Manuel du propriétaire | Siemens gigaset 2011 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens gigaset 2011 Manuel utilisateur | Fixfr
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
s
Système de téléphonie numérique
sans fil pour 6 combinés (max.)
Gigaset 2011
bk_front.fm5
8.9.98
Mode d’emploi
Uniquement valable pour le Gigaset 2011 livré avec le combiné Gigaset 2000S
Avant la première utilisation, lisez SVP ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité!
ACHTUNG! Schnittkante ggf. auf Titelseite U1 nach außen versetzen wg. Falz-Ausklappseite
kap00.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Gigaset® 2011
Guide : raccourcis vers comment ...
... effectuer son premier appel
téléphonique
Mise en service (➔ page 1 à 4).
Communication (➔ page 7).
... utiliser de plusieurs combinés
Déclarer les nouveaux combinés sur la
base (➔ page 46).
Appel interne (➔ page 13).
Mettre en garde en cas d’appel externe et renvoyer la communication vers
un autre combiné(➔ page 15).
.. utiliser avec plusieurs bases
Déclarer les combinés sur une nouvelle station (➔ page 46).
Activer l’affichage de la base et paramétrer la recherche de base de façon
optimale (➔ page 51).
.... savoir utiliser l’essentiel
Aide-mémoire
(➔ page 66)
... gérer un éventuel problème
➔ page 63
Code système /
Code Pin du combiné
controle l´accès aux principaux réglages personels.
D´origine reglés à 0000.
II
kap00.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Présentation: Gigaset 2011
1
17
2
19
3
4
5
6
11
18
12
13
7
14
15
16
8
9
10
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ecouteur
Afficheur
Touche Programmation
Touche Numérotation abrégée /
correction
Touche “raccrocher”
Touche Appel interne
Touche Etoile
Touche flashing (R)
Microphone
Touche Marche / Arrêt / Protection
Touche BIS
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Touche “prise de ligne”
Touche Dièse
Touche Paging (appel de tous les combinés)
Voyant témoin du chargement des batteries
Voyant témoin de l’occupation de la ligne externe
Sonnerie
Logement batteries (couvercle amovible)
Clip ceinture
Prise du cordon d’alimentation électrique
Prise du cordon téléphonique
III
kap00.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Présentation: Touches
Touche sur la base
?
Touche verte d’interconnexion (paging) pour l’ appel de
tous les combinés déclarés et pour la déclaration de combinés supplémentaires.
Touches sur le combiné Gigaset 2000S
B
Touche de programmation pour initialiser et mettre fin
aux procédures par lesquelles les données seront enregistrées.
—
Touche mémoire pour gérer et composer des numéros
d’appel abrégés.Touche de correction pour les numéros
d’appel (numérotation en bloc, numérotation abrégée et
rappel).
˜
Touche Rappel
En mode programmation cette touche permet l’enregistrement temporaire d’un numéro.
1 à 0, * et #
Touches de numérotation pour numéros d’appel et touches d’entrée pour procédures de paramétrage.
R
Touche Signal (Flash) pour émettre un signal déterminé
au réseau public ou à d’autres dispositifs.
I
Touche Appel interne pour composer des numéros d’appel internes.
h
Touche Marche/Arrêt permettant d’activer le combiné, de
le mettre en position de protection ou de le désactiver.
c
Touche “prise de ligne” pour établir les connexions externes et pour établir les communications.
a
Touche “raccrocher” pour mettre fin aux communications.
Lors des paramètrages, la touche sert à interrompre une
opération.
Présentation: Caractères et pictogrammes de l’affichage
uPzAHn-8888888cc
Af
IV
Nb
EFG H
Sur la ligne du haut figurent les caractères et chiffres affichés. Sur celle du bas, les différents pictogrammes correspondent aux fonctionnalités du mode d’exploitation.
9.9.98
kap00.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Caractères et chiffres de la ligne supérieure de l’affichage du combiné
R
u
Touche de Signal
P
Pause de numérotation manuelle (en cas d’utilisation
avec un autocommutateur privé).
z
A
La mémoire est vide.
H
Indicatif réseau principal (en cas d’utilisation avec un
autocommutateur privé).
n
Touche étoile * appuyée.
c
cc
Touche dièse # appuyée.
zzzz
appuyée.
Indicatif réseau (en cas d’utilisation avec un autocommutateur privé).
Volume niveau 2.
Volume niveau 3.
Protection.
Pictogrammes de la ligne inférieure de l’affichage du combiné
A
j
i
g
f
N
b
E
F
G
H
Indique que le combiné est en mode Programmation et
ne peut pas composer de numéros.
Le pictogramme de la batterie se met à clignoter 5 à 10
minutes avant que la batterie soit vide.
Les batteries sont chargées jusqu’à 33 %.
Les batteries sont chargées jusqu’à 66 %.
Les batteries sont chargées jusqu’à 100 %. Un chargement de sécurité sera exécuté de façon cyclique.
fixe:
Indique que le combiné est activé
et synchro avec une base.
clignotant:
Indique que le combiné est activé
mais non synchro avec une base.
Le pictogramme prise de ligne s’affiche en
appuyant sur la touche c et indique la prise
de ligne externe.
Indique que le mode de numérotation est momentanément passé du mode décimal au mode fréquence vocale.
Indique qu’une communication externe est en cours.
Indique qu’une communication interne est en cours.
Indique que le combiné est verrouillé.
V
kap00.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Présentation: Pictogrammes dans le manuel d’utilisation
B #*5
?
—
1 ... 6
o
Appuyer successivement sur les touches indiquées.
Elles correspondent aux touches du combiné.
Appuyer sur la touche de la base.
Appuyer sur la „Touche Mémoire de numérotation abrégée“
.
Appuyer sur une des touches, ici sur une touche entre
1 et 6.
Entrer un numéro. Par exemple un numéro d’appel.
Pour faciliter la compréhension, des indications de l’affichage du combiné sont présentées:
:
3 z
P fN
(Exemple:
numéro d’appel abrégé
3 n’est pas enregistré)
Attention, avertissement important. Prenez-le
en compte SVP!
Informations supplémentaires.
➔ page IV (Liaison avec un thème voisin ou
avec un sous-thème).
VI
kap01.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils de sécurité
N’utiliser que des batteries au nickel cadmium
et nickel-métal-hydride homologuées!
(➔ page 58).
Ne jamais utiliser de piles ou de batteries normales (non rechargeables)! Ces piles ou batteries peuvent provoquer un court-circuit. Le revêtement de la batterie peut également se
détériorer (situation dangereuse). Les indications suivantes se trouvent dans le compartiment batteries des combinés et du chargeur:
B
9.9.98
+
_
N’utiliser que des batteries
rechargeables
- selon la polarité indiquée!
- conformes aux indications
du mode d’emploi!
●
Ne pas plonger les batteries dans l’eau, ne pas les jeter au feu.
●
N’utiliser que des batteries du même type !
(Ne pas installer des batteries de types différents)
●
Ne jeter les batteries usagées ou défectueuses que
dans les containers destinés à cet usage.
●
Les batteries chauffent pendant le chargement, c’est
le processus normal et ce n’est pas dangereux.
●
Ne pas utiliser d’autres chargeurs; ils pourraient endommager les batteries.
●
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation enfichable
fourni, référence indiquée en dessous de l’appareil.
●
Mise en garde avant de changer l’alimentation de la
base: des tensions intempestives peuvent apparaître
au niveau des contacts de charge, par exemple en cas
d’orage.
●
Le combiné ne doit pas être utilisé dans un environnement présentant des risques d’explosion.
VII
kap01.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Agrément et conformité
Votre Siemens Gigaset 2011 est agréé par l’Autorité de
régulation des Télécommunications. L’appareil est conforme aux normes de la directive européenne 91/263/CEE
pour les terminaux de télécommunication (CTR6, CTR
10). Il peut donc être branché directement au réseau public et mis en service.
Ce téléphone remplit les conditions des directives européennes:
89/336/CEE
„Compatibilité électromagnétique“
73/23/CEE
„Appareils électriques à utiliser dans
certaines limites de tension“
La conformité du téléphone avec les directives ci-dessus
est confirmée par le label CE (CE 0188 X).
Note d’information
L’agrément s’applique à l’utilisation à l’intérieur d’un site.
L’usage dans le cadre de prestations de services à des
tiers est interdit.
Vous vous apprêtez à utiliser un équipement agréé de
type DECT permettant l’intercommunication pour un
usage privé entre des appareils de téléphone sans fil ou
des bornes domestiques. Ces équipements sont utilisables sous réserve de respecter les conditions précisées à
l’arrêté du 13 janvier 1995 paru au Journal officiel du 26
janvier 1995, qui définit les conditions d’une licence générale d’autorisation sur la base de l’article L. 89 du code
des postes et télécommunications.
En effet, outre l’agrément des équipements, les conditions d’utilisation suivantes doivent être respectées, notamment compte tenu de l’utilisation de fréquences radioélectriques:
1.
L’utilisation des ´quipements DECT n’est pas garantie
contre les brouillages provoqués par les autres utilisations autorisées de fréquences radioélectriques;
2. Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour
l’etablissement de liaisons entre points fixes que
dans la mesure où ces liaisins ne sont pas permanentes et que la puissance isotrope rayonnée équivalente
à l’antenna est inférieure à 50 mW.
VIII
8.9.98
G2011fr.IVZ
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Sommaire
Mise en service par étapes ......................................................................................................... 1
1ère étape: respecter les consignes de sécurité ........................................................................... 1
2ème étape: contrôler le contenu de l’emballage .......................................................................... 1
3ème étape: brancher la base ..........................................................................................................2
4ème étape: placer les batteries dans le combiné ...........................................................................3
5ème étape: chargement des batteries ......................................................................................... 3
6ème étape: Contrôler le mode de numérotation .......................................................................... 4
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels .............................................................. 4
Appels entrants ............................................................................................................................ 5
Répondre à un appel ...................................................................................................................... 5
Présentation du numéro d’appel .................................................................................................... 5
Recevoir un appel ........................................................................................................................... 5
Signal d’appel en cours d’appel interne ...........................................................................................6
Pour raccrocher .............................................................................................................................. 6
Désactiver le microphone (fonction secret) .............................................................................. 6
Appels sortants vers l’extérieur ................................................................................................. 7
Appels de correspondants externes .............................................................................................. 7
Masquer la présentation du numéro d’appel sur l’afficheur de l’appelé ........................................ 7
Appeler à l’extérieur à partir de la numérotation par bloc .............................................................. 7
Pas de réponse des correspondants ou ligne occupée .................................................................. 8
Répétition .........................................................................................................................................9
Numérotation avec les numéros abrégés ...................................................................................... 9
Numérotation à partir de la liste de rappel ................................................................................... 10
Commande d’appareils avec le mode de numérotation multifréquence (MF) ...............................12
Appels internes et appel collectif (localisation) .....................................................................
Appel collectif (localisation) de la base vers tous les combinés ...................................................
Appel collectif à partir d’un combiné ............................................................................................
Appeler les abonnés internes .......................................................................................................
Ecoute de la communication par un autre abonné interne ...........................................................
Pour mettre fin à une communication interne ..............................................................................
13
13
13
13
14
14
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel ....................................... 15
Double appel ................................................................................................................................ 15
Renvoi de la communication ........................................................................................................ 16
Paramétrages importants ......................................................................................................... 17
Positions d’exploitation du combiné ............................................................................................ 17
Mode de numérotation ..................................................................................................................19
Utilisation avec une installation téléphonique privée ......................................................................20
Indicatifs .........................................................................................................................................21
Modifier les codes système et PIN .............................................................................................. 22
Reconfiguration usine de la base ................................................................................................. 23
Reconfiguration usine du combiné Gigaset 2000S ...................................................................... 24
Paramétrage de la base ............................................................................................................. 25
Réglage du volume de la sonnerie de la base .............................................................................. 25
Réglage de la mélodie de la sonnerie de la base ...........................................................................26
Activer/désactiver la musique de mise en attente ....................................................................... 26
IX
G2011fr.IVZ
8.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Sommaire
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S ................................................................................ 27
Réglage du volume ...................................................................................................................... 27
Réglage de la mélodie de la sonnerie .......................................................................................... 27
Réglage du volume de l’écouteur ................................................................................................ 28
Activer/désactiver les tonalités d’avertissement .......................................................................... 28
Activer/désactiver le décroché automatique ................................................................................ 30
Numéros abrégés ...........................................................................................................................31
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes .......................................
Activer/désactiver l’affichage de la durée de la communication ..................................................
Activer/désactiver l’affichage des taxes ou des unités ................................................................
Total des unités de communication/Total des taxes ....................................................................
33
33
33
35
„Crédit“ de communication ...................................................................................................... 37
Contrôler/Modifier le „crédit“ de communication ........................................................................ 37
Contrôler son propre compte de crédit ........................................................................................ 38
Verrouillage du Gigaset 2011 ................................................................................................... 39
Activer/désactiver le verrouillage du Gigaset 2011 pour les appels sortants ............................... 39
Numéros d’urgence pour le verrouillage du Gigaset 2011 ........................................................... 39
Numéros interdits pour les combinés ............................................................................................41
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros interdits ........................ 42
Paramétrer les autorisations d’accés des combinés au réseau .....................................................43
Verrouillage du combiné ........................................................................................................... 44
Activer/désactiver le verrouillage du combiné pour les appels sortants ....................................... 44
Affichages du combiné lors de verrouillages activés .....................................................................45
Déclarer/retirer des combinés sur la base ............................................................................... 46
Déclarer le combiné Gigaset 2000S/1000S sur la base ................................................................ 46
Retirer un combiné sur une base ................................................................................................. 47
Gérer plusieurs combinés ......................................................................................................... 48
Affectation des appels externes .................................................................................................. 48
Utilisation en liaison avec plusieurs bases ............................................................................. 50
Procédure pour l’utilisation en liaison avec plusieurs bases ...........................................................51
Activer/désactiver l’affichage du numéro de base ....................................................................... 51
Sélectionner la meilleure base ..................................................................................................... 51
Paramétrer la base préférée ...........................................................................................................52
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C .................................................................... 53
Déclarer le combiné sur la base Gigaset 2011 ............................................................................. 55
X
8.9.98
G2011fr.IVZ
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Sommaire
Utilisation des combinés Gigaset 1000S et 1000C ................................................................. 56
Conseils importants ................................................................................................................... 57
Conseils pour la mise en place de la base ................................................................................... 57
Conseils pour l’utilisation du combiné .......................................................................................... 57
Conseils d’entretien ..................................................................................................................... 60
Caractéristiques techniques ...........................................................................................................61
Cession/Mise au rebut ................................................................................................................. 62
Garantie ........................................................................................................................................ 62
Recherche des causes et des solutions en cas de problème ........................................................63
Service après-vente ...................................................................................................................... 64
Accessoires ................................................................................................................................. 65
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000S ................................................................................ 66
Index ............................................................................................................................................ 67
XI
9.9.98
kap02.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Mise en service par étapes
Mise en service par étapes
Suivez SVP le guide de la mise en service étape par étape.
