Manitowoc Ice INDIGO NXT QuietQube Model Technicians Handbook Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Manitowoc Ice INDIGO NXT QuietQube Model Technicians Handbook Manuel utilisateur | Fixfr
®
Machines à glaçons série QuietQube
Manuel du technicien
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles :
•
Pour écarter les risques de dégâts matériels, de
blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec
attention avant d’installer, de faire fonctionner ou
d’entretenir cet appareil.
•
Les réglages courants et les procédures d’entretien
figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
•
L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à
un rendement maximal et un fonctionnement sans
problème de l’appareil.
•
Visiter notre site Web à www.manitowocice.com pour
trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou
les coordonnées de services de réparation dans votre
région.
•
Cet appareil utilise des tensions électriques et contient
des charges de fluide frigorigène. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par des techniciens
compétents et conscients des dangers propres aux
tensions électriques élevées et au fluide frigorigène
sous pression. Le technicien doit également être
certifié comme il se doit concernant les procédures
de manutention de fluide frigorigène et d’entretien.
Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage
doivent être suivies lors d’une intervention sur cet
appareil.
•
Lors d’interventions sur cet appareil, veiller à accorder
une attention particulière aux avis de sécurité figurant
dans ce manuel afin d’écarter les risques de blessures
graves et/ou de dommages à l’appareil.
DÉFINITIONS
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela
s’applique aux situations les plus extrêmes.
nAvertissement
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
,Attention
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
Avi
Indique une information considérée comme étant
importante, mais sans rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information supplémentaire
utile concernant la procédure exécutée.
nAvertissement
Respecter ces caractéristiques électriques durant
l’installation de cet appareil :
• Tout le câblage local doit être conforme à tous
les codes pertinents en vigueur. Il appartient
à l’utilisateur final de fournir un moyen de
sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir
la tension correcte sur la plaque signalétique.
•
Cet appareil doit être mis à la terre.
•
Cet appareil devra être placé de telle façon que
la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen
de sectionnement de l’alimentation électrique
(disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu.
•
Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris
ceux effectués à l’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés durant le
transport et l’installation.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’installation de cet appareil :
• L’installation doit être conforme à tous les
codes d’hygiène et de protection incendie des
équipements en vigueur.
•
Raccorder à une arrivée d’eau potable uniquement.
•
Pour éviter toute instabilité, la surface de installation
doit pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil
et du produit. En outre, l’appareil devra être de
niveau latéralement et d’avant en arrière.
•
Déposer tous les panneaux amovibles avant
de soulever et d’installer l’appareil et utiliser
l’équipement de sécurité approprié pendant
l’installation et l’entretien. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour soulever et déplacer cet
appareil sans risque de basculement ou de blessure.
•
Veiller à ne pas endommager le circuit de
réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou
de la réparation de l’appareil.
•
Cette machine à glaçons contient une charge de
fluide frigorigène. L’installation des conduites doit
être effectuée par un technicien frigoriste qualifié
et certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers
que comportent les équipements chargés de fluide
frigorigène.
•
Les machines à glaçons requièrent un déflecteur
lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage
de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de
stockage de glaçons autre que du fabricant d’origine,
communiquer avec le fabricant du bac pour s’assurer
de la compatibilité du déflecteur avec les machines
à glaçons.
•
Avant d’installer un système de stockage de glaçons
autre que du fabricant d’origine avec cette machine
à glaçons, suivre les instructions d’installation
du fabricant et vérifier que l’emplacement et
l’installation sont conformes aux exigences de
stabilité et aux codes d’installation mécanique en
vigueur.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Les pieds ou les roulettes doivent impérativement
être montés et être vissés complètement. Lorsque
des roulettes sont montées, la masse de l’appareil
est suffisante pour lui permettre de se déplacer
de façon incontrôlée sur une surface inclinée.
Ces appareils doivent être retenus/attachés en
conformité avec tous les codes en vigueur. Les
roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant
et les roulettes fixes à l’arrière. Bloquer les roulettes
avant une fois l’installation terminée.
•
Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le
type de fluide frigorigène de l’appareil.
•
Seules les personnes formées et qualifiées et
conscientes des dangers sont autorisées à intervenir
sur l’appareil.
•
Pour écarter les risques de dégâts matériels, de
blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec
attention avant d’installer, de faire fonctionner ou
d’entretenir cet appareil.
•
Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les
mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces
mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si
l’alimentation électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
•
La collecte d’humidité sur le sol peut créer une
surface glissante. Nettoyer toute eau sur le
sol immédiatement pour éviter les risques de
glissement.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent
affecter la santé et la sécurité des personnes.
Trouver et enlever tous ces objets immédiatement.
•
Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour
éliminer la glace ou le givre.
•
Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres
pour accélérer le processus de dégivrage.
•
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou
autres produits chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un
écran facial).
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi
abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou
de modifications non conformes aux spécifications du
fabricant d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances
suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer
ou d’effectuer son entretien sans une surveillance
appropriée.
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité
d’effectuer une évaluation des risques et de
l’équipement de protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les opérations
d’entretien.
•
Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais
utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable
ou de solutions nettoyantes combustibles pour le
nettoyage.
•
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent
être en place et convenablement fermés durant
l’utilisation de cet appareil.
•
Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à
respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas
obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
•
Tout manquement à couper l’alimentation électrique
au niveau du sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort. L’interrupteur
d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de
courant électrique.
•
Les prises et raccordements aux réseaux
d’alimentation doivent être entretenus en
conformité avec la réglementation en vigueur.
•
Couper et verrouiller toutes les sources
d’alimentation (gaz, électricité, eau) conformément
à des pratiques homologuées lors de l’entretien et
des réparations.
•
Les modèles à deux cordons d’alimentation
doivent être branchés sur des circuits de dérivation
séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les
réparations, il est nécessaire de débrancher les deux
cordons d’alimentation.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le
type de fluide frigorigène de l’appareil.
•
Seules les personnes formées et qualifiées et
conscientes des dangers sont autorisées à intervenir
sur l’appareil.
•
Pour écarter les risques de dégâts matériels, de
blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec
attention avant d’installer, de faire fonctionner ou
d’entretenir cet appareil.
•
Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les
mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces
mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si
l’alimentation électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
•
La collecte d’humidité sur le sol peut créer une
surface glissante. Nettoyer toute eau sur le
sol immédiatement pour éviter les risques de
glissement.
•
Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour
éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de
moyens mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
•
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou
autres produits chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un
écran facial).
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Les modèles à deux cordons d’alimentation
doivent être branchés sur des circuits de dérivation
séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les
réparations, il est nécessaire de débrancher les deux
cordons d’alimentation.
•
Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression
pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet
appareil. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage
électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse
métallique sur les surfaces peintes ou en acier
inoxydable.
•
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
soulever et déplacer cet appareil sans risque de
basculement.
•
Le blocage des roulettes avant après un
déplacement relève de la responsabilité du
propriétaire et de l’exploitant. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de cet appareil suffit pour
entraîner un déplacement incontrôlé sur une surface
inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en vigueur.
•
Le responsable du site devra s’assurer que les
utilisateurs soient conscients des dangers liés à
l’utilisation de ce matériel.
•
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon
ou une fiche endommagés. Toutes les réparations
doivent être effectuées par un technicien d’entretien
qualifié.
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
Table des matières
Avis de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations générales
Comment lire un numéro de modèle . . . . . . . . . . 19
Parties principales de machine . . . . . . . . . . . . 19
Unités de condensation CVD . . . . . . . . . . . . . . 20
Tailles de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emplacement des numéros de modèle/série . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement de la garantie . . . . . . . . . . . . . 22
Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LuminIce® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation
Superposer deux machines à glaçons sur un
même bac de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déflecteur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . 26
Partie principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modèles Glaçons et boissons . . . . . . . . . . . . . 27
Emplacement des unités de
condensation CVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dégagements requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation d’un modèle à deux évaporateurs
sur un bac Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation dʼune machine à glaçons sur un
distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Arrivée et écoulements d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installations à conduites extérieures . . . . . . . . . . . 33
Unité de condensation à distance QuietQube® . . 34
Charge de liquide frigorigène supplémentaire
pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m
(51 pi à 100 pi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
13
Entretien
Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Procédure de nettoyage et de désinfection . . 38
Procédure de nettoyage d’entretien
préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
iAuCS® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de l’écran tactile pour le cycle de
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Démarrer un cycle de nettoyage . . . . . . . . . . . 39
Fonctionnement du rideau d’eau/
amortisseur durant le cycle de nettoyage . . . 39
Mettre un cycle de nettoyage en pause . . . . . 39
Coupure d’électricité durant le cycle de
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abandonner un cycle de nettoyage . . . . . . . . 40
Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . 40
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Démontage des pièces pour le nettoyage
et la désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Procédure de nettoyage d’entretien préventif . . . 54
Mise hors service/hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonctionnement
Contrôles de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôle de l’épaisseur de glace . . . . . . . . . . . 58
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Mise en service initiale ou redémarrage
après un arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . 60
Séquence de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Séquence de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Redémarrage après arrêt automatique . . . . . 64
14
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Navigation du menu
Caractéristiques de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . 69
Description des icônes de l’écran d’accueil . . 71
Assistant de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vue d’ensemble de la navigation des menus . . . . 74
Navigation des écrans de menus de réglage . 74
Caractéristiques et formatage de la clé USB . 79
Mettre à jour le micrologiciel avec une
clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Exporter des données vers une clé USB . . . . . 80
Dépannage
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Détails du journal des événements . . . . . . . . .83
Cycle de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mode de fonctionnement sécuritaire . . . . . . . 89
E01 Cycle de congélation long . . . . . . . . . . . . . 90
E02 Cycle de récolte long . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Analyser pourquoi une erreur de service
(E01 et E02) a provoqué l’arrêt de la
machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
E01 Congélation longue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
E02 Récolte longue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dépannage par symptôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Symptôme n° 1 La machine à glaçons
arrête de fonctionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Symptôme n° 2 La machine à glaçons a
un cycle de congélation long . . . . . . . . . . . . . . 94
Symptôme n° 3 Pas de récolte, glaçons
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Symptôme n° 4 Pas de récolte, glaçons
fondus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Rétablir les réglages d’usine par défaut . . . . . 94
Symptôme n° 1 La machine à glaçons ne
fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Diagnostic d’une unité de condensation
qui ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
15
Symptôme n° 2 Production basse, cycle de
congélation long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Symptôme n° 3 Problèmes de récolte . . . . . 116
Type de panne et symptômes . . . . . . . . . . . . 120
Symptôme n° 3 Modèles QuietQube® à
unités de condensation CVD . . . . . . . . . . . . . 122
Symptôme n° 4 Modèles QuietQube® à
unités de condensation CVD . . . . . . . . . . . . . 126
Procédures de vérification des composants
Carte de commande, afficheur et
écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Utilisation d’une machine à glaçons
sans écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Essai des relais de la carte de commande . . 132
Programmer une carte de commande de
rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Caractéristiques et formatage de la
clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Exporter des données vers une clé USB . . . . 135
Mettre à jour le micrologiciel avec une
clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Contacteur de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Circuit de régulation du niveau d’eau . . . . . . 141
Sonde d’épaisseur de glace (déclenche la
récolte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sonde de niveau de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Thermistances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Contacteur de coupure haute pression
(HPCO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Contacteur de coupure basse pression
(LPCO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Délai de temporisation du compresseur . . . 155
Commande de marche du ventilateur . . . . . 156
Pompes à air d’assistance de récolte . . . . . . 157
Diagnostics électriques du compresseur . . . 158
Diagnostics des composants de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
16
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Vanne de régulation de la pression de
refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Fonctionnement de la bouteille
anti-coups de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Procédures de récupération/évacuation/
charge - modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . 168
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Procédures de récupération et
d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Procédures de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Nettoyage d’un système contaminé . . . . . . . . . . 172
Déterminer la gravité de la contamination . 172
Nettoyage en cas de contamination . . . . . . . 173
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Déshydrateurs-filtres de conduite de
fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Filtre d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Changer les commandes de pression
sans vider la charge de fluide frigorigène . . .178
Charge totale du système en fluide
frigorigène - modèles QuietQube® CVD . . . . . . . 179
Tableaux
Tableaux de durées de cycle/production de
glaçons en 24 heures/pression de fluide
frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
IF0600C/CVDF0600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
IBF0620C/CVDF0600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
IBF0820C/CVDF0900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
IF0900C/CVDF0900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
IBT1020C/CVDT1200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
IT1200C/CVDT1200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
IF1400C/CVDF1400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
IF1800C/CVDF1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
IF2100C/CVDF2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
17
Schémas
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Légende des schémas de câblage . . . . . . . . . 191
IF0600C/IBF0620C/IBF0820C/IF0900C
monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
IT1200C/IBT1020C Monophasé . . . . . . . . . . 194
IF1400C/IF1800C/IF2100C Monophasé . . . . 196
Unité de condensation CVD monophasée . . 198
Unité de condensation CVD Triphasée . . . . . 200
Carte de commande électronique . . . . . . . . . . . . 202
Schémas des tubulures de réfrigération . . . . . . . 204
IF0600C/CVDF0600 IB0620C/CVDF0600
IBF0820/CVDF0900 IF0900C/CVDF0900 . . . 204
IBT1020C/CVDT1200 IT1200C/CVDT1200 . . 206
Deux évaporateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
IF1400C/IF1800C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
IF2100C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
18
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
P
R290 (propane)
F
R404A (quatre)
T
R410A (dix)
B
R600A (butane)
E
R134A (huit)
2 = Armoire de 22 po de large
Nbre = tous les autres nombres
indiquent la valeur de produc£on
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE
161 = 115/60/1
261 = 208-230/60/1
251 = 220-240/50/1 (S=230)
263 = 208-230/60/3
271 = 200/50-60/1
273 = 200/50-60/3
453 = 380-415/50/3
463 = 460/60/3
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
GLACE MACHINE SÉRIE
I
Indigo
U
Sous comptoir
K
Koolaire
R
Flocons/paillees
B
Big Shots
S
S série
IB
Boisson glacée
C
Plan de travail
PRODUCTION NOMINALE À 70/50
0300 produit ~135 kg (300 lb)/jour
0320 produit ~145 kg (320 lb)/jour
0350 produit ~160 kg (350 lb)/jour
etc...
Soo exprimé en kg/jour
TYPE DE CONDENSEUR
A
refroidi par air
W refroidi par eau
N
à distance (classique)
C
CVD
I Y T 1 2 0 0 C - 2 6 1X
GLACE TYPE
R
Régulier
D
Dés
Y
Demi-dés
F
Flocons
N
Paillees
G
Gourmet
Vide
pour IB seulement
IDENTIFIANT DE MARCHÉ
Vide
non spécifique à un marché
S
Arabie Saoudite (GCC)
K
Corée (KC)
C
Chine (CCC)
D
Allemagne (GS)
N
Brésil (InMetro)
USAGE SPÉCIAL
A
autre compresseur
Vide
usage général
Q
condenseur à revêtement
H
haute pression
M
marine
P
prison
T
refoulement d’air par le haut
X
LuminIce®/assainissement
L
levier
V
encombrement réduit
OPTION CORDON
D’ALIMENTATION
Vide
boîte de jonc£on
Z
cordon sans fiche
B
Fiche NEMA (USA)
F
schukoplug (EU)
G
Lame 13A (GBR)
I
lames V obliques
(AUS)
Informations générales
Comment lire un numéro de modèle
PARTIES PRINCIPALES DE MACHINE
19
UNITÉS DE CONDENSATION CVD
CVDT 1200 3
MODÈLE UNITÉ DE
CONDENSATION
SÉRIE UNITÉ DE
CONDENSATION
TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
TRIPHASÉ
F = R404A
T = R410
Tailles de glaçons
Régulier
2,86 cm x 2,86 cm x
2,22 cm
1-1/8 po x 1-1/8 po x
7/8 po
20
Dés
2,22 cm x 2,22 cm x
2,22 cm
7/8 po x 7/8 po x
7/8 po
Demi-dés
0,95 cm x 2,86 cm x
2,22 cm
3/8 po x 1-1/8 po x
7/8 po
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Avi
Toutes les machines à glaçons de Manitowoc nécessitent
un déflecteur de glaçons incorporé au le système de
stockage de glaçons (bac, distributeur, etc.).
Avant toute utilisation d’un système de stockage de
glaçons autre que Manitowoc avec d’autres machine
à glaçons Manitowoc, communiquer avec le fabricant
pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons Manitowoc.
Emplacement des numéros de modèle/série
Ces numéros sont requis pour toute demande
d’informations auprès du distributeur Manitowoc,
d’un représentant de service après-vente ou de
Manitowoc Ice, Inc.
•
Les numéros de modèle et de série, visibles en
appuyant sur l’icône d’information de l’écran tactile.
•
La carte d’enregistrement de garantie du propriétaire.
•
La plaque signalétique comportant les numéros
de modèle/série, placée dans le compartiment de
l’évaporateur et sur l’arrière de la machine à glaçons.
Les numéros de modèle et de série affichés à l’écran
doivent correspondre ceux de la plaque signalétique pour
que l’appareil fonctionne correctement. Par exemple, la
plaque signalétique peut comporter le numéro de modèle
IDT1200C-161X alors que IDT1200C-161 est affiché à
l’écran.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
21
Garantie
Pour toute information sur la garantie, visiter :
www.manitowocice.com/Service/Warranty
•
Information sur la garantie
•
Enregistrement de la garantie
•
Vérification de la garantie
La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est
installée.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Le processus d’enregistrement de la garantie est un moyen
facile et rapide de protéger votre investissement.
Lire le code QR avec un appareil intelligent ou entrer le lien
dans un navigateur Web pour procéder à l’enregistrement
de la garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTYREGISTRATION
L’enregistrement du produit assure sa couverture par la
garantie et simplifie le processus de tout recours éventuel
à la garantie.
22
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Numéros de modèle
MODÈLES QUIETQUBE®
Partie principale de machine
à glaçons
IYF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IYF0900C
IBT1020C
IDT1200C
IYT1200C
IDF1400C
IYF1400C
IDF1800C
IYF1800C
IDF2100C
IYF2100C
Unité de condensation CVD®
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDF1800
CVDF2100
23
LuminIce® II
L’inhibiteur de croissance LuminIce® fait circuler l’air
présent dans la zone alimentaire de la machine à glaçons
sur une ampoule UV. Ce procédé entrave la prolifération
de micro-organismes courants sur toutes les surfaces
exposées de la zone alimentaire.
•
Les ampoules LuminIce® doivent être changées tous
les ans.
•
La carte de commande peut être configurée pour
afficher automatiquement un rappel après 12 mois.
REMARQUE : Les ampoules LuminIce® et LuminIce® II
ne sont pas interchangeables; vérifier le modèle avant
de commander une ampoule de rechange. Les ampoules
LuminIce® ont une douille blanche et les ampoules
LuminIce® II une douille bleue.
Nettoyage après un bris accidentel de l’ampoule
La procédure de nettoyage est identique à celle utilisée
pour nettoyer un bris de lampe fluocompacte (LFC) ou
de tube fluorescent. Ces lampes contiennent une petite
quantité de mercure scellé dans un tube de verre. La
rupture de ce type d’ampoule libère du mercure et des
vapeurs de mercure. L’ampoule brisée peut continuer de
relâcher des vapeurs de mercure jusqu’à ce qu’elle soit
nettoyée et enlevée.
Les procédures les plus récentes de l’EPA
peuvent être consultées sur son site web au
www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
24
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Installation
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant
de la soulever.
Avi
Les machine à glaçons IF1400C/IF1800C/IF2100C ne
sont pas homologuées pour être utilisées sur les bacs
Manitowoc D570.
Avi
La partie principale de la machine à glaçons doit être
protégée si elle est exposée à des températures inférieures
à 0 °C (32 °F). Toute panne provoquée par l’exposition au
gel est exclue de la couverture par la garantie.
SUPERPOSER DEUX MACHINES À GLAÇONS SUR UN
MÊME BAC DE STOCKAGE
Les machines à glaçons de modèle Indigo ne peuvent
pas être superposées. Toutefois un adaptateur est
proposé pour le placement de deux machines à glaçons
QuietQube® côte à côte sur des bacs de 60 po.
DÉFLECTEUR DE GLAÇONS
Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les
machines à glaçons installées sur un bac et peut être exigé
par le fabricant du distributeur si elles sont installées sur
un distributeur.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
25
Emplacement de la machine à glaçons
PARTIE PRINCIPALE
Le choix de l’emplacement pour la partie principale de
la machine à glaçons doit respecter les critères suivants.
Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre
emplacement.
•
L’emplacement doit être exempt de tous contaminants
atmosphériques ou autres.
•
La température de l’air doit être d’au moins 1,6 °C
(35 °F) mais ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F).
•
Arrivée dʼeau de la machine à glaçons - La pression
dʼeau doit être d’au moins 1,4 bar (20 psi), sans
toutefois dépasser 5,5 bar (80 psi).
