Manuel du propriétaire | sauter PRODIGIO 200L VERTICAL MURAL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | sauter PRODIGIO 200L VERTICAL MURAL Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation
du chauffe-eau
et de sa commande mobile
Sommaire
Présentation du matériel ...................................... 2
Caractéristiques...............................................................................2
Les accessoires compatibles............................................................4
Installation ............................................................. 6
Mise en place du chauffe-eau........................................................6
Raccordement hydraulique ............................................................7
Raccordement électrique ............................................................... 9
Mise en service du chauffe-eau .......................... 12
Remplissage du chauffe-eau ........................................................ 12
Vérification du bon fonctionnement .......................................... 12
Mise en service de la commande mobile ........... 13
Réglage de la molette .................................................................. 13
Installation des piles sur la commande mobile ........................... 13
Procédure d'association avec le chauffe-eau .............................. 14
Réglage jour et heure................................................................... 15
Emplacement de la commande mobile....................................... 17
Recommandations du GIFAM..............................19
Risques mécaniques ...................................................................... 19
Risques électriques........................................................................ 19
Risques hydrauliques .................................................................... 19
Manuel à conserver même après installation du produit.
FR
Manuel d’installation
Présentation du matériel
1. Caractéristiques
1.1 Chauffe-eau verticaux muraux Ø 505 / 513
150 litres
200 litres
230 V monophasé
Tension (V)
(transformable en 400 V triphasé avec le kit )
Résistance
Stéatite
Puissance (W)
1 800
2 400
Ø
505
513
H
1 290
1 610
A
1 050
1 050
B
800
800
C
530
540
Temps de chauffe réel*
5h17
5h16
Qpr (Consommation
entretien)**
1,59
1,94
V40 (Quantité d'eau
chaude à 40°C)
278
375
Poids à vide (kg)
41
51
Dimensions
(mm)
Ø
C
*Temps de chauffe réel
pour chauffage de 15 à
65°C
**Consommation d’entretien en kWh pour
24 heures pour de l’eau à
65°C (ambiance 20°C)
440
H
B
A
Sortie
eau chaude
2
Entrée
eau froide
FR
Manuel d’installation
1.2 Chauffe-eau verticaux sur socle
200 litres
Tension (V)
300 litres
230 V monophasé (transformable en 400 V triphasé avec le kit )
Résistance
Stéatite
Puissance (W)
2 400
3 000
Ø
575
575
H
1 260
1 760
A
590
590
Temps de chauffe réel*
4h38
5h46
Qpr (Consommation
entretien)**
1,81
2,50
V40 (Quantité d'eau
chaude à 40°C)
383
573
Poids à vide (kg)
49
73
Dimensions
(mm)
*Temps de chauffe réel
pour chauffage de 15 à
65°C
Sortie eau chaude
**Consommation d’entretien en kWh pour
24 heures pour de l’eau à
65°C (ambiance 20°C)
Ø
H
A
Entrée
eau froide
270
70°
3
FR
Manuel d’installation
2. Les accessoires compatibles
Trépied universel
•
•
•
•
•
•
Idéal en cas d’absence de mur porteur.
Gain de temps au montage.
Accès aux équipements plus pratique.
Passage étudié du groupe de sécurité.
Nouveau modèle à stabilité améliorée.
Équipé de patins pour éviter le poinçonnage
du revêtement de sol sur lequel il est posé.
Plaque de fixation rapide pour modèles verticaux muraux
È
• La solution pour les endroits exigus : l’appareil
est accroché sur ce support.
• Gain de temps lors de la pose.
• Fixation aisée de l’appareil dans les angles ou
lorsqu’il n’y a pas d’accès pour le serrage au mur.
• Répond aux exigences normatives de maintien.
Capacité
Nombre de plaques
150 à 200 litres
2
Rehausse pour modèles verticaux sur socle de 150 à 300 l
• La solution dès que vous avez besoin d’un dégagement sous l’appareil.
• Facilite le passage des tuyauteries.
4
FR
Manuel d’installation
Kit d’accrochage au plafond des modèles verticaux muraux
• Utile lorsque la cloison ne peut supporter le poids
de l’appareil.
• Libère l’espace sous le chauffe-eau.
• Robuste puisque testé en surcharge (+ 50 kg).
Distance D = 197 mm minimum pour 150 à 200 l
Console de fixation universelle pour modèles verticaux muraux
• La solution pour réutiliser les anciennes fixations
des chauffe-eau de toutes marques sans trous supplémentaires.
• Gain de temps lors de la pose.
Kit de passage en triphasé 400 V
• Permet de passer un chauffe-eau du 230 V monophasé au 400 V triphasé
pour les produits ayant une puissance supérieure ou égale à 1 800 W.
Raccord diélectrique 3/4’’ (Ø 20 / 27)
5
FR
Manuel d’installation
Installation
1. Mise en place du chauffe-eau
• Placer le chauffe-eau à l’abri du gel (4° à 5° minimum).
• Le positionner le plus près possible des points d’utilisation importants.
• S’il est placé en dehors du volume habitable (cellier, garage), calorifuger
les tuyauteries et les organes de sécurité.
• La température ambiante autour du chauffe-eau ne doit pas excéder 40°C
en continu, prévoir une aération si nécessaire.
• Dans un local humide, prévoir une aération.
• S’assurer que l’élément support est suffisant pour recevoir le poids
du chauffe-eau plein d’eau.
• Prévoir en face de chaque équipement électrique un espace suffisant
de 400 mm pour l’entretien périodique de l’élément chauffant.
• Il est impératif d’installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque
celui-ci est positionné dans un faux-plafond, des combles ou au-dessus
de locaux habités. Une évacuation raccordée à l’égout est nécessaire.
1.1 Installation d’un chauffe-eau vertical mural
Des poignées de préhension intégrées dans les fonds d’extrémité facilitent
la manutention. Plusieurs fixations sont possibles suivant la nature de la paroi.
Murs de faible épaisseur (cloison en plaques de plâtre)
Tiges filetées de Ø 10 mm traversant le mur, reliées par des profilés ou des
contre-plaques.
Murs épais en dur (béton, pierre, brique)
Procéder au scellement de boulons Ø 10 mm ou au percement pour recevoir
des chevilles de type Moly Ø 10 mm.
Pour ces deux types de parois, utiliser le gabarit de pose imprimé sur le carton
d’emballage en vérifiant les entraxes de perçage.
Cloisons ne pouvant supporter un poids important
Les chauffe-eau verticaux muraux peuvent être posés sur un trépied
dans les cas où la cloison ne peut supporter le poids de l’appareil.
Une fixation de l’étrier supérieur est obligatoire. Utiliser le trépied préconisé
par le constructeur.
1.2 Installation d’un chauffe-eau vertical sur socle
Le chauffe-eau est posé au sol. Des patins sont fixés sous l’embase
de l’appareil. Aucune fixation murale n’est nécessaire.
L’appareil peut recevoir une rehausse pour favoriser le passage des tuyauteries
(hauteur 190 mm, accessoire en option).
6
FR
Manuel d’installation
1.3 Installation spécifique en salle de bains
Les chauffe-eau à accumulation doivent être installés dans le volume 3 et hors
volumes (NF C 15-100 ; pour les autres pays, respecter les normes en vigueur).
Si les dimensions de la salle de bains ne permettent pas de placer le chauffe-eau
dans ces volumes, il peut néanmoins être installé dans le volume 2.
M
Volume
1
M
Volume
3
Volume
2
M
2. Raccordement hydraulique
Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où il sera installé (pour la France :
D.T.U. 60.1).
2.1 Repérage des tubulures sur l’appareil
• Chaque tubulure est en acier avec l’extrémité filetée au pas du gaz
Ø 20 / 27 (3/4’’) (du 50 l au 300 l).
• L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau
chaude par une collerette rouge.
2.2 Raccordements aux tubulures
• La nature des tuyauteries peut être rigide – elles sont généralement
en cuivre (l’acier noir est interdit) – ou souple (tresse inox flexible
normalisée).
• Dans le cas de canalisations en cuivre, le raccordement sur la sortie d’eau
chaude devra impérativement être réalisé à l’aide du raccord isolant fourni
ou d’un manchon en fonte afin d’éviter la corrosion de la tubulure (contact
direct fer / cuivre). Les raccords laiton sont interdits à ce niveau (pour
la France, NFC 15-100).
• L’étanchéité doit être effectuée à l’installation sur les tubulures (filasse
par exemple), y compris dans le cas d’utilisation de tuyaux PER.
7
FR
Manuel d’installation
• Un groupe de sécurité taré à 7 bar - 0,7 MPa (non fourni avec le
chauffe-eau), neuf, de dimensions 3/4’’ et conforme à la norme EN
1487 sera obligatoirement vissé sur l’entrée d’eau froide du chauffeeau. Il devra être placé à l’abri du gel.
• Un tuyau de décharge raccordé au groupe de sécurité doit être
installé dans un environnement hors gel et en pente continue vers le
bas.
• Dans le cas d’utilisation de tuyaux en matériau de synthèse (PER
par exemple), la pose d’un régulateur thermostatique en sortie de chauffeeau est impérative. Il sera réglé en fonction des performances du matériau
utilisé.
• Les canalisations utilisées doivent supporter 100° C et 10 bar (1 MPa).
Téflon ou
filasse à
appliquer
dans le sens
de vissage
Groupe de
sécurité NEUF
Siphon
Raccord
di-électrique
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
Branchement eau chaude
Branchement eau froide
Schéma de raccordement (exemple d’un vertical mural)
OUI
Arrivée
eau froide
du réseau
Piquage
eau froide
Réducteur
de pression
(non fourni)
La pression du réseau d’eau froide
est généralement inférieure à 5 bar
- 0,5 MPa. Si tel n’est pas le cas, prévoir
un réducteur de pression qui sera
positionné sur l’arrivée d’eau après
le compteur.
Groupe de sécurité
(non fourni)
Piquage
eau froide
Arrivée
eau froide
du réseau
Évacuation
des eaux
usées
NON
Le réducteur
de pression ne doit
pas être raccordé
directement au
chauffe-eau
8
FR
Manuel d’installation
2.3 Conseils et recommandations
Il est conseillé d'installer un limiteur de température en sortie de chauffe-eau pour limiter les risques de brûlures :
s $ANS Les pièces destinées à la toilette, la température maximale de
l'eau chaude sanitaire est fixée à 50°C aux points de puisage.
s $ANS Les autres pièces, la température de l'eau chaude sanitaire est limitée à 60°C aux points de puisage.