1ère étape: respecter les consignes de sécurité
Avant la mise en service, vous devez absolument avoir lu les consignes de sécurité au début
de ce manuel!
2ème étape: contrôler le contenu de l’emballage
L’emballage contient à la livraison:
●
une base Gigaset 2011 (contrôlez aussi l’étiquette
avec le signe CE au dos de la base),
●
un combiné Gigaset 2000S (contrôlez aussi l’impression au dos du combiné),
●
un cordon de raccordement téléphonique,
●
un câble d’alimentation avec fiche miniwestern et
bloc-secteur,
●
un couvercle pour le compartiment batterie du combiné,
●
un clip ceinture pour le combiné,
●
deux batteries,
●
un mode d’emploi.
1
kap02.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Mise en service par étapes
3ème étape: brancher la base
Bloc-secteur et
prise 220/230V
Câble d’alimentation
Fiche miniwestern du câble
d’alimentation
Cordon téléphonique
Canal pour le câble d’alimentation et le cordon
téléphonique
Fiche miniwestern du cordon
téléphonique.
Dos du boîtier
de la base
Cordon téléphonique
Brancher la fiche miniwestern du cordon téléphonique sur
la base. La prise située sous le boîtier est marquée par le
symbole suivant:
Enficher l’autre extrémmité du cordon de raccordement
dans la prise téléphonique.
Câble d’alimentation
Enficher la fiche miniwestern du câble d’alimentation sur
la base. La prise située sous le boîtier de la base est marquée par le symbole suivant:
Brancher le bloc-secteur dans une prise 220/230V.
Pour mettre les câbles dans les canaux correspondants, il
est recommandé de d’abord laisser une petite boucle,
d’insérer les câbles dans les canaux respectifs puis de les
tendre.
Pour des raisons de sécurité, le Gigaset 2011 ne
peut être utilisé qu’avec le bloc-secteur Siemens fourni.
2
9.9.98
kap02.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Mise en service par étapes
4ème étape: placer les batteries dans le combiné
Le combiné est alimenté par deux batteries.
Couvercle compartiment
Compartiment, batteries
Tenir le combiné clavier vers le bas et glisser les deux batteries dans le compartiment.
Bien respecter la polarité +/– des batteries. Le
sens des indications +/– sur le compartiment
doit correspondre aux indications +/– sur les
batteries.
Si les batteries sont mal insérées, le combiné ne
peut fonctionner et peut s’en trouver endommagé.
Glisser le couvercle dans les rainures prévues à cet effet
et fermer le compartiment.
5ème étape: chargement des batteries
Pour charger les batteries, placer le combiné sur le support-chargeur de la base. Veiller à ce que la zone de contact située sous le combiné soit bien positionnée dans la
base. Le combiné peut être posé indifféremment clavier
vers le bas ou clavier vers le haut.
Lorsque le combiné est bien positionné, le témoin de
charge LED, situé sous le symbole batterie, s’allume.
Les batteries doivent être chargées avant que
vous puissiez téléphoner ou effectuer les paramétrages. Nous recommandons pour la première mise en service de laisser les batteries se
charger pendant environ 16 heures sans interruption, par exemple la nuit.
Pour d’autres consignes sur l’utilisation des batteries (➔ page 58).
3
kap02.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Mise en service par étapes
6ème étape: Contrôler le mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possibles:
● Le mode de numérotation décimale (DC)
● Le mode multifréquence (MF)
A la livraison, votre Gigaset 2011 est paramétré par défaut
en mode multifréquence, mode majoritairement utilisé.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
c
o
Appuyer sur la touche Prise de ligne (qui correspond à
„décrocher“ sur un téléphone normal). Vous entendez la
tonalité d’appel (signal continu).
Appuyer sur un chiffre quelconque, par exemple 2. Si la
tonalité (signal continu) est toujours la même, vous devrez paramétrer votre téléphone sur numérotation décimale (DC).
Paramétrer la numérotation décimale
B#1
o
˜033B
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (à la livraison, ce
code est „0000“) (➔ page 22).
Paramétrer la numérotation décimale (DC).
Pour l’exploitation de votre Gigaset 2011 avec le
réseau public, vous n’avez besoin que du paramétrage „MF/Flash “ c’est-à-dire„MF“.
Les autres possibilités de paramétrage du mode
de numérotation sont prévues pour l’exploitation du Gigaset 2011 avec des Systèmes téléphoniques privés (➔ page 20 ).
Maintenant, vous pouvez effectuer des appels externes
avec le Gigaset 2011 et mettre en service d’autres combinés (➔ page 46).
Pour revenir au mode MF d’ origine, utiliser la
procédure ci-dessus avec le code 038 au lieu
de 033.
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels
(voir ➔ page 23)
Code système et code combiné
A la livraison : "0000"
4
Si vous personnalisez les codes système et combiné, prenez soin de vous en rappeler. Ils seront indispensables
pour le réglage ultérieur de certaines fonctionnalités.
En cas de perte ou d‘oubli de ces codes, adressez-vous à
votre revendeur.
kap05.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels entrants
Appels entrants
Répondre à un appel
Présentation du numéro d’appel
La sonnerie vous signale l’arrivée d’un appel.
Si l’appel est externe, l’afficheur de votre combiné se présente comme suit :
:
f
- - -
N
F
Au cas où l’exploitant réseau supporterait la présentation
du numéro d’appel CLIP, le numéro du demandeur externe apparaît sur l’afficheur de votre combiné, à condition
d’avoir souscrit cette option auprés de l’opérateur.
:
08972244667
fN
F
En cas d’utilisation multi-combinés, vous pouvez également recevoir un appel interne. Si l’appel est interne, l’afficheur se présente comme suit (dans notre exemple, appel du combiné 2) :
:
f
N
2
G
:
Recevoir un appel
1. Si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur:
Ôter le combiné du chargeur. Vous êtes en communication.
c
2. Si le combiné ne se trouve sur la base ou le
chargeur :
Activer la touche "prise de ligne" du combiné. Vous êtes
en ligne.
La prise d’appel automatique après avoir
décroché le combiné peut être désactivée
(➔ page 30). Si vous l’avez désactivée, vous
devez, après avoir décroché le combiné du
support, appuyer sur c .
5
kap05.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Désactiver le microphone (fonction secret)
Signal d’appel en cours d’appel interne
Si pendant une communication interne, un appel entrant
externe est signalisé par un „Signal d’appel“, l’appel externe peut être décroché.
c
Une communication interne est en cours. Un appel externe est signalisé par un „Signal d’appel“ et l’affichage
„EXT“.
BR
Vous prenez immédiatement l’appel externe, la communication interne est coupeé.
ou
a
Vous mettez fin à l’appel interne, la sonnerie du combiné
est activé.
c
Appuyez sur la touche Prise de ligne et prenez l’appel externe.
Pour raccrocher
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-chargeur. La connexion est désactivée.
ou
a
Désactiver la connexion („Raccrocher“).
Si le combiné était en position de Protection, il
reste dans cette position après que vous ayez
appuyé sur la touchea .
Désactiver le microphone (fonction secret)
Pendant une communication externe, vous pouvez désactiver le microphone. Vous pouvez ainsi par exemple poser
une question à votre entourage sans être entendu. L’appel
est mis en garde. Votre correspondant ne peut entendre
la conversation et entendra une musique d’attente.
I
R
6
Appuyer sur cette touche du combiné. Le microphone est
désactivé. Vous pouvez parler sans être entendu par votre correspondant téléphonique.
Activer le microphone. Le correspondant externe vous
entend de nouveau.
9.9.98
kap06.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Appels sortants vers l’extérieur
Appels de correspondants externes
c
o
Appuyer sur la touche "prise de ligne". Vous entendez la
tonalité d’appel (tonalité libre).
Entrer le numéro d’appel souhaité avec le clavier du combiné. Sur l’affichage, le numéro d’appel entré est affiché
à titre de contrôle, par exemple:
:
123456
fN
b
F
Vous entendez la sonnerie.
Masquer la présentation du numéro d’appel sur l’afficheur de l’appelé
Pour éviter que votre numéro d’appel n’apparaisse sur
l’afficheur de l’appelé, utiliser une séquence des services
(CLIR). A cet effet, votre téléphone devra être paramétré
sur le mode de numérotation MF (mode par défaut).
c
3651
o
Appuyer sur la touche de décrochage .
Entrer la séquence du service pour la suppression du numéro d’appel, attendre la tonalité d’invitation à numéroter
puis
composer le numéro d’appel.
La condition préalable est que l’exploitant réseau supporte cette fonction .
Appeler à l’extérieur à partir de la numérotation par bloc
Vous pouvez composer entièrement le numéro souhaité
et le contrôler avant de lancer l’appel. Avec la touche de
numérotation abrégée, vous avez la possibilité d’effacer
les chiffres entrés de droite à gauche et d’effectuer une
correction.
Vous pouvez entrer des numéros jusqu’à 22
chiffres.
o
Entrer le numéro souhaité sur le clavier du combiné. Sur
l’affichage, le numéro d’appel sera affiché à titre de contrôle, par exemple:
:
123456
fN
7
kap06.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
—
Avec la touche de numérotation abrégée, vous avez la
possibilité d’effacer partiellement ou complètement les
chiffres entrés de droite à gauche et d’effectuer une correction.
c
Appuyer sur la touche "prise de ligne" dans un délai de 30
secondes pour prendre la ligne. Le numéro d’appel sera
composé après une courte pause. Vous entendrez ensuite la sonnerie.
ou
a
Après un numéro d’appel incorrectement entré: appuyez
sur la touche „Raccrocher“. L’entrée sera complètement
effacée. Entrer le numéro d’appel une nouvelle fois.
Entrer une pause de numérotation manuelle
Si en numérotation par bloc vous entendez le signal occupé après l’indicatif d’une installation privée ou d’un pays,
entrez une pause de numérotation manuelle, par exemple
entre l’indicatif et le numéro d’appel:
o˜ o
Pendant la numérotation, appelez sur ˜ . La pause de
numérotation „P“ sera indiquée sur l’afficheur.
:
0043P123456
b
fN
F
Pas de réponse des correspondants ou ligne occupée
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-chargeur. La communication est interrompue.
ou
a
Interrompre la communication („Raccrocher“).
Pour rappeler le correspondant, vous pouvez utiliser la fonction Répétition.
8
kap06.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Répétition
Rappeler le dernier numéro composé (numérotation par bloc): BIS
c
Vous entendez la tonalité.
˜
Le dernier numéro composé est recomposé. Après la
composition, vous entendrez la sonnerie.
Rappeler un des cinq derniers numéros composés
Votre Gigaset 2011 mémorise les cinq derniers numéros
composés. Vous pouvez sélectionner et composer ces
cinq numéros sans entrée nouvelle.
˜
Appuyez plusieurs fois sur la touche BIS jusqu’à ce que le
numéro souhaité apparaisse.
—
Vous pouvez effacer le numéro d’appel sélectionné avec
la touche de numérotation abrégée partiellement ou
complètement pour faire des corrections.
c
Le numéro d’appel est composé. Vous entendez la sonnerie.
Numérotation avec les numéros abrégés
c
—
o
Si vous avez programmé des numéros abrégés
(➔ page 31), vous pouvez composer le numéro correspondant par son numéro abrégé.
Vous entendez la tonalité (tonalité libre).
Appuyer sur la touche de numérotation abrégée (mémoire)
et sur une touche numérique de 0 à 9 pour obtenir le numéro souhaité.
ou
—
Si vous ne vous souvenez plus de la position mémorisée
correspondant au numéro d’appel souhaité: appuyez plusieurs fois sur la touche Numérotation abrégée (mémoire) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse sur l’afficheur, par exemple:
:
et
o
4 123456
fN
b
F
Appuyer sur le numéro abrégé affiché
(dans l’exemple : 4).
9
kap06.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Numérotation avec numéros abrégés et contrôle des numéros d’appel
—
o
—
Appuyez sur la touche de numérotation abrégée et sur
une touche numérique de 0 à 9 pour obtenir le numéro
souhaité.
Vous pouvez effacer le numéro d’appel sélectionné avec
la touche de numérotation abrégée partiellement ou
complètement pour faire des corrections.
ou
—
Si vous ne vous souvenez plus de la position mémoire
correspondant au numéro d’appel souhaité: appuyez plusieurs fois sur la touche Numérotation abrégée (mémoire) jusqu’à ce que le numéro souhaité soit indiqué sur l’afficheur.
et
c
Le numéro d’appel est composé.
ou
a
Si vous avez entré un numéro erroné, appuyez sur cette
touche. Le numéro est effacé. Recommencer.
Si vous appuyez sur une touche numérique
sous laquelle aucun numéro abrégé n’a été enregistré, vous entendrez une tonalité d’erreur.
Numérotation à partir de la liste de rappel
Lorsqu‘un appel entrant n‘aboutit pas, p. ex. en cas d‘absence, le numéro appelant est enregistré dans une liste
des appelants, à condition que l‘opérateur le transmette.
Vous pouvez ainsi rappeler un correspondant qui n‘a pas
pu vous joindre. Il vous suffit de sélectionner le numéro
dans la liste et d‘établir la communication.
