Manuel du propriétaire | Godin 665801 INSERT A FIOUL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
depuis 1840 Circulaire 4206 B - 01 Documentation a l'adresse de chaque jour UN peu plus РРР l'usager et de l'installateur E . e EA A Dll, ea ¥ LE CHAUFFAGE Y % ETLACUISSON LE CHAUFFAGE CENTRAL INSERT A FIOUL REF. 665 801 CARACTERISTIQUES GENERALES 236 227 Encombrement : Hauteur.............44 660 mm , Largeur...............— 710 mm Profondeur .............. 473 mm Diametre de la buse ....... 125 mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance calorifiquemaximale . . .............. oii 10 kW Volume chauffé corrigé correspondant (Norme FDD 35.001)........... 140 à 300 m° Puissance calorifique minimale ...........42000000 00000 es ee 000 2,7 KW Debit maximum... RR RR RR RR a aa 00 0 1,380 I/h Débit minimum .......1222000 00000 ee 4 a a a 04 ee 44 4 0 4 0 aa 00000 0,330 1/h Combustible ...........ñ_oceeeeercreorrcrecororeeovee. ea. F.O.D. Tension d'alimentation .............22000 044000 ea ee 0 a 0 sa eee 0 230 volts - 50/60 Hz Livré sans réservoir L'appareil est muni d'une soufflerie accélerateur de convection à deux vitesses. CHEMINEE ET RACCORDEMENT - Avant la réalisation de l'installation, s'assurer que la cheminée est en bon état et que la qualité du conduit permettra un tirage suffisant. - La dépression doit atteindre 1,5 mm CE. (voir également le paragraphe "TIRAGE") - La cheminée ne doit pas se refroidir facilement. - Elle doit être bien étanche et de section constante. - La section minimale doit atteindre 2,5 dm2. Par contre, une section trop importante représente un volume trop grand, difficile à réchauffer, qu'il faut tuber si le tirage s'établit mal. - La hauteur du conduit ne doit pas être inférieure à 5 mètres et le sommet doit dépasser le faitage du toit et déboucher à l'air libre sans présenter de rétrécissement. - I! est recommandé qu'une trappe de ramonage bien étanche soit placée 50 centimètres environ au dessous de l'axe du tuyau de fumée. - Ne jamais réduire le diaméêtre du tuyau de départ prévu sur l'appareil. - Le raccordement doit être réalisé de façon absolument étanche. Remarque : Il convient de vérifier que l'air nécessaire à la combustion peut être prélevé en quantité suffisante dans la pièce où l'appareil est installé. SECURITE INCENDIE - REGLEMENTATION Le raccordement doit être effectué conformément aux règles de l'art et à la réglementation en vigueur. En particulier le respect des prescriptions des DTU 24-1 et 24-2.2 Les tuyaux de fumées devront toujours étre suffisamment éloignés de toutes matiéres combustibles : - 5 ст s'il s'agit de conduit isolé à double paroi (type Metalbestos ou Poujoulat). - 16 cm s'il s'agit de tuyaux ordinaires entourés d'un isolant. - 25 cm sans protection particulière. - Si le sol est constitué de matière combustible, il convient de le protéger efficacement. Cette protection doit s'étendre à au moins 0,40 m de la face avant de l'appareil. PREPARATION DU RACCORDEMENT AU CONDUIT DE CHEMINEE 1) Cas de l'intallation dans une cheminée existante (voir Fig.1) Avant la mise en place, il y a lieu de préparer convenablement le raccordement au conduit de cheminée. Penser qu'il sera nécessaire de ramoner le conduit et les tuyaux, donc prévoir l'éventuel démontage. Tout d'abord, il convient de retirer la trappe de la base du conduit s'il en possède une. Il est nécessaire de fermer la base du conduit, si possible en haut de l'avaloir, à l'aide d'une tôle bien jointive sur laquelle on aura percé au bon endroit un trou du diamètre de la buse de l'appareil. 