Pour les régions où l'eau est très calcaire (Th>20°f), il est recommandé
de traiter celle-ci. Avec un adoucisseur, la dureté de l'eau doit rester supérieure à 15°f. L'adoucisseur n'entraîne pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que celui-ci soit agréé CSTB pour la France et réglé
conformément aux règles de l'art, vérifié et entretenu régulièrement.
s $ÏCRET N° 2001-1220 du 20 décembre 2001 et circuLAIRE $G33$ !
s $ÏCRET N° Du 25 novembre 2002.
s ConformITÏ AU $TU 60.1
3. Raccordement électrique
Nos appareils sont conformes aux normes en vigueur et répondent par
conséquent à toutes les conditions de sécurité. Le raccordement électrique doit être conforme aux normes d'installation NF C 15-100 ainsi
qu'aux préconisations en vigueur dans le pays où le chauffe-eau sera installé (label, etc.).
L'installation comprend :
s Un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
s Une liaison en câbles rigides de section minimum 3 x 2,5 mm2 en monophasé (phase, neutre, terre) ou 4 x 2,5 mm2 en triphasé (3 phases +
terre).
s Le conducteur de terre est repéré en vert / jaune.
Le générateur électronique de votre chauffe-eau à anode à courant
imposé a été conçu pour une alimentation permanente (24h/24), ou
de type heures creuses (8 heures continues ou réparties sur deux
créneaux). S'assurer que l'installation respecte l'une de ces deux possibilités d'alimentation ; dans le cas d'une alimentation de type heures
creuses, si la durée d' alimentation du générateur électronique est
inférieure à 8h au total, les conditions de garantie ne s’appliquent pas.
3.1 Recommandations
Pour les chauffe-eau déjà équipés d'un câble d'alimentation, ne pas
recouper le câble, celui-ci doit être raccordé sur une sortie de câble
en respectant la conformité aux normes.
Pour les chauffe-eau non équipés d’un câble d'alimentation, prévoir
des longueurs de câble adaptées afin d'éviter le contact avec les éléments
chauffants.
Le raccordement à la terre est impératif pour des raisons de sécurité.
Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par le thermostat) est formellement interdit car il est extrêmement dangereux, la température de l'eau n'étant plus limitée.
9
FR
Manuel d’installation
3.2 Procédure de raccordement
(chauffe-eau sans câble prémonté)
Avant de procéder au raccordement électrique, s'assurer que
l'alimentation est coupée.
1. Dévisser les vis de fixation et enlever le capot de protection à l'intérieur
duquel figure le schéma de raccordement électrique.
2. Le chauffe-eau est livré en 230 V~ monophasé. Pour du 400 V~ triphasé, remplacer la platine de monophasé d'origine par un kit triphasé
400 V~. La procédure d'installation de ce kit est détaillée un peu plus
loin dans la notice.
3. Ajuster le passe-câble à la section du câble utilisé.
Vertical mural
Vertical sur socle
4. Raccorder les extrémités du câble sur le thermostat aux bornes à vis
prévues à cet effet (le démontage du thermostat n'est pas nécessaire).
5. Raccorder le fil de terre vert/jaune sur le bornier repéré
6. Serrer le serre-câble.
Vertical mural
Vertical sur socle
Bornier terre
Câbles
Serre-câbles
7. Remonter le capot après avoir vérifié le serrage correct des bornes de
connexion.
8. Revisser les vis de fixation du capot mobile.
10
FR
Manuel d’installation
3.3 Instructions pour le passage en triphasé
Débrancher le connecteur
de l'élément chauffant
Déclipper puis retirer la carte 230 V
Déclipper le connecteur
de puissance
Clipper le connecteur de puissance sur la carte 400 V
Clipper la carte 400 V sur le support
Remettre le connecteur de l'élément chauffant sur la carte 400 V
Raccorder le câble d'alimentation sans oublier la terre
11
FR
Manuel d’installation
Mise en service du chauffe-eau
1. Remplissage du chauffe-eau
1. Ouvrir le ou les robinets d'eau chaude.
2. Ouvrir le robinet d'eau froide situé sur le groupe de sécurité (s'assurer
que le clapet de vidange du groupe est en position fermée).
3. Après un écoulement d'eau régulier aux robinets d'eau chaude, les fermer. Le chauffe-eau est rempli d'eau.
4. Vérifier l'étanchéité du raccordement aux tubulures ainsi que celle du
joint de porte situé sous le capot électrique ; le resserrer si nécessaire.
5. Vérifier le bon fonctionnement des organes hydrauliques en manipulant le robinet de vidange du groupe de sécurité, afin d'éliminer tous
déchets éventuels.
2. Vérification du bon fonctionnement
1. Mettre l'appareil sous tension.
2. Si votre tableau électrique est équipé d'un relais d'asservissement en
heures creuses (tarif réduit la nuit), basculer l'interrupteur sur la position marche forcée (1). Trois positions sont affectées à cet
interrupteur :
s Position arrêt ou 0
s Position automatique ou Auto
s Position marche forcée ou 1
3. Les voyants orange et vert situés sur le capot du chauffe-eau s'allument.
4. Après 15 à 30 minutes, l'eau doit s'écouler goutte à goutte par l'orifice
de vidange du groupe de sécurité (cet orifice doit être raccordé à une
évacuation d'eaux usées).
Ce phénomène est tout à fait normal ; il s'agit de la dilatation de l'eau
due à la chauffe. Par conséquent, la soupape de sécurité laissera s’échapper une certaine quantité d'eau afin que la pression interne dans la cuve
ne dépasse pas 7 bar - 0,7 MPa. Cet écoulement peut représenter 2 à 3 %
de la capacité du ballon pendant la chauffe complète.
5. Vérifier à nouveau l'étanchéité des raccordements ainsi que celle du
joint de porte.
6. Si la vérification est concluante, procéder à la mise en service de la commande nomade.
Lors de la première mise sous tension, une fumée et une odeur
peuvent se dégager de l'élément chauffant. Ce phénomène est
normal et disparaît au bout de quelques minutes.
Pendant la chauffe et suivant la qualité de l'eau, le chauffe-eau
peut émettre un léger bruit analogue à celui d'une bouilloire. Ce
bruit est normal et ne traduit aucun défaut de l'appareil.
12
FR
Manuel d’installation
Mise en service de la commande mobile
1. Réglage de la molette
Avant la première utilisation, vérifier que la molette est sur la position
.
AUTO
2. Installation des piles sur la commande mobile
Le chauffe-eau doit être raccordé électriquement, alimenté et mis en eau
avant de procéder à la première mise en marche de la commande mobile.
• Placer les trois piles alcalines de 1,5 V (type LR03 AAA) dans le sens indiqué.
• Après la mise en place des piles, appuyer sur une touche. Le message
clignotant OFF s’affiche et le symbole
apparaît sur l'écran.
13
FR
Manuel d’installation
Le message OFF indique que la commande mobile n'est pas associée au
chauffe-eau. L'association permet à la commande mobile et au chauffe-eau de se reconnaître et de ne communiquer qu'entre eux (pas d'interférence possible avec un autre boîtier situé dans le voisinage).
Il y a un risque d'explosion si les piles sont remplacées par des piles de
type incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux
instructions.
3. Procédure d'association avec le chauffe-eau
Se rapprocher du chauffe-eau avec la commande mobile.
• Si l'association entre la commande mobile et le chauffe eau est possible, le message suivant apparaît pendant sept à huit secondes, puis
disparaît.
L'association s'est bien déroulée.
• Si ce message n’apparaît pas, suivre la procédure d'association :
1. Couper l'alimentation électrique du chauffe eau directement à partir
du tableau électrique par le disjoncteur ou par le contacteur HC / HP
(heures creuses / heures pleines).
Disjoncteur
Contacteur HC / HP
2. Attendre au moins vingt secondes.
3. Réenclencher l'alimentation électrique du chauffe-eau.
4. Se rapprocher à moins de trois mètres du chauffe-eau avec la commande mobile.
• Dans certains cas exceptionnels (perte de l'association), effectuer les
quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode
pendant dix secondes pour lancer l'association.
14
FR
Manuel d’installation
4. Réglage jour et heure
Dès que les piles sont mises en place (pour la première fois ou lors d’un
remplacement), procéder au réglage du jour et de l'heure.
Utiliser les flèches de navigation droite et gauche pour choisir le jour,
l’heure et les minutes puis valider votre choix à l’aide de la touche
.
Chaque pression incrémente le jour, l’heure ou la minute.
Étape 1 : réglage du jour
<
MODE
>
<
MODE
>
<
MODE
>
Étape 2 : réglage des heures
<
MODE
>
15
FR
Manuel d’installation
Étape 3 : réglage des minutes
<
>
MODE
<
>
MODE
Lorsque le réglage est terminé, l’écran ci-dessous apparaît. Au bout de
six secondes, l'affichage passe en veille.
Pour modifier le réglage du jour et de l'heure (en cas de changement
d'heure par exemple), appuyer pendant quatre secondes sur la touche
<
MODE
>
4 sec.
16
FR
Manuel d’installation
5. Emplacement de la commande mobile
La portée de la commande mobile peut varier selon les obstacles rencontrés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est suffisante pour placer la commande mobile en tout point de l'habitat.
Recommandations
s La commande mobile ne doit pas être exposée à une source d'humidité (douche, lavabo…).
s ,A température ambiante maximale recommandée autour de la commande mobile ne doit pas excéder 40°C en continu.
s Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou de
fixer la commande mobile sur un support métallique.
Qualité de réception
La qualité de réception de la commande mobile peut être visualisée en
appuyant pendant 5 secondes sur la touche
Le niveau de réception apparaît pendant une minute si aucune touche
n'est activée.
Si l'écran suivant apparaît, cela signifie qu’il n'y a pas de réception du signal par la commande.
Pour y remédier, rapprocher la commande mobile du chauffe-eau. Si le
problème persiste, relancer une procédure d'association. Voir le paragraphe Procédure d'association avec le chauffe-eau , page 15.
Pose sur une surface plane
La commande mobile peut être posée sur n'importe quel support plan.
Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la
17
FR
Manuel d’installation
commande en position «chevalet».