La liste de rappel possède les caractéristiques suivantes :
● elle peut comporter 10 numéros au maximum et elle
est classée chronologiquement ; .le 11e numéro est
inscrit en tête de la liste, ce qui provoque l‘effacement
du premier numéro
● elle consigne dans un compteur le nombre d‘appels
pour un même numéro appelant
● à la réception d‘un nouveau numéro, elle provoque le
clignotement du voyant (LED) gauche de la base
● elle identifie les numéros de la liste ayant donné lieu
à un rappel ou à une tentative de rappel de votre part.
10
9.9.98
kap06.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Vous pouvez appeler la liste de rappel à tout moment.
Vous pouvez effacer les entrées dont vous n‘avez plus besoin. Une fois tous les numéros de la liste rappelés, le
voyant de la base ne clignote plus.
Les numéros de la liste de rappel ne sont pas intégrés dans la liste des numéros Bis.
Sélectionner la liste de rappel
Les nouveaux appels ne sont signalés que sur la base.
c
B#3
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
Sélectionner la liste de
rappel.
Le numéro du dernier correspondant qui a appelé
est affiché.
089722244667
P f N
b
F
Rechercher un numéro à rappeler et le composer
#...#
Rechercher le numéro dans la liste.
O
ou
Composer le numéro.
a
Appuyer sur la touche Raccrocher si vous souhaitez uniquement contrôler les appels.
Affichages de la liste de rappel
Une entrée de la liste de rappel se compose de trois éléments :
● numéro de l‘appelant
● nombre d‘appels émanant du même numéro
● identification d‘une tentative de rappel "u" ou "R".
Ces éléments n‘apparaissent pas simultanément sur l‘afficheur, mais à deux niveaux. Utiliser la touche "Etoile"
pour passer d‘un niveau à l‘autre.
Effacer un correspondant dans la liste de rappel
Affichage après sélection
de la liste de rappel.
*
#
0
Accès au second niveau
d‘affichage de l‘entrée.
Dans notre exemple, le
numéro a appelé trois fois
et une tentative de rappel
a eu lieu.
089722244667
P f N
b
F
u3
P
f
N
b
F
Rechercher le numéro dans la liste.
Effacer l‘entrée.
11
kap06.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Commande d’appareils avec le mode de numérotation multifréquence
(MF)
Pour certaines connexions, le mode de numérotation multifréquence (MF) est une condition, par exemple si vous
voulez appeler à distance un répondeur automatique ou
une boîte vocale ou si vous souhaitez utiliser certains services conforts du réseau public.
Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation avec
un mode de numérotation multifréquence, chaque connexion sera automatiquement établie avec ce mode de
numérotation. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de la
fonction de changement de mode de numérotation.
Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation avec
un mode de numérotation décimale (DC), vous pouvez,
une fois que la connexion a été établie, modifier votre
mode de numérotation.
Si vous n’êtes pas sûr, vous pouvez vérifier quel mode de
numérotation est paramétré (➔ page 19). A la livraison, le
mode de numérotation multifréquence est paramétré.
Condition: il faut une connexion externe.
B*
Appuyer sur ces touches l’une après l’autre. Le mode de
numérotation est sur multifréquence.Sur l’afficheur du
combiné, le mode de numérotation est représenté par le
symbole F . *)
Une fois que vous êtes passé en mode multifréquence, vous pouvez pendant la communication à l’aide de la touche R passer d’un mode
à l’autre. A la fin de la connexion, votre téléphone revient automatiquement au mode de numérotation initial.
Les chiffres et les signes que vous entrez après
le changement de mode de numérotation ne seront pas mémorisés pour le rappel automatique
de numéros.
*)
12
Les pictogrammes D , F et H sur les touches vous permettent de mieux retrouver et de reconnaître les fonctions.
9.9.98
kap07.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels internes et appel collectif (localisation)
Appels internes et appel collectif (localisation)
Appel collectif (localisation) de la base vers tous les combinés
A partir de la base, vous pouvez appeler tous les combinés, par exemple, pour retrouver un combiné égaré. Lors
d’un tel appel de localisation à partir de la base, vous ne
pouvez pas téléphoner en interne.
L’appel collectif (localisation) à partir de la base
est également possible lorsque vous n’avez
qu’un combiné.
?
Appuyer sur la touche verte de la base. Tous les combinés seront appelés pendant environ 30 secondes.
Pour terminer
?
ou
c
Appuyer de nouveau sur la touche de la base.
Appuyer sur la touche "prise de ligne" du combiné.
Appel collectif à partir d’un combiné
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés,
vous pouvez, à partir d’un combiné, lancer un appel collectif vers tous les autres combinés joignables. Le premier correspondant interne qui prend l’appel est en ligne
avec vous. Vous pouvez également utiliser cette fonction
pour chercher des combinés égarés.
I*
Appuyer sur les deux touches l’une après l’autre. Vous
entendez la tonalité d’appel interne. Tous les combinés et
appareils annexes joignables sont appelés.
Appeler les abonnés internes
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés,
(➔ page 48) vous pouvez téléphoner en interne avec
d’autres combinés. Ces appels ne sont pas taxés.
Io
Appuyer sur la touche Appel interne sur votre combiné et
entrer le numéro du combiné souhaité (1 à 6). Vous entendez la sonnerie interne. Le combiné est appelé.
Afficher et contrôler son propre numéro interne
I
En appuyant sur la touche
Appel interne, le numéro
d’appel du combiné apparait sur l’afficheur.
fN
b
1
G
13
kap07.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels internes et appel collectif (localisation)
Ecoute de la communication par un autre abonné interne
Pendant une conversation avec un correspondant externe, vous pouvez laisser un abonné interne écouter votre
conversation à partir de son combiné.
Condition: Il faut une connexion externe.
I
c
La communication externe est en cours.
o
Composer le numéro de l’abonné interne (1... 6). La communication externe est mise en garde. L’abonné interne
décroche. Vous pouvez discuter avec lui.
BR
Appuyer. La communication externe est de nouveau établie et l’abonné interne peut écouter.
Pour mettre fin à l’écoute de l’autre abonné interne
BR
Appuyer. La connexion avec l’abonné interne est coupée
et il entendra le signal occupé.
ou
a
L’autre abonné interne appuie sur la touche "raccrocher".
Pour mettre fin à une communication interne
Reposer le combiné sur la base ou sur le support. La
communication est coupée.
ou
a
14
Interrompre la communication („Raccrocher“).
kap08.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel
Pendant une communication externe, vous pouvez
●
effectuer un double appel sans renvoi,
●
renvoyer la communication vers un autre combiné.
Le double appel et le renvoi ne sont possibles
●
qu’en cas d’exploitation avec plusieurs combinés (➔ page 48).
Double appel
En exploitation avec plusieurs combinés
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés
(➔ page 48), vous pouvez appeler un abonné interne en
cours de communication avec un correspondant externe.
La communication externe est alors mise en garde. Le
correspondant ne peut écouter. Une musique d’attente le
fera patienter.
Io
Appuyer sur la touche "prise de ligne" interne et entrer le
numéro de l’abonné interne souhaité (1 à 6). Vous entendrez la sonnerie d’appel interne. Le combiné est appelé.
La communication externe est mise en garde.
Mettre fin à l’appel interne/reprendre la
communication externe
R
Mettre fin à l’appel interne. Vous êtes de nouveau en
liaison avec le correspondant externe.
En exploitation avec une installation privée (standard)
Vous pouvez appeler un abonné de votre installation en
cours de communication avec un correspondant externe.
Consultez également le manuel d’utilisation de votre installation téléphonique privée.
R
o
Initier le double appel. Vous entendez la tonalité. La communication externe est mise en garde.
Entrer le numéro du poste souhaité. L’abonné sera
appelé.
Mettre fin à l’appel interne/reprendre la
communication externe
R
Mettre fin à l’appel interne. Vous êtes de nouveau en
liaison avec le correspondant externe.
15
kap08.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel
Renvoi de la communication
En exploitation avec plusieurs combinés
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés
(➔ page 48), vous pouvez renvoyer votre communication
externe vers un abonné interne.
Io
Appuyer sur la touche "prise de ligne" interne et entrer le
numéro du combiné souhaité (1 à 6). Vous entendez la
sonnerie interne. Le combiné est appelé. L’appel externe
est mis en garde.
ou
Attendre que l’abonné interne ait décroché. Informer
l’abonné de la communication externe.
a
ou
a
Renvoyer l’appel.
N’attendez pas que l’abonné interne décroché. Renvoyer
directement l’appel.
Au lieu d’appuyer sur a , vous pouvez également reposer votre combiné sur son support.
Si vous renvoyez directement la communication
externe et que le destinataire ne prend pas la
communication dans un délai de 30 secondes,
la communication vous est retournée.
Si vous renvoyez directement la communication
externe et que la ligne de l’abonné interne est
occupée, la communication vous est tout de suite retournée.
Si vous décrochez l’appel retourné, vous serez
de nouveau en communication avec le correspondant externe. L’appel retourné peut être pris
comme n’importe quel autre appel (➔ page 5).
En exploitation avec une installation privée (standard)
Vous pouvez renvoyer une communication avec un correspondant externe vers un abonné de votre installation privée. Consultez également le manuel d’utilisation de votre
installation téléphonique.
R
o
Initier l’appel. Vous entendez la tonalité. La communication externe est mise en garde.
Entrer le numéro du poste souhaité. L’abonné est appelé.
Attendre que l’abonné interne ait décroche. Informer
l’abonné sur la communication externe.
a
16
Renvoyer l’appel.
9.9.98
kap04.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Paramétrages importants
Positions d’exploitation du combiné
Votre combiné peut se trouver dans une des trois positions suivantes:
●
Protection,
●
Arrêt,
●
(Remise en) Marche.
En Position de Protection, le clavier du combiné est protégé contre toute manipulation involontaire. Dès qu’il reçoit un appel, le combiné se place automatiquement en
position Marche. Pour les appels sortants, vous devez
d’abord mettre le combiné en marche.
En Position d’Arrêt les appels entrants ne seront pas signalés. Pour les appels sortants, vous devez d’abord mettre le combiné en marche.
La position de protection est utile si par exemple vous souhaitez vous déplacer avec votre
combiné dans la poche.
Nous recommandons d’éteindre le combiné
lorsque vous vous éloignez de la zone de couverture radio d’une base pour économiser vos
batteries.
Lorsque le combiné est resté longtemps en position Marche à l’extérieur de la zone de couverture de la base, vous pouvez accélerer la fonction „Recherche“ de la base. Mettez le combiné
en position Arrêt puis de nouveau en position
Marche.
Mettre le combiné en position Protection
h
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous entendrez la tonalité d’acquittement. Lorsque le combiné
est en position de Protection, l’afficheur indiquera:
:
zzzz
fN
17
kap04.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Mettre le combiné en position Marche
A partir de la position Protection:
h
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous entendrez la tonalité d’acquittement positive. Lorsque le
combiné est en position Marche, l’afficheur indiquera:
:
fN
A partir de la position Arrêt:
h
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous entendrez la tonalité d’acquittement. Le pictogramme N de
l’afficheur clignote. Attendez que le pictogramme soit affiché durablement positive. Le combiné est alors en position Marche.
ou
Remettre le combiné dans la base ou dans le supportchargeur. Sur l’afficheur, le pictogramme N sera affiché.
Le combiné est en position Marche.
Mettre le combiné en position Arrêt
h
18
Appuyez sur la touche aussi longtemps qu’il sera nécessaire pour que l’affichage s’éteigne. Vous entendrez la tonalité d’acquittement positive.
9.9.98
kap04.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possibles:
●
Le mode Numérotation décimale (DC)
●
Le mode multifréquence (MF)
A la livraison, votre Gigaset 2011 est paramétré par défaut
en mode multifréquence.
Si votre téléphone est raccordé à une centrale
de transmission numérique, vous pouvez utiliser les deux modes de numérotation.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
c
Appuyer sur la touche Prise de ligne. Vous entendrez la
tonalité d’appel.
o
Appuyer sur un chiffre quelconque, par exemple 2. Si la
tonalité est toujours la même, vous devez changer de
mode de numérotation.
Paramétrer le mode de numérotation
B #1
o
Initialiser la procédure.
Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“)
(➔ page 22).
˜033B
Paramétrer le mode de numérotation décimale (DC).
˜037B
Paramétrer le mode de numérotation multifréquence
(MF).
ou
19
kap04.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Utilisation avec une installation téléphonique privée
Pour utiliser votre Gigaset 2011 avec une installation téléphonique, vous devez auparavant entrer
1.
le mode de numérotation,
2. les indicatifs réseau, les indicatifs de l’installation
principale, ainsi que
3. la durée de la pause interchiffre.
Possibilités de paramétrage du mode de numérotation
A la livraison, le mode de numérotation est sur
●
MF/Flash
Pour l’utilisation avec une installation privée, vous devez
d’abord paramétrer un des modes suivants:
●
DC
ou
●
MF/Flash
Respectez les consignes du mode d’emploi de votre installation.
B#
1
o
˜0
˜0
20
3 3B
Initialiser la procédure.
Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“)
(➔ page 22).
Paramétrer le mode de numérotation décimale (DC).
ou
3 7B
Paramétrer le mode de numérotation multifréquence
(MF) (réglage usine).
kap04.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Indicatifs
Pour l’utilisation de votre Gigaset 2011 avec un autocommutateur privée, vous devez paramétrer afin de permettre
l’accès au réseau public:
●
l’indicatif réseau
●
la durée de la pause interchiffre (si une pause de numérotation est nécessaire après avoir entré l’indicatif)
Lorsque votre autocommutateur est une installation satellite d’une installation principale, vous devez programmer:
●
l’indicatif de votre installation
●
l’indicatif de l’installation principale
●
la durée de la pause interchiffre
Les indicatifs et la durée de la pause interchiffre
à programmer doivent se trouver dans la documentation de votre installation .
Programmer les indicatifs
B#
0
o
˜
Les indicatifs de votre installation et de l’installation principale ont de 1 à 3 chiffres, compris entre 0 et 9 et
peuvent également contenir les signes :, # et R .
Initialiser la procédure.
Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“) (➔ page 22).
Choisir l’indicatif réseau.
ou
˜˜
o
B
Choisir L’indicatif de l’installation principale.