•
L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils
dégageant de la chaleur ni exposé directement au
soleil et doit être protégé des intempéries.
•
La machine à glaçons doit être protégée si elle est
exposée à des températures inférieures à 0 °C (32 °F).
Toute panne provoquée par l’exposition au gel est
exclue de la couverture par la garantie.
26
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
MODÈLES GLAÇONS ET BOISSONS
• Les machines à glaçons et boissons nécessitent le
maintien d’un niveau de glaçons suffisant lorsqu’elles
sont installées sur un distributeur. Les machines à
glaçons et boissons sont livrées avec un capteur de
gestion du niveau de glaçons préinstallé.
•
La partie principale de la machine à glaçons est
installée avec l’arrivée d’alimentation électrique,
l’arrivée d’eau, les tubes de réfrigération et
l’écoulement d’eau pénétrant par l’arrière de la
machine à glaçons.
•
La partie principale de la machine à glaçons comporte
une boucle de service qui doit rester en place entre
la partie principale de la machine à glaçons et les
conduites extérieures. Il devra y avoir une longueur de
tube suffisante pour permettre une rotation de 180°
de la machine à glaçons.
•
Maintenir un espace de 7,6 cm (3 po) entre l’arrière de
la machine à glaçons et l’arrière du distributeur pour la
boucle de service des conduites de réfrigération.
•
L’arrivée d’eau et le raccordement électrique doivent
comporter une boucle de service pour permettre un
accès futur à des fins d’entretien et de réparation.
•
La conduite d’écoulement doit comporter un raccordunion ou tout autre moyen de débranchement adapté
au niveau de la partie principale de machine à glaçons.
•
L’emplacement doit être exempt de tous contaminants
atmosphériques ou autres.
•
La température de l’air doit être d’au moins 1,6 °C
(35 °F) mais ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F).
•
L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils
dégageant de la chaleur ni exposé directement au
soleil.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
27
EMPLACEMENT DES UNITÉS DE CONDENSATION CVD
L’emplacement choisi pour l’unité de condensation CVD
doit remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères
n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement.
•
La température de l’air doit être d’au moins -28,9 °C
(-20 °F) mais ne doit pas dépasser 48,9 °C (120 °F).
•
L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur ou à
la graisse d’un ventilateur d’extraction pénétrer dans le
condenseur.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation d’air
à travers et autour de l’unité de condensation. Voir les
exigences de dégagement ci-dessous.
Températures minimale/maximale
Température
minimale de l’air
Température
maximale de l’air
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
CVDF1400
CVDF1800
-29 °C
-20 °F
54 °C
130 °F
Modèle
Toutes les parties
principales de
machine à glaçons
Unités de
condensation
QuietQube
28
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Dégagements requis
Exigences de dégagement des modèles QuietQube
Modèle
Dessus
Arrière
Côtés
IF0600C
IF0900C
IT1200C
13 cm
13 cm
13 cm
IF1400C
(5 po)
(5 po)
(5 po)
IF1800C
IF2100C
IBF0620C
5 cm **
13 cm
20 cm **
IBF0820C
(2 po)
(5 po)
(8 po)
IBT1020C
** 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les côtés pour
l’entretien
Exigences de dégagement pour l’unité de condensation
Modèle
Dessus/
côtés
Arrière
Avant
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
0 cm*
122 cm
122 cm
CVDF1400
(0 po)
(48 po)
(48 po)
CVDF1800
CVDF2100
* 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les côtés pour
l’entretien
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
29
Installation d’un modèle à deux évaporateurs
sur un bac Manitowoc
Les modèles à deux évaporateurs ne fonctionnent pas
correctement avec le déflecteur du bac de stockage de
série. Une trousse de déflecteur de glaçons, à commander
séparément, est nécessaire pour l’installation. Commander
la trousse qui convient (30 po ou 48 po) pour le bac
considéré.
Pour écarter le risque de blessures, le déflecteur du bac de
stockage doit être retiré et remplacé par le bon déflecteur.
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Ne pas faire fonctionner une machine à glaçons sans
déflecteur en place.
REMARQUE : Un déflecteur devra être monté sur tous les
modèles à deux évaporateurs utilisés avec un bac.
2. BLOQUER AVEC
UNE GOUPILLE
1. GLISSER
VERS L’AVANT
30
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Installation dʼune machine à glaçons sur un
distributeur
Aucun déflecteur nʼest nécessaire pour les machines
correspondant à la taille du distributeur (partie principale
de 30 po sur un distributeur de 30 po) sauf si cela est exigé
par le fabricant du distributeur.
Des adaptateurs sont nécessaires si une petite machine
à glaçons est montée sur un distributeur plus grand
(machine de 22 po sur un distributeur de 30 po).
Il est conseillé de prévoir un dispositif de gestion du niveau
des glaçons afin d’empêcher les débordements d’eau ou
les mouvements de la machine à glaçons durant l’agitation.
Une chicane de distributeur est nécessaire pour empêcher
les glaçons de toucher la porte de la machine à glaçons
et éviter les possibles fuites d’eau. Le K00348 est utilisé
sur les machine à glaçons de 22 po et le K00346 sur les
machine à glaçons de 30 po.
Importan
Le montage des machines à glaçons et boissons
Manitowoc nécessite un adaptateur. Les adaptateurs ne
sont pas fournis avec la machine à glaçons, le distributeur
ou le bac et doivent être commandés séparément.
Lorsqu’un adaptateur autre que Manitowoc est utilisé,
s’assurer qu’il est compatible avec les machines à glaçons
et boissons Manitowoc avant l’installation.
nAvertissement
Les machines à glaçons et boissons, les plaques
d’adaptateur et les couvercles d’adaptateur doivent être
fixés au distributeur pour éviter qu’ils basculent ou se
délogent durant l’agitation.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
31
Arrivée et écoulements d’eau
Eau potable
•
La température de l’eau doit être comprise entre 4,4 °C
(40 °F) et 32 °C (90 °F).
•
La pression d’eau doit être comprise entre 140 kPa
(20 psi) et 550 kPa (80 psi).
•
Diamètre intérieur minimal du tube 10 mm (3/8 po).
Raccordements d’écoulement
•
Les conduites d’écoulement doivent avoir une
inclinaison de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne
pas former de siphons.
•
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour
recevoir l’eau provenant de tous les écoulements.
•
Prévoir des conduites d’écoulement séparées pour le
bac et la machine à glaçons.
•
Isoler les conduites d’écoulement pour éviter la
condensation.
•
Relier la conduite d’écoulement de la machine à
glaçons à l’atmosphère.
•
La bouche d’écoulement doit présenter un intervalle
d’air conforme au code en vigueur.
Installation de l’écoulement de socle auxiliaire
Un écoulement auxiliaire est situé dans le socle de la
machine à glaçons pour éliminer l’humidité dans des zones
de forte humidité.
1. Observer l’arrière du socle de la machine à glaçons
du côté du compresseur pour trouver et retirer le
bouchon.
2. Acheminer la tubulure jusqu’à un écoulement local
ouvert :
32
•
Utiliser du tube en CPVC de 1/2 po de diamètre
intérieur.
•
Appliquer un cordon de silicone autour de
l’extérieur du tube de machine à glaçons et l’insérer
dans le socle de la machine. Le silicone permet de
fixer le tube et assure son étanchéité à l’eau.
•
Prévoir un soutien du tube.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Installations à conduites extérieures
Avi
La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la
garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois)
ne s’applique pas si la machine à glaçons Manitowoc,
le condenseur ou l’unité de condensation à distance
QuietQube® ne sont pas installés conformément aux
spécifications. La présente garantie ne s’applique pas
non plus si le système de réfrigération est modifié par
un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres
pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc Ice, ou
s’il contient des additifs pour système de réfrigération tels
que des colorants de détection de fuite, des inhibiteurs
ou autres substances chimiques non homologuées par le
fabricant d’origine.
nAvertissement
Les points de récupération varient d’un modèle à l’autre.
Vérifier que les raccordements effectués sont corrects
pour le modèle installé afin d’éviter tout rejet accidentel
de liquide frigorigène sous haute pression.
Importan
Les systèmes à distance Manitowoc sont approuvés et
garantis uniquement en tant qu’ensemble neuf complet.
La garantie du système de réfrigération est annulée si du
matériel neuf est raccordé à une tubulure, un condenseur
à distance, une unité de condensation à distance ou une
partie principale de machine à glaçons existants (usagés).
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
33
Unité de condensation à distance QuietQube®
Machine
à glaçons
QuietQube®
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
IF1400C
Condenseur à
circuit unique à
distance
IF1800C
CVDF1800
IF2100C
CVDF2100
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDT1200
CVDF1400
Conduites
extérieures*
Siphon en S
RC-21
RC-31
RC-51
K00172
RC-20
RC-30
RC-50
RC-23
RC-33
RC-53
K00166
*Conduites
extérieures
Conduite
d’aspiration
Conduite de
fluide
RC 21/31/51
16 mm
(5/8 po)
10 mm
(3/8 po)
RC 20/30/50
19 mm
(3/4 po)
13 mm
(1/2 po)
RC 23/33/53
19 mm
(3/4 po)
16 mm
(5/8 po)
34
Épaisseur
minimale
d’isolation
Cond. aspir.
13 mm
(1/2 po)
Cond. fluide
7 mm (1/4 po)
Cond. aspir.
13 mm
(1/2 po)
Cond. fluide
7 mm (1/4 po)
Cond. aspir.
13 mm
(1/2 po)
Cond. fluide
7 mm (1/4 po)
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Charge de liquide frigorigène supplémentaire
pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à
100 pi)
Machine à
glaçons
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
Condenseur
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
IF1400C
CVDF1400
IF1800C
CVDF1800
IF2100C
CVDF2100
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Charge de fluide
frigorigène
supplémentaire à
ajouter à l’indication de
la plaque signalétique
680 g
1,5 lb
1814 g
4 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
907 g
2 lb
1814 g
4 lb
35
Calculer la longueur admissible de conduites extérieures
Longueur des conduites extérieures
La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi).
Élévation/abaissement des conduites extérieures
L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi).
La descente maximale est de 4,5 m (15 pi).
SIPHON EN S
REQUIS POUR
UNE ÉLÉVATION
SUPÉRIEURE À
6,1 M (20 PI)
10,7 M (35 PI)
DISTANCE
MAXIMALE
Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la
machine à glaçons.
4,5 M (15 PI)
DISTANCE
MAXIMALE
Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à
glaçons.
Si une conduite présente une élévation suivie d’un
abaissement, une autre élévation ne peut être effectuée.
De même, si une conduite présente un abaissement suivi
d’une élévation, un autre abaissement n’est pas possible.
36
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Entretien
Nettoyage et désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la
machine à glaçons conformément aux instructions figurant
dans le présent manuel. Les procédures d’entretien ne sont
pas couvertes par la garantie.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six
mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine
à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus
fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et
de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau
et recommande un traitement de l’eau approprié. Une
machine à glaçons très sale devra être démontée pour le
nettoyage et la désinfection.
Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les
machines à glaçons Manitowoc.
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour
machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette
application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce
9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce
9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue
une infraction à la loi fédérale. Avant toute utilisation, lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
récipients.
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyante et
désinfectante. L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue
une infraction à la loi fédérale.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
37
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité
(et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION
Cette procédure doit être effectuée au moins une fois tous
les six mois.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être démontés,
nettoyés et désinfectés.
•
Tous les glaçons produits pendant les procédures de
nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
•
Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces qui
sont en contact direct avec l’eau.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
• Cette procédure nettoie tous les composants sur
le trajet d’écoulement de l’eau et est utilisée pour
nettoyer la machine à glaçons entre la procédure semi
annuelle de nettoyage et de désinfection.
IAUCS®
L’iAuCS® ne fonctionne pas si la touche Nettoyage est
utilisée pour démarrer un cycle de nettoyage. Pour
amorcer le tuyau, une activation est nécessaire dans le
menu Entretien/icône iAuCS®.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyer la zone autour de la machine à glaçons aussi
souvent que nécessaire pour la maintenir propre et assurer
un fonctionnement efficace.
Essuyer les surfaces avec un linge humide rincé à l’eau
afin d’enlever la poussière et la saleté de l’extérieur de la
machine à glaçons. Pour les résidus gras résistants, utiliser
un chiffon humide rincé dans une solution d’eau et de
produit de vaisselle doux. Essuyer avec un chiffon doux
propre.
38
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Les panneaux extérieurs ont un revêtement clair qui
résiste aux taches et se nettoie facilement. Les produits qui
contiennent des abrasifs endommagent le revêtement et
rayent les panneaux.
•
Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs
pour le nettoyage.
•
Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à base de chlore,
d’essence d’agrumes ou abrasifs sur les panneaux
extérieurs et les garnitures de plastique.
Utilisation de l’écran tactile pour le cycle de
nettoyage
DÉMARRER UN CYCLE DE NETTOYAGE
Appuyer sur la touche Nettoyage. Un écran de
confirmation s’affiche indiquant que si on appuie sur
Continuer, cela lance un cycle de nettoyage qui peut durer
jusqu’à 35 minutes.
FONCTIONNEMENT DU RIDEAU D’EAU/AMORTISSEUR
DURANT LE CYCLE DE NETTOYAGE
Le rideau d’eau/amortisseur doit rester fermé durant
la séquence de nettoyage. Si le rideau/amortisseur est
ouvert pendant plus de 3 secondes, le cycle de nettoyage
s’interrompt et un message s’affiche offrant le choix
entre continuer et arrêter le cycle de nettoyage. Si l’arrêt
du cycle de nettoyage est sélectionné, il se produit une
série de cycles de rinçage et de vidange pour assurer
l’élimination du nettoyant et du désinfectant avant de
reprendre la fabrication de glaçons.
METTRE UN CYCLE DE NETTOYAGE EN PAUSE
Appuyer à tout moment sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre le cycle de nettoyage en pause puis pour
le redémarrer. Le cycle de nettoyage reprend alors au
début soit du cycle de lavage, soit du cycle de rinçage, en
fonction du point d’interruption.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
39
COUPURE D’ÉLECTRICITÉ DURANT LE CYCLE DE
NETTOYAGE
En cas d’interruption de l’alimentation électrique durant
le cycle de nettoyage, le contrôleur conserve l’état du
système en mémoire. Une fois l’électricité rétablie, le cycle
de nettoyage reprend au début soit du cycle de lavage, soit
du cycle de rinçage, en fonction du point d’interruption.
ABANDONNER UN CYCLE DE NETTOYAGE
Vérifier qu’il n’y a pas de nettoyant ou désinfectant dans le
circuit d’eau avant d’abandonner le cycle de nettoyage.
1. Tenir le la touche Nettoyage enfoncée, puis appuyer
brièvement sur la touche Marche/Arrêt.
2. Relâcher la touche Nettoyage et sélectionner Abort
(Abandonner) sur l’écran tactile.
Procédure de nettoyage et de désinfection
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyante et
désinfectante. L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue
une infraction à la loi fédérale.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité
(et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
La solution nettoyante de la machine à glaçons s’utilise
pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le
désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et élimine
les algues et la vase.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et
dépende de l’installation, l’enlèvement du capot supérieur
de la machine à glaçons peut faciliter l’accès.
40
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder au
compartiment de l’évaporateur. Il ne doit pas y avoir de
glace sur l’évaporateur durant le cycle de nettoyage/
désinfection. Suivre l’une des méthodes ci-dessous :
•
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que
les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle
de récolte des glaçons.
•
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation et laisser la
glace fondre.
•
À l’aide de l’écran tactile, lancer un cycle de récolte
manuelle.
Avi
Ne jamais rien utiliser pour détacher de force la glace de
l’évaporateur. Cela peut l’endommager.
Étape 2
Retirer tous les glaçons du bac/distributeur.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage et
sélectionner « Mettre ensuite la machine à l’arrêt ». L’eau
s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le siphon
d’écoulement. Attendre une minute environ que la cuve à
eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique « Ajtr
détergt ». Ajouter la quantité appropriée de nettoyant
pour machine à glaçons dans la cuve à eau en le versant
entre le rideau d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que
le produit a été ajouté.
REMARQUE : Il y a une durée limite de 10 minutes pour
confirmer que le produit a été ajouté.
•
Touche Confirmation sélectionnée dans les
10 minutes : la machine à glaçons démarre un cycle de
lavage de 10 minutes, suivi de 6 cycles de rinçage et de
purge.
•
Touche Confirmation non sélectionnée dans les
10 minutes : la machine à glaçons saute le cycle de
lavage de 10 minutes et exécute 6 cycles de rinçage et
de purge.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
41
Étape 4
Modèle
IF0600C/IBF0620C/IBF0820C
IF0900C/IBT1020C/IT1200C
IF1400C/IF1800C/IF2100C
Quantité de nettoyant
150 ml (5 oz)
265 ml (9 oz)
Étape 5 Attendre la fin du cycle de nettoyage, puis
couper l’alimentation de la machine à glaçons (et du
distributeur s’il y a lieu).
nAvertissement
Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons
au niveau du tableau de distribution électrique.
Étape 6
Retirer les pièces à nettoyer.
Voir les instructions de dépose des pièces pour la machine
considérée. Passer à l’étape suivante une fois les pièces
déposées.
« Machines à glaçons à évaporateur unique » à la
page 45
« Machines à glaçons et boissons » à la page 47
« Machines à glaçons à deux évaporateurs » à la
page 49
Étape 7 Préparer une solution de produit nettoyant
et d’eau tiède. En fonction de la quantité de minéraux
accumulée, une plus grande quantité de solution peut
s’avérer nécessaire. En utilisant les proportions du tableau
ci-dessous, préparer suffisamment de solution pour
complètement nettoyer toutes les pièces.
42
Type de solution
Eau
Nettoyant
4 l (1 gal)
Mélangée avec
500 ml (16 oz) de
nettoyant
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Étape 8 Utiliser la moitié de la solution nettoyante
diluée pour nettoyer tous les composants. La solution
nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du
tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque le moussage cesse,
utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge
ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer
soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces
pendant 5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les pièces
fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de
l’eau propre.
Étape 9 Pendant que les pièces trempent, utiliser la
moitié de la solution nettoyante diluée pour nettoyer
toutes les surfaces de contact alimentaire de la machine à
glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser une brosse
en nylon ou un chiffon pour nettoyer soigneusement les
zones suivantes de la machine à glaçons :
•
Parois latérales
•
Socle (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le
dessus, le dessous et les côtés
•
Bac ou distributeur
Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau
propre.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 10 Mélanger une solution désinfectante avec de
l’eau tiède.
Type de solution
Eau
Désinfectant
12 l (3 gal)
Mélangée avec
60 ml (2 oz) de
désinfectant
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectante
pour désinfecter tous les composants déposés. Utiliser
un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment
la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées
ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution
désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après les avoir
désinfectées.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
43
Étape 12 Remonter toutes les pièces déposées.
Étape 13 Attendre 20 minutes.
Étape 14 Remettre la machine à glaçons en marche et
appuyer sur la touche Nettoyage.
Étape 15 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner
« Démarrer ensuite la fabrication de glaçons ». L’eau
s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le siphon
d’écoulement. Attendre une minute environ que la cuve à
eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique « Ajtr
détergt ». Ajouter la quantité appropriée de désinfectant
pour machine à glaçons dans la cuve à eau en le versant
entre le rideau d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que
le produit a été ajouté.
Modèle
IF0600C/IBF0620C/ IBF0820C
IF0900C/IBT1020C/IT1200C
IF1400C/IF1800C/IF2100C
Quantité de désinfectant
90 ml (3 oz)
355 ml (12 oz)
Étape 16 La machine à glaçons démarre
automatiquement la fabrication de glaçons une fois que le
cycle de désinfection est terminé.
44
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
DÉMONTAGE DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE ET LA
DÉSINFECTION
Machines à glaçons à évaporateur unique
D
E
A
C
B
A. Démonter le rideau d’eau
•
Fléchir avec précaution le rideau au centre et le retirer
par la droite.
•
Extraire la cheville gauche.
B. Démonter la cuve à eau
•
Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche de
la cuve à eau.
•
Laisser l’avant de la cuve à eau descendre en tirant
vers l’avant pour dégager les chevilles arrière.
C. Démonter la sonde de niveau d’eau
•
Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la
dégager.
•
Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•
Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à
glaçons.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
45
D. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
•
Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde
d’épaisseur de glace.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour
dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur
de glace peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. Pour déposer complètement la
sonde, débrancher le câble de commande d’épaisseur
de glace de la carte de commande.
E. Démonter le tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreille du tube de distribution sont
à rétention pour éviter de les perdre. Desserrer les vis à
oreilles sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement, elles sont à rétention pour éviter de les
perdre) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour
le dégager du joint coulissant.
•
Pour démonter le tube de distribution, desserrer les
deux (2) vis à oreilles du milieu et séparer le tube de
distribution en deux parties.
REMARQUE : Passer à l’étape 7 à la page 42.