Fixation au mur
Pour placer la commande mobile sur un mur, il faut d’abord détacher
le support de fixation situé à l'arrière :
1. Ecarter la base du support
2. Tirer pour décliper
Fixer ensuite le support sur le mur à l’aide de vis (non fournies) et de
chevilles adaptées à la nature de votre mur.
3. Utiliser les trous pour fixer
le support sur le mur
18
4. Appliquer la commande
contre le support de manière à
recliper l’ensemble
FR
Manuel d’installation
Recommandations du GIFAM
Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel
des fabricants d'appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et
utilisation du produit.
1. Risques mécaniques
Manutention
La manutention et la mise en place de l'appareil doivent être adaptées
au poids et à l'encombrement de ce dernier.
Emplacement
L'appareil doit être placé à l'abri des intempéries et protégé du gel.
Positionnement
L'appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant.
2. Risques électriques
Raccordement
s Effectuer les raccordements en respectant les schémas de prescriptions
du fabricant. Veiller tout particulièrement à ne pas neutraliser le thermostat de l'appoint électrique (branchement direct interdit).
s 0Our éviter tout échauffement du câble d'alimentation, respecter le
type et la section du câble préconisés dans la notice d'installation. Dans
tous les cas, respecter les réglementations en vigueur.
s 3gassurer de la présence en amont d'une protection électrique de l'appareil et de l'utilisateur (exemple, pour la France, présence d'un disjoncteur différentiel 30 mA).
s Vérifier le bon serrage des connexions.
s Relier impérativement l'appareil à une connexion de terre de bonne
qualité.
s 3'assurer que les parties sous tension restent inaccessibles (présence
des capots dans leur état d'origine). Les passages de câbles doivent être
adaptés aux diamètres de ceux-ci.
s Avant tout démontage du capot, s'assurer que l'alimentation électrique est coupée.
3. Risques hydrauliques
Pression
Les appareils doivent être utilisés dans la gamme de pression pour
laquelle ils ont été conçus.
19
Manuel d’installation
Raccordement et évacuation
s 0Our les appareils sous pression, installer obligatoirement un dispositif
de sécurité hydraulique comprenant au minimum une soupape de
pression, montée directement sur l'entrée d'eau froide (voir p. 9).
s .E pas obturer l'orifice d'écoulement de la soupape. Raccorder l'évacuation de la soupape aux eaux usées.
s Le tuyau de décharge raccordé au groupe de sécurité doit être installé
dans un environnement hors gel et en pente continue vers le bas.
s 6EILLER à ne pas intervertir les raccordements eau chaude et eau froide.
s 6ÏRIfier l'absence de fuites.
9954 0903
Imp. Signatures Graphiques F-68360 Soultz
FR
Prodigio
Chauffe-eau électrique
Elektrische Boiler
NOTICE D’UTILISATION - SAV ET CONDITIONS DE GARANTIES
Voor en het gebruik - Garantievoorwaarden
Plus d’économies et de confort
grâce à l’intelligence intégrée
Prodigio
Nous vous remercions d’avoir choisi ce chauffeeau Sauter et de nous avoir ainsi témoigné votre
confiance.
Veuillez lire attentivement cette notice de façon à :
=4'0&4'8164'+056#..#6+10%10(14/'#79014/'5
=126+/+5'4.'52'4(14/#0%'5&'(10%6+100'/'06&'
8164'#22#4'+.
164'4'52105#$+.+6F0'5#74#+6G64''0)#)F'2174&'5
&1//#)'5 %#75F5 2#4 70' /#78#+5' +056#..#6+10 17
2#4.'0104'52'%6&'5+05647%6+1055'64178#06&#05
%'&1%7/'06
*
*5#7(41&+)+1 .+64'5&16F&70'6'%*01.1)+'F.'%6410+37'
FR
Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Prodigio........ 2
Le chauffe-eau ................................................................................2
La commande mobile ....................................................................3
Mise en service....................................................... 4
Consignes de sécurité .....................................................................4
Le panneau de contrôle .................................................................4
La commande mobile ....................................................................5
Utilisation du panneau de contrôle...................... 8
Présentation ....................................................................................8
Fonctionnement..............................................................................9
Utilisation de la commande mobile ................... 12
Présentation .................................................................................. 12
Indication de la quantité d'eau chaude disponible.................... 13
Les modes d'utilisation ................................................................. 14
La touche Informations ................................................................ 21
Autres fonctions............................................................................23
Entretien et maintenance ................................... 26
Entretien du chauffe-eau ............................................................. 26
Maintenance de la commande mobile ....................................... 38
Garantie – SAV – Conformité ..............................41
Conditions de garantie................................................................. 41
Champ d'application de la garantie ............................................ 42
Service après-vente ....................................................................... 43
Recommandations du GIFAM ...................................................... 43
Déclaration de conformité ........................................................... 44
Prodigio
1
FR
Maintenance
Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Prodigio
1. Le chauffe-eau
Canne de
sortie d’eau
chaude
Cuve
émaillée
Habillage
en tôle
Sonde
niveau
d’eau chaude
Anode ACI
Hybride
Résistance
stéatite
Brise-jet
(entrée d’eau
froide)
Panneau
de contrôle
Le chauffe-eau Prodigio dont vous venez de faire l'acquisition est constitué des éléments suivants :
s une cuve recouverte d’une couche protectrice d'émail vitrifié ;
s Une résistance en stéatite facilement remplaçable (sans vidange de
l'appareil) ;
s UN COUPE CIRCUIT THermique assurant la sécurité en cas d'élévation
anormale de la température ;
s une anode ACI Hybride qui émet un courant de faible intensité ; ce courant protège en permanence la cuve de la corrosion ;
s Un panneau de contrôle intégré au chauffe-eau qui facilite le diagnostic des pannes ;
s un système innovant qui mesure le volume d'eau chaude restant ;
s un thermostat électronique de nouvelle génération qui communique
avec une commande mobile.
2
Prodigio
FR
Manuel d’utilisation
2. La commande mobile
<
MODE
>
Commande
mobile
CHauffe-eau
Pour plus d'économies et de confort, Prodigio est doté d'une commande
mobile pour accéder à distance à toutes les fonctionnalités de l'appareil :
s AFFICHAge du volume d'eau cHaude disponible ;
s CHoix du mode de fonctionnement le plus adapté (sérénité, contrôle
ou absence) ;
s AFFICHAge de l'état de fonctionnement (cHAUFFE RELAnce, panne...)
La commande mobile peut être soit fixée au mur, soit posée sur une
surface plane.
Prodigio
3
FR
Maintenance
Manuel d’utilisation
Mise en service
1. Consignes de sécurité
s #ET APPAREIL NgEST PAS PRÏVU POUR ÐTRE UTILISÏ PAR DES PERSONNES Y COM
PRIS LES ENFANTS DONT LES CAPACITÏS PHYSIQUES SENSORIELLES OU MENTALES
SONT RÏDUITES OU DES PERSONNES DÏNUÏES DgEXPÏRIENCE ET DE CONNAIS
SANCES SAUF SI ELLES ONT PU BÏNÏFICIER PAR LgINTERMÏDIAIRE DgUNE PERSON
NE RESPONSABLE DE LEUR SÏCURITÏ DgUNE SURVEILLANCE OU DgINSTRUCTIONS
PRÏALABLES CONCERNANT LgAPPAREIL
s )L CONVIENT DE SURVEILLER LES ENFANTS POUR SgASSURER QUgILS NE JOUENT PAS
AVEC LgAPPAREIL
,E PANNEAU DE CONTRÙLE
2.1 Réglage de la molette
!VANT LA PREMIÒRE UTILISATION VÏRIFIER QUE LA MOLETTE EST SUR LA POSI
tion
.
AUTO
4
Prodigio
3. La commande mobile
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
<
MODE
>
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande mobile.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du tableau électrique pour mettre le chauffe-eau
en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles dans la commande mobile
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande mobile.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 38.
Réglage jour et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 40.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande mobile.
5
FR
Manuel d’utilisation
3.2 Emplacement de la commande mobile
La portée de la commande mobile peut varier selon les obstacles rencontrés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est suffisante pour placer la commande mobile en tout point de l'habitat.
Recommandations
s La commande mobile ne doit pas être exposée à une source d'humidité (douche, lavabo…).
s ,A température ambiante maximale recommandée autour de la commande mobile ne doit pas excéder 40°C en continu.
s Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou de
fixer la commande mobile sur un support métallique.
Qualité de réception
La qualité de réception de la commande mobile peut être visualisée en
appuyant pendant 5 secondes sur la touche
Le niveau de réception apparaît pendant une minute si aucune touche
n'est activée.
Si l'écran ci-dessous apparaît, cela signifie qu’il n'y a pas de réception
du signal par la commande.
Pour y remédier, rapprocher la commande mobile du chauffe-eau. Si le
problème persiste, relancer une procédure d'association. Voir le paragraphe Procédure d'association avec le chauffe-eau, page 39 .
6
Prodigio
Pose sur une surface plane
La commande mobile peut être posée sur n'importe quel support plan.
Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la
commande en position «chevalet».
Fixation au mur
Pour placer la commande mobile sur un mur, il faut d’abord détacher
le support de fixation située à l'arrière :
1. Ecarter la base du support
2. Tirer pour décliper
7
FR
Manuel d’utilisation
&IXER ENSUITE LA PATTE SUR LE MUR Ë LAIDE DE VIS NON FOURNIES ET DE CHE
VILLES ADAPTÏES Ë LA NATURE DE VOTRE MUR
5TILISER LES TROUS POUR FIXER
LA PATTE SUR LE MUR
Maintenance
!PPLIQUER LA COMMANDE
CONTRE LE SUPPORT DE MANIÒRE Ë
RECLIPER LENSEMBLE
5TILISATION DU PANNEAU DE CONTRÙLE
1. Présentation
Molette de réglage
6OYANT
Alerte eau chaude
disponible
8
Prodigio
6OYANT
Chauffe de
l’eau
6OYANT
Protection
anti-corrosion
2. Fonctionnement
2.1 Fonctionnement avec commande mobile
La commande mobile est activée et fonctionne correctement.
<
MODE
>
Molette de réglage sur position
AUTO
Voyant
éteint
Si voyant allumé, chauffe
de l'eau en cours
Protection anti-corrosion
de la cuve satisfaisante si :
s Voyant fixe : chauffe eau
sous tension
s Clignotement lent (1 s.) :
chauffe eau hors tension
Si l'affichage des voyants est différent de la description ci-dessus, cela
traduit un fonctionnement anormal du chauffe-eau (voir le paragraphe
Diagnostic de pannes, page 32).
