LTN 160 | ESAB LTN 200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
LTN 160 | ESAB LTN 200 Manuel utilisateur | Fixfr
|
—
ESAB
LA
ARISTO TIG dc
LTN 160/200
Bruksanvisning Manuel d’instructions
Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Kayttoohjeet Istruzioni per luso
instruction manual Manual de instruçôes
Betriebsanweisung OBnvíec ypiozwc
457 297-001 97-06-10 Valid from Serial NO 540 XXX-XXXX
DANSK ttt ee a 16
NORSK rer ER aa 29
SUOMI ove sere aa 42
ENGLISH tite ea 55
DEUTSCH otter teeter teins 68
FRANCAIS Litt ES 81
NEDERLANDS ...........ereseccoiorerereseocerenacene— 94
2151 27 [©] RS 107
ITALIANO otters eee eee eee en 120
PORTUGUÉS iti eee cries 133
ENAHNIKA ee ea 146
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio — Diagram — Schalt-
plan - Schéma - Esquema - Esquema -
ArAdTtaEeto AUVÖSONG 159
Reservdelsfórteckning — Reservedelsfortegnelse —- Reservedelover-
sikt — Varaosaluettelo — Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis —
Liste de piéces détachées — Reserveonderdelentijst — Lista de re-
puestos — Esercizio — Lista de pegas de reposicáo —
Mívakac AVEANAGKTLKWEV 161
RA till andring av specifikationer utan avisering forbehálles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Ret til á endre spesifikas]oner uten varse! forbeholdes.
Qikeudet muutoksiin pidatetaan.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Anderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbahouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificacóes sem aviso prévio,
Arampetrar To dikafwua TPONorofonG rpodiaypagpuy Xupí npostbonofian.
-2-
1 DIRECTIVES ...e....es<nncananseravorevcanmasnonveverenzarenmennóDa 82
2 SÉCURITÉ .......eeeaasasnencoraeroneronanreamenerene acen een acenen 82
3 INTRODUCTION ........2220e0ce eee ec se se ne rene sera nana nn en an ec 0000 83
3.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...........rcorceceoeoaaadaraa anne 84
A INSTALLATION .......eereccconocsanareorereexoreonecmorecoeconed 85
5 MISE EN MARCHE .......eeesconscdanooaorerereereoenvaoonmecorconena 86
5,1 Panneau de commande .........eeerresdareereoorerecmrareervavvrerereerre, 87
52 AUTRES FONCTIONS 11444 4 444440 4 4 44 a 0 8 4 4 0 8 a a 0 0 a 0 1 0 8 08 4 60 0 eu 0 a 002000» 90
6 MAINTENANCE ........eeeeeocvcsdooseanerenaenoroneeamescerasvenceo 91
7 COMMANDE DE PIÉCES DÉTACHÉES ......e.eorarssanonarearore neo 92
8 ACCESSOIRES .........eeereavorocacanenorererreoneecmocoreneomeneo 92
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ......2.2s0n en ane es en en ea een an anne nn 161
ТОС! - 81 -
CERTIFICAT DE CONFORMITE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxä Sweden, certifie sous sa propre respon-
sabilité que la source de courant de soudage ARISTO TIG dc 160/200 à partir du
numéro de serié 540 répond aux normes de qualité EN 60974—1 conformément aux
directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
Laxä 97—06—10
UE
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Wena Equipment AB
695 81 LAX
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
/N AVERTISSEMENT A
E SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
ъ # >
SERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
° Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
° Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
. Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
e Assurez-vous que votre position de travait est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
. Eloigner le visage des fumées de soudage.
. Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
° Se protéger les yeux et 'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des véte-
ments de protection.
. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteur. |
RISQUES D'INCENDIE
. Les étincelles (ou "puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
. Protégez-vous, Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
° Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant a proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Falre appel a un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
btisd12f — 82 —
LTN 160/200 sont deux redresseurs congus sur le principe de l’onduleur et destinés
au soudage TIG - et au soudage à l’électrode enrobée.
L’onduleur contribue à l'économie d’énergie, au poids réduit et aux petites dimen-
sions des appareils. L'électronique avancée avec commande par microprocesseur
assure un réglage rapide et d'excellentes propriétés de soudage.
LTN est doté de ARC PLUS , un nouveau type de réglage qui, en soudage MMA,
donne un arc plus intense, plus concentré et plus constant.
I! reprend plus vite après un transfert par court-circuit, ce qui diminue ie risque que
l’électrode se colle. En outre, l’appareil est doté de ARC Force, qui permet de régler
la dynamique de la source de courant (dur ou doux) suivant la nuance d’électrode ou
le goût de l'utilisateur.
ARC PLUS - grâce aux excellentes propriétés du régulateur, il est rare qu’il soit né-
cessaire de modifier le réglage d'Arc Force.
Pour le soudage goutte à goutte avec métal d'apport inoxydable, la machine est do-
tée d’une fonction spéciale qui facilite le soudage.
LTN 160/200 existe en deux versions, 'une avec raccordement central et l'autre
avec connecteur OKC pour torche TIG.
LTN 160/200 est livré avec 5 mètres de câble d'alimentation, 5 mêtres de câble de
pièce, un tuyau à gaz avec colliers de serrage.