46
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Machines à glaçons et boissons
B
D
A
E
C
A. Démonter l’écran anti-éclaboussures
•
Saisir les écrans anti-éclaboussures au centre par le
dessus.
•
Les soulever puis les sortir.
B. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
•
Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde
d’épaisseur de glace.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour
dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur
de glace peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. Pour déposer complètement la
sonde, débrancher le câble de commande d’épaisseur
de glace de la carte de commande.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
47
C. Démonter la cuve à eau
•
Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche de
la cuve à eau.
•
Laisser l’avant de la cuve à eau descendre en tirant
vers l’avant pour dégager les chevilles arrière.
D. Démonter la sonde de niveau d’eau
•
Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la
dégager.
•
Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•
Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à
glaçons.
E. Démonter le tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreille du tube de distribution sont
à rétention pour éviter de les perdre. Desserrer les vis à
oreilles sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement, elles sont à rétention pour éviter de les
perdre) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour
le dégager du joint coulissant.
•
Pour démonter le tube de distribution, desserrer les
deux (2) vis à oreilles du milieu et séparer le tube de
distribution en deux parties.
REMARQUE : Passer à l’étape 7 à la page 42.
48
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Machines à glaçons à deux évaporateurs
A
B
C
D
E
F
A. Démonter l’écran anti-éclaboussures avant
•
Saisir l’écran anti-éclaboussures par le haut.
•
Le soulever puis le sortir.
B. Démonter les écrans anti-éclaboussures
d’évaporateur
•
Saisir les écrans anti-éclaboussures au centre par le
dessus.
•
Les soulever puis les sortir.
C. Démonter l’écran de cuve à eau
•
Saisir l’écran de cuve à eau par le centre et le côté
gauche.
•
Fléchir l’écran de cuve à eau au centre et tirer le côté
gauche vers l’avant pour la dégager de la paroi latérale.
Répéter l’opération pour le côté droit.
•
Tirer l’écran de cuve à eau vers l’avant pour le retirer.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
49
D. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
•
Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde
d’épaisseur de glace.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour
dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur
de glace peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. Pour déposer complètement la
sonde, débrancher le câble de commande d’épaisseur
de glace de la carte de commande.
E. Démonter les amortisseurs de glaçons
•
Saisir l’amortisseur de glaçons et appuyer sur le
support de montage arrière.
•
Appuyer sur le support de montage avant avec le
pouce.
•
Tirer l’amortisseur de glaçons vers le bas une fois
que la cheville avant de l’amortisseur de glaçons est
dégagée.
F.
Démonter la pompe à eau
•
Débrancher le tube de distribution en vinyle de la
pompe à eau.
•
Débrancher les raccordements électriques de la
pompe à eau et de la sonde de niveau d’eau.
•
Une fois les câbles débranchés, retirer les deux vis à
oreilles et soulever le système de pompe à eau hors de
la machine à glaçons.
•
Appuyer sur les languettes, puis soulever et extraire la
pompe à eau. Ne pas immerger le moteur de pompe à
eau dans la solution nettoyante ou désinfectante.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau du boîtier de
l’ensemble.
50
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
G. Démonter les tubes de distribution
•
Les vis à oreille des tubes de distribution sont à
rétention pour éviter de les perdre. Desserrer les vis à
oreilles sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube
de distribution vers l’avant pour le dégager du joint
coulissant.
•
Pour démonter le tube de distribution, desserrer les
deux (2) vis à oreilles du milieu et séparer le tube de
distribution en deux parties.
H. Démonter la cuve à eau
•
Appuyer sur les deux languettes sur le dessus de la
cuve à eau.
•
Tourner les amortisseurs de glaçons gauche et droit
vers le bas pour les dégager de la cuve à eau.
•
Tirer la cuve à eau vers l’avant pour la retirer.
REMARQUE : Procéder à l’étape 7 à la page 42.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
51
Sonde d’épaisseur de glace et sonde de niveau d’eau
Nettoyer les sondes de la manière suivante.
REMARQUE : Ne pas immerger les connecteurs électriques
dans la solution nettoyante ou désinfectante.
1. Préparer une solution de nettoyant pour machine à
glaçons Manitowoc et d’eau (60 ml [2 oz] de nettoyant
pour 475 ml [16 oz] d’eau) dans un récipient.
2. Faire tremper les sondes dans le récipient de solution
nettoyant/eau pendant le démontage et le nettoyage
des composants du circuit d’eau (faire tremper les
sondes pendant 10 minutes ou plus).
3. Nettoyer toutes les surfaces des sondes, y compris
les pièces en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs).
S’assurer que toutes les surfaces soient propres.
Rincer soigneusement les sondes à l’eau claire.
4. Remonter les sondes, puis désinfecter les surfaces
intérieures de la machine à glaçons et du bac/
distributeur.
52
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Robinet d’arrivée d’eau
En général, il n’est pas nécessaire de démonter le robinet
d’arrivée d’eau pour le nettoyer. Pour dépanner les
problèmes en rapport avec l’eau, se reporter à la section
« Liste de vérification du circuit d’eau » à la page 103.
1. Lorsque la machine à glaçons est à l’arrêt, le robinet
d’entrée d’eau doit couper complètement l’arrivée
d’eau vers la machine. Voir s’il y a une circulation
d’eau.
Lorsque la machine est en marche, le robinet doit
permettre le passage du bon débit d’eau vers la machine.
Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre la
machine à glaçons sous tension. Observer le débit d’eau
entrant dans la machine à glaçons. Si le débit d’eau entrant
dans la machine à glaçons est réduit ou minimal, voir la
liste de vérification du circuit d’eau.
Robinet de vidange d’eau
En général, il n’est pas nécessaire de démonter le robinet
de vidange d’eau pour le nettoyer. Pour déterminer si le
démontage est nécessaire :
1. Trouver le robinet de vidange d’eau.
2. Pendant que la machine à glaçons est en mode
congélation, vérifier l’écoulement pour voir si le
robinet de vidange fuit. S’il n’y a pas ou qu’un
peu d’eau dans la cuve à eau (durant le cycle de
congélation), c’est le robinet de vidange fuit.
A.
B.
Si le robinet de vidange fuit et qu’il n’y a pas de
débris visibles et faciles à enlever, le robinet de
vidange doit être changé.
Si le robinet de vidange ne fuit pas, ne pas le
retirer. Suivre plutôt la « Procédure de nettoyage
de la machine à glaçons ».
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
53
Procédure de nettoyage d’entretien préventif
Cette procédure permet de détartrer les composants sur
le trajet d’écoulement de l’eau et s’utilise pour détartrer
la machine à glaçons entre les opérations bisannuelles de
nettoyage et de désinfection.
La solution nettoyante/détartrante pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le
désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et élimine
les algues et la vase.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et
dépende de l’installation, l’enlèvement du capot supérieur
de la machine à glaçons peut faciliter l’accès.
1. Il ne doit pas y avoir de glace sur l’évaporateur durant
le cycle de nettoyage/désinfection. Suivre l’une des
méthodes ci-dessous :
A.
Appuyer sur la touche d’alimentation une fois
que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin
d’un cycle de récolte des glaçons.
B.
Appuyer sur la touche Alimentation et laisser la
glace fondre.
,Attention
Ne jamais rien utiliser pour détacher de force la glace de
l’évaporateur. Cela peut l’endommager.
2. Ouvrir la porte avant pour accéder à l’évaporateur.
3. Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner
« Démarrer ensuite la fabrication de glaçons ». L’eau
s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le
siphon d’écoulement. Attendre une minute environ
que la cuve à eau se remplisse à nouveau et que
l’écran indique « Ajtr détergt ». Ajouter la quantité
appropriée de détartrant pour machine à glaçons
dans la cuve à eau en le versant entre le rideau d’eau
et l’évaporateur, puis confirmer que le produit a été
ajouté.
54
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Modèle
IF0600C/IBF0620C/IBF0820C
IF0900C/IBT1020C/IT1200C
IF1400C/IF1800C/IF2100C
Quantité de nettoyant
150 ml (5 oz)
265 ml (9 oz)
4. Fermer et attacher la porte avant. La machine à
glaçons démarre automatiquement la fabrication
de glaçons une fois que le cycle de détartrage est
terminé (environ 24 minutes).
REMARQUE : Une fois que le cycle a démarré, il doit
se terminer avant que la machine à glaçons puisse
recommencer à fabriquer des glaçons. Le fait de remettre
la machine en mode de fabrication de glaçons n’annule pas
un cycle de nettoyage.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
55
Mise hors service/hivérisation
Généralités
Des précautions spéciales doivent être prises si la machine
à glaçons doit être mise hors service pour une période
de temps prolongée ou exposée à des températures
ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins.
Avi
S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons à des
températures inférieures à 0 °C (32 °F), des dommages
graves de certains composants sont possibles. Les
dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie.
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour mettre la
machine à glaçons à l’arrêt.
2. Couper l’arrivée d’eau.
3. Vider l’eau de la cuve à eau.
4. Débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau
de fabrication de glace à l’arrière de la machine à
glaçons.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer
le cycle de fabrication de glaçons et attendre une
minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre - ou Activer tous les relais dans le menu Entretien de
l’écran tactile.
6. Souffler de l’air comprimé dans les ouvertures
d’arrivée d’eau et de vidange à l’arrière de la machine
à glaçons jusqu’à ce qu’il ne ressorte plus d’eau par les
conduites d’arrivée d’eau ou de vidange.
7. Débrancher l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou du sectionneur de distribution
électrique.
8. Vérifier qu’il ne reste plus d’eau piégée dans les
conduites d’eau, les conduites d’écoulement, les
tubes de distribution, etc.
REMARQUE : Voir la vidéo d’information sur ce sujet et sur
d’autres à www.manitowocice.com.
56
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Fonctionnement
Contrôles de fonctionnement
GÉNÉRALITÉS
Les machines à glaçons Manitowoc sont mise en marche et
réglées à l’usine avant leur expédition. Normalement, les
nouvelles installations ne nécessitent aucun réglage.
Pour assurer le bon fonctionnement, toujours procéder
aux contrôles de fonctionnement :
•
lors de la première mise en marche de la machine à
glaçons
•
suite à une période d’arrêt prolongé
•
après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Importan
Les compresseurs de réfrigération doivent fonctionner
pendant une période de rodage d’au moins 24 heures
avant que la pleine production de glaçons soit atteinte.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
57
CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DE GLACE
La sonde d’épaisseur de glace est réglée à l’usine pour
maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans
anti-éclaboussures sont en place avant d’effectuer cette
vérification. Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau
par éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un
ajustement, puis le remettre immédiatement en place une
fois l’ajustement effectué.
1. Contrôler le pont qui relie les glaçons. Son épaisseur
doit être d’environ 3 mm (1/8 po).
2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis
d’ajustement de la sonde d’épaisseur de glace dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’épaisseur du pont et dans le sens inverse pour
diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ,
fixer un espace de 7 mm (9/32 po) entre la sonde
d’épaisseur de glace et l’évaporateur. Ajuster ensuite
de façon à obtenir une épaisseur de 3 mm (1/8 po).
3. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur de glace et
le support n’entravent pas le mouvement de la sonde.
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DU PONT DE
GLACE
PLACER UN FORET DE
PERCEUSE DE 7 mm (9/32 po)
ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART
INITIAL
Contrôle de l’épaisseur de glace
REMARQUE : Un ajustement de 1/3 de tour change
l’épaisseur de glace d’environ 1,5 mm (1/16 po). Effectuer
cet ajustement uniquement lorsque la machine à glaçons
est à l’arrêt pour éviter de déclencher une récolte.
58
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Temporisations de la carte de commande
La carte de commande comporte les temporisations non
réglables suivantes :
•
La machine à glaçons est verrouillée dans son cycle de
congélation pendant 6 minutes avant qu’un cycle de
récolte puisse être déclenché. Cela peut être neutralisé
par le déclenchement d’une récolte manuelle. Voir
« Récolte manuelle » à la page 75.
•
Le temps maximal de congélation est de 35 minutes
après quoi la carte de commande déclenche
automatiquement une séquence de récolte.
•
Le temps maximal de récolte est de 7 minutes, la carte
de commande effectue un cycle de décongélation
puis la machine à glaçons redémarre un cycle de
congélation.
•
Temps maximal de remplissage dʼeau en cycle de
congélation :
•
Un évaporateur - 6 minutes.
•
Deux évaporateurs - 8 minutes.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
59
Séquence de fonctionnement
MODÈLES QUIETQUBE®
REMARQUE : La touche Alimentation doit être enfoncée et
le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons doivent être
en place sur l’évaporateur pour que la machine à glaçons
démarre.
MISE EN SERVICE INITIALE OU REDÉMARRAGE APRÈS
UN ARRÊT AUTOMATIQUE
1. Purge d’eau
Avant que le compresseur démarre, la pompe à eau et
l’électrovanne de vidange d’eau sont activées pour purger
l’eau présente dans la machine à glaçons. Cela assure que
le cycle de fabrication de glaçons démarre avec de l’eau
fraîche.
2. Démarrage du système de réfrigération
Partie principale de machine à glaçons :
La ou les vannes de récolte, la ou les pompes à air et
l’électrovanne de la conduite de liquide sont activées pour
égaliser la pression de réfrigération des côtés haut et bas.
Au bout de 10 secondes, les vannes de récolte et pompes à
air se désactivent.
Unités de condensation CVD :
Le manocontacteur bas se ferme et applique une tension
au relais de temporisé. Lorsque le relais temporisé se
ferme, il applique une tension à la bobine de contacteur, ce
qui met le compresseur sous tension.
60
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
SÉQUENCE DE CONGÉLATION
3. Prérefroidissement
Le compresseur abaisse la température du ou des
évaporateurs avant que la pompe à eau soit activée. La
vanne de remplissage d’eau s’active et reste activée jusqu’à
ce que l’eau ferme le circuit de sondes de niveau.
4. Congélation
La pompe à eau s’active et l’eau s’écoule sur l’évaporateur.
Une fois que l’eau atteint la sonde de niveau d’eau, la
vanne de remplissage d’eau se désactive. La carte de
commande automatiquement le fonctionnement de la
vanne de remplissage d’eau. La vanne est activée une fois
durant le prérefroidissement et jusqu’à deux fois durant le
cycle de congélation.
Le cycle de congélation se poursuit jusqu’à l’expiration
du délai de verrouillage de congélation de six minutes
et la formation de suffisamment de glace pour la sonde
d’épaisseur de glace envoie un signal à la carte de
commande.
Pompe à eau
La ou les pompes à eau s’activent et l’eau s’écoule sur
l’évaporateur. La pompe à eau est activée pendant tout le
cycle de congélation.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
61
Robinet d’arrivée d’eau
Le robinet d’arrivée d’eau s’active en mode de prérefroidissement. Une fois que l’eau entre en contact avec
les sondes de niveau d’eau haute et basse, le robinet de
remplissage d’eau se désactive. La glace se forme sur
l’évaporateur et le niveau d’eau baisse. Lorsque l’eau
passe en dessous de la sonde d’eau haute, le robinet de
remplissage d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche à
nouveau la sonde d’eau haute.
Temps maximal de remplissage = Temps de remplissage
pré-refroidissement + premier remplissage + deuxième
remplissage.
TEMPS MAXIMAL DE REMPLISSAGE AVEC
ÉVAPORATEUR UNIQUE
Démarrage initial ou démarrage après mise à l’arrêt
automatique
Pré-refroidissement (2 minutes) + premier remplissage
(6 minutes) + deuxième remplissage (6 minutes) = 14,0
minutes.
Cycles consécutifs
Pré-refroidissement (30 secondes) + premier remplissage
(6 minutes) + deuxième remplissage (6 minutes) = 12,5
minutes.
TEMPS MAXIMAL DE REMPLISSAGE AVEC DEUX
ÉVAPORATEURS
Démarrage initial ou démarrage après mise à l’arrêt
automatique
Pré-refroidissement (2 minutes) + premier remplissage
(8 minutes) + deuxième remplissage (8 minutes) = 18,0
minutes.
Cycles consécutifs
Pré-refroidissement (30 secondes) + premier remplissage
(8 minutes) + deuxième remplissage (8 minutes) = 16,5
minutes.
62
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
SÉQUENCE DE RÉCOLTE
5. Purge d’eau
La ou les pompes à air et vannes de récolte s’ouvrent au
début de la purge d’eau pour détourner le gaz frigorigène
chaud vers l’évaporateur.
La pompe à eau continue de fonctionner et le robinet de
vidange d’eau s’active pour purger l’eau dans le bac à eau.
Unités de condensation CVD :
Lorsque la pression de fluide frigorigène est suffisamment
basse pour ouvrir le manocontact de commande du
ventilateur, le moteur du ventilateur de condenseur s’arrête.
6. Récolte
La ou les pompes à air restent activées et la ou les vannes
de récolte restent ouvertes. Le gaz réfrigérant réchauffe
l’évaporateur, ce qui provoque un début de fonte des
glaçons et leur glissement de la plaque de glaçons hors de
l’évaporateur et dans le bac de stockage.
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5
minutes durant le cycle de récolte, il se produit ce qui suit :
•
3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à
ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
•
4 minutes - La pompe à eau s’active.
•
6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange d’eau s’active.
•
Si le contacteur de bac ne s’ouvre pas avant 7 minutes, la
machine à glaçons démarre un cycle de décongélation.
Voir les détails sous « Cycle de décongélation » à la
page 88.
Modèles à évaporateur unique - La plaque de glaçons qui
glisse ouvre le rideau d’eau/amortisseur de glaçons et le
contacteur de bac.
La brève ouverture du contacteur de bac interrompt la
séquence de récolte des glaçons et remet la machine en
mode de congélation (étapes 3 et 4).
Modèles à deux évaporateurs - La plaque de glaçons qui
glisse ouvre l’amortisseur de glaçons et le contacteur de
bac. La brève ouverture du contacteur de bac désactive
la vanne de récolte de l’évaporateur considéré. Une fois
que les contacteurs de bac se sont ouverts et fermés sur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
63
les deux évaporateurs, la machine à glaçons met fin à la
séquence de récolte et revient en mode de congélation
(étapes 3 et 4).
ARRÊT AUTOMATIQUE
7. Arrêt automatique
Partie principale de machine à glaçons : Se met à
l’arrêt si :
•
Le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence de
récolte.
•
La plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau
et le maintient ouvert.
•
Un amortisseur de glaçons ou les deux sont maintenus
en position basse.
•
La thermistance de la sonde de niveau du bac détecte
son point de consigne (s’il est utilisé).
Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons sont
maintenus ouverts pendant 30 secondes, la machine à
glaçons s’arrête. La carte de commande de la machine à
glaçons entame un délai de temporisation de 10 minutes
qui doit expirer avant que la machine à glaçons puisse
redémarrer automatiquement.
Unités de condensation CVD : L’électrovanne de conduite
de liquide se ferme et l’unité de condensation met fin au
pompage. Le manocontact basse pression (LPCO) s’ouvre,
entame un délai de temporisation de cinq minutes et
désactive la bobine de contacteur, ce qui désactive le
moteur de compresseur et de ventilateur du condenseur.
REDÉMARRAGE APRÈS ARRÊT AUTOMATIQUE
La machine à glaçons reste à l’arrêt jusqu’à ce que
suffisamment de glaçons aient été retirés pour leur
permettre de chuter au-delà du rideau d’eau ou de
l’amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou
l’amortisseur de glaçons revient en position de marche,
le contacteur de bac se referme et la machine à glaçons
redémarre (étapes 1 et 2), à condition que le délai de
temporisation de 10 minutes de la carte de commande
et le délai de 5 minutes de l’unité de condensation soient
écoulés.
64
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
65
Activé
Démarrage du compresseur Désactivé
Activé
Activé
Désactivé Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Démarrage du
système de
réfrigération
2.
Équilibrage de pression
Purge d’eau
1.
Démarrage - Initial ou après
un arrêt automatique
Séquence de fabrication
des glaçons
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Contacteur
Vanne(s)
Robinet de Électrovanne
Moteur de
Pompe à
Pompes
Robinet
de
vidange de conduite compresseur et
eau
à air
d’arrivée d’eau
récolte
d’eau
de liquide de ventilateur de
condenseur*
Modèles QuietQube® à un et deux évaporateurs
Pièces activées
5 secondes
5 secondes
45 secondes
Durée
66
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Prérefroidissement
Congélation
Purge d’eau
Récolte
5.
6.
Séquence de récolte
3.
4.