Entrer les indicatifs. Si vous devez en entrer plusieurs,
vous devez après chaque indicatif entré de nouveau appuyer sur ˜ avant d’entrer le suivant.
Enregistrer le paramétrage.
Si pas de sonnerie:
Si votre téléphone ne sonne pas quand vous recevez un appel, il y a probablement un problème
d’adaptation, dans ce cas: Prenez le combine
sans-fil en main, allumez-le et composez:
c + B + # + 1 + code système
(par défaut 0000) + ˜ + 981 + B
21
kap04.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Modifier la durée des pauses interchiffres
Les durées de pause interchiffre suivantes sont possibles:
1 seconde
2 secondes
3 secondes (réglage usine)
6 secondes
B#
˜0
1
o
2 4B
Initialiser la procédure.
Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“).
Choisir une pause interchiffre de 1 seconde.
ou
˜ 0 2 5B
Choisir une pause interchiffre de 2 secondes.
˜0
Choisir une pause interchiffre de 3 secondes (réglage usine).
ou
2 0B
ou
˜ 0 2 1B
Choisir une pause interchiffre de 6 secondes.
Effacer les indicatifs
B#
1
o
˜2
5 3B
Initialiser la procédure.
Entrer votre code système à 4 caractères, (à la livraison,
ce code est „0000“).
Effacer les indicatifs.
Modifier les codes système et PIN
Pour protéger la configuration et vos paramétrages personnels, votre Gigaset 2011 a deux „Numéros-clés“
, à quatre caractères, le code système et le code PIN du combiné (Numéro d’Identification Personnel). A la livraison
(réglage usine), ces deux codes sont „0000“ .
Pour les Paramétrages importants ou pour le verrouillage
des appels sortants, la connaissance du Code système
est indispensable. Ce code est pour ainsi dire la clé principale de votre Gigaset 2011.
Avec le code PIN, vous protégez les paramétrages du ou
des combinés qui restent sans influence sur le fonctionnement de la base. Pour votre sécurité, vous devez définir
deux nouveaux codes confidentiels.
Pour une utilisation avec plusieurs combinés (➔ page 48),
le code système sera valable pour tous les combinés.
Le code PIN doit être defini pour chaque combiné individuellement.
22
kap04.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Modifier le code système
B#
8*
Initialiser la procédure.
o
Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“).
o
Entrer le nouveau code système à 4 caractères. Mémoriser bien le nouveau code.
o
Entrer le nouveau code système une seconde fois pour
confirmer.
B
Enregistrer le paramétrage.
Modifier le code PIN
B8
9
Initialiser la procédure.
o
Entrer votre code PIN à 4 caractères; (à la livraison, ce
code est „0000“).
o
Entrer le nouveau code PIN à 4 caractères. Mémoriser
bien le nouveau code.
o
Entrer le nouveau code système une seconde fois pour
confirmer.
B
Enregistrer le paramétrage.
Oublier les codes système ou PIN
Si vous entrez un nouveau code système ou un nouveau
code PIN, vous ne devez pas oublier de retenir ces numéros. Si vous deviez les oublier, adressez-vous à votre
fabricant (numéro sur la ➔ page 64 de ce manuel).
Reconfiguration usine de la base
Avec cette procédure, vous reconfigurez les paramétrages suivants comme ils étaient à la livraison:
●
le mode de numérotation (➔ page 19)
●
la durée de la pause interchiffre (➔ page 22)
●
l’affectation des appels (➔ page 48)
●
le coût de l’unité (➔ page 35)
23
kap04.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Les données suivantes seront effacées:
●
les indicatifs réseau/installation principale
●
les unités/taxes
Le code système enregistré (➔ page 22) ne
sera pas effacé.
Tous les combinés déclarés restent déclarés.
B#
˜2
1
o
5 0B
Initialiser la procédure.
Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“). (➔ page 22).
Reconfigurer la base sur le paramétrage usine.
Reconfiguration usine du combiné Gigaset 2000S
Avec cette procédure, vous reconfigurez les paramétrages suivants comme ils étaient à la livraison:
●
le volume de la sonnerie (➔ page 27)
●
le timbre de la sonnerie (➔ page 27)
●
le volume de l’écouteur (➔ page 28)
●
l’affichage du numéro de la base (➔ page 51)
●
l’alarme batterie (➔ page 29)
●
l’alarme dépassement de portée (➔ page 29)
●
la sonnerie de synchronisation (➔ page 30)
●
le décroché automatique (➔ page 30)
●
la tonalité d’acquittement des touches (➔ page 28)
●
la tonalité d’acquittement positive (➔ page 29)
●
la tonalité d’erreur (➔ page 29)
Les données suivantes seront effacées:
●
la mémoire BIS (➔ page 9)
●
la mémoire des numéros abrégés (➔ page 31)
Le code PIN du combiné enregistré (➔ page 23)
ne sera pas effacé.
B 8—
o
B
24
Initialiser la procédure.
Entrer votre code PIN à 4 caractères (➔ page 23).
Reconfigurer le combiné sur le paramétrage usine.
kap09.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage de la base
Paramétrage de la base
Vous pouvez personnaliser la configuration de votre Gigaset 2011. Les paramétrages sont effectués à partir d’un
combiné déclaré.
Réglage du volume de la sonnerie de la base
Vous pouvez paramétrer la sonnerie de façon à ce qu’elle
sonne au niveau de la base ou seulement au niveau du
combiné. En cas de sonnerie au niveau de la base, vous
pouvez également paramétrer le volume de la sonnerie.
Il existe sept niveaux de réglage:
Niveau 0
=
Niveau ... Niveau 6 =
La sonnerie de la base est désactivée. La sonnerie n’est signalisée qu’au niveau du combiné.
Volume faible ...fort
A la livraison, le volume est au niveau 6 (fort).
Le volume de la sonnerie est également réglable pour le combiné (➔ page 27).
B#
*5
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le niveau de volume réglé est affiché:
:
oB
n5 6
P fN
b
(Exemple: le volume est réglé sur le niveau 6)
Appuyer sur le chiffre de niveau de volume souhaité (de
1 à 6) ou sur le 0 pour „sonnerie désactivée“ puis mémoriser.
25
kap09.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage de la base
Réglage de la mélodie de la sonnerie de la base
Vous pouvez paramétrer la mélodie (ou timbre) de la sonnerie de la base. Il existe six niveaux de réglage de cette
mélodie. A la livraison, le niveau réglé est 1.
Pour régler la mélodie, la sonnerie doit être activée au niveau de la base.
Un réglage différent des sonneries de la base et
du combiné permet de les distinguer. La sonnerie du combiné peut également être paramétrée. (➔ page 27)
B#
*6
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le
type de mélodie réglé est affiché:
:
n
6 1
P fN
oB
b
(Exemple: la mélodie est
réglée sur le niveau1)
Appuyer sur le chiffre de la mélodie souhaitée (de 1 à 6)
puis mémoriser.
Activer/désactiver la musique de mise en attente
Vous êtes en communication avec un correspondant externe, et vous effectuez un double appel ou vous activez
la fonction secret, votre correspondant externe entendra
pendant ce temps d’interruption une musique de mise en
attente. A la livraison, cette musique est activée.
B#
1
o
˜
41
1B
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 chiffres (à la livraison „0000“)
Initialiser la procédure. Le paramétrage actuel s’affiche:
41 1 = activé, 41 0 = désactivé.
Activer la musique de mise en attente (réglage usine).
ou
0B
26
Désactiver la musique de mise en attente.
kap10.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Vous pouvez effectuer un paramétrage personnalisé de
votre combiné. Tous les réglages sont effectués directement au niveau du combiné. En cas d’exploitation avec
plusieurs combinés, le combiné doit être déclaré à la base
(➔ page 46).
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie au niveau de
votre combiné. Il existe six niveaux de volume:
Niveau 1 ... 6
=
Volume faible ... fort
A la livraison, le réglage usine est 6 (fort).
Le volume de la sonnerie de la base est également réglable (➔ page 25).
B5
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le niveau de volume réglé est affiché: *)
:
5 6
P fN
oB
(Exemple: le volume est réglé sur le niveau 6)
Appuyer sur le chiffre du niveau de volume souhaité (1 à
6) et mémoriser.
Réglage de la mélodie de la sonnerie
Vous pouvez régler la mélodie de la sonnerie au niveau de
votre combiné. Il existe six différents niveaux de mélodies. A la livraison, le réglage usine est 1.
En cas d’exploitation avec plusieurs combinés
dans un espace commun, il est plus aisé de distinguer les combinés si différentes mélodies de
sonnerie sont réglées.
La mélodie de la sonnerie de la base est également réglable (➔ page 26).
B6
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le niveau de mélodie réglé est affiché:
:
6 1
P fN
oB
(Exemple: la mélodie est
réglée sur le niveau 1)
Appuyer sur le chiffre du niveau de mélodie souhaité (1 à
6) et mémoriser.
*)
Les pictogrammes D , F et H sur les touches vous permettent de mieux retrouver et de reconnaître les fonctions.
27
kap10.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Réglage du volume de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur selon trois niveaux:
Niveau 1 ... 3 = Volume de l’écouteur normal ... fort
A la livraison, le réglage usine est 1 (normal).
Vous pouvez également effectuer ce réglage
pendant une communication.
B0
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: *)
:
0 1
P fN
oB
(Exemple: le volume de
l’écouteur est réglé sur1)
Entrer le chiffre du niveau souhaité de volume de l’écouteur (1 à 3) et mémoriser.
Affichage après le réglage du volume de l’écouteur (Affichage en mode veille):
Niveau 2
Niveau 3
P fN
c
P fN
c
c
Activer/désactiver les tonalités d’avertissement
Activer/désactiver la tonalité d’acquittement de touche
Lorsque la tonalité d’acquittement de touche est activée,
chaque appui sur une touche est confirmé par un signal
accoustique. Cette tonalité d’acquittement de touche
peut être activée (niveau 1, réglage usine) ou désactivée
(niveau 0).
B3
1
1B
Initialiser la procédure. Le paramétrage actuel est affiché:
31 1 = activée, 31 0 = désactivée.
Activer la tonalité d’acquittement de touche.
ou
0B
Désactiver la tonalité d’acquittement de touche.
*)
28
Les pictogrammes D , F et H sur les touches vous permettent de mieux retrouver et de reconnaître les fonctions.
9.9.98
kap10.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Activer/désactiver la tonalité d’acquittement négative
Si cette tonalité est activée, chaque erreur de manipulation est signalée par un signal acoustique. La tonalité d’acquittement négative peut être activée (état 1, réglage usine) ou désactivée (état 0).
B3
4
1B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché:
34 1 = activée, 34 0 = désactivée.
Activer la tonalité d’acquittement négative.
ou
0B
Désactiver la tonalité d’acquittement négative.
Activer/désactiver la tonalité d’acquittement positive
Si cette tonalité est activée, seuls les réglages corrects
sont signalés par un signal acoustique. La tonalité d’acquittement positive peut être activée (état 1, réglage usine) ou désactivée (état 0)
B3
7
1B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché:
37 1 = activée, 37 0 = désactivée.
Activer la tonalité d’acquittement positive.
ou
0B
Désactiver la tonalité d’acquittement positive.
Activer/désactiver la tonalité pour le chargement des batteries
Si cette tonalité est activée, un signal acoustique indique
la nécessité de charger les batteries. La tonalité pour le
chargement des batteries peut être activée (état 1, réglage usine) ou désactivée (état 0).
B3
2
1B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché:
32 1 = activée, 32 0 = désactivée.
Activer la tonalité pour le chargement des batteries.
ou
0B
Désactiver la tonalité pour le chargement des batteries.
Activer/désactiver le signal de sortie de la zone radio
Si cette tonalité est activée, la sortie de la zone radio est
signalée. La tonalité de signal de sortie de la zone radio peut
être activée (état 1) ou désactivée (état 0, réglage usine).
B3
3
1B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché:
33 1 = activée, 33 0 = désactivée.
Activer le signal de sortie de la zone radio.
ou
0B
Désactiver le signal de sortie de la zone radio.
29
kap10.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Activer/désactiver le signal de synchronisation
Si cette tonalité est activée, l’entrée dans la zone de couverture radio d’une base est signalée. La tonalité de signal
de synchronisation peut être activée (état 1) ou désactivée (état 0, réglage usine).
B3
5
1B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché:
35 1 = activée, 35 0 = désactivée.
Activer le signal de synchronisation.
ou
0B
Désactiver le signal de synchronisation.
Activer/désactiver le décroché automatique
Lorsque le décroché automatique est activé, l’appel est
accepté au moment où le combiné est sorti du support ou
de la base. Le décroché automatique peut être activé (état
1, réglage usine) ou désactivé (état 0).
B3
8
1B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché::
38 1 = activé, 38 0 = désactivé.
Activer le décroché automatique.
ou
0B
30
Désactiver le décroché automatique.
kap10.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Numéros abrégés
Vous pouvez mémoriser les numéros que vous appeler
fréquemment. Vous pouvez les composer avec des numéros abrégés (➔ page 9).
Vous pouvez mémoriser 10 numéros abrégés.
Ces numéros d’appel mémorisés peuvent comporter 22 caractères (chiffres, dièse, étoile, rappel et pause de numérotation manuelle).
Vous pouvez également gérer ces numéros
abrégés pendant une communication.
Enregistrer ou afficher des numéros abrégés
Vous pouvez mémoriser des numéros d’appel sous des
numéros abrégés ou faire s’afficher des numéros abrégés
mémorisés.
B—
o
Initialiser la procédure.
Sélectionner un numéro abrégé: entrer un chiffre de 0 à
9. Sur l’afficheur du combiné, le numéro abrégé et le contenu de la mémoire apparaîtront:
:
:
3 z
P fN
0 123456
P fN
B
(Exemple: le numéro abrégé
3 n’a rien en mémoire)
(Exemple: le numéro abrégé
0 a 123456 en mémoire)
Acquitter l’affichage en cas de consultation seule.
ou
o
Entrer le numéro externe. Le numéro d’appel sera attribué au numéro abrégé sélectionné. Si un numéro d’appel
externe est déjà attribué au numéro abrégé, l’ancien numéro sera recouvert par le nouveau.