La machine avec raccordement central est dotée d’un étrier de protection pour pro-
téger des chocs les raccordements.
Une poignée protectrice en option peut se monter sur l’appareil, permettant à la fois
d'enrouler des câbles et de protéger le panneau de commande.
Deux modèles de charriots sont également disponibles pour faciliter le transport
avec la bouteille de gaz.
bt15d12f -83-
31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LTN 160 LTN 200
Capacité maximale a
35 % facteur de marche, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V
35 % facteur de marche, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V
60 % facteur de marche 110 A/24 V 150 A/26 V
100 % facteur de marche 80 A/23 V 115 A/25 V
Plage de réglage, TIG 3-160 A 3-200 A
Place de réglage, MMA 4-140 A 4-200 A
Temps de remontée (slope up) 0-10s 0-10 $
Temps de descente (slope down) 0-10s 0-10s
Prédébit de gaz 0-25s 0-25 $
Postdébit de gaz 0-25 $ 0-25 $
Temps de pulsation 0,02-5,0s 0,02-5,0 $
(0,001 -5,0 s) (0,001-5,0 s)
Temps de pause 0,02-5,0 $ 0,02-5,0 $
(0,001 -5,0 5) (0,001 -5,0 $)
Tension a vide 70 V 70 V
Consommation a vide 30 W 50 W
Puissance active, P,
au courant max MMÁ 4,8 KW 7,2 KW
Puissance apparente, S
au courant max MMA 6,9 kVa 11,7 kVa
Facteur de puissance au
courant max MMA 0,69 0,63
Rendement, au courant max MMA 0,75 0,78
Fusible, lent 16 À 10 A
Câble de réseau, section 3x2,5 mm* 4x1,5 mm?
Dimension long x larg x haut 515x285x415 mm 515x285x415 mm
Poids 23 kg 23 kg
Classe d'utilisation [S] [5 |
Classe de protection IP 23 IP 23
La source de courant répond aux normes IEC 974-1
Section de c,ble conforme aux régulations suédoises.
Le symbole LS] signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans
des espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre
la pénétration des objets durs et de !
Les appareils marqués IP 23 peuven
bti5d1ef
- 84 —
t être utilisés à l’intérieur comme à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné & un usage industriel. Dans des milieux dome-stiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
Putilisateur de prendre les précautions adéquates.
LTN 160 LTN 200
Tension d’alimentation [280 V +10 %, 1-phasé 400 V +10 %, 3-phasé
Fréquence réseau 50-60 Hz 50-60 Hz
Fusible, lent 16 A”) 10 A
Cable d'alimentation
réseau, section 3x2,5 mm? 4x1,5 mm?
Câble de soudage,
section 25 mm? 25 mm?
*) En cas de soudage avec max 100 A un fusible lent 10 A suffit.
LTN 160/200 est doté de la compensation de tension d'alimentation, ce qui signifie
que +10 % de variation de la tension d'alimentation n’entraîne que +0,2 % de va-
riation du courant de soudage.
Pour réduire le chute de tension quand on utilise un câble d'alimentation plus long, il
est conseillé de choisir une section de câble supérieure.
1. Placer l'équipement dans un endroit convenable et s'assurer que le redresseur
n’est pas recouvert ou soumis au froid.
2. S'assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte.
Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur.
3. Raccorder le gaz de protection.
4. Raccorder la torche TIG et le câble de pièce ou le câble de soudage MMA.
L’appareil est alors prêt au soudage.
btisdi2f — 85 —
Boutons poussoirs
Raccord de commande à distance 41 et 12 servent au raccordement
1. Interrupteur d’alimentation réseau 9. Raccord de gaz (raccord de la
Cae bouteille de gaz)
2. Lampe indicatrice jaune
as 10. Raccordement a la torche de
3. Lampe indicatrice blanche soudage TIG
4. Affichage 12. Raccordement au cáble de piece en
5. Bouton de réglage soudage TIG
O.
7.
8.
des cable de soudage et de piece en
Filtre a ssier
(© à POUSSIETS soudage SAEE (MMA)
Quand l’interrupteur est branché, le voyant blanc s'allume sur le devant de l’appareil.
Pour éviter tout risque de surcharge, un thermostat incorporé se déclenche quand la
température devient excessive.
En ce cas, le courant est coupé et le voyant jaune s'allume. En outre, le code
d’erreur "E13” est affiché. Quand la température baisse, le thermostat est réarmé
automatiquement.
btiSdt2f — 86 —
5.1 Panneau de commande
Le panneau de contrôle placé sur le devant permet la sélection des fonctions et le
réglage des paramètres. II comporte l’affichage, le bouton de réglage, les diodes lu-
minescentes et les boutons poussoirs.
Les boutons poussoirs permettent la sélection des diverses fonctions, indiquée par
une diode luminescente pour chacune d'elles.
Réglage rangée par rangée, chaque rangée étant indiquée par un voyant
rouge ‘Les touches dotées d’une flèche permettent de passer d’une rangée
arautre.
