Mode d'emploi | V-ZUG 959 Dryer Adora TSL WP Export Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
64
V-ZUG SA Sèche-linge Adora TSL WP Mode d’emploi Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation! ➤ Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée. • Indication pour une énumération. Indication pour des conseils pratiques d’utilisation. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle: Modèle Adora TSL WP Type No de modèle WT-ATSLWPZ 959 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2010 2 Table des matières 1 2 3 4 5 Consignes de sécurité 1.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Avant la première mise en service . . 1.3 Utilisation conforme à l’usage prévu 1.4 Si vous avez des enfants . . . . . . . . . 1.5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre appareil 2.1 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . 2.2 Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . 2.3 Eléments de commande et d’affichage 2.4 Première mise en service . . . . . . . . . . . 2.5 Sélection de la langue pour l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 14 16 Tableau des programmes 3.1 Déroulement des programmes automatiques 3.2 Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Types de textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 18 20 22 23 Réglages utilisateur 4.1 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Degré de séchage . . . . . . . . . 4.3 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . 4.4 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Restaurer les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 28 29 30 31 32 . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 37 38 38 39 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séchage 5.1 Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Correction de réglages erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Arrêt prématuré du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Sélection d’un programme avec la sécurité enfants activée 5.6 Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 7 8 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Entretien et maintenance 6.1 Intervalles de nettoyage . . . . . . . . 6.2 Message de dérangement A9 . . . 6.3 Peluchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Nettoyer le tamis de porte . . . . . . 6.5 Nettoyer la cassette de socle . . . 6.6 Nettoyer le tamis de socle . . . . . . 6.7 Nettoyer la natte filtrante . . . . . . . 6.8 Nettoyage de la sonde d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 43 43 44 45 45 46 47 7 Comment éliminer soi-même des pannes 48 7.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8 Astuces pour le séchage 54 8.1 Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 9 Pièces de rechange 56 10 Caractéristiques techniques 57 10.1 Indications pour les instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 10.2 Veille pour la réduction automatique de la consommation . . . . . . . . . . 58 11 Elimination 59 12 Index 60 13 Service de réparation 63 4 1 Consignes de sécurité L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi. Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1: • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Ne mettez l’appareil en service qu’une fois après avoir lu le mode d’emploi! 1.1 Transport Fa c e Cet appareil ne peut transporté qu’à la verticale! Toute autre position conduit à un endommagement de l’appareil! S’il est porté prudemment sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche de 90° maximum (appareil vu de face). Face Face Face arrière Face, à l’envers Face latérale 5 1 Consignes de sécurité 1.2 Avant la première mise en service Avant la mise en service, laissez l’appareil dans la position courante d’utilisation pendant environ 2 heures. Un non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. • L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément à la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par un électricien/installateur agréé. • Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescript. locales. • L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, interrupteurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie. • Il est conseillé d’essuyer le tambour avec un chiffon humide. • Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez vous reporter aux consignes fig. sous PREMIÈRE MISE EN SERVICE. 1.3 Utilisation conforme à l’usage prévu • L’appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d’usage courant. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à la destination prévue. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation. • Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre SERVICE DE RÉPARATION. En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle. • Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées. • Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter à tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à des tiers, veuillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation à son nouvel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter. 6 1 Consignes de sécurité Vous ne pouvez pas sécher dans cet appareil • Le linge non lavé. • Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, peinture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez d’abord à la main avec de l’eau les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement. • Des textiles qui portent des résidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse! • Le linge qui contient du caoutchouc mousse ou tout autre matériau similaire au caoutchouc. Risque d’inflammation! 1.4 Si vous avez des enfants • Les éléments d’emballage (p. ex. films en plastique, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. • L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui connaissent le contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil – vous courez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur. • Les produits additionnels de séchage (p. ex. des lingettes pour sèchelinge), peuvent provoquer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provoquer l’asphyxie! Gardez les produits additionnels de séchage hors de la portée des enfants. • Utilisez la fonction de sécurité enfants. 7 1 Consignes de sécurité 1.5 Utilisation Ne soulevez et ne déplacez en aucun cas l’appareil en le saisissant par le panneau de commande orientable. • Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. • Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du secteur. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente afin d’éviter tout danger. • Gardez les animaux domestiques à l’écart. • Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux consignes que vous trouverez dans la section ASTUCES POUR LE SÉCHAGE. • Pour la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant textile. Respectez autrement les instructions du fabricant. • Ne mettez pas l’appareil en marche sans tamis de porte ou avec un tamis de porte endommagé. Risque d’incendie par les peluches! • Veillez à ce que des peluches ne s’accumulent pas autour du sèche-linge. • Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un programme, qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour. • Pendant le séchage, la paroi arrière, le tambour et l’intérieur de la porte de l’appareil s’échauffent. Evitez par conséquent de toucher ces endroits. • N’arrêtez jamais un programme de séchage prématurément. Au terme du programme de séchage, une phase de refroidissement est engagée. Si vous ne pouvez faire autrement, retirez rapidement le chargement et étalez-le afin que la chaleur puisse s’évaporer. • L’eau de condensation produite est impropre à la consommation. • En cas d’absence prolongée, débranchez l’alimentation électrique en retirant la fiche de courant. Ne tirez jamais pour ce faire sur le câble de la fiche secteur. 