2) Cas de construction d'une chemiriée autour du foyer. a) Raccordement au plafond I! est utile de prévoir une manchette de 125 mm de diamètre à sceller. Prendre garde que les matériaux combustibles soient éloignés de plus de 16 cm du passage des fumées. S'assurer enfin qu'une trappe de visite permette le nettoyage de la base du conduit. b) Raccordement dans le mur (voir Fig.2) || convient de prendre les mêmes précautions que pour un raccordement au plafond. Le conduit doit être bouché entre 0,5 m et 1,00 m en dessous de l'entrée du tuyau. Prévoir une trappe de visite à cet endroit. Grille de ventilation Matériau non combustible Maçonnerie - Tôle de protection Grille de ventilation diffusion de l'air chaud Conduit de Déflecteur interne cheminée — réalisé en matériau isolant _ NX a NY A y И AL . Va fe 14, Hotte ininflammable 4 NL 2 A, 4 ya ef tb, i | La" Tuyau de fumée ; Е Тгарре 4 © 125 en inox Chainage périmetrique de a | Ne de protection de poutre visite и ; 4 I Ea | - 7 и Ра 4 1 | CE @ и ir : у” | 4 Lo . и” а | a A Paroi 4 A imcombustible o A Poutre bois a i | \ : #1 PA | N | Circulation d'air e 11" Isolant | d 1 1 й e Maconnerie Espace > A i e 50 mm mini 4 {17 Y a A A Ma Le „4 e | Г a Fa 1° 4 E 1 UN и К 4°" РАСО МОРЕ S a : 16 cm minimum Fig. 2 Fig. 1 RACCORDEMENT A LA CUVE - Le raccordement peut-être réalisé soit par l'arrière, soit par le côté gauche. - pour réaliser l'opération il est nécessaire de retirer les écrans de chaleur qui entourent la vanne. - l'accès à la connection sur la vanne est alors aisée. Utiliser le tuyau de cuivre de diamêtre 8 mm et passer sous le ventilateur pour une connection latérale. - s'assurer de la bonne étanchéité du raccord. Ecran de chaleur BIEN REPLACER LES ECRANS DE CHALEUR Fig. 3 - Le raccordement peut-être réalisé par l'arrière, pour cela sortir le tuyau par le trou arrière prévu à cet effet et utiliser un flexible pour pouvoir placer l'insert après connection. - Il est egalement possible de réaliser une connection rigide par l’arrière. Pour cela il est nécessaire : 1) de retirer le déflecteur de flamme. ” 2) de retirer le déflecteur inox arrière qui est fixé à droite et à gauche sur la façade. 3) démonter les 4 vis (A) puis retirer tout l'ensemble , brûleur + vanne, en commençant par soulever l'arrière. 4.) démonter la trappe du fond et realiser le raccordement par l'intérieur de l'insert. Défiecteur de flamme Ya TT Na | Y оо a \ № 1 | | J \ ae | | к |) 1 N° bre | fet —— 7 Ч Co ii q | e о ^° HR me Ne e 5 Fig. 4 REMARQUES IMPORTANTES : - il est nécessaire de placer une vanne d'arrét située dans la pièce ou est installé l'appareil. Cette vanne doit rester accessible. - En cas d'alimentation en gravité, le dessus de la cuve à fioul ne doit pas être à une hauteur supérieure à 2,50 m par rapport à la vanne. - Bac de propreté Un bac de propreté, qui récuperérait les éventuelles fuites de fioul au té décrasseur ou aux raccords à la vanne, est situé à l’avant, sous la vanne. I! est extractible apres ouverture du portillon. IL NE FAUT JAMAIS ALLUMER L’APPAREIL SIIL Y A DU FIOUL DANS CE BAC. RACCORDEMENT ELECTRIQUE - le fils d'alimentation des ventilateurs est situé à droite. | pa 790 Vue de dessus coupe o в Тгарре de fond C e = rer - le raccordement doit-être réalisé selon la réglementation en vigueur dans le pays où est réalisée l'installation. - le raccordement à la terre est impératif. ÉCLATÉ des PORTES + DERRIERE 17 19 AN № | AN NX 10 | 20 | 13 | 14 | 14 { 15 L > I uN. e? un N v 16 18 7 12 11 8 NOMENCLATURE Repère | Désignation Codification 1 665801_F_trappe 12881665801053 2 AA_goupille cannelée 6x28 brut 00001300459 3 665801_F_gond inférieur 12933665801053 4 665801_F_porte foyer 12861665801053 5 AA rivet acier TR_6x30_ZN_noir 00001301998 6 3258_F_écusson 1850132580011 7 3258_F_ poignée porte chargement 12839325853 8 AA_vis TF_ fendue noir á épaulement_3076 00001305233 9 665801_AF _ficelle céramique verre réfractaire 18816665801000 10 665801 AF _ficelle céramique porte foyer 18855665801000 11 3258_T_élèment applique inférieur 12819325822 12 AA_verre ep_4_617x360 