Séquence de congélation
Séquence de fabrication
des glaçons
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé puis
activé/désactivé
Désactivé Désactivé
Désactivé
deux fois de
plus
Cycle activé/
désactivé
possible
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Contacteur
Vanne(s)
Robinet de Électrovanne
Moteur de
Pompes
Robinet
de
vidange de conduite compresseur et
à air
d’arrivée d’eau
récolte
d’eau
de liquide de ventilateur de
condenseur*
Désactivé Désactivé Désactivé
Pompe à
eau
Modèles QuietQube® à un et deux évaporateurs
Pièces activées
Activation du
contacteur de bac
Réglé à l’usine sur 45
secondes
Jusqu’au contact de
la glace avec la sonde
d’épaisseur de glace
Le premier
démarrage dure
120 secondes, 30
secondes par la suite
Durée
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
67
Désactivé Désactivé Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
**
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Jusqu’à l’expiration
du délai de 10 min
et la refermeture de
tous les contacteurs
de bac
Jusqu’à l’activation
du contacteur de
rideau
Durée
* Le moteur de ventilateur du condenseur est régulé par une commande de marche de ventilateur et peut présenter des cycles de
marche/arrêt.
* Le contacteur est contrôlé par une commande basse pression et peut présenter des cycles de marche/arrêt lorsque l’unité de
condensation est sous tension.
** Pompe à eau activée au bout de 4 minutes - Robinet de vidange activé au bout de 6,5 minutes.
Arrêt automatique
Activé
7.
Activé
Désactivé
**
Assistance par eau
Démarre au bout de
3,5 minutes cycle de
récolte
Séquence de fabrication
des glaçons
Contacteur
Vanne(s)
Robinet de Électrovanne
Moteur de
Pompe à
Pompes
Robinet
de
vidange de conduite compresseur et
eau
à air
d’arrivée d’eau
récolte
d’eau
de liquide de ventilateur de
condenseur*
Modèles QuietQube® à un et deux évaporateurs
Pièces activées
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
68
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Navigation du menu
Touche
Alimentation
Verrouillage
d’écran tactile
11/18/2018
10:42 AM
3
3
Touche
Nettoyage
S
MAKING
ICE
i
Caractéristiques de l’écran tactile
Le tableau de commande Indigo® comporte une série de
touches sensibles à la pression et un écran tactile interactif.
Touches
Touche Alimentation : Assure les fonctions de Marche/
Arrêt de la machine à glaçons.
Touche Verrouiller/Déverrouiller : Autorise ou bloque
l’utilisation de l’écran tactile.
Touche Nettoyage : Lance un cycle de nettoyage. Voir
comment démarrer et éviter un cycle de nettoyage sous
« Nettoyage et désinfection » à la page 37.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
69
Écran tactile
11/18/2018
10:42 AM
3
3
S
MAKING
ICE
i
11/18/2018
10:42 AM
3
S
Program
Mode On
3
L’écran d’accueil permet d’afficher
l’état, les alertes et les messages de
la machine à glaçons. La navigation
sur l’écran tactile donne accès aux
options de menus, aux données de la
machine, aux réglages et aux journaux
d’événements. Cela permet de régler
les paramètres de configuration et
d’économie d’énergie, mais aussi
d’accéder aux informations d’entretien
et de dépannage. Les icônes fournissent
des indications d’état et permettent la
navigation en appuyant dessus.
L’écran tactile affiche le mode
Programme activé, si la machine à
glaçons est à l’arrêt en raison d’une
sonde de niveau du bac, le programme
Poids ou le programme Heure.
i
11/18/2018
10:42 AM
3
3
S
MAKING
ICE
L’écran
tactile
affiche
l’icône
Verrouillage à la place de l’icône Menu
si l’écran a été verrouillé.
i
70
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL
Icônes
Description
Écran d’accueil Appuyer sur cette icône à tout moment pour
retourner à l’écran d’accueil.
L’état courant de la machine à glaçons est affiché
dans la partie centrale de l’écran : fabrication
de glace, bac plein, mode programmation ou
machine à l’arrêt
Alerte
Icône d’alerte avec nombre de messages.
Appuyer sur cette icône pour afficher le journal
3 des alertes, qui permet de visualiser et de
réinitialiser les alertes
Message
3
Icône de message avec nombre de messages.
Appuyer sur cette icône pour afficher l’écran
de rappel de l’entretien courant, qui permet de
visualiser et de réinitialiser un rappel
Menu
L’icône de menu donne accès au menu principal.
Remarque : Cette icône se change en icône
Verrouillage si le verrouillage de l’écran tactile a
été sélectionné.
Information
L’icône d’information donne accès aux numéros
de modèle et de série, à la date d’installation
et autres informations propres à la machine à
glaçons
Localisateur
de service
Fournit les coordonnées du service d’assistance
local. Le réglage par défaut est le localisateur de
service du site Web de Manitowoc Ice
i
Verrouiller/ Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé.
Déverrouiller Cette icône est affichée uniquement lorsque
l’écran est verrouillé.
LuminIce
S
Visible seulement si l’accessoire LuminIce II est
raccordé.
S bleu - Fonctionnement normal
S rouge - Changer l’ampoule
Rouge-bleu en alternance - Mauvaise ampoule
installée
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
71
Icônes
iAuCS
72
Description
Cette icône s’affiche lorsque l’iAuCS s’active
durant un cycle de nettoyage programmé.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Assistant de configuration
Les écrans avancent automatiquement lorsqu’une sélection est effectuée;
appuyer sur les flèches pour avancer ou revenir en arrière d’un écran à
la fois. Tous les réglages sont accessibles et peuvent être modifiés sans
l’assistant par navigation à travers les écrans de menu.
Configuration
Description
Appuyer sur la
touche Marche/
Arrêt
La touche Marche/Arrêt s’utilise pour démarrer/
arrêter la fabrication de glace.
Sélectionner la
langue
L’anglais est langue par défaut. Faire défiler pour
sélectionner une autre langue.
Assistant de
démarrage
Configuration
de la date et de
l’heure
Régler l’heure
locale
Vérifier la date
L’assistant de démarrage accompagne la
programmation de la machine à glaçons.
Détection des
accessoires
Téléchargement
de paramètres
USB facultatif
Sélectionner Mois/Jour/Année ou Jour/Mois/Année.
Sélectionner le format sur 12 heures ou 24 heures.
Utiliser les flèches pour régler l’heure locale.
Utiliser les flèches pour régler la date locale.
Détecte si le capteur de niveau de glaçons, LuminIce
II ou iAuCS sont raccordés.
Coche = oui - X = non
S’utilise seulement si les paramètres de configuration
ont été transférés sur une clé USB. Pour sauter cet
écran, appuyer sur la flèche droite.
Configurer les
Choisir impérial ou métrique.
unités
Régler la
Configurer la luminosité de l’écran pendant le
luminosité
fonctionnement normal.
Programmation
Programmer les durées de marche de la machine ou
glace facultatif
appuyer sur la flèche droite pour ignorer ce réglage.
Rappel de
Régler le rappel de nettoyage et désinfection ou
nettoyage
appuyer sur la flèche droite pour ignorer.
facultatif
Nettoyage
du filtre à air
Régler sur Marche pour les modèles autonomes
facultatif Modèles
refroidis par air.
refroidis par air
seulement
Rappel filtre à eau
Sélectionner Oui ou Non.
facultatif
Défaut usine - ou - Consommer moins d’eau pour
les systèmes à osmose inverse (voir « Utilisation
Consommation
d’eau désionisée ou filtrée par osmose inverse » à
d’eau facultatif
la page 142) - ou - Consommer plus d’eau pour
améliorer la clarté de l’eau non filtrée
Félicitations
La configuration est terminée
Mettre la machine Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour mettre la
en marche
machine à glaçons en marche.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
73
Vue d’ensemble de la navigation des menus
NAVIGATION DES ÉCRANS DE MENUS DE RÉGLAGE
Appuyer sur l’icône RÉGLAGES de l’écran d’accueil pour
accéder à l’écran de menu principal. L’écran de menu
principal comporte quatre options principales, qui donnent
accès à des sous-options sous chaque option principale.
Énergie
Programmation glace
Mode continu - Par défaut, pas de programme
Programme heure - Sélection d’heures quotidiennes de
marche/arrêt
Programme poids - Sélection d’un poids de production
quotidienne
Consommation d’eau
Utiliser le défaut usine
Consommer moins d’eau avec l’osmose inverse
Consommer plus d’eau pour améliorer la clarté des
glaçons
Statistiques
Production de glaçons - 7 jours précédents
Consommation d’eau - 7 jours précédents
Consommation d’énergie - 7 jours précédents
REMARQUE : Les statistiques de rendement sont calculées
pour un fonctionnement de la machine à glaçons à une
température ambiante de 32 °C (90 °F) et une température
de l’eau de 21 °C (70 °F). Les statistiques réelles dépendent
des conditions ambiantes réelles.
74
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Entretien
Données
Données en temps réel
Heure et température
Entrées
Sorties
Historique des 5 jours précédents
Congélation minimale et maximale (durée, heure de la
journée, températures de thermistance)
Récolte minimale et maximale (durée, heure de la
journée, températures de thermistance)
Historique complet
Date d’installation
Date de changement de la carte de commande
Date de fabrication de la carte de commande
Temps de marche
Nombre de cycles
Eau potable
Cycles de nettoyage
Journal des alertes
Liste/effacement des alertes
Récolte manuelle
Désactivée ou activée
Changement de la carte de commande
Changement manuel
Saisie manuelle du numéro de modèle
Saisie manuelle du numéro de série
Saisie manuelle du numéro de série du condenseur
(facultatif)
Vérification
Changement par USB
Importer vers la machine à glaçons
Exporter vers USB
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
75
Entretien
Diagnostic
Carte de commande
Activer tous les relais
Auto vérification
Capteurs de température
Liste des capteurs de température
Entrées
Informations sur les entrées de la carte de commande
Interface utilisateur
Étalonnage de l’écran
Diagnostics des touches
Diagnostics de l’écran
Étalonnage de l’écran
Coordonnées
Le défaut usine est le code QR et l’adresse Web du
localisateur mondial de Manitowoc Ice.
Touche modifier les coordonnées
USB
Mise à jour du micrologiciel
Exporter les données
iAuCS
Démarrage manuel de la pompe iAuCS pour amorcer la
pompe et le tuyau. REMARQUE : La touche Nettoyage ne
démarre pas la pompe iAuCS.
76
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Réglages
Langue
Sélectionner la langue
Rappels
Rappel nettoyage
Définir l’intervalle en mois
Filtre à air
Définir activé/désactivé/intervalle
Filtre à eau
Définir un rappel
Configurer la date et l’heure
Configurer la date et l’heure
Régler l’heure
Régler la date
Unités
Impérial ou métrique
Luminosité
Réglage de la luminosité de l’écran tactile pour le mode
de veille ou d’inactivité.
REMARQUE : La luminosité à 100 % est activée en
touchant l’écran s’il est en mode déverrouillé.
USB
Importer les réglages dans la machine à glaçons
Exporter les réglages vers USB
iAuCS
Si l’iAuCS est détecté, l’icône s’affiche dans le menu
Réglages pour définir la fréquence des nettoyages avec
iAuCS
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
77
Rétablir les réglages par défaut
Demander l’assistant de configuration
Redémarrage de l’assistant de configuration à des fins
de formation ou de revente du matériel.
Sauvegarder réglages actuels
Importer dans la machine à glaçons
Exporter vers USB
Rétablir par défaut
78
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
CARACTÉRISTIQUES ET FORMATAGE DE LA CLÉ USB
La mise à jour du micrologiciel sur les machines à glaçons
modèle Indigo™ nécessite une clé USB de 32 Go ou moins
formatée comme il se doit. Toutes les clés USB doivent être
formatées avant utilisation afin d’effacer tous les fichiers
ou logiciels qui y sont enregistrés.
Caractéristiques de la clé USB :
•
USB version 2
•
Capacité de 32 GB ou moins
•
Système de fichier Fat32
Formatage de la clé USB :
La procédure de formatage d’une clé USB dépend du
système d’exploitation. Voir les instructions de formatage
sur le site Web de l’éditeur du logiciel de système
d’exploitation.
METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ
USB
Importan
La clé USB doit être formatée avant utilisation. Tous
les fichiers et logiciels figurant sur la clé sont effacés
durant le processus de formatage.
1. Glisser et déplacer les fichiers du site Web ou du
courriel vers une clé USB.
2. Vérifier que la machine à glaçons est en marche.
3. Aller à USB : Menu/Entretien/USB.
4. Insérer la clé USB dans le port USB de la carte
de commande de la machine à glaçons. Ne pas
débrancher la clé USB avant que le transfert soit
terminé.
REMARQUE : Voir l’emplacement du port USB sous « Carte
de commande électronique » à la page 202.
5. Sélectionner « Mise à jour du micrologiciel » puis
débrancher la clé USB une fois le transfert terminé.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
79
EXPORTER DES DONNÉES VERS UNE CLÉ USB
Le contenu de la mémoire de la carte de commande peut
être copié sur une clé USB pour transférer les données de
configuration et/ou de cycles à une carte de commande de
rechange ou pour transférer l’information de configuration
à d’autres machines à glaçons. Le service après-vente peut
également avoir besoin des données à des fins d’analyse
ou pour faciliter le dépannage. Les fichiers de données
sont de taille réduite et peuvent être joints à un courriel.
Importan
La clé USB doit être formatée avant utilisation. Tous
les fichiers et logiciels figurant sur la clé sont effacés
durant le processus de formatage.
1. Vérifier que la machine à glaçons est en marche.
2. Appuyer sur la touche Menu.
3. Aller à USB : Menu/Entretien/USB.
4. Insérer la clé USB dans le port USB de la carte
de commande de la machine à glaçons. Ne pas
débrancher la clé USB avant que la mise à jour soit
terminée.
5. Sélectionner Exporter les données puis débrancher la
clé USB une fois le transfert terminé.
80
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Dépannage
Dépannage
Voir s’il y a des alertes à l’écran - En présence d’une alerte,
une icône d’alerte s’affiche avec le nombre de messages.
Appuyer sur l’icône d’alerte pour afficher le journal des
alertes, qui permet de visualiser et de réinitialiser les
alertes. Voir la description de l’événement dans le journal
des alertes et le journal des événements aux pages
suivantes.
REMARQUE : Il y a deux séquences qui permettent à la
machine à glaçons de poursuivre la fabrication de glaçons
durant des alertes :
Cycle de décongélation
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le
cycle de récolte de 7 minutes (erreur E02), un cycle de
décongélation démarre :
Voir « Cycle de décongélation » à la page 88
Mode de fonctionnement sécuritaire
Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures
en cas de défaillance de la sonde d’épaisseur des glaçons
(erreur E19) et/ou des sondes de niveau d’eau (E20).
Voir « Mode de fonctionnement sécuritaire » à la page
89
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
81
JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS
Voir la description des codes sous « Détails du journal des
événements ».
Texte affiché
Congélation
longue
Récupération
longue
Coupure
d’alimentation
Temp condsr
air ou eau
élevée
Erreur HPC
Insuffisance
TXV
Erreur TXV
Code
Description
E01 Cycle de congélation long
E02
Cycle de récolte long
E03
Coupure d’entrée d’alimentation
E04
Température du condenseur élevée
E05
E06
E07
Commande haute pression ouverte
Inutilisé
TXV insuffisamment alimenté sur
évaporateur unique ou charge faible
Erreur TXV sur évaporateurs à un ou deux
circuits
Erreur évaporateur noyé pour
évaporateur unique, circuit unique
Erreur évaporateur noyé pour deux TXV,
deux circuits
Problème de réfrigération
Problème de contacteur de rideau Ouvert pendant plus de 24 heures
Inutilisé
Inutilisé
Problème de commande du cycle de
ventilateur - Température de la conduite
de liquide basse
Problème d’unité de condensation à
distance (CVD seulement)
Inutilisé
Inutilisé
Problème de sonde d’épaisseur de glace
Problème de circuit dʼeau
Problème de sonde de température T1
Problème de sonde de température T2
Problème de sonde de température T3
Problème de sonde de température T4
Problème de sonde de niveau du bac (IB
seulement)
E08
Évap1 noyé
E09
Évap2 noyé
E10
Erreur réfrig
Erreur rideau
E11
E12
Bse temp liq
E13
E14
E15
Erreur cnd dist E16
Erreur ITP
Erreur eau
Erreur T1
Erreur T2
Erreur T3
Erreur T4
Sonde de bac
T5
82
E17
E18
E19
E20
E21
E22
E23
E24
E25
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Texte affiché
Erreur T6
Code
Description
E26 Problème de sonde de température T6
ou T7
Erreur T7
E27 Problème de sonde de température T6
ou T7
iAUCS
E28 iAuCS non détecté, journal des
événements seulement
Comm USB
E29 Problème de communication USB
TÉLCH USB
E30 Problème de téléchargement USB
Mode Sécurité E31 Mode Sécurité
COMM RS485 E32 Problème de communication RS485
Clavier
E33 Problème d’écran tactile
Affichage
E34 Problème d’affichage
Checksum
E36 Erreur de somme de contrôle
Surveillance
E37 Événement de surveillance
Comm IU
E38 Événement de communication d’IU
DÉTAILS DU JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS
E01 Congélation longue
3 cycles de congélation consécutifs de 35 minutes = la
machine à glaçons s’arrête.
E02 Récolte longue
3 cycles de récolte consécutifs de 7 minutes = la machine à
glaçons s’arrête.
E03 Coupure d’alimentation
Lorsque l’alimentation de la machine à glaçons est coupée,
la carte de commande entre l’événement dans le journal
ELOG et horodate la coupure d’alimentation au moment de
son rétablissement.
E04 Température du condenseur élevée
Température de la conduite de liquide trop élevée pour
une machine à glaçons autonome refroidie par air = Erreur
de condenseur refroidi par air
Ou
Température de la conduite de liquide trop élevée pour
une machine à glaçons autonome refroidie par eau =
Erreur de condenseur refroidi par eau
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
83
E05 Commande haute pression ouverte
Le contacteur de coupure haute pression (HPCO) s’est
ouvert.
E06 Inutilisé
E07 TXV insuffisamment alimenté sur évaporateur unique
ou charge faible
L’écart de température moyenne entre l’entrée (T3) et la
sortie (T4) de l’évaporateur est supérieur à 6,7 °C (12 °F)
durant la dernière minute du cycle de congélation.
E08 Erreur TXV sur évaporateurs à un ou deux circuits
L’écart de température moyenne entre l’entrée (T3) et la
sortie (T4) de l’évaporateur est supérieur à 6,7 °C (12 °F)
durant la dernière minute du cycle de congélation.
E09 Erreur évaporateur noyé pour évaporateur unique,
circuit unique
L’écart entre la température moyenne de la conduite
de refoulement du compresseur durant les premières 6
minutes du cycle de congélation (T2) et la moyenne du
prérefroidissement (T1) + 10 °C (50 °F) est inférieur à 0,6 °C
(1,05 °F).
E10 Erreur évaporateur noyé pour deux TXV, deux circuits
L’écart entre la température moyenne de la conduite
de refoulement du compresseur durant les premières 6
minutes du cycle de congélation (T2) et la moyenne du
prérefroidissement (T1) + 10 °C (50 °F) est inférieur à 0,6 °C
(1,05 °F).
E11 Problème de réfrigération
La température de refoulement du compresseur n’a pas
augmenté d’au moins 5,5 °C (10 °F) et la température de
l’évaporateur n’a pas diminué d’au moins 5,5 °C (10 °F) Mesurées entre le démarrage de la réfrigération ou le
prérefroidissement et 2 minutes après le début du cycle de
congélation.
84
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
E12 Problème de contacteur de rideau, ouvert pendant
plus de 24 heures
La machine à glaçons est en mode de fabrication de
glaçons et reste à l’état de bac plein pendant plus de 24
heures. Le contacteur de rideau est ouvert ou le rideau est
enlevé.
E13 Inutilisé
E14 Inutilisé
E15 Problème de commande du cycle de ventilateur Température de la conduite de liquide basse
La température de la conduite de liquide est passée endessous de 15,5 °C (60 °F) pendant plus d’une minute en
continu durant le cycle de congélation.
E16 Problème d’unité de condensation à distance (CVD
seulement)
La température de la conduite de liquide est passée
en-dessous de 4,4 °C (40 °F) ou a dépassé 60 °C (140 °F)
pendant plus d’une minute en continu durant le cycle de
congélation.
E17 Inutilisé
E18 Inutilisé
E19 Problème de sonde d’épaisseur de glace
Les fréquences mesurées sont en dehors de la plage
admissible (sonde débranchée ou problème de micro).
E20 Problème de circuit dʼeau
Situations possibles :
1. Détection de la sonde d’eau haute mais pas de la
sonde d’eau basse.
2. La température de sortie de l’évaporateur est
inférieure à -23 °C (-10 °F) pendant 6,5 à 7,5 minutes
durant le cycle de congélation.
3. La sonde d’eau basse est satisfaite à la fin de la
récolte.
4. La sonde d’eau basse ou haute est satisfaite à la fin du
cycle de congélation.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
85
E21 Problème de sonde de température T1
Durant le prérefroidissement, la thermistance avait
une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage
admissible.
E22 Problème de sonde de température T2
Durant le prérefroidissement, la thermistance avait
une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage
admissible.
E23 Problème de sonde de température T3
Durant le prérefroidissement, la thermistance avait
une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage
admissible.
E24 Problème de sonde de température T4
Durant le prérefroidissement, la thermistance avait
une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage
admissible.