8 1 Consignes de sécurité 1.6 Entretien Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en intervenant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet! • Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien. • Après chaque programme de séchage, le tamis de porte doit être nettoyé. • Ne nettoyez pas l’extérieur ni l’intérieur de l’appareil au jet d’eau et n’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. • Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil. • Ne montez pas sur l’appareil. Risque de basculement! • Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. 9 2 Votre appareil 2.1 Description de l’appareil L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à chaleur, l’humidité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauffé. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée. L’appareil ne possède pas de chauffage électrique. Grâce à la pompe à chaleur, l’appareil sèche à faibles températures. Tous les programmes sont donc plus doux. L’eau de condensation est dirigée vers la canalisation de décharge via un écoulement d’eau sur la paroi arrière. De façon générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «Pompe à chaleur» doivent être aérées, car ceux-ci dégagent une faible quantité d’humidité. En présence de pièces fermées, un renouvellement d’air doit être assuré entre plusieurs programmes de séchage consécutifs (porte ouverte vers la pièce ou fenêtre ouverte). • Capacité de 6 kg de linge sec • 6 programmes automatiques • 3 programmes favoris • Séchage avec minuterie • Programmes pour différents textiles – – – – – Aérer Soie Molleton Défroissage Chemises – – – – – Vêtement plein air Jeans Layette Plume et duvet fins/épais Hygiène • Fonctions supplémentaires – Extra doux – Délicat – Démarrage différé • Antifroissage à la fin du programme • Affichage de texte en clair • Sélection de la langue • Sécurité enfants • Veille réduction automatique de la consommation 10 2 Votre appareil 2.2 Configuration de l’appareil Il est possible de faire ouvrir la porte de l’appareil à gauche ou à droite. Notre service clientèle peut adapter l’appareil en conséquence (inverser la charnière). 1 Eléments de commande et d’affichage (panneau de commande orientable) Le panneau de commande peut s’incliner sur 3 positions. 2 Porte de l’appareil 3 Tamis de porte 4 Couvercle de nettoyage 5 Cassette de socle 6 Grille de ventilation 7 Plaque signalétique/ numéro de fabrication (FN) 8 Autocollant de nettoyage Cassette de socle 9 Tamis de socle 10 Natte filtrante 1 3 2 10 9 5 4 8 7 6 11 2 Votre appareil 2.3 Eléments de commande et d’affichage MIN. Programmes automatiques Séchage fort Séchage normal Humide prêt à repasser Humide prêt pour la repasseuse Laine WetClean Favoris Types de textiles Programme supplémentaire MIN. Séchage à minuterie Fonctions supplémentaires Extra doux Délicat Démarrage différé Fin du programme 12 2 Votre appareil Affichage (affichage de texte en clair) L’affichage fournit diverses informations lors de la sélection et pendant le déroulement du programme: • Nom du programme avec durée • Degré d’humidité avec durée restante • Fonctions supplémentaires • Démarrage différé • Réglages utilisateur • Messages d’indications et de dérangement Témoin lumineux Les touches des programmes automatiques, du programme supplémentaire et quelques fonctions supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux. Le témoin lumineux clignote Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e). Le témoin lumineux est allumé Le programme ou la fonction est activé(e). Le témoin lumineux est éteint Le programme ou la fonction est désactivé(e). 13 2 Votre appareil 2.4 Première mise en service Lorsque l’appareil est raccordé pour la première fois au réseau électrique, un test de fonctionnement peut être sélectionné. Ce test de fonctionnement sert à vérifier l’installation et dure environ 3 minutes. Pour le test de fonctionnement, l’appareil n’a pas besoin d’être laissé dans la position courante d’utilisation pendant environ 2 heures, car la pompe à chaleur n’est pas démarrée. Le test de fonctionnement peut donc être sélectionné juste après l’installation. Le test de fonctionnement ne peut pas être interrompu par une coupure de courant. Au terme du test de fonctionnement, celui-ci ne peut plus être sélectionné et l’appareil passe au mode de sélection normal. Sélection de la langue pour le test de fonctionnement ➤ Raccordez l’appareil et attendez que l’affichage indique: Deutsch fr/it/rm/... ok Français it/rm/en... ok Confirmer la sélection de la langue «OK»: ➤ Effleurez la touche . Modifier la langue: ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique la langue souhaitée, p. ex.: ➤ Effleurez la touche . – Le réglage est repris et l’affichage indique: Test de fonctionnement interrompre ok Démarrer le test de fonctionnement «OK» ➤ 14 Effleurez la touche . Test de fonctionnement 0h03 2 Votre appareil Le test de fonctionnement peut être interrompu de 2 manières: 1. Ouvrez la porte de l’appareil. Test de fonctionnement pause – L’affichage indique: Fermer porte appareil – Après la fermeture de la porte de l’appareil, l’affichage indique: Ou 2. Effleurez la touche . – L’affichage indique: Test de fonctionnement pause interrompre continuer Test de fonctionnement pause interrompre continuer Poursuivre le test de fonctionnement «continuer»: ➤ Effleurez la touche . – L’affichage indique la durée restante du test de fonctionnement, p. ex.: Test de fonctionnement 0h01 «Interrompre» le test de fonctionnement: ➤ Effleurez la touche . – Le test de fonctionnement est interrompu et l’affichage indique: Test de fonctionnement interrompu – L’affichage s’éteint automatiquement au bout de 15 secondes ou après les actions suivantes: ➤ Ouvrez la porte de l’appareil ou effleurez la touche . Fin du test de fonctionnement: – Au terme du test de fonctionnement, l’affichage indique: Test de fonctionnement terminé – L’affichage s’éteint automatiquement au bout de 30 minutes ou après les actions suivantes: ➤ Ouvrez la porte de l’appareil ou effleurez la touche . Avant que l’appareil ne soit prêt à fonctionner, la langue de l’utilisateur doit être sélectionnée une fois, voir SÉLECTION DE LA LANGUE POUR L’AFFICHAGE. 15 2 Votre appareil 2.5 Sélection de la langue pour l’affichage Après la première mise en service, il convient de sélectionner une fois la langue. Celle-ci peut être modifiée à tout moment sous RÉGLAGES UTILISATEUR. ➤ ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique la langue souhaitée, p. ex.: Effleurez la touche pour confirmer la sélection de la langue. Deutsch fr/it/rm/... ok Sélection du programme – Le réglage est repris. Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position courante d’utilisation, l’appareil est prêt à l’emploi. 