Pour permettre le fonctionnement de la commande mobile la molette
doit impérativement être positionnée sur
AUTO
9
FR
Manuel d’utilisation
2.2 Fonctionnement sans commande mobile
<
La commande mobile n’est plus opérationnelle dans les cas suivants :
' La molette n’est pas positionnée sur
et la commande mobile
AUTO
n’est pas active
'!piles de la commande mobile sont usagées
'&#n problème de communication entre le chauffe-eau et la commande mobile
' La commande mobile est défaillante
Dans ce cas, la molette donne accès aux modes suivants :
>
MODE
Plage de réglage manuel de la consigne (50 à 65° C)
Mode
Absence
Activation de
la commande
mobile
ou mode Auto
Remarque : pour répondre à la catégorie C de la norme NF Électricité
Performance, la molette doit être dans la position suivante :
<
MODE
>
Position NF Électricité Performance
10
Prodigio
0ICTOGRAMME
<
MODE
>
Mode
&ONCTIONNEMENT
Absence
Désactive la chauffe pendant une absence prolongée tout en laissant activé le
système de protection anti-corrosion
Réglage
manuel
Permet à l'utilisateur de régler manuellement la consigne (de 50 à 65°C environ)
Le chauffe-eau s'adapte automatiquement aux besoins de l'utilisateur pour
trouver le meilleur compromis confort /
économies d'énergie jour par jour.
Auto
Attention, si les habitudes de
consommation en eau chaude sont
très irrégulières, ce mode peut
conduire à un manque d'eau chaude.
AUTO
$ANS LE CAS Oá LA COMMANDE NEST PLUS OPÏRATIONNELLE LE VOYANT ROUGE
EST ACTIVÏ ET A LA SIGNIFICATION SUIVANTE 6OYANT
Etat
3IGNIFICATION
Eteint
Il reste au moins 4 douches
Clignotant
Clignotement court répété 3 fois :
il reste environ 3 douches
Clignotement court répété 2 fois :
il reste environ 2 douches
Clignotement court répété 1 fois :
il reste environ 1 douche
Allumé
Il n’y a plus d'eau chaude
11
FR
Maintenance
Manuel d’utilisation
Utilisation de la commande mobile
1. Présentation
1.1 Façade
Écran
à cristaux
liquides
Flèches
de
navigation
<
Touche
Mode
>
MODE
Touche
Quantité
d’eau chaude
et Validation
Touche
Informations
Par défaut, l'afficheur est éteint. Il devient actif pendant 15 secondes
dès que l’on appuie sur une touche.
Le rétro-éclairage est activé lors de l'utilisation de la commande mobile
Il s'éteint après 7 secondes sans activation de l’utilisateur.
Une utilisation abusive de la commande mobile limite la durée de vie
des piles.
12
Prodigio
1.2 Arrière
Soulever la patte de fixation
à l’arrière
Une notice de prise en
main rapide (recto-verso
et amovible) se trouve à
l’intérieur
2. Indication de la quantité d'eau chaude disponible
La goutte placée sur la touche centrale s'éclaire par intermittence.
Sa couleur donne une première indication sur le volume d'eau chaude
restant :
+la goutte est orange, le volume d’eau chaude restant permet de
prendre 2 douches ou plus
+la goutte est bleue, le volume d’eau chaude restant est inférieur à
l’équivalent de 2 douches
L'appui sur la touche centrale permet de connaître plus précisément le
volume d’eau chaude restant
Le pictogramme
équivaut à une douche moyenne (environ 40 L
d'eau à 40°C).
Pictogramme
Estimation en douches
Estimation en litres
Il reste au moins
4 douches ou 1 bain
Plus de 160 L à 40° C
Il reste environ 3 douches
De 120 à 160 L à 40° C
Il reste environ 2 douches
De 80 à 120 L à 40° C
Il reste environ 1 douche
De 40 à 80 L à 40° C
Il reste moins d’1 douche
De 0 à 40 L à 40° C
13
FR
Manuel d’utilisation
Affichage
Signification
Chauffe en cours
1 / 2 / 3 douches allumées successivement
Mise en garde sur l'affichage de la quantité d'eau chaude
s La quantité d'eau chaude consommée peut varier de façon importante
d'une personne à une autre. Le pictogramme
n'est donc qu'indicatif.
s L'affichage du volume d'eau chaude peut varier selon les saisons car il
est influencé par la température d’eau froide du réseau.
s Dans certaines conditions et de par leur capacité, les chauffe-eau de 100 L
et 150L peuvent afficher moins de 4 douches après une période de
chauffe.
L'appui sur la touche centrale affiche également le mode en cours.
3. Les modes d'utilisation
La touche
nement.
permet de sélectionner un des trois modes de fonction-
3.1 Description des modes
Sérénité (mode par défaut)
Votre chauffe-eau s’occupe de tout
Il s'adapte automatiquement aux besoins de l'utilisateur pour trouver le
meilleur compromis confort / économies d'énergie jour par jour.
Si les habitudes de consommation en eau chaude sont très irrégulières, ce
mode peut conduire parfois à un manque d'eau chaude.
Contrôle
Vous contrôlez vous-même votre rythme d'usage
L'utilisateur peut programmer le niveau de confort souhaité jour par
jour.
Absence
Vous ne chauffez pas votre eau pour rien et vous anticipez
Pendant une durée programmée d'absence, l'eau n'est plus chauffée
pour faire des économies.
La veille du retour, le chauffe-eau se met automatiquement en chauffe
et reprend le mode de fonctionnement utilisé précédemment.
14
Prodigio
%N CAS DgABSENCE LA SÏLECTION DE CE MODE DOIT ÐTRE PRÏFÏRÏE Ë UNE COU
PURE DE LgALIMENTATION ÏLECTRIQUE DU CHAUFFE EAU AFIN s DE CONSERVER LA PROTECTION ANTI CORROSION DE LA CUVE
s DE MAINTENIR LE CHAUFFE EAU HORS GEL
3.2 Comment choisir un mode
Consommation
régulière
#ONSOMMATION SIMILAIRE
DgUNE SEMAINE Ë UNE
autre.
%XEMPLE JE CONSOMME
BEAUCOUP DgEAU tous les
DIMANCHES ET TRÒS PEU
d’eau tous les lundi.
Consommation
irrégulière
#ONSOMMATION TRÒS DIFFÏ
RENTE DgUNE SEMAINE Ë UNE
autre.
%XEMPLE JE NE CONSOMME
PAS LA MÐME QUANTITÏ
DEAU TOUS LES DIMANCHES
Sérénité
#ONTRÙLE
!BSENCE
Consommation
régulière
Consommation
irrégulière
Absence prolongée
(plus d'une semaine)
Absence ponctuelle
répétable (un jour donné
dans la semaine)
0OUR FAIRE DES ÏCONOMIES LE MODE Sérénité DOIT ÐTRE PRÏFÏRÏ AU MODE
Contrôle 3I DES MANQUES DgEAU CHAUDE SONT CONSTATÏS CELA SIGNIFIE QUE
LE MODE NgEST PAS ADAPTÏ AU PROFIL DE CONSOMMATION $ANS CE CAS LE
MODE Contrôle SERA PLUS ADAPTÏ
3.3 Comment activer un mode
!PPUYEZ SUR LA TOUCHE
Sérénité
0LACER LE TRAIT SOUS LE MODE Sérénité Ë LgAIDE DES FLÒCHES DE NAVIGATION
PUIS VALIDER AVEC LA TOUCHE CENTRALE
15
FR
Manuel d’utilisation
,ORSQUE LE SYMBOLE OK APPARAÔT LE MODE EST VALIDÏ
Contrôle
0LACER LE TRAIT SOUS LE MODE Contrôle Ë LgAIDE DES FLÒCHES DE NAVIGATION
PUIS VALIDER AVEC LA TOUCHE CENTRALE
0OUR VISUALISER OU MODIFIER LE NIVEAU DE CONFORT DgUN JOUR DE LA SEMAINE
POSITIONNER LE TRAIT SOUS LE JOUR SOUHAITÏ AVEC LES FLÒCHES DE NAVIGATION
16
Prodigio
,E NIVEAU DE CONFORT RÏGLÏ APPARAÔT
3I VOUS SOUHAITEZ LE MODIFIER APPUYEZ SUR LA TOUCHE CENTRALE
LECTIONNEZ LE NIVEAU SOUHAITÏ AVEC LES TOUCHES DE NAVIGATION
ET SÏ
0OUR VALIDER LE NIVEAU DE CONFORT ET REVENIR SUR LE CHOIX DU JOUR APPUYEZ
SUR LA TOUCHE CENTRALE
0OUR VALIDER LgENSEMBLE DE LA SEMAINE IL FAUT SÏLECTIONNER LE SYMBOLE FIN
EN FIN DE LIGNE ET APPUYER SUR LA TOUCHE CENTRALE
,ORSQUE LE SYMBOLE OK APPARAÔT LA PROGRAMMATION DE LA SEMAINE EST
OPÏRATIONNELLE
17
FR
Manuel d’utilisation
X #HOIX DU NIVEAU DE CONFORT
ENV LITRES
Ë #
= env. 4
,E NIVEAU DE CONFORT EST RÏGLABLE DE Ë 5N NIVEAU DE CONFORT FAIBLE
FAVORISE LES ÏCONOMIES ALORS QUgUN NIVEAU ÏLEVÏ PRIVILÏGIE LE VOLUME
DgEAU CHAUDE DISPONIBLE
0OUR UN MÐME NIVEAU CHOISI LA QUANTITÏ DgEAU CHAUDE FOURNIE DÏPEND
DE LA TEMPÏRATURE DE LEAU FROIDE DU RÏSEAU %LLE PEUT DONC VARIER EN
FONCTION DE LA SAISON
,E TABLEAU CI APRÒS DONNE UNE ESTIMATION DE LA QUANTITÏ DgEAU CHAUDE
DISPONIBLE EN FONCTION DU NIVEAU DE CONFORT CHOISI POUR UNE TEMPÏRA
TURE DgEAU DU RÏSEAU DE # .IVEAU DE CONFORT
Valeur de consigne
indicative
Pas de chauffe
6OLUME DEAU CHAUDE
DISPONIBLE SELON LA CAPACITÏ
Pas de consommation d'eau
chaude prévue
100 litres
150 litres
Température minimale
200 litres
environ 53°C
250 litres
300 litres
100 litres
150 litres
Environ 57°C
200 litres
250 litres
300 litres
100 litres
150 litres
Environ 61°C
200 litres
250 litres
300 litres
100 litres
150 litres
Température maximale
200 litres
environ 65°C
250 litres
300 litres
3
4,5
6
8
10
3,5
5
7
9
11
4
5,5
8
10
12
4,5
6
9
11
13
0OUR RÏPONDRE Ë LA CATÏGORIE # DE LA NORME NF Performance LE MODE
Contrôle DOIT ÐTRE ACTIVÏ AVEC UN NIVEAU DE CONFORT 4 POUR TOUS LES JOURS
DE LA SEMAINE
18
Prodigio
Absence
0LACER LE TRAIT SOUS LE MODE Absence Ë LgAIDE DES FLÒCHES DE NAVIGATION
PUIS VALIDER AVEC LA TOUCHE CENTRALE
2ÏGLER LE NOMBRE DE JOURS DgABSENCE AVEC LES FLÒCHES DE NAVIGATION
5N COMPTEUR JOURS SEMAINES INDIQUE AU FUR ET Ë MESURE LA DURÏE DE
LgABSENCE ,E CURSEUR SE DÏPLACE ET REPÒRE LE JOUR DU RETOUR
X %XEMPLE /N EST LUNDI VOUS ALLEZ ÐTRE ABSENT JOURS ET VOUS SEREZ DONC DE RETOUR
LE SAMEDI DE LA SEMAINE SUIVANTE
s !PPUYER SUR LA TOUCHE DE NAVIGATION DROITE POUR DÏPLACER LE CURSEUR
JUSQUgAU JOUR SOUHAITÏ ,E COMPTEUR JOURS SEMAINES SgINCRÏMENTE
19
FR
Manuel d’utilisation
*ur valider, appuyer sur la touche centrale
Votre chauffe-eau se remettra automatiquement en fonctionnement la
veille de votre retour pour que vous disposiez d'eau chaude. Le mode
actif sera celui qui était utilisé avant l’activation du mode Absence.
