhaitée en utilisant les touches
.
5
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de modification.
59
pour fermer le
CORRECTION D'EXPOSITION
Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou
sous-exposer l’image.
1
Appuyez sur le bouton
. (la valeur de
correction d'exposition s'affiche en vert
en bas à droite du moniteur couleur)
2
Sélectionnez la correction souhaitée au
moyen des touches
.
• La correction d'exposition peut être
réglée de +3.0 à -3.0 valeurs par
incrément de 1/3 IL.
3
Appuyez à nouveau sur le bouton
ou
appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour valider la correction.
(L'affichage de la correction passe alors du
vert au blanc).
AVERTISSEMENT !!
• La correction d'exposition n'est pas annulée automatiquement. Après la prise
de vue, appuyez sur
et ramenez la valeur de correction à ±0.0.
• La
correction d'exposition ne peut être apliquée en mode d'exposition
Manuel.
60
AUTO BRACKETING
Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux
d’exposition
différents :
exposition
normale,
sous-exposition
et
surexposition. Cette fonction est recommandée s’il est particulièrement
difficile de déterminer l’exposition idéale.
1
Appuyez sur le bouton
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise de vue].
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Auto Bracketing]
sur la touche
pour ouvrir le sous-menu.
et appuyez
3
Utilisez les touches
pour sélectionner la valeur de bracketing (elle est
réglable par incrément de 1 ⁄ 3 IL jusqu'à ±3 IL)
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de changement.
pour fermer le
■ L’appareil prend trois vues à la suite selon la séquence suivante : exposition
normale, sous-exposition et surexposition.
■ Cette fonction est utilisable dans tous les modes d’exposition avec les
changements de paramètres suivants pour obtenir la correction d’exposition :
Mode
Mode
Mode
Mode
61
P ; la vitesse d’obturation et l’ouverture sont modifiées
A ; seule la vitesse est modifiée
S ; seule l’ouverture est modifiée
M ; seule la vitesse est modifiée
REMARQUE
• Trois
vues consécutives seront prises en maintenant la pression sur le
déclencheur. En mode retardateur, les trois vues seront prises en continu
après la temporisation.
• Si l'option [Aperçu rapide] du menu [
Réglages] est sur une position autre
que [Inactif], les trois images peuvent être visualisées en même temps, ce
qui facilite la comparaison d'exposition entre les différentes vues.
MISE EN GARDE !!
• Une fois que la fonction d’auto bracketing est activée, elle est maintenue tant
que vous ne ramenez pas la valeur de bracketing à "0.0"
• La fonction d'autobracketing ne peut pas être utilisée avec le flash. Si le flash
est sorti, elle est désactivée.
■ L'icône d'autobracketing, située en bas du moniteur couleur, change à chaque
vue de la séquence :
Première vue
Deuxième vue
Troisième vue
L’autobracketing peut être utilisé en association avec une
correction d’exposition.
Vous pouvez donc régler une séquence d’autobracketing centrée sur un
décalage d’exposition que vous aurez réglé.
Pour ce faire, il faut programmer à la fois une correction d’exposition et une
séquence d’autobracketing.
La valeur résultante de correction (Correction d’exposition et autobracketing)
sera affichée dans le viseur.
Exemple :
Correction d’exposition +1,5 avec un autobracketing de 1,0
Première vue
1.7 (Correction d’exposition +1,5 & pas d’écart)
Deuxième vue
0.7 (Correction d’exposition +1,5 & écart de –1.0)
Troisième vue
2.7 (Correction d’exposition +1,5 & écart de +1.0)
62
REGLAGE DU TYPE DE COULEUR
En plus du réglage couleur du DP1, il est possible de sélectionner les
modes de photographie en Sépia ou en monochrome (N&B).
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez la touche
pour sélectionner [Couleur] et appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez le mode souhaité au moyen des touches
.
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de modification.
pour fermer le
• L'icône du mode sélectionné s'affiche sur la gauche du
moniteur couleur. Il n'y a pas d'icône en mode couleur
normal.
MODE
Normal
Sépia
N&B
ICONE
SEPIA
B/ W
MISE EN GARDE !!
• Une fois un mode couleur choisi, il demeure sélectionné tant que le réglage
n'a pas été modifié.
• Les modes Sépia et N&B ne peuvent pas être sélectionnés si le mode
qualité d'image est en RAW.
• En mode RAW, seule le mode de couleur "normal" est accessible.
63
de
ZOOM NUMERIQUE
Le DP1 dispose d'une fonction de zoom numérique.
POUR UTILISER LE ZOOM NUMERIQUE
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Zoom numérique] et appuyez
sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez [Actif] en utilisant les touches
.
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de modification.
pour fermer le
Appuyez sur la touche
pour agrandir ou sur la touche
pour diminuer le zoom.
REMARQUE
• Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusque 3 fois sur 8 niveaux.
• La fonction est accessible en image fixe ou en vidéo.
• Il est possible de varier l'agrandissement pendant un enregistrement vidéo.
MISE EN GARDE !!
• Pour désactiver le zoom numérique, sélectionnez [Inactif] à l'étape 3.
• Le zoom numérique n'est pas accessible en mode RAW.
• Si vous passez en mode RAW, le zoom numérique sera temporairement
désactivé. Il sera réactivé si vous revenez dans un autre mode.
• L'accroissement du zoom numérique diminue la résolution de l'image.
• L'accroissement du zoom numérique augmente les risques de flou lié au bougé.
• La fonction zoom numérique ne peut être utilisée lorsque le boîtier est en
mode de mise au point manuelle MF.
64
IMAGE AVEC SON
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 secondes après une prise de vue.
Cette fonction permet d'enregistrer des informations relatives à la photo ou
à son environnement (mémo vocal).
POUR ACTIVER L'IMAGE AVEC SON
1
Appuyez sur le bouton
de vue].
pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Image avec son] et appuyez sur
la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Utilisez les touches
pour sélectionner
[Actif].
4
Appuyez sur
ou sur
pour valider ou sur
sous-menu sans appliquer de modification. L'icône
gauche du moniteur couleur.
pour fermer le
s'affiche sur la
Appuyez sur le déclencheur. L'enregistrement débutera dès que l'image aura été
transférée sur la carte mémoire. (Ceci dure quelques secondes). Durant
et le témoin d'acquisition clignotent, et le compteur
l'enregistrement, l'icône
de temps situé en haut à droite du moniteur couleur décompte le temps restant.
L'enregistrement s'arrête automatiquement au bout de dix secondes. Pour
interrompre l'enregistrement avant l'écoulement des 10 secondes, il suffit
d'appuyer à nouveau sur le déclencheur.
Veuillez vous reporter P.74 pour la visualisation des images avec son.
65
MISE EN GARDE !!
• La
fonction demeure activée pour la vue suivante. Pour la désactiver,
sélectionnez [Inactif] à l'étape 3.
REMARQUE
• Le son est enregistré au format de fichier .WAV. Il est stocké dans le même
dossier que l'image et porte le même nom. Par exemple, l'image portera le
nom de fichier SDIM0010.JPG et le son SDIM0010.WAV.
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE
Le DP1 est pourvu d'une griffe flash qui permet d'utiliser un flash externe
dédié compact. La puissance de ce flash externe est supérieure à celle du
flash intégré. Il peut être utilisé même si le pare-soleil est mis en place.
FLASH ELECTRONIQUE EF-140 DG SA-STTL (VENDU SEPAREMENT)
○ Nombre
Guide maximal 14(100 ISO), 2,3x plus puissant que le flash
intégré.
○ Contrôle de l'exposition TTL par le système automatique S-TTL.
○ Très compact du fait de l'alimentation par deux batteries AAA Ni-MH.
○ Possibilité d'utilisation du flash EF-140 DG SA-STTL en mode manuel.
○ Utilisable sur le reflex numérique SD14 avec contrôle de l'exposition
S-TTL.
66
VISUALISATION ET
EFFACEMENT DES IMAGES
Ce chapitre explique comment visualiser les images et comment les
effacer après la prise de vue.
REMARQUE
• Le
DP1 peut ne pas être à même d'afficher les images capturées par
d'autres appareils, ou des images prises avec le DP1 mais qui auraient été
renommées ou déplacées du dossier DCIM sur la carte mémoire.
APERCU RAPIDE
Le DP1peut être paramétré pour afficher automatiquement une
visualisation de la photo juste après qu'elle a été prise. Ceci est utile
pour une vérification instantanée de l'exposition et du cadrage.