Les touches vertes dotées d’une flèche permettent de se déplacer alintérieur d'une
même rangée 2]
Tous les réglages se font à l’aide du bouton de réglage. Les voyants à droite de l'aifi-
chage indiquent l'unité (ampère/volt/seconde) choisie. Pour les rangées ne permet-
tant que des choix de fonction, l’affichage indique *—-—-".
Description des fonctions:
a x N
e Rangée1 o of О Е OA
e Rangee 2 o of o fil || о (FAN
« Rangée 3 о © — ou о‹
« Rangée 4 о ет о т A
2 4
« Rangée5 о о > > o € >
+ Rangées | © 90 oO \
о Rangee 7 e O 1 02 Ol-2 ¿LÍA |
074002
Rangée i Soudage TIG ou soudage MMA oo£ 9.
Pour sélectionner le soudage MMA, régler ici le courant et sauter les
rangées 2 à 5.
bt15d12f - 87 -
Rangée 2 TIG/HF Amorcage TIG/Liftarc ou amorcage co,7 Of
bt07t00 1
Placer l’électrode sur la pièce là Appuyer sur la gâchette
où le soudage doit débuter. de la torche.
Incliner la torche sur le côté, et relever big71002
l’électrode: l’arc s'allume poltinta. Pour finir-lacher la gachette.
Rangée 3 Courant continu ou courant pulse 0 0-0 ЛП.
Rangée4 2oudtemps © O 3% o
2-temps signifie que l’arc s’allume quand on appuie la gâchette de la
torche et s'éteint quand on la lâche.
4-temps signifie que quand on appuie sur la gâchette de torche “1” la
machine se met en marche en courant-pilote puis atteint progressive-
ment la valeur voulue quand on lâche le contact ”2”. Quand on appuie
à nouveau sur ce contact “3” la machine revient en courant-pilote.
L’arc est interrompu quand on lâche "4",
О © © ©
AAA
Ml
bti5d12f - 88 --
bto7d003
Rangée 5
Rangée 6
Rangée 7
bt15d12f
Réglage des paramètres
1. Prédébit de gaz 0-25 s
2. Slope up 0-10s
3. Courant alternatif ou continu 3-160 A ou 3-200 A
4, Temps de pulsation 0,02-5,0 s (0,001-5,0 s)
5. Courant de pause 3-160 A ou 3-200 A
6. Temps de pause 0,02-5,0 s (0,001-5,0 s)
7. Slope down 0-10s
8. Postdébit de gaz 0-25 $
£
O @
EEN. ани
Instrument de mesureo © ® o ©
Indique le courant de soudage ou la tension d'arc en cours de souda-
ge.
L’instrument de mesure a une fonction de retenue qui bloque la valeur
mesurée une fois le soudage terminé
Mémorisation des données de soudage О О1 О2 01-2 ОМ А
A séries différentes de données de soudage peuvent être mises en
mémoire, dont 2 en position TiG et 2 en position MMA.
On peut stocker comme suit:
TIG:
Sélection choisie sur la rangée 3 (courant continu ou pulsé) Tous les
réglages sur la rangée 5.
MMA: Courant de soudage
Changement de mémoire de soudage avec les touches à flèche
verte. |
Ce changement peut se faire également par une pression rapide sur
la gâchette de torche, que le soudage soit en cours ou non. Pour acti-
ver la possibilité de passer d’un programme à l’autre, enfoncer simul-
tanément les deux touches à flèche verte. [e]
Quand cette fonction est activée, un voyant s'allume. O 1-2
En cas de 4-temps, une pression rapide sur le bouton remplace la
mémoire de soudage. Même chose pour le 2-temps si le soudage
n’est pas en cours. En cours de soudage en 2-temps, lâcher le
contact un court instant pour changer de mémoire de soudage.
Aristotig est doté d’une sauvegarde à batterie en vue de préserver les
réglages si la machine était arrêtée ou débranchée.
- 89 —
5.2 AUTRES FONCTIONS
Soudage goutte à goutte (MMA)
Le soudage goutte à goutte s'utilise avec les métaux d'apport inoxydables.
Dans ce procédé, l’arc est s'allume et s'éteint alternativement pour mieux contrôler
P’apport de chaleur. 1! suffit pour éteindre l’arc de soulever légèrement l’électrode.
Pour pouvoir activer cette fonction, l’appareil doit être en position réglage du cou-
rant. Appuyer sur les deux touches à flèche verte [€|Z] simultanément pendant 2
secondes, le symbole ”-_-" indique alors que la fonction est activée.
Cette position demeure même quand on débranche l’appareil. Pour remettre Гарра-
reil en soudage normal, procéder de même que précédemment, "---" est alors
affiché.
Arc Force (MMA)
Le réglage Arc Force modifie la dynamique de l’appareil. On obtient alors un arc plus
ou moins dur/mou. L'appareil doit être prête au réglage du courant pour pouvoir acti-
ver cette fonction. Appuyer sur les deux touches à flèche rouge simultanément
pendant 2 secondes. L'écran affiche alors des valeurs allant de 0 a 100. Une valeur
supérieure indique un arc plus dur.
Appuyer sur l’un des boutons pour remettre l'appareil en position initiale. La valeur
Arc Force ainsi obtenue demeure. Les divers réglages Arc Force peuvent être stoc-
kés dans les deux mémoires de soudage.