La durée d'absence programmable est au maximum de 99 jours. En cas
d'absence supérieure, sélectionner la durée Inf – infinie – (valeur inférieure à 1 sur le compteur), ou laisser la valeur du compteur sur 0 jours
(valeur par défaut).
<
MODE
>
our valider, appuyer sur la touche centrale
20
Prodigio
<
MODE
>
Dans ce cas, la date du retour n'est pas connue et la chauffe ne se relancera pas automatiquement.
Dans le cas d’un retour avant la date programmée ou dans le cas d’une
programmation d’une durée infinie, il est nécessaire de revenir manuellement au mode souhaité ( Sérénité ou Contrôle).
Lorsque le mode Absence est activé, l'appui sur la touche centrale permet de connaître le nombre de jours d'absence restant.
4. La touche Informations
La touche
permet d'avoir accès à différentes informations selon le
mode sélectionné.
Quel que soit le mode, cette touche donne le jour (souligné par un trait),
l'heure en cours ainsi que le mode sélectionné.
Pour sortir du menu, appuyez de nouveau sur la touche
Attention, les informations disponibles concernent la semaine
précédente.
4.1 En mode Sérénité
La touche
indique le niveau de confort des jours de la semaine passée (dans ce mode, le niveau de confort approprié est calculé automatiquement par le chauffe-eau).
21
FR
Manuel d’utilisation
4.2 En mode Contrôle
La touche
indique le niveau de confort des jours de la semaine précédente.
Des frimousses s'affichent au dessus de chaque jour de la semaine. Elles
donnent une indication sur l’adéquation entre le niveau de confort choisi et la consommation réelle du jour correspondant.
Cette indication permet d’ajuster au mieux votre programmation.
Signification des frimousses (ou smiley)
Pictogramme
Signification
Le niveau de confort que vous avez programmé est
parfaitement adapté à votre consommation
Le niveau de confort n'est pas adapté. Cela peut signifier
deux choses :
s IL y a eu manque d'eau chaude ou un risque de
manquer d'eau chaude
ou
s il reste une trop grande quantité d'eau chaude
(le niveau de confort choisi n'est pas économique)
Dans le cas où c'est possible, un conseil est proposé (le niveau de confort préconisé clignote).
Pour accepter le conseil, appuyer sur la touche centrale. La
frimousse (smiley) devient alors souriant.
Sinon, passer au jour suivant (avec les flèches de navigation) ou sortir du menu.
22
Prodigio
Manque d’eau chaude ou risque
de manque d'eau chaude
Production d'eau chaude trop
importante. Vous n'avez pas
consommé toute l'eau chauffée
par le ballon
4.3 En mode Absence
Affichage uniquement du jour et de l'heure en cours.
5. Autres fonctions
5.1 Cycle de prévention contre la légionelle
Le mode Sérénité active une fonction de prévention contre la légionelle. Cette fonction empêche le développement de bactéries en chauffant
l'ensemble du ballon à 65°C. Elle se déclenche si la température de stockage de l’eau ne dépasse pas 60°C pendant trois semaines.
Un cycle de prévention contre la légionelle se met automatiquement en
marche à la fin d’une période d’absence programmée.
Pour que l'utilisateur ne soit pas surpris par une température d'eau
chaude plus élevée, ce pictogramme
s'affiche.
Le pictogramme s'affiche le jour précédent le cycle (à partir de18 heures)
jusqu'à la chauffe suivante.
23
FR
Manuel d’utilisation
5.2 Relance en heures pleines
Contacteur
en position 1
Dans le cas d’une double tarification (heures creuses / heures pleines), si
un manque d'eau chaude apparaît pendant les heures pleines, il est possible de relancer la chauffe en agissant sur le contacteur heures creuses
au tableau électrique (le mettre en position 1).
Pendant cette période de chauffe, la commande mobile communique
sur le temps de chauffe restant et sur la disponibilité en eau chaude :
#% Temps
de chauffe
restant
1 segment
représente
au maximum
0,5 h
de chauffe
Les segments de la roue
restent allumés au fur et à
mesure de la chauffe.
Signification
1 segment
non allumé :
il reste 1/2 h
de chauffe
6 segments
non allumés :
il reste 3 heures
de chauffe
Eau à moins de 50°C
Disponibilité
d’eau chaude
1 / 2 / 3 douches
allumées successivement
2 douches allumées
en permanence
Eau à plus de 50°C
Lorsque la chauffe est terminée, la roue disparaît et l'affichage du volume d'eau chaude restant est accessible en appuyant sur la touche centrale
Remarques
+ L'estimation du temps de chauffe restant est indicative.
+ &1!#%#ce, le temps de chauffe peut être surestimé. La
précision s'améliore au fur et à mesure de la chauffe.
+ est déconseillé d'arrêter la relance en cours car l'affichage du volume
d'eau chaude restant pourrait être inexact.
24
Prodigio
5.3 Verrouillage de la commande
Vous avez la possibilité de bloquer la commande mobile pour éviter
toute manipulation non souhaitée.
Activer le verrouillage
Appuyer simultanément sur les flèches de navigation droite et gauche
pendant deux secondes.
<
MODE
>
2 sec.
Le pictogramme
s'affiche.
Désactiver le verrouillage
Appuyer simultanément sur les touches Flèche droite et gauche pendant deux secondes.
Fonctions accessibles
Lorsque la fonction Verrouillage est activée, un appui sur une touche
quelconque permet d'afficher :
s LE VOLUME DgEAU CHAUDE SANITAIRE DISPONIBLE RESTANT
s LE Mode en cours
Les autres fonctions sont inaccessibles.
25
FR
Manuel d’utilisation
Entretien et maintenance
1. Entretien du chauffe-eau
Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant
l’ouverture du capot.
1.1 Entretien domestique
Prévention
Un chauffe-eau nécessite peu d'entretien domestique pour l'utilisateur.
s -AN“UVRER LE GRoupe de sécurité une à deux fois par mois afin d'éliminer les résidus de tartre et dE Vérifier qu'il n'est pas bloqué.
s Vérifier périodiquement le fonctionnement du Voyant Vert. En cas
d'arrêt ou de cliGNotement anormal, contacter VOTRE installateur
conseil ou le SAV.
s Vérifier périodiquement l'absence d'erreur sur la commande mobile.
En cas d'affichaGe d'erreur, se reporter au PARAGRAPHE Tableau d'aide
au diagnostic, paGe 33.
s En cas d'anomalie, absence de chauffe ou déGaGement de Vapeur au
soutiraGe, couper l'alimentation électrique et prÏVEnIR Votre installateur.
Pour conserVer les performances de Votre appareil pendant de lonGues
années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements
par un professionnel tous les deux ans.
Vidange
Dans les réGions où l'eau est très calcaire (Th > 20° f), il est recommandé
de la traiter aVec un adoucisseur.
La dureté de l'eau doit être supérieure à 15° f. L'adoucisseur n'entraîne
pas de DÏROGATION à notre Garantie, sous RÏSERVE que celui-ci soit AGRÏÏ
CSTB pour la France et soit réGlé conformément aux rèGles de l'art, VÏRI
fié et entretenu réGulièrement :
s $ÏCRET N° 2001-1220 du 20 décembre 2001 et circulaire DGS/SD 7A.
s $ÏCRET N° 2002-571 du 25 noVEMbre 2002.
s Conformité au DTU 60.1
26
Prodigio
IMPORTANT : Périodiquement (au moins une fois par mois), il est nécessaire
de mettre pendant quelques secondes le groupe de sécurité en position
de vidange. Cette manoeuvre permet d’évacuer d’éventuels dépôts pouvant
à la longue obstruer la soupape du groupe de sécurité. Le non respect de cette
règle d’entretien peut entraîner une détérioration de la cuve du chauffe-eau
(non couvert par la garantie).
t Vidange : opération indispensable si l’appareil doit rester sans fonctionner
dans un local soumis au gel.