DUREE DE L'APERCU RAPIDE
L'aperçu rapide peut être totalement désactivé, réglé pour un affichage de 2,
5, ou 10 secondes. Le paramétrage se fait à partir du menu [ Réglages].
OPTIONS DE DUREES D'APERCU RAPIDE
OPTION
DESCRIPTION
2 sec. (par défaut)
L'image est affichée pendant 2 secondes.
5 sec.
L'image est affichée pendant 5 secondes.
10 sec.
L'image est affichée pendant 10 secondes.
Inactif
Aucun affichage après la prise de vue.
67
1
Appuyez sur le bouton
.
2
Appuyez sur la touche
pour ouvrir le menu [
Réglages].
3
Utilisez les touches
appuyez sur la touche
pour sélectionner le sous-menu [Aperçu rapide] et
.
4
Sélectionnez la durée souhaitée en appuyant sur les touches
.
5
Appuyez sur ou sur
pour valider ou sur la touche
sous-menu sans appliquer de modification.
pour fermer le
REMARQUE
• Pour
annuler manuellement un aperçu rapide, appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
• Il
n'est pas possible de zoomer dans l'aperçu rapide, ni de passer à une
autre image tant que l'aperçu rapide est affiché.
68
VISUALISATION DES IMAGES
Les photos prises avec le DP1 peuvent être visualisées de plusieurs
façons.
Vous pouvez visualiser les photos prises avec le DP1 en appuyant sur la
touche
située au dos de l'appareil. La dernière image enregistrée sur la
carte CF s'affichera sur le moniteur couleur.
POUR VISUALISER LES IMAGES
Appuyez sur le bouton
le moniteur couleur.
Appuyez à nouveau sur
prise de vue.
pour afficher une image sur
pour revenir en mode de
REMARQUE
• Si
l'appareil est éteint, vous pouvez visualiser les images appuyant sur le
bouton
pendant 2 secondes.
• Si aucune nouvelle photo n'a été prise, la dernière image visualisée s'affiche
prioritairement.
• S'il n'y a pas d'images sur la carte, le message d'erreur “Pas d'images sur
la carte mémoire” s'affiche.
• Si vous appuyez sur le bouton
ou si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur pendant la visualisation, le DP1 reviendra en mode de prise de
vue.
69
VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS
Appuyez sur le bouton
situé au dos de l'appareil pour visualiser les
photos enregistrées en vue par vue.
POUR PASSER D'UNE IMAGE A LA SUIVANTE EN VUE PAR VUE :
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
pour afficher l'image suivante.
pour afficher l'image précédente.
L'écran de visualisation comporte les informations suivantes :
Témoin de charge
batterie
Taille
d'image
Place fichier / nombre de fichiers
Qualité
d'image
date
Numéro de dossier /
numéro de fichier
heure
REMARQUE
• Pour
faire défiler rapidement les images, maintenez la pression sur les
touches directionnelles. Les images se succèderont tant que vous ne
relâchez pas les touches.
• Les
images enregistrées sur la carte mémoire défilent en boucle. Si vous
appuyez sur la flèche
lorsque la première image de la carte est
visualisée, la dernière image enregistrée s'affichera. Si vous appuyez sur la
flèche
lorsque la dernière image est visualisée, la première image
s'affichera.
70
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE)
Il est possible d'agrandir les images pour afficher un détail ou vérifier la
mise au point.
POUR AGRANDIR UNE IMAGE
A partir du mode de visualisation en vue par
vue, appuyez sur la touche
Le taux d'agrandissement suit la progression suivante :
Original→X1.25→X1.6→X2.0→X2.5→X3.15→X4.0→X5.0→X6.3→X8.0→X10.0
LORSQUE VOUS ETES EN VISUALISATION AGRANDIE :
z Appuyez sur la touche
z Appuyez sur la touche
z Appuyez sur les touches
z Appuyez sur le bouton
pour augmenter l'agrandissement.
pour réduire l'agrandissement.
ou
pour naviguer dans l'image.
pour revenir à la taille initiale.
REMARQUE
• Lors
d'un agrandissement, la commande de navigation ne peut pas servir
pour passer d'une photo à une autre. Appuyez sur la touche
ou sur le
bouton
pour revenir à la taille initiale, et utilisez ensuite la commande
de navigation pour changer d'image.
71
MOSAÏQUE D'IMAGES
(PHOTOS MINIATURES)
Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures.
POUR PASSER EN MOSAÏQUE
D'IMAGES
Appuyez sur la touche
lorsque vous
êtes en visualisation vue par vue.
EN MODE DE MOSAÏQUE D'IMAGES :
z Appuyez sur les touches
z Appuyez sur la touche
z Appuyez sur la touche
pour changer la sélection d'images.
pour revenir en mode Vue par vue.
pour passer en mode Planche Contact.
72
PLANCHE CONTACT
(SAUT DE MOSAÏQUE)
Utilisez le mode Planche Contact pour visualiser des groupes d'images
rapidement, ou pour aller directement de la première série à la dernière
série d'images sur la carte.
POUR PASSER EN MODE PLANCHE
CONTACT
Appuyez à deux reprises sur la touche
à partir du mode Vue par vue ou une seule
fois à partir du mode Mosaïque d'images.
LORSQUE VOUS ETES EN MODE DE VISUALISATION PLANCHE
CONTACT :
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
pour passer à la planche de 9 images suivante.
pour passer à la planche de 9 images précédente.
pour passer à la dernière série d'images.
pour passer à la première série d'images.
pour revenir en mode de mosaïque d'images.
REMARQUE
• Les images défilent en boucle. Si vous appuyez sur la
lorsque la planche
des 9 premières vues est affichée, vous revenez à la dernière planche. De
même vous revenez à la première planche en appuyant sur
quand la
dernière planche est affichée.
73
VISUALISATION D'IMAGES AVEC SON
Cette fonctionnalité permet d'écouter le son qui a été enregistré avec une
image (P.65) ou les commentaires enregistrés (P.89).
1
Si une image visualisée est une image
avec son, l'icône
et les Icônes de
commandes de lecture s'affichent sur le
moniteur couleur.
2
Appuyez sur la touche
bande son
Appuyez sur la touche
lecture de la bande son
pour lire la
pour arrêter la
MISE EN GARDE !!
• Il n'est pas possible d'écouter la bande son si la visualisation est en mode
Agrandissement, Mosaïque d'images ou Planche cntact.
REMARQUE
• Le volume d'écoute se règle par le menu [Réglage]. Il est cependant possible
d'ajuster directement le volume durant la lecture en appuyant sur la touche
pour réduire le volume ou sur la touche
pour l'augmenter.
• Le
son enregistré avec une image (.WAV file) est stocké dans le même
dossier et porte le même nom que le fichier image. Par exemple, le fichier
image sera le SDIM0010.JPG et le fichier son associé sera le
SDIM0010.WAV. En visualisation sur l'ordinateur, il n'est pas possible
d'ouvrir les deux fichiers en même temps. Vous pourez ouvrir les fichiers
“WAV” avec un logiciel approprié.
74
ECRAN D'INFORMATION
L'Ecran d'Information affiche des informations relatives à chaque image.
POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en mode Vue par Vue ou en
mode Agrandissement de l’image.
1 Témoin de charge de batterie
15 Valeur de correction d'exposition *
2 Taille d'image
16
3 Qualité d'image
17 Mode de mesure
4 Numéro de dossier
18 Contraste *
5 Nombre de vues restantes
19 Netteté *
6 Protection *
20 Saturation *
7 Pointage *
21 Mode Flash*
8 Histogramme
22 Type de déclenchement *
9 Sensibilité ISO
Valeur de correction d'exposition
au flash *
23 Balance des blancs *
10 Réglage couleur *
24 Mode de mise au point
11 Image avec son *
25
12 Mode d'Exposition
26 Date de la prise de vue
13 Vitesse
27 Heure de la prise de vue
Numéro de vue /
Nombre total de vues
14 Valeur d'ouverture
* Affichage seulement si la fonction est activée dans l'image
75
DURANT L'AFFICHAGE DE L'ECRAN D'INFORMATION EN VUE PAR VUE :
z Appuyez sur le bouton
pour revenir à la visualisation simple en vue
par vue.
z Vous pouvez passer d'une image à une autre en appuyant sur les
touches
MISE EN GARDE !!
• Il n'est pas possible de changer d'image pendant une visualisation agrandie.