E25 Problème de sonde de niveau bas du bac (IB
seulement)
La thermistance avait une valeur mesurée moyenne
en-dehors de la plage admissible pendant 10 minutes en
continu.
E26 Problème de sonde de température T6 ou T7
Le thermistance avait une valeur mesurée moyenne endehors de la plage admissible.
E27 Problème de sonde de température T6 ou T7
Le thermistance avait une valeur mesurée moyenne endehors de la plage admissible.
E28 AuCS
Si l’option de nettoyage AuCS est sélectionnée dans le
menu, la commande vérifie la présence de la carte AuCS. Si
l’AuCS n’est pas connecté, elle consigne un événement qui
sera effacé dès que le matériel est détecté.
E29 Problème de communication USB
Erreur de communication USB; pas de clé USB dans le port
ou clé USB défectueuse.
86
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
E30 Problème de téléchargement USB
Erreur de téléchargement USB lié à la clé USB ou clé USB
défectueuse.
E31 Mode Sécurité
Le mode Sécurité permet à la machine à glaçons de
fonctionner pendant une certaine durée suite à une
défaillance de la sonde de niveau d’eau ou de la sonde
d’épaisseur de glace. Le contrôleur laisse la machine
en marche en fonction des données de modèle et de
l’historique des cycles.
E32 Problème de communication RS485
Le périphérique branché dans le port RS485 ne
communique pas avec la carte de commandeet la
passerelle.
E33 Problème d’écran tactile
L’écran tactile n’est pas branché sur la carte de commande
ou est défectueux.
E34 Problème d’affichage
L’écran tactile n’est pas branché sur la carte de commande
ou est défectueux.
E36 Erreur de somme de contrôle
Journal des événements seulement : s’active en cas de
coupure d’alimentation.
E37 Événement de surveillance
Journal des événements seulement : temporisation de
microprocesseur expirée, possible bruit électrique.
E38 Événement de communication d’IU
Journal des événements seulement : erreur de
communication de l’interface utilisateur; câble de
communication lâche ou interruption d’alimentation.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
87
CYCLE DE DÉCONGÉLATION
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle
de récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant
se produit :
•
Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le robinet
de vidange se désactivent.
La pompe à eau reste activée et le robinet d’arrivée
d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de
niveau d’eau.
•
Le système commande la circulation d’eau, sa vidange
et le remplissage jusqu’à la sonde de niveau d’eau haut
pendant 3 minutes.
Modèle 1200 ou plus petit :
Circulation 165 secondes, vidange 45 secondes
Modèle 1400 et plus grand :
Circulation 240 secondes, vidange 120 secondes
•
À la fin du cycle de décongélation, la machine à
glaçons démarre un autre cycle de congélation (1 à
1,75 heures environ).
Fonctionnement du rideau lors de la récolte assistée par
l’eau
• Ouverture et fermeture de l’amortisseur = Poursuite
du cycle de décongélation
•
Amortisseur ouvert 30 secondes = Arrêt bac plein
À partir du clavier, mettre la machine à glaçons à l’arrêt
puis la redémarrer pour terminer le cycle. La mise hors
tension puis sous tension pour interrompre le cycle a pour
effet de faire redémarrer la machine à glaçons dans son
cycle de récolte.
88
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
MODE DE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures
en cas de défaillance de la sonde d’épaisseur des glaçons
(erreur E19) et/ou des sondes de niveau d’eau (E20).
•
Si la commande démarre le mode Sécurité, une alerte
clignote à l’écran pour informer l’utilisateur qu’il y a un
problème de production.
•
La commande déclenche et contrôle
automatiquement le mode Sécurité. La commande
sort automatiquement du mode Sécurité si un signal
normal est reçu de l’entrée.
•
Au bout de 72 heures, la carte de commande passe en
mode de veille et met la machine à l’arrêt.
•
Un historique de cinq cycles est nécessaire pour que
la carte de commande fonctionne en mode Sécurité.
Si cinq cycles ne sont jamais terminés avec succès, la
machine à glaçons s’éteint.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
89
E01 CYCLE DE CONGÉLATION LONG
Si le temps de congélation atteint 35 minutes, la carte de
commande lance automatiquement un cycle de récolte des
glaçons. La machine à glaçons s’arrête au bout de 3 cycles
consécutifs de congélation de 35 minutes.
E02 CYCLE DE RÉCOLTE LONG
Si le temps de récolte atteint 7 minutes, la carte de
commande remet automatiquement la machine à glaçons
dans un cycle de congélation. La machine à glaçons s’arrête
après 3 cycles de récolte longs consécutifs.
ANALYSER POURQUOI UNE ERREUR DE SERVICE (E01
ET E02) A PROVOQUÉ L’ARRÊT DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Certaines erreurs de service sont configurées pour arrêter
la machine à glaçons avant que des éléments important
soient endommagés. Il s’agit le plus souvent d’un problème
mineur ou externe à la machine. Ces causes peuvent
être difficiles à diagnostiquer car nombre de problèmes
externes se produisent de façon intermittente.
Exemple : Une machine à glaçons s’arrête de façon
intermittente sur une erreur E01 Congélation longue
(temps de congélation long). Le problème peut être lié à
une température ambiante trop basse la nuit, une chute
de pression d’eau, la fermeture de l’arrivée d’eau une nuit
par semaine, etc.
Les défaillances du système réfrigération et de composants
électriques déclenchent une erreur de service. Éliminer
d’abord toutes les causes externes et celles liées aux
composants électriques. Si le système de réfrigération
semble être à l’origine du problème, se reporter aux
procédures, diagrammes , listes de vérification et autres
références Manitowoc pour déterminer la cause.
Les listes de vérification suivantes sont conçues pour aider
le technicien d’entretien à analyser le problème. Toutefois,
compte tenu du nombre de problèmes externes possibles,
éviter de limiter le diagnostic aux causes figurant dans ces
listes.
90
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
E01 CONGÉLATION LONGUE
Mauvaise installation
• Voir « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 102
Circuit d’eau
• Sonde de niveau d’eau défectueuse
•
Pression d’eau basse 138 kPa (20 psig min.)
•
Pression d’eau élevée 552 kPa (80 psig max.)
•
Température d’eau élevée (32,2 °C/90 °F max.)
•
Tube de distribution d’eau obstrué
•
Vanne de remplissage d’eau encrassée ou défectueuse
•
Robinet de vidange d’eau encrassé/défectueux
•
Pompe à eau défectueuse
•
Perte d’eau à partir de la cuve
Système électrique
• Tension d’entrée basse
•
Sonde d’épaisseur de glace déréglée
•
Cycle de récolte non déclenché électriquement
•
Le contacteur ne s’active pas
•
Compresseur non opérationnel électriquement
•
Commande de marche du ventilateur défectueuse
•
Moteur de ventilateur défectueux
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
91
Divers
• Pièces autres que Manitowoc
•
Charge de fluide frigorigène incorrecte
•
Commande de pression de refoulement défectueuse
•
Vanne de récolte défectueuse
•
Compresseur défectueux
•
TXV insuffisamment alimenté ou noyé (vérifier le
montage du bulbe)
•
Fluide non condensable dans le circuit de réfrigération
•
Obstruction ou restriction de conduites de fluide
frigorigène ou composants côté haut
•
Restriction de la circulation d’air/ailettes de
condenseur sales
•
Température d’entrée d’air élevée
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
E02 RÉCOLTE LONGUE
Le temps de récolte dépasse 7 minutes pendant 3 cycles de
récolte consécutifs.
Liste de vérification des causes possibles
Mauvaise installation
•
« Liste de vérification Installation/Inspection visuelle »
à la page 102
Circuit d’eau
• Partie eau (évaporateur) encrassée
•
Robinet de vidange d’eau encrassé/défectueux
•
Tube de ventilation non installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
•
L’eau gèle derrière l’évaporateur
•
Extrusions en plastique et joints mal montés sur
l’évaporateur
•
Tube de distribution d’eau obstrué
92
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Système électrique
• Sonde d’épaisseur de glace déréglée
•
Contacteur de bac fermé/défectueux
•
Récolte prématurée
Système de réfrigération
• Pièces autres que Manitowoc
•
Charge de fluide frigorigène incorrecte
•
Vanne de régulation de pression de refoulement
défectueuse
•
Vanne de récolte défectueuse
•
TXV noyé (vérifier le montage du bulbe)
•
Commande de marche du ventilateur défectueuse
Dépannage par symptôme
Les procédures de dépannage suivent des organigrammes.
Il y a quatre symptômes. Le symptôme observé détermine
quel organigramme utiliser. L’organigramme pose
des questions de type oui ou non pour déterminer le
problème. L’organigramme mène jusqu’à une procédure
de correction du problème. Les unités de condensation à
distance QuietQube® utilisent des diagrammes séparés.
SYMPTÔME N° 1 LA MACHINE À GLAÇONS ARRÊTE DE
FONCTIONNER
La machine à glaçons est dans un cycle de fabrication
de glaçons
ou
Il s’est produit d’autres arrêts par le passé
•
Voir l’organigramme La machine à glaçons arrête de
fonctionner
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
93
SYMPTÔME N° 2 LA MACHINE À GLAÇONS A UN CYCLE
DE CONGÉLATION LONG
La glace formée est épaisse
ou
Remplissage de glace mince à l’entrée ou la sortie de
l’évaporateur
ou
Production réduite
E01 Congélation longue (possible)
•
Voir Production basse, cycle de congélation long
SYMPTÔME N° 3 PAS DE RÉCOLTE, GLAÇONS
NORMAUX
Pas de récolte - Le cycle de congélation est normal et les
glaçons ne sont pas fondus après la récolte
E02 Récolte longue (possible)
•
Voir Problèmes de récolte
SYMPTÔME N° 4 PAS DE RÉCOLTE, GLAÇONS FONDUS
Pas de récolte - Le cycle de congélation est normal et les
glaçons sont fondus après la récolte
•
Voir Cycle de congélation normal, glaçons fondus
RÉTABLIR LES RÉGLAGES D’USINE PAR DÉFAUT
Avant de procéder au dépannage, rétablir les réglages
d’usine par défaut de la carte de commande pour éviter
les erreurs de diagnostic. Avant de rétablir les réglages par
défaut, effectuer l’une des choses suivantes :
94
A.
Copier les paramètres sur une clé USB, puis
recharger les réglages de la clé dans la carte de
commande une fois les diagnostics terminés.
B.
Noter par écrit les réglages du client pour
pouvoir les entrer à nouveau une fois les
diagnostics terminés.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
95
Non
Voyants allumés ou
clignotants sur la carte de
commande?
Non
DÉMARRER
Interface d’affichage sous
tension et fonconne?
Non
Non
Voyant d’affichage
clignotant?
Oui
Voyant Micro
clignotant?
Démarrage de
la machine à glaçons si on appuie
sur la touche Alimentaon?
Voir les diagnoscs
d’affichage et de carte de
commande
Oui
Oui
SYMPTÔME N° 1 LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS
Non
Y a-t-il une
alerte ou erreur
dans le journal?
Oui
Oui
Me€re à l’arrêt
puis en marche, voyants
toujours clignotants?
Non
Oui
Non
Oui
Voir les diagnoscs
d’affichage et de carte de
commande
Oui
Machine bien mise
à la terre?
Non
Me€re à la terre
Voir le journal des
alertes/erreurs
96
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Fusible de
carte de commande
en bon état?
Oui
Changer le fusible et déterminer quel
composant a fait griller le fusible
Non
Mere la machine à
glaçons sous tension
Non
Oui
Voir les diagnos€cs
d’affichage et de carte de
commande
Tension secteur
aux bornes 55 et 56 du
connecteur 9 broches de carte
de commande?
Oui
Oui
Voyant de
contacteur de bac allumé?
(plusieurs évap. tous voyants
allumés?)
Oui
Non
Oui
Tous les rideaux d’eau ou
amor€sseurs en place?
Non
Installer le rideau d’eau/amor€sseur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
97
Voir les diagnoscs
d’affichage et de carte de
commande
Non
Quel événement?
Oui
Faire un essai de marche
de la machine
Oui
Démarrage de la
machine à glaçons?
Non
Appuyer sur
Alimentaon pour
démarrer la fabricaon de glaçons,
E01 ou E02 dans le journal
des événements?
Oui
E02
E01
Non
Voir les diagnoscs
du contacteur de bac.
Changer le rideau
d’eau/amorsseur
Voir E02 Cycle de récolte long
Voir E01 Cycle de congélaon long
Oui
Aimant présent sur
le rideau d’eau/
amorsseur?
Oui
DIAGNOSTIC D’UNE UNITÉ DE CONDENSATION QUI NE
FONCTIONNE PAS
Si la pompe à eau de la machine à glaçons n’est pas
activée, voir « Diagnostic d’une machine à glaçons qui ne
fonctionne pas ».
1. Vérifier que la tension primaire est fournie à l’unité
de condensation de la machine à glaçons et que le
fusible/disjoncteur est fermé.
2. Vérifier que la commande haute pression est fermée.
3. Vérifier que la commande basse pression est fermée.
4. Vérifier la présence de tension aux bornes 1 et 2 du
relais du temporisateur de compresseur.
5. Vérifier que le délai de temporisation est expiré et
vérifier la présence de tension secteurs aux bornes 1
et 3 du relais du temporisateur de compresseur.
6. Vérifier la présence de tension secteur au niveau de la
bobine de contacteur.
7. Vérifier que les contacts de contacteur sont fermés
et que la tension secteur est présente sur toutes les
lignes.
8. Voir les diagnostics du compresseur.
98
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
SYMPTÔME N° 2 PRODUCTION BASSE, CYCLE DE
CONGÉLATION LONG
La machine à glaçons a un cycle de congélation long
La glace formée est épaisse ou Remplissage de glace
mince à l’entrée ou la sortie de l’évaporateur ou
Production réduite
L’information doit être vérifiée pour éliminer les
problèmes d’absence de réfrigération pouvant faire que
des composants de réfrigération en bon état apparaissent
défectueux.
Avant de commencer, voir la section « Avant de procéder
au dépannage » à la page 99 pour savoir quelles
questions poser au propriétaire de la machine à glaçons.
Avant de procéder au dépannage
Les machines à glaçons peuvent rencontrer des problèmes
de fonctionnement uniquement à certaines périodes
du jour ou de la nuit. Une machine peut fonctionner
correctement durant l’intervention de dépannage, mais
mal fonctionner plus tard. Les renseignements fournis par
l’utilisateur peuvent aider le technicien à démarrer dans
la bonne direction et peuvent être déterminantes dans le
diagnostic final.
Poser les questions suivantes avant de procéder au
dépannage :
•
À quel moment la machine à glaçons fonctionne-t-elle
mal? (nuit, jour, tout le temps, uniquement durant le
cycle de congélation, etc.)
•
Quand remarquez-vous une baisse de la production de
glaçons? (un jour par semaine, chaque jour, les fins de
semaine, etc.)
•
Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à
glaçons semble faire?
•
Est-ce que quiconque travaille sur la machine à
glaçons?
•
Durant la « fermeture de l’établissement », est-ce que
le disjoncteur, l’arrivée d’eau ou la température de l’air
sont modifiés?
•
Y a-t-il une raison pour laquelle la pression d’arrivée
d’eau peut augmenter ou chuter de façon importante?
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
99
Vérification de la production de glaçons
La quantité de glaçons produite par la machine est
directement liée aux températures de l’eau et de l’air. Cela
signifie qu’une unité de condensation à une température
ambiante extérieure de 21 °C (70 °F) avec une eau à 10 °C
(50 °F) produit plus de glaçons que le même modèle à une
température ambiante extérieure de 32 °C (90 °F) et une
eau à 21 °C (70 °F).
1. Déterminer les conditions d’exploitation de la
machine à glaçons :
Temp. d’air entrant dans le condenseur : ____°
Temp. d’air autour de la machine à glaçons : ____°
Temp. d’eau entrant dans la cuve à eau : ____°
2. Voir tableau « Production de glaçons sur 24 heures »
qui convient (à partir de la page 181). Utiliser les
conditions d’exploitation établies à l’étape 1 pour
déterminer la production nominale de glaçons sur
24 heures : ______
• Les durées sont exprimées en minutes.
Exemple : 1 min 15 s devient 1,25 min
(15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minute)
• Les poids sont exprimés en livres (ou grammes).
Exemple : 2 lb 6 oz devient 2,375 lb
(6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb)
3. Effectuer une vérification de la production de glaçons
en utilisant la formule ci-dessous.
1.
2.
3.
100
_________ +
Durée de
congélation
1440
÷
______
Minutes dans
24 h
_________ =
Durée de
récolte
_________ =
Durée totale
du cycle
_________
Durée totale
du cycle
_________
Cycles par
jour
_________ ×
Poids d’une
récolte
_________ =
Cycles par
jour
_________
Production
réelle sur
24 h
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Le pesage des glaçons est la seule méthode de vérification
précise à 100 %. Toutefois, si la glace formée est normale
et que l’épaisseur de 3 mm (1/8 po) est maintenue,
les poids de plaques de glace indiqués dans le tableau
« Production de glaçons sur 24 heures » peuvent être
utilisés.
4. Comparer les résultats du paragraphe 3 à ceux du
paragraphe 2. Une production de glaçons mesurée
qui correspond à la valeur théorique fournie à 10 %
près sera considérée normale. Si les résultats sont très
proches, déterminer si :
• Une machine à glaçons supplémentaire est
nécessaire.
• Une capacité de stockage supplémentaire est
nécessaire.
• Le déplacement du matériel existant est nécessaire
pour abaisser les conditions de charge.
Se renseigner sur les options et les accessoires proposés
auprès du distributeur Manitowoc local.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
101
Liste de vérification Installation/Inspection visuelle
Dégagements insuffisants
• Vérifier tous les dégagements sur les côtés, l’arrière et
le dessus. Voir « Dégagements requis » à la page 29
La machine à glaçons n’est pas de niveau
• Mettre la machine à glaçons de niveau
Le condenseur est sale
• Nettoyer le condenseur
Le filtre à eau est obstrué (le cas échéant)
• Installer un filtre à eau neuf
Les conduites d’évacuation de l’eau ne sont pas séparées
ou ne sont pas aérées
• Tirer et aérer les conduites d’évacuation
conformément au Manuel d’installation
•
Le siphon de sol doit comporter un espace d’air.
•
Installer un écoulement de condensation dans le socle
de la machine à glaçons
Les conduites extérieures sont mal installées
• Réinstaller conformément au Manuel d’installation, de
fonctionnement et d’entretien
Les conduites extérieures sont de mauvais diamètre
• Se reporter au Manuel d’installation, de
fonctionnement et d’entretien
Voir « Arrivée et écoulements d’eau » à la page 32
102
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Liste de vérification du circuit d’eau
Un problème d’eau produit souvent les mêmes symptômes
qu’un mauvais fonctionnement des composants du
système de réfrigération. Les problèmes du circuit d’eau
doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer des
composants de réfrigération.
La partie eau (évaporateur) est sale
• Nettoyer comme il se doit
La pression de l’arrivée d’eau n’est pas comprise entre 1 à
5 bar, 138 à 552 kPa (20 et 80 psig)
• Installer un régulateur d’eau ou augmenter la pression
d’eau
La température de l’arrivée d’eau n’est pas comprise
entre 2 °C (35 °F) et 32 °C (90 °F)
• Si l’eau est trop chaude, vérifier les clapets antiretour
de conduite d’eau chaude d’autres appareils dans
l’établissement
Le filtre à eau est obstrué (le cas échéant)
• Installer un filtre à eau neuf
Le robinet de vidange d’eau fuit durant le cycle de
congélation
• Nettoyer ou changer le robinet de vidange d’eau
comme il se doit
Pas de tube d’aération installé sur l’écoulement d’eau
• Voir les instructions d’installation
Fuites d’eau au niveau des flexibles, raccords, etc.
• Réparer ou changer comme il se doit
Vanne de remplissage d’eau bloquée en position ouverte
ou fermée
• Nettoyer ou changer comme il se doit
Fuite d’eau au niveau de la cuve à eau
• Mettre fin à la fuite d’eau
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
103
Écoulement d’eau irrégulier à travers l’évaporateur
• Nettoyer la machine à glaçons
Extrusions en plastique et joints mal fixés à l’évaporateur
• Remonter ou changer comme il se doit
Motif de formation de la glace
L’analyse du motif de formation de la glace dans
l’évaporateur est utile pour les diagnostics concernant la
machine à glaçons.
L’analyse du motif de formation de glace seule ne suffit
pas pour diagnostiquer un mauvais fonctionnement de la
machine à glaçons. Toutefois, si cette analyse est utilisée
en conjonction avec le tableau d’analyse opérationnelle
du système de réfrigération en cycle de congélation de
Manitowoc, elle peut faciliter le diagnostic d’un mauvais
fonctionnement.
Divers problèmes peuvent entraîner une mauvaise
formation de glace.