Temps de pulsation/Temps de pause (TIG)
La plage de réglage pour ces paramètres est normalement 0,02-5,0 s. En appuyant
sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, on peut ré-
gler les temps jusqu’à 0,001 s. Cette plage de réglage augmentée perdure jusqu'à
ce qu’on remette l’appareil en position initiale en procédant comme précédemment.
Pour être activé, l'appareil doit néanmoins être prêt au réglage temps de pulsation/
temps de pause. Remarquer que les temps inférieurs à 0,250 s sont affichés sans
virgule de décimale.
Commande à distance
La prise de commande à distance permet de télécommander le soudage en TIG ou
en MMA.
Si l’on choisit le courant pulsé en position TIG, c’est le courant pulsé qui se règle à
distance. On obtient l'affichage de la valeur choisie en avançant graduellement
jusqu’à la position dans laquelle le courant aurait étéréglé sans l'aide du coffret de
commande à distance.
La position commande à distance est automatiquement activée quand on met le
contacteur.
Un voyant confirme cette fonction. O A
(Attention! pour que la connexion se fasse automatiquement, les broches L et M
dans le boîtier de connexion de la commande ädistance doivent être munis d'une
bride de commutation.)
Les coffrets de commande à distance suivants peuvent être utilisés:
PHA1, PHA2, PHB1, PHB2, PHC2 et FS002.
Attenton! En utilisant FS002 les durées slope-up et slope-down doivent être rame-
nées à 0 sec.
bt15d12f - 90 -
LTN 160/200 ne demandent normalement aucun entretien, il suifit de les nettoyer
une fois par an à l'air comprimé, et de nettoyer régulièrement le filtre à poussière.
Si l’appareil est utilisé dans une environnement sale ou poussiéreux, ces mesures
seront prises plus souvent.
Démontage du filtre.
X
|
|
li
SO
Л
АН 0207
Ch
=
b07d109
Codes d’erreur
LTN 160/200 comporte un contróle d'erreur intégré. En cas d'erreur, Tun des codes
suivants est affiché:
E01 Erreur de memoire, RAM interne
E02 Erreur de mémoire, RAM externe
E03 Erreur de mémoire, EPROM
E04 Erreur de mémoire, test ponctuel réserve de batterie RAM
E05 Erreur de memoire, valeur variable hors limite dans reserve de batterie RAM
E06 Tension batterie faible
E10 Tension de mesure fautive 20 V
E11 Tension de mesure fautive —15 V
E13 = Température élevée, protection thermostat
E14 Erreur servocourant
Ces codes d'erreur indiguent si la machine a la capacité de maintenir le
courant réglé, par exemple avec un arc trés long en soudage MMA.
Vindication doit normalement disparaitre apres deux ou trois secondes
de soudage.
Si l’un ou l’autre de ces codes reste affiché en permanence ou revient fréquemment,
on devra confier la machine à un réparateur ESAB agréé.
Attention ! La garantie cesse d’être valable si l’utilisateur lui-même tente de
réparer toute erreur éventuelle durant la période de garantie.
btiSdi2f - 91 -
En passant votre commande et afin d’en faciliter la livraison et d'éviter toute erreur,
veuillez mentionner le numéro et la désignation de la machine, ainsi que la référence
de la pièce figurant dans le catalogue.
Numéro de référence
LTN 160, 230 V 50/60 Hz, raccord central ................... oo, 0468 300 880
LTN 160, 230 V 50/60 Hz, raccord OKC .........eseesserservrorra 0468 300 881
LTN 200, 400 V 50/60 Hz, raccord central ....................... 0468 300 882
LTN 200, 400 V 50/60 Hz, raccord OKC ........e.esesrerreeaevana 0468 300 883
Chariot pour bouteille 5 | ..........._.e._.e_reerercsrerrererene. 0468 530 880
Chariot pour bouteille 10-501 ............e.eeerererrerrerare.s 0456 804 880
Bride de protection pour contacteurs ........._.ec_esr.erecesior e. 0468 311 001
Bride de poignée ...............evesrerrereeerererer Ae RS 0468 305 880
Câble de pièce, 25 mm° (indiquer le longueur) ................... 02626 136 01
Pince de piéce ........10000 0000 sera eee ee a aa ae een ae 0367 558 880
Pédale de commande FS002, cdblecompris.............. cot 0349 090 886
Cablede soudage S5mMALIes .......ov viii iii nas eee 0468 539 880
Cábie de piéce 5 métres ..............eeerermeoerocoererrerere.. 0468 539 881
Torche de soudage TIG:
BTD 153, 4 metres avec raccord central ..........ee_ eee... 0368 347 886
BTD 153, 4 mètres ауес гассог@ ОКС ............... к. к...) 0368 347 881
BTD 203, 4 métres avecraccordcentral ..................... 0368 347 888
BTD 203, 4 metres avec raccord OKC .........ee_.e.ereerens 0368 347 883
Pour renseignements complémentaires (torche TIG et coffret de commande à dis-
tance), consulter les brochures spécifiques.
bti6d12f — 92 -
Chariot pour bouteille 10-50 |
Chariot pour bouteille 5 |
Bride de protection
bt071003
D
D
=
2
o
o
D
=
D
ке.
