Manuel du propriétaire | Miele G 4910 U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele G 4910 U Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé‐
rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BE
HG05
M.-Nr. 09 962 240
Contenu
Description de l'appareil ....................................................................................... 5
Vue générale de l'appareil........................................................................................ 5
Panneau de commande ........................................................................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 7
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 17
Élimination de l'emballage de transport ................................................................ 17
Élimination de l'ancien appareil ............................................................................. 17
Lavage économique............................................................................................... 18
Première mise en service .................................................................................... 19
Ouverture de la porte ............................................................................................. 19
Fermeture de la porte............................................................................................. 19
Sécurité enfants ..................................................................................................... 19
Adoucisseur ........................................................................................................... 20
Affichage et réglage de la dureté de l'eau ........................................................ 21
Pour la première mise en service, vous avez besoin de : ...................................... 23
Sel de régénération ................................................................................................ 23
Remplissage du réservoir de sel....................................................................... 24
Affichage de remplissage de sel  .................................................................. 25
Produit de rinçage.................................................................................................. 26
Remplissage du réservoir de produit de rinçage .............................................. 26
Témoin de remplissage du réservoir de produit de rinçage ......................... 27
Réglage du dosage du produit de rinçage ....................................................... 28
Rangement de la vaisselle et des couverts ....................................................... 29
Conseils ................................................................................................................. 29
Panier supérieur ..................................................................................................... 31
Réglage du panier supérieur............................................................................. 32
Panier inférieur ....................................................................................................... 33
Couverts................................................................................................................. 34
Tiroir à couverts ................................................................................................ 34
Panier à couverts (en fonction du modèle) ....................................................... 35
Exemples de rangement ........................................................................................ 36
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts................................................................. 36
Lave-vaisselle avec panier à couverts .............................................................. 38
Fonctionnement ................................................................................................... 40
Détergent ............................................................................................................... 40
Remplissage du détergent................................................................................ 42
Activation ............................................................................................................... 43
Sélection du programme........................................................................................ 43
Démarrage du programme..................................................................................... 44
2
Contenu
Affichage de temps ................................................................................................ 44
Gestion de l'énergie ............................................................................................... 45
Fin de programme.................................................................................................. 45
Désactiver .............................................................................................................. 46
Déchargement de la vaisselle ................................................................................ 46
Interruption du programme .................................................................................... 47
Modification du programme................................................................................... 47
Options de programme ....................................................................................... 48
Turbo  ................................................................................................................ 48
Détergent ............................................................................................................... 48
Désactivation des témoins de remplissage ........................................................... 49
Départ différé ......................................................................................................... 50
Adaptation du programme Automatic.................................................................... 52
Mémoire ................................................................................................................. 53
Optimisation du mode veille .................................................................................. 54
Réglages d'usine ................................................................................................... 55
Tableau des programmes.................................................................................... 56
Nettoyage et entretien......................................................................................... 60
Nettoyage de l’enceinte de lavage......................................................................... 60
Nettoyage des joints de porte et de la porte ......................................................... 60
Nettoyage de la façade de l'appareil ..................................................................... 61
Contrôle des filtres de la cuve ............................................................................... 62
Nettoyage des filtres .............................................................................................. 62
Nettoyage des bras de lavage ............................................................................... 64
Que faire si... ?...................................................................................................... 65
Anomalies techniques............................................................................................ 65
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau ................................................................... 67
Anomalie au niveau du système de vidange ......................................................... 67
Problèmes d'ordre général..................................................................................... 68
Bruits...................................................................................................................... 69
Résultat de lavage insatisfaisant ........................................................................... 70
Élimination des anomalies .................................................................................. 74
Nettoyage du filtre au niveau de l'arrivée d'eau..................................................... 74
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................................. 75
Service après-vente ............................................................................................. 76
Réparations............................................................................................................ 76
Conditions et durée de garantie............................................................................. 76
Pour les instituts de contrôle ................................................................................. 76
3
Contenu
Accessoires en option ......................................................................................... 77
Raccordement électrique.................................................................................... 79
Raccordement à l'eau.......................................................................................... 80
Système de protection contre les fuites d'eau de Miele........................................ 80
Arrivée d’eau .......................................................................................................... 80
Système de vidange .............................................................................................. 81
Caractéristiques techniques ............................................................................... 82
4
Description de l'appareil
Vue générale de l'appareil
a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres
b Tiroir à couverts (selon modèle)
h Plaque signalétique
c Panier supérieur
i Réservoir pour produit de rinçage
d Bras de lavage intermédiaire
j Bac à détergents, double comparti‐
ment
e Fentes d'aération pour séchage (se‐
lon modèle)
k Réservoir de sel régénérant
f Bras de lavage inférieur
5
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Liste des programmes
ECO = ECO
Auto = Automatic
 55 °C = Quotidien 55 °C
 75 °C = Intensif Plus 75 °C
 45 °C = Fragile 45 °C
b Affichage de temps
c Témoins de contrôle / affichages de
remplissage
/ = Entrée/Vidange
 = Produit de rinçage
 = Sel
d Touche Départ avec témoin de con‐
trôle
e Touche  (Turbo) avec témoin de
contrôle
f Touche  (Départ différé) avec té‐
moin de contrôle
g Touche de sélection du program‐
me 
h Touche  (Marche/Arrêt)
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de différentes hau‐
teurs.
Les différents modèles sont les suivants :
normal = lave-vaisselle d'une hauteur de 80,5 cm (appareil intégrable)
ou de 84,5 cm (appareil à poser) et
XXL = lave-vaisselle d'une hauteur de 84,5 cm (appareil intégrable).
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dom‐
mages corporels et matériels.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
avant d'installer et de mettre votre appareil en service. Vous y
trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi
à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
Conservez précieusement la notice de montage et le mode d'em‐
ploi afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ulté‐
rieur de l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi‐
ronnement de type domestique ou équivalent.
 Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.
 Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Ce lave-vaisselle n'est pas destiné à être utilisé par des person‐
nes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécu‐
rité. Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser le lavevaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction‐
nement, de sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles
doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvai‐
se utilisation de l'appareil.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
 Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à l'écart du lave-vais‐
selle, sauf à exercer une surveillance constante.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le lave-
vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement
de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani‐
pulation de l'appareil.
 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir le lave-vaisselle
sans surveillance.
 Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-vaisselle. Ne
laissez jamais vos enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient
entre autres s'y enfermer !
 Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures !
 Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi‐
ler sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de por‐
tée des enfants.
 Empêchez les enfants de toucher aux détergents ! Ces produits
peuvent causer des brûlures de la bouche et de la gorge ou encore
provoquer l'asphyxie. Tenez donc également les enfants éloignés du
lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent subsister
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐
fant a avalé du détergent.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les
travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐
paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
 Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux !
 La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispo‐
sitif de sécurité de base doit impérativement être installé. En cas de
doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par
exemple, décharge électrique).
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique public.
 Le lave-vaisselle doit uniquement être raccordé au réseau électri‐
que par une fiche triphasée reliée à la terre (pas de raccord fixe).
Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible
de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être débranché à tout
moment.
 Le lave-vaisselle ne doit pas rendre la prise d'un autre appareil
électrique inaccessible, étant donné que la profondeur de la niche
d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur
une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis‐
son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées
pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonne‐
ments thermiques " inhabituels " dans une cuisine (foyers ouverts,
etc.) n'est pas autorisée.
 Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui
figurent sur la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérati‐
vement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout
dommage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher
votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
 Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois tous les travaux d'installation et de montage terminés, y compris
le réglage des ressorts de porte.
 Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐
vée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐
naissable à :
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐
te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position
lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre.
 Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu‐
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor‐
der le lave-vaisselle au réseau électrique.
 Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé dans un environnement
mobile (par exemple, sur un bateau).
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'installez pas le lave-vaisselle dans des pièces exposées au gel.
S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se rompre ou éclater et la fiabilité du
système électronique peut décroître en cas de températures négati‐
ves.
 Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout domma‐
ge au niveau de l'appareil.
 Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐
trovanne. N'immergez pas le boîtier dans des liquides !
 Le tuyau d'arrivée d'eau contient des conduites sous tension. Ne
le raccourcissez donc pas !
 Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiable
contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme ;
– entretien correct du lave-vaisselle et remplacement des pièces
défectueuses ;
– fermeture du robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par
exemple, vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Ce dernier ne doit néanmoins pas être débranché
du réseau électrique.
 La pression (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être
comprise entre 50 et 1 000 kPa (0,5 et 10 bars).
 Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met‐
tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et
contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.
 La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais‐
selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐
fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces
Miele d'origine.
 En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il est
impératif de débrancher le lave-vaisselle du réseau électrique (met‐
tez d'abord le lave-vaisselle hors tension, puis débranchez la fiche).
 Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que
par un câble spécial du même type (disponible auprès du service
après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement
doit être effectué exclusivement par des techniciens agréés ou par le
service après-vente Miele.
Installation conforme
 Suivez les instructions figurant dans la notice de montage pour in‐
staller et raccorder le lave-vaisselle.
 Soyez prudent(e) lors du montage du lave-vaisselle. Cer‐
taines pièces en métal présentent un risque de blessure ou
de coupure. Portez des gants de protection.
 Pour pouvoir fonctionner correctement, le lave-vaisselle doit être
mis à niveau.
 Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan de travail continu vissé aux
meubles avoisinants.
 Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle à poser en lave-
vaisselle intégrable et que vous en démontez le socle, vous allez
également devoir monter un panneau de socle d'encastrement.
Veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant à cette fin. Sinon,
vous risqueriez de vous blesser aux éléments en métal qui dépas‐
sent.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les ressorts de porte doivent être réglés de manière uniforme des
deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié
(angle d'ouverture d'environ 45°) reste dans cette position lorsque
vous la relâchez. La porte ne doit pas s'ouvrir entièrement sans être
freinée.
L'appareil ne doit être utilisé que lorsque les ressorts de porte sont
réglés correctement.
Utilisation conforme
 Ne versez pas de solvants dans la cuve. Il y a risque d'explosion !
 N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures au niveau
du nez, de la bouche et de la gorge. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé du détergent.
 Vous pouvez vous cogner contre la porte du lave-vaisselle ouver‐
te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
 Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-
vaisselle risque de se renverser. Vous pourriez vous blesser ou en‐
dommager le lave-vaisselle.
 La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme ! Laissezla refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la tou‐
cher.
 N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselles mé‐
nagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
 N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (par exemple, réaction de gaz oxhydrique).
 Le détergent endommage le réservoir de produit de rinçage ! Ne
versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de pro‐
duit de rinçage.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de dé‐
tergent (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant.
 N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains ou d'autres sels marins fins. Les élé‐
ments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent
causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !
 Pour des raisons de sécurité, rangez les couteaux et fourchettes
avec les pointes vers le bas dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle). Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Les couverts seront
toutefois plus propres et sécheront plus rapidement si vous les ran‐
gez avec les manches vers le bas.
 Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermorésistante
(par exemple, récipients ou couverts jetables) au lave-vaisselle. Ces
pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
 Lorsque vous utilisez l'option de programme FlexiTimer/Départ
différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être
sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Si le réservoir est
humide, le détergent risque de se compacter et ne sera donc pas
complètement dissout.
 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous aux
données figurant au chapitre " Caractéristiques techniques ".
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo‐
qués.
Élimination du lave-vaisselle
 Rendez le système de fermeture de la porte inutilisable afin que
les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Retirez ou
détruisez le dispositif de verrouillage du système de fermeture de la
porte.
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège votre lave-vaissel‐
le contre les avaries de transport. Les
matériaux utilisés sont sélectionnés
d'après des critères écologiques, de fa‐
çon à faciliter leur recyclage.
Il s'agit plus exactement des matériaux
suivants :
Emballage extérieur :
– carton ondulé en matériau jusqu'à
100 % recyclé ;
ou film en polyéthylène (PE) ;
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, néces‐
saires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom‐
mes et l'environnement s'ils sont mis
au rebut avec le reste des déchets ou
en cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas vo‐
tre appareil avec les déchets classi‐
ques.
– rubans synthétiques en polypropylè‐
ne (PP).
Emballage intérieur :
– polystyrène expansé (PSE) sans ajout
de chlore ni de fluor ;
– fond, cadre de couvercle et tiges en
bois naturel non traité provenant de
l'exploitation forestière ;
– film de protection en polyéthylène
(PE).
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire la quantité de déchets.
Votre revendeur reprend l'emballage ou
peut vous informer quant au lieu de re‐
prise le plus proche.
Lors de l'achat de votre nouvel appa‐
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy‐
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy‐
clage permettra de réduire le gaspillage
et la pollution. Si vous avez des ques‐
tions à propos de l'élimination de votre
ancien appareil, veuillez prendre con‐
tact avec le commerçant qui vous l'a
vendu ou la société Recupel, au 02/706
86 10 ou via le site Web www.recu‐
pel.be, ou encore votre administration
communale si vous apportez votre an‐
cien appareil à un parc à conteneurs.
Le cas échéant, renseignez-vous au‐
près de votre distributeur.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit enlevé.
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Toutes les pièces en plastique de l'ap‐
pareil portent un symbole international
normalisé. Il permet d'effectuer le tri
des pièces en plastique lors de l'élimi‐
nation des appareils usagés en vue
d'un recyclage écologique.
Lavage économique
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en te‐
nant compte des conseils suivants :
– Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle,
c’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO (si
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. En
ce qui concerne la consommation
combinée d'énergie et d'eau, ce pro‐
gramme est le plus efficace pour le
lavage d'une vaisselle normalement
sale.
– Respectez les dosages des fabri‐
cants de produits.
– En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter‐
gent d'1/3 si les paniers ne sont qu'à
moitié pleins.
18
– Vous pouvez raccorder le lave-vais‐
selle à l'eau chaude. Le raccorde‐
ment à l'eau chaude est particulière‐
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chè‐
re du type énergie solaire, par
exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
Consultez notre site Internet pour da‐
vantage de conseils.
Première mise en service
Ouverture de la porte
Fermeture de la porte
 Insérez les paniers à vaisselle.
 Appuyez sur la porte jusqu'à enclen‐
chement.
 Risque d'écrasement !
Ne laissez pas les mains dans la zo‐
ne de fermeture de la porte.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
 Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐
tionnement de l'appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement inter‐
rompues.
 Lorsque l’eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures !
Ainsi, en cours de fonctionnement,
ouvrez la porte uniquement si néces‐
saire et en faisant très attention.
 Pour verrouiller la porte, glissez l'in‐
terrupteur coulissant situé en des‐
sous du creux de la poignée vers la
droite.
 Pour déverrouiller la porte, glissez
l'interrupteur coulissant vers la gau‐
che.
19
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (12,6 mmol/l).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé‐
nérant.
En fonction de la dureté de l'eau
(< 21 °d), il se peut que vous n'ayez
pas besoin d'ajouter de sel si vous
utilisez des détergents multifonctions
(voir chapitre " Fonctionnement - Dé‐
tergent ").
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du‐
reté de l'eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur la dureté de
l'eau de votre conduite d'alimenta‐
tion auprès de la compagnie de dis‐
tribution dont vous dépendez.
– En cas de variation de la dureté de
l'eau (par exemple, entre 10 et 15 °d),
l'adoucisseur doit toujours être réglé
sur la valeur la plus élevée (dans no‐
tre exemple 15 °d).
En cas d'intervention ultérieure du ser‐
vice après-vente, le travail du techni‐
cien sera facilité si vous lui indiquez la
dureté de l'eau.
20
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l'eau :
____________°d
Une dureté de l'eau de 15 °d
(2,7 mmol/l) est programmée par dé‐
faut.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la sec‐
tion suivante.
Si la dureté de l'eau disponible chez
vous est différente, vous devez pro‐
grammer l'adoucisseur en conséquen‐
ce.
Première mise en service
Affichage et réglage de la dureté de
l'eau
 Si le lave-vaisselle est encore sous
tension, mettez-le hors tension en
appuyant sur la touche .
 Maintenez la touche Start enfoncée
et mettez simultanément le lavevaisselle sous tension en appuyant
sur la touche .
Pour ce faire, maintenez la tou‐
che Start enfoncée pendant au moins
quatre secondes, jusqu'à ce que le
témoin de contrôle Start s'allume.
La valeur réglée est indiquée dans l’affi‐
cheur de temps par une succession de
chiffres suivant la lettre  (voir tableau).
L'afficheur de temps indique   .
Cela signifie que la dureté de l'eau est
réglée sur 15 °d (réglage usine).
 Utilisez la touche Start pour régler la
valeur correspondant à la dureté de
l'eau.
Chaque appui sur la touche modifie
la valeur d'une unité. Lorsque la va‐
leur la plus élevée est atteinte, le ré‐
glage repart du début.
S'il ne s'allume pas, recommencez de‐
puis le début.
Le réglage est immédiatement mémori‐
sé.
 Appuyez deux fois sur la touche .
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
en appuyant sur la touche .
Le témoin de contrôle  clignote deux
fois brièvement.
21
Première mise en service
22
°d
mmol/l
°f
Afficheur‐
de temps
°d
mmol/l
°f
Afficheur‐
de temps
1
0,2
2
1
21
3,8
38
21
2
0,4
4
2
22
4,0
40
22
3
0,5
5
3
23
4,1
41
23
4
0,7
7
4
24
4,3
43
24
5
0,9
9
5
25
4,5
45
25
6
1,1
11
6
26
4,7
47
26
7
1,3
13
7
27
4,9
49
27
8
1,4
14
8
28
5,0
50
28
9
1,6
16
9
29
5,2
52
29
10
1,8
18
10
30
5,4
54
30
11
2,0
20
11
31
5,6
56
31
12
2,2
22
12
32
5,8
58
32
13
2,3
23
13
33
5,9
59
33
14
2,5
25
14
34
6,1
61
34
15
2,7
27
15
35
6,3
63
35
16
2,9
29
16
36
6,5
65
36
17
3,1
31
17
37-45
6,6-8,0
66-80
45
18
3,2
32
18
46-60
8,2-10,7
82-107
60
19
3,4
34
19
61-70
10,9-12,5
109-125
70
20
3,6
36
20
Première mise en service
Pour la première mise en servi‐
ce, vous avez besoin de :
– env. 2 l d’eau,
– env. 2 kg de sel régénérant,
– du détergent pour lave-vaisselle mé‐
nager,
– un produit de rinçage pour lave-vais‐
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐
le de fonctionnement en usine. Les ré‐
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été précé‐
demment utilisé.
Sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (0,7 mmol/l) doit donc être adou‐
cie. Ceci est effectué automatiquement
par l'adoucisseur intégré au lave-vais‐
selle. L'adoucisseur convient pour une
dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d
(12,6 mmol/l).
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sel lorsque la dureté de l'eau dont
vous disposez se situe en permanen‐
ce en-dessous de 5 d (= 0,9 mmol/l).
Le message de manque de sel est
automatiquement désactivé, après la
programmation de l'adoucisseur.
