- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- TV décodeurs
- Antennes satellites
- Teleco
- Voyager Digimatic 50 DSF90
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
LIVRET D'INSTALLATION ET NOTICE D'EMPLOI F GARANTIE TELECO Teleco garantit ses antennes satellites et terrestres contre tout vice et défaut de matériel et/ou de construction. La garantie est limitée par TELECO au remplacement sans frais ou à la réparation de toutes les parties qui sont évaluées comme étant défectueuses selon le jugement de TELECO. La garantie est valable sur une période de 3 ANS après la date d'achat du produit. Pourtant, la garantie est valable uniquement si le client est en mesure de démontrer la date d'achat par le biais d'un document écrit (une facture ou un reçu fiscal). Sont exclues des Garanties TELECO : a. Dommages dus à une installation incorrecte et/ou utilisation incorrecte et/ou maintenance incorrecte. b. Dommages dus aux modifications du produit non-autorisées par TELECO c. Dommages dus à l’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas les originales fournies par TELECO d. Dommages dus à une action de réparation faite par une personne non-autorisée par TELECO e. Usure normale des pièces. f. Le coût du transport des pièces entre le client et le relai technique. g. Dommages arrivés lors du transport : les risques liés aux transports sont toujours à la charge du client. Informations Félicitations pour l'achat de Voyager Digimatic, l'un des produits les plus à l'avant-garde du point de vue technologique dans le domaine de la réception télévisée par satellite. Ce manuel a été réalisé pour fournir des informations sur l’installation, l’utilisation, la maintenance et les caractéristiques techniques de votre système Voyager Digimatic. Pour d'ultérieures informations, nous vous invitons à contacter votre revendeur de confiance ou: TELECO s.p.a. Via E. Majorana 49 48022 LUGO (RA) Web site: www.telecogroup.com Assistance technicien: 899.899.856 La société TELECO s.p.a. décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs pouvant être survenues lors de la rédaction du présent manuel. Toutes les informations indiquées ont été mises à jour à la date d'impression et aux révisions du logiciel indiquées ci-dessus. La société TELECO s.p.a. se réserve d'effectuer toute modification retenue nécessaire pour le développement évolutif des produits. 1 INSTALLATION Attention: Positionner l’antenne suffisamment loin des bords du toit, afin qu’elle ne soit pas en saillie lorsque le véhicule roule. L’antenne Voyager Digimatic doit être installée près d’une paroi verticale sur laquelle pouvoir fixer la plaque de fixation. Monter une fraise Ø 42 mm et percer tout d’abord la paroi interne. Positionner le gabarit de perçage. Percer au milieu. ( pag. 22 ) Puis la paroi externe. 2 Introduire le guide-tube dans le trou Ø 42 mm percé sur le toit, en veillant à appliquer une couche de silicone au dessous de la bague. Bloquez la douille à l'aide de vis-tarauds. Superposez le joint en caoutchouc à la douille, ( Vis non fournies ) Bloquez le passe-tube au plafond par la douille et l’entretoise en coin correspondante. Veillez à ce que l’antenne soit bien horizontale. L’entretoise en coin sert à mettre l’antenne en position horizontale même si le toit est incliné. Bloquer la bague sur l’entretoise en coin par les 2 vis (non fournies). 3 Etaler une petite quantité de graisse de vaseline à l’intérieur de la garniture et puis introduire le mât. Vissez le bloque-mât. Ce bloque-mât doit être vissé à fond chaque fois qu’on veut bloquer l’antenne à une position donnée. Pour tourner ou soulever le mât, cette douille doit être desserrée. 