orm
EN
btG71004
— 93 —
bt15di2f
Schema, Shema, Skjema, Johdotuskaavio, Diagram,
Schaltplan, Schéma, Esquema, Aratd&erc ouvdeong
mr LTN 160
$
i —o $
| Ne is $550
~ a os ERT
A SERIA] | 35808
- A —
— i<dl LEGLICNLECLALENTENTENDER DLL, 2 be | 3 a.
de » Зав
i BRYN
APOG
486 103
1
L a
ae ©
ДО $ =
< ——
+
ALLA LAR LODO ESTELTARIÓDA
| |
i x
rane
x
—
ox NIE
= “
я
Y IN ALC
210
7
<
©
с
x
Е
z
E
HLO1
rie nd
Zon
"AAAS
cor Ji
ТЕ
Il
фе
{v08 19% ] Zodv]
e
х
90A 602
reve Les | codv]
953 € - |
i =
то xo2/Ti1t x02 —92%.( и Г GE
bt07e12a — 159 —
DOT! PLATE BOT TERBLAT
CONTADL TRANS? DAMEN 0
MARQUE RT ANTE ANMAT CA
QRAËHET/FAZTPLÉT 466 270-001 4
FRONT PLATE/FRONTPLAT € ь
Ч
74
4DCV 27;
Jr 7
1 a
хо! АРОВ
486557 cub
ОО.
JKFCRML [e032 A [APO | 481 Ш
—
$A
QF O01
| A+ = en gos vos
SSP -— — so
TO MF -UNIT 4 485 182 AZ lus 5 = =
FELL WF -ENKET LE EA AY A Pe = с 1523 xs11
Smo on mo X512 01a
if
= К + х514
N J HS cos
à de - =3
Z ad Г E
5 В { - х514
Tee
X$04 т xs20 |
21314] x02
527 tf
431505 x521
RO?
T
TCOZ
vod
co
il Ane tel X319
ARE Ane tel
; _ _
= -y
Tn
S
я
—
|
J
_LILLLÉLELLLE ELLES EUA EL IL,
486 103
Ц:
093 © -
TO x02/T1t1 ког — € e
[APO3 [48] =
045
as
=
7
e
CU
LUAULUELENALILLELALENELL LAN
ИДО
cobb db bd bd bk
953
: WS
чо
5
13 90)
12 = _ =
"ET 88 | 2 5
— --Е SVE | TYE
— I LI E
cos rd
J |— HE
LTN 20 _ —-
- 160 -
bt07ei2a
Reservdelsforteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste Varaosa-
luettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças
sobressalentes [ívakag avTaMNaKTIKWV HEPWYV
Ordering numbers ARISTO TIG dc
468 300-880 LTN 160 ARISTO TIG dc 160 with central connector
468 300-881 LTN 160 ARISTO TIG dc 160 with OKC connection
468 300-882 LTN 200 ARISTO TIG dc 200 with central connector
468 300-883 LTN 200 ARISTO TIG de 200 with OKC connection
468 300-884 LTN 160 ARISTO TIG 160 with OKC connection,
only for Denmark
bti5si2a - 161 -
Нет [Qty {Qty | Ordering no. Denomination Notes C
160 | 200
101 | 1 | 1 | 468 543-880 | Handie Complete
102 } 1 | 1 | 468 529-001 |Rubber mat
103 | i | 1 | 468 278-001 | Cover
104 110 |10 | 192 859-006 | Locking washer
105 |23 123 | 468 532-001 | Screw
106 |} 2 | 2 | 193 392-119 |Insul. bushing
107 | 1 | 1 | 486 102-880 | Display board АРОб
108 | 1 | 1 | 468 308-880 |Control panel item 109 included |АРО5
109 | 1 | 1 | 469 402-880 |Rubber seal
110 | 1 11 | 321 475-889 {Knob
111 | 1 | 1 | 193 759-001 |Indicating lamp White, 28 V HLO1
112 11 | 1 | 1983 759-002 [Diode Yellow VOS
113 | 1 | 1 | 366 296-002 {Knob
114 { 2 | 2 | 441 819-001 |Screw
115 | 1 | 1 | 468 275-001 ¡Protection grill
116 | 1 | 1 | 468 519-001 |Filter
11711 | 1 | 366 285-001 | Protection cap
118 | 1 |1 | 321 220-002 Grommet inlet
118a! 1 | 1 | 193 307-104 [Cable bushing
118b| 1 | 1 | 2126 022-08 | Nut
119 | 1 | - | 369 761-001 | Mains cable
- | 1 | 468 516-882 {Mains cable
1 | - | 455 395-001 [Mains cable only for Denmark
120 | 4 | 4 | 467 695-001 {Rubber foot
121 1 | 1 | 366 295-004 | Switch QF01
122 |29 129 | 192 562-103 | Cage nut “low” M5
3 | 3 | 192 562-104 |Cage nut "high” [M5
2 | 2 | 192 562-106 |Cage nut M6
123 | 1 | - | 468 296-001 | Front cover with central connector
— | 1 | 468 301-001 |Front cover with central connector
124 | 1 | - | 468 296-002 | Front cover with OKC connector
- | 1 | 468 301-002 | Front cover with OKC connector
- |1 | 4 ]193260-154 ¡Connector 6-way XS01
— {| 1 | 1 | 193 260-003 |Gonnector 4-way XS02
- | 1 | 1 | 193 260-156 | Connector 8-way XS03
- 12 | 2 | 193 260-155 |Connector 7-Way XS05-07,
- | 515 } 193 260-001 | Connector 2-way XS21,
XS15-16,
XS18
- 11 | 1 [193 260-151 [Connector 3-way XS08
- |1 11 1193 260-153 | Connector 5-way XS09
- 1 | 1 | 193 669-002 [Connector 2-way XS17
- | 2 | 2 | 193 590-302 {Sleeve XS17
- | 2 |} 2 | 193 260-152 | Connector 4-way XS19,