16 3 Tableau des programmes 3.1 Déroulement des programmes automatiques Le programme de séchage comprend 3 phases: Séchage Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit atteint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré de séchage voulu a été atteint, la phase «Refroidissement/aération» commence. Refroidissement/aération Le linge est refroidi à une température où le risque de froissage est minime. Cette phase dure de 1 à 10 minutes. Le linge peut ensuite être récupéré. Si le linge n’est pas retiré du tambour, le cycle «Antifroissage» est activé. Antifroissage Le linge séché est bougé à brefs intervalles afin d’éviter le froissage. Le cycle «Antifroissage» dure 90 minutes si vous avez sélectionné la fonction supplémentaire «Extra doux» et 30 minutes avec les autres programmes. Il peut être arrêté à tout moment par l’ouverture de la porte de l’appareil ou par l’effleurement de la touche . 17 3 Tableau des programmes Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les symboles d’entretien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. 3.2 . Programmes automatiques Programme Symbole Séchage fort Champ d’application Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les chargements très hétérogènes. Ne convient pas vraiment aux articles en tricot comme les tee-shirts et les sous-vêtements, car ils peuvent rétrécir. Séchage normal Pour du linge de même type comme des serviettes en éponge ou des sous-vêtements. Humide prêt à repasser Pour un traitement ultérieur au fer à repasser. Humide prêt pour la repasseuse Pour un traitement ultérieur à la repasseuse (p. ex. du linge de table). Laine Textiles en laine identifiés comme lavables. Séchage délicat par un mouvement de tambour adapté et une faible température (ca. 45 °C). WetClean Pour défroisser des textiles délicats (retirer immédiatement ceux-ci à la fin du programme). Favoris 3 programmes à composer au choix et à enregistrer ( Séchage à minuterie 18 MIN. ). Pour sécher des textiles ainsi que pour des sacs de couchage et des couettes, éventuellement pour des pièces séparées. 3 Tableau des programmes Les valeurs indiquées pour la durée du programme et l’énergie s’appliquent pour la quantité de remplissage maximale indiquée, avec un essorage à env. 1000 tr/min (ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60 %). En cas de vitesse d’essorage plus élevée ou d’une quantité de linge moins importante, ces valeurs diminuent d’env. 20 à 30 %. Quantité de remplissage Humidité résiduelle Durée du programme Energie 1–6 kg –4 % à –1 % 1h50 2,00 kWh 1–6 kg –1 % à 2 % 1h30 1,94 kWh 1–6 kg 8 % à 16 % 1h20 1,50 kWh 1–6 kg 20 % à 30 % 1h10 1,30 kWh 1 kg 0%à5% 1h35 1,30 kWh 1 kg humide 0h04 0,10 kWh – – – – 1–6 kg – 0h10 à 1h30 – 19 3 Tableau des programmes 3.3 Types de textiles Domaine d’utilisation Aérer Pour rafraîchir ou aérer des textiles peu portés. Soie Pour sécher de la soie. Respectez le symbole d’entretien, car la soie a tendance à froisser. Séchage délicat à faible température. Molleton Défroissage Pour défroisser les textiles en laine. Retirez immédiatement le linge à la fin du programme. Les textiles ne sont pas séchés! Les plis apparus lors de l’essorage sont réduits (p. ex. chemises, chemisiers). Les textiles peuvent ensuite être repassés. Chemises Les textiles sont séchés en douceur pour être «prêts à être rangés». Vêtement plein air Les vêtements de plein air et de sport (Sympatex, Goretex, ...) sont séchés en douceur. Jeans Les jeans sont séchés pour être «prêts à être rangés». Respectez les symboles d’entretien, car le jean peut déteindre. Layette La layette est séchée en douceur pour être «prêts à être rangés». Une phase de séchage prolongée permet de sécher le linge de façon hygiénique. Plume et Pour les textiles en plume fins (p. ex. fines couettes et vestes). duvet fins Quantité de linge optimale: 1 pièce de linge Pour des textiles en plume volumineux (p. ex. coussins, vestes et couettes lourdes). Plume et Si cela est recommandé, des balles de tennis peuvent être ajoutées pour un séchage duvet épais doux. Quantité de linge optimale: 1 pièce de linge A l’aide d’une phase de séchage prolongée, le linge est séché de façon hygiénique. Hygiène Les germes éventuellement présents sont éliminés. A sélectionner uniquement pour du linge non délicat. 20 3 Tableau des programmes Quantité de remplissage Humidité résiduelle Durée du programme Energie 2,5 kg – 0h10 0,02 kWh 1,5 kg 0%à2% 0h45 1,10 kWh 1 kg – 0h04 0,10 kWh 1 kg – 0h20 0,03 kWh 7 pièces de linge 0%à2% 0h45 1,05 kWh 3 kg 0%à2% 1h25 1,35 kWh 4 kg –1 % à 2 % 1h20 1,40 kWh 6 kg –1 % à 1 % 2h00 1,95 kWh 2 kg –1 % à 1 % 1h55 1,85 kWh 2 kg –1 % à 1 % 2h40 2,00 kWh 3 kg –5 % à 2 % 2h00 2,00 kWh 21 3 Tableau des programmes 3.4 Fonctions supplémentaires Fonction/symbole Extra doux Délicat Application Programme très doux avec réduction de la température. Convient tout particulièrement aux textiles délicats. 2,5 kg Pour un séchage en douceur des textiles en tissus mixtes, comme les chemises, les pull-overs et les tee-shirts. Le degré de séchage est réduit. 2,5 kg Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage de Démarrage différé 1 à 24 heures). Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales électriques locales, prolongent le démarrage différé d’une durée équivalente à celle de la coupure. Cette durée n’est cependant jamais affichée. 22 Charge max. – 3 Tableau des programmes 3.5 Favoris Simplifie la sélection des programmes fréquemment utilisés. Vous pouvez composer vous-même les favoris et les démarrer en toute simplicité. • 3 favoris au maximum peuvent être enregistrés. La définition, la modification et la suppression d’un favori ne sont possibles que lorsque la porte de l’appareil est ouverte. Définir un favori ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Effleurez la touche ➤ Effleurez une nouvelle fois la touche ➤ Sélectionnez le programme automatique, les programmes supplémentaires et les fonctions supplémentaires souhaités, p. ex.: ➤ Effleurez la touche Définir favori . . Définir favori 1 vide Séchage normal 1 délicat 1h25 Enreg. changements 1? OUI: NON: . Enregistrer les favoris: «OUI»: ➤ Effleurez la touche . – Les modifications sont enregistrées. «NON»: ➤ Effleurez la touche . – Les modifications sont rejetées. Séchage normal 1 délicat 1h25 Définir favori 1 vide 23 3 Tableau des programmes Démarrer un favori ➤ Fermez la porte de l’appareil. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le favori souhaité, p. ex.: Séchage normal 1 délicat 1h25 – Le programme démarre automatiquement au bout de 20 secondes. Modifier un favori ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le favori souhaité, p. ex.: Séchage normal 1 délicat 1h25 Procédez aux modifications: Sélectionnez le nouveau programme automatique, les programmes supplémentaires et les fonctions supplémentaires, p. ex.: Séchage fort 1 délicat 1h35 ➤ ➤ Effleurez la touche Enreg. changements 1? OUI: NON: . Enregistrer les modifications: «OUI»: ➤ Effleurez la touche . – Les modifications sont enregistrées. «NON»: ➤ Effleurez la touche . – Les modifications sont rejetées. 