3,5x32 Fixez l’ensemble de la prise à la paroi 4 Attention !!! Ouvrez le bras de l'antenne parabolique jusqu'à sa fin de course comme le montre la figure. Visser à fond l’aiguille comme le montre la figure 5 Introduire le câble dans le trou de la poignée en plastique. Avant d’introduire la poignée de plastique dans le tube, s’assurer que les trous A et C soient alignés sur le repère B. Pousser les languettes dans les deux rainures à l’intérieur de la poignée jusqu’à ce qu’elles sortent des fentes. Introduire la molette de réglage dans le logement carré de l’arbre et le bloquer par la vis prévue à cet effet. Faire très attention à ce que le câble passe devant le repère B de l’index 4X10 Vis sans bout pointu Fixer par la vis fournie la poignée de plastique au mât, en évitant de faire tourner la poignée pendant cette opération, car les languettes pourraient sortir des rainures Fixer l’antenne au bras comme le montre la figure 3.9X13 Vis à bout pointu 6 Baisser l'antenne jusqu'à ce qu'elle atteigne la position correcte de marche. Coller la plaque d'acier sous l'entretoise du LNB avec du mastic ou du ruban biadhésif. Contrôler que l'antenne se trouve exactement en position de repos. Coller l'étiquette sur le mât de façon à pouvoir vérifier rapidement que l'antenne est dans la position correcte avant chaque départ. Il est impératif d'installer l'antenne comme le montre la fig. 21, c.-à-d. avec la parabole repliée vers l'arrière du véhicule. 7 BRANCHEMENTS DSF90E DSF90E est un outil pour le pointage rapide du satellite NUMÉRIQUE voulu par un système parabolique manuel. Les 8 satellites les plus utilisés en Europe sont mémorisés d'origineÊ: Astra 28E, Astra23E, Astra19E, Hotbird 13E, Eurobird 9E, Thor 1W, Atlantic Bird 5W et Hispsat 30W. Le pointeur est muni d'indicateurs acoustiques et visuels pour optimiser le signal reçu. Utilisé en combinaison avec le Détecteur Électronique d'Inclinaison installé sur les systèmes Voyager Digimatic, le DSF90E indique également l'élévation de l'antenne parabolique, ce qui simplifie encore plus les opérations de pointage. L'affichage indique la valeur "absolue" d'inclinaison de l'antenne parabolique, même si le véhicule n'est pas à niveau. 1) Interrupteur MARCHE/ARRÊT 2) Bouton-poussoir de sélection du satellite 3) Indicateur du satellite pointé 4) Indicateur du niveau du signal 5) Indicateur signalant que le pointage a été effectué 6) Affichage de l'inclinaison de l'antenne parabolique 7) Boutons-poussoirs de calibrage de l'inclinaison ( seulement lors de la première installation ) 8 1) Branchez le câble coaxial venant de la poignée du mât sur le connecteur ANT du dispositif DSF80E 2) Branchez le connecteur REC du DSF80 sur le connecteur LNB de votre récepteur satellite par la câble coaxial fourni. 3) Branchez le câble d'alimentation 12Vdc sur la prise 12Vdc du DSF80E. Connectez l'autre extrémité du câble à la batterie de service du véhicule ou à une prise 12Vdc (stabilisés). Nota: Le port USB est exclusivement réservé au personnel technique pour les mises à jour du logiciel 9 Instructions pour la mise au point initiale du DSF80E L'opération de mise au point doit être effectuée une seule fois lors de l'installation du système. Après avoir effectué tous les branchements, on passe à l'opération d'"ADAPTATION" du clinomètre au véhicule sur lequel il est installé. 