 Le détergent endommage
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent (mê‐
me liquide) dans le bac à sel.
 N'utilisez que des sels régéné‐
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
pourrait contenir des éléments non
solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐
rant.
En fonction de la dureté de l'eau
(< 21 °d), il se peut que vous n'ayez pas
besoin d'ajouter de sel si vous utilisez
des détergents multifonctions (voir cha‐
pitre " Fonctionnement - Détergent ").
23
Première mise en service
Remplissage du réservoir de sel
Important ! Il faut verser env. 2 l
d’eau dans le réservoir avant de
remplir le réservoir pour la première
fois pour que le sel puisse se dissou‐
dre.
Après la première mise en service, il
y aura toujours une quantité suffisan‐
te d’eau dans le réservoir.
 Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir.
À chaque fois que vous ouvrez le
couvercle du réservoir de sel, de
l'eau ou de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel unique‐
ment pour rajouter du sel.
 Remplissez le réservoir avec env. 2 l
d'eau.
 Mettez l'entonnoir en place et rem‐
plissez le réservoir de sel jusqu'à ce
qu'il soit plein. Le réservoir peut con‐
tenir jusqu'à 2 kg suivant le type de
sel.
 Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis‐
sez fermement le bouchon du réser‐
voir.
 Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Fragi‐
le  avec l'option de programme Tur‐
bo  à vide pour diluer puis vidan‐
ger l'eau salée qui aurait pu débor‐
der.
24
Première mise en service
Affichage de remplissage de sel 
 Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que le témoin
de contrôle Sel  s'allume.
 Risque de corrosion !
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Fragi‐
le  avec l'option de programme
Turbo  à vide pour diluer puis vi‐
danger l'eau salée qui aurait pu dé‐
border.
Si la concentration de sel n'est pas en‐
core assez élevée, il se peut que le té‐
moin indique encore qu'il faut remplir le
réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisam‐
ment concentrée.
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertisse‐
ments de remplissage du sel et du
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver simultané‐
ment (voir chapitre " Option de pro‐
gramme, désactiver les avertisse‐
ments de remplissage ").
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et
à réactiver les affichages de remplis‐
sage si vous n'utilisez plus de déter‐
gents multifonctions.
L'affichage de remplissage du sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle sur une dureté de l'eau
inférieure à 5 °d (= 0,9 mmol/l).
25
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et d'accélérer le séchage du
contenu du lave-vaisselle.
Le produit de rinçage se verse dans le
réservoir correspondant et il est dosé
automatiquement en fonction des pré‐
réglages.
Si vous souhaitez utiliser uniquement
des détergents multifonctions, vous
n'avez pas besoin d'ajouter de pro‐
duit de rinçage.
Remplissage du réservoir de produit
de rinçage
 N'utilisez que du produit de rin‐
çage pour lave-vaisselles ménagers,
en aucun cas du produit vaisselle ou
un autre détergent. Vous risqueriez
d'endommager le réservoir de pro‐
duit de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser :
– du vinaigre ménager avec un taux
d'acidité de 5 % maximum
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %.
La vaisselle risque néanmoins d'être
plus humide et de comporter plus de
traces que si vous utilisiez du produit
de rinçage.
 N'utilisez en aucun cas du vinai‐
gre avec un taux d'acidité supérieur
(par exemple, du vinaigre d'alcool à
25 %).
Le lave-vaisselle pourrait être en‐
dommagé.
26
 Appuyez (dans le sens de la flèche)
sur la touche d'ouverture située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage. Le couvercle s'ouvre.
Première mise en service
Témoin de remplissage du réservoir
de produit de rinçage 
Lorsque le témoin de contrôle Produit
de rinçage  s'allume, le lave-vaisselle
ne dispose plus que d'une réserve suf‐
fisante pour 2 à 3 cycles de lavage.
 Remplissez le réservoir sans tarder.
 Versez le produit jusqu'à ce qu'il de‐
vienne visible à la surface de l'ouver‐
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
 Fermez le couvercle jusqu'à enclen‐
chement pour éviter que de l'eau ne
pénètre dans le réservoir de produit
de rinçage pendant le lavage.
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertisse‐
ments de remplissage du sel et du
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver simultané‐
ment (voir chapitre " Option de pro‐
gramme, désactiver les avertisse‐
ments de remplissage ").
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et
à réactiver les affichages de remplis‐
sage si vous n'utilisez plus de déter‐
gents multifonctions.
 Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im‐
portante de mousse lors du lavage
suivant.
27
Première mise en service
Réglage du dosage du produit de rin‐
çage
Pour un résultat de rinçage optimal,
vous pouvez ajuster le dosage du pro‐
duit de rinçage.
La quantité de dosage du produit est
réglable par paliers, de 0 à 6 ml. La
quantité de produit est réglée sur env.
3 ml à l'usine. Ce réglage est conseillé.
Le dosage de la quantité de produit de
rinçage peut être supérieur à la valeur
réglée en raison de l'adaptation auto‐
matique du programme Automatic (si
existant).
 Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche .
 Maintenez la touche Départ enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Dé‐
part pendant au moins 4 secondes
jusqu'à ce que le témoin de contrôle
Départ s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de‐
puis le début.
 Appuyez trois fois sur la touche .
Si la vaisselle présente des taches :
Le témoin  clignote 3 fois rapidement
par intervalles.
 Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
La valeur réglée apparaît sur l'afficheur
de temps après le .
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
Dans l'affichage de temps,   clignote.
La quantité 3 est réglée (réglage usine).
 Réduisez le dosage du produit de rin‐
çage.
 Avec la touche Départ, sélectionnez
la valeur souhaitée.
À chaque pression de touche, vous
passez à la valeur suivante. Après la
valeur la plus élevée, le réglage re‐
prend depuis le début.
Le réglage est immédiatement mémori‐
sé.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros restes
d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
 Ne lavez pas d'ustensiles cou‐
verts de cendres, de sable, de cire,
de graisse ou de peinture dans le la‐
ve-vaisselle. Ces substances en‐
dommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Tenez
néanmoins compte des instructions
suivantes :
– La vaisselle ne doit ni s'entrechoquer
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à ce
que l'eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Il s'agit là de la seule ma‐
nière de garantir de bons résultats de
lavage.
passant du panier. Faites éventuelle‐
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent pas des paniers.
Posez les petites pièces, par exemple
les couvercles, dans le tiroir ou le pa‐
nier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carot‐
tes, les tomates ou le ketchup peu‐
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les pièces en plas‐
tique du lave-vaisselle si vous rangez
de la vaisselle comportant de gran‐
des quantités de ces aliments dans
le lave-vaisselle. Cette coloration n'a
pas d'incidence sur la solidité des
pièces en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également décolorer des pièces en
plastique.
– Veillez à ce que les pièces ne bou‐
gent pas.
– Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles,
etc. avec le dessus vers le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé‐
29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Couverts et pièces en bois ou com‐
posés d'éléments en bois : l'excès
d'eau leur fera perdre leur aspect es‐
thétique. Par ailleurs, les colles utili‐
sées ne sont pas adaptées à un lava‐
ge en lave-vaisselle. Les manches en
bois peuvent donc se défaire.
– Pièces d'arts comme les vases anti‐
ques et précieux ou les verres déco‐
rés : ces pièces ne peuvent pas aller
au lave-vaisselle.
– Éléments en plastique non thermoré‐
sistants : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé‐
colorer ou devenir mats.
– Pièces décorées après vitrification :
ces dernières peuvent perdre leur
éclat au fil des lavages.
– Verres fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenir ternes.
Attention !
L'argent qui a été poli avec un produit
spécial risque d'être encore humide ou
recouvert de taches étant donné que
l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces
surfaces. Il faudra essuyer ces pièces
avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer en cas
de contact avec des aliments contenant
du soufre (par exemple, jaune d'œuf, oi‐
gnons, mayonnaise, moutarde, légumi‐
neuses, poissons, poissons en saumure
et marinades).
30
 Les pièces en aluminium (par
exemple, les filtres à graisses de hot‐
tes) ne doivent pas être nettoyées au
lave-vaisselle avec des détergents
alcalins caustiques à usage indus‐
triel.
Ces pièces risqueraient d'être en‐
dommagées. Dans le pire des cas, il
y a un risque de réaction chimique
(par exemple, réaction de gaz oxhy‐
drique).
Remarque : Achetez de la vaisselle et
des couverts adaptés au lave-vaisselle
et identifiés comme tels.
Protection des verres
– Après de nombreux lavages, les ver‐
res peuvent devenir opaques. C'est
pourquoi nous vous recommandons
de laver les verres fragiles à l'aide
d'un programme à basse température
(voir chapitre " Tableau des program‐
mes ") ou d'un programme avec
fonction GlassCare (selon le modèle).
Les verres se terniront ainsi moins ra‐
pidement.
– Achetez des verres adaptés au lavevaisselle.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
" Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement ".
 Pour des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
que lorsque le panier supérieur et le
panier inférieur sont en place (excep‐
té pour le programme Volumineux, s'il
est présent).
Support pour tasses
 Soulevez le support pour tasses afin
de pouvoir ranger des pièces plus
hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
support pour tasses pour leur donner
un appui.
 Rabattez le support pour tasses vers
le bas et posez les verres contre.
 Placez les petites pièces fragiles et
légères comme les soucoupes, les
tasses, les verres, les coupes, etc.
dans le panier supérieur.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
 Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en bois et
les longs couteaux en oblique dans la
partie avant du panier supérieur.
31
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le pa‐
nier supérieur ou inférieur pour de la
vaisselle plus haute, vous avez la possi‐
bilité de régler le panier supérieur sur
trois positions différentes espacées de
2 cm.