—
Vous pourrez effacer partiellement ou complètement le
numéro d’appel entré avec la touche Numérotation abrégée (mémoire) et entrer vos corrections.
B
Appuyer sur cette touche pour mémoriser le numéro.
31
kap10.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Fonction bloc-notes
Vous pouvez mémoriser un numéro d’appel sous un numéro abrégé pendant une communication.
B—
Initialiser la procédure.
o
Sélectionner un numéro abrégé: Entrer un chiffre de 0 à
9. Sur l’afficheur du combiné, le numéro abrégé et le contenu de la mémoire apparaîtront:
o
Entrer un numéro d’appel externe.
B
Appuyer sur cette touche pour mémoriser le numéro
d’appel sous ce numéro abrégé.
ou
Vous pouvez enregistrer les cinq derniers numéros composés sous cinq numéros abrégés.
B—
Initialiser la procédure.
o
Sélectionner un numéro abrégé: Entrer un chiffre de 0 à 9.
Sur l’afficheur du combiné, le numéro abrégé et le contenu de la mémoire apparaîtront:
˜
Avec la touche BIS, sélectionner un des cinq derniers numéros composés.
B
Appuyer sur cette touche pour mémoriser le numéro
d’appel sous ce numéro abrégé.
Effacer tous les numéros abrégés mémorisés par un combiné
B8
2
o
B
32
Initialiser la procédure.
Entrer le code PIN du combiné (à la livraison „0000“)
(➔ page 23).
Effacer tous les numéros abrégés.
9.9.98
kap11.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
Activer/désactiver l’affichage de la durée de la communication
Pendant les communications externes (➔ page 7), l’affichage de la durée de la communication débute environ 12
secondes après la sélection du dernier chiffre. Une fois la
communication terminée, l’affichage reste encore visible
4 secondes environ. L’affichage de la durée de la communication peut être activé et désactivé.
A la livraison, l’affichage de la durée de la communication est activé.
B#
1
˜9
6
o
0B
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“).
Le réglage actuel apparait sur l’afficheur du combiné:
96 1 = activé, 96 0 = désactivé.
Désactiver l’affichage de la durée de la communication.
ou
1B
Activer l’affichage de la durée de la communication.
Activer/désactiver l’affichage des taxes ou des unités
L’affichage des taxes ou des unités peut être activé et désactivé. Lorsque cet affichage est activé, l’affichage de la
durée de la communication sera désactivé.
L’affichage des taxes ou des unités n’est possible que si vous demandez à l’ opérateur la mise
en service du Dispositif de Renvoi d’Impulsion
de Comptage (DRIC) sur votre ligne téléphonique.
Nota: l’affichage des taxes est seulement indicatif et ne constitue pas une référence formelle
pour la facturation de vos communications.
Vous pouvez à n’importe quel moment faire s’afficher des
unités de communication ou le total des taxes pour un
combiné ou pour le raccordement téléphonique, c’est-àdire pour l’ensemble des combinés (➔ page 35) puis effacer cette somme (➔ page 36).
33
kap11.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
B#
1
o
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“).
˜9
6
Le réglage actuel apparait sur l’afficheur du combiné:
96 2 = activé, 96 0 = désactivé.
2B
Initialiser la procédure.
Activer l’affichage des taxes ou des unités.
ou
0B
Désactiver l’affichage des taxes ou des unités.
Activer/désactiver l’affichage des unités de communication ou l’affichage des taxes de la
dernière communication
Si l’affichage des unités ou des taxes est activé après
avoir raccroché, le nombre d’ unités et de taxes de la dernière communication peut être affiché en appuyant sur la
touche c .
Ceci est important pour l’affichage de la dernière communication, par exemple dans les hôtels ou les restaurants.
A la livraison, cet affichage est activé. Toute modification est valable pour l’ensemble des combinés.
B#
1
o
˜
*0
1B
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“).
Initialiser la procédure. Le réglage actuel apparait sur l’afficheur du combiné:
n0 0 = désactivé, n0 1 = activé.
Activer l’affichage des unités taxées après avoir raccroché (réglage usine).
ou
0B
Désactiver l’affichage des unités taxées après avoir raccroché.
Sélectionner l’affichage des unités ou des taxes
Lorsque l’affichage des unités de communication/ affichage des taxes est activé, vous pouvez paramétrer si le
nombre d’unités de communication ou le montant de
taxes correspondant doit être affiché. Seul l’un ou l’autre
des deux affichages est possible.
34
kap11.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
Lorsque vous modifiez le coût de l’unité de taxation, tous les montants individuels ou globaux
sont effacés.
Lors d’une exploitation avec plusieurs combinés, la sélection est valable pour tous les combinés.
B#
82
o
0 0 0B
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“).
Entrer „000“ comme coût d’unité de taxation. L’’affichage des unités de communication est ainsi sélectionné .
Mémoriser le réglage.
ou
oB
Entrer le coût d’unité de taxation et ainsi sélectionner l’affichage des taxes; par exemple pour un coût de 0,74F par
unité de communication, entrer 074B .
Total des unités de communication/Total des taxes
Afficher la somme des unités de communication/somme des taxes
Vous pouvez à n’importe quel moment faire s’afficher la
somme actuelle de l’ensemble des unités consommées
ou la somme des coûts de communication de ces unités.
L’affichage de l’une ou de l’autre de ces sommes dépend
du choix que vous avez fait entre affichage du nombre
d’unités ou des taxes.
Vous pouvez faire s’afficher:
●
la somme pour un combiné spécifique, ou
●
la somme pour tous les combinés.
La somme sera affichée pendant environ 30 secondes.
B#
83
o
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“). Sur l’afficheur, les numéros d’appel internes
des combinés déclarés sont indiqués:
:
n
123
P fN
b
(Exemple: les combinés 1, 2
et 3 sont déclarés)
35
kap11.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
*
Somme globale pour tous les combinés.
ou
o
B
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés,
afficher la somme pour un combiné spécifique:entrer le
numéro d’appel interne du combiné souhaité (1 à 6).
Pour mettre fin.
Effacer la somme des unités de communication/somme des taxes
Vous pouvez effacer à tout moment la somme des unités
de communication consommées ou la somme des taxes
correspondantes en la remettant à 0 ou 0,00.
B#
83
Initialiser la procédure.
*0
Effacer la somme pour tous les combinés.
o
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“).
ou
o
0
B
36
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés,
effacer la somme pour un combiné spécifique: entrer le
numéro d’appel interne du combiné souhaité (1 à 6) et appuyer sur la touche 0 .
Pour mettre fin.
kap12.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
„Crédit“ de communication
„Crédit“
de communication
Vous pouvez définir pour chaque combiné déclaré un
„crédit“ de communication (➔ page 43). Avec ce système de crédit, un nombre maximum d’unités de communication ou un montant maximum de taxes sera affecté à
l’abonné d’un combiné pour ses communications externes.
Pour la fonction de crédit de communication,
l’affichage des unités de communication ou de
taxes doit être activé (➔ page 33).
Exemple:
Des parents permettent à leurs enfants, qui disposent
d’un combiné, de téléphoner pour un montant maximum
mensuel de 50 francs. Si le budget est dépassé, vous ne
pouvez plus effectuer d’appels externes à partir de votre
combiné. Vous pouvez seulement téléphoner en interne
et recevoir des appels externes (Réception d’appels uniquement).
Contrôler/Modifier le „crédit“ de communication
Il est nécessaire de connaître le code système pour le
contrôle et les modifications des crédits de communication sur des combinés déclarés.
Selon le choix de réglage fait entre affichage des unités de
communication ou des taxes (➔ page 33), l’avoir pourra
être entré soit sous forme de montant en francs (le coût
de l’unité étant par exemple 074) ou sous forme d’unités
(coût d’unité = 000).
B#
21
o
1...6
Le montant en francs peut être au maximum de 999,99.
Lors de l’entrée, le chiffre doit être donné avec deux décimales, ce qui fait qu’un montant de 20 francs doit être par
exemple entré sous la forme 2000. Un avoir qui serait
donné en unités peut compter au maximum 99999 unités.
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“). Les numéros des combinés déclarés apparaissent sur l’afficheur.
Sélectionner le combiné (1...6).
La situation de compte du combiné concerné est affichée:
Sous forme de montant
P
fN
b
36.24
INT
37
kap12.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
„Crédit“ de communication
Sous forme de nombre
d’unités
o
302
INT
fN b
Entrer le nouveau montant de l’avoir ou le nombre d’unités de l’avoir. L’ancien avoir du compte sera effacé. Les
chiffres seront déplacés lors de l’entrée de la droite vers
la gauche.
P
Si aucun chiffre n’est entré, l’avoir de compte actuel est
conservé.
I
Appuyer pour sélectionner d’autres combinés
ou
B
Pour mémoriser et pour mettre fin à la procédure.
En modifiant le décompte par unités en décompte par montants, vous effacez le compte
de crédit. En modifiant le coût de l’unité de taxation (par exemple de 0.23 à 0.74), le crédit ne
sera pas effacé.
Si l’avoir du crédit est dépassé, un numéro d’urgence mémorisé peut toujours être composé.
Contrôler son propre compte de crédit
Les abonnés internes peuvent contrôler le compte de crédit de leur combiné.
B#
22
Initialiser la procédure.
La situation de compte du combiné concerné est affichée:
Sous forme de montant
Sous forme de nombre
d’unités
B
Mettre fin à la procédure.
22
P fN
b
22
P fN
b
36.24
INT
302
INT
Si le crédit de communication n’est pas activé
(l’abonné détient une autorisation d’utilisation
intégrale du réseau ou de „Réception d’appels
uniquement“), l’affichage sera:
22
P fN
38
b
z
INT
kap13.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
Verrouillage du Gigaset 2011
Activer/désactiver le verrouillage du Gigaset 2011 pour les appels sortants
Vous pouvez verrouiller le Gigaset 2011 pour les appels
vers l’extérieur.
Si des numéros d’urgence sont mémorisés, ils peuvent
être composés même si le verrouillage est activé.
Il est possible de prendre des appels externes entrants.
A la livraison, le verrouillage est désactivé.
Vous pouvez également verrouiller les combinés pour les appels sortants (➔ page 44).
B#
24
Initialiser la procédure.
1B
Activer le verrouillage.
o
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“).
ou
0B
Désactiver le verrouillage.
Numéros d’urgence pour le verrouillage du Gigaset 2011
Vous pouvez mémoriser jusqu’à quatre numéros d’urgence. Les numéros d’urgence peuvent être composés à partir de tous les combinés déclarés,
●
même si le Gigaset 2011 est verrouillé pour les appels
sortants (➔ page 39), ou
●
si le combiné est paramétré sur „Réception d’appels
uniquement“ (➔ page 43).
Les numéros d’urgence peuvent avoir jusqu’à 16 caractères.
Pour la France les numèros d’urgence 15, 17, 18
sont en plus préenregistrés.
39
kap13.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
Afficher ou mémoriser les numéros d’appel d’urgence
B#
25
o˜
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22). Le contenu actuel de la mémoire
du premier numéro d’urgence sera affiché:
:
:
1 z
P fN
1 110
P fN
(Exemple: aucun numéro
d’urgence n’est mémorisé)
(Exemple: le numéro d’urgence 110 est mémorisé)
˜
Afficher le numéro d’urgence suivant.
B
Acquitter l’affichage.
ou
ou
o
Entrer le numéro d’urgence pour la mémoire affichée (1 à
4). Si un numéro d’urgence est déjà affiché, l’ancien numéro d’urgence sera recouvert par le nouveau.
˜
Afficher le numéro d’urgence suivant. Les numéros d’urgence entrés sont marqués pour la mémorisation.
ou
B
Mettre fin à la procédure. Mémoriser toutes les entrées.
Effacer tous les numéros d’urgence
B#
27
o
B
Initialiser la procédure.
Entrer un code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“).
Effacer tous les numéros d’urgence.
Pour la France les numèros d’urgence préenregistrés (15, 17, 18) sont permanents et ne seront
pas affectés par cette procédure.
40
kap13.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
Numéros interdits pour les combinés
Vous pouvez pour chaque combiné empêcher l’appel
de numéros commençant par un numéro interdit
(➔ page 42). Vous pouvez ainsi verrouiller par exemple les
numéros qui commencent par 00 (les appels vers l’étranger), et les numéros d’appels à tarif spécial.
Vous pouvez mémoriser pour chaque combiné jusqu’à
trois numéros interdits. Les numéros interdits peuvent
avoir au plus huit caractères.
Contrôler ou mémoriser les numéros interdits
B#
85
o
Initialiser la procédure
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22). Les numéros internes des combinés déclarés seront affichés:
:
1 2 3
P fN
o
˜
b
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6) .
Sélectionner le premier numéro interdit pour le combiné
sélectionné. Le numéro interdit est affiché:
:
:
˜
(Exemple: les combinés1, 2
et 3 sont déclarés)
1 z
P fN
b
1 00
P fN
b
(1er exemple: aucun numéro interdit n’est mémorisé)
(2ème exemple: le numéro
interdit 00 est mémorisé)
Afficher le numéro interdit suivant.
ou
o
˜
Entrer le numéro interdit pour la mémoire affichée (1à 3).
Si un numéro interdit est déjà affiché, l’ancien numéro
sera recouvert par le nouveau.
Afficher le numéro interdit suivant. Le numéro interdit entré est mémorisé.
ou
B
Mettre fin à la procédure.
Les numéros interdits ne sont activés que si le
verrouillage de la numérotation (➔ page 42) est
activé.
41
kap13.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
Effacer tous les numéros interdits
B#
87
o
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22). Les numéros d’appel internes des
combinés déclarés qui ont un numéro interdit en mémoire seront affichés:
:
1
4 5
P fN
o
B
b
(Exemple: les combinés1, 4
et 5 ont des numéros interdits en mémoire)
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6).
Effacer tous les numéros interdits pour le combiné sélectionné.
La fonction Effacer doit être répétée pour chaque combiné.
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros
interdits
Vous pouvez activer et désactiver individuellement pour
chaque combiné le verrouillage de la numérotation. Pour
les numéros interdits les autres combinés ne seront pas
concernés par le verrouillage.