Appuyez sur le bouton
ou sur la touche
initiale pour pouvoir passer à une autre image.
pour revenir à la taille
• Le menu principal n’est pas disponible si vous avez sélectionné l'affichage
avec écran d'informations.
ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE AGRANDIE
Il est possible d'obtenir l'histogramme détaillé d'une partie déterminée de
l'image en ouvrant l'écran d'information d'une section agrandie de l'image.
z
Veuillez vous reporter au chapitre suivant pour plus d'information sur
l'histogramme.
POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL
D'IMAGE AGRANDIE
1
Agrandissez l'image au taux voulu et centrez sur la zone d'intérêt (voir P.71)
2
Appuyez à deux reprises sur le bouton
.
Le détail agrandi reste en médaillon et les valeurs affichées correspondent à
l'histogramme du détail d'image visualisé.
DURANT L'AFFICHAGE DE L'ECRAN D'INFORMATION D'UN
DETAIL D'IMAGE :
• Appuyez sur les touches
pour naviguer dans l'image (l'histogramme
s'actualise automatiquement pour refléter les données du segment agrandi)
• Appuyez sur la touche
pour réduire le taux d'agrandissement ou sur
la touche
pour l'augmenter.
pour revenir à l'affichage en taille initiale
• Appuyez sur le bouton
avec écran d'information.
• Appuyez sur le bouton
pour revenir à l'affichage normal
• Appuyez à nouveau sur le bouton
pour afficher l'image sans aucune icône.
76
HISTOGRAMME
L'histogramme est un graphique qui décrit la répartition de la luminosité
dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L'axe horizontal
correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plus sombres sur la
gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de
pixels pour chaque niveau de luminosité.
L'analyse de l'histogramme de l'image entière permet d'évaluer son exposition
globale. L'histogramme des détails d'images permet de déterminer les segments
d'images sous ou sur exposés
Cet histogramme montre qu'il n'y a aucun pixel
dans les plus hautes valeurs, signe d'une
image sous-exposée. D'une manière générale,
si l'histogramme est déséquilibré vers la
gauche, l'image est constituée principalement
de pixels sombres, ce qui signifie qu'elle est
sous-exposée ou qu'il s'agit d'un sujet sombre
tel qu'une vue nocturne ou un coucher de
soleil.
Cet histogramme est équilibré, signe d'une
image correctement exposée avec un
contraste équilibré. Il faut cependant noter que
l'histogramme d'une image bien exposée peut
varier de manière importante en fonction du
sujet
Cet histogramme est constitué de nombreux
pixels dans les valeurs extrêmes de haute
luminosité, ce qui indique que des zones
peuvent être trop claires. D'une manière
générale, un histogramme déséquilibré vers la
droite indique que l'image comprend de
nombreux pixels blancs,
signe d'une
surexposition ou d'un sujet très clair tel qu'une
plage ou de la neige.
77
VISUALISATION SUR UN ECRAN TV
Le DP1 peut être connecté à un poste de télévision ou à un appareil vidéo
en utilisant le câble fourni à cet effet, permettant la visualisation des photos
sur un écran de télévision ou leur enregistrement.
CONNEXION DU DP1 A UN APPAREIL
VIDEO
1
Ouvrez le compartiment connectique.
2
Connectez le câble de connexion vidéo à la
sortie <USB / AV> de l'appareil.
3
Connectez la fiche jaune du câble dans
l'entrée vidéo et la fiche blanche dans
l'entrée audio du téléviseur ou de l'appareil
vidéo.
4
Mettez les deux appareils sous tension.
MISE EN GARDE !!
• N'utilisez pas d'autres câble de connexion vidéo que celui fourni avec votre
DP1 sous peine de risquer d'endommager l'appareil.
REMARQUE
• Il est conseillé, lors d'une connexion TV, de brancher l'appareil sur le secteur
avec l'adaptateur et le câble d'alimentation optionnels afin d’éviter d'user la
batterie.
• Le
réglage par défaut du signal vidéo est au standard NTSC. Pour une
connexion à un appareil PAL, il convient de changer le réglage du Mode
Vidéo en passant par le menu principal de l'appareil. (voir P. 103, 104)
78
EFACEMENT DES FICHIERS
Ce chapitre explique comment effacer les fichiers enregistrés sur la
carte.
Les fichiers enregistrés sur la carte mémoire peuvent être effacés un par un
ou plusieurs à la fois en utilisant le menu Effacer.
MISE EN GARDE !!
• Ce chapitre concerne les photos, le son et les vidéos.
• En mode Planche contact, aucun effacement n'est possible.
POUR ACCEDER AU MENU EFFACER
Appuyez sur le bouton
à effacer est affiché.
z
lorsque le fichier
Si vous souhaitez annuler l'effacement en cours, appuyez à nouveau sur le
ou sélectionnez [Annuler] en appuyant sur la touche
et
bouton
appuyez ensuite sur
.
MENU EFFACER
OPTION
DESCRIPTION
Fichier en cours
Efface l'image en cours de visualisation
Fichiers pointés
Efface toutes les images pointées sur la carte mémoire.
(voir P.85 - 87 les informations sur le pointage des
images)
Tout
Efface toutes les images sur la carte mémoire.
(les images protégées ne seront pas effacées)
(Voir P.82 - 84 les informations sur la protection des
images)
Annuler
Annule l'action en cours.
79
EFFACEMENT D'UN FICHIER A LA FOIS
POUR EFFACER UN FICHIER
1
Utilisez les touches
pour sélectionner le fichier à effacer en vue par
vue ou dans une mosaïque d'image.
2
Appuyez sur
pour ouvrir le menu Effacer.
• La sélection par défaut est [Fichier en cours].
3
Appuyez sur
pour valider l'effacement.
MISE EN GARDE !!
• Si le fichier n'est pas protégé, il sera effacé sans demande de confirmation
supplémentaire.
• Si le fichier est protégé, le message "Ce fichier est protégé. Voulez-vous
l'effacer ?" s'affiche. Si vous souhaitez confirmer l'effacement, appuyez sur
la touche
pour sélectionner [Oui] et appuyez sur
. Si vous ne
souhaitez pas confirmer l'effacement, sélectionnez [Non] et appuyez sur
.
80
EFFACEMENT DE PLUSIEURS FICHIERS
POUR EFFACER PLUSIEURS FICHIERS A LA FOIS
1
Appuyez sur
pour ouvrir le menu Effacer.
2
Sélectionnez [Fichiers pointés] ou [Tout] au moyen des touches
.
z Les images protégées ne seront pas effacées. Pour les effacer, il faudra
préalablement supprimer leur protection (voir P.82 – 84 pour plus
d'information).
z S'il n'y a aucune image pointée sur la carte, la sélection [Fichiers
pointés] n'est pas proposée.
3
Appuyez sur
pour ouvrir la boîte de dialogue.
4
Pour confirmer l'effacement, sélectionnez [Oui] au moyen de la touche
et appuyez sur
.
Pour annuler, sélectionnez [Non] et appuyez sur
.
REMARQUE
• Les images à la fois protégées et marquées ne seront pas effacées même si
vous sélectionnez [Fichiers pointés]. La protection des images protégées
doivt préalablement avoir été supprrimée. Les images uniquement pointées
son susceptibles d'être effacées tant qu'elles ne sont pas protégées.
81
GESTION DES IMAGES
Ce chapitre traite de la gestion des images – protection, pointage,
rotation, mémo vocal) et explique comment réaliser un diaporama.
PROTECTION DES FICHIERS
La protection d'un fichier permet d'éviter son effacement involontaire.
OPTIONS DU MENU DE PROTECTION
OPTION
Ne pas protéger
Protéger
Protéger fichiers
pointés
Protéger tout
Ne rien protéger
DESCRIPTION
Supprime la protection du fichier sélectionné.
Protège le fichier sélectionné.
Protège tous les fichiers pointés sur la carte mémoire.
(Voir P.85 - 87 pour plus d'information sur le pointage
des images.)
Protège tous les fichiers contenus dans la carte.
Supprime la protection de tous les fichiers de la carte.
MISE EN GARDE!!
• Il est impossible de protéger un fichier en mode Planche contact
AVERTISSEMENT !!
• La
protection n'empêche pas la suppression d'un fichier dans le cas d'un
formatage de la carte. Vérifiez soigneusement le contenu de la carte avant
tout formatage.
REMARQUE
• Les
fichiers protégés sont en "lecture seule" lorsqu'ils sont utilisés sur un
ordinateur.