Pour que l'eau s'écoule mieux, vous
pouvez également régler le panier
supérieur en oblique. Veillez tout de
même à ce que le panier se laisse glis‐
ser correctement dans la cuve.
 Sortez le panier supérieur.
En fonction de la position du panier
supérieur, vous pouvez par exemple
ranger des assiettes avec les diamètres
repris dans le tableau ci-dessous dans
le lave-vaisselle.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Position
du pa‐
nier
supé‐
rieur
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieur
Panier
inférieur
normal
XXL
Supé‐
rieure
20
24
31 (35*)
Centra‐
le
22
26
29
Inférieu‐
re
24
28
27
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Pour déplacer le panier supérieur
vers le haut :
 Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le bas :
 Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
 Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
32
Position
du pa‐
nier
supé‐
rieur
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieur
Panier
inférieur
normal
XXL
Supé‐
rieure
15
19
31 (35*)
Centra‐
le
17
21
29
Inférieu‐
re
19
23
27
* Si vous disposez les assiettes en oblique,
vous pouvez ranger des assiettes d'un dia‐
mètre maximal de 35 cm dans le panier in‐
férieur (voir chapitre " Panier inférieur ").
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
" Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement ".
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per‐
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Pics rabattables
 Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles,
les saladiers, etc. dans le panier infé‐
rieur.
Vous pouvez également ranger les
verres, les tasses, les petites assiet‐
tes et les soucoupes dans le panier
inférieur.
Les rangées de pics avant permettent
de laver des assiettes, des assiettes à
soupe, des plateaux, des bols et des
soucoupes.
 Placez les grandes assiettes au cen‐
tre du panier inférieur.
 Poussez le levier jaune vers le bas 
et rabattez les rangées de pics .
Vous pouvez rabattre les rangées de
pics afin d'obtenir plus de place pour
de grandes pièces de vaisselle comme
les casseroles, les poêles et les sala‐
diers.
Si vous disposez les assiettes en obli‐
que, vous pouvez ranger des assiettes
d'un diamètre maximal de 35 cm dans
le panier inférieur.
33
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
" Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement ".
 Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four‐
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐
tement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que les
pelles à tarte, etc.
34
 Lorsque les cuillers ne peuvent être
insérées entre les supports, placezles de sorte que les poignées repo‐
sent sur les supports dentelés.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en fonction du mo‐
dèle)
 Si nécessaire, posez le complément
sur le panier à couverts.
Vous pouvez placer le panier à couverts
à l'endroit de votre choix sur les ran‐
gées de pics avant du panier inférieur.
 Pour des raisons de sécurité, rangez
les couteaux et les fourchettes avec
les pointes vers le bas dans le panier
à couverts. Les couverts seront tou‐
tefois plus propres et sécheront plus
rapidement si vous les rangez avec
les manches vers le bas.
 Disposez les petits couverts dans les
rangements prévus à cet effet sur les
trois côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou‐
verts
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuel‐
lement, ils ne se chevauchent pas et les
jets d'aspersion peuvent les atteindre
plus facilement.
 Disposez les cuillères avec les man‐
ches vers le bas dans le complément.
 Répartissez bien les couverts dans le
panier.
35
Rangement de la vaisselle et des couverts
Exemples de rangement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
36
Rangement de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
37
Rangement de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
38
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts
Vaisselle très sale
39
Fonctionnement
Détergent
 N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselles ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Les princi‐
paux agents sont les suivants :
– Les complexants fixent la dureté de
l'eau et empêchent ainsi les dépôts
de calcaire.
– L'alcalinité est nécessaire pour enle‐
ver les salissures séchées.
– Les enzymes décomposent l'amidon
et les protéines.
– Les agents blanchissants oxygénés
enlèvent les taches de couleur (par
exemple, thé, café, sauce tomate,
etc.).
Les détergents vendus dans le com‐
merce sont généralement légèrement
alcalins et contiennent des enzymes et
des agents blanchissants.
Il existe différents types de détergents.
– Les poudres et les gels sont dosa‐
bles en fonction de la quantité à laver
et du degré de salissure.
– Les tablettes contiennent une dose
par défaut.
40
Outre les détergents normaux, il existe
des produits multifonctions (voir chapi‐
tre " Options de programme - Agent de
nettoyage", le cas échéant).
Ces produits ont une fonction de rinça‐
ge et adoucissent l'eau (substitut du
sel). Dans le commerce, on trouve ces
produits sous la dénomination " 3 en 1"
avec des fonctions supplémentaires :
protection des verres, éclat inox ou net‐
toyage renforcé. Ils portent alors la dé‐
nomination " 5 en 1 ", " 7 en 1 ", " Tout
en un ", etc.
N'utilisez ces détergents multifonctions
que si la dureté de l'eau disponible
chez vous correspond à celle indiquée
sur l'emballage.
Les performances de nettoyage et de
séchage de ces produits multifonctions
sont très variables.
Pour obtenir des résultats optimaux,
utilisez un détergent et dosez le sel et
le liquide de rinçage individuellement.
Fonctionnement
Dosage du détergent
 Respectez les indications du fabri‐
cant au moment du dosage.
 En l'absence d'autres indications, uti‐
lisez une tablette ou 20 à 30 ml dans
le compartiment II, en fonction du de‐
gré de salissure de la vaisselle. En
cas de salissures très importantes,
vous pouvez ajouter un peu de déter‐
gent dans le compartiment I (voir
chapitre " Tableau des program‐
mes ").
 Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme " Rapide " (en
fonction du modèle).
 Les détergents peuvent provo‐
quer des brûlures au niveau du nez,
de la bouche et de la gorge.
N'inhalez pas de détergent en pou‐
dre. N'avalez pas de détergent liqui‐
de. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé
du détergent.
Empêchez les enfants de toucher à
ces détergents. Des résidus de dé‐
tergent peuvent subsister dans l'ap‐
pareil. Éloignez par conséquent les
enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte à l'aide de la sécurité en‐
fants (en fonction du modèle).
Si vous utilisez moins de détergent
que la quantité recommandée, la
vaisselle risque de ne pas devenir
propre.
41
Fonctionnement
Remplissage du détergent
 Appuyez sur la touche d’ouverture.
Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
 Versez le détergent dans les compar‐
timents et fermez le couvercle.
 Fermez également le paquet de dé‐
tergent. Le produit pourrait sinon
s'agglomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient environ
10 ml,
et le compartiment II au maximum
50 ml de détergent.
Des repères gradués sont disponibles
dans le compartiment II : 20, 30. Ils in‐
diquent le niveau de remplissage de
produit approximatif, porte ouverte à
l’horizontale.
42
Fonctionnement
Activation
Sélection du programme
 Assurez-vous que les bras de lavage
peuvent tourner librement.
Choisissez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
 Fermez la porte.
 Ouvrez le robinet s'il est fermé.
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
Le témoin de contrôle Départ clignote
et le témoin de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
Si vous souhaitez que le dernier pro‐
gramme choisi reste automatiquement
sélectionné plutôt que le programme
ECO, activez la fonction " Mémoire "
(voir chapitre " Options de program‐
me, Mémoire ").
Le chapitre " Tableau des program‐
mes " décrit les programmes et leurs
domaines d'application.
 Sélectionnez le programme souhaité
à l'aide de la touche de sélection du
programme .
Le témoin de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
L'afficheur de temps indique la durée
du programme sélectionné en heures et
en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner
les options de programme (voir chapi‐
tre " Options de programme ").
Si vous avez sélectionné des options
de programme, les témoins de contrôle
correspondants s'allument.
43
Fonctionnement
Démarrage du programme
Affichage de temps
 Appuyez sur la touche Start.
Avant le démarrage d'un programme, la
durée du programme sélectionné s'affi‐
che en heures et minutes. Le temps
restant s'affiche pendant le programme
jusqu'à sa fin.
Le programme démarre.
Le témoin de contrôle Start s'allume.
Si vous devez interrompre un pro‐
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement. Sinon, des phases de
programme importantes risquent
d'être annulées.
L'indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend en‐
tre autres de la température d'entrée de
l'eau, du cycle de régénération, du type
de détergent, de la quantité de vaisselle
et du degré de salissure.
Lorsque vous sélectionnez un program‐
me pour la première fois, la durée qui
s'affiche correspond à une durée
moyenne de programme en raccorde‐
ment eau froide.
Les durées indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
Le système électronique adapte la du‐
rée du programme à chaque cycle en
fonction de la température d'entrée de
l'eau et de la quantité de vaisselle.
44
Fonctionnement
Gestion de l'énergie
Fin de programme
Pour économiser de l'énergie, le lavevaisselle s'éteint automatiquement 10
minutes après la dernière activation
d'une touche ou la fin d'un programme
(voir chapitre " Options de programme,
Optimisation du mode veille ")
Le programme est terminé lorsque l'af‐
ficheur de temps indique ..
 Pour remettre en marche le lave-vais‐
selle, appuyez sur la touche .
Le lave-vaisselle ne s'éteint ni pendant
le déroulement d'un programme ni
pendant un départ différé, ni en cas
d'anomalie.
Le ventilateur de séchage continue
éventuellement à fonctionner pendant
quelques minutes suite à la fin du pro‐
gramme.
 Vous pouvez à présent ouvrir le lavevaisselle et en sortir le contenu.
 Afin d'éviter d'endommager les
rebords fragiles du plan de travail par
la vapeur d'eau, ouvrez complète‐
ment la porte à la fin du programme
(ne jamais l'entrouvrir) ou laissez-la
fermée jusqu'à ce que la vaisselle
soit refroidie.