Importan
Garder le rideau d’eau, l’écran anti-éclaboussures et les
amortisseurs de glaçons en place durant de la vérification
du motif de formation de la glace afin d’éviter toute perte
d’eau.
1. Formation normale de la glace
La glace se forme sur toute la surface de l’évaporateur.
Au début du cycle de congélation, il peut sembler qu’il
se forme plus de glace à l’entrée de l’évaporateur qu’à la
sortie. À la fin du cycle de congélation, la formation de
glace à la sortie sera proche de celle à l’entrée, ou juste
un peu plus mince. Les creux dans les glaçons à la sortie
de l’évaporateur peuvent être plus prononcés que ceux à
l’entrée. C’est normal.
Il est normal que la glace à travers la surface de
l’évaporateur présente des variations d’épaisseur pouvant
atteindre 1,5 mm (1/16 po). L’épaisseur du pont de glace
au niveau de la sonde de contrôle de l’épaisseur de glace
doit être d’au moins 3 mm (1/8 po).
104
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
La sonde d’épaisseur de glace doit être réglée pour
maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po)
environ. Si la glace se forme de manière uniforme sur la
surface de l’évaporateur, mais n’atteint pas l’épaisseur
de 3 mm (1/8 po) dans le délai approprié, le motif de
formation de la glace est toujours considéré comme
normal.
2. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur
Il n’y a pas de glace ou la glace formée est très insuffisante
à la sortie de l’évaporateur.
Exemples : Pas de glace du tout sur la moitié du côté sortie
de l’évaporateur, mais il se forme de la glace sur la moitié
du côté entrée de l’évaporateur. Ou la glace à la sortie de
l’évaporateur atteint les 3 mm (1/8 po) permettant de
déclencher une récolte, mais la glace formée à l’entrée
de l’évaporateur atteint déjà 13 à 25 mm (1/2 à 1 po)
d’épaisseur.
3. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur
Il n’y a pas de glace ou la glace formée est très insuffisante
à l’entrée de l’évaporateur. Exemples : La glace à la sortie
de l’évaporateur atteint les 3 mm (1/8 po) permettant de
déclencher une récolte, mais il n’y a aucune formation de
glace du tout à l’entrée de l’évaporateur.
4. Aucune formation de glace
La machine à glaçons fonctionne pendant une période
prolongée, mais il n’y a aucune formation de glace sur
l’évaporateur.
Configuration du serpentin d’évaporateur
La configuration du serpentin au dos de l’évaporateur
détermine le mode de défaillance de formation de la
glace. À la sortie de l’évaporateur, le serpentin ne ressort
pas directement par le haut de l’évaporateur, mais
plusieurs centimètres plus bas. Une glace extrêmement
mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible à
plusieurs centimètres du haut de l’évaporateur. Une glace
extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur s’observera
au bas de l’évaporateur.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
105
Sortie
GLACE
GLACE
Entrée
Mince à
l’entrée
Mince à la sortie
Modèles à un évaporateur et deux TXV
Dans un évaporateur à deux TXV, la configuration du
serpentin est différente. L’évaporateur comporte deux
entrées et sorties. Le motif de remplissage varie en
fonction du circuit défectueux.
Une glace extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur
sera d’abord visible à 1/4 ou à 3/4 de la hauteur depuis le
haut de l’évaporateur.
Une glace extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur
sera d’abord visible au bas ou à mi-hauteur de
l’évaporateur, selon le circuit défectueux.
106
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
GLACE
Sortie
GLACE
Entrée
Mince à
l’entrée
GLACE
Sortie
GLACE
Entrée
GLACE
Mince à la
sortie
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
107
Analyse de la pression de refoulement durant le cycle de
congélation
1. Déterminer les conditions d’exploitation de la
machine à glaçons :
Temp. d’air entrant dans le condenseur ______
Temp. d’air autour de la machine à glaçons ______
Temp. d’eau entrant dans la cuve à eau ______
2. Voir « Tableaux de durées de cycle/production de
glaçons en 24 heures/pression de fluide frigorigène »
à la page 181 pour la machine à glaçons contrôlée.
Utiliser les conditions d’exploitation établies à l’étape
1 pour déterminer les pressions de refoulement
nominales.
Cycle de congélation ______
Cycle de récolte ______
3. Mesurer la pression de refoulement réelle.
1 min après le début du cycle de
congélation
Milieu du cycle de congélation
Fin du cycle de congélation
Cycle de congélation
kPa (psig)
4. Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3)
à la pression de refoulement nominale (étape 2).
La pression de refoulement est normale si la pression
réelle est comprise dans l’intervalle de pression
nominale indiqué pour les conditions d’exploitation
de la machine à glaçons. Il est normal que la pression
de refoulement soit plus élevée au début du cycle de
congélation (lorsque la charge est la plus élevée), puis
chute tout au long du cycle.
108
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION DE REFOULEMENT
DU CYCLE DE CONGÉLATION ÉLEVÉE
Mauvaise installation
• Voir « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 102
Condenseur à air
• Filtre du condenseur sale
•
Ailettes du condenseur sales
•
Température d’entrée d’air élevée
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
•
Commande de ventilateur défectueuse (voir
« Commande de marche du ventilateur » à la
page 156)
•
Moteur de ventilateur défectueux
•
Vanne de régulation de pression de refoulement
défectueuse (à distance)
Autre
• Surcharge
•
Fluide non condensable (air) dans le circuit
•
Mauvais type de fluide frigorigène
•
Pièces autres que Manitowoc dans le système
•
Restriction de conduites de fluide frigorigène ou
composants côté haut
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
109
LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION DE REFOULEMENT
DU CYCLE DE CONGÉLATION BASSE
Mauvaise installation
• Voir « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 102
Condenseur
• Vanne de régulation de pression de refoulement
défectueuse, pas de dérivation page 161
•
Commande de marche du ventilateur défectueuse,
bloquée en position ouverte (page 156)
Autre
• Charge insuffisante
•
Mauvais type de fluide frigorigène
•
Pièces autres que Manitowoc dans le système
•
Restriction de conduite de fluide frigorigène ou
composant
110
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Analyse de la pression d’aspiration
La pression d’aspiration chute progressivement tout au
long du cycle de congélation. La pression d’aspiration réelle
(et sa vitesse de chute) varie en fonction des températures
d’eau et d’air entrant dans la machine à glaçons. Ces
variables déterminent également la durée des cycles de
congélation.
Pour analyser et identifier la bonne chute de pression
d’aspiration à travers le cycle de congélation, comparer
la pression d’aspiration nominale à la durée nominale du
cycle de congélation.
REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant
d’analyser la pression d’aspiration. Une pression de
refoulement élevée pou basse peut entraîner une pression
d’aspiration élevée ou basse.
1. Déterminer les conditions d’exploitation de la
machine à glaçons :
Temp. d’air entrant dans le condenseur ______
Temp. d’air autour de la machine à glaçons ______
Temp. d’eau entrant dans la cuve à eau ______
2. Voir le tableau Pression de service (à partir de la page
181) pour la machine à glaçons contrôlée.
Utiliser les conditions d’exploitation établies à l’étape
1 pour déterminer les pressions de refoulement
nominales.
Cycle de congélation ______
Cycle de récolte ______
3. Mesurer la pression d’aspiration réelle.
1 min après le début du
cycle de congélation
Milieu du cycle de congélation
Fin du cycle de congélation
Cycle de congélation
kPa (psig)
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
111
4. Comparer la pression d’aspiration réelle (étape 3) à la
pression de refoulement nominale (étape 2).
REMARQUE : La pression d’aspiration est normale si la
pression réelle est comprise dans l’intervalle de pression
nominale indiqué pour les conditions d’exploitation
de la machine à glaçons. Il est normal que la pression
d’aspiration soit plus élevée au début du cycle de
congélation (lorsque la charge est la plus élevée), puis
chute tout au long du cycle.
LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION D’ASPIRATION
ÉLEVÉE
Mauvaise installation
• Voir « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 102
Pression de refoulement
• La pression de refoulement est trop élevée et
influe sur la pression d’aspiration; voir « Analyse
de la pression de refoulement durant le cycle de
congélation » à la page 108
Charge de fluide frigorigène incorrecte
• Surcharge
•
Mauvais type de fluide frigorigène
•
Fluide non condensable dans le circuit
Composants
• Fuite de la vanne de récolte
•
TXV noyé
•
Compresseur défectueux
Autre
• Pièces autres que Manitowoc dans le système
112
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION D’ASPIRATION
BASSE
Mauvaise installation
• Voir « Liste de vérification Installation/Inspection
visuelle » à la page 102
Pression de refoulement
• La pression de refoulement est trop basse et influe sur
le côté basse pression; voir « Analyse de la pression
de refoulement durant le cycle de congélation » à la
page 108
Charge de fluide frigorigène incorrecte
• Charge insuffisante
•
Mauvais type de fluide frigorigène
Autre
• Pièces autres que Manitowoc dans le système
•
Alimentation en eau incorrecte sur l’évaporateur, voir
« Liste de vérification du circuit d’eau » à la page 103
•
Restriction ou obstruction du déshydrateur de
conduite de fluide
•
Restriction ou obstruction de tubulure du côté
aspiration du système de réfrigération
•
TXV insuffisamment alimenté
•
Électrovanne de conduite de fluide fermée
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
113
Analyse de la vanne de récolte
Les symptômes d’une vanne de récolte restant
partiellement ouverte durant le cycle de congélation
peuvent ressembler aux symptômes d’un problème soit
de détendeur, soit de compresseur. Suivre les procédures
ci-dessous pour déterminer si une vanne de récolte reste
partiellement ouverte durant le cycle de congélation.
ANALYSE DE LA VANNE DE RÉCOLTE QUIETQUBE®
La vanne peut présenter une défaillance dans deux
positions :
•
La vanne ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte.
•
La vanne reste ouverte durant le cycle le cycle de
congélation.
La vanne ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte
Bien que la carte de commande ait déclenché un cycle
de récolte, les pressions d’aspiration et de refoulement
restent inchangées par rapport au cycle de congélation. La
machine à glaçons reste dans le cycle de récolte pendant 7
minutes, puis démarre un cycle de décongélation.
La vanne reste ouverte durant le cycle le cycle de
congélation
Les symptômes d’une vanne de récolte restant
partiellement ouverte durant le cycle de congélation
peuvent ressembler aux symptômes d’un problème de
détendeur ou de compresseur. Ces symptômes dépendent
de l’importance de la fuite durant le cycle de congélation.
Une petite fuite provoque un allongement des durées de
congélation et le motif de formation de la glace est normal.
À mesure que la fuite est plus importante, la durée du
cycle de congélation augmente et la quantité de glace au
bas de l’évaporateur diminue.
Une fuite même réduite est audible, alors que la vapeur
traverse la vanne. À mesure que la fuite augmente, cette
indication audible devient plus apparente.
114
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Analyse de la température de conduite d’aspiration dans
le cycle de congélation
La température de la conduite d’aspiration seule ne suffit
pas pour diagnostiquer la machine à glaçons. Toutefois,
la comparaison de cette température durant le cycle de
congélation peut faciliter le diagnostic d’un problème de
fonctionnement.
La température réelle de la conduite d’aspiration dépend
du modèle et évolue tout au long du cycle de congélation.
Pour cette raison, il est difficile d’établir la température
« normale » de la conduite d’aspiration. Pour assurer un
bon diagnostic, il convient d’observer la température de
la conduite d’aspiration du compresseur durant les trois
dernières minutes du cycle de congélation.
1. Aller à Entretien/Diagnostics/Capteurs de
température et observer les thermistances T3 et T4.
2. Suivre la température de la conduite d’aspiration
durant les trois dernières minutes du cycle de
congélation et consigner le point bas.
3. Vérifier que la quantité de fluide frigorigène est
correcte en poids lors de la vidange du fluide et du
remplacement d’un TXV. Une machine à glaçons
QuietQube® fortement surchargée fonctionnant à
une température ambiante inférieure à 21 °C (70 °F)
aura une température de conduite d’aspiration
inférieure à -12 °C (10 °F) et une température de sousrefroidissement de la conduite de fluide supérieure à
14 °C (25 °F).
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
115
SYMPTÔME N° 3 PROBLÈMES DE RÉCOLTE
Glaçon normal
Glaçon fondu
Définition d’un problème de récolte : À l’issue d’un cycle
de récolte de 7 minutes, la ou les plaques de glace sont
toujours au contact de l’évaporateur. La plaque de glace
peut ou non être enlevée à la main. Les problèmes de
récolte relèvent de deux catégories.
•
Plaque de glaçons fondue à la fin du cycle de récolte.
La glace est assez facile à enlever à la main. Le dos
des glaçons est déformé et fondu. Cela indique qu’il
y a quelque chose sur l’évaporateur qui empêche la
plaque de glace de se détacher. Suivre l’organigramme
de dépannage qui convient pour déterminer la cause
du problème. Un nettoyage manuel devra toujours
être effectués lorsque ce problème est rencontré.
•
Plaque de glaçons normale à la fin du cycle de récolte.
La glace est difficile à enlever de l’évaporateur à la
main. Une fois détachée, le dos des glaçons est carré
et ne présente aucun signe de fonte. Cela indique un
problème de réfrigération. L’origine du problème peut
être liée au cycle de congélation ou de récolte. Suivre
l’organigramme de dépannage qui convient pour
déterminer la cause du problème.
116
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Diagnostiquer les problèmes de récolte
Suivre ces étapes dans l’ordre et se reporter aux
procédures particulières indiquées pour dépanner et
diagnostiquer les problèmes :
1. Consigner les numéro de modèle et de série de la
machine à glaçons et du condenseur et vérifier que
la partie principale et l’unité de condensation sont
compatibles.
2. Vérifier que la formation de glaçons est normale, voir
page 104, et que l’épaisseur du pont de glace est
de 3 mm (1/8 po) au début du cycle de récolte, voir
« Contrôle de l’épaisseur de glace » à la page 58.
3. Vérifier que la ou les vannes de récolte sont sous
tension pendant toute la durée du cycle de récolte.
4. Déterminer s’il y a une « fonte des glaçons », voir
page 116.
Des glaçons fondus signifient qu’il ne s’agit pas
d’un problème de réfrigération. Vérifier l’absence
de défauts de l’évaporateur : séparation de grille,
problèmes de revêtement, bâti d’évaporateur fissuré
ou lâche ou défauts de joint de bâti. Si aucun défaut
n’est trouvé, nettoyer soigneusement l’évaporateur.
Les évaporateurs exceptionnellement sales doivent
être nettoyés avec une brosse à récurer.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
117
5. Si les glaçons ne sont pas fondus, vérifier que le
diamètre extérieur des conduites extérieures est
correct (voir page 33), que les conduites extérieures
sont correctement installées (voir page 36) et qu’il
n’y a pas de pincements dans la tubulure.
6. Mesurer la température ambiante et vérifier qu’elle
est conforme directives :
118
A.
Température de l’air entrant dans le condenseur
page 28
B.
Température de l’eau entrant dans la machine à
glaçons page 32
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
7. Consigner les données de fonctionnement de la
réfrigération dans la table.
Données de congélation*
HP¹
LP²
LLT³
HP¹
LP²
LLT³
1 minute que l’eau commence
à s’écouler sur l’évaporateur
Milieu du cycle de congélation
Fin du cycle de congélation
Données de récolte*
30 s après le début de la récolte
2,5 min après le début de la
récolte
Deux évaporateurs – après la
chute de glaçons du premier
évaporateur et avant celle du
deuxième
*Consigner le total du temps de congélation et du temps
de récolte
¹ Pression du côté haut du système de réfrigération
mesurée au niveau de la conduite de refoulement de la
machine à glaçons
² Pression du côté bas du système de réfrigération mesurée
au niveau de la conduite d’aspiration de la machine à
glaçons
³ Température de la conduite de fluide au niveau de la
machine à glaçons - T1 à l’écran (Entretien/Diagnostics/
Capteurs de température)
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
119
TYPE DE PANNE ET SYMPTÔMES
Surcharge de fluide frigorigène page 161
Mesuré durant le cycle de congélation
A.
La pression de refoulement est supérieure ou
proche du maximum des valeurs publiées
B.
Le sous refroidissement est alors supérieur à
14 °C (25 °F).
Défaillance de la vanne de régulation de pression de
refoulement durant le cycle de congélation page 162
Mesuré durant le cycle de congélation
A.
La pression de refoulement oscille vers le haut
et le bas
B.
Température de la conduite de fluide oscille vers
le haut et le bas
C.
La commande de marche du ventilateur met le
moteur de ventilateur du condenseur en marche
et à l’arrêt. Ce symptôme n’est pas observé aux
températures supérieures à 21 °C (70 °F).
Défaillance de la vanne de régulation de pression de
refoulement durant la récolte page 162
Mesuré durant le cycle de récolte
120
A.
La température de la conduite de fluide est basse
B.
30 s après le début de la récolte, il y a une
différence de température détectable au touche
entre le côté refoulement et le côté admission
de la vanne de régulation de pression de
refoulement.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Défaillance de la vanne de récolte
Mesuré durant le cycle de récolte
A.
La haute pression est très élevée
B.
La basse pression est inférieure aux valeurs
publiées.
Défaillance de la commande de marche du ventilateur
page 156
Mesuré durant le cycle de récolte
A.
Le moteur de ventilateur du condenseur ne
s’éteint pas lorsque la pression est inférieure
à la consigne de coupure de la commande de
ventilateur.
Défaillance de la bouteille anti-coups de liquide page
167
Mesuré durant le cycle de congélation
•
La température de la conduite d’aspiration entre la
bouteille anti-coups de liquide et le compresseur
n’augmente pas de plus de 11 °C (20 °F) dans les 6
premières minutes d’un cycle de congélation. L’essai
doit être exécuté après la fin d’un cycle de récolte.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
121
122
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Remarque : Toutes les mesures de
pression sont effectuées à parr des
robinets d’arrêt de liquide et d’aspiraon
ou des orifices d’accès dans la pare
principale de la machine à glaçons.
OUI
DÉMARRER
Vanne(s) de récolte
acvée(s)?
NON
OUI
La machine
à glaçons est-elle
correctement
installée?
NON
Pressions de
récolte normales?
NON
Voir Séquence de fonconnement
et Schéma de câblage
Recfier
l’installaon
OUI
RÉCOLTE
- CYCLE DE
NORMAL,
GLAÇONS
PAS FONDUS
Pas de récolte PAS
- Le DE
cycle
de congélaon
estCONGÉLATION
normal et les glaçons
ne sont
pas fondus
après la récolte
SYMPTÔME N° 3 MODÈLES QUIETQUBE® À UNITÉS DE CONDENSATION CVD
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
123
Froid
Toucher pour vérifier la
température du récepteur
30 s après le début du cycle
de récolte
OUI
Pression de refoulement
basse et pression d’aspiraon basse
durant la récolte?
NON
OUI
OUI
Pas un problème de réfrigéraon.
Ne‚oyer et contrôler l’évaporateur
Changer la vanne
de récolte
Chaud à très chaud au toucher
No, pression de récolte normale
Pression de refoulement
haute et pression d’aspiraon
basse durant la récolte?
OUI
124
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
NON
Moteur de ven lateur du
condenseur en marche en dessous
de la consigne de coupure
durant la récolte?
Froid
Toucher pour vérifier la
température de la conduite de
liquide sur l’unité de condensa on
Froid
Toucher pour contrôler la
température de la conduite de
liquide à l’arrière de la par e
principale
Froid
OUI
Très chaud au toucher
Très chaud au toucher
Voir les diagnos cs de
commande de marche
du ven lateur
Vérifier l’absence de
restric on, la sec on
des conduites extérieures
et l’isola on
Décoller le robinet
d’arrêt de conduite de
fluide ou le changer
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
125
Voir le tableau Symptôme
2 Analyse opéra onnelle
de la réfrigéra on
Régulateur de pression
à 100 % de dériva on
Toucher pour vérifier la température de la
conduite de refoulement 30 s après le début
du cycle de récolte (voir Diagnos cs du
régulateur de pression de condensa on
durant la récolte)
NON
IMPORTANT
Peser la charge de fluide récupérée. Si
elle n’est pas correcte, vidanger et
recharger, si elle est correcte,
con nuer
Vidanger le circuit, recharger et
effectuer un essai de produc on
Charge de fluide
frigorigène incorrecte
Régulateur de pression
de condensa on pas à 100 %
de dériva on
Changer le régulateur
de pression
Charge en fluide
frigorigène correcte
126
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
NON
Glace restant gelée dans
l’évaporateur à la fin du
cycle de récolte?
NON
DÉMARRER
Arrière des glaçons fondu à
la fin du cycle de récolte?
Voir le tableau
Symptôme 2 Analyse
opéra­onnelle du
cycle de congéla­on
OUI
OUI
NON
Écoulement d’eau sur
l’évaporateur dans le
cycle de récolte?
OUI
Machine à glaçons
de niveau?