82
POUR PROTEGER UN FICHIER A LA FOIS
1
Utilisez les touches
pour sélectionner le fichier à protéger en mode de
visualisation en vue par vue ou en mosaïque.
2
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [
Paramètres de lecture].
3
Utilisez les touches
touche
pour sélectionner [Protéger] et appuyez sur la
4
Utilisez les touches
pour sélectionner [Protéger].
5
Appuyez sur la touche
ou sur
pour appliquer le réglage ou sur la
pour fermer le sous-menu sans appliquer de modification.
touche
L'icône
s'affiche dans le coin supérieur droit du moniteur couleur,
indiquant que le fichier est protégé.
SUPPRIMER LA PROTECTION D'UN FICHIER
Pour retirer la protection d'un fichier, sélectionnez le fichier protégé, et
suivez la même procédure en sélectionnant [Ne pas protéger] au point 4
et appuyez sur
.
83
POUR PROTEGER PLUSIEURS FICHIERS
1
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [
Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches
touche
pour sélectionner [Protéger] et appuyez sur la
3
Sélectionnez [Protéger fichiers pointés] ou [Protéger tout] au moyen des
touches
et appuyez sur la touche .
4
Sélectionnez [Oui] avec la touche
et appuyez sur
pour valider.
L'icône
s'affiche dans le coin supérieur droit du moniteur couleur,
indiquant que les fichiers sont protégés.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
protection.
pour ne pas appliquer de
SUPPRIMER LA PROTECTION DE PLUSIEURS FICHIERS
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour retirer la protection de tous
les fichiers de la carte mémoire jusqu'alors protégés :
1
Sélectionnez [Ne rien protéger] au point 3 de la procédure précédente et
appuyez sur la touche .
2
Pour valider votre choix, sélectionnez [Oui] au moyen de la touche
et
appuyez sur
.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
pour ne pas supprimer la
protection.
84
POINTAGE DES IMAGES
Le pointage des images permet de les repérer pour diverses raisons :
identifier les photos préférées, sélectionner les vues retenues pour un
diaporama, ou au contraire isoler les images devant être effacées avec
l'option "Images pointées" du menu Effacer (P.81).
OPTIONS DU MENU DE POINTAGE DES IMAGES
OPTION
DESCRIPTION
Ne pas pointer
Supprime le pointage de l'image sélectionnée.
Pointer
Pointe le fichier sélectionné.
Pointer tout
Pointe toutes les images contenues dans la carte. (si
toutes les images sont déjà pointées, l'option n'est pas
proposée.)
Ne rien pointer
Supprime le pointage de toutes les images contenues
dans la carte.
MISE EN GARDE !!
• Il n'est pas possible de pointer un mémo son ou une vidéo.
• Il est impossible de protéger une image en mode Planche contact.
REMARQUE
• Les
images pointées dans l'appareil gardent ce statut lorsqu'elles sont
traitées dans le logiciel SIGMA Photo Pro.
85
POUR POINTER UNE IMAGE A LA FOIS
1
Utilisez les touches
pour sélectionner l'image à pointer en mode de
visualisation en vue par vue ou en mosaïque.
2
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [
Paramètres de lecture].
3
Utilisez les touches
touche .
pour sélectionner [Pointer] et appuyez sur la
4
Utilisez les touches
pour sélectionner [Pointer].
5
Appuyez sur la touche
ou sur
pour appliquer le réglage ou sur la
pour fermer le sous-menu sans appliquer de modification.
touche
L'icône
s'affiche dans le coin supérieur droit de l'image, indiquant qu'elle
est pointée.
SUPPRIMER LE POINTAGE D'UNE IMAGE
Pour retirer le pointage d'une image, sélectionnez l'image pointée, et suivez
la même procédure en sélectionnant [Ne pas pointer] au point 4 et
appuyez sur
.
86
POUR POINTER TOUTES LES IMAGES
1
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [
Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches
touche .
pour sélectionner [Pointer] et appuyez sur la
3
Sélectionnez [Pointer tout] au moyen des touches
touche
pour entrer dans le sous-menu.
et appuyez sur la
4
Sélectionnez [Oui] avec la touche
et appuyez sur
pour valider
L'icône
s'affiche dans le coin supérieur droit des images, indiquant
qu'elles sont pointées.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
pointage.
pour ne pas appliquer de
SUPPRIMER LE POINTAGE DES IMAGES
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour retirer le pointage de toutes
les images de la carte mémoire jusqu'alors pointées.
1
Sélectionnez [Ne rien pointer] au point 3 de la procédure précédente et
appuyez sur la touche .
2
Pour valider votre choix, sélectionnez [Oui] au moyen de la touche
et
.
appuyez sur
pour ne pas supprimer le
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
pointage.
87
ORIENTATION DES IMAGES
Il est possible de faire pivoter les photos prises à la verticale (portrait) pour
une meilleure visualisation sur le moniteur couleur ACL ou sur un écran de
télévision. Cette nouvelle orientation sera appliquée pour tous les types de
visualisation ainsi que pour un diaporama.
REMARQUE
• Une photo réorientée apparaît en taille réduite sur l'écran. Ceci n'a aucune
incidence sur les données enregistrées de l'image.
• Les images réorientées seront affichées dans leur nouvelle disposition lors
du traitement par le logiciel SIGMA Photo Pro.
• Une vidéo ne peut pas pivoter.
OPTIONS DU MENU DE ROTATION
OPTION
DESCRIPTION
Rotation
Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre).
Rotation
Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la gauche
(dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre).
POUR FAIRE PIVOTER UNE IMAGE
1
Utilisez les touches
pour sélectionner le fichier à effacer en vue par
vue ou dans une mosaïque d'image.
2
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [
Paramètres de lecture].
3
Utilisez les touches
pour sélectionner [Rotation] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
4
Utilisez les touches
pour sélectionner le sens de rotation : dans le sens
des aiguilles d'une montre [Rotation ] ou dans le sens opposé [ Rotation
].
88
5
Appuyez sur la touche
ou sur
valider les modifications.
pour
REMARQUE
• Pour
faire pivoter une photo de 180 degrés, appliquez deux fois la même
rotation.
• Pour revenir à l'orientation initiale, faites pivoter l'image dans le sens inverse.
• Si le menu Pivoter a été ouvert en mode Planche contact, les options de
rotation sont inaccessibles.
ENREGISTREMENT D'UN MEMO VOCAL
Il est possible d'enregistrer une séquence vocale de 10 secondes relative à
une image enregistrée, telle qu'un commentaire sur les conditions de la
prise de vue.
1
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [
Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Mémo vocal] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Utilisez les touches
89
pour sélectionner [Activer].
4
Appuyez sur la touche
ou sur
pour valider l'activation, ou sur la touche
pour quitter le sous-menu sans appliquer
de modification.
L'icône
s'affiche sur la gauche du
moniteur couleur et les Icônes de
commandes de lecture s'affichent en bas à
droite.
5
Appuyez sur la touche
pour
l'enregistrement. Celui-ci peut
maximum de 10 secondes
interrompu si vous appuyez sur
.
démarrer
durer un
et sera
la touche
Pour écouter le mémo vocal, appuyez sur
la touche
.
(voir P.74 pour plus d'informations sur la
visualisation des images avec son).
MISE EN GARDE !!
• La fonction de mémo vocal reste activée tant qu'elle n'est pas annulée. Elle
sera activée si vous appuyez sur la touche
et un nouvel enregistrement
remplacera le précédent. Pour éviter un enregistrement intempestif, appuyez
sur [Annuler] après l'enregistrement.
REMARQUE
• Le son est enregistré au format de fichier .WAV. Il est stocké dans le même
dossier que l'image et porte le même nom. Par exemple, l'image portera le
nom de fichier SDIM0010.JPG et le son SDIM0010.WAV.
90
REALISATION D'UN DIAPORAMA
Le menu Diaporama du DP1 permet de réaliser un diaporama de toutes les
images enregistrées sur la carte mémoire ou de certaines images
sélectionnées.
MENU DIAPORAMA
OPTION
DESCRIPTION
Montrer tout
Démarre un diaporama automatique de toutes les
images contenues dans la carte mémoire.
Montrer images protégées
Démarre un diaporama automatique de toutes les
images protégées contenues dans la carte mémoire.
Montrer images pointées
Démarre un diaporama automatique de toutes les
images pointées contenues dans la carte mémoire.
Rythme
2 sec.
5 sec.
10 sec.