45
Fonctionnement
Désactiver
Déchargement de la vaisselle
À la fin du programme :
La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle
jusqu'à ce que vous puissiez la toucher.
 Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu'un programme est en cours, le pro‐
gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé‐
part différé de cette façon.
Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d'eau si vous ne comptez
pas utiliser le lave-vaisselle pendant
une durée prolongée (vacances,
etc.).
46
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir mis le lave-vaisselle hors
tension, la vaisselle refroidira plus rapi‐
dement.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur et enfin le tiroir
à couverts (en fonction du modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle située
dans le panier inférieur.
Fonctionnement
Interruption du programme
Le programme de lavage s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte.
Si vous refermez la porte, le programme
reprend là où il a été interrompu après
quelques secondes.
 Lorsque l'eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement, lais‐
sez-la entrouverte pendant environ
20 secondes afin qu'un certain équi‐
libre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Appuyez ensuite sur la porte
jusqu'à enclenchement du système
de fermeture.
Modification du programme
Attention : ne changez plus de pro‐
gramme si le clapet du réservoir à
détergent est déjà ouvert.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilité de le changer comme
suit :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
 Mettez à nouveau le lave-vaisselle en
marche avec la touche .
 Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le.
47
Options de programme
Turbo 
Détergent
L'option " Turbo "  raccourcit la du‐
rée du programme dans lequel elle est
activée.
Pour assurer un résultat de lavage opti‐
mal, le lave-vaisselle adapte automati‐
quement le déroulement du programme
au type de détergent utilisé. En fonction
du programme, la durée et la consom‐
mation d'énergie peuvent varier légère‐
ment.
Pour que le lave-vaisselle obtienne un
résultat de lavage optimal, les valeurs
de consommation augmentent.
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
Le témoin de contrôle Départ clignote.
 Sélectionnez un programme.
 Appuyez sur la touche .
Le témoin  s’allume.
 Vous pouvez maintenant lancer un
programme.
L'option réglée reste activée pour le
programme en question jusqu'à ce que
vous modifiiez à nouveau le réglage.
48
Options de programme
Désactivation des témoins de
remplissage
 Appuyez neuf fois sur la touche .
Le témoin de contrôle  clignote neuf
fois brièvement.
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les témoins de
remplissage de sel et de produit de rin‐
çage vous dérangent, vous pouvez les
désactiver. La fonction de l'agent de
nettoyage n'en est pas influencée.
L'afficheur de temps indique si les té‐
moins de remplissage sont activés ou
désactivés :
 Si le lave-vaisselle est encore sous
tension, mettez-le hors tension en
appuyant sur la touche .
–   : les témoins de remplissage sont
désactivés
 Maintenez la touche Start enfoncée
et mettez simultanément le lavevaisselle sous tension en appuyant
sur la touche .
Pour ce faire, maintenez la tou‐
che Start enfoncée pendant au moins
quatre secondes, jusqu'à ce que le
témoin de contrôle Start s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de‐
puis le début.
–   : les témoins de remplissage sont
activés
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche Start.
Le réglage est immédiatement mémori‐
sé.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
en appuyant sur la touche .
Veillez à ajouter du sel et du produit
de rinçage et à réactiver les témoins
de remplissage si vous n'utilisez plus
de détergent multifonction.
49
Options de programme
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d’un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par ex.
Vous pouvez pour cela différer le départ
du programme de 30 minutes à 24 heu‐
res.
Si le délai de départ différé est compris
entre 30 minutes et 9 heures 30 minu‐
tes, le temps se règle par cran de 30
minutes et, au-delà, par cran d'une
heure.
Si vous utilisez la fonction de départ
différé, veillez à ce que le réservoir à
détergent soit sec avant d'y verser le
détergent. Essuyez-le éventuelle‐
ment au préalable. Sinon, le déter‐
gent pourrait s'agglomérer et ne pas
être complètement entraîné par le
bain de lavage.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
 Afin d'éviter que les enfants ne
touchent au détergent :
Ne versez le détergent que juste
avant le démarrage du programme,
c'est à dire avant d'activer le départ
différé avec Départ et verrouillez la
porte avec la sécurité enfants.
50
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
Le témoin de contrôle Départ clignote.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche .
Le délai de départ différé précédem‐
ment sélectionné apparaît dans l'affi‐
cheur de temps. Le témoin  s'allume.
 Réglez l'heure de départ souhaitée à
l'aide de la touche .
Si vous maintenez la touche  enfon‐
cée, le délai de départ différé est aug‐
menté automatiquement jusqu'à
 heures. Pour revenir à . heures,
appuyez à nouveau deux fois sur la tou‐
che .
 Appuyez sur la touche Départ.
Le témoin de contrôle Départ s'allume.
Options de programme
Lorsque l'optimisation du mode veille
est activée (voir chapitre " Options de
programme, optimisation du mode
veille ") l'affichage de l'heure s'arrête
après quelques minutes et seule la
diode de contrôle Départ clignote len‐
tement.
Lancement du programme avant
l'écoulement du délai du départ diffé‐
ré :
Pour rallumer l'afficheur de temps
pendant quelques minutes, appuyez
sur n'importe quelle touche.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vais‐
selle hors tension avec la touche .
Le délai de départ différé est décomp‐
té : au-dessus de 10 heures, heure par
heure, en dessous de 10 heures, minute
par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
écoulé, le programme sélectionné dé‐
marre automatiquement. Le temps res‐
tant est affiché dans l'afficheur de
temps et le témoin  s'éteint.
vous avez la possibilité de lancer le pro‐
gramme avant que la durée réglée soit
écoulée.
Procédez comme suit :
 Mettez à nouveau le lave-vaisselle en
marche avec la touche .
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche Départ.
Le programme démarre. Le témoin de
contrôle Départ est allumé.
Représentation du délai du départ
différé dans l'afficheur de temps :
jusqu'à 59 minutes :
par ex. 30 minutes = .
1 heure à 9 heures 30 minutes :
par exemple 5 heures = .
à partir de 10 heures :
par ex. 15 heures = 
51
Options de programme
Adaptation du programme Au‐
tomatic
Vous pouvez adapter le programme Au‐
tomatic afin d'éliminer des salissures
tenaces, mais peu importantes.
 Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche .
 Appuyez cinq fois sur la touche .
Le témoin de contrôle  clignote cinq
fois rapidement par intervalles.
L'afficheur de temps indique si l'option
" Adaptation du programme Automa‐
tic " est activée.
–  : la fonction " Adaptation du pro‐
gramme Automatic " est activée
 Maintenez la touche Départ enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Dé‐
part pendant au moins 4 secondes
jusqu'à ce que le témoin de contrôle
Départ s'allume.
Le réglage est immédiatement mémori‐
sé.
S'il ne s'allume pas, recommencez de‐
puis le début.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
52
–  : la fonction " Adaptation du pro‐
gramme Automatic " est désactivée
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche Départ.
Options de programme
Mémoire
 Appuyez six fois sur la touche .
Avec l'option " Mémoire " vous pouvez
sauvegarder le dernier programme sé‐
lectionné.
Si vous éteignez et rallumez le lavevaisselle à la fin d'un programme, ou si
vous ouvrez puis fermez à nouveau la
porte, ce n'est pas le programme ECO,
mais le dernier programme choisi qui
sera sélectionné.
Le témoin de contrôle  clignote six
fois rapidement par intervalles.
 Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche .
 Maintenez la touche Départ enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Dé‐
part pendant au moins 4 secondes
jusqu'à ce que le témoin de contrôle
Départ s'allume.
L'afficheur de temps indique si l'option
" Mémoire " est activée.
–  : " Mémoire " est activé
–  : " Mémoire " est désactivé
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche Départ.
Le réglage est immédiatement mémori‐
sé.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
S'il ne s'allume pas, recommencez de‐
puis le début.
53
Options de programme
Optimisation du mode veille
 Appuyez huit fois sur la touche .
L'option Optimisation de veille est acti‐
vée par défaut (réglage usine).
Le témoin de contrôle  clignote huit
fois brièvement.
Quelques minutes après le dernier ac‐
tionnement d'une touche ou la fin du
programme, le lave-vaisselle est auto‐
matiquement mis hors tension afin
d'économiser de l'énergie.
L'afficheur de temps indique si l'option
Optimisation de veille est activée :
Le lave-vaisselle ne s'éteint ni pendant
le déroulement d'un programme ni
pendant le départ différé, ni en cas
d'anomalie.
Vous pouvez également désactiver
l'optimisation du mode veille. L'interval‐
le jusqu'à la mise hors tension automa‐
tique du lave-vaisselle se prolonge
alors de 6 heures environ et la consom‐
mation d'énergie augmente.
 Si le lave-vaisselle est encore sous
tension, mettez-le hors tension en
appuyant sur la touche .
 Maintenez la touche Start enfoncée
et mettez simultanément le lavevaisselle sous tension en appuyant
sur la touche .
Pour ce faire, maintenez la tou‐
che Start enfoncée pendant au moins
quatre secondes, jusqu'à ce que le
témoin de contrôle Start s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de‐
puis le début.
54
–   : l'option Optimisation de veille
est activée
–   : l'option Optimisation de veille
est désactivée
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche Programme
Start.
Le réglage est immédiatement mémori‐
sé.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
en appuyant sur la touche .
Options de programme
Réglages d'usine
 Appuyez 19 fois sur la touche .
Vous pouvez réinitialiser tous les para‐
mètres sur les réglages d'usine.
Le témoin de contrôle  clignote 1 fois
lentement et 9 fois rapidement par in‐
tervalles.
 Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche .
 Maintenez la touche Départ enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Dé‐
part pendant au moins 4 secondes
jusqu'à ce que le témoin de contrôle
Départ s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de‐
puis le début.
L'afficheur de temps indique si le régla‐
ge est différent de celui effectué en usi‐
ne.
–  : toutes les valeurs sont paramé‐
trées sur les réglages d'usine.
–  : au moins une modification a été
effectuée.
 Si vous souhaitez réinitialiser les pa‐
ramètres sur les réglages d'usine, ap‐
puyez sur la touche Départ.
Le réglage est immédiatement mémori‐
sé.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
55
Tableau des programmes
Programme
Déroulement de programme
Prérinçage
Lavage
Rinçage in‐
termédiaire
°C
44
ECO 1)
Automatic
Rinçage final
Séchage
°C
X
58
X
Programme variable, adaptation commandée
par capteur à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires
selon
besoins
47-55
selon
besoins
65
X
Quotidien
55 °C
X
55
X
68
X
Intensif 75 °C
2X
75
X
68
X
Fragile 
X
44
X
65
X
1)
En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
56
Tableau des programmes
Consommation 2)
Durée 2)
Énergie électrique
2)
Eau froide
Eau chaude
15 °C
kWh
0,94 3) / 0,93 4)
0,59 3) / 0,58 4)
0,85 5) -1,35 6)
Eau
Litres
Eau froide
Eau chaude
55 °C
15 °C
55 °C
kWh
h:min
h:min
9,9
3.21
3.11
0,65 5) -0,90 6)
6,5 5) -16,0 6)
1.30-2.50
1.25-2.40
1,25
0,85
14,0
2.03
1.51
1,60
1,10
15,0
2.58
2.44
1,05
0,60
13,5
1.57
1.46
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou
en fonction des capteurs utilisés. La durée affichée s'adapte vos besoins.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre " Options de programme ").
3
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
4)
Lave-vaisselle avec panier à couverts
5)
Lave-vaisselle partiellement chargé contenant une vaisselle légèrement sale
6)
Lave-vaisselle entièrement chargé contenant une vaisselle très sale
57
Tableau des programmes
Vaisselle
vaisselle mélangée, non
sensible
Résidus alimentaires
tous les résidus alimentaires
Propriétés du programme
programme variable
commandé par capteur
temps de lavage réduit
verres et plastiques sensibles
à la température
résidus alimentaires frais et
peu adhérents
avec fonction GlassCare
temps de lavage réduit
vaisselle mélangée
programme avec économie
d'eau et d'énergie
résidus alimentaires normaux
légèrement incrustés
casseroles, poêles, porcelaine
et couverts non sensibles
1)
temps de lavage réduit
valeurs de consommation
moyennes
temps de lavage réduit
résidus alimentaires 1) brûlés
et incrustés qui adhèrent fortement et qui contiennent de
l'amidon ou des protéines
capacité de lavage maximale
temps de lavage réduit
Les résidus alimentaires contenant de l'amidon peuvent provenir par exemple de pommes de terre,
de pâtes, de riz ou de potages.
Les résidus alimentaires protéiques peuvent provenir de viande rôtie, de poisson, d'œufs, ou encore
de gratins.
58
Tableau des programmes
Programme
Automatic
Détergent
Compartiment I 2)
Compartiment II 2)
-
25 ml
ou
1 pastille
-
20 ml
ou
1 pastille
-
25 ml
ou
1 pastille
-
25 ml
ou
1 pastille
10 ml
25 ml
ou
1 pastille
+ Turbo
Fragile 
+ Turbo
ECO
+ Turbo
Quotidien 55 °C
+ Turbo
Intensif 75 °C
+ Turbo
2)
Voir chapitre " Détergent ".
59
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement (environ tous
les 4 à 6 mois) l'état général de votre
lave-vaisselle. Cela contribuera à
prévenir les pannes.
 Les surfaces de l'appareil se
raient facilement.
Les surfaces peuvent se décolorer
ou s'altérer si elles entrent en con‐
tact avec des produits de nettoyage
inadéquats.
Nettoyage de l’enceinte de la‐
vage
L'enceinte est autonettoyante si vous
utilisez toujours la quantité adéquate de
détergent.
Si du tartre ou de la graisse se trouvent
néanmoins dans la cuve, vous pouvez
éliminer ces dépôts en utilisant un dé‐
tergent spécial (disponible auprès du
service après-vente Miele ou sur Inter‐
net, à l'adresse www.shop.miele.be).
Tenez compte des indications sur l'em‐
ballage du détergent.
Si vous utilisez majoritairement des
programmes de lavage à basse tempé‐
rature (< 50 °C) des germes et des
odeurs désagréables risquent d'appa‐
raître dans l'enceinte. Après plusieurs
utilisations de programmes à basse
température, le lave-vaisselle augmente
automatiquement la température dans
le dernier rinçage du programme sélec‐
tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐
tion de germes et d'odeurs.
 Nettoyez régulièrement les filtres de
la cuve.
60
Nettoyage des joints de porte
et de la porte
Les jets d'aspersion ne permettent pas
d'atteindre les joints et le pourtour de la
porte du lave-vaisselle. Des moisissu‐
res peuvent s'y développer.
 Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide
afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
 Essuyez les restes d'aliments et de
boissons qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l'ap‐ Pour éviter d'endommager les surfa‐
ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez
pareil
pas :
 Si les salissures restent trop
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les faire partir et que les surfaces se
décolorent ou s'altèrent.
Éliminez les salissures aussi rapide‐
ment que possible.
 Utilisez une éponge propre et de
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle pour nettoyer la façade de
l'appareil. Séchez ensuite la façade à
l'aide d'un chiffon doux.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon
en microfibres propre et humide sans
détergent.
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
– de détergents détartrants ;
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en‐
core les pierres de nettoyage ;
– de détergents contenant des sol‐
vants ;
– de détergents pour acier inoxydable ;
– de produits de nettoyage pour lavevaisselle ;
– de produits de nettoyage pour four ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– de brosses ou d'éponges abrasives
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ou les éponges usa‐
gées contenant encore des résidus
de produit abrasif ;
– de gommes anti-salissures ;
– de grattoirs métalliques ;
– de laine d'acier ;
– de systèmes de nettoyage à la va‐
peur.
61
Nettoyage et entretien
Contrôle des filtres de la cuve
Nettoyage des filtres
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de lava‐
ge. Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de cir‐
culation, qui les répartirait dans la cuve
par l'intermédiaire des bras de lavage.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
 Ne faites jamais fonctionner le
lave-vaisselle sans filtres !
À la longue, les salissures peuvent ob‐
struer les filtres. Ce délai avant obstrua‐
tion dépend essentiellement de vos ha‐
bitudes ménagères.
 Aussi, contrôlez régulièrement l'état
des filtres et nettoyez-les le cas
échéant.
 Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
 Retirez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses particules, puis
lavez soigneusement les filtres à l'eau
claire.
Le cas échéant, utilisez une brosse à
vaisselle.
 Évitez que de grosses particules
s'introduisent dans le système de
circulation et le bouchent.
62
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐
tre, vous devez ouvrir l'obturateur :
 Appuyez sur les poignées en direc‐
tion des flèches  et ouvrez l'obtura‐
teur du filtre .
 Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante.
 Refermez ensuite l'obturateur en veil‐
lant à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
 Remettez les filtres en place de sorte
qu'ils reposent parfaitement sur le
fond de la cuve.
 Tournez la poignée de l'arrière vers
l'avant (jusqu'à ce que les flèches
pointent l'une vers l'autre) afin de ver‐
rouiller les filtres.
 Les filtres doivent être remis en
place et verrouillés correctement.
Sinon, de grosses particules pour‐
raient s'introduire dans le système
de circulation et le boucher.
63
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in‐
cruster dans les gicleurs et les loge‐
ments des bras de lavage. Par consé‐
quent, contrôlez-les régulièrement (tous
les 4 à 6 mois environ).
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage en tenant
compte des instructions suivantes :
 Retirez le tiroir à couverts (en fonc‐
tion du modèle).
 Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin de faire encranter
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
 Poussez le bras de lavage central
vers le haut , de façon à ce que
l'engrenage s'encrante et dévissez-le
.
 Retirez le panier inférieur.
64
 Tirez le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
 À l'aide d'un objet pointu, poussez
les restes de nourriture dans les gi‐
cleurs des bras de lavage.
 Rincez les bras de lavage à l'eau
courante.
 Remontez les bras de lavage et véri‐
fiez s'ils tournent librement.
Que faire si... ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionne‐
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à identifier les causes de la panne et à trouver
la solution. Prenez toutefois garde aux points suivants :
 Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des ris‐
ques considérables pour l'utilisateur.
Par conséquent, les interventions techniques doivent être exécutées exclusive‐
ment par des professionnels agréés.
Anomalies techniques
Problème
Cause et solution
Le témoin de contrôle
Start ne clignote pas
après que vous avez
mis le lave-vaisselle
sous tension en appu‐
yant sur la touche .
La fiche n'est pas branchée.
 Branchez la fiche.
Le disjoncteur s'est déclenché.
 Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si‐
gnalétique).
Le lave-vaisselle s'arrê‐ Le disjoncteur s'est déclenché.
te.
 Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si‐
gnalétique).
 Si le fusible saute à nouveau, contactez le service
après-vente Miele.
65
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
Les témoins de contrôle
/ et  clignotent
simultanément.
L'afficheur de temps in‐
dique le code d'erreur
.
Il peut y avoir un dysfonctionnement technique.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
 Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche Départ.
Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une
erreur technique a été détectée.
 Contactez le service après-vente Miele.