Si le verrouillage est activé, vous pouvez quand même
prendre des appels externes entrant et composer les
numéros non interdits.
A la livraison, le verrouillage est désactivé.
B#
84
o
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22).Les numéros d’appel internes des
combinés déclarés seront affichés:
:
1 2 3
P fN
o
1B
b
(Exemple: les combinés1, 2
et 3 sont déclarés)
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6).
Activer le verrouillage de la numérotation pour le combiné sélectionné.
ou
0B
42
Désactiver le verrouillage de la numérotation pour le
combiné sélectionné.
9.9.98
kap13.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
Paramétrer les autorisations d’accés des combinés au réseau
Vous pouvez déterminer les autorisations d´accés aux
communications externes pour chaque combiné déclaré.
Différentes autorisations peuvent être allouées:
●
Utilisation intégrale du réseau (réglage usine) – le
combiné peut appeler et recevoir sans restrictions,
●
Réception d’appel uniquement – Tous les appels
extérieurs sortants sont verrouillés, le combiné ne
peut que recevoir des appels extérieurs entrants.
●
Crédit de communication – un abonné interne
dispose pour son combiné d’un crédit déterminé
pour passer des communications externes. Pour la
saisie et le contrôle du compte correspondant, voir
(➔ page 37).
B#
1
Initialiser la procédure.
˜*
1
Préparer la sélection du combiné souhaité.
o
o
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22).
Entrer le numéro d’appel interne du combiné (1 à 6). Le
droit d’accès actuel du combiné sélectionné est affiché:
:
n12 1
P fN
(Exemple: le combiné 2 a
1 = Utilisation intégrale)
1B
Paramétrer „Utilisation intégrale““.
0B
Paramétrer „Réception d’appels uniquement“ .
2B
Paramétrer „Crédit de communication“ .
ou
ou
La “Réception d’appels uniquement” autorise
les numéros d’urgence.
Le “credit de communication” nécessite la
mise en service de l’option DRIC pour votre ligne téléphonique (➔ page 33).
43
kap14.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du combiné
Verrouillage du combiné
Activer/désactiver le verrouillage du combiné pour les appels sortants
Vous pouvez verrouiller votre combiné pour les appels externes sortants, pour éviter que des personnes non autorisées effectuent des appels engendrant des taxes.
Les numéros d’urgence programmés peuvent aussi
(➔ page 39) être composés lorsque le système est verrouillé.
Prise de ligne obligatoire avant numérotation.
Pas de numérotation par bloc.
Il reste possible de prendre les appels venant de l’extérieur malgré le verrouillage.
B8
1
Initialiser la procédure pour activer le verrouillage.
B8
0
Initialiser la procédure pour désactiver le verrouillage.
ou
o
B
Entrer le code PIN du combiné (réglage usine: „0000“)
(➔ page 23).
Activer ou désactiver le verrouillage. Si le combiné est
verrouillé, une clé apparait sur l’afficheur.
Vous pouvez verrouiller le Gigaset 2011 pour les
appels sortants vers l’extérieur (➔ page 39).
44
9.9.98
kap14.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du combiné
Affichages du combiné lors de verrouillages activés
Affichage lors d’un verrouillage des appels sortants
En cas de prise de ligne
avec ou sans entrée d’un
numéro d’appel, vous
aurez l’affichage ci-contre.
fN
___
b
F
H
b
F
H
F
H
Affichage lors d’un verrouillage de numéros d’appel
La composition d’un numéro d’appel interdit est
012345
signalée par une tonalité
fN
d’acquittement négative et
par un affichage clignotant.
Affichage lors d’un verrouillage
En cas de Réception d’appels uniquement, vous entendrez lors de la prise de
ligne une tonalité d’acquittement négative et l’affichage clignotera.
fN
___
b
45
kap15.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Déclarer/retirer des combinés sur la base
Déclarer/retirer des combinés sur la base
Une base de type Gigaset 2011 peut gérer 6 combinés de
types Gigaset 2000S/1000S (combiné standard) ou Gigaset 2000C/1000C (combiné confort), ainsi que l’interface
sans-fil numérique Gigaset 1000TAE.
Le combiné standard Gigaset 2000S livré est déjà déclaré
avec le numéro interne 1 sur la base numéro 1.
Chaque combiné acquis ultérieurement doit être déclaré
sur la base.
Déclarer le combiné Gigaset 2000S/1000S sur la base
Si vous désirez exploiter votre combiné avec
plusieurs bases (jusqu’à 4) (➔ page 48), vous
devez répeter la procédure suivante pour chaque base.
Le combiné doit être éteint (➔ page 18).
Préparer la base
?
Appuyer sur la touche verte de la base(environ 10 secondes) jusqu’à ce que vous entendiez les premiers bips.
Déclarer le combiné
1 ou 2,3,4
h
Le combiné doit être éteint. En une minute, entrez le
numéro de la base (1) et maintenez la touche enfoncée.
Appuyer simultanément sur MARCHE, jusqu’à ce que
l’afficheur du combiné s’allume. Le combiné est activé.
Exemples: déclarer
●
Déclarer sur la base numéro 1
Maintenir 1 appuyée en appuyant simultanément sur h .
Numéro de la base
1
f
●
46
N
Déclarer sur une deuxième base
Maintenir 2 appuyée en appuyant simultanément sur h .
kap15.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Déclarer/retirer des combinés sur la base
o
#
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22) puis entrer # . Sur l’afficheur,
après un court délai, tous les numéros d’appel internes
non encore occupés seront affichés:
:
2 3 4 5 6
fN b
2...6
(Exemple: 2,3,4 ,5 et 6 ne
sont pas encore occupés)
Entrer un numéro d’appel interne non encore occupé. Le
combiné est déclaré sous le numéro d’appel entré.
Déclarer l’interface sans-fil numérique Gigaset 1000TAE
Sur l’interface sans-fil numérique, vous pouvez raccorder
par exemple un télécopieur, un modem ou un autre téléphone. En principe, il doit être déclaré sur la base comme
pour un combiné. Le Gigaset 1000TAE est un équipement
livré en option. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur.
Retirer un combiné sur une base
B#
72
o
oB
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22). Sur l’afficheur, tous les combinés
déclarés seront affichés.
Entrer le numéro d’appel interne du combiné souhaité (1
à 6) et confirmer avec B .
47
kap16.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Gérer plusieurs combinés
Gérer plusieurs combinés
Affectation des appels externes
Vous pouvez paramétrer la façon dont, lors de la gestion
de plusieurs combinés, les appels externes sont signalés.
Deux réglages sont possibles:
●
l’appel collectif (réglage usine) – les appels externes
reçus sont signalés à l’ensemble des combinés déclarés.
Vous pouvez aussi exclure, puis de nouveau inclure,
certains combinés de l’appel collectif.
●
Appel de groupe – les appels entrants seront
d’abord signalés sur un combiné sélectionné (prioritaire). Après un nombre prédéterminé de sonneries,
les autres combinés pris en compte par l’appel de
groupe seront appelés.
Vous pouvez paramétrer le combiné prioritaire ainsi
que les combinés pris en compte par l’appel de groupe. Vous pouvez ensuite paramétrer le nombre de
sonneries après lesquelles l’appel de groupe sera signalé. Les abonnés non inscrits sont exclus de l’appel
de groupe.
Passer de l’appel collectif à l’appel de groupe
B#
˜*
1
o
23
Initialiser la procédure.
Entrer le système code à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22).
Le réglage actuel est affiché:
:
n23 1
P fN
(Exemple:1 = l’appel collectif est paramétré)
1B
Paramétrer l’appel collectif.
2B
Paramétrer l’appel de groupe.
ou
48
kap16.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Gérer plusieurs combinés
Exclure ou inclure de nouveau un combiné dans l’appel collectif
B#
˜*
1
o
21
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22).
Le réglage actuel est affiché. Les combinés qui sont dans
l’appel collectif seront affichés par leur numéro d’appel
interne, les combinés exclus seront indiqués par un tiret:
:
:
oB
n21 1234
P fN
n21 12 4
P fN
(1er exemple: l’appel collectif concerne1, 2, 3,4)
(2ème exemple: le
combiné3 est exclus)
Entrer le numéro d’appel interne du combiné souhaité
(1 à 6) et confirmer avec B . Si le combiné était inclu
dans l’appel collectif, il sera exclu. S’il était exclu ,il sera
de nouveau inclu dans l’appel collectif.
Sélectionner le combiné prioritaire pour l’appel de groupe
B#
˜*
1
o
22
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22).
Le réglage actuel est affiché:
:
n22 1
P fN
oB
(Exemple: le combiné 1 a
une priorité d’appel)
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6) et
confirmer avec B .
Entrer le nombre de sonneries (signaux sonores) pour l’appel de groupe
B#
1
Initialiser la procédure.
˜*
6
Le réglage actuel est affiché.
o
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (➔ page 22).
:
n6 3
P fN
oB
(Exemple: après 3 sonneries)
Entrer le nombre de sonneries souhaitées (2 à 9) et confirmer avec B .
49
kap17.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Vous pouvez déclarer et utiliser votre combiné sur 4 bases
de la famille Gigaset (à partir de Gigaset 1010 et
Gigaset 2011).
Ceci a plusieurs avantages:
●
Vous pouvez utiliser le même combiné sur des bases
éloignées géographiquement (par exemple au bureau
et à la maison).
●
Dans de grands espaces, vous pouvez placer plusieurs bases afin d’élargir la zone de couverture dans
laquelle vous pouvez utiliser le même combiné.
Lors de l’utilisation avec plusieurs bases, prenez
en compte les spécificités suivantes:
50
●
Lors du passage d’une zone de couverture
d’une base à la zone d’une autre base, les
communications en cours sont coupées.
●
Les communications internes ne sont possibles qu’à l’intérieur de la zone de couverture d’une même base et pas avec des
combinés qui se trouvent dans la zone
d’une autre base.
●
Si vous vous trouvez pendant quelques minutes avec un combiné activé en dehors de
la zone de couverture d’une base, la fonction „Recherche“ d’une base peut durer
jusqu’à 20 minutes. Dans ce cas, vous pouvez accéder à cette fonction immédiatement en désactivant puis en réactivant le
combiné. (➔ page 18).
9.9.98
kap17.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Procédure pour l’utilisation en liaison avec plusieurs bases
Nous vous recommandons de procéder de la façon suivante:
1.
Déclarer votre combiné sur les bases souhaitées
(➔ page 46) attribuer un numéro d’ordre différent
pour chaque base (1 à 4). Déclarer votre combiné sur
toutes les bases avec le même numéro d’appel interne si celui-ci n’est pas encore pris.
2. Activer sur votre combiné l’affichage du numéro de la
base actuelle . Ainsi vous pouvez à tout moment voir
sur l’afficheur du combiné sur quelle base le combiné
est utilisé
Activer/désactiver l’affichage du numéro de base
Vous pouvez paramétrer si la base avec laquelle vous avez
votre contact radio doit être affichée.
B3
6
1B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché:
36 1 = activé, 36 0 = désactivé.
Activer l’affichage du numéro de la base.
ou
0B
Désactiver l’affichage du numéro de la base.
Si l’affichage est activé, le numéro de la base est affiché:
:
-1 fN
(Exemple: la base avec le
numéro1 est actuelle)
Sélectionner la meilleure base
Normalement, votre combiné rétablit automatiquement la
liaison radio de la zone de couverture d’une base à la zone
d’une autre base. Si des problèmes apparaissent, vous
pouvez sélectionner la meilleure base. Il s’agit de la base
avec laquelle le combiné peut établir la meilleure liaison
radio.
BI
Initialiser la procédure. Les numéros des bases sur lesquelles le combiné est déclaré sont affichés:
:
0 1 2
P fN
0B
(Exemple: les bases1 et 2
sont affichées)
Sélection de la meilleure base. La meilleure base est affichée:
:
-2 fN
(Exemple: la base avec le
numéro2 est sélectionnée)
51
kap17.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Paramétrer la base préférée
Si le combiné se trouve dans une zone de chevauchement
de zones de couverture radio de deux ou plusieurs base,
il est recommandé de sélectionner une base préférée.
Vous évitez ainsi le changement automatique de base.
BI
Initialiser la procédure. Les numéros des bases sur lesquelles le combiné est déclaré sont affichés:
:
0 1 2
P fN
oB
(Exemple: les bases1 et 2
sont affichées)
Entrer le numéro de la base préférée et confirmer avec
B.
Sélectionner la meilleure base lorsque la base préférée n’est pas joignable
Si vous avez paramétré une base préférée, votre combiné
cherche lors du changement vers la zone de couverture
d’une autre base pendant environ 30 secondes la base
préférée. Ensuite, il cherchera la base actuelle.
BI
Initialiser la procédure. Les numéros des bases sur lesquelles le combiné est déclaré sont affichés:
:
0 1 2
P fN
o oB
52
(Exemple: les bases1 et 2
sont affichées)
Entrer deux fois le numéro de la base qui doit être cherchée en priorité, et confirmer avec B .
9.9.98
kap18.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Le combiné confort Gigaset
2000C présente les caractéristiques suivantes:
●
Vous pouvez mettre en
oeuvre les fonctions de votre
combiné à partir du menu qui
apparait sur l’afficheur graphique éclairé.
●
A la place des numéros abrégés, vous pouvez enregistrer
jusqu’à 100 noms et numéros
d’appel sur un annuaire électronique alphanumérique.
Sur la base du Gigaset 2011, vous pouvez aussi utiliser des
combinés confort Siemens 2000C. Renseignez-vous
auprès de votre fournisseur.
Tous les paramétrages du combiné confort Gigaset 2000C se trouvent dans le mode d’emploi
fourni lors de la livraison avec l’appareil. Dans ce
chapitre, vous trouverez des conseils d’utilisation et des instructions pour les procédures
d’utilisation sur une base Gigaset 2011.
Tout nouveau combiné doit être déclaré sur la
base. Pour déclarer un combiné confort Gigaset
2000C, voir ➔ page 55.