- | 4 | 1 | 193 260-150 | Connector 2-way XS22,X523
bii5si2a
- 162 —
107
110
102
N WN
a,
NN 4 3
NT
—
115
BORD SV
118a
118b
clin0pd2
- 163 -
Dti5si2a
tem | Qty | Qty Ordering no. Denomination Notes С
160 | 200
201 1 | 1 | 367 268-002 ¡HF unit AP11
202 | 5 15 | 365 534-001 | Spacer washer Rubber washer
203 | 2 | 2 | 193 312-101 |Ferrite core
204 | 1 11 | 455 043-880 |HF coil TV01
205 | 2 | 2 | 192 859-006 | Locking washer
206 | 1 | 1 | 468 527-001 | Holding plate
207 ! 2 | 2 | 365 584-002 [Nail
208 | 2 | 2 Busbar Included in item 501
209 | 1 | 1 | 190 315-102 |Hose
210 | 5 | 5 | 320 029-002 |Washer
211 | 2 | 2 | 192 547-001 | Speednut
212 | 1 | 1 | 468 295-001 | Control trans- TC01
former
213 | 1 | 1 | 193 045-011 Terminal block X02
215 | 1 | 1 | 193 0564-004 [Solenoid valve YVO1
216 1 1 | 1 | 193 045-011 | Terminal block X01
217 | 1 | 1 { 455 861-880 | Holding plate
21811 | - | 468 545-001 | Sign
- | 1 { 468 545-002 ¡Sign
219 | 1 | 1 | 481 158-880 | Circult board Before Machine no. 540 ¡APOS
1 | - | 486 343-880 | Circuit board From machine no. 540. |AP08
— | 1 | 486 356-880 | Circuit board From machine no. 540. ¡APOS
220 | 1 | Connector, socket | 12-way XS10
221 | 1 | 1 | 486 187-880 | Circuit board Complete APO9
222 |2 1 2 | 160 362-881 | Connector OKC 50 XS14
223 | 1 | 1 | 367 258-880 | Connector TIG central XS11
224 | 2 | 2 | 466 325-001 | Gasket Central connector
3 | 3 | 466 325-001 | Gasket OKG connectors
295 | 4 11 | 5385 009-02 | Connector, socket | Only OKC variant, XS12
226 i 1 | 1 | 2521 035-01 |Hose nipple 2-way
227 | 1 | 1 | 156 867-001 |Hose connector {Only OKC variant
228 | 1 11 | 156 868-880 [Welding current | Only OKC variant XS13
229 | 1 | - | 467 809-880 | Primary inductor 103
230 i 1 | — | 468 521-001 [Insulation
231 | 1 | 1 | 367 269-880 | Capacitor 0.1 uF 400V C06
232 | 1 | 1 | 468 534-881 | Capacitor 0.1 uF 400V C07
233 i 1 | 1 | 468 534-880 [Resistor 3.9kQ 5W RO1
bti5si2a
— 164 -
/
201
225
bti5si2a
— 165 -
Item | Qty | Qty Ordering no. Denomination Notes С
160 ; 200
301 : 1 | 1 | 468 542-001 [Lid
302 | 1 | 1 1468 544-001 |Insulation
303 11 | 1 | 486 112-880 | Circult board APOT
304 | 1 | 1 ¡ 468 541-001 ¡Screening box
305 | 1 11 | 468 302-001 |Insulation
306 11 | 1 | 486 192-880 | Circuit board Suppression board АРО7
307 | 1 | 1 1468 310-001 |Insulation
308 | 2 | 2 | 468 279-001 {Insulation
309 | i | 1 | 468 280-001 |Insulation
310 | 1 ; 1 Busbar Included in item 501
311 +1 | 1 Busbar Included in item 501
312 | 1 { 1 | 486 166-880 | Circuit board Shunt amplifier AP10
313 1 4 | 4 | 366 588-001 [Nut
314 | 1 | 1 | 468 274-001 ¡Holding plate
315 | 2 | 2 | 468 520-001 | Grill
316 ! 4 | 4 | 162 532-001 [Bushing
317 | 4 | 4 | 158 619-001 |Bushing
320 | 1 11 Busbar Included in item 500
321 11 | 1 Busbar Included in item 500
322 | - 11 Connection bar Included in item 500
323 11 | - Busbar Included in item 500
324 | 1 | 1 Busbar Included in item 500
325 | - 11 Busbar Included in item 500
326 | 1 | 2 | 192 903-506 |Capacitor 1000uF C02, C03
327 11 | 2 | 0409536-11 ¡Cable tie, blue Heat resistant
SPARE PARTS SETS
tem Ordering no, Denomination Notes
500 | 468 881-880 | Busbars, primary Contains items 320 - 325
501 | 468 881-885 |Busbars, secondary Contains items 208, 310, 311 and 424
502 | 468 881-882 | Transistor boards Contains items 402, 410 and 15
LTN 160 springs (item 411)
503 | 468 881-883 | Transistor boards Contains items 402, 410 and 19
LTN 200 springs (item 411)
504 | 192 058-106 | Contact oil To be used when mounting items
502 and 503
bit5si2a
- 166 -
317 À = 302
307
316
__—308
220 EIR | LTN 200
326
321
324
VIEW FROM THE REAR
AR 0713
eln0pos
bt15s12a - 167 -
tem | Qty § Qty Ordering no. Denomination Notes С
160 | 200
401 t 1 | 1 | 467 801-001 {Fan 24 VDC EVO1
402 | 1 | - Circuit board Included in item 502 APO?