Erreur  :
Il se peut que la pompe
de vidange fonctionne
également alors que la
porte est ouverte.
Il y a un problème au niveau du système Aquasécu‐
rité.
 Fermez le robinet.
 Contactez le service après-vente Miele.
Erreur  :
Une erreur s'est produite au niveau de la pompe de
circulation.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che  pendant au moins 30 secondes.
 Remettez le lave-vaisselle sous tension.
Si l'erreur s'affiche à nouveau, une erreur technique a
été détectée.
 Contactez le service après-vente Miele.
66
Que faire si... ?
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau
Problème
Cause et solution
Le témoin de contrôle
Le robinet d'eau est fermé.
/ clignote et s'allu‐  Ouvrez complètement le robinet d'eau.
me en alternance.
Le lave-vaisselle s'arrê‐
te.
Le témoin de contrôle
/ clignote.
L'afficheur de temps in‐
dique le code d'erreur
 ou .
Avant de résoudre la panne :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
Erreur au niveau de l'arrivée d'eau.
 Ouvrez complètement le robinet d'eau et redémar‐
rez le programme.
 Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre " Élimination des anomalies ").
 La pression d'arrivée d'eau est inférieure à 50 kPa
(0,5 bar).
Demandez conseil à un technicien.
Anomalie au niveau du système de vidange
Problème
Cause et solution
Le lave-vaisselle s'arrê‐
te.
Le témoin de contrôle
/ clignote.
L'afficheur de temps in‐
dique le code d'erreur
.
Avant de résoudre la panne :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
Erreur d'évacuation.
De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
 Nettoyez les filtres (voir chapitre " Nettoyage et
entretien - Nettoyage des filtres ").
 Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre " Éli‐
mination des anomalies ").
 Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre " Élimi‐
nation des anomalies ").
 Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
dans le tuyau de vidange.
67
Que faire si... ?
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause et solution
Les témoins de contrôle Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement pour éco‐
et l'afficheur de temps nomiser de l’énergie (veille).
sont éteints.
 Remettez le lave-vaisselle sous tension en appu‐
yant sur la touche .
Des résidus de déter‐
Le bac de détergent était encore humide lorsque
gent restent collés dans vous y avez versé le produit.
le bac de détergent.
 Ne remplissez le bac que lorsqu'il est sec.
Le clapet du bac de dé‐ Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
tergent ne se ferme
 Éliminez les résidus de produit.
pas.
En fin de programme,
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐
un film d'humidité se
chage. L'humidité s'évapore après un certain temps.
trouve sur la surface in‐
térieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
Il reste de l'eau au fond Avant de résoudre la panne :
de la cuve en fin de pro‐  Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de la
gramme.
touche .
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
 Nettoyez les filtres (voir chapitre " Nettoyage et
entretien - Nettoyage des filtres ").
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
 Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour (voir chapitre " Élimination des anomalies ").
Le tuyau de vidange est coudé.
 Éliminez le coude.
68
Que faire si... ?
Bruits
Problème
Cause et solution
Bruits attribuables à
des chocs dans la cuve
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐
le.
 Interrompez le programme et repositionnez la vais‐
selle qui gêne le bras de lavage.
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
La vaisselle bouge dans la cuve.
 Interrompez le programme et rangez la vaisselle
de manière plus stable.
Il est possible qu'un corps étranger (par exemple, un
noyau de cerise) bloque la pompe de vidange.
 Éliminez les corps étrangers au niveau de la pom‐
pe de vidange (voir chapitre " Élimination des ano‐
malies - Nettoyage de la pompe de vidange et du
clapet anti-retour ").
Bruits de choc dans la
conduite d'eau
L'origine des bruits peut être attribuée à la pose de la
conduite d'eau ou à son diamètre trop étroit.
 Il n'y a aucune incidence sur le fonctionnement du
lave-vaisselle. Contactez éventuellement votre in‐
stallateur.
69
Que faire si... ?
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
 Veuillez consulter les instructions du chapitre
" Disposition de la vaisselle et des couverts ".
Le programme choisi n'était pas adapté.
 Sélectionnez un programme plus puissant (voir
chapitre " Tableau des programmes ").
Il y a peu de salissures mais elles sont tenaces (par
exemple des résidus de thé).
 Utilisez l'option de programme " Adaptation progr.
Automatic " (voir chapitre " Options de program‐
me ").
Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
 Versez une plus grande quantité de détergent ou
changez éventuellement de détergent.
Les bras de lavage sont bloqués par de la vaisselle.
 Vérifiez si les bras de lavage tournent correcte‐
ment et, si nécessaire, rangez la vaisselle diffé‐
remment.
Les filtres de la cuve ne sont pas propres ou sont mal
installés.
Il se peut donc également que les gicleurs des bras
de lavage soient obstrués.
 Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
 Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre " Nettoyage et entretien, net‐
toyage des bras de lavage ").
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
L'eau sale refoule vers la cuve.
 Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-re‐
tour (voir chapitre " Élimination des anomalies ").
70
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
Des opacités restent
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
sur les verres et les
 Réduisez le dosage (voir chapitre " Première mise
couverts. Les verres ont
en service, Produit de rinçage ").
des reflets bleuâtres ;
ces traces disparais‐
sent lorsque vous les
essuyez.
La vaisselle n'est pas
sèche ou des taches
apparaissent sur les
verres et les couverts.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir de produit de rinçage est vide.
 Remplissez le réservoir de produit de rinçage,
augmentez le dosage ou changez de produit de
rinçage lors du prochain remplissage (voir chapitre
" Première mise en service - Produit de rinçage ").
Vous avez sorti la vaisselle trop tôt de l'appareil.
 Attendez plus longtemps avant de retirer la vais‐
selle (voir chapitre " Fonctionnement ").
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la
capacité de séchage est insuffisante.
 Changez de détergent ou remplissez le réservoir
de produit de rinçage (voir chapitre " Première mi‐
se en service - Produit de rinçage ").
Les verres ont une cou‐ Des résidus du détergent se sont déposés sur les
leur brunâtre ou bleu‐
verres.
âtre. Les traces ne dis‐  Changez immédiatement de détergent.
paraissent pas lorsque
vous les essuyez.
Les verres se décolo‐
Les verres ne conviennent pas pour un lavage au la‐
rent et s'opacifient. Les ve-vaisselle. La surface des verres est modifiée.
traces ne disparaissent  Il n'y a pas de solution !
pas lorsque vous les
Achetez des verres qui peuvent aller au lave-vais‐
essuyez.
selle.
Il reste des traces de
La température de lavage du programme sélectionné
thé ou de rouge à lèvres est trop basse.
sur la vaisselle.
 Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent ne blanchit pas suffisamment.
 Changez de détergent.
71
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
Les pièces en plastique Des colorants naturels, provenant par exemple de ca‐
se décolorent.
rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la
cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan‐
chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
 Utilisez davantage de détergent (voir chapitre
" Fonctionnement - Détergent ").
Les pièces déjà décolorées ne retrouveront pas
leur couleur d'origine.
La vaisselle est recou‐
verte d'un dépôt blanc.
Les verres et les cou‐
verts ont un aspect lai‐
teux. Le dépôt s'enlève
lorsque vous l'essuyez.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
 Augmentez le dosage (voir chapitre " Première mi‐
se en service, produit de rinçage ").
Le réservoir de sel ne contient pas de sel.
 Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre de
" Première mise en service - Sel régénérant ").
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
 Posez le clapet bien droit et vissez-le fermement.
Des détergents multifonctions non appropriés ont été
utilisés.
 Changez de détergent. Utilisez éventuellement des
tablettes ou des poudres normales.
La dureté de l'eau réglée au niveau de l'adoucisseur
est trop faible.
 Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
supérieure (voir chapitre " Première mise en servi‐
ce, adoucisseur ").
72
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
Les couverts présentent Les couverts en question ne sont pas suffisamment
des traces de rouille.
résistants à l’oxydation.
 Il n’y a pas de solution !
Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Aucun programme n'a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraî‐
nés dans le programme de lavage.
 Démarrez toujours le programme Fragile  avec
l'option de programme Turbo  à vide après
avoir rempli le réservoir de sel.
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
 Posez le clapet bien droit et vissez-le fermement.
73
Élimination des anomalies
Nettoyage du filtre au niveau
de l'arrivée d'eau
Un filtre est monté dans le raccord de la
vanne d'arrivée d'eau afin de protéger
cette dernière contre les impuretés con‐
tenues dans l'eau. Si le filtre est sale,
une quantité insuffisante d'eau arrivera
dans la cuve.
 Le boîtier en plastique du raccor‐
dement d'eau contient une électro‐
vanne.
N'immergez pas le boîtier dans des
liquides !
Recommandation :
Si l'eau contient beaucoup de particu‐
les insolubles, nous vous conseillons
d'installer un filtre à grande surface en‐
tre le robinet et le raccord de la vanne
de sécurité.
Vous pouvez vous procurer ce filtre à
eau chez votre revendeur Miele ou au‐
près du service après-vente Miele.
 Retirez le joint d'étanchéité du rac‐
cord.
 Extrayez le filtre à l'aide d'une pince
universelle ou d'une pince à bec et
nettoyez-le.
 Remettez le filtre et le joint en place.
Veillez à ce qu'ils soient bien fixés.
 Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur
le robinet. Veillez à ne pas coincer le
raccord.
Pour nettoyer le filtre :
 Ouvrez le robinet.
 Débranchez le lave-vaisselle du ré‐
seau électrique.
Pour ce faire, mettez le lave-vaisselle
hors tension et retirez la fiche électri‐
que de la prise.
Si de l'eau s'écoule, il est possible que
vous n'ayez pas suffisamment ou cor‐
rectement vissé le raccord.