24 Séchage fort 1 délicat 1h35 Séchage normal 1 délicat 1h25 3 Tableau des programmes Supprimer un favori ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le favori à supprimer, p. ex.: ➤ Maintenez enfoncée la touche env. 3 secondes. pendant Séchage normal 1 délicat 1 effacer? OUI: 1h25 NON: Supprimer le favori: «OUI»: ➤ Effleurez la touche . – Le favori est supprimé. «NON»: ➤ Effleurez la touche . – Le favori reste enregistré. Définir favori 1 vide Séchage normal 1 délicat 1h25 25 4 Réglages utilisateur Si aucun programme n’est en cours et si aucun message d’erreur n’est affiché, les réglages d’utilisateur peuvent être modifiés avec la porte ouverte ou fermée. La procédure générale est identique à celle de tous les autres réglages. Modifier des réglages utilisateur ➤ Maintenez enfoncée la touche 5 secondes. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité, p. ex.: ➤ pendant Pour procéder à une modification, effleurez la touche . Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX Sécurité enfants Sécurité enfants OUI NON – Le réglage est repris et n’a pas besoin d’être confirmé. Quitter les réglages utilisateurs ➤ 26 Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Si vous n’effleurez aucune touche pendant 20 secondes, les réglages utilisateur sont quittés et l’affichage s’éteint. 4 Réglages utilisateur Le graphique suivant donne un aperçu des réglages utilisateur possibles. ➤ Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX Langue Degré de séchage Sécurité enfants Luminosité Réglages d’usine restaurer? D/F/I/R/E Français 3 NON 3 • • • • • Text in Deutsch Texte en français Testo in italiano Text in english … • • • • • 1 2 3 4 5 séchage séchage séchage séchage séchage très faible faible normal * fort très fort • NON * • OUI • • • • • 1 2 3 4 5 très foncé foncé moyen * lumineux très lumineux • OUI • NON * Réglage d’usine 27 4 Réglages utilisateur 4.1 Langue La langue de l’affichage est sélectionnée après la première mise en service sous SÉLECTION DE LA LANGUE POUR L’AFFICHAGE et peut être modifiée à tout moment – comme décrit dans ce paragraphe. Changer la langue Maintenez enfoncée la touche 5 secondes. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique la langue actuelle, p. ex.: Sprache D/F/I/R/E Deutsch Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité, p. ex.: Langue D/F/I/R/E Français ➤ pendant Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX ➤ – Le réglage est repris et n’a pas besoin d’être confirmé. ➤ 28 Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. 4 Réglages utilisateur 4.2 Degré de séchage Cet appareil est conçu pour un séchage des plus économiques en terme d’énergie. Le degré de séchage du linge est détecté en permanence par la sonde d’humidité. Si le linge n’est pas suffisamment sec – ou s’il est trop sec – le degré de séchage peut être ajusté. La modification du degré de séchage paramètre tous les programmes au nouveau degré de séchage. La prudence est de mise, en cas d’augmentation du degré de séchage en particulier, car un séchage excessif du linge conduit à une plus forte sollicitation du linge. Modifier le degré de séchage Maintenez enfoncée la touche 5 secondes. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le degré de séchage actuel, p. ex.: Degré de séchage Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité, p. ex.: Degré de séchage ➤ ➤ pendant Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX ➤ 3 5 Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Degrés de séchage 1 2 3 4 5 séchage séchage séchage séchage séchage très faible faible normal (réglage d’usine) fort très fort 29 4 Réglages utilisateur 4.3 Sécurité enfants La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un programme de lavage par des petits enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré qu’en appuyant simultanément sur deux touches. Activer/désactiver la sécurité enfants ➤ Maintenez enfoncée la touche 5 secondes. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage actuel, p. ex.: ➤ Effleurez la touche pendant . – Le réglage est repris et n’a pas besoin d’être confirmé. ➤ 30 Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX Sécurité enfants Sécurité enfants NON OUI 4 Réglages utilisateur 4.4 Luminosité Cette fonction permet de modifier le contraste de l’affichage entre les caractères et le fond. Modifier la luminosité de l’affichage Maintenez enfoncée la touche 5 secondes. ➤ Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique la luminosité actuelle, p. ex.: Luminosité Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité, p. ex.: Luminosité ➤ ➤ pendant Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX ➤ 3 5 Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Niveaux de luminosité 1 2 3 4 5 très foncé foncé moyen (réglage d’usine) lumineux très lumineux 31 4 Réglages utilisateur 4.5 Restaurer les réglages d’usine Les réglages d’usine peuvent être restaurés. Les favoris enregistrés seront supprimés. ➤ Maintenez enfoncée la touche 5 secondes. ➤ Effleurez la touche l’affichage indique: ➤ Effleurez la touche pendant jusqu’à ce que Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX Réglage d'usine restaurer? Réglage d'usine OUI: . Restaurer les réglages d’usine: 32 «OU»: ➤ Effleurez la touche . «NON»: ➤ Effleurez la touche . Réglage d'usine restauré! NON: 5 Séchage Préparation de l’appareil Après chaque transport ou déplacement, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant env. 2 heures. Un non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. ➤ Branchez la fiche d’alimentation secteur ou enclenchez l’interrupteur mural. 1 1 0 0 Remplissage du linge ➤ Ouvrez la porte de l’appareil (appuyez sur la partie centrale au bord de la porte). ➤ Remplissez de linge mouillé pièce par pièce et sans tasser. • Quantité de remplissage maximum voir TABLEAU DES PROGRAMMES. • Remplissez le tambour à moitié maximum. • Ce sont surtout les grosses couvertures qui ont besoin d’un mouvement suffisant. ➤ Fermez la porte de l’appareil (appuyez). Contrôlez au moment de fermer la porte de l’appareil s’il n’y a pas de linge coincé. – L’affichage indique: Sélection du programme – Les témoins lumineux des touches de programmes clignotent. Si vous ne sélectionnez pas de programme dans les 20 secondes, tous les affichages s’éteignent. Vous pouvez cependant poursuivre la sélection du programme. 33 5 Séchage 5.1 Sélection du programme «Tip and go» L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme automatique. Tous les réglages requis sont attribués automatiquement au programme. Les fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnées ou déselectionnées en effleurant la touche correspondante. Si vous n’effleurez ensuite aucune touche pendant env. 20 secondes, le programme démarre automatiquement. Sélectionnez le programme adapté au linge à l’aide du TABLEAU DES PROGRAMMES. Indication de durée restante Lors de la sélection du programme, la durée de programme prévue est affichée. Elle correspond à un chargement de linge de même nature avec un poids défini. Après le démarrage du programme, la mesure de la charge a lieu: – L’affichage indique: Mesure charge 1h35 – La lettre «h» clignote: La durée restante prévue est calculée puis affichée. En fonction du type de textile, la durée réelle peut différer de la durée affichée. C’est pourquoi il est possible que la durée restante affichée ne diminue pas pendant quelques minutes – en particulier à la fin du programme. Pendant ce temps, la lettre «h» clignote et la durée restante est recalculée. – La lettre «h» clignote à nouveau et l’affichage indique: – En alternance, le degré de séchage atteint est affiché. – La durée restante est recalculée puis affichée. 