- 11 Circuit board Included in item 503 APO?
403 | 1 | 1 | 192 883-150 | Capacitor 0.1 uF 1000 VDC C01
404 | 1 12 | 193 316-208 | Rectifier bridge \/01,02
405 | 1 | 1 | 467 800-001 |Insulation
406 1 1 | 1 Rectifier unit VOS3,
407 | - ¡ 1 | 481 840-880 | Circuit board \/04
1 |- | 481 840-882 | Circuit board АРО4
408 | 2 | 2 | 467 797-001 {Guide
409 | 2 | 2 | 467 793-180 |Heat sink
410 | 1 1 - Circuit board included in item 502 APOS
— | Circuit board Included in item 503 АРОЗ
411 115 119 Spring Incl. in item 502, 503
412 | 1 | 1 | 468 016-880 |inductor Secondary LO1
413 11 | 1 | 192 716-004 |Diode V06
414 | 2 12 | 193 529-017 Capacitor 4.7 uF C05
415 | 1 | 1 | 468 496-001 |Holder
416 | 1 | 1 | 468 215-880 {Inductor Complete LO2
417 |1 |1 Winding Included in item 416
418 | 1 | 1 Bobbin Included In item 416
419 | 2 | 2 Core Included in item 416
420 ¡| 2 | 2 Clip Included in item 416
421 | 1 | - | 468 961-880 |Shunt 120 mV at 140 A RS01
— | 1 | 468 030-880 | Shunt 120 mV at 200 À RSO1
422 | 1 | 1 | 192 883-150 |Capacitor 0.1uF 1000 VDC C04
423 | 2 | 2 { 2129 131-08 | Spacer M8
424 i 1 | 1 Busbar Included in item 501
425 | 4 | - | 320 655-009 | Thermal cutout 130°C, Incl. in item 426 | STO1
- | 1 | 320 655-010 | Thermal cutout Opens at 150°C, STO1
Included in item 426
426 | 1 | - | 467 792-880 | Transformer coil — [Includes item 425 1C02
— | 1 | 467 806-880 |! Transformer coil Includes item 425 TC02
i | 1 | 466 602-001 |Conductor 020
427 | 1 | 1 | 467 799-001 |Clip
A28 | 4 | 4 | 193 312-101 |Ferrite core
429 | 1 | 1 ¡ 193 669-002 ¡Connector 2-way XS17
193 590-302 |Sleeve 2 per connector
430 | 1 | - Rectifier unit Complete, includes
items 431 — 435
— | + | 455 646-882 | Rectifier unit Complete, includes
items 431 - 436
431 | 1 | 1 1 455 648-001 ¡Heat sink
432 | 1 i2 | 193 948-001 [Diode module VO3,04
bti5si?2a
— 168 —
433 11 | 1 | 455 650-002 | Busbar
434 | 1 1 1 | 455 650-001 | Busbar With insulation
435 | 2 | 2 | 467 648-883 | Capacitor Complete cio
436 | - | 2 | 455 650-003 | Busbar
From machine
number 628...
bt15s12a
Before machine number 628 ...
Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies.
Agency network, by countries.
Group Headquarters
SWEDEN
Esab AB
Gothenburg
Tel: +46-31-50 90 00
Fax: +46-31-50 92 61
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46-31-50 90 00
Fax: +46-31-50 93 60
Nordic Countries
DENMARK
ESAB A/S
Kúpenhavn-Valby
Tel: +45-36-309 01 11
Fax: +45-36-30 40 03
FINLAND
Esab Oy
Helsinki
Tel: +358-9-547 761
Fax: +358-9-547 77 70
NORWAY
AS Esab
Larvik
Tel: +47-33-12 10009
Fax: +47-33-11 52 03
SWEDEN
Esab Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46-31-50 95 00
Fax: +46-31-50 92 22
Europe excl, Nordic Countries
AUSTRIA
Esab Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43-1-888 26 11
Fax: +43-1-888 25 11 85
BELGIUM
S.A. Esab NV.
Brussels
Tel: +32-2-726 84 00
Fax: +32-2--726 80 05
CZECH REPUBLIC
ESAB s.r.o.