1 - Couper le courant
2 - Fermer l’arrivée d’eau froide
3 - Vidanger grâce à la manette du groupe de sécurité en ayant ouvert
un robinet d’eau chaude dans le logement
4 - Protéger le groupe de sécurité contre le gel
5 - Pour remettre le chauffe-eau en service, voir rubrique «Mise en Service».
t"QQFMFSWPUSFJOTUBMMBUFVSTJMFHSPVQFEFTÏDVSJUÏBHFMÏ
t Détartrage : à faire effectuer tous les deux ans dans les régions d’eaux
entartrantes ; s’adresser à une personne habilitée ; ne pas gratter les parois
de l’appareil. Remarque : Si les performances de votre appareil venaient
à diminuer, il se peut que votre corps de chauffe soit entartré, dans ce
cas, faites appel à votre installateur qui se chargera de cette opération
de nettoyage.
t Chauffe-eau électrique A.C.I. Hybride : après coupure de l’alimentation
ÏMFDUSJRVF MFWPZBOUWFSU"$*DPOUJOVFEFGPODUJPOOFS CBUUFSJF BVDVOSJTRVF
de choc électrique n’est à craindre. Vérifier régulièrement que le témoin fonctionne
(voir le paragraphe Fonctionnement avec commande mobile, page 9).
tLes pièces du chauffe-eau pouvant être remplacées sont les suivantes :
- joint de porte
- ensemble thermostat électronique
- éléments chauffants
- fourreau pour résistance stéatite
- sonde sécurité/ régulation
- sonde niveau d’eau chaude
- carte radio
- commande mobile
Le remplacement du corps de chauffe ou l’ouverture du chauffe-eau implique
le remplacement du joint. Toute opération de remplacement doit être effectuée par une personne habilitée avec des pièces d’origine constructeur.
t 4JM FTU DPOTUBUÏ VO EÏHBHFNFOU DPOUJOV EF WBQFVS PV EFBV
bouillante par la vidange ou lors de l’ouverture d’un robinet de puisage
par ce dernier, couper l’alimentation électrique du chauffe-eau (pour
les appareils à échangeur, couper également l’alimentation du circuit primaire)
et PRÉVENIR VOTRE INSTALLATEUR ou le SAV.
27
FR
Manuel d’utilisation
1.2 Description des composants
Composants du chauffe-eau vertical mural (MU)
Capot fixe
Capot mobile
Carte
de puissance
Sonde niveau
d’eau chaude
Module radio
(alimenté
en TBTS*)
Carte régulation
*TBTS: Très Basse Tension de Sécurité
28
Prodigio
Batterie
Composants du chauffe-eau vertical sur socle (SS)
Capot fixe
Capot mobile
Élément
chauffant
Carte
de puissance
Carte
de régulation
Module radio
(alimenté en TBTS*)
Sonde niveau
d’eau chaude
Batterie
*TBTS: Très Basse Tension de Sécurité
29
FR
Manuel d’utilisation
1.3 Entretien par une personne qualifiée
La procédure à suivre pour effectuer un détartrage du chauffe-eau est
la suivante :
1. Couper impérativement l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Dévisser les deux vis et retirer le capot mobile.
3. Déconnecter le câble d'alimentation des bornes du thermostat puis le
fil de terre relié au bornier.
4. Débrancher le connecteur de l'élément chauffant sur la carte de puissance.
Vertical mural
Bornier
Connecteur
Vertical sur socle
Fil de terre
Câble d’alimentation
Bornier
Connecteur
5. Dévisser les vis du capot fixe, trois sur le modèle mural, deux sur
le modèle sur-socle.
6. Débrancher le connecteur du fil rouge.
7. Déconnecter le fil bleu et fil vert/jaune de terre.
Cosse des fils bleu et vert/jaune
Connecteur du fil rouge
30
Prodigio
8. Sortir les sondes de régulation et de niveau d'eau chaude de leurs
emplacements.
Vertical mural
Vertical sur socle
Sonde de régulation
Sonde de niveau d'eau chaude
9. Vidanger la cuve et démonter l'ensemble chauffant (corps de
chauffe et élément chauffant).
10. Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le
fond de la cuve et nettoyer avec soin le corps de chauffe. Ne pas
gratter le tartre adhérant aux parois sous peine d'altérer le revêtement intérieur du chauffe-eau.
11. L'anode hybride est en titane et ne nécessite aucune inspection
ni remplacement.
12. Remonter l'ensemble chauffant en utilisant impérativement un joint
neuf et en serrant raisonnablement et progressivement les écrous (serrage croisé).
13. Remplir le chauffe-eau en laissant ouvert un robinet d'eau chaude,
l'arrivée d'eau indique que le chauffe-eau est plein.
14. Vérifier son étanchéité au niveau du joint et seulement ensuite, remonter l’ensemble des pièces en procédant dans l'ordre inverse de celui
décrit ci-dessus.
15. Remettre le chauffe-eau sous tension et contrôler le fonctionnement
de la commande mobile.
16. Contrôler à nouveau le lendemain la bonne étanchéité au niveau du
joint et, au besoin, resserrer légèrement les écrous.
31
FR
Manuel d’utilisation
1.4 Diagnostic de pannes
Test radio
Voir paragraphe Emplacement de la commande mobile , page 6.
Affichage des défauts
Les pictogrammess ci-dessous apparaissent lors d’une détection de défaut.
Ecran
Touche
centrale
ou
ou
Défaut
Défaut de réception
de la commande mobile
Niveau faible des trois
piles de la commande
mobile
Dysfonctionnement
majeur
Un code donnant le type
de défaut s’affiche
32
Prodigio
Solution
s Affichage en permanence (24 h / 24) :
Voir paragraphes Vérifications préalables, page 5
et Emplacement de la commande mobile ,
page 6.
s Affichage uniquement en heures pleines :
Vérifier le voyant vert sur le panneau de contrôle
du chauffe-eau. S'il est éteint, se référer au tableau d'aide au diagnostic, à la panne « Voyant
vert éteint pendant les heures pleines »
s 0Rocéder au remplacement des piles
Après le remplacement des piles, il est inutile de
refaire une association. Cette information est enregistrée dans le produit. Il est cependant nécessaire de régler le jour et l'heure, voir paragraphe
Réglage du jour et de l’heure, page 40.
s Contacter le S.A.V.
s Se reporter au paragraphe Tableau d'aide
au diagnostic, page 33
Tableau d'aide au diagnostic
Légende
Voyant éteint
Voyant allumé
Clignotement rapide
(dysfonctionnement)
Clignotement lent (±1 s)
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Voyants sur
le chauffe-eau
Clignotement lent
du voyant (~ 1 s)
Pas
de chauffe
Si chauffe-eau
alimenté :
Pas
d'eau
chaude
Si chauffe-eau
non alimenté
(heures pleines) :
Cause possible
Dépannage
Pas d'alimentation
électrique du chauffeeau.
Vérifier le bon fonctionnement
en marche forcée et / ou la
position du disjoncteur
Mode Absence ou
mode Contrôle
sélectionné sur la
commande mobile
avec un niveau de
confort réglé à 0 .
Sonde régulation
défaillante
Vérifier le mode sélectionné
sur la commande mobile
Vérifier la bonne connexion et
la valeur ohmique de la sonde
(voir paragraphe Contrôle de
la sonde de régulation, page 38)
33
FR
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Manuel d’utilisation
Voyants sur
le chauffe-eau
Cause possible
Dépannage
Élément chauffant
ou carte de puissance
hors service
Contrôler la tension électrique
et la résistance à l’aide d’un
multimètre.
Remplacer l’élément chauffant
ou la carte de puissance
Circuit ACI ouvert :
filerie ACI mal
connectée ou coupée
Contacterle S.A.V.
Vérifier le raccordement
de la filerie ACI. Reconnecter
ou remplacer si nécessaire
Circuit ACI ouvert :
pas d'eau dans le
chauffe-eau
Remplir le chauffe-eau
si nécessaire
Si chauffe-eau
alimenté :
Si chauffe-eau
non alimenté
(heures pleines) :
Err 7
34
Err 3
Sonde de régulation
absente, mal connectée ou hors service.
Err 4
Sonde de quantité
d'eau chaude absente, mal connectée
ou hors service.
Err 9
Passage en sécurité
suite à surchauffe.
Couper l'alimentation électrique du
chauffe-eau
Contacter le S.A.V.
Thermostat hors service ou chauffe-eau
non alimenté
Contacter le S.A.V.
Vérifier la présence de tension
sur le chauffe-eau. Si tension,
remplacer le thermostat électronique.
Prodigio
Contacter le S.A.V.
Vérifier qu’il y a une sonde
et qu’elle est bien connectée.
La remplacer si nécessaire.
Panne
constatée
Eau
pas assez
chaude
Ecart
entre
affichage
et quantité
d'eau
chaude
restante
Voyants
toujours
éteints
Affichage
à l’écran
Voyants sur
le chauffe-eau
Cause possible
Dépannage
Normal
Température de
stockage trop basse
Privilégier le mode Contrôle
avec niveau de confort élevé
(voir paragraphe En mode
Contrôle, page 22).
Normal
Durée d'alimentation
électrique du chauffeeau insuffisante.
Contacter le S.A.V.
Vérifier le bon fonctionnement
du contacteur jour / nuit et le
remplacer si nécessaire.
Normal
Élément chauffant
partiellement hors
service
Contacter le S.A.V.
Contrôler les trois filaments de
l'élément chauffant. Si un filament est hors service, remplacer l'élément chauffant.
Normal
Retour d'eau froide
dans le circuit d'eau
chaude
Fermer l'arrivée d'eau froide au
robinet d'arrêt du groupe de sécurité. Ouvrir un mitigeur en
position eau chaude. Si un
écoulement d'eau froide apparaît en continu, ce mitigeur est
défectueux. Le remplacer. Procéder ainsi avec tous les mitigeurs de l’habitation.
Normal
Relance interrompue
avant la fin de la
chauffe
Il est conseillé de ne pas interrompre la relance avant la fin
(voir paragraphe Relance en
heures pleines, page 24).
Normal
Tarification avec au
minimum deux périodes d'heures creuses
par jour
Phénomène rare qui ne nécessite aucune action
Première chauffe
Lors de la première mise en
chauffe ou après un arrêt prolongé (résidence secondaire),
quelques minutes sont nécessaires avant que le voyant ne
s'allume.
35
FR
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Manuel d’utilisation
Voyants sur
le chauffe-eau
Voyant
vert éteint
pendant
les heures
pleines
(dans le
cas d'une
double tarification)
Défaut de
protection
anti-corrosion de la
cuve
36
Err 6
Cause possible
Dépannage
Période d'alimentation du chauffe-eau
insuffisante
Contacter le S.A.V.