34 Calcul de la durée restante 0h15 5 Séchage Sélectionner un programme automatique ➤ Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. MIN. ➤ Effleurez la touche de programme souhaitée. – Le témoin lumineux du programme sélectionné s’allume. – Le programme sélectionné et la durée prévisionnelle (heures/minutes) s’affichent. – Les témoins lumineux des programmes supplémentaires sélectionnables clignotent pendant 20 secondes. Pendant ce laps de temps, vous pouvez sélectionner un nouveau programme. Tous les programmes supplémentaires déjà sélectionnés sont annulés et doivent être resélectionnés. – Si vous n’appuyez ensuite sur aucune touche pendant env. 20 secondes, le programme démarre automatiquement. 35 5 Séchage Sélectionner le séchage à minuterie ➤ Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. MIN. ➤ Effleurez la touche ➤ Par un effleurement répété, réglez la durée souhaitée de 10, 20, 30, 40, 50, 60 ou 90 minutes. MIN. . – La durée réglée est indiquée sur l’affichage. – Les témoins lumineux des programmes supplémentaires sélectionnables clignotent pendant 20 secondes. La durée du programme sélectionnée inclut toujours une phase «Refroidissement/Aération» de 10 minutes. Sélectionner Extra doux ou Délicat ➤ 36 Effleurez la touche clignotent. ou pendant que les témoins lumineux 5 Séchage Sélectionner le démarrage différé MIN. ➤ Juste après la sélection du programme, maintenez enfoncée la touche ou appuyez plusieurs fois sur celle-ci jusqu’à ce que l’affichage indique la durée souhaitée de démarrage différé (max. 24 heures). – L’affichage s’assombrit. – Une fois la durée de temporisation sélectionnée écoulée, le programme sélectionné démarre automatiquement. Du linge peut être ajouté à tout moment. La durée de temporisation restante peut être raccourcie par paliers jusqu’à zéro par un effleurement répété de la touche . 5.2 Correction de réglages erronés Pendant la sélection du programme ➤ Effleurez une nouvelle fois une touche de programme. – Tous les réglages sélectionnés sont annulés. Il n’est plus possible de faire des corrections après le démarrage du programme. Le programme doit être interrompu. 37 5 Séchage 5.3 Interrompre un programme Un programme en cours peut être interrompu à n’importe quel moment, pour ajouter du linge ou en retirer prématurément. Suite à la fermeture de la porte de l’appareil, la pompe à chaleur ne démarre qu’après un délai d’attente de 10 minutes et la durée du programme se prolonge en conséquence. ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. – Le témoin lumineux du programme sélectionné est allumé. – Sur l’affichage, le nom du programme et la durée restante ou la durée de temporisation clignotent. ➤ Fermez la porte de l’appareil (appuyez). – Le témoin lumineux du programme sélectionné préalablement clignote. ➤ Effleurez la touche de programme qui clignote. – Le programme de séchage se poursuit. 5.4 ➤ Arrêt prématuré du programme Effleurez la touche . – Le programme est interrompu, tous les réglages sont effacés. 38 5 Séchage 5.5 Sélection d’un programme avec la sécurité enfants activée ➤ Fermez la porte de l’appareil. ➤ Effleurez la touche de programme souhaitée. Dans cet exemple: – L’affichage indique: Sécurité enfants – Les témoins lumineux des touches de programmes clignotent. ➤ Maintenez enfoncée la touche de programme touche . et effleurez en sus la – Les témoins lumineux des fonctions supplémentaires clignotent. MIN. Vous pouvez effectuer d’autres réglages jusqu’au démarrage du programme sans tenir compte de la sécurité enfants. Interrompre un programme par l’ouverture de la porte ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. – Le programme en cours est interrompu. ➤ Fermez la porte de l’appareil. ➤ Maintenez enfoncée la touche de programme active – le témoin lumineux clignote – et effleurez en sus la touche . – Le programme se poursuit. 39 5 Séchage Arrêter un programme par l’ouverture de la porte ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. – Le programme en cours est interrompu. ➤ Maintenez enfoncée la touche de programme active – le témoin lumineux est allumé – et effleurez en sus la touche . – Le programme est arrêté. Arrêter un programme par une sélection de touche Porte formée, procédez 2× à l’étape suivante: ➤ Maintenez enfoncée la touche de programme active – le témoin lumineux est allumé – et effleurez en sus la touche . – Le programme est arrêté. 40 5 Séchage 5.6 Fin du programme – L’affichage indique: – Le témoin lumineux du programme terminé s’allume. Fin du programme Nettoyer tamis porte – Le témoin lumineux de la touche clignote. Si le linge n’est pas retiré du tambour, le cycle «Antifroissage» est activé. Une fois celui-ci terminé, tous les témoins s’éteignent. Retrait du linge ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. – Tous les affichages s’éteignent. ➤ Retirez le linge. ➤ Nettoyez le tamis de porte. ➤ Fermez la porte de l’appareil. Si la porte de l’appareil est ouverte durant la phase «Refroidissement», le programme est arrêté et tous les affichages s’éteignent. Fin de la journée de lessive ➤ Nettoyez le tamis de porte. ➤ Contrôlez le tamis de socle et nettoyez-le si nécessaire. ➤ Fermez la porte de l’appareil. 41 6 Entretien et maintenance 6.1 Intervalles de nettoyage 1 4 3 2 Pos. Partie de l’appareil Intervalle de nettoyage Nettoyage après chaque programme de éliminer les peluches séchage 1 Tamis de porte 2 Cassette de socle dès que l’on constate des dépôts importants avec un produit abrasif liquide et une éponge, rincer à l’eau et laisser s’égoutter; utiliser du vinaigre de ménage en présence d’eau dure au besoin ** éliminer les peluches au besoin ** éliminer les peluches dès que l’on constate des dépôts importants avec un produit abrasif liquide et une éponge, rincer à l’eau et laisser s’égoutter; utiliser du vinaigre de ménage en présence d’eau dure 3 Tamis de socle 4 Natte filtrante * dans le tamis de socle tous les six mois à l’eau claire, puis laisser s’égoutter Extérieur de l’appareil à l’occasion avec un chiffon humide puis sécher * Une natte filtrante de rechange est comprise dans le kit livré. ** Selon le type de linge et du volume de chargement, un dépôt de peluches peut se former plus ou moins rapidement. 42 6 Entretien et maintenance 6.2 Message de dérangement A9 A9 Tamis et filtres nettoyer Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi nuire au processus de séchage et déclencher le message de dérangement «A9 Nettoyer tamis et filtres». Les parties d’appareils suivantes doivent être contrôlées et nettoyées au besoin: • Tamis de porte • Cassette de socle • Tamis de socle • Natte filtrante dans le tamis de socle Si ce message de dérangement continue de s’afficher après le nettoyage des tamis et de la natte filtrante, la natte filtrante située devant la pompe à chaleur doit être nettoyée avec prudence à l’aide d’un aspirateur. 6.3 Peluchage Les peluches sont de fines fibres textiles qui apparaissent essentiellement lors du traitement, de l’usure et du lavage. Les peluches ne résultent pas d’une sollicitation excessive du linge dans l’appareil. Même le linge séché sur un étendoir libère des peluches lorsqu’on le secoue et lors du repassage. A l’état mouillé, les peluches restent en suspension dans l’eau. Durant le séchage mécanique, elles se détachent et sont recueillies par le tamis de porte. C’est pourquoi il reste après chaque cycle de séchage une quantité plus ou moins grande de peluches dans le tamis, selon la composition du linge. 