00001306042 13 665801_renfort protection derriere 12470665801053 14 665801_T_bride miroir 16695665801018 15 AA_jeu de verre semi miroir en 14 00001307469 16 665801 _T_plaque foyer arriere 10160665801018 17 665801_T_déflecteur 10131665801053 18 665801_T_grille circulation d'air droit 10246665801053 19 665801_F_facade 12101665801053 20 665801 T fixe vitre 12008665801053 ECLATE du CORPS >. < » 4 3 | e N << A < о 40 | 37 | 39 | 38 | 3° ECLATE du SUPPORT BRULEUR NOMENCLATURE Repére | Désignation Codification 46 665801_F_support brûleur 16618665801053 47 665801_AF_ficelle céramique support brûleur 18870665801000 48 665801_F_chenét 10306665801053 49 665801_F_côté gauche foyer 10122665801053 50 AA_moto hélice insert type 3168 00001305508 51 665801_ensemble brúleur 52 665801_F_cóté droit foyer 10121665801053 NOMENCLATURE Repére | Désignation Codification 21 3721_F_buse ronde a oreilles D 125 14312372153 22 3726_F_buse ronde D 97 14312372653 23 3736_T_trappe de nettoyage 14230373653 24 665801 _T_boite conduit d'air 13906665801053 25 3829_F _clapet 14166382900 26 665801_F_dessus 11101665801053 27 665801_T_boîte à fumée 14301665801053 28 665801_T_trappe de nettoyage 14230665801053 29 665801_T_derrière boîte à fumée 14382665801053 30 665801_T_joint de foyer 10346665801053 31 3801_T_cache 16668380153 32 665801_T_obturateur passage poignée 12064665801053 33 665801_T_côté gauche 12305665801053 34 665801_ T_ joint côté gauche foyer 10344665801053 35 AA_clapet limiteur de tirage D 139 00001305100 36 AA_attache a clipper c4402 00001304680 37 665801 _T_conduit ventilation droit 13922665801053 38 665801_T_fond 12205665801053 39 665801_T_ joint côté droit foyer 10345665801053 40 665801_T_bac de propreté 12501665801061 41 665801_ T_renfort protection derrière 12470665801053 42 665801 _T_conduit de ventilation gauche 13923665801053 43 AA_écrou rapide nut_0956_M5 00001305442 44 665801_T_côté droit 12301665801053 45 3721_F buse ronde à oreilles D120 (export) 14312372153 ECLATE du BRULEUR — NOMENCLATURE Repère Désignation Codification 53 AA_rondelle fer_LL6_24x6,5x1,2 00001301704 54 665801_F_support brûleur 16618665801053 55 665801_AF_joint plat support brûleur 18858665801000 56 6855_ T_fixe brûleur mazout 16629685553 57 AA _brûleur flamme bleu 10" 00001306672 58 | AA_écrou rapid nut_0956_M6 00001305442 59 AA_té décrasseur WEBER 00001301940 60 665801_T_carter brûleur 16654665801000 61 665801_T_trappe de visite 10867665801000 62 AA_vis_TRL_N°7x9,5 pozie noir 00001301231 63 665801_T_protége vanne mazout arrigre 16694665801000 64 665801 _F_ commande mazout 16692665801053 65 665801_T_ fon de carter 16655665801000 66 665801_AF_tube alimentation vanne 16606665801098 67 AA_goupille fendue_2,5x20_DN94 00001306144 68 AA_raccord laiton_1/4_8 00001307471 69 665801_T_protège vanne mazout 16677665801000 70 AA_vanne fioul_5/17,5 cc/4 00001304828 71 AA_raccord laiton RCN_090813 00001305008 72 665801_AF _ tube alimentation brûleur 16510665801098 73 665801_T_support vanne mazout 16628665801000 74 665801_T_protège vanne mazout supérieur 16697665801000 75 AA vis TH 6x35 00001305310 NETTOYAGE Si le tirage est normal et la vanne a débit constant régiee correctement, le brûleur ne doit pas s'encrasser. 1 fois par semaine, tourner, pousser et tirer à nouveau la tige du té ‚ décrasseur. 1 fois tous les 2 mois d'utilisation, nettoyer l'anneau du TT ` | brúleur et le brúleur lui-méme, a l'aide d'une brosse metallique OH LEVEL (Ces opérations sont particulièrement aisées à réaliser grâce à la large porte d'accés au brûleur). 1 fois par saison de chauffe et notamment à la remise en service, nettoyer le filtre de la vanne à débit constant (Fig. 4). 