1) À l'aide du Tableau de Calibrage, retrouvez l'inclinaison que doit avoir l'antenne parabolique pour pointer correctement le satellite sélectionné (ex. HOT BIRD 13E) dans la région où vous effectuez l'installationc(ex. HOT BIRD à Florence est 39°). 2) Mettez le DSF90E sous tension en mettant l'interrupteur sur ON et sélectionnez le satellite que vous voulez pointer (ex. HOT BIRD ) en pressant le bouton-poussoir SAT. Réglez l'élévation et la rotation du VOYAGER pour pointer le satellite et optimiser le pointage jusqu'à ce que l'indicateur LEVEL présente le maximum de leds allumées et que la led SAT OK soit allumée 3) L'affichage ELEVATION du DSF90E visualise un chiffre indiquant l'inclinaison de l'antenne parabolique. Ce chiffre doit correspondre à la valeur indiquée dans le Tableau de Calibrage (ex. à Florence l'inclinaison lue dans le tableau est de 39° ). Si la valeur lue sur affichage ne correspond pas à celle du Tableau, le dispositif doit être calibré. 4) Pour calibrer le dispositif, introduisez une petite pointe (ex. l'extrémité d'un trombone) dans un des 2 trous à côté de l'indication "Adj" et agissez sur le bouton-poussoir correspondant jusqu'à ce que l'affichage visualise la valeur correcte d'inclinaison (39°). Le bouton-poussoir dans le trou gauche sert à diminuer la valeur, le bouton-poussoir dans le trou droit permet d'augmenter la valeur. 5) À ce point-ci le DSF90E est prêt à marcher et l'affichage indiquera toujours la valeur "absolue" d'inclinaison de l'antenne parabolique, même si le véhicule n'est pas à niveau. Etat Localité HOT BIRD 13° EST ASTRA 19° EST ATLANTIC BIRD 3 5° WEST ALBANIA ALGERIA Tirana Algiers Costantine Oran Innsbruck Salzburg Vienna Palma Antwerp Brussels Gand Liege Burgas Sofia 42 46 47 46 36 35 35 44 31 31 31 31 39 40 42 44 45 43 35 35 35 42 30 30 30 30 40 41 36 47 45 48 33 32 31 44 31 31 31 31 31 33 Brno Prague Copenhagen Alexandria Cairo Helsinki Lyon Marsille Paris Toulouse Berlin Cologne Hamburg Munich Stuttgart 33 33 27 49 50 21 36 39 36 38 30 31 30 35 34 34 32 27 52 53 22 35 37 35 37 30 31 28 34 34 30 30 25 38 38 17 36 38 36 39 28 31 28 33 33 AUSTRIA BALEARICS BELGIUM BULGARIA CZECH REPUBLIC DENMARK EGYPT FINLAND FRANCE GERMANY 10 Etat GIBRALTAR GREECE Localité Athens Iraklion Patras Thessalonica HUNGARY Budapest Pecs ICELAND Reykjavik ITALY Brindisi Cagliari Firenze Milano Napoli Palermo Roma Venezia LYBIA Tripoli MAROCCO Casablanca Fes Marrakech Tangiers NETHERLANDS Amsterdam Eindhoven Rotterdam NORWAY Oslo trondheim POLAND Cracow Gdansk Warsaw Wroclaw PORTUGAL Lisbon Porto ROMANIA Bucarest Timisoara RUSSIA St. Petersburg Moscow SLOVAKIA Bratislava Kosice SPAIN Barcelona Bilbao Carthagene Madrid Seville SWEDEN Goteborg Stockholm SWITZERLAND Berne Geneve Zurich TUNISIA Tunis TURKEY Ankara Istanbul Izmir UNITED KINDOM Belfast Cardiff Dublin Glasgow Inverness Limerick London Manchester Newcastel Plymouth York 11 HOT BIRD 13° EST ASTRA 19° EST ATLANTIC BIRD 3 5° WEST 44 45 47 45 42 35 37 12 43 44 39 37 43 46 42 38 52 45 46 46 44 30 31 30 22 19 32 28 29 31 40 37 37 37 20 23 35 33 41 40 44 40 42 25 23 36 36 35 47 39 40 44 41 46 49 46 43 35 37 11 43 43 39 37 43 45 41 37 51 41 43 42 41 29 30 29 22 19 33 28 30 32 36 35 38 37 21 25 35 34 39 37 42 38 39 24 23 35 35 35 46 42 42 45 48 37 38 38 35 31 32 16 37 42 37 36 39 42 38 35 47 51 50 53 48 29 30 30 21 18 28 24 25 28 45 42 30 31 16 16 31 29 42 42 46 43 47 23 20 35 36 34 44 29 31 35 28 31 29 26 24 30 30 27 26 32 27 27 29 28 25 23 29 29 26 25 31 26 27 31 29 26 24 29 31 29 27 32 28 MODE D'EMPLOI 1) Mettez sous tension et préparez à la réception tant le récepteur que le poste de télévision en suivant les instructions des producteurs respectifs. 