43 6 Entretien et maintenance 6.4 Nettoyer le tamis de porte ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Retirez le tamis de porte 1 en le tirant vers le haut. ➤ Eliminez les peluches. ➤ Tenez le tamis de porte face à une source lumineuse afin d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis de porte doit être nettoyé à grande eau. ➤ 44 ➤ Nettoyez avec un produit abrasif liquide (éventuellement le faire tremper dedans) et une éponge, utilisez du vinaigre de ménage en présence d’eau dure. ➤ Rincez à l’eau courante et laissez s’égoutter. Réinsérez le tamis de porte en veillant à son bon positionnement. L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de porte est en place. après chaque programme de séchage 1 6 Entretien et maintenance 6.5 Nettoyer la cassette de socle ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Ouvrez le couvercle de nettoyage 1 en appuyant sur la touche de déverrouillage 2. ➤ Tirez la cassette de socle 3. ➤ Dans la cassette de socle, éliminez les peluches se trouvant sur le tamis de socle. ➤ Remettez en place la cassette de socle et fermez le couvercle de nettoyage. L’appareil ne peut démarrer que lorsque la cassette de socle est en place. 6.6 au besoin 2 3 1 Nettoyer le tamis de socle ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Ouvrez le couvercle de nettoyage 1 en appuyant sur la touche de déverrouillage 2. ➤ Retirez la cassette de socle 3 et séparez 4 la natte filtrante 5 du tamis de socle 4. ➤ Tenez le tamis de socle face à une source lumineuse afin d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis de socle doit être nettoyé à grande eau. ➤ Nettoyez avec un produit abrasif liquide (éventuellement le faire tremper dedans) et une éponge, utilisez du vinaigre de ménage en présence d’eau dure. ➤ Rincez à l’eau courante et laissez s’égoutter. au besoin 5 3 2 1 ➤ Remettez en place la natte filtrante dans le tamis de socle et introduisez celui-ci dans la cassette de socle. Veillez alors au bon positionnement. ➤ Remettez en place la cassette de socle et fermez le couvercle de nettoyage. 45 6 Entretien et maintenance 6.7 Nettoyer la natte filtrante Nettoyer la natte filtrante dans le tamis de socle tous les six mois Ne mettez jamais l’appareil en service sans natte filtrante. Une natte filtrante de rechange est comprise dans le kit livré. ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Ouvrez le couvercle de nettoyage 1 en appuyant sur la touche de déverrouillage 2. ➤ Tirez la cassette de socle 3. ➤ Tirez le tamis de socle 4 hors de la cassette de socle. ➤ Retirez la natte filtrante 5 du tamis de socle. ➤ Nettoyez la natte filtrante à l’eau claire et laissez-la s’égoutter. ➤ Replacez la natte filtrante dans le tamis de socle et introduisez celui-ci dans la cassette de socle. Veillez ce faisant à un bon positionnement. ➤ Remettez en place la cassette de socle et fermez le couvercle de nettoyage. 46 5 2 4 3 1 6 Entretien et maintenance Nettoyer la natte filtrante située devant la pompe à chaleur au besoin La natte filtrante ne doit être retirée en aucun cas. Si le message de dérangement «A9 Nettoyer filtres et tamis» continue de s’afficher après le nettoyage des tamis et de la natte filtrante, la natte filtrante située devant la pompe à chaleur doit être nettoyée avec la plus grande précaution à l’aide d’un aspirateur. Il convient de ne pas endommager tes lamelles situées derrière. ➤ Ouvrez la porte de l’appareil et le couvercle de nettoyage. ➤ Retirez la cassette de socle. ➤ Aspirez avec prudence la natte filtrante avec l’embout d’aspirateur. ➤ Remettez en place la cassette de socle et fermez le couvercle de nettoyage. 6.8 Nettoyage de la sonde d’humidité La sonde d’humidité détecte l’humidité résiduelle du linge. Des erreurs de mesure peuvent se produire à la suite d’un encrassement de la sonde. La sonde d’humidité doit être nettoyée lorsque l’affichage indique: ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Eliminez les peluches et les corps étrangers sur la sonde d’humidité 1. Nettoyez éventuellement avec un chiffon humide puis séchez. A3 Sonde d’humidité nettoyer 1 47 7 Comment éliminer soi-même des pannes Ce chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente. Avant d’appeler le service aprèsvente, veuillez noter le message de dérangement complet (message, F.. voir mode d’emploi EXXX FNXXX XXXXXX numéro FN et E) 7.1 Que faire lorsque … … A0 Vérifier écoulement apparaît Cause possible Remède • L’écoulement d’eau est obstrué, plié ou défectueux. ➤ Vérifiez la conduite d’écoulement en dehors de l’appareil. ➤ Eliminez la cause. • La hauteur de refoulement de la conduite d’écoulement est trop haute (>1,2 m). ➤ Validez le message de dérangement en effleurant la touche . ➤ Démarrez le programme. ➤ Si ce dérangement se produit à nouveau, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. ➤ Appelez le service après-vente. • Raccordement à un double siphon sous crépi. 48 7 Comment éliminer soi-même des pannes … A3 Sonde d’humidité apparaît nettoyer Cause possible Remède • La sonde d’humidité est encrassée ou mouillée. ➤ Nettoyez et séchez la sonde d’humidité ➤ Validez le message de dérangement en effleurant la touche . ➤ Démarrez le programme. ➤ Si ce dérangement se produit à nouveau, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. ➤ Appelez le service après-vente. … A9 Tamis et filtres apparaît nettoyer Cause possible Remède • Les parties d’appareil suivantes peuvent être obstruées: ➤ Contrôlez ces parties et nettoyez-les au besoin. ➤ Validez le message de dérangement en effleurant la touche . – Tamis de socle ➤ Démarrez le programme. – Natte filtrante ➤ Si ce dérangement se produit à nouveau, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. ➤ Appelez le service après-vente. • Température ambiante trop élevée. ➤ Améliorez l’aération et l’évacuation d’air de la pièce. • Le chargement est trop humide/lourd. ➤ Essorez davantage le linge/réduisez le volume de chargement. – Tamis de porte Ce message de dérangement ne doit pas être ignoré. Une inobservation peut conduire à un mauvais fonctionnement. 49 7 Comment éliminer soi-même des pannes … F.. voir mode d’emploi FNXXX XXXXXX EXXX apparaît Cause possible Remède • Plusieurs situations peuvent provoquer l’affichage d’un message «F». ➤ Validez le message de dérangement en effleurant la touche . ➤ Interrompez l’alimentation en courant pendant env. 1 minute. ➤ Sélectionnez ensuite un programme. ➤ Si ce dérangement se produit à nouveau, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. ➤ Appelez le service après-vente. … U1 voir mode d’emploi FNXXX XXXXXX E42 apparaît Cause possible Remède • Surtension ➤ Validez le message de dérangement en effleurant la touche . ➤ Interrompez l’alimentation en courant pendant env. 1 minute. ➤ Sélectionnez ensuite un programme. ➤ Si ce dérangement se produit à nouveau, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. ➤ Appelez le service après-vente. … Insérer tamis porte apparaît Fermer porte appareil Cause possible Remède • Le tamis de porte est manquant. ➤ Insérez le tamis de porte en veillant à bien le positionner. • La porte de l’appareil est ouverte. ➤ Fermez la porte de l’appareil. 