 Fermez le robinet d'eau.
 Dévissez la vanne d'arrivée d'eau.
74
 Positionnez la vanne d'arrivée d'eau
bien droite et vissez-la.
Élimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de vi‐
dange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vi‐
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par des corps étrangers. Vous pouvez
les retirer facilement.
 Débranchez le lave-vaisselle du ré‐
seau électrique. Pour ce faire, mettez
le lave-vaisselle hors tension et reti‐
rez la fiche électrique de la prise.
 Retirez les filtres de la cuve (voir cha‐
pitre " Nettoyage et entretien - Net‐
toyage des filtres ").
 Retirez l'eau de la cuve à l'aide d'un
petit récipient.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet anti-retour (flèche).
 Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi‐
dange (les morceaux de verre sont
difficiles à voir). Tournez la roue de la
pompe de vidange manuellement. La
roue tourne de manière saccadée.
 Remontez le clapet anti-retour avec
soin.
 Vous devez entendre un clic !
 Nettoyez avec précaution la
pompe de vidange et le clapet antiretour afin d'éviter d'endommager
les pièces délicates.
 Poussez le verrouillage du clapet an‐
ti-retour vers l'intérieur .
 Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut , puis rincez-le à l'eau couran‐
te.
 Retirez tous les corps étrangers du
clapet anti-retour.
75
Service après-vente
Réparations
Pour les instituts de contrôle
Pour les dysfonctionnements auxquels
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel
Dans la brochure relative aux tests
comparatifs, vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour les tests
comparatifs et les mesures du niveau
sonore.
Vous pouvez commander cette brochu‐
re par courrier électronique à l'adresse :
– à votre distributeur Miele ou
– au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du servi‐
ce après-vente figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces
deux informations sur la plaque signalé‐
tique à l’intérieur de l’appareil, sur le
côté droite de la porte.
Conditions et durée de garan‐
tie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informa‐
tions dans les conditions de garantie
fournies avec l'appareil.
76
– testinfo@miele.de.
Lors de la commande, veuillez indiquer
votre adresse postale ainsi que le mo‐
dèle et le numéro de fabrication du la‐
ve-vaisselle (voir plaque signalétique).
Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d'entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont appropriés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet sous
www.miele-shop.com. Vous pouvez
également vous les procurer auprès du
service après-vente Miele et de votre
revendeur Miele.
Tablettes de lavage 7 en 1
– des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
– avec plusieurs fonctions telle que
produit de rinçage, sel et anti-corro‐
sion du verre
– sans phosphates, pour l'environne‐
ment
– pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Poudre de lavage
– avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour un appareil perfor‐
mant, de qualité. Pour toujours obtenir
les meilleurs résultats, il est important
d'utiliser le détergent approprié. Un la‐
ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité
de lavage avec des produits de lavage
sélectionnés avec soin.
C'est pourquoi il existe une gamme de
produits dédiée aux appareils Miele, la
CareCollection de Miele.
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
Produit de rinçage
– un éclat sans pareil pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
– dosage précis et simple avec le bou‐
chon spécial
Sel de régénération
– protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
– à gros grains
77
Accessoires en option
Entretien de l'appareil
Accessoires
Il existe plusieurs produits pour prendre
soin de votre lave-vaisselle Miele
En fonction du modèle de lave-vaissel‐
le, certains de ces accessoires sont li‐
vrés en série avec l'appareil.
Nettoyant pour lave-vaisselle
– nettoyage efficace de la cuve
– élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par‐
faits
Détartrant
– élimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– doux grâce à l'acide citrique naturel
Produit d'entretien
– élimine les odeurs, le tartre et les dé‐
pôts légers
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
– Neutralise les mauvaises odeurs
– parfum frais et agréable de citron et
de thé vert
– facile à fixer sur le panier
– très généreux, pour 60 lavages
78
Complément pour cappuccinatore
Le complément pour cappuccinatore
pour le panier supérieur vous permet de
laver les différentes pièces du cappuc‐
cinatore Miele.
Panier à couverts
Le panier à couverts pour le panier infé‐
rieur vous permet de laver davantage
de couverts dans un lave-vaisselle doté
d'un tiroir à couverts.
Repose-verres
Le repose-verres pour le panier inférieur
permet d'assurer la stabilité des verres
à pied.
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un système de raccordement à une
prise de sécurité prêt à l'emploi.
 Après l'installation du lave-vais‐
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili‐
sez pas de rallonges (par exemple,
risque d'incendie en raison d'une
surchauffe).
Un cordon d'alimentation endommagé
ne doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible au‐
près du service après-vente Miele).
Pour des raisons de sécurité, ce rem‐
placement ne doit être effectué que par
des techniciens qualifiés ou par le ser‐
vice après-vente Miele.
 Assurez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont con‐
formes aux données de la plaque si‐
gnalétique.
Pour connaître les caractéristiques
techniques, reportez-vous à la plaque
signalétique située sur le côté droit de
la porte.
 L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE 0100.
Le lave-vaisselle ne doit pas être bran‐
ché à des onduleurs îlots utilisés avec
des systèmes d'alimentation électrique
autonomes, par exemple des systèmes
d'alimentation à énergie solaire. Si‐
non, le dispositif de coupure de sécu‐
rité risque de s'enclencher lors de la
mise sous tension de l'appareil en rai‐
son de crêtes de tension. Le système
électronique risquerait d'être endom‐
magé !
De même, ne raccordez pas le lavevaisselle à des prises à économie
d'énergie. En effet, il risquerait de sur‐
chauffer en raison d'une alimentation
en électricité réduite.
79
Raccordement à l'eau
Système de protection contre
les fuites d'eau de Miele
Miele garantit une protection totale
contre les dégâts des eaux, sous réser‐
ve que l'installation du système WPS
soit conforme.
Arrivée d’eau
Après la mise en service, assurezvous que l'arrivée d'eau est étanche.
 Faites fonctionner le lave-vais‐
selle seulement s'il est raccordé à un
réseau de tuyaux complètement pur‐
gé afin d'éviter tout dommage au ni‐
veau de l'appareil.
 L'eau de la cuve n'est pas pota‐
ble.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60 °C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par un moyen économique
existe, notamment de l'eau chauffée
par énergie solaire, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude.
Vous économiserez de l'argent et du
temps. Dans tous les programmes, le
lavage se fait à l'eau chaude.
– Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un
flexible en métal d’1,5 m (pression
test 14000 kPa/140 bar) peut être li‐
vré.
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour ; l'appareil répond aux
exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
– La pression (débit au niveau du rac‐
cordement d'eau) doit être située en‐
tre 50 et 1000 kPa (0,5 et 10 bars).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres‐
sion.
80
 Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
Raccordement à l'eau
Système de vidange
Aération du système de vidange
– Le système de vidange du lave-vais‐
selle comporte un clapet anti-retour,
de sorte que l'eau sale ne peut pas
repénétrer dans l'appareil par le
tuyau de vidange.
Si le raccord domestique pour le systè‐
me de vidange est situé plus bas que
les guides des roulettes du panier infé‐
rieur dans la porte, le système de vi‐
dange doit être aéré. Sinon, l'eau risque
de s'écouler de la cuve pendant un pro‐
gramme par un effet de siphon.
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
tuyau de vidange flexible d'environ
1,5 m de longueur (cote de passage :
22 mm).
 Pour l'aération, ouvrez complètement
la porte du lave-vaisselle.
– Le tuyau de vidange peut être rallon‐
gé à l'aide d'un raccord et d'un autre
tuyau. La longueur maximale de la
conduite de vidange est de 4 m et la
hauteur de vidange ne doit pas dé‐
passer 1 m !
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l'ap‐
pareil (reportez-vous à la notice de
montage).
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccord domestique pour le tuyau
de vidange peut être adapté à diffé‐
rents diamètres de tuyaux. Si le rac‐
cord s'insère trop loin dans le tuyau
de vidange, il faudra le raccourcir. Si‐
non, le tuyau de vidange risque de
s'obstruer.
 Retirez le bras de lavage inférieur
vers le haut.
 Coupez le capuchon de la vanne
d'aération dans la cuve.
– Ne raccourcissez pas le tuyau de vi‐
dange !
 Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau de vidange.
Après la mise en service du lavevaisselle, assurez-vous que le systè‐
me de vidange est étanche.
81
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle
normal
XXL
Hauteur de l'appareil à poser
84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
-
Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encas‐
trement
à partir de 80,5 cm (+
6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+
6,5 cm)
Largeur
59,8 cm
59,8 cm
Largeur de la niche d'encastre‐ 60 cm
ment
60 cm
Profondeur de l'appareil à po‐
ser
60 cm
-
Profondeur de l'appareil intég‐
rable
57 cm
57 cm
Poids
max. 64 kg
max. 56 kg
Tension
Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Consommation lorsque l'ap‐
pareil est à l'arrêt
0,20 W
0,20 W
Consommation lorsque l'ap‐
pareil est en marche
2,00 W
2,00 W
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau
50 - 1000 kPa
(0,5 - 10 bars)
50 - 1000 kPa
(0,5 - 10 bars)
Raccordement à l'eau chaude
jusqu'à 60 °C max
jusqu'à 60 °C max
Hauteur de vidange
max. 1 m
max. 1 m
Longueur de vidange
max. 4 m
max. 4 m
Cordon d'alimentation
Env. 1,7 m
Env. 1,7 m
Capacité
13/14 couverts*
13/14 couverts*
*selon modèle
82
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
83
G 4910 / G 4915

fr-BE
M.-Nr. 09 962 240 / 03

Manuels associés