53
kap18.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Utilisation confort du Gigaset 2000C
U
Base 1
d
INT
touche de
dialogue
z
Pour l’utilisation confort du Gigaset 2000C, trois touches sont
disponibles:
●
Deux touches de dialogue à
double fonction en local.
●
La touche de fonction pour
l’utilisation des menus.
touche de
dialogue
touche de
fonction
Signification des touches pour le déroulement des procédures
Pour chaque procédure initialisée avec les touches B et
# sur le combiné Gigaset 2000S, appuyez d’abord sur la
touche de dialogue INT sur le combiné Gigaset 2000C ou
sélectionnez dans le menu l’option „interne“.
Voua aurez ensuite accès aux touches de dialogue PRG
etz (rappel).Les procédures pourront alors être effectuées conformément au manuel d’utilisation.
Les procédures suivantes se correspondent:
sur le combiné 2000S
B
˜
I
54
sur le combiné confort 2000C
PRG
z
INT
ou
BIS
kap18.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Appeler le menu
Avec la touche . , vous appelez le menu du combiné
confort Gigaset 2000C.Après l’appel du menu avec ., la
partie supérieure du menu est affichée. Sur l’afficheur apparaissent trois rubriques de menu disponibles.
L’option supérieure est sombre. C’est cette rubrique qui
est sélectionnée.
Services Réseau
Annuaire
Interne
Y Z
{
Avec la touche de dialogue Z , vous pouvez dérouler le menu vers la rubrique suivante.
Avec la touche de dialogue OK , sélectionnez la rubrique
en sombre. Avec la touche de dialogue { ou avec la
touche ., vous quittez le menu.
Déclarer le combiné sur la base Gigaset 2011
Base 1
Base 2
Base 3
Z Y
{
Sélectionnez dans le sous-menu „Réglages“ la rubrique
„Inscrire“ . Sur l’afficheur suivant, les bases disponibles
seront affichées (jusqu’à 6). Sélectionnez une base (Recommandation: Base 1) et confirmez avec la touche OK .
OK
Entrer
code système:
**_
< > X
2
3
4
5
OK
6
Appuyez maintenant sur la touche verte de votre base Gigaset 2011 jusqu’à ce que vous entendiez les premiers
bips (après environ 10 secondes).
On vous demandera d’entrer le code système de la base
(0000 d’origine). Confirmez le code système avec la touche OK . Votrecombiné est maintenant déclaré sur la base.
Sur l’affichage suivant, sélectionnez avec le clavier un des
numéros affichés disponibles comme numéro de combiné. Si vous n’entrez aucun numéro, le premier numéro de
combiné libre sera sélectionné automatiquement après
quelques minutes. Lorsque la base sélectionnée apparait
sur l’afficheur, votre combiné est déclaré.
55
kap18.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation des combinés Gigaset 1000S et 1000C
Utilisation des combinés Gigaset 1000S et 1000C
Vous pouvez également utiliser sur votre base Gigaset
2011 les combinés Gigaset 1000S et le combiné confort
Gigaset 1000C. Pour charger les batteries dans les combinés, vous avez besoin d’un support-chargeur Gigaset
1000L.
Exemple:
Pour utiliser le combiné, vous devez d’abord le déclarer
sur la base (➔ page 46, ➔ page 55).
A la place de la touche Prise de ligne c et de la touche
Raccrocher a , vous aurez sur le Gigaset 1000S une touche de connexion g . La possibilité de correction par
exemple pour la numérotation par bloc n’est pas prise en
charge par le combiné 1000S.
Le fonctionnement du combiné confort Gigaset 1000C
est décrit dans le manuel d’utilisation livré avec cet appareil.
Les procédures suivantes se correspondent:
sur le combiné 2000S
B
PRG
˜
BIS
c,a
Touches Prise
de ligne / Raccrocher
56
sur le combiné confort 1000C
g
Touche
connexion
9.9.98
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Conseils importants
Conseils pour la mise en place de la base
Emplacement/surface de pose
●
Une prise secteur 220 V/230 V doit se trouver à proximité de l’emplacement.
●
Ne pas placer la base à proximité d’autres appareils
électroniques, par exemple chaîne hifi, appareils de
bureau ou four à micro-ondes, afin d’éviter les interférences.
●
Placer la base sur une surface plane et non glissante.
Normalement, les pieds de l’appareil ne laissent aucune trace inésthétique. Toutefois, en raison des produits d’entretien et des vernis utilisés sur les meubles, il peut arriver que l’appareil provoque des
marques aux points de contact.
●
La transmission radio entre la base et les combinés
s’effectue confomément à la norme européenne
DECT. Le Gigaset 2011 est entièrement conforme aux
directives européennes. S’il devait quand même y
avoir des défaillances au niveau de l’image et du son
sur les terminaux récepteurs de satellite, adressezvous au fournisseur de récepteur de satellite.
●
Suivant les conditions de l’environnement, la portée
de la liaison entre base et combinés varie et peut atteindre 300 m environ en plein air. A l’intérieur, elle est
de 50 m au maximum. Si vous programmez le signal
sonore de dépassement de la portée (➔ page 29), il
se déclenchera avant l’interruption de la liaison radio.
●
La base est conçue pour fonctionner dans un endroit
abrité, à des températures comprises entre +5 °C et
+45° C.
●
Ne pas placer la base dans un endroit humide, par exemple une salle de bains ou une buanderie. Eviter
également la proximité de sources de chaleur comme
les radiateurs. Eviter les endroits en plein soleil.
Température/environnement
Conseils pour l’utilisation du combiné
Remarques pour les porteurs d’appareils d’aide auditive
Avant d’utiliser le téléphone, les porteurs d’aide auditive
doivent savoir que les signaux radio peuvent provoquer un
couplage dans les appareils auditifs. Lorsque les signaux
sont forts, ils génèrent des parasites très désagréables.
57
kap03.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Utilisation des batteries
Respectez les consignes suivantes pour l’utilisation
des batteries:
●
Utilisez seulement des batteries du même type que
celui qui est livré (des batteries nickel-cadmium de
type AA/R6). Les batteries suivantes peuvent également être utilisées:
Saft RC6, Panasonic P-60 AA/1P, Philips R6 NC-P,
UCAR RC6, Eveready XC6, DAIMON ACCU 1000,
Sanyo N-3U, Varta Rechargeable Accu Plus Ni-Cd 1,2V,
No. 5006
●
Utilisation de batteries nickel-métal-hydride (NiMH):
si vous souhaitez un temps de communication plus
long, vous pouvez aussi utiliser avec votre combiné
Gigaset 2000S/2000C des batteries nickel-métalhydride. Les produits suivants peuvent être utilisés:
Sanyo HR-3U (1300 mAh), GP GP120 AAHC,
Emmerich CE R 6, Energizer EMH-1100AAC,
Varta VH1101AA
Après l’installation de batteries NiMH, votre
combiné doit s’adapter à la capacité supérieure
des batteries: après le premier chargement, le
combiné indiquera trop rapidement l’épuisement des batteries ( i ). Continuez d’utiliser
votre combiné jusqu’à l’épuisement complet
des batteries qui sera signalé par le symbole
j et par un signal d’avertissement (attention:
la durée d’exploitation maximale sera alors de
10 mn). Ainsi votre combiné apprendra à s’adapter à des batteries plus résistantes et affichera
correctement à l’avenir le niveau de chargement
de ces batteries.
En ouvrant le compartiment des batteries, l’affichage se reparamètre automatiquement sur la
puissance des batteries d’origine.
Utiliser des batteries NiMH seulement avec les
combinés Gigaset 2000S et 2000C.
Ces batteries ne peuvent pas être utilisées avec
les combinés Gigaset 1000S et 1000C!
●
L’utilisation d’autres types de batteries ou de batteries
non rechargeables peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil, voire l’endommager. Dans ce
cas, la garantie ne s’applique pas.
N’utilisez jamais de batteries normales ou piles
non rechargeables.
58
9.9.98
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Lors de la mise en service et de l’utilisation des
batteries, respectez les consignes suivantes:
●
Vous pouvez après chaque utilisation reposer le combiné dans son support. Le chargement est régulé
électroniquement afin que les battteries soient toujours chargées de façon optimale.
●
La première fois, chargez les batteries au maximum.
Nous recommandons de les laisser se charger sans
interruption pendant 16 heures, par exemple la nuit.
Pendant la première semaine d’utilisation, installez
toujours les combinés dans le support-chargeur.
●
Des batteries neuves atteignent normalement leur capacité maximale, c’est-à-dire leur durée maximale
d’autonomie, après quelques jours d’utilisation normale. Même si le temoin de charge LED signale un
chargement complet (témoin éteint), il est possible
que lors des premières utilisations, les temps de conversation et d’utilisation soient inférieurs.
●
Après le premier chargement complet (temps de
chargement d’environ 16 heures), les batteries atteignent le temps d’utilisation normal. Il est bon que les
batteries se déchargent de temps en temps.
Attention: Les durées d’exploitation sont plus courtes avec des batteries qui ne sont pas complètement
chargées.
●
Eviter tout contact des batteries avec des objets métalliques ou avec des corps gras.
●
Temps de charge des batteries (à température normale)
– Temps de charge dans le combiné
dans le support-chargeur environ 4-5 heures
(batteries NiCd)
environ 8-9 heures
(batteries NiMH,
1100mAh)
●
Si le témoin de charge est allumé, il signale qu’un
chargement d’entretien des batteries est en cours.
59
kap03.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Montage du clip ceinture
Vous pouvez si vous le souhaitez monter le clip ceinture
qui vous est livré, par exemple pour transporter le combiné dans une poche de veste.
Pour le montage, tenez le combiné de façon à ce que le
clavier soit dirigé vers la paume de votre main. A hauteur
de l’afficheur se trouvent deux petits trous. Glissez le premier ergot du clip dans un des trous, puis glissez l’autre
ergot. Les ergots doivent s’encliqueter.
Conseils d’entretien
Nettoyer combiné et base avec un chiffon humide ou avec
un chiffon antistatique.
Ne pas utiliser de chiffon sec. Il y a un risque
d’énergie statique!
60
9.9.98
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Caractéristiques techniques
Norme:
Nombre de canaux:
Plage de fréquence radio:
Mode de duplexage:
Espacement entre canaux:
Débit:
Modulation:
Codage parole:
Puissance d’émission:
Portée:
Alimentation électrique:
Consommation électrique de la base:
Autonomie du combiné
(batteries pleines):
DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunications
GAP = Generic Access Profile (procédé de transmission
radio DECT commun à plusieurs fabricants)
120 canaux duplex
1880 MHz à 1900 MHz
Multiplexage temporel, trame 10 ms
1728 kHz
1152 kbit/s
MDF
32 kbit/s
10 mW, puissance moyenne par canal
300 m au maximum à l’extérieur,
50 m au maximum à l’intérieur
Base 220/230 V ~/ 50 Hz (bloc secteur)
En mode veille et en mode communication environ 3 W
en mode de chargement environ 5 W
En mode veille:
70h au maximum (NiCd, 650 mAh)
110h au maximum (NiMH, 1100 mAh)
130h au maximum (NiMH, 1300 mAh)
En mode communication:
7h au maximum (NiCd, 650 mAh)
11h au maximum (NiMH, 1100 mAh)
13h au maximum (NiMH, 1300 mAh)
Temps de charge dans la base:
Conditions ambiantes d’utilisation:
Mode de numérotation:
Fonction de Rappel:
4 - 5 heures environ (NiCd)
8 - 9 heures environ (NiMH, 1100 mAh)
+5 °C à +45 °C
Humidité relative 20% à 75%t
DC (décimale)/ MF (multifréquence)
Flashing
Dimensions de la base:
environ 146 x 117 x 70 mm (long × large× haut))
Dimensions du combiné:
environ 160 × 55 × 25 mm (long × large× haut)
Poids:
Longueur des câbles:
Raccordement:
base: 210 g
combiné avec batteries: environ165 g
cordon téléphonique: environ 3 m
cordon secteur: environ 3 m
TSV 6/4 (cordon téléphonique)
TSV 6/4 (cordon alimentation)
Modèle Europe (Bloc secteur)
61
kap03.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Cession/Mise au rebut
Si vous cédez votre Gigaset 2011 à un tiers, ce dernier doit
également recevoir le manuel d’utilisation.
Lorsque la durée de vie du système ou des batteries
s’achève, effectuez la mise au rebut en respectant les règles de protection de l’environnement et la législation en
vigueur dans votre pays.
Garantie
Cet appareil est garanti par Siemens SAS pour une durée
de 12 mois à compter de la date d’achat. Conservez le certificat de garantie mentionnant cette date!
Durant cette période, Siemens SA remédie à tous les
défauts du fait du matériel ou de la fabrication. Siemens
SA décide des modalités de garantie: réparation ou échange de l’appareil défectueux.
Sont exclus de la garantie les dommages imputables à
une utilisation non conforme, à l’usure ou à l’intervention
technique de tiers. La garantie n’englobe ni les
consommables ni les défauts qui n’affectent la valeur ou
l’usage de l’appareil que de façon minime.
Le produit Siemens que vous avez acheté satisfait aux exigences techniques relatives au raccordement au réseau
téléphonique commuté français.
Vous pouvez faire valoir vos recours en garantie directement auprès de votre fournisseur.
62
kap03.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Recherche des causes et des solutions en cas de problème
Un problème n’est pas nécessairement lié à un défaut de
votre téléphone. Vous pourrez gagner du temps et de l’argent en sachant résoudre vous-même certains problèmes.
Problème
Cause possible
Solution
Aucun affichage
Le combiné n’est pas en
position MARCHE
Appuyer sur MARCHE/ARRÊT
Batteries vides
Insérer les batteries de réserve ou
charger les batteries vides
Cordon téléphonique mal
enfiché
Contrôler l’enfichage au niveau de
la base et de la prise téléphonique;
éventuellement débrancher puis
rebrancher (➔ page 2).
Bloc secteur mal enfiché
ou défaut d’ alimentation
Contrôler l’enfichage au niveau de
la base et de la prise 220 V/230 V;
éventuellement débrancher puis
rebrancher (➔ page 2).