50 7 Comment éliminer soi-même des pannes … Insérer cassette socle apparaît avec tamis socle Cause possible Remède • Les parties d’appareil suivantes ne sont pas en place ou mal insérées: ➤ Mettez correctement en place les parties de l’appareil. ➤ Fermez le couvercle de nettoyage. – Cassette de socle – Tamis de socle – Natte filtrante … après la fermeture de la porte de l’appareil, aucun programme ne peut être sélectionné Cause possible Remède • Un programme a été interrompu. ➤ Effleurez la touche ➤ Sélectionnez un nouveau programme. . … l’appareil ne démarre pas Cause possible Remède • La porte de l’appareil est ouverte. ➤ Fermez la porte de l’appareil. • Le tamis de porte est manquant. ➤ Installez le tamis de porte et veillez au bon positionnement. • La cassette de socle est manquante. ➤ Mettez en place la cassette de socle. • L’alimentation électrique est coupée. ➤ Branchez la prise secteur. ➤ Enclenchez l’interrupteur mural. ➤ Vérifiez les fusibles. 51 7 Comment éliminer soi-même des pannes … le linge n’est pas suffisamment sec Cause possible Remède • Le tambour est rempli de textiles différents. ➤ Sélectionnez un programme plus long. ➤ Sélectionnez le programme ➤ Modifiez le degré de séchage. ➤ Branchez la prise secteur. ➤ Enclenchez l’interrupteur mural. ➤ Vérifiez les fusibles. • La sonde d’humidité est encrassée. ➤ Nettoyez la sonde d’humidité. • Le mode démo est enclenché. ➤ Débranchez et rebranchez la prise secteur. Si «Mode démo» s’affiche, supprimez celui-ci en actionnant la combinaison de touches , et avec porte de l’appareil ouverte. • L’alimentation en courant est interrompue. MIN. . … la durée du programme est nettement plus longue que la durée affichée Cause possible Remède • Les parties d’appareil suivantes peuvent être obstruées: ➤ Contrôlez les parties et nettoyez-les au besoin. • Le linge était très mouillé. ➤ Essorez davantage le linge. • Température ambiante trop élevée. ➤ Améliorez l’aération et l’évacuation d’air de la pièce. – Tamis de porte – Tamis de socle – Natte filtrante 52 7 Comment éliminer soi-même des pannes … le linge est chargé d’électricité statique Cause possible Remède • Textiles en fibres synthétiques. C’est une propriété normale des fibres synthétiques. La cause de l’électricité statique n’est pas imputable à l’appareil. … l’indication de la durée restante ne diminue pas pendant un long moment Cause possible Remède • Le degré de séchage n’est pas encore atteint. ➤ Pas de dérangement. Pas d’intervention nécessaire. Lorsque le degré de séchage voulu est atteint, l’indication de la durée restante continue automatiquement. • Nature du linge très diverse (en particulier pour les textiles non délicats). ➤ Pas de dérangement. Pas d’intervention nécessaire. L’indication de la durée restante continue automatiquement au bout de quelques instants. • Les tamis sont recouverts de peluches. ➤ Nettoyez les tamis. 53 8 Astuces pour le séchage 8.1 Symboles d’entretien Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’entretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Séchage non mécanique Conseils et astuces • Pour la lessive, n’utilisez pas de préférence d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant textile, respectez autrement les instructions du fabricant. Le séchage mécanique confère automatiquement au linge une sensation de douceur molletonnée. • L’utilisation d’adoucissant textile lors de la lessive peut entraîner à la longue la formation d’un fin dépôt à peine visible sur le tambour et sur les sondes d’humidité. Cela peut entraîner des dysfonctionnements, de sorte que le degré de séchage voulu ne peut plus être obtenu. • Utilisez les «lingettes odorantes» avec le plus de parcimonie possible. • Protégez le linge contre la détérioration. ➤ Fermez les housses de couettes, les taies d’oreiller, les fermetures éclair, les crochets et les oeillets. ➤ Nouez les ceintures en tissu et les lanières de tabliers. • Lors du séchage de textiles qui ont tendance à se froisser, ne remplissez pas trop le tambour. • Les textiles volumineux (p. ex. sacs de couchage, couettes) doivent être séchés en respectant scrupuleusement les symboles d’entretien de l’étiquette. 54 8 Astuces pour le séchage • Les textiles en laine et en soie portent souvent la mention «ne pas sécher mécaniquement». ➤ Les textiles en laine et en soie doivent être séchés conformément aux symboles d’entretien figurant sur l’étiquette. ➤ Sélectionnez le programme adapté en effleurant la touche . • Pour les textiles faciles à entretenir (p. ex. les chemises et les textiles mixtes avec du coton), sélectionnez la fonction supplémentaire Délicat et ne remplissez pas trop le tambour. • Les articles en tricot (p. ex. les tee-shirts) ont tendance à rétrécir. Sélectionnez la fonction supplémentaire Délicat . • Les vêtements avec des boucles métalliques (p. ex. les salopettes) doivent être séchés avec le programme supplémentaire Séchage à minuterie . Dans un programme automatique, les boucles métalliques pourraient conduire à un séchage excessif du linge. MIN. Conseils d’économie d’énergie • Un linge bien essoré nécessite un temps de séchage moins élevé et fait économiser de l’énergie. ➤ Essorez bien le linge avant de le sécher. Le froissage qui se produit à la suite de l’essorage est en grande partie éliminé lors d’un séchage mécanique. • Des tamis à peluches et des nattes filtrantes encrassés réduisent le débit d’air lors du séchage et entraînent une prolongation de la durée de séchage ainsi qu’une consommation accrue d’énergie. ➤ Les tamis à peluches et les nattes filtrantes doivent être nettoyés régulièrement conformément au mode d’emploi. • Utilisez toujours le volume de remplissage maximal du programme respectif. • Le linge plus léger et de petite taille sèche plus rapidement, des matériaux différents peuvent demander des durées de séchage différentes. ➤ Triez le linge selon sa taille et sa composition afin d’éviter un séchage excessif de certaines pièces. 55 9 Pièces de rechange Pour vos commandes, veuillez indiquer le numéro de modèle et la désignation précise. Tamis de porte Tamis de socle Natte filtrante dans le tamis de socle (2 unités) Cassette de socle pour tamis de socle et natte filtrante 56 10 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur: 85 cm Largeur: 60 cm Profondeur: 60 cm Poids: 65 kg Quantité de remplissage: 6 kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 35 °C Raccordement électrique ➤ Voir plaque signalétique 57 10 Caractéristiques techniques 10.1 Indications pour les instituts d’essai ➤ La détermination correcte des données de déclaration est possible après une phase de rodage de 5 programmes de séchage complets (programme automatique: séchage normal ) avec du linge. ➤ Après chaque programme de séchage, nettoyez à grande eau le tamis de socle dans la cassette de socle. ➤ La détection de l’humidité de l’appareil est réglée pour une dureté d’eau moyenne. Pour adapter l’appareil à la valeur de conductivité de l’eau selon la norme (75 mS/cm), le degré de séchage doit être paramétré sur «1» dans les réglages utilisateur. Régler un programme normalisé selon EN 61121: • Coton prêt à ranger, quantité 6 kg ➤ Effleurez la touche . • Coton prêt à repasser, quantité 6 kg ➤ Effleurez la touche . • Textiles faciles d’entretien prêts à ranger, quantité 2,5 kg ➤ Effleurez successivement la touche et . 