1 fois par saison de chauffe, vérifier la propreté des carneaux de fumée (retirer le tampon du dessus) Levier Fig. 5 Pour faciliter les opérations d'entretien complête, il est d'armement recommandé de sortir l'ensemble brûleur + vanne comme indiqué (Fig. 4) L'ensemble étant sorti, il est aisé de le transporter pour = | effectuer l'entretien, l'ensemble pouvant être retouné (prendre garde au fioul restant toujours dans la vanne à niveau constant) Pour nettoyer le filtre, il faut démonter les écrans de chaleur (Fig. 3) ARRET DE L'APPAREIL Placer l'index de la manette de réglage en regard du repere "0" Si la mise a l'arret est prévue pour une longue période, il est recommandé de désarmer le levier de la vanne a debit constant et de fermer le robinet du réservoir (Fig 5). Fig. 6 TIRAGE Accès au filtre Le bon fonctionnement de l'appareil dépend surtout du tirage que peut produire la cheminée. À la position de réglage d'allure maximum ("6"), aprés 1 heure de fonctionnement le tirage doit atteindre 1,5 mm CE. Si ce n'était pas le cas, non seulement le rendement de l'appareil serait affecté mais de plus son encrassement serait trés rapide. |! faudrait donc sans tarder prendre toute mesure nécessaire pour améliorer le tirage, A l'allure ralentie (réglage en position "1") le tirage doit atteindre 0,8 mm CE environ. REMARQUE : Si le tirage dépassait franchement 2 mm CE, il serait nécessaire de régier le modérateur de tirage. Celui- ci doit prélever l'air frais de la pièce. La valeur du tirage ne peut être vérifiée qu'a l'aide d'un déprimometre. Tout autre moyen de contrôle avec une flamme de bougie ou autre ne peut que donner des indications sans valeur précise. Si les conditions de tirage sont remplies, vous devez étre totalement satisfait de votre appareil. QUELQUES CAS D'ANOMALIES - A l'allure maxi la flamme devient longue et fumeuse et salit la vitre. 1ère Cause possible - La position "6" a été amenée trop rapidement - replacer la manette à "0" et attendre que la combustion redevienne normale. Replacer ensuite la manette selon l'allure désirée 2ème Cause possible - Le débit est trop fort. Placer alors à une position intermédiaire et preveènez votre installateur pour effectuer un réglage - Au ralenti, la flamme est fumeuse : Cause : débit mini trop faible Placer votre manette á une position plus élevée et prevenez votre installateur pour effectuer un réglage. - La flamme est fumeuse á toutes les allures 1# Cause : les orifices du brúleur sont obstrués nettoyer le brúleur 2m* Cause : Le tirage est insuffisant prévenir votre installateur - L'appareil s'éteint : 1* Cause : La cuve est vide 2eme Cause : Obstruction par des impuretés a) dans la cuve b) dans le filtre de la vanne à débit constant (pour accéder au filtre , il est nécessaire de démonter les déflecteurs de chaleur) c)dans la fente de la tige doseuse de la vanne à débit constant d) au té décrasseur Faites appel à votre installateur pour effectuer un nettoyage. RAPPEL : La cheminée, par son tirage assure l'aspiration de l'air que va utiliser le brüleur pour alimenter la combustion. La cause principale du noircissement est dû à une insuffisance d'air, donc le plus souvent à un tirage défectueux. REGLAGE DU DEBIT DE FUEL ATTENTION : le réglage ne doit être effectué que par un professionnel après accord de la Société GODIN. SPP Toute modification des réglages du constructeur sans notre ; accord constituerait une annulation de la garantie. NOTA : || n'est pas nécessaire de modifier ce réglage tant que la viscosité du combustible ne varie pas. Sur le dessus de la vanne à débit constant sont disposées deux vis de réglage, l'une porte l'inscription "Diminution débit maxi” l'autre "Diminution débit maxi”. II n'est pas possible d'augmenter les débits. a) Si le débit minimal est trop fort, tourner la vis dans le sens de la flèche. b) Si le débit maximal est trop fort (flamme fuligineuse trop longue) réduire le débit en tournant la vis de réglage dans le sens indiqué par la fièche. Pour