Vérifier le bon fonctionnement
du contacteur jour / nuit et le
remplacer si nécessaire.
Vérifier que le chauffe-eau est
alimenté au minimum huit heures par jour.
Accumulateur hors
service
Contacter le S.A.V.
Mettre le chauffe-eau en marche forcée à l'aide du contacteur situé au tableau. Si le
voyant vert s'allume après quelques minutes, l’accumulateur
est hors service.
Remplacer l'accumulateur.
Nota : ne pas jeter l’accumulateur à la poubelle mais le rapporter dans un lieu de collecte
(décret n° 99.374 du 12/05/
1999).
Circuit ACI en courtcircuit.
Contacter le S.A.V.
Remplacer l'anode ACI.
La commande
mobile
ne fonctionne pas
lors de
l'appui sur
les touches
Normal
Verrouillage
des touches activé
Désactiver le verrouillage
Voir paragraphe Désactiver le
verrouillage, page 25
Aucun
affichage
sur la commande
mobile
Normal
Piles hors service
Remplacer les piles
Voir paragraphe Mise en place
des piles, page 38
Prodigio
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Voyants sur
le chauffe-eau
Cause possible
Dépannage
Normal
Chauffe-eau entartré
Contacter le S.A.V.
Procéder au détartrage
du chauffe-eau
Voir paragraphe Vidange,
page 26
Normal
Filtre du groupe de
sécurité encrassé
Remplacer le groupe de sécurité
Pression de réseau
trop élevée
S’assurer que la pression en sortie du compteur d'eau n'excède
pas 5 bars. Sinon, installer un
réducteur de pression réglé à 3
bars au départ de la distribution
générale d'eau.
Retour d'eau froide
dans le circuit d'eau
chaude
Fermer l’arrivée d’eau froide
au robinet d’arrêt du groupe
de sécurité. Ouvrir un mitigeur
en position eau chaude. Si un
écoulement d’eau froide apparaît en continu, repérer le mitigeur défectueux et le
remplacer.
Vérifier que le réducteur de
pression est bien au départ de la
distribution générale de l’eau.
Odeur
Pas d'eau dans le
siphon
Remplir le siphon
Bruit de
bouillonnement
important
Présence de calcaire
à l'intérieur
du chauffe-eau
Contacter le S.A.V.
Procéder à un détartrage. Voir
paragraphe Vidange, page 26.
Peu de
débit au
robinet
d'eau
chaude
Normal
Perte
d'eau en
continu au
groupe de
sécurité
hors
période
de chauffe
Autres
dysfonctionnements
Normal
Contacter le S.A.V.
Remarques
En fonctionnement normal, le voyant vert clignote lentement si le chauffe-eau n’est pas alimenté
et s'allume en permanence quand le chauffe-eau est sous tension.
En cas de fonctionnement anormal, le voyant vert clignote rapidement.
37
FR
Manuel d’utilisation
Contrôle de la sonde de régulation
La sonde de régulation peut être testée à l'ohmmètre si nécessaire :
0$*(")deux fils bleus, R < 10 ohms
0 entre les deux fils jaunes, se référer au tableau suivant donnant la correspondance entre la résistance et la température
Résistance de la sonde de régulation
en fonction de la température
30
25
Résistance (kΩ)
20
15
10
5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
Température de la sonde (°C)
2. Maintenance de la commande mobile
2.1 Mise en place des piles
Le chauffe-eau doit être raccordé électriquement, alimenté et mis en eau
avant de procéder à la première mise en marche de la commande mobile.
0 Placer les trois piles alcalines de 1,5 V (type LR03 AAA) dans le sens indiqué.
38
Prodigio
s Après la mise en place des piles, appuyer sur une touche. Le message
clignotant OFF s’affiche et le symbole
apparaît sur l'écran.
Le message OFF indique que la commande mobile n'est pas associée au
chauffe-eau. L'association permet à la commande mobile et au chauffe-eau de se reconnaître et de ne communiquer qu'entre eux (pas d'interférence possible avec un autre boîtier situé dans le voisinage).
Il y a un risque d'explosion si les piles sont remplacées par des piles de
type incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux
instructions.
2.2 Procédure d'association avec le chauffe-eau
Se rapprocher du chauffe-eau avec la commande mobile.
s 3I l'association entre la commande mobile et le chauffe eau est possible, le message suivant apparaît pendant sept à huit secondes, puis
disparaît.
L'association s'est bien déroulée.
s 3I ce message n’apparaît pas, suivre la procédure d'association :
1. Couper l'alimentation électrique du chauffe eau directement à partir
du tableau électrique par le disjoncteur ou par le contacteur HC / HP
(heures creuses / heures pleines).
Disjoncteur
Contacteur HC / HP
2. Attendre au moins vingt secondes.
3. Réenclencher l'alimentation électrique du chauffe-eau.
4. Se rapprocher à moins de trois mètres du chauffe-eau avec la commande mobile.
* #certains cas exceptionnels (perte de l'association), effectuer les
quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode
pendant dix secondes pour lancer l'association.
39
FR
Manuel d’utilisation
s $ANS certains cas exceptionnels (perte de l'association), effectuer les
quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode
pendant dix secondes pour lancer l'association.
2.3 Réglage du jour et de l’heure
$ÒS que les piles sont mises en place (pour la première fois ou lors d’un
remplacement), procéder au réglage du jour et de l'heure.
Utiliser les flèches de navigation droite et gauche pour choisir le jour,
l’heure et les minutes puis valider votre choix à l’aide de la touche
.
Chaque pression incrémente le jour, l’heure ou la minute.
Étape 1 : réglage du jour
<
MODE
>
<
>
MODE
Étape 2 : réglage des heures
<
MODE
>
<
>
MODE
Étape 3 : réglage des minutes
<
40
Prodigio
MODE
>
<
MODE
>
Lorsque le réglage est terminé, l’écran ci-dessous apparaît. Au bout de
six secondes, l'affichage passe en veille.
Pour modifier le réglage du jour et de l'heure (en cas de changement
d'heure par exemple), appuyer pendant quatre secondes sur la touche
<
MODE
>
4 sec.
2.4 Remplacement des piles
Se reporter au paragraphe Mise en place des piles, page 38, de ce chapitre.
Garantie – SAV – Conformité
1. Conditions de garantie
Le chauffe-eau doit être installé par une personne qualifiée conformément aux règles de l'art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de
nos notices techniques.
Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste.
Dans ces conditions, notre garantie s'exerce par échange ou fourniture
gratuite à notre distributeur des pièces reconnues défectueuses d'origine par nos services, ou le cas échéant de l'appareil, à l'exclusion des
frais de main-d'œuvre et de transport ainsi que de toutes indemnités et
prolongation de garantie.
Notre garantie prend effet à compter de la date de pose (facture d'installation faisant foi). En l'absence de justificatif la date de prise en
compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque signalétique du
chauffe-eau, majorée de six mois.
41
FR
Manuel d’utilisation
Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour
défauts et vices cachés qui s'appliquent en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
La défaillance d'une pièce ne justifie en aucun cas le remplacement de
l'appareil. Le S.A.V. tient à votre disposition l'ensemble des pièces
détachées pendant une durée de 10 ans.
Un appareil présumé à l'origine d'un sinistre doit rester sur place à la
disposition des experts, le sinistré doit informer son assureur.
2. Champ d'application de la garantie
Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à :
2.1 Des conditions d'environnement anormales
s Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des
manipulations après le départ d’usine.
s 0OSITIOnnement de l'appareil dans un endroit soumis au gel ou aux
intempéries (ambiances humides, agressives ou mal ventilées).
s 5TILISATIOn d'une eau présentant des critères d'agressivité tels que ceux
définis pAR LE $45 0LOmberie 60-1 additif 4 eau chaude (taux de chlorures, sulfates, calcium, résistivité et TAC).
s Dureté de l'eau < 15° f.
s !LImentation électrique présentant des surtensions importantes
(réseau, foudre...)
s $ÏGâts résultant de problèmes non décelables en raison du choix de
l'emplacement (endroit difficilement accessible) et qui auraient pu
être évités par une réparation immédiate de l'appareil.
2.2 Une installation non conforme à la réglementation,
aux normes et aux règles de l'art
s Absence ou montage incorrect d'un groupe de sécurité neuf et conforme à la norme EN 1487, modification de son tarage...
s Absence de manchons (fonte, acier ou isolant) sur les tuyaux de raccordement eau chaude pouvant entraîner sa corrosion.
s Raccordement électrique défectueux : non conforme à la norme NF
C 15-100 ou aux normes en vigueur dans le pays, mise à la terre incorrecte, section de câble insuffisante, raccordement en câbles souples, non
respect des schémas de raccordements prescrits par le constructeur.
s Positionnement de l'appareil non conforme aux consignes de la notice.
s #orrosion externe suite à une mauvaise étanchéité sur la tuyauterie.
s !BSEnce ou montage incorrect du capot de protection électrique.
s Absence ou montage incorrect du passage de câble.
2.3 Un entretien défectueux
s Entartrage anormal des éléments chauffants ou des organes de sécurité.
s Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des surpressions.
s Modification des équipements d'origine sans avis du constructeur ou
utilisation de pièces détachées non référencées par celui-ci.
42
Prodigio
3. Service après-vente
Les pièces du chauffe-eau pouvant être remplacées sont les suivantes :
s joint de porte
s ensemble thermostat électronique
s ÏLÏMents chauffants
s fourreau pour résistance stéatite
s sonde sécurité / régulation
s sonde niveau d’eau chaude
s carte radio
s commande mobile
Utiliser uniquement des pièces détachées référencées par le S.A.V. .
Pour toute commande, préciser le type exact du chauffe-eau et le numéro
de série indiqués sur l'étiquette collée sur l'habillage du chauffe-eau.
Toute intervention sur le produit doit être confiée à un spécialiste.
4. Recommandations du GIFAM
Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel
des fabricants d'appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et
utilisation du produit.
4.1 Usages
Nature du produit
s #ET APPAREIL est destiné exclusivement à CHAUFFER DE LgEAU SANITAIRE Ë
LgEXclusion de toUT AUTRE FLuide.