OUI
NON
Voir les
diagnos­cs du
robinet de
vidange
Me‚re la
machine à
glaçons de
niveau
Pas de récolte - Le cycle de congélaon est normal et les glaçons sont fondus après la récolte
SYMPTÔME N° 4 MODÈLES QUIETQUBE® À UNITÉS DE CONDENSATION CVD
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
127
Voir la procédures de
neoyage manuel
OUI
Voir le Tableau dʼanalyse
du cycle de congélaon
NON
> 65 °C / 150 °F
Température de conduite de refoulement
normale à la fin du cycle de congélaon?
NON
Évaporateur sale ou
endommagé? (Sécher l’évaporateur d’abord
puis contrôler) Bosses, cloisons lâches ou
problèmes de revêtement
NON
OUI
Voir la procédures
de neoyage manuel
L’épaisseur de
glace, les temps de
cycle et les poids de plaque
sont-ils corrects?
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
128
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Procédures de vérification des composants
CARTE DE COMMANDE, AFFICHEUR ET ÉCRAN TACTILE
FONCTION
La carte de commande, l’afficheur et l’écran tactile
fournissent des entrées utilisateur et commandent la
séquence de fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : Lorsqu’une tension est appliquée aux bornes
55 et 56 de la carte de commande, les voyants « Display »
et « Micro » clignotent de façon aléatoire. Les deux
voyants verts se trouvent dans le coin supérieur de la carte
de commande.
Diagnostics d’affichage
Symptôme - Le voyant Micro clignote et le voyant Display
est éteint.
1. Redémarrer la machine à glaçons en coupant
l’alimentation pendant un minimum de 15 secondes
avant de la rétablir, puis vérifier que le voyant Micro
clignote normalement.
2. Débrancher le câble de communication issu du
module d’affichage de la carte de commande et voir
s’il y a des broches endommagées ou corrodées.
Rebrancher après inspection.
3. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt de l’afficheur
et observer le voyant Display vert sur la carte de
commande.
A.
Le voyant Display clignote - Effectuer un essai de
marche de la machine à glaçons.
B.
Le voyant Display est éteint - Changer l’ensemble
afficheur-écran tactile.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
129
Diagnostics de la carte de commande
1. Le voyant Micro ne clignote pas.
2. Couper l’alimentation électrique de la machine à
glaçons et attendre 15 secondes avant de la rétablir.
A.
Le voyant Micro clignote - passer à l’étape 3.
B.
Le voyant Micro est éteint - effectuer un essai de
continuité du fusible. Si le fusible est en bon état,
changer la carte de commande.
3. Effectuer une séquence d’auto-vérification de la carte
de commande.
•
Menu / Entretien / Diagnostics / Carte de commande /
Auto vérification
La carte de commande exécute une auto-vérification.
L’écran affiche les contrôles positifs et négatifs à mesure
qu’ils sont effectués.
•
Résultat positif - La carte de commande fonctionne
normalement, procéder aux diagnostics de l’écran
tactile à la page suivante.
•
Résultat négatif - Changer la carte de commande.
130
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Diagnostics de l’écran tactile
Vérifier que l’écran tactile est déverrouillé avant d’effectuer
les diagnostics.
1. Aller à Interface utilisateur sur l’afficheur et suivre les
instructions à l’écran.
•
Menu / Entretien / Diagnostics / Interface utilisateur
REMARQUE : Durant l’étalonnage de l’écran, il est
important d’appuyer sur les réticules pendant trois
secondes à la fois.
2. L’étalonnage est soit positif (réussi), soit négatif
(échec). Si l’étalonnage de l’écran tactile échoue et
qu’il ne fonctionne pas correctement dans les autres
fonctions de menu, changer le module d’écran tactile.
REMARQUE : Veiller à bien suivre toutes les instructions
d’étalonnage de l’écran. Le fait de sauter des étapes
produit un message d’échec de l’étalonnage.
Importan
Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons
sans écran tactile en appuyant sur le bouton d’essai de la
carte de commande.
UTILISATION D’UNE MACHINE À GLAÇONS SANS
ÉCRAN TACTILE
Le bouton-poussoir « Test/Display Bypass », voir page
202, déclenche la fabrication de glaçons sans l’affichage.
Ce bouton a la même fonction que l’option Fabrication de
glaçons à l’écran tactile. La machine poursuit la fabrication
de la glaçons pendant 7 jours ou jusqu’à ce qu’un afficheur
soit installé et raccordé. Appuyer une nouvelle fois sur
le bouton Test après expiration de la période initiale de
7 jours pour démarrer une nouvelle période de 7 jours.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
131
ESSAI DES RELAIS DE LA CARTE DE COMMANDE
La carte de commande peut être configurée pour activer
tous les relais pendant 3,5 minutes. Cela permet de vérifier
que les relais de la carte de commande sont fermés et
que la tension secteur est disponible pour les composants
de la machine à glaçons : pompe à eau, robinet de
vidange, robinet d’arrivée d’eau, vanne(s) de récolte,
compresseur(s) d’air, contacteur/compresseur/moteur de
ventilateur. La commande de marche du ventilateur doit se
fermer pour mettre le moteur de ventilateur sous tension.
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour mettre la
machine à glaçons à l’arrêt et activer tous les relais
par l’intermédiaire du menu.
•
Menu / Entretien / Diagnostics / Carte de commande /
Activer tous les relais
2. La carte de commande excite tous les relais et le
voyant rouge à côté du relais. Le voyant rouge indique
que la bobine du relais est excitée.
3. Vérifier que la tension secteur est présente aux
bornes des composants individuels.
A.
La tension secteur est présente et le composant
ne fonctionne pas : changer le composant
B.
Il n’y a pas de tension de réseau aux bornes du
composant - Passer à l’étape 5
4. À l’aide du schéma de câblage, déterminer
l’emplacement du câble sur le connecteur Molex 9
broches pour le composant contrôlé.
5. Vérifier la présence d’une tension secteur au niveau
du connecteur Molex 9 broches de la carte de
commande.
132
A.
Tension secteur sur le connecteur 9 broches Réparer le câblage vers le composant
B.
Pas de tension sur le connecteur 9 broches Changer la carte de commande
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
PROGRAMMER UNE CARTE DE COMMANDE DE
RECHANGE
Une carte de commande Indigo NXT de rechange
nécessite que le numéro de modèle soit entré afin
d’activer les tables de recherche qui conviennent pour le
fonctionnement et le diagnostic. Cela peut se faire de deux
façons différentes, par configuration USB ou configuration
manuelle.
Configuration USB - S’utilise lorsque la carte de commande
est opérationnelle et qu’elle présente un problème
mécanique, comme un relais qui accroche. Les données de
la machine sont transférées vers la carte de commande de
rechange à partir de la carte de commande défectueuse.
Voir « Exporter des données vers une clé USB » à la page
135 avant d’installer la carte de rechange.
Configuration manuelle - S’utilise lorsque la carte de
commande n’est pas opérationnelle ou que les données de
la carte défectueuse ne sont pas fiables.
1. Installer la carte de commande de rechange et
remettre sous tension.
2. Aller à l’écran de changement de carte de commande
et suivre les instructions à l’écran :
Menu / Entretien / Changement carte commande.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
133
CARACTÉRISTIQUES ET FORMATAGE DE LA CLÉ USB
La mise à jour du micrologiciel sur les machines à glaçons
modèle Indigo NXT nécessite une clé USB de 32 Go ou
moins formatée comme il se doit. Toutes les clés USB
doivent être formatées avant utilisation afin d’effacer tous
les fichiers ou logiciels qui y sont enregistrés.
Caractéristiques de la clé USB :
• USB version 2
• Capacité de 32 Go ou moins
• Système de fichier Fat32
Formatage de la clé USB :
La procédure de formatage d’une clé USB dépend du
système d’exploitation. Voir les instructions de formatage
sur le site Web de l’éditeur du logiciel de système
d’exploitation.
134
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
EXPORTER DES DONNÉES VERS UNE CLÉ USB
Le contenu de la mémoire de la carte de commande peut
être copié sur une clé USB pour transférer les données de
configuration et/ou de cycles à une carte de commande de
rechange ou pour transférer l’information de configuration
à d’autres machines à glaçons. Le service après-vente peut
également avoir besoin des données à des fins d’analyse
ou pour faciliter le dépannage. Les fichiers de données
sont de taille réduite et peuvent être joints à un courriel.
Importan
La clé USB doit être formatée avant utilisation. Tous les
fichiers et logiciels figurant sur la clé sont effacés durant
le processus de formatage.
1. Vérifier que la machine à glaçons est en marche.
2. Appuyer sur la touche Menu.
3. Aller à USB : Menu / Entretien / USB.
4. Insérer la clé USB dans le port USB de la carte
de commande de la machine à glaçons. Ne pas
débrancher la clé USB avant que le transfert soit
terminé.
5. Sélectionner Exporter les données (ne pas retirer la
clé USB avant la fin de la mise à jour) puis débrancher
la clé USB une fois le transfert terminé.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
135
METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ
USB
Importan
La clé USB doit être formatée avant utilisation. Tous les
fichiers et logiciels figurant sur la clé sont effacés durant
le processus de formatage.
1. Glisser et déplacer les fichiers du site Web ou du
courriel vers une clé USB, en s’assurant qu’ils ne sont
pas dans un dossier.
2. Vérifier que la machine à glaçons est en marche.
3. Aller à USB : Menu / Entretien / USB.
4. Insérer la clé USB dans le port USB de la carte
de commande de la machine à glaçons. Ne pas
débrancher la clé USB avant la fin de la mise à jour.
REMARQUE : Voir l’emplacement du port USB sous « Carte
de commande électronique » à la page 202.
5. Sélectionner Mise à jour du micrologiciel puis
débrancher la clé USB une fois le transfert terminé.
136
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
FUSIBLE PRINCIPAL
FONCTION
Le fusible du tableau de commande met la machine à
glaçons à l’arrêt si la défaillance d’un composant produit
un fort appel de courant.
CARACTÉRISTIQUES
Le fusible principal est de 250 V, 6,3 A.
nAvertissement
Une tension d’alimentation (secteur) élevée est appliquée
en permanence à la carte de commande (bornes 55 et
56). Le retrait du fusible de la carte de commande ou la
mise à l’arrêt à la l’aide de la touche Marche/Arrêt ne
coupe pas l’alimentation électrique fournie à la carte de
commande.
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
1. Si les voyants de la carte de commande s’allument,
c’est que le fusible est en bon état.
nAvertissement
Sectionner l’alimentation électrique de l’ensemble de la
machine à glaçons avant de poursuivre.
2. Retirer le fusible. Vérifier la continuité du fusible avec
un ohmmètre.
Mesure
Ouvert (OL)
Fermé (O)
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Résultat
Changer le fusible
Fusible en bon état
137
CONTACTEUR DE BAC
FONCTION
Le mouvement du rideau d’eau ou des amortisseurs de
glaçons commande l’actionnement du contacteur de bac.
Le contacteur de bac a deux fonctions principales :
1. Mettre fin au cycle de récolte et ramener la machine
à glaçons au cycle de congélation. Cela se produit si le
contacteur de bac est ouvert puis refermé dans les 30
secondes durant le cycle de récolte.
2. Arrêt automatique de la machine à glaçons. Si le bac
de stockage est plein à la fin d’un cycle de récolte, la
plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau
ou des amortisseurs de glaçons et les maintient
ouverts. Si le rideau d’eau ou les amortisseurs de
glaçons sont maintenus ouverts pendant 30 secondes,
la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons
reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glaçons
soient retirés du bac de stockage pour permettre aux
glaçons de tomber au-delà du rideau d’eau ou des
amortisseurs de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou
les amortisseurs de glaçons reviennent en position de
marche, le contacteur de bac se ferme et la machine
à glaçons redémarre, à condition que le délai de 10
minutes soit écoulé.
Importan
Le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons doivent
être en position de marche (contacteur du bac fermé)
pour démarrer la fabrication de glaçons.
CARACTÉRISTIQUES
Le contacteur de bac est un commutateur à lames à
actionnement magnétique. L’aimant est attaché au coin
inférieur droit du rideau d’eau et aux deux extrémités des
amortisseurs de glaçons.
Le contacteur de bac est raccordé à un circuit de tension
continue variable (la tension ne reste pas constante).
REMARQUE : En raison de la variation importante de la
tension, il est déconseillé d’utiliser un voltmètre pour
vérifier le fonctionnement du contacteur de bac.
138
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Diagnostic
SYMPTÔMES
Le contacteur de bac ne s’ouvre pas
• La machine à glaçons ne lance pas de cycle de
fabrication de glaçons et l’écran affiche « Bac plein ».
•
La machine à glaçons affiche « Bac plein enlever les
glaçons » durant le cycle de nettoyage.
Le contacteur de bac ne se ferme pas
• Durant la marche, l’alerte « Récolte longue » s’affiche
et l’erreur E02 Récolte longue est indiquée.
•
Arrêt possible sur une erreur E02 Récolte longue.
•
Le cycle de récolte se poursuit après que les glaçons
ouvrent et ferment l’amortisseur de glaçons (le cycle
de récolte est de 7 minutes).
Mauvais fonctionnement du contacteur de bac
• Temps de récolte anormalement courts (moins de
30 secondes) dans l’écran d’historique des données.
•
Occasionnellement, importante plaque de glace dans
le bac parce que le contacteur de bac a mis fin à la
récolte et lancé un autre cycle de congélation avant
que les glaçons soient libérés.
Amortisseur de glaçons grippé/coincé
• Faible production (peut être intermittente) sans
déclenchement d’alerte.
•
L’utilisateur constate que la machine à glaçons est
arrêtée à un moment où elle est habituellement
en marche ou qu’elle démarre un nouveau cycle de
congélation lorsqu’on la heurte.
REMARQUE : Il se peut que l’amortisseur de glaçons frotte
sur l’extrusion de l’évaporateur. L’arrondissement du
rebord intérieur des deux côtés de l’amortisseur de glaçons
avec du papier de verre, une lime ou de la toile émeri suffit
normalement à résoudre ce problème.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
139
DIAGNOSTIC
1. Vérifier que le contacteur de bac, le rideau/
amortisseur et l’aimant de rideau/amortisseur sont en
place puis aller au menu des entrées.
• Menu/Entretien/Diagnostics/Entrées
2. Ouvrir et fermer le ou les amortisseurs de glaçons à
plusieurs reprises tout en observant l’affichage et les
voyants de la carte de commande.
A.
Le contacteur de rideau s’ouvre et se ferme L’écran indique l’ouverture et la fermeture et
le voyant de la carte de commande s’allume
et s’éteint - Le contacteur de bac fonctionne
normalement
B.
Le contacteur de rideau reste fermé, l’écran
indique qu’il est fermé et le voyant de la carte de
commande reste allumé - Aller à l’étape 3
C.
Le contacteur de rideau reste ouvert, l’écran
indique qu’il est ouvert et le voyant de la carte
de commande reste éteint - Aller à l’étape 3
3. Débrancher le câble de contacteur de bac de la carte
de commande.
4. Sur la carte de commande, relier la borne du
contacteur de bac à la terre à l’aide d’un fil volant,
appuyer sur la touche Alimentation et observer
l’affichage et les voyants de la carte de commande.
140
A.
Le contacteur de rideau se ferme, l’écran
indique qu’il est fermé, le voyant de la carte de
commande s’allume et la machine à glaçons
démarre - Changer le contacteur de bac
B.
Le contacteur de rideau reste ouvert, l’écran
indique qu’il est ouvert et le voyant de la
carte de commande est éteint - Vérifier que la
procédure a été correctement suivie - Changer la
carte de commande
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
CIRCUIT DE RÉGULATION DU NIVEAU D’EAU
FONCTION
La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau de l’eau en
détectant le contact de l’eau avec le capteur. La sonde de
niveau d’eau comporte trois capteurs. Deux capteurs de
même longueur sont utilisés pour mesurer la conductivité
pour les diagnostics. La configuration par défaut mesure
la résistance entre les deux capteurs longs et le capteur
court.
CARACTÉRISTIQUES
Réglage de niveau d’eau du cycle de congélation
Le niveau d’eau n’est pas modifiable. Si le niveau d’eau
n’est pas correct, vérifier la position de la sonde de niveau
d’eau. Repositionner ou nettoyer la sonde comme il se
doit.
Arrêt de sécurité du robinet d’arrivée d’eau
En cas de défaillance de la sonde de niveau d’eau, cette
fonction limite la durée maximale pendant laquelle le
robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
MODÈLES À UN ÉVAPORATEUR
Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, la
carte de commande ferme automatiquement le robinet
d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 12,5 minutes
en continu (30 secondes durant le pré-refroidissement
et deux périodes de 6 minutes durant le cycle de
congélation). Le cycle initial est de 14 minutes et de
12,5 minutes par la suite.
MODÈLES À DEUX ÉVAPORATEURS
Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, la
carte de commande ferme automatiquement le robinet
d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 16,5 minutes
en continu (30 secondes durant le pré-refroidissement
et deux périodes de 8 minutes durant le cycle de
congélation). Le cycle initial est de 18 minutes et de
16,5 minutes par la suite.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
141
FONCTIONNEMENT DU PRÉ-REFROIDISSEMENT ET DU
CYCLE DE CONGÉLATION
Le robinet d’arrivée d’eau s’active et se désactive en
conjonction avec la sonde de niveau d’eau placée dans la
cuve à eau.
•
Le robinet d’arrivée d’eau est activé (ouvert) lorsqu’il
n’y a pas d’eau au contact de la sonde de niveau d’eau.
•
Le robinet d’arrivée d’eau se désactive lorsque l’eau a
été au contact de la sonde de niveau d’eau pendant 6
secondes en continu.
•
Le robinet d’arrivée d’eau peut s’activer et se
désactiver une fois durant le pré-refroidissement et
jusqu’à deux fois durant le cycle de congélation.
•
Temps maximal de remplissage en cycle de
congélation :
Un évaporateur - 12 minutes
Deux évaporateurs - 16 minutes
Le robinet d’arrivée d’eau s’active durant le cycle de prérefroidissement et se désactive si l’eau touche le capteur
de niveau haut (dans la majorité des cas, la cuve à eau ne
se remplit pas complètement durant le pré-refroidissement
et le robinet d’arrivée d’eau est toujours activé au début
du cycle de congélation). Le robinet d’arrivée d’eau reste
activé jusqu’à ce que l’eau touche le capteur de niveau
d’eau haut. Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre puis se ferme
une fois de plus pour refaire le plein de la cuve à eau. Le
robinet d’arrivée d’eau est ensuite désactivé pendant toute
la durée du cycle de congélation.
UTILISATION D’EAU DÉSIONISÉE OU FILTRÉE PAR
OSMOSE INVERSE
Si l’eau utilisée a un bas taux de matières dissoutes totales
(MDT), la sensibilité de la sonde de niveau d’eau peut
être augmentée en déplaçant le cavalier d’une broche
(voir l’emplacement sous « Commande de marche du
ventilateur » à la page 156).
Les schémas Carte de commande électronique montrent
la position par défaut du cavalier, entre les broches de
gauche et du milieu. Placer le cavalier entre les broches du
milieu et de droite puis activer le menu d’osmose inverse
« Consommer moins d’eau avec l’osmose inverse » pour
augmenter la sensibilité de la sonde de niveau d’eau.
142
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Diagnostic
Vérifier les données en temps réel
1. Aller à Menu/Entretien/Diagnostics/Entrées
2. Observer les paramètres Niveau eau bas et Niveau
eau haut
•
Pas de détection : pas du contact du capteur avec
l’eau.
•
Détection : contact du capteur avec l’eau.
REMARQUE : Si de l’eau désionisée ou filtrée par osmose
inverse est utilisée, déplacer le cavalier d’une broche
(voir « Carte de commande électronique » à la page
202) et activer le menu d’osmose inverse « Consommer
moins d’eau avec l’osmose inverse » pour augmenter la
sensibilité.
3. Débrancher le faisceau de câbles de sonde de
niveau d’eau de la carte de commande et mesurer la
résistance du faisceau et de la sonde de niveau d’eau.
Les mesures normales indiquent une résistance nulle.
Blanc
Noir
Rouge
Capteur court
Résistance de la sonde de niveau
d’eau et du faisceau de câbles
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
143
SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE (DÉCLENCHE LA
RÉCOLTE)
FONCTION
La sonde d’épaisseur de glace détecte la glace sur
l’évaporateur et envoie un signal à la carte de commande
pour démarrer un cycle de récolte.
CARACTÉRISTIQUES
Fonction de verrouillage de durée de congélation
Le système de commande de la machine à glaçons intègre
une fonction de verrouillage de durée de congélation de
6 minutes. Cela empêche la machine à glaçons d’entrer et
sortir rapidement du mode de récolte.
Temps maximal de congélation
Le temps maximal de congélation est de 35 minutes après
quoi la carte de commande déclenche automatiquement
une séquence de récolte.
Température maximale
La température pour la sonde d’épaisseur de glaçons est
49 °C (120 °F). Ne pas nettoyer la sonde au lave-vaisselle
ou ne pas l’exposer à des températures au dessus du
maximum.