effectuer ce réglage en cas de nécessité, il est nécessaire : - de démonter les écrans de chaleur (voir Fig. 3) - de démonter la molette de réglage de débit - d'utiliser un tournevis adapté de longueur totale maximale de 70 mm \ g EE as e A Ay 4 paa ba Pos =n A Y TY 0! [Yi NOVIA) o Ajó a PAS =" #" WV SMILEY AMI : Ieu na) UB |] " “te es a. = Le réglage maximal des débits étant extrêmement sensible et précis, il est conseillé d'agir sur les vis de réglage avec la plus grande précaution. Toujours commencer par le réglage du débit minimal. ALLUMAGE - REGLAGE - Vérifier la bonne position de l’anneau de brûleur et du catalyseur. - S'assurer de l'alimentation en F.O.D. - Armer le levier de la vanne à niveau constant située sous le portillon inférieur en abaissant celui-ci (Fig 3). - Attendre 2 à 3 minutes que le fioul entre dans la vanne à niveau constant. - Placer la manette de réglage du débit à la position "6" et dès que le fioul arrive au brûleur, ramener à la position "1" - utiliser l'outil fourni. - Ouvrir la porte panoramique et verser dans le brûleur la valeur d'un fond de verre d'alcool à brûler (1 à 1,5 cm) - Enflammer puis fermer la porte. - Après 4 à 6 minutes le brûleur est réchauffé et l'on peut graduellement augmenter l'allure en passant de la position "1" A la position "2" et ainsi de suite jusqu'à l'obtention de l'allure désirée. - Toujours rester au moins 15 minutes à chaque position de réglage. (cette précaution n'est pas utile dans le sens réduction d'allure). Remarque : Ne jamais allumer l’apparelil lorsqu'il est chaud ! Si l'allumage est raté, ne jamais réutiliser d'alcool à brûler avant que le brûleur ne soit complétement refroidi. Utiliser soit un allumeur de commerce soit un tampon de coton imbibé de fioul ou de pétroie. Si au cours d'une fausse manoeuvre on constate la présence d'une grande quantité de fioull dans le brûleur, il faut absolument éponger celui-ci avant d'effectuer un nouvel allumage. RAMONAGE - ENTRETIEN Faire ramoner et vérifier l'état de votre cheminée au moins 1 fois par an. Utiliser le GODIN/NET spécial vitre pour nettoyer le hublot (référence 0009). Pour l'entretien de vos conduits, utiliser GODIN/NET poudre (référence 0008). Faites également vérifier l’état de votre appareil au moins une fois par an par une personne compétente. notamment : - l’état du brûleur, - les joints de porte, - le tuyau de raccordement, - le fonctionnement du modérateur. PIECES DE REMPLACEMENT Si après de longues années de bons et loyaux services le remplacement de certaines pièces s'avère nécessaire; adressez-vous à votre FOURNISSEUR ou à tout PROFESSIONNEL DETENTEUR DE NOTRE MARQUE. Précisez-lui les indications portées sur la PLAQUE SIGNALÉTIQUE, celle-ci est placé à l'INTÉRIEUR DU PANNEAU INFERIEUR DE FAÇADE ou, à défaut, sur le BON DE GARANTIE, à conserver impérativement même après la date de péremption. En possession des nomenciatures et de toutes la documentation technique relative a notre fabrication, celui-ci sera en mesure de vous fournir rapidement toute pièce de remplacement et procéder aux réparations justiciables de ses compétences. RESPONSABILITE Nous vous rappelons que la responsabilité du constructeur se limite au produit tel qu'il est commercialisé et que l'installation et la mise en service sont sous la responsabilté entière de l'installateur qui devra intervenir selon les règles de l'art et suivant la prescription de la notice. Afin d'améliorer constamment la qualité de ses produits, la Société GODIN se réserve le droit de modifier ses appareils sans préavis. Prim service 02120 Guise 09 / 2006 GODIN — 02120 GUISE - FRANCE Société Anonyme au capital de 1.562.820 € TVA N°FR 82 835 480 294 Tél. : (33) 03 23 05 70 00 Fax usine : (33) 03 23 60 41 05 — Fax SAV : (33) 03 23 05 7025 RC Vervins B 835 480 294 internet : http://www.godin fr