Règle la durée de projection de chaque image d'un
diaporama.
Répétition
Oui
Non
Choisit entre la projection en boucle et l'arrêt après
la dernière image.
MISE EN GARDE !!
• Dans
un diaporama, seule la premirère image d'une séquence vidéo
s'affiche. Les fichiers audio ne sont pas lus.
POUR LANCER UN DIAPORAMA
1
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [
Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [Diaporama] et appuyez sur la
pour entrer dans le menu Diaporama.
touche
3
Sélectionnez [Montrer tout], [Montrer images pointées] ou [Montrer
images protégées] au moyen de la touche
.
4
Appuyez sur
91
ou sur la touche
pour démarrer le diaporama.
Appuyez sur
pour interrompre le diaporama. Appuyez ensuite sur la
touche
pour fermer le menu.
MISE EN GARDE !!
• S'il
n'y a pas d'images pointées sur la carte, l'option [Montrer images
pointées] n'est pas proposée. S'il n'y a pas d'images protégées sur la carte,
l'option, [Montrer images protégées] n'est pas proposée.
REMARQUE
• Lorsque le diaporama s'arrête, la dernière image demeure affichée.
POUR CHANGER LES PARAMETRES D'UN DIAPORAMA
Rythme
1
Sélectionnez [Rythme] au moyen des touches
diaporama.
dans le menu
2
Sélectionnez la durée d'affichage souhaitée avec la touche
.
Répétition
1
Sélectionnez [Répétition] au moyen des touches
diaporama.
dans le menu
2
Utilisez les touches
pour sélectionner [ Non ] ou [ Oui ].
92
REALISATION ET
LECTURE DE VIDEOS
ENREGISTREMENT DE SEQUENCES VIDEO
Il est possible d'enregistrer des séquences vidéo sonorisées.
z La résolution de l'image est 320X240 QVGA (taille réelle de l'Image 320X212,
bandes noires au-dessus et en-dessous)
z Le nombre d'images par seconde est de 30.
z Les films sont enregistrés dans un fichier .AVI (par exemple, le fichier 0023
sera enregistré sous le nom SDIM0023.AVI.).
Icône de mode vidéo
Décompte du temps restant
Compteur du temps écoulé
1
Placez le sélecteur de mode sur la position
le haut de l'écran couleur).
. (L'icône
s'affiche dans
2
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement. (Durant
l'enregistrement, l'icône
et le témoin d'acquisition clignotent.
3
Pour terminer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
93
z L'enregistrement se fait en mode Pan Focus (mise au point fixe).
z Si la distance au sujet se situe entre 30cm et 50cm, appuyez sur la touche
pour sélectionner le mode de mise au point rapprochée. (l'icône
s'affichera sur la gauche de l'écran couleur)
z Il est possible d'utiliser le zoom numérique (P.64).
z Il est possible de modifier le réglage de la balance de blancs (P.50 - 52).
Les durées maximales d'enregistrement des cartes sont indiquées ci-dessous :
512MB
15 min
1GB
30 min
2GB
60 min
4GB
120 min
MISE EN GARDE !!
• Des
sons indésirables liés aux opérations sur l'appareil peuvent être
enregistrés avec le son.
• La durée disponible dépend de la capacité de la carte. L'enregistrement peut
être interrompu si cette dernière est remplie.
• La
durée maximale d’un enregistrement est de 2 GB par séquence.
L’enregistrement peut être interrompu automatiquement si celui-ci dépasse
la taille maximum de 2 GB.
• L’enregistrement
peut être interrompu si la puissance des batteries est
insuffisante.
• L'affichage
du temps restant risque d'évoluer irrégulièrement car il est
recalculé en permanence à partir de la capacité restante de la carte.
• L'affichage du temps restant est limité à 99 min. 59 sec. Si une carte de très
grande capacité est utilisée, le décompte débutera lorsque le temps restant
effectif sera inférieur à 99min: 59 sec.
• La personnalisation de la balance des blancs ne peut pas être effectuée en
Mode Vidéo. Si vous voulez personnaliser la balance des blancs, veuillez
effectuer les opérations de personnalisation en mode Appareil photo. La
balance des blancs ainsi personnalisée sera ensuite utilisée comme
référence en mode vidéo.
LECTURE DES SEQUENCES VIDEO
Comment visionner un film :
1
En mode de visualisation, lorsqu'une séquence vidéo est sélectionnée, la
première image du film s'affiche. (L'icône
s'affiche en haut de l'écran et
les icônes de commandes de lecture en bas à droite).
94
2
Appuyez sur la touche
pour débuter la lecture.
Ecran de lecture vidéo
Décompte du temps restant
Compteur du temps écoulé
Icônes de commandes de lecture
Commandes de lecture :
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
Appuyez sur
pour faire une pause pendant la lecture.
Maintenez l'appui sur la touche pour une avance rapide.
Maintenez l'appui sur la touche pour un retour rapide.
En position “pause” :
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
pour redémarrer la lecture.
Appuyez sur
Maintenez l'appui sur la touche pour une lecture au ralenti.
Maintenez l'appui sur la touche pour une lecture arrière
lente.
REMARQUE
• Bien
que le volume du son se règle à partir du menu de Réglages de
l'appareil, il est aussi possible d'ajuster le volume du haut-parleur durant la
lecture. Appuyez sur la touche
pour diminuer le son ou sur la touche
pour l'augmenter.
• Après transfert sur un ordinateur, les fichiers AVI peuvent être lus avec un
logiciel adapté.
95
ENREGISTREMENT ET LECTURE
DE SEQUENCES AUDIO
ENREGISTREMENT DU SON (MODE MICRO)
Votre DP1 peut enregistrer des séquences audio.
z Les fichiers son sont stockés au format WAV. (par exemple, le fichier 0023 sera
portera le nom SDIM0023.WAV.)
Décompte du temps restant
Compteur du temps écoulé
Icônes de commandes de lecture
1
Placez le sélecteur de mode sur la position
du son s'affiche)
. (L'écran d'enregistrement
2
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement de la séquence
audio (Durant l'enregistrement, le témoin d'acquisition clignote)
3
Appuyez sur le déclencheur pour terminer l'enregistrement.
MISE EN GARDE !!
• La
durée d'enregistrement disponible dépend de la capacité de la carte
mémoire.
• L'affichage
du temps restant risque d'évoluer irrégulièrement car il est
recalculé en permanence à partir de la capacité restante de la carte.
96
Les durées maximales d'enregistrement des cartes sont indiquées ci-dessous :
512MB
178 min
1GB
356 min
2GB
712 min
4GB
1424 min
LECTURE DES SEQUENCES AUDIO
Comment écouter une séquence audio.
1
En mode lecture, l'écran d'enregistrement du son s'affiche avec les
commandes de lecture en bas à droite.
2
Appuyez sur la touche
pour démarrer la lecture.
Ecran de lecture du son
Décompte du temps restant
Compteur de temps écoulé
Icônes de commandes de lecture
Pendant la lecture ・・・
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
pour faire une pause
pour une avance rapide
pour un retour rapide.
REMARQUE
• Bien
que le volume du son se règle à partir du menu de Réglage de
l'appareil, il est aussi possible d'ajuster le volume du haut-parleur durant la
lecture. Appuyez sur la touche
pour diminuer le son ou sur la touche
pour l'augmenter.
• Après transfert sur un ordinateur, les fichiers AVI peuvent être lus avec un
logiciel adapté.
97
IMPRESSION DES IMAGES
Ce chapitre explique comment imprimer facilement les images prises par votre
DP1 (au format JPEG) sans passer par un ordinateur. Il n'est pas possible
d'imprimer les fichiers RAW (X3F) avec le standard d'impression directe
PictBridge. Pour imprimer les images capturées en RAW, il est nécessaire de
convertir préalablement les fichiers RAW (X3F) au format JPEG à l'aide d'un
logiciel adéquat tel que “SIGMA Photo Pro”, installé sur votre ordinateur. Veuillez
vous reporter au mode d'emploi de SIGMA Photo Pro pour plus d'informations.
IMPRESSION DES IMAGES AVEC UNE
IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE
Si vous connectez le câble USB fourni à une imprimante compatible
PictBridge, vous pourrez imprimer directement votre photo sans passer par
un ordinateur.
1
Appuyez sur
pour ouvrir le menu [ Réglages], puis sélectionnez
[Mode USB] au moyen des touches
et appuyez sur la touche
pour
entrer dans le sous-menu.