2) Il est important de vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacles (maisons, arbres, etc., par exemple) vers le sud entre l’antenne et le satellite. 3) Sur le tableau annexé lire l’élévation correspondant à la ville la plus proche du lieu où vous êtes positionnés. Mettez le DSF90E sous tension en mettant l'interrupteur sur la position "ON" Sélectionnez le satellite à pointer ( ex. ASTRA 19E ) en pressant la touche SAT Tournez l'antenne parabolique en direction SUD jusqu'à ce que le DSF90E fasse un bip continu Montez l'antenne parabolique jusqu'à ce qu'elle atteigne l'élévation correspondant à la position où se trouve le véhicule (voir carte d'élévation) 12 Attendez jusqu'à ce que la led SAT OK s'allume pour confirmer que le satellite pointé est celui qui a été sélectionné Optimisez le pointage en modifiant lentement aussi bien l'élévation que la rotation de l'antenne parabolique, jusqu'à ce que l'indicateur LEVEL ait le maximum de leds allumées Si on a pointé un satellite différent de celui qui a été sélectionné, la led SAT NOT OK s'allume et donc il faut recommencer à tourner l'antenne parabolique jusqu'à ce qu'on entende un nouveau "bip" et que la led SAT OK s'allume Mettez le DSF90E hors tension en mettant l'interrupteur sur la position "OFF" Si l'interrupteur n'est pas sur OFF, le signal n'atteint pas le récepteur satellite et il est donc impossible de voir les images à la télé 13 Avant de mettre le véhicule en marche il faut vérifier que l’antenne soit en position de repos (abaissée), en serrant bien à fond la molette de réglage L'INOBSERVATION de ces conditions peut entrainer une détérioration du produit qui ne pourra pas être imputée au fabricant. 1) Nous recommandons de ne pas utiliser l'antenne en cas de vent fort (80 km/h). L'inobservation de cette condition peut causer une détérioration du produit qui ne pourra pas être imputée au fabricant. 2) Le producteur décline toute responsabilité pour les détériorations subies par le produit à la suite d'une utilisation incorrecte. 14 Rotation du LNB pour une réception optimale dans des zones situées à l’extrémité (Sud – Ouest ou Sud – Est) de l’Europe Il est important de remarquer que le convertisseur extérieur (appelé également LNB) a une position de montage prédéfinie qu’il faut respecter. Dans le cas contraire, il Vous sera impossible de capter n’importe quel signal. La position de montage prédéfinie du LNB se trouve le long de la ligne médiane du disque (fig. A) et le système Voyager Digimatic opère correctement dans cette configuration dans la plupart des pays européens. Toutefois, au cas où vous vous trouveriez dans des zones très éloignées de la position orbitale du satellite, il pourrait s’avérer nécessaire d’effectuer un réglage de l’angle du convertisseur. Et plus spécifiquement, si vous souhaitez recevoir des émissions transmises par les satellites Astra 19E, Astra 28E ou bien HotBird 13E et vous vous trouvez au Portugal ou au Maroc, il faudra régler l’angle du convertisseur comme représenté dans la (fig.B), tandis que si vous vous trouvez en Turquie afin de pointer les mêmes satellites il faudra positionner le convertisseur sur la position ( fig. C) 1) Desserrer les vis du cavalier qui bloque le LNB 2) Tourner le LNB en sens horaire (Ouest) ou en sens anti-horaire (Sud-Est) 3) Bloquer le LNB en resserrant les vis Localité Position HotBird 13E Astra 19E Astra 28E Lisbona Casablanca Ankara B B C 25° 27° 22° 28° 