Ligne occupée par un autre
poste
Attendre que la ligne se libère
Combiné non déclaré
Déclarer le combiné (➔ page 46)
Bloc secteur mal enfiché
ou défaut d’ alimentation
Contrôler l’enfichage au niveau de
la base et de la prise 220 V/230 V;
éventuellement débrancher puis
rebrancher
Réglage de la sonnerie trop
faible
régler le volume de la sonnerie de
la base (➔ page 25) ou du combiné
(➔ page 27)
Mauvais réglage de l’affectation des appels
Régler l’affectation des appels appropriée (➔ page 48)
Mode de numérotation mal
réglé (1)
Changer de mode de numérotation
(➔ page 19)
Prise de ligne impossible,
pas de tonalité
Pas de liaison avec la base
Le pictogramme du combiné
clignote
Base ou combiné ne sonnent pas (1)
La communication ne s’établit pas après la numérotation, tonalité toujours audible
(1) Surtout en cas d’ utilisation dernière certains autocommutateurs puvés anciens
(voire aussi page 17 à 19).
63
kap03.fm5
9.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Problème
Cause possible
Solution
En cas d’utilisation avec des
installations privées:
Pas de liaison ou mauvaise liaison après sélection à partir
d’une mémoire
Indicatifs non paramétrés
Paramétrer les indicatifs
(➔ page 21)
Le Code système entré est
refusé
Le code système entré ne
correspond pas à votre code
personnel
Si vous avez oublié votre code
confidentiel, prenez contact avec
le fabricant (voir „Service aprèsvente“)
Le Code PIN entré est refusé
Le code PIN entré ne correspond pas à votre code personnel
Si vous avez oublié votre code
confidentiel, prenez contact avec
le fabricant (voir „Service aprèsvente“)
Service après-vente
En cas de problèmes techniques de l’appareil, retournez
votre appareil à votre distributeur qui vous aidera ou constatera la panne éventuelle et, le cas échéant, renverra le
produit pour réparation au Centre technique de Siemens.
En cas de difficultés dans l’utilisation du produit, vous
pouvez appeler le: 01 49 22 42 84
Le Service de Siemens ne peut être à votre disposition que pour les questions relatives aux
défaillances de l’appareil. Merci d’avance de votre compréhension.
Les questions concernant l’utilisation sont de la
compétence de votre revendeur.
Les questions concernant votre raccordement
sont de la compétence de votre administrateur
de réseau.
64
kap20.fm5
8.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Accessoires
Accessoires
Gigaset 1000TAE
Le raccordement numérique pour l’exploitation d’appareils terminaux à raccordement câble sur la base de la famille Gigaset
1000/2000.
Avec ce raccordement numérique, vous pouvez également utiliser à la place d’autres combinés sur chaque base Gigaset de la
famille 1000/2000 des appareils terminaux à raccordement câble comme un téléphone, un télécopieur, un modem (jusqu’à
9.600 Bit/s), un répondeur automatique.
Gigaset 2000L
En cas d’exploitation avec plusieurs combinés, nous recommandons l’utilisation de supports-chargeurs supplémentaires
pour assurer l’autonomie des combinés.
En plus du combiné, deux batteries de réserve peuvent
également être chargées dans le support.
Gigaset 2000C, 2000C pocket
et 2000T
Ces combinés de confort sont dotés d’un afficheur convivial à
quatre lignes et permettent une utilisation confortable.
Fonctionnalités qui facilitent les opérations :
●
Un annuaire pour environ 100 entrées de noms
et de numéros d’appel.
●
Guidage par menu
●
Afficheur éclairé
Gigaset Repeater
Gigaset Repeater, vous pouvez augmenter la portée de votre
base Gigaset et accéder à des zones où la réception était jusqu‘ici impossible.
Dans cette zone étendue, vous disposez de toutes les fonctionnalités de votre combiné, associées normalement à une base.
65
Kap20a.fm5
8.9.98
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000S
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000S
Combiné marche-/arrêt-/
protection:
Répondre à un appel:
Appel externe:
h
Sonnerie, sortir le combiné du support ou appuyer sur la
touche “prise de ligne” c (possibilité de programmer le
décroché automatique).
Appuyer sur c puis composer le numéro d’appel o .
Ou composer le numéro d’appel o puis appuyer sur c.
Appel interne:
Transmettre une communication
externe:
Appuyer sur I puis composer le numéro interne
1...6.
Appuyer sur I puis composer le numéro interne
1...6. Appuyer sur a avant ou après que le correspondant interne décroche.
Prendre une communication
externe d’un autre correspondant
interne:
Sonnerie, sortir le combiné du support ou appuyer sur la
touche c (possibilité de programmer le décroché automatique). Appuyer sur R (communication interne)
pour prendre une communication externe en attente.
Reprendre une communication
externe après un rappel
Appuyer sur I puis sélectionner un numéro interne
1...6. Communiquer en interne. Appuyer sur e pour
reprendre la communication externe en attente.
Répétition numérotation:
Enregistrer un numéro abrégé:
Appuyer sur˜plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro
d’appel souhaité soit affiché, puis c.
Appuyer sur B— puis sélectionner un numéro abrégé
0...9.
Entrer o le numéro d’appel et mémoriser avec B .
Composer avec des numéros
abrégés:
66
Appuyer sur c— puis sélectionner un numéro abrégé
0...9.
Paramétrer le volume d’écoute:
Appuyer sur B0 puis sélectionner le volume avec
1...3 et mémoriser avec B .
Paramétrer le volume de la
sonnerie:
Appuyer sur B5 puis sélectionner le volume avec
1...6 et mémoriser avec B .
Paramétrer le timbre de la
sonnerie:
Appuyer sur B6 puis sélectionner avec 1...6 et
mémoriser avec B .
08.09.1998
G2011fr.SIX
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Index
Index
A
Abonné
appel interne ........................................... 13
pas de réponse ......................................... 8
Abonnés
appels externes ........................................ 7
Activer/désactiver
l’affichage
de la durée de la communication ..... 33
des taxes .......................................... 33
des taxes de la
communication précédente ............. 34
l’affichage des unités de communication
de la communication précédente ........... 34
la tonalité
d’acquittement de touche ................ 26
d’acquittement négative .................. 29
d’acquittement positive .................... 29
pour le chargement des batteries .... 29
le signal
de sortie de la zone radio ................. 29
de synchronisation ........................... 30
le verrouillage de la numérotation ........... 42
Affectation des appels externes ................... 48
Affichage des unités
activer/désactiver .................................... 33
de communication
paramétrer ........................................ 34
Affichages lors de verrouillage ...................... 45
Agrément ..................................................... VIII
Agrément Autorité de régulation des
Télécommunications .................................... VIII
Aide-mémoire ............................................... 66
Appel
collectif ................................................... 48
à partir d’un combiné ....................... 13
de la base ......................................... 13
entrant ...................................................... 5
externe ..................................................... 5
interne ...................................................... 5
répondre (décrocher) ................................ 5
sortant ...................................................... 7
Appels
entrants .................................................... 5
sortants, externe ...................................... 7
Autonomie en mode veille ............................ 61
Autorisation ................................................... 43
Autorisations ................................................. 43
B
Base
appel collectif (localisation) ......................13
brancher ....................................................2
clignotement du voyant avec
liste de rappel .........................................10
emplacement ..........................................57
mélodie (timbre) de la sonnerie ...............26
numéro de station ...................................51
paramétrage personnalisé .......................25
plusieurs, explications .............................51
retirer combiné ........................................47
sonnerie ..................................................25
surface de pose .......................................57
tonalité d’acquittement de touche ..........26
volume de la sonnerie .............................25
Batteries
charger ......................................................3
conseils importants .................................58
placer dans le combiné .............................3
Bloc-secteur .....................................................2
C
Câble d’alimentation ........................................2
Caractéristiques techniques ..........................61
Cession ..........................................................62
CLIP .................................................................5
CLIR .................................................................7
Code PIN
explications .............................................22
modifier ...................................................23
oublier .....................................................23
Code système
explications .............................................22
oublier .....................................................23
Combiné
Activer/désactiver l’affichage du numéro de
base .........................................................51
aide-mémoire ..........................................66
appel collectif ................................... 13, 48
code PIN ..................................................23
déclarer
Gigaset 2000C ..................................55
Gigaset 2000S ..................................46
écoute .....................................................14
gestion de plusieurs ................................48
Gigaset 2000C .........................................53
Entrées de procédures .....................54
groupe d’appel collectif ...........................48
67
08.09.1998
G2011fr.SIX
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Index
localisation .............................................. 13
mélodie (timbre) de la sonnerie .............. 27
mettre en position Arrêt ......................... 18
mettre en position Marche ..................... 18
mettre en position Protection ................. 17
paramétrages personnalisés ................... 27
positions d’exploitation ........................... 17
reconfiguration usine .............................. 24
régler volume de l’écouteur .................... 28
retirer sur une base ................................ 47
verrouillage ............................................. 44
volume de la sonnerie ............................ 27
Combiné confort Gigaset 2000C ................... 53
Communication
connecter ................................................ 16
décroché automatique ............................ 30
mettre fin ................................................ 14
mettre fin (raccrocher) .............................. 6
renvoi ...................................................... 16
Compte de crédit
déterminer .............................................. 43
Conformité ................................................... VIII
Connecter ..................................................... 16
Conseils
batteries .................................................. 58
d’entretien .............................................. 60
de sécurité .............................................. VII
pour porteurs d’appareils
d’aide auditive ......................................... 57
Contenu de l’emballage .................................. 1
Contrôle des numéros d’appel ..................7, 10
Cordon téléphonique ....................................... 2
"Crédit" de communication
contrôler propre compte ......................... 38
contrôler/modifier ................................... 37
D
Déclarer
combiné Gigaset 2000S/1000S .............. 46
Gigaset 2000C/1000C ............................. 55
interface saus-fil ..................................... 47
préparer la base ...................................... 46
sur la base .............................................. 46
Décroché automatique .................................. 30
Décrocher ....................................................... 5
DECT ............................................................. 61
Demander un numéro d’appel interne .......... 13
Double appel ................................................. 15
E
Effacer
68
les indicatifs ............................................22
numéros abrégés ....................................32
numéros d’urgence .................................40
numéros interdits ....................................42
total des taxes
(somme des unités de taxation) ..............36
total des unités de communication .........36
Enregistrer
numéros abrégés ............................. 31, 35
numéros d’appel .....................................31
Entrer une pause
de numérotation manuelle ...............................8
F
Fiche miniwestern ...........................................2
Fonction
bloc-notes ................................................32
Ecoute .....................................................14
Fonctions de verrouillage ........................ 39, 44
G
GAP ...............................................................61
Garantie .........................................................62
Gérer plusieurs combinés ..............................48
Gigaset 2000C ...............................................53
entrées de procédures ............................54
Groupe d’appel collectif .................................48
I
Indicatif
de l’installation ........................................21
de l’installation principale ........................21
Installation téléphonique privée .....................21
Interlocuteur ..................................................64
L
Ligne occupée .................................................8
Liste de rappel ...............................................10
Localisation combiné .....................................13
M
Mélodie (timbre)
de la sonnerie de la base .........................26
de la sonnerie du combiné ......................27
MF (Mode de numérotation
multifréquence) ...............................................4
Mise au rebut ................................................62
mode .............................................................12
Mode de numérotation
contrôler ....................................................4
explications .............................................19
08.09.1998
G2011fr.SIX
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Index
paramétrer ................................................ 4
Mode de numérotation
multifréquence (MF) ....................................... 4
Montage du clip ceinture .............................. 60
N
Numéro d’appel
Supprimer la présentation CLIR ................ 7
Numéro d’Identification Personnel ................ 22
Numéros abrégés ........................................... 9
contrôler ................................................. 31
effacer .................................................... 32
enregistrer ........................................31, 35
Numéros d’urgence
afficher .................................................... 40
effacer .................................................... 40
explications ............................................. 39
mémoriser .............................................. 40
Numéros interdits
afficher .................................................... 41
effacer .................................................... 42
explications ............................................. 41
mémoriser .............................................. 41
Numérotation
à partir de la liste de rappel ..................... 10
avec contrôle des numéros d’appel .......... 7
avec numéros abrégés ............................. 9
numérotation par bloc ............................... 7
par bloc ..................................................... 7
P
Paramétrage personnalisé
base ........................................................ 25
Paramétrages
code PIN ................................................. 22
code système ......................................... 22
importants .............................................. 17
Paramétrages personnalisés
combiné .................................................. 27
Paramétrer l’affichage des taxes .................. 34
Pause de numérotation manuelle ................... 8
Pause interchiffre .......................................... 22
Position Protection ........................................ 17
Positions d’exploitation du combiné ............. 17
Prise téléphonique .......................................... 2
Problèmes, Aide ............................................ 63
Recevoir un appel ............................................5
Recherche d’erreur ........................................63
Réglage usine ................................................24
Régler volume de l’écouteur .........................28
Renvoi, Communication .................................16
Retirer combiné .............................................47
S
Service ...........................................................64
Signaux sonores, nombre pour
groupe d’appel collectif .................................49
Sonnerie
base .........................................................25
nombre pour groupe d’appel collectif .....49
T
Total des taxes ..............................................35
Total des unités de communication ...............35
Touche verte d’interconnexion .......................IV
U
Utilisation
avec une installation
téléphonique privée .................................20
confort du Gigaset 2000C .......................54
en liaison avec plusieurs bases ...............50
intégrale ..................................................43
V
Verrouillage
affichages ................................................45
Autorisation .............................................43
base .........................................................39
compte de crédit .....................................43
numéros d’urgence .................................39
numéros interdits ....................................41
Volume de la sonnerie
base .........................................................25
combiné ..................................................27
R
Raccrocher ...................................................... 5
Rappel à partir de la liste de rappel ............... 10
Rappeler un dernier numéro composé ........... 9
Réception d’appel uniquement ..................... 43
69
kap21.fm5
8.9.98
Publié par la division
Systèmes de communication privés
Hofmannstraße 51, D-81359 München
Siemens AG
http://www.siemens.fr
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
© Siemens
AG 1998.All rights reserved.
Sous réserves de
modifications techniques.
Réf. A30852-X1116-B307-1-7719
Printed in Germany
09/98

Manuels associés