2
Utilisez les touches
touche
ou sur
3
pour sélectionner [PictBridge], et appuyez sur la
pour valider la sélection.
Allumez l'imprimante et vérifiez qu'elle est prête à imprimer. Connectez
alors l'appareil à l'imprimante via le câble USB fourni.
4
A. l'écran initial “PictBridge” apparaît sur le moniteur. Appuyez sur les
touches
et sélectionnez l'option d'impression souhaitée. Appuyez
ensuite sur .
A. Ecran initial PictBridge
Sélection Images & Quantité
B. Sélectionne les images & le nombre de copies.
Il est possible de programmer les valeurs
Appliquer réglages DPOF
(Option proposée si le DPOF [DPOF] dans le menu [
Paramètres de
a été programmé.)
lecture]. Voir P.101 au point 7 .
98
MISE EN GARDE !!
• Si aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil, le message [Pas de
carte mémoire] s'affiche.
• Si
toutes les photos sur la carte sont des photos non imprimables, le
message [Pas d'images sur la carte mémoire] s'affiche.
• Si
le message [Erreur d'impression! Veuillez vérifier l'imprimante]
s'affiche, vérifiez l'état de l'imprimante et assurez-vous qu'elle est prête pour
l'impression.
• Il n'est pas possible d'imprimer des fichiers RAW (avec extension .X3F).
• Certaines imprimantes ne possèdent pas la norme DPOF, il est donc
impossible de sélectionner [Appliquer réglages DPOF] sur ce type
d’imprimante.
5
B. Lorsque Sélection Images & Quantité est affiché, spécifiez votre
sélection ou choisissez “Sélectionner toutes les images” au moyen des
touches
et appuyez ensuite sur la touche .
B. Ecran de sélection des images & des quantités
Choisissez le nombre de copies pour l'image
. Pour paramétrer
affichée avec les touches
Sélection Images & Quantité plusieurs images, sélectionnez les images à
imprimer avec les touches
et le nombre
.
de copies avec les touches
Sélectionner toutes les images
Permet d'imprimer toutes les images
imprimables enregistrées sur la carte. Appuyez
pour choisir le nombre de
sur les touches
copies.
Annuler les sélections
Toutes les sélections précédentes seront
pour
annulées. Appuyez sur les touches
sélectionner 「OK. Appuyez sur
ou sur
pour revenir à l'écran initial
la touche
PictBridge.
99
6
Appuyez sur
après avoir sélectionné les images et indiqué les
nombres d'exemplaires souhaités selon la procédure ci-dessus.
7
C. L'écran des options d'impression s'affiche. Sélectionnez les critères avec
les touches
et appuyez sur la touche
pour choisir les options.
C. Ecran de configuration de l'impression
pour démarrer l'impression avec
Démarrer l'impression Appuyez sur
les options en cours.
Taille d'impression
Vous pouvez sélectionner [Appliquer paramètres
d'impression] ou Carte / L / 2L / Carte postale/ A4.
Disposition
Vous pouvez sélectionner [Appliquer paramètres
d'impression] ou Sans marge / Avec marge / par 2
/ par 4 / Index .
Impression de la date
Vous pouvez sélectionner [Appliquer paramètres
d'impression] ou Sans date / Avec Date .
8
Après avoir défini chaque option, sélectionnez [Démarrer l'impression] et
appuyez sur
pour démarrer l'impression.
z A la fin de l'impression, l'affichage revient à l'écran initial PictBridge.
MISE EN GARDE !!
• L'impression
ne peut pas se faire correctement si l'imprimante n'est pas
adaptée aux réglages démandés ou si ceux-ci ne sont pas correctement
spécifiés.
• Ne débranchez pas le câble USB durant l'impression.
• L' annulation d'une impression en cours peut se faire côté imprimante.
100
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT)
Lorsque vous remettez une carte mémoire à un spécialiste du
développement, la fonction DPOF permet de définir par avance quelles
photos seront imprimées et en combien d'exemplaires. Il en va de même
avec une imprimante compatible DPOF.
MISE EN GARDE !!
• La fonction DPOF n'est pas accessible avec les fichiers RAW (X3F).
1
En mode de visualisation des photos, appuyez sur
Paramètres de lecture].
menu [
pour ouvrir le
2
Appuyez sur les touches
pour sélectionner [DPOF] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez l'option souhaitée avec les touches
touche
et appuyez sur la
Menu DPOF
Sélection Images & Quantité
Choisissez le nombre de copies pour l'image
. Pour
affichée avec les touches
paramétrer plusieurs images, sélectionnez les
images à imprimer avec les touches
et le
.
nombre de copies avec les touches
Appuyez en suite sur
pour valider le
réglage.
Toutes les photos présentes sur la carte seront
imprimées. Réglez le nombre d'exemplaires
Sélectionner toutes les images
et appuyez sur
ou
avec les touches
sur la touche pour valider.
Annuler les sélections
101
Toutes les sélections précédentes seront
pour
annulées. Appuyez sur les touches
sélectionner 「OK」. Appuyez sur
ou sur
la touche pour valider.
ENVIRONNEMENT
TECHNIQUE
ACCESSOIRES EN OPTION
FLASH ELECTRONIQUE EF-140 DG SA-STTL
Ce flash compact dispose d'un Nombre Guide maximal de 14 (/m à 10 ISO100).
Veuillez vous reporter P.61 pour plus d'information.
VISEUR EXTERNE VF-11
Ce viseur de haute performance, Galilée inversé du type Albada, se monte sur la
griffe flash. Il permet la composition de l'image sans devoir avoir recours au
monitor couleur ACL et autorise un cadrage précis sans incidence des conditions
de lumière ambiante.
PARE-SOLEIL HA-11
Ce pare-soleil empêche l'intrusion de lumières parasites et réduit le "flare" et les
lumières diffuses. Il se monte directement sur l'appareil et accepte des filtres de
diamètre 46mm.
ADAPTATEUR SECTEUR SAC-3
Il permet de disposer d'une alimentation constante lors de prises de vues en
intérieur ou lors du transfert des images. Veuillez vous reporter P.23 pour plus
d'information.
ENTRETIEN
N’utilisez aucun produit chimique, ni aucun agent nettoyant tels que dissolvants
ou benzène pour nettoyer l’appareil ou l’objectif. N’employez qu’un chiffon doux
ou un soufflet, que ce soit pour le boîtier ou les optiques. Un tissu microfibre est
recommandé pour enlever les traces de doigts.
■ Ne lubrifiez pas l’appareil, ni l’objectif.
■ Retirez la poussière sur le moniteur couleur de préférence avec un soufflet.
Pour enlever des traces de doigts ou une tache, essuyez délicatement la
surface avec un chiffon doux. N'appuyez pas trop fort sur l'écran ACL car vous
risqueriez de l'abîmer.
■
102
GLOSSAIRE
Automatisme d'exposition (AE)
Automatisme d'Exposition : le posemètre du boîtier détermine l'exposition correcte
et définit la combinaison vitesse / diaphragme appropriée.
Mémorisation d'Exposition (AE Lock)
L'appareil calcule et mémorise une valeur d'exposition. Cette fonction, combinée à
la mesure sélective, permet par exemple de régler l'exposition sur un sujet donné et
de recadrer à loisir tout en gardant la valeur d'exposition du sujet.
Balance des blancs
L’œil et le cerveau humains s’adaptent aux changements des conditions de la
lumière, non seulement en intensité mais aussi en colorimétrie, de sorte que la
couleur de ce que nous voyons nous paraît normale ou exacte. Par exemple, un
objet blanc nous paraît blanc que nous soyons au soleil, sous un éclairage au
tungstène ou fluorescent. Un film ou un capteur numérique a besoin d’un réglage
pour rendre correctement la couleur en fonction des types de lumières. Ce réglage
s’appelle la balance des blancs. L’ajustement automatique est appelé balance des
blancs automatique.
CMOS
Un capteur de technologie "Complementary Metal Oxide Semiconductor" (CMOS)
permet l'amplification du signal au niveau de chaque pixel et n'est alimenté
électriquement que lors du transfert des données. Il en résulte un traitement rapide
de l'information et une grande vitesse opératoire, ainsi qu'une faible consommation
d'énergie. Les récentes améliorations en matière de technologie et de procédés de
fabrication rendent les capteurs CMOS de plus en plus performants en termes de
qualité et de prix.
Exposition
Elle correspond à la quantité de lumière qui parvient sur le capteur. L'exposition
résulte du couple vitesse / diaphragme.