Utilisations anormales
s En cas dgANomalie de fonctionnemENT FAIRE APPEL à un PRofessionnel.
s 6EILLER Ë Ne PAS MetTRE SOus tension LgAPPAREIL VIDE
Brûlures et bactéries
s 0OUR DES RAISONS SANITAIRES LEAU CHAUDE DOIT ÐTRE STOCKÏE Ë UNE
TEMPÏRATURE ÏLEVÏE #ETTE TEMPÏRATURE PEUT PROVOQUER DES BRßLURES
6EILLER Ë PRENDRE DES PRÏCAUTIONS DgUSAGE NÏCESSAIRES LIMITEUR DE
TEMPÏRATURE POUR ÏVITER TOUT ACCIDENT AUX POINTS DE PUISAGE
s %N CAS DE NON UTILISATION PROLONGÏE DE LgAPPAREIL OUVREZ VOTRE
ROBINET DgEAU CHAUDE ET ÏVACUER LgÏQUIVALENT DE LA CAPACITÏ DE VOTRE
chauffe-eau.
4.2 Entretien
s 3gassuReR PÏRIOdiquement du bon fonctionnement de lgORGAne de sécuRité hyDRAULIque selon les PRéconisations du fabRicant.
s Toute inTERVention doit êtRE RÏalisée LORSque l’aPPaREIL est HORs tension.
4.3 Transformation
Toute modification de LgAPPAREIL est INTERDITE Tout REmPlacement de
comPosants doit ÐTRE effectué PAR un PROFESSIOnnel avec des PIÒCES
adAPTÏES DgORIGIne du constRuCTEUR
43
FR
Manuel d’utilisation
4.4 Fin de vie
s !VANT LE DÏMONTAGE DE LgAPPAREIL METTRE CELUI CI HORS TENSION ET PRO
CÏDER Ë SA VIDANGE
s .E PAS INCINÏRER LgAPPAREIL ,A COMBUSTION DE CERTAINS COMPOSANTS PEUT
DÏGAGER DES GAZ TOXIQUES
s $ÏPOSER LE PRODUIT DANS UN POINT DE COLLECTE EN VUE DE SON RECYCLAGE
#E PRODUIT CONTIENT UN ACCUMULATEUR RECYCLABLE
$ÏCLARATION DE CONFORMITÏ
#ET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES s #% CONCERNANT LA COMPATIBILITÏ ÏLECTROMAGNÏTIQUE
s #% CONCERNANT LA BASSE TENSION
X $IRECTIVE 244% %#
Désignation :
Commande digitale + Module radio
Type :
Emetteur - Récepteur Radio 868 MHz
Déclare que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Sécurité électrique :
NF EN 60950-1 (avril 2002) / produit TBTS / Produit
de classe II
Compatibilité
électromagnétique :
EN 301 489-3 (décembre 2002)
Utilisation efficace
du spectre
radioélectrique :
EN 300220-2 (juillet 2006)
Déclare que les essais radios essentiels ont été effectués.
Le marquage CE est apposé sur les produits.
Année d'apposition
du marquage CE :
2009
Déclaration CE
constructeur :
N° EM 01283
Date :
01/10/09
*Directive Radio and Telecommunications Terminal Equipment
44
Prodigio
INFORMATIONS APRÈS-VENTE (France uniquement) :
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ?
1- Consultez le tableau d’aide au diagnostic
(voir sommaire) ou rendez-vous sur
www.confort-sauter.com (rubrique Questions/Réponses).
2- Si votre problème persiste, relevez les
références du produit
6+37'66'%1..F'574.*#$+..#)'.#6F4#.&7%*#7((''#7
Code Référence
N° de série
N° constructeur
Code Référence :
N° de série :
N° constructeur :
3- Contactez le SAV ou votre revendeur
pour toute démarche de garantie.
vous contactera sous 48h du lundi au
vendredi (hors jours fériés) pour fixer un
rendez-vous.
=+H%'5575%'26+$.'5&G64'&F2#00F'5%#216
de protection/joint de porte/thermostat/
F.F/'06 %*#7((#06 $.+0&F 17 56F#6+6'
fourreau pour résistance stéatite.
= # 56#6+10 ! 4'/2.#%'4# .# 2+H%'
défectueuse (en France métropolitaine
uniquement dans un rayon de 30 km autour
&7 21+06 &' 8'06' 17 &' .# 56#6+10 !
Cette prise en charge ne concerne que le
remplacement des pièces défectueuses.
Toute intervention non justifiée sera
(#%674F' 2#4 .# 56#6+10 ! 57+8#06 5'5
tarifs en vigueur).
b- Réparation du produit sous garantie
= !164' +06'4.1%76'74 ('4# #8'% 8175 .'
diagnostic de la panne éventuelle et fournira
les pièces nécessaires si la défectuosité
rentre dans le cadre de la garantie.
= !175 21744'; '057+6' 241%F&'4 #7
remplacement de la pièce concernée.
= !164' 4'8'0&'74 8175 #%%14&'4# .#
garantie conformément aux articles L 2111 et suivants du code de la consommation
et aux durées de garantie indiquées dans
cette notice.
"C
c- Remplacement du produit complet
Uniquement dans le cas d’une fuite due à
70' %78' 2'4%F' .'5 (7+6'5 2178#06 G64'
a- Dépannage du produit sous garantie
La garantie dépannage concerne le &7'5 D 70 241$.H/' &' ,1+06 &F6#0%*F+6F
sont exclues).
remplacement des pièces défectueuses.
Pour ce produit, elle s’applique pendant 2 ans. !164' )H4'4# .F%*#0)' &7
= ' ! &F6'4/+0'4# .' $'51+0 &70' produit. La garantie sera accordée après
intervention (remplacement d’une pièce expertise technique du produit en usine (voir
défectueuse). Fournissez-lui les références les conditions générales de garantie).
'9#%6'5&7241&7+6 0'56#6+10!.1%#.'
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h30 et de 13h30 à 18h00
ATTENTION : Un produit présumé à l’origine d’un sinistre doit rester à la disposition des experts
d’assurance, et le sinistré doit en informer son assureur. Tout remplacement doit se faire en
accord avec l’assurance.
Prodigio
Chauffe-eau électrique
Elektrische Boiler
CONDITIONS DE GARANTIE
GARANTIEVOO#(#
DOCUMENT A CONSERVER !# L’UTILISATEUR
DIT DOCUMENT MOET DOO#%(#(ORDEN
(!#ÉSENTER LE CERTIFICAT UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION)
(HET GARANTI(IJS ALLEEN IN GEVAL VAN KLACHTEN OVERLEGGEN)
D La durée de garantie court à compter de la date
d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à
partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
D - ,==: >)6 ,- /):)6<1- *-,:))/< <?-- 2)): /-:-3-6,
>)6).,-,)<=5>)616;<)44)<1-7.))63778-6B)46771<4)6/-:
3=66-6B126,)6 5))6,-6/-:-3-6,>)6).,-,)<=5>)6
.)*:1+)/-160-</->)4,-67,1/-*-?12;;<=33-676<*:-3-6
D SAUTER assure l’échange ou la fourniture des pièces
reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et
intérêts.
D -; ,J<J:17:)<176; 8:7>-6)6< ,=6- 16;<)44)<176 676
conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas
la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non
respect des prescriptions de ladite notice ne sont pas
+7=>-:<-;8):4)/):)6<1-
D -; ,1;87;1<176; ,-; 8:J;-6<-; +76,1<176; ,- /):)6<1-
6-;76<8);-@+4=;1>-;,=*J6JC+-)=8:7C<,-4)+0-<-=:
,- 4) /):)6<1- 4J/)4- 87=: ,J.)=<; -< >1+-; +)+0J; 9=1
;)88419=-6<-6<7=<J<)<,-+)=;-,)6;4-;+76,1<176;,-;
):<1+4-; -<;=1>)6<;,=+7,-+1>14
D !:J;-6<-: 4- 8:J;-6< +-:<1C+)< =619=-5-6< -6 +); ,-
:J+4)5)<176)=8:L;,=,1;<:1*=<-=:7=,->7<:-16;<)44)<-=:
-6A271/6)6<>7<:-.)+<=:-,)+0)<
D $&%#B)4,-)4;,-.-+<-:3-6,-76,-:,-4-6>-:>)6/-6
7.4->-:-65-<=1<;4=1<16/>)6;+0),->-:/7-,16/
D -;+0),1/16/-6 ,1- >77:<>47-1-6 =1< --6 61-< +76.7:5-
16;<)44)<1- =1< --6 )*67:5))4 /-*:=13 7. =1< 0-< 61-<
16)+0<6-5-6>)6,->77:;+0:1.<-6>-:5-4,16,-0)6,4-1,16/
?7:,-661-<,77:,-/):)6<1-/-,-3<
D-*-8)416/-6>)6,-B-/):)6<1->77:?)):,-6;4=1<-661-<
>77:,--4 <-6 /7-,- >)6 ,- 378-: =1< 67+0 ,- ?-<<-4123-
/):)6<1- 5-< *-<:-3316/ <7< >-:*7:/-6 /-*:-3-6 -6
.7=<-6 ?-43- 07- ,)6 773 >)6 <7-8);;16/ B126 >74/-6; ,-
>77:?)):,-6*-;+0:->-616):<13-4-6 -6>74/-6,->)6
0-<=:/-:4123(-<*7-3
D 1< /):)6<1-*-?12; )44--6 16 /->)4 >)6 34)+0<-6 ))6 =?
>-:,-4-:7.16;<)44)<-=:7>-:4-//-6-6-:,-))63778.)+<==:
*12>7-/-6
Ingeval van een storing, bel : +32 (0)2 357 28 28
5))6,)/<7<>:12,)/>)6 <7< -6 <7< SAUTER SERVICE
*
APPEL NON SURTAXÉ
*du lundi au vendredi de 8h00 à 12h30 et de 13h30 à 18h00
CODE RÉFÉRENCE*
TYPE APPARAAT * :
C)+0-<,=:->-6,-=:
$<-58-4>)6,-0)6,-4)):
N° DE SÉRIE*
SERIE NUMMER* :
DATE D’ACHAT
AANKOOPDATUM :
NOM ET ADRESSE DU CLIENT
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT :
*C-;:-6;-1/6-5-6<;;-<:7=>-6<;=:4)84)9=-;1/6)4J<19=-;1<=J-;=:
l’habillage latéral du chauffe-eau.
9954 0902
Imp. Signatures Graphiques F-68360 Soultz
!7=:84=;,-.)+141<J:-6;-1/6-B4-;16.7:5)<176;+1,-;;7=;,L;4)51;--684)+-,->7<:-+0)=..--)=

Manuels associés