Tel; +420-2-6436 907
Fax: +420-2-6436 908
FRANCE
Esab France S.A.
Cergy Pontoise Cedex
Tel: +33-1-30 75 55 00
Fax: +33-1-30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49-212-298 0
Fax: +49-212-298 277
ESAB-Hancock GmbH
Karben
Tel: +49-6039-400
Fax: +49-6039-40 301
KEBE-Ersaizteile GmbH
Rosbach
Tel: +49-6007-500
Fax: +49-6007-1216
GREAT BRITAIN
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44-1264-33 22 33
Fax: +44-1264--33 20 74
Esab Group (UK) ttd
Waltham Cross
Tel: +44-1992-76 85 15
Fax: +44-1932-71 58 03
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36-1-20 44 182
Рах: +36-1-20 44 186
ITALY
Esab Saldatura S.p.A.
Mesero {Mi}
Tel: +39-2--97 96 81
Fax: +39-2-97 87 865
THE NETHERLANDS
Esab Nederland B.V.
Utrecht
Tel; +31-30-248 59 22
Fax: +31-30-248 52 60
POLAND
ESAB
Oddrzíal w Polsce
Tol: +48-22 612 59 Gi
Fax: +48-22 612 59 57
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon Codex
Tel; +351-1-837 1527
Fax: +351-1-859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421-7-280 23 71
Fax: +421-7-288 741
SPAIN
Esab Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel; +34-1-661 55 80
Fax: +34-1-661 23 13
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41-1-741 25 25
Fax: +41-1-740 30 55
North and South America
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55-31-333 43 33
Fax; +55-31-333 50 00
CANADA
Esab Group Canada
Missisauga, Ontario
Tel: +1-905-670 02 20
Fax: +1-905-670 46 79
USA
Esab Weiding Products, inc,
Florence, SC
Tel: +1-803-669 44 11
Fax: +1-803-664 42 58
Far East
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61-2-9647 1232
Fax: +61-2-9748 1685
INDONESIA
P.T. Karya Yasantara Cakti
Jakarta
Tel: +62-21-461 91 27
Fax: +62-21-461 91 26
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62-21-460 01 88
Fax: +62-21-461 29 29
MALAYSIA
ESABS (Malaysia) Snd Bhd
Petaling Jaya
Tel: +60-3-703 36 15
Fax: +60-3-703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore PTE Ltd
Singapore
Tel: +65-861-43 22
Fax: +65-861--31 95
Esab Asia/Pacific Pte Lid.
Singapore
Tel: +65-861--74 42
Fax: +65-863-08 39
THAILAND
ESAS (Thailand) Ltd
Bangkok
Tel: +66-2-393 6062
Fax: +66-2-399 3978
U.A.E.
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971-4-38 88 29
Fax: +971-4-38 87 29
Associated companies
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91-33-478 45 17
Fax: +91--33-468 18 80
SWEDEN
Gas Control Equipment AB
Malmó
Tol; +46-40-38 83 00
Fax: +46-40-38 83 30
Representative offices
ALGERIA
ESAB Bureau de Liaison
Alger
Tel: +213-2-67 24 93
Fax: +213-2-68 32 90
BULGARIA
INTESA
Sofia
Tel: +359-2-463 422
Fax: +359-2-463 052
CHINA
ESAB Representative Office
Beijing
Tel: +96-106-501 2113
Fax: +85-106-501 2115
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tef: +20-2-392 40 39
Fax: +20-2-393 32 13
HONGKONG
ESAB Far East Rep, Office
Tel: +852-2889 2182
Fax: +852-2889 0747
IRAN
ESAB international AB
Teheran
Tel: +98-21-88 21 325
Fax: +98-21-88 38 240
ROMANIA
ESAS Representative Office
Bucharest
Tel: +40 1 211 75 02
RUSSIA-CIS
ESAS Representative Office
Moscow
Tel: +7-95-246 8906
Fax: +7-502-220 3134
SLOVENIA-CROATIA
ESAB Representative Office
Ljubljana, Slovenia
Tel/Fax: +386 61 137 61 15
Agents
EUROPE
Cyprus, Greace, Malta
AFRICA
Angola, Cameron, Ethiopia,
Gabon, Ghana, Kenya, Israel,
Liberia, Morocco, Mocambique,
Nigeria, Senegal, South Africa,
Tanzania, Togo, Tunisia,
Zambia, Zimbabwe
ASIA
Bahrain, Hongkong, Japan,
Jordania, Korea, Kuwait,
Lebanon, New Guinea, Oman,
Pakistan, The Philippines,
Quatar, Saudi Arabia,
Sri Lanka, Syria, Taiwan,
Turkey, Vietnam, Yemen
LATIN AMERICA
Argentina, Bolivia, Chile,
Colombia, Costa Rica, Curacao,
Equador, El Salvador,
Guatemala, Honduras, Jamaica,
Paraguay, Peru, Trinidad,
Uruguay, Venezuela
MEN”
ESAB
A
Esab Welding Equipment AB
5-695 81 LAXA
SWEDEN
Phone +46 584 810 00
Fax +46 584 123 08
Tgm esablax
Telex 73108 esab s
CE
Member of The Esab Group
970409

Manuels associés