Histogramme
L’histogramme est un graphique qui décrit la répartition des pixels dans l’image, des
plus sombres aux plus clairs. Il permet une analyse précise de l’exposition.
IL
L'Indice de Lumination (IL) est une valeur qui exprime la quantité de lumière
correspondant à une ouverture donnée. Elle dépend de la luminosité du sujet et de
la sensibilité du film. Si le sujet est lumineux, la valeur sera importante, et si le sujet
est sombre, la valeur sera faible. Une quantité de lumière doublée fait augmenter l’IL
de +1, et une quantité réduite de moitié fait diminuer l’IL de -1.
JPEG
Le “Joint Photographic Experts Group” a défini une méthode standardisée de
compression et de décompression des images numériques. Un taux de
compression élevé allège le poids du fichier et diminue le niveau de qualité de
l’image.
Mise au point automatique AF
Autofocus : la mise au point se fait automatiquement grâce à un capteur intégré à
l'appareil.
103
Mémorisation de la mise au point
Vous pouvez, en mode AF, verrouiller la mise au point sur le sujet principal et
recadrer ensuite librement. Cette fonction est particulièrement utile quand le sujet ne
se situe pas dans la zone de mise au point de l'image finale.
Mise en veille automatique
Le DP1 se met automatiquement en veille après un certain temps d'inactivité afin de
préserver la puissance de piles.
NTSC
Le “National Television Standards Committee” (NTSC) est le standard de télévision
communément utilisé aux Etats Unis, au Japon, au Canada, etc. Ce standard de
télévision et vidéo utilise un signal vidéo qui possède un rythme de rafraîchissement
de 60 demi-écrans par seconde (entrelacés). Chaque image est constituée de 525
lignes et peut comprendre 16 millions de couleurs.
Ouverture
Elle indique la taille de l'ouverture de l'iris du diaphragme à l'intérieur de l'objectif. La
quantité de lumière qui frappe le capteur est ajustée par cet iris. Le nombre f/
(Longueur focale /Diamètre du cercle d'ouverture) indique la taille de l'ouverture qui
peut être plus ou moins grande. Une grande ouverture (faible nombre f/ ) augmente
la quantité de lumière et réduit la profondeur de champ. Une petite ouverture (grand
nombre f/ ) réduit la quantité de lumière et augmente la profondeur de champ.
PAL
Le “Phase Alternating Line” (PAL) est le standard communément utilisé en Europe
(sauf en France), en Australie et en Extrême Orient. Une image PAL comprend 625
lignes avec un rafraîchissement de 50 demi-écrans par seconde.
RAW
Le format RAW d’une image correspond à l’information brute telle qu’elle provient du
capteur. Il ne comporte aucun traitement par l’appareil avant le transfert des
données vers l’ordinateur.
Sensibilité ISO
Le terme ISO(International Organization for Standardization)fait référence aux valeurs
normalisées assignées aux films pour exprimer leur sensibilité à la lumière, une valeur
élevée correspondant à une sensibilité élevée, et vice versa. Les appareils photo
numériques utilisent cette norme pour exprimer le réglage de la sensibilité.
Température de couleur
Il s'agit de l'expression quantitative de la tonalité de la lumière émise par une source
lumineuse. L'unité de mesure est le degré Kelvin (K). La lumière du jour ensoleillée
est proche de 5600 K. Les basses valeurs de températures sont plus chaudes avec
davantage de jaune et de rouge, alors que les hautes valeurs correspondent à une
lumière bleutée plus froide. La température d'un éclairage au tungstène est de 3200
K, celle d'un moniteur PC de 9300 K.
Vitesse d’obturation
L’obturateur du boîtier s’ouvre durant une durée particulière afin de contrôler la
quantité de lumière qui parvient à la surface photosensible. Cette durée durant
laquelle l’obturateur est ouvert et permet à la lumière de pénétrer dans le capteur
est appelée vitesse d’obturation.
104
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS
Un numéro de fichier allant de 0001 à 9999 est automatiquement attribué à
chaque image que vous prenez. Lors de la visualisation, le numéro du fichier
correspondant à chaque image s'affiche an bas à droite du moniteur ACL (voir p.
70,75). Le numéro de fichier est inclus dans le nom du fichier image. Ce dernier
est constitué de “SDIM” suivi du numéro à quatre chiffres du fichier initial et son
extension. Par exemple, l'image numéro 0023 sera stockée dans le fichier
SDIM0023.X3F. Toutes les images prises avec le DP1 seront stockées dans le
répertoire /###SIGMA de la carte mémoire.
La numérotation peut être continue ou réinitialisée chaque fois qu'une carte
vierge est détectée. Le choix du type de numérotation se fait par le menu de
réglage du boîtier.
OPTIONS DE NUMEROTATION
OPTION
DESCRIPTION
Continue
La numérotation est continue. Le numéro attribué sur une
nouvelle carte vide sera supérieur d'une unité au dernier
numéro attribué précédemment. (si la carte contient déjà des
photos prises avec le DP1 dont le numéro de fichier est
supérieur au dernier numéro attribué, la numérotation partira
du numéro le plus élevé augmenté d'une unité)
(réglage par défaut)
Réinitialisation
automatique
Quand une carte mémoire vide est insérée, ou que les images
de la carte en place sont effacées, la numérotation repart de
0001. (Si la nouvelle carte comporte des images provenant du
DP1, la numérotation ne sera pas réinitialisée).
PARAMETRAGE DU SYSTEME DE NUMEROTATION
1
Otez le bouchon d'objectif et mettez l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton
3
Appuyez sur la touche
4
.
pour ouvrir le menu [
Réglages]
Utilisez les touches
appuyez sur la touche
pour sélectionner le menu [Numérot. Fichier] et
.
Utilisez les touches
pour choisir le type de numérotation.
5
6
Appuyez sur
ou sur
pour valider le réglage ou sur
le sous-menu sans appliquer de modification.
105
pour fermer
MISE EN VEILLE ET EXTINCTION AUTOMATIQUE
Le DP1 dispose des fonctions de [Veille ACL] et de [Veille boîtier] afin de
préserver la puissance de la batterie.
Le moniteur ACL ou l'appareil s'éteignent automatiquement s'ils n'ont pas
été activés durant un temps prédéterminé.
Veille ACL
S'il n'a pas été activé pendant une durée que vous pouvez paramétrer, le
moniteur couleur ACL se met en veille automatiquement. Pour le réactiver,
appuyez à mi-course sur le déclencheur ou appuyez sur un bouton ou une
touche de l'appareil.
Veille boîtier
S'il n'a pas été activé pendant une durée que vous pouvez paramétrer, l'appareil
s'éteint automatiquement. Pour toute manipulation ultérieure, il est nécessaire de
le remettre en marche.
OPTIONS Veille ACL
30 sec.
1 min.
2 min.
5 min.
Non
OPTION Veille boîtier
10 sec.
30 sec.
1 min.
2 min.
5 min.
Non
z Voir P.26 [ MENU REGLAGES ] pour plus de détails sur le paramétrage.
REMARQUE
• Pour
désactiver la mise en veille du moniteur, réglez [ Veille ACL ] sur
[ Non ].
• Pour réactiver l'extinction automtique de l'appreil, réglez [ Veille boîtier ] sur
[ Non ].
MISE EN GARDE !!
• L'extinction de l'appareil est prioritaire sur la mise en veille du
moniteur.Si
vous réglez [ Veille ACL ] sur [ 5 min. ] et [ Veille boîtier ] sur [ 1 min. ],
l'appareil s'éteindra au bout d'1 minute sans activation.
106
PROBLEMES D'UTILISATION
Si vous rencontrez un problème ou si les images ne sont pas de bonne
qualité, nous vous recommandons de consulter la liste d'anomalies
ci-dessous.
Rien ne s'affiche sur le moniteur couleur ACL.
La batterie est vide.
► Remplacez la batterie(P.19 - 21)
La batterie n'est pas correctement mise en place.
► Replacez la batterie en vérifiant le sens d'insertion.(P.20)
Le moniteur est désactivé.
► Appuyez sur le bouton
pour activer le moniteur.(P.32)
Le moniteur est en veille automatique.
► Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur un autre bouton(P.106)
L'obturateur ne déclenche pas.
L'appareil est en train d'enregistrer les données sur la carte.
► Attendez que le voyant d'acquisition de la carte CF cesse de clignoter.
La carte mémoire est pleine.