10.2 Veille pour la réduction automatique de la consommation Pour éviter une consommation d’énergie inutile, l’appareil est équipé d’une veille pour la réduction automatique de la consommation. Afin d’avoir une consommation minimum d’électricité en veille, fermez la porte de l’appareil. Quelques minutes après la fin du programme, tous les affichages s’éteignent. La consommation de courant est réduite à un strict minimum. Les fonctions de sécurité restent néanmoins actives. 58 11 Elimination Emballage • Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité • Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable. • Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil. • Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer. Elimination • Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières. • Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite. qui • L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit. Remarque pompe à chaleur Cet appareil ne contient pas de HCFC (le circuit de refroidissement contient du R134a). 59 12 Index A Aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . A0 Vérifier écoulement . . . . . . A3 Nettoyer sonde d’humidité A9 Nettoyer tamis et filtres . . . F.. voir mode d’emploi . . . . . . Fermer porte appareil . . . . . . . Insérer natte filtrante . . . . . . . . Insérer tamis porte . . . . . . . . . U1.. voir mode d’emploi . . . . . Affichage de texte en clair. . . . . Antifroissage . . . . . . . . . . . . . . . Astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Défroissage. . . . . . . . . . . Degré de séchage . . . . . Délicat. . . . . . . . . . . . . . . Démarrage différé . . . . . . Sélectionner . . . . . . . . . Description de l’appareil . Désinstallation. . . . . . . . . Dimensions extérieures. . Domaine de validité . . . . Duvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . 29 22, 36 . . . . 22 . . . . 37 . . . . 10 . . . . 59 . . . . 57 ..... 2 . . . . 20 E Eléments d’affichage. . . . Eléments de commande . Elimination . . . . . . . . . . . Emballage. . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . Extra doux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 20 57 11 F Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . Définir . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer . . . . . . . . . . . . . Modifier. . . . . . . . . . . . . . . Supprimer . . . . . . . . . . . . . Fin de la journée de lessive Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H Humide prêt à repasser . . . . . . . . . 18 Humide prêt pour la repasseuse . . 18 Hygiène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 17 20 13 48 49 49 50 50 51 50 50 13 17 54 B Brèves instructions . . . . . . . . . . . . 64 C Caractéristiques techniques . . . Cassette de socle Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . Chemises . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . Configuration de l’appareil . . . . Consignes de sécurité Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . Si vous avez des enfants . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l’usage prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction de réglages erronés 60 . . 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 7 5 8 ....6 . . 31 . . 37 . . . . . ... ... ... ... ... 22, 12 12 59 59 42 36 18, ... ... ... ... ... 12, 23 23 24 24 25 41 22 I Indication de durée restante . . Indication de la durée restante Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instituts d’essai Indications . . . . . . . . . . . . . . . Intervalles de nettoyage. . . . . . . . . 34 . . . 53 . . . 58 . . . 42 J Jeans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 L Laine . . . . . . . . . . . . Langue. . . . . . . . . . . Layette . . . . . . . . . . . Linge Remplissage . . . . . Retrait . . . . . . . . . . Lingettes odorantes . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . 54 M Maintenance . . . . . . . . . . . . Messages de dérangement . A9 Nettoyer tamis et filtres Mise en service . . . . . . . . . . Molleton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N Natte filtrante Nettoyage . . . . . . . . . . . . Natte filtrante de rechange Nettoyage Cassette de socle . . . . . . Natte filtrante . . . . . . . . . . Sonde d’humidité . . . . . . Tamis de porte . . . . . . . . Tamis de socle . . . . . . . . Nettoyer le tamis de porte . Niveaux de luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . 48 . . 43 6, 14 . . 20 . . . . . . 46 . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 46 47 44 45 44 31 P Peluches . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . Plume et duvet . . . . . . . . . . Première mise en service . . Préparation de l’appareil . . . Programme Arrêt prématuré . . . . . . . . . Déroulement . . . . . . . . . . . Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrompre . . . . . . . . . . . . Sélection . . . . . . . . . . . . . . Tableau . . . . . . . . . . . . . . . Programme supplémentaire Programmes automatiques . Sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. 12, ... 38 17 41 38 34 17 12 18 35 R Raccordement électrique Refroidissement. . . . . . . . Réglages d’usine. . . . . . . Réglages utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 17 32 26 S Séchage . . . . . . . . . . . Séchage à minuterie . . Sélectionner . . . . . . . Séchage fort . . . . . . . . Séchage normal . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants. . . . . . Sélection de la langue . Service de réparation . Soie . . . . . . . . . . . . . . . Symboles. . . . . . . . . . . Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 33 18, 36 . . . 36 . . . 18 . . . 18 . . . 59 30, 39 . . . 16 . . . 63 . . . 20 .... 2 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 56 63 20 14 33 61 12 Index T Tamis de socle Nettoyage . . . . . . . . . . . Témoin lumineux . . . . . . . Températures ambiantes Test de fonctionnement. . Type . . . . . . . . . . . . . . . . Types de textiles . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13 57 14 ..2 20 V Veille pour la réduction automatique de la consommation. . 58 Vêtement plein air . . . . . . . . . . . . . . 20 W WetClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 13 Service de réparation Le chapitre COMMENT ÉLIMINER SOI-MÊME DES PANNES vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement. Vous économisez ainsi les services d’un technicien d’entretien et, par conséquent, le règlement de sa facture. Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique. FN Appareil Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil. ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. ➤ Ouvrez le couvercle de nettoyage. – La plaque signalétique se trouve en bas à droite. 63 Brèves instructions Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi! ➤ Ouvrez la porte de l’appareil ➤ Contrôlez le tamis de porte ➤ Remplissez de linge ➤ Fermez la porte de l’appareil ➤ Sélectionnez un programme ➤ Sélectionnez éventuellement une fonction supplémentaire ➤ L’appareil démarre automatiquement au bout d’environ 20 secondes A la fin du programme: ➤ Lorsque le témoin lumineux de la touche ➤ Nettoyez le tamis de porte ➤ Fermez la porte de l’appareil clignote, sortez le linge sec Fin de la journée de lessive: ➤ Nettoyez le tamis de porte ➤ Contrôlez le tamis de socle et la cassette de socle et nettoyez-les si nécessaire ➤ Fermez la porte de l’appareil V-ZUG SA Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com J959.351-3