34° 15° 37° 41° 5° 15 Cartes d'élévation de l'antenne parabolique Pour pointer l'antenne parabolique vers le satellite souhaité, il est impératif d'incliner l'antenne parabolique en respectant l'angle d'inclinaison exact. Vérifiez sur la carte la position à laquelle vous vous trouvez, puis vérifiez l'élévation de l'antenne parabolique en fonction des degrés indiqués sur la carte du satellite voulu. Les sections grises dans les différentes cartes indiquent les zones géographiques pour lesquelles il est nécessaire de régler le LNB 16 17 18 Rep. code Q.té Description (14/06/2018) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 19 20 N.1 N.4 N.4 N.4 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.2 N.2 N.1 MT.7 N.3 N.3 N.1 N.1 Antenne parabole D=49x45,5 cm Vis M5X10 Écrou autobloquant M5 Rondelle plate D 5 Bras de support pour parabole Écrou autobloquant M6 Vis 6x55 Fourreau nylon Tube support LNB Voyager G3 50 Vis M5x30 Écrou M5 Bride support molette Câble coaxial Caoutchouc de protection connecteur Connecteur type F F50 Plaque d'appui pour pied VOYAGER Support en plastique pour LNB type Kombi complet 19 06681 10425 03685 15616 10757 03684 10979 06076 06975 09014 09015 12878 13159 03459 15077 06132 08628 Rep. code Q.té Description 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.2 N.4 N.1 N.1 N.1 LNB Stark ST1 SMLC.S. TO 253 Joint OR G3 75x2 Boîte en zamak Rondelle Ecrou Vis Auto M2,9 x 9,5 Passa-fil caoutchouc Gomme transparente Étiquette adhésive pour parabole 16992 13142 11190 11001 11280 07960 11006 05293 05735 11247 Rep. code Q.té Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 N.2 N.2 N.1 N.3 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 05799 Vis sans tete bloque-mat Vis bloque-mat Réducteur Vis trois pans 5X12 Joint OR PG 9 Passe-fil skintop PG9 resorte pour joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Bague pour passe-tube Entretoise en coin Passe-tube Mât bague pd serre mât CACHE-ECROU M14 NOIR POLYETHYLENE Arbre de réglage 12x0.95x498 Tube de support Rivet a tirer 05799 07446 11200 11805 03244 07956 12030 11524 11523 11526 11525 11528 11527 14996 10983 10968 03605 Rep. code Q.té Description 18 19 20 21 22 23 24 25 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 Vis plastique pour aiguilles Aiguilles Adhésif indication d'inclinaison Vis trois pans 4x10 Connecteur type F F50 Poignée noire Vis autotaraudeuse 3,9x13 KIT bride de blocage pour VOYAGER 06391 06390 06495 02075 15077 10110 02087 18174 20 21 42 mm Paroi d’installation Humecter et positionner sur le point d’installation Dessin à l’échelle 1:1 pouvant être découpé ATTESTATION DE CONFORMITE Le constructeur Teleco Spa Via Majorana nr. 49, 48022 Lugo ( RA ) Atteste sous sa responsabilité exclusive que les produits suivants VOYAGER 50 DIGIMATIC qui concernent cette attestation, sont conforme aux normes suivantes : EN 60065: 2002 - EN 55013: 2001 + A1: 2003 - EN 61000 – 3 - 2: 2000 + A2: 2005 EN 61000 – 3 – 3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 - EN 55020: 2002 + A2: 2005 aux termes des Directives Européennes 2006/95/EC basse tension (modifiée avec 93/68/CEE ) et 2004/108/CEE de la Compatibilité Electromagnétique (modifiée avec 92/31/CEE et 93/68/CEE ) du Parlement européen Lugo 22 / 06 / 2018 LE PRESIDENT Ing. Raul Fabbri RECYCLAGE: dans le but de réduire le plus possible l’élimination des déchets électriques et électroniques, ne pas jeter cet appareil en fin de vie avec les autres déchets municipaux non triés, mais dans un centre de recyclage. 22 22 / 06 / 2018