► Insérez une nouvelle carte ou effacez des données inutiles.(P.79 - 81)
L'autofocus ne fonctionne pas.
La mise au point est en mode manuel MF.
► Changez le mode de mise au point en appuyant sur la touche de mode de
mise au point (P.45)
L'appareil s'éteint tout seul.
La fonction d'extinction automatique est activée
► Cette fonction préserve la puissance de la batterie. Si elle est gênante, vous
pouvez la désactiver. (P.106)
Impossible de prendre une photo ou d'enregistrer une image
La carte mémoire est pleine
► Insérez une nouvelle carte ou effacez des données inutiles(P.79 - 81)
La batterie est vide.
► Remplacez la batterie.(P.19~21)
La carte mémoire est protégée en écriture ("LOCK")
► Déplacez le verrou de protection de la carte. (P.10)
107
Des fichiers images sur la carte sont inexploitables ou illisibles.
► S'il y a des données importantes sur la carte, transférez-les sur un
ordinateur et formatez la carte. (P.35)
La visualisation des images sur le moniteur couleur est difficile.
L'écran est sale.
► Nettoyez-le avec un soufflet ou un chiffon doux (microfibre).(P.102)
Le moniteur ne s'allume plus.
► Consultez votre revendeur ou le SAV agréé SIGMA le plus proche.
Les photos sont floues.
L'autofocus ne s'est pas activé lors de la prise de vue
► Appuyez à mi-course sur le déclencheur et déclenchez lorsque la zone de
mise au point s'affiche en vert.(P.45)
La mise au point est sur le mode manuel MF.
► Changez le mode de mise au point avec la touche de mise au point.(P.45 - 47)
L'appareil a bougé lors du déclenchement.
► Utilisez un flash ou un trépied. (P.43, 44, 46)
Vous ne pouvez pas effacer une ou plusieurs images.
L' (les) image(s) est protégée.
► Annulez la protection(P.82 - 84)
La date et l'heure sont incorrectes.
Les données ont été mal introduites ou sont erronées.
► Réglez à nouveau la date et l'heure dans le menu Réglages.(P.25)
Il n'y a pas d'images sur l'écran de TV.
Le câble Vidéo n'est pas correctement branché.
► Vérifiez le branchement.
La fiche vidéo (jaune) et la fiche audio (blanche) ne sont pas correctement
connectées.
► Vérifiez les connexions vidéo (jaune) et audio (blanche). (P.78)
Il n'y a pas de son
Le volume de sortie du son est sur 0.
► Augmentez le volume du haut-parleur en appuyant sur la touche
lors de
la lecture d'un film, d'une séquence audio ou d'un mémo vocal. (P.73, 95, 97)
► Réglez le [Volume son] dans le menu [
Paramètres de lecture].
108
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Capteur
Taille du capteur
Nombre de pixels
Ratio d'image
Objectif
Ouverture
Formule optique
Plage de distances
Stockage
Format d'enregistrement
FOVEON X3® (CMOS)
20,7×13,8mm
Pixels effectifs env. 14,06MP (2652×1768×3 couches)
3:2
16,6mm (équivalent 28mm en format 24x36)
F4 ~ F11
6 éléments en 5 groupes
50 cm ~ ∞, 30 cm ~ ∞ (en mode FULL)
Cartes SD, SDHC, MMC (Multi Media Card)
Exif 2.21, DCF 2.0, DPOF
X3F (compression sans perte R sur 12-bit)
Photo
JPEG (Fine, Normal, Basic)
Formats de fichiers
Vidéo
AVI
Audio
WAV
High : 2640×1760
Wide : 2640×1485
Photo
Taille d'image
Medium : 1872×1248
(en pixels)
Low : 1312×880
Vidéo
QVGA : 320×240 (surface image 320×212)
8 types (Auto, Soleil, Ombre, Couvert, Incandescent,
Balance des blancs
Fluorescent, Flash, Personnalisée)
AUTO (100 ISO~200 ISO) (avec flash 100 ISO~400 ISO),
Sensibilité ISO
100 ISO, 200 ISO, 400 ISO, 800 ISO
Auto Focus
Par détection de contraste
Zones AF
9 zones (sélection manuelle)
Par pression à mi-course sur le déclencheur
Verrouillage AF
(verrouillage possible par bouton AEL)
Mise au point manuelle Par molette
Mesure évaluative, mesure moyenne pondérée centrale,
Système de mesure
mesure spot
Système de contrôle Mode Auto, Programme (P), Priorité à la vitesse (S), priorité
de l'exposition
à l'ouverture (A), manuelle (M)
Correction d'exposition ±3 IL (par incrément de 1/3 IL)
Exposition correcte, sous-exposition, surexposition, par 1/3
Autobracketing
IL jusque ±3 IL
Vitesses d'obturation 1/2000sec. à 15sec.
Flash intégré
Extraction manuelle, Nombre Guide 6 (/m à 100 ISO)
Couverture au flash
30cm ~ 2.1m(ISO 200), 30cm ~ 3m(ISO Auto)
Flash normal, réduction de l'effet "yeux rouges",
Modes flash
synchro lente
109
Synchro. Flash externe Sur griffe (contacts X)
Vue par vue, continu (3 vues /s),
Déclenchements
Retardateur (2sec. /10sec.)
Moniteur couleur ACL Moniteur couleur TFT 2,5" d'env. 230 000 pixels
Anglais / Japonais / Allemand / Chinois / Français
Langues
Espagnol / Italien / Chinois (Simplifié) / Coréen
USB (USB2.0),
Interface
Sortie Vidéo Out (NTSC/PAL), sortie Audio (Monaural)
Alimentation
Batterie Li-ion BP-31, adaptateur secteur SAC-3 (option)
Durée de batterie
Environ 250 vues (+25°c)
Dimensions
113,3mm/4.5” (L) × 59,5mm /2.3”(H) × 50,3mm/2” (P)
Poids
250g /8.8oz (sans batterie et sans carte)
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR
Le boîtier DP1 peut être directement connecté à un ordinateur en utilisant le
câble USB. Fourni. Assurez-vous que le boîtier est hors tension avant de
le connecter. La vitesse de transfert dépend de l'ordinateur et de son
système d'exploitation. Pour plus d'information, veuillez vous reporter au
mode d'emploi SIGMA Photo Pro disponible au format PDF dans le
CD-ROM fourni avec l'appareil.
CONNECTION DES CABLES
z Avant de connecter l’appareil photo à un
ordinateur avec le câble USB, vérifiez que
l’option [ Mémoire de masse ] soit bien
sélectionnée dans le sous menu [ Mode
USB ] du menu [ Réglages ].
z L'obturateur et le moniteur ACL sont
désactivés quand le boîtier est relié à un
ordinateur avec un câble USB.
MISE EN GARDE !!
• N'utilisez que le câble USB fourni avec le boîtier.
110
DP1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
SIGMA CORPORATION OF AMERICA
15 Fleetwood Court, Ronkonkoma,
NY 11779, U.S.A.
TEL: 631 585 1144
A l'attention des consommateurs des Etats Unis d'Amérique.
"Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement"
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de
classe B, conformément au chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont déterminées
de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des ondes radio qui, si le
matériel n'est pas utilisé conformément aux instructions, sont susceptibles de causer des
interférences nuisibles dans les communications radio. Ces interférences peuvent survenir
dans des circonstances particulières. Si le matériel perturbe les réceptions de radio et de
télévision perceptibles lors de la mise sous tension, l'utilisateur est invité à chercher à y
remédier en suivant les recommandations ci-dessous :
z Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
z Eloigner l'appareil des récepteurs concernés.
z Connecter l'appareil à un autre circuit électrique que celui du récepteur.
z Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
L'utilisation des câbles fournis est nécessaire pour satisfaire aux limites de la classe B,
conformément au sous-chapitre B 15 du règlement FCC.
Tout changement ou modification de l'appareil non recommandé dans le mode d'emploi peut
annuler la garantie.
A l'attention des consommateurs du Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le label CE est une marque de conformité aux Directives de l'Union Européenne (UE).
SIGMA (Deutschland) GmbH
Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Roedermark, Germany
Commercial : 01805-90 90 85-0 SAV : 01805-90 90 85-85
Fax (SAV) : 01805-90 90 85-35
SIGMA CORPORATION
2-4-16 Kuriki, Asao-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 215-8530 Japan
Téléphone : 044 - 989 - 7430 Fax : 044 - 989 – 7451
112

Manuels associés