144
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Contrôle de l’épaisseur de glace
La sonde d’épaisseur de glace est réglée à l’usine pour
maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans
anti-éclaboussures sont en place avant d’effectuer cette
vérification. Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau
par éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un
ajustement, puis le remettre immédiatement en place
une fois l’ajustement effectué. Effectuer cet ajustement
uniquement lorsque la machine à glaçons est à l’arrêt pour
éviter de déclencher une récolte.
1. Contrôler le pont qui relie les glaçons. Son épaisseur
doit être d’environ 3 mm (1/8 po).
2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis
d’ajustement de la sonde d’épaisseur de glace dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’épaisseur du pont et dans le sens inverse pour
diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ,
fixer un espace de 7 mm (9/32 po) entre le méplat de
la sonde d’épaisseur de glace et l’évaporateur. Ajuster
ensuite pour obtenir une épaisseur de 3 mm (1/8 po).
3. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur de glace et
le support n’entravent pas le mouvement de la sonde.
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DU PONT DE
GLACE
VIS DE RÉGLAGE
PLACER UN FORET DE PERCEUSE
DE 7 mm (9/32 po) ICI POUR
DÉFINIR L’ÉCART INITIAL
Réglage de l’épaisseur de glace
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
145
Diagnostics de la sonde d’épaisseur de glace
1. Effectuer une séquence d’auto-vérification de la carte
de commande et s’assurer que l’essai du circuit ITP
interne est positif avant de poursuivre.
(Menu/Entretien/Diagnostics/Carte de commande/
Auto vérification)
•
Circuit d’épaisseur de glace : Positif = Passer à
l’étape 2.
•
Circuit d’épaisseur de glace : Négatif = Changer la
carte de commande.
2. Le cas échéant, lancer manuellement un cycle récolte
dans le menu Entretien pour éliminer toute la glace
de l’évaporateur.
3. Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre la
machine à l’arrêt.
4. Couper l’alimentation électrique de la machine à
glaçons au niveau du sectionneur principal.
5. Vérifier le bon état de la sonde d’épaisseur de glace.
Voir notamment si la face de la sonde présente un
gonflement, des fissures autour du mamelon et des
déformations des broches de pivotement ou des bras
de broche de pivotement.
6. Vérifier que l’écartement de la sonde d’épaisseur des
glaçons est d’environ 7 mm (9/32 po) et que le fil et
le support de la sonde n’entravent pas le mouvement
de la sonde. Voir « Sonde d’épaisseur de glace
(déclenche la récolte) » à la page 144.
7. Rétablir l’alimentation électrique de la machine à
glaçons au niveau du sectionneur principal et vérifier
que la machine est à l’arrêt.
8. Aller au menu Données en temps réel (Menu/
Entretien/Données/Données en temps réel/Entrées)
et observer ITP FFT 100 Hz et 120 Hz.
146
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
9. Observer la plage numérique initiale et effectuer un
essai de tapotement.
•
Retirer le rideau d’eau ou l’écran antiéclaboussures, le cas échéant.
•
Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et
tapoter délicatement le mamelon sur la face de la
sonde pendant au moins 10 secondes.
REMARQUE : Lors de l’essai de tapotement :
•
Positif = Pas de problème d’ITP
•
Négatif = Contrôler la tension CC sur la carte de
commande.
Les valeurs initiales affichées changent constamment et
sont inférieures à 3000.
Si la mesure initiale est inférieure à 300 et la mesure
lors de l’essai de tapotement de 3300 ou plus, la sonde
d’épaisseur de glace et la carte de commande fonctionnent
normalement.
Les valeurs initiales affichées ne changent pas ou
n’ont pas augmenté d’au moins 3000 durant l’essai de
tapotement.
• Vérifier que le connecteur de la sonde d’épaisseur
de glace est correctement branché sur la carte de
commande et que le câblage de la sonde d’épaisseur
de glace est correct. Si le câblage est incorrect, changer
la sonde d’épaisseur de glace.
Connecteur J11 sur la carte de commande
Broche 1 (+)
Rouge
Broche 2 (-)
Noir
Broche 3
Fil torsadé
10. Débrancher la sonde d’épaisseur de glace et régler
un multimètre sur sa gamme de tension continue.
Mesurer la tension entre la broche 1 (+) (fil rouge)
et la broche 2 (-) (fil noir). Voir l’emplacement sous
« Carte de commande électronique » à la page 202.
A.
Mesures de tension entre 3,25 et 3,35 VCC =
Changer la sonde d’épaisseur de glace.
B.
Mesure de tension pas entre 3,25 et 3,35 VCC =
Changer la carte de commande.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
147
SONDE DE NIVEAU DE BAC
La sonde de niveau de bac accessoire met la machine à
glaçons à l’état de bac plein lorsque les glaçons abaissent
sa température à 2,2 °C (36 °F) ou moins. L’écran tactile
affiche le mode Programme activé durant l’état de bac
plein. Un niveau de glaçons moindre dans les distributeurs
évite les remplissages excessifs ou les dommages au
moteur ou à la roue de distribution.
•
La sonde du bac mesure la température réelle et doit
être raccordée à la borne T5 de la carte de commande.
•
La carte de commande reconnaît automatiquement
la sonde de niveau de bac lorsqu’elle est installée. Si
la sonde de niveau de bac n’a pas été reconnue par la
carte de commande, rétablir les réglages d’usine par
défaut et exécuter l’assistant de démarrage.
Fonctionnement normal
La carte de commande lance un cycle de bac plein et une
temporisation de 10 minutes lorsque les deux événements
suivants se produisent :
1. La carte de commande reçoit une entrée de
température de 2,2 °C (36 °F) ou moins de la sonde de
bac (thermistance T5) à la fin du cycle de congélation.
2. La mesure de température reste à 2,2 °C (36 °F) ou
moins pendant toute la durée du cycle de récolte.
La machine à glaçons redémarre à l’expiration du délai
de temporisation une fois que la sonde de bac mesure
une température de 2,8 °C (37 °F) ou plus. La fabrication
de glaçons reprend à la mise en service initiale ou au
redémarrage après un arrêt automatique (voir « Séquence
de fonctionnement » à la page 60).
148
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Dépannage :
Se reporter au fonctionnement normal avant de procéder
au démarrage - la mesure de la thermistance T5 doit
indiquer 2,2 °C (36 °F) ou moins pendant le cycle de
congélation et toute la durée du cycle de récolte pour
déclencher un arrêt pour bac plein à la fin du cycle de
récolte.
Afficher la température de la thermistance T5 à l’écran
(Menu / Entretien / Diagnostics / Températures).
COURT-CIRCUIT DE LA SONDE - TEMPÉRATURE
AFFICHÉE SUPÉRIEURE À 204 °C (400 °F) :
Un court-circuit de fil de sonde ou thermistance se traduit
par une indication de température supérieure à 204 °C
(400 °F). Ce problème entraîne l’arrêt pour bac plein de
la machine à glaçons uniquement lorsque le contacteur
de bac (rideau) est ouvert à la fin d’un cycle de récolte.
La machine à glaçons redémarre une fois que le rideau se
ferme.
SONDE EN CIRCUIT OUVERT - TEMPÉRATURE AFFICHÉE
-30 °C (-22 °F)
Un fil de sonde ou une thermistance en circuit ouvert se
traduit par une indication de température inférieure à
-23 °C (-10 °F). Ce problème entraîne l’arrêt pour bac plein
de la machine à glaçons uniquement lorsque le contacteur
de bac (rideau) est ouvert à la fin d’un cycle de récolte.
La machine à glaçons redémarre une fois que le rideau se
ferme.
SONDE HORS LIMITES - LA MESURE DE TEMPÉRATURE
EST INFÉRIEURE OU SUPÉRIEURE À LA TEMPÉRATURE
RÉELLE AU NIVEAU DE LA SONDE DE NIVEAU DE BAC
Une thermistance hors limites peut produire une indication
de température supérieure ou inférieure à la température
réelle à l’emplacement de la sonde de niveau de bac.
1. Vérifier la température réelle à l’emplacement de la
sonde de niveau de bac avec un thermomètre.
2. Voir « Essai des thermistances » à la page 152.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
149
THERMISTANCES
FONCTION
Les valeurs de résistance des thermistances changent avec
la température. La valeur fournie à la carte de commande
permet d’établir la température à l’emplacement de la
thermistance.
CARACTÉRISTIQUES
Température de la thermistance
°C
°F
-30 à -20
-22 à -4
-20 à -10
-4 à 14
-10 à 0
14 à 32
0 à 10
32 à 50
10 à 20
50 à 68
20 à 30
68 à 86
30 à 40
86 à 104
40 à 50
104 à 122
50 à 60
122 à 140
60 à 70
140 à 158
70 à 80
158 à 176
80 à 90
176 à 194
90 à 100
194 à 212
100 à 110
212 à 230
110 à 120
230 à 248
120 à 130
248 à 266
130 à 140
266 à 284
140 à 150
284 à 302
150 à 160
302 à 320
160 à 170
320 à 338
170 à 180
338 à 356
180 à 190
356 à 374
190 à 200
374 à 392
150
Résistance
k Ohms (x 1000)
820,85 à 466,35
466,35 à 269,05
269,05 à 160,70
160,70 à 98,930
98,930 à 62,015
62,015 à 39,695
39,695 à 25,070
25,070 à 17,481
17,481 à 11,860
11,860 à 8,1900
8,1900 à 5,7530
5,7530 à 4,1015
4,1015 à 2,9735
2,9735 à 2,1885
2,1885 à 1,6290
1,6290 à 1,2245
1,2245 à 0,9319
0,9319 à 0,7183
0,7183 à 0,5624
0,5624 à 0,4448
0,4448 à 0,3530
0,3530 à 0,2831
0,2831 à 0,2273
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Matrice de thermistances
La machine à glaçons est fournie de série avec quatre
thermistances. Elles sont marquées T1, T2, T3 et T4. Trois
thermistances supplémentaires sont proposées en option
pour mesure le niveau du bac à glaçons, la température de
l’arrivée d’eau potable et la température de l’air entrant
dans le condenseur.
EMPLACEMENT DES SONDES DE TEMPÉRATURE
Modèles à 1 évaporateur, 1 circuit d’évaporateur
Voir l’illustration page 204
T1 - Entrée de récepteur
T2 - Sortie de récepteur
T3 - Entrée d’évaporateur
T4 - Sortie d’évaporateur
Modèles à 1 évaporateur, 2 circuits d’évaporateur.
Voir l’illustration page 206
T1 - Entrée de récepteur
T2 - Sortie de récepteur
T3 - Sortie d’évaporateur du deuxième circuit d’évaporateur
T4 - Sortie d’évaporateur du premier circuit d’évaporateur
Modèles à 2 évaporateurs, 1 circuit
Voir l’illustration page 208
T1 - Entrée de récepteur
T2 - Sortie de récepteur
T3 - Sortie d’évaporateur du deuxième circuit d’évaporateur
T4 - Sortie d’évaporateur du premier circuit d’évaporateur
Modèles à 2 évaporateurs, 2 circuits
Voir l’illustration page 210
T1 - Entrée de récepteur
T2 - Sortie de récepteur
T3 - Sortie d’évaporateur du deuxième circuit d’évaporateur
T4 - Sortie d’évaporateur du premier circuit d’évaporateur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
151
SYMPTÔME
Le journal des alertes indique une erreur T1, T2, T3 ou T4.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
REMARQUE : Aller à Menu / Entretien / Données /
Données en temps réel / Heure et température.
REMARQUE : Une thermistance en circuit ouvert affiche
-23 °C (-10 °F) et une thermistance en court-circuit affiche
204 °C (400 °F).
Essai des thermistances
1. Débrancher la thermistance suspecte de la carte
de commande et l’échanger avec une autre
thermistance.
A.
Les symptômes se déplacent avec la
thermistance : changer la thermistance.
B.
Le symptôme ne change pas : effectuer un essai
de la carte de commande.
Essai de la carte de commande
1. Débrancher la thermistance de la carte de
commande - La chute à -23 °C (-10 °F) de la mesure
de température affichée indique que la carte de
commande fonctionne normalement.
2. Court-circuiter les broches de la thermistance L’augmentation jusqu’à 204 °C (400 °F) de la mesure
de température affichée indique que la carte de
commande fonctionne normalement.
152
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
CONTACTEUR DE COUPURE HAUTE PRESSION (HPCO)
FONCTION
Arrêter la machine à glaçons si la pression côté haut
est trop élevée. Le contacteur HPCO est normalement
fermé et s’ouvre en cas d’augmentation de la pression de
refoulement.
CARACTÉRISTIQUES
R404A
R410A
Caractéristiques
Déclenchement
Enclenchement
3102 ±48 kPa
2068 ±69 kPa
(450 ±7 psig
(300 ±10 psig
31 ±0,48 bar)
(20,68 ±0,69 bar)
3147 ±69 kPa
3103 ±69 kPa
(600 ±10 psig)
(450 ±10 psig)
Réarmement automatique
L’ouverture du HPCO déclenche un délai de temporisation
du compresseur de 5 minutes. Si le HPCO s’ouvre et se
ferme de façon répétée ou qu’il ne se ferme pas, cela
déclenche une erreur E01 Congélation longue.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Raccorder les manomètres à la machine à glaçons.
2. Brancher un voltmètre en parallèle sur la commande
de marche du ventilateur, sans débrancher les fils.
3. Voir le tableau ci-dessous.
Consigne HPCO
Inf. à déclench.
Sup. à enclench.
Mesure attendue
0V
Tension secteur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Position contact HPCO
Fermé
Ouvert
153
CONTACTEUR DE COUPURE BASSE PRESSION (LPCO)
FONCTION
Fournit ou coupe l’alimentation au temporisateur du
compresseur lorsque la pression d’aspiration passe audessus ou en dessous du point de consigne.
Le contacteur LPCO est fermé aux pressions supérieures
à la consigne et s’ouvre aux pressions inférieures à la
consigne.
R404A
R410A
Caractéristiques
Déclenchement
83 ±21 kPa
(12 ±3 psig)
138 ±21 kPa
(20 ±3 psig)
Enclenchement
241 ±34 kPa
(35 ±5 psig)
345 ±34 kPa
(50 ±5 psig)
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
L’ouverture du LPCO déclenche le relais de temporisation
de 5 minutes du compresseur. Si le LPCO s’ouvre et se
ferme de façon répétée ou qu’il ne se ferme pas, cela
déclenche une erreur E01 Congélation longue.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Raccorder les manomètres à la machine à glaçons.
2. Brancher un voltmètre en parallèle sur la commande
de marche du ventilateur, sans débrancher les fils.
3. Voir le tableau ci-dessous.
Consigne LPCO
Sup. à enclench.
Inf. à déclench.
154
Mesure attendue
0V
Tension secteur
Position contact LPCO
Fermé
Ouvert
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
DÉLAI DE TEMPORISATION DU COMPRESSEUR
FONCTION
Fournit ou coupe l’alimentation à la bobine de contacteur
du compresseur. La temporisation démarre chaque fois
que la tension secteur est coupée ou rétablie ; le contact
se ferme à l’expiration de la durée de temporisation.
Caractéristiques
Contact
Durée de temporisation
SPST
300 secondes (5 minutes)
Normalement ouvert
+35 %/-15 %
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Vérifier la présence de tension secteur au niveau de
l’unité de condensation.
2. Couper et rétablir l’alimentation de l’unité de
condensation et vérifier la présence de tension
secteur au niveau des bornes 2 et 3.
Tension secteur sur les bornes 2 et 3?
Passer à l’étape suivante
Vérifier que HPCO et LCPO sont fermés
Oui
Non
3. Attendre 5 minutes jusqu’à l’expiration du délai de
temporisation puis vérifier la présence de tension
secteur au niveau des bornes 1 et 3.
Oui
Non
Tension secteur sur les bornes 1 et 3?
Le délai de temporisation fonctionne correctement.
• Vérifier que le délai de temporisation est expiré
•
Vérifier qu’il n’y a pas de brève ouverture/
fermeture du HPCO et du LPCO durant la
période de temporisation
•
Changer le temporisateur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
155
COMMANDE DE MARCHE DU VENTILATEUR
FONCTION
Active et désactive le moteur de ventilateur pour maintenir
la bonne pression de refoulement d’exploitation.
La commande de marche du ventilateur (FCC) se ferme
si la pression de refoulement augmente et s’ouvre si elle
diminue.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
CVDF0600 CVDF0900
CVDF1400 CVDF1800
CVDF2100
CVDT1200
Caractéristiques
Enclench. (fermé) Déclench. (ouvert)
1723 ±34 kPa
1517 ±34 kPa
(250 ±5 psig)
(200 ±5 psig)
(17,23 ±0,34 bar) (15,17 ±0,34 bar)
2310 ±34 kPa
1896 ±34 kPa
(335 ±5 psig)
(275 ±5 psig)
(23,10 ±0,34 bar) (18,96 ±0,34 bar)
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Vérifier que les enroulements du moteur du
ventilateur ne sont pas ouverts ni reliés mis à la
masse et que le ventilateur tourne librement.
2. Raccorder les manomètres à la machine à glaçons.
3. Brancher un voltmètre en parallèle sur la commande
de marche du ventilateur, sans débrancher les fils.
4. Voir le tableau ci-dessous.
Consigne FCC :
Sup. à enclench.
Inf. à déclench.
156
Mesure
attendue :
0V
Tension secteur
Le ventilateur
doit être :
En marche
À l’arrêt
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
POMPES À AIR D’ASSISTANCE DE RÉCOLTE
FONCTION
La pompe à air sert à casser le vide entre la plaque de
glaçons et l’évaporateur, ce qui permet de raccourcir les
cycles de récolte.
CARACTÉRISTIQUES
115 V ou 230 V - même tension que la machine à glaçons.
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
1. La pompe à air est branchée en parallèle sur la vanne
de récolte - Vérifier que la machine à glaçons est en
cycle de récolte et que la vanne de récolte est excitée.
2. S’il y a une tension sur le connecteur de la pompe à
air, utiliser un multimètre pour vérifier l’absence de
continuité à travers les enroulements du moteur puis
changer la pompe à air.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
157
DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR
Le compresseur ne démarre pas ou sa protection
antisurcharge se déclenche de façon répétée.
Vérifier les valeurs de résistance (ohm)
REMARQUE : Les enroulements du compresseur peuvent
avoir de très faibles résistances. Utiliser un ohmmètre
correctement étalonné.
Laisser le compresseur refroidir avant de mesurer
la résistance. Le dôme du compresseur doit être
suffisamment froid (moins de 49 °C/120 °F) pour assurer
la fermeture de la protection antisurcharge et l’exactitude
des mesures de résistance.
COMPRESSEURS MONOPHASÉS
1. Couper l’alimentation puis débrancher les fils des
bornes du compresseur.
2.
Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R,
lorsqu’elles sont additionnées, doivent être égales à la
valeur de résistance entre S et R.
3. Si la protection antisurcharge est ouverte, il y aura
une résistance mesurable entre S et R et des mesures
de circuit ouvert entre C et S et entre C et R. Laisser le
compresseur refroidir puis remesurer ces valeurs.
COMPRESSEURS TRIPHASÉS
1. Couper l’alimentation et débrancher les fils des
bornes du compresseur.
2. Les valeurs de résistance entre L1 et L2, entre L2 et L3
et entre L3 et L1 doivent être égales.
3. Si la protection antisurcharge est ouverte, les mesures
indiqueront un circuit ouvert entre L1 et L2, entre L2
et L3 et entre L3 et L1. Laisser refroidir le compresseur
puis remesurer ces valeurs.
158
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
MESURES ENTRE LES ENROULEMENTS DU MOTEUR À
LA MASSE
Contrôler la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe
du compresseur ou la conduite de réfrigération en cuivre.
Érafler la surface du métal pour obtenir un bon contact. S’il
y a continuité, c’est que les enroulements du compresseur
sont reliés à la terre et le compresseur doit être changé.
APPEL DE COURANT DU COMPRESSEUR, ROTOR
BLOQUÉ
Pour déterminer si le compresseur est grippé, vérifier
l’appel de courant durant le démarrage du compresseur.
Les deux causes probables sont un organe de démarrage
défectueux ou un grippage mécanique du compresseur.
Pour déterminer de laquelle il s’agit :
1. Raccorder les manomètres haute pression et basse
pression.
2. Essayer de démarrer le compresseur.
3. Observer attentivement les pressions.
A.
Si les pressions ne changent pas, le compresseur
est grippé. Changer le compresseur.
B.
Si les pressions changent, le compresseur
tourne lentement et n’est pas grippé. Vérifier les
condensateurs et le relais.
FORT APPEL DE COURANT DU COMPRESSEUR
L’appel de courant en continu au démarrage ne doit pas
approcher la capacité maximale du fusible indiquée sur la
plaque signalétique.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
159
DIAGNOSTICS DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE
Si le compresseur tente de démarrer ou qu’il tourne mais
que sa protection antisurcharge se déclenche, vérifier
les composants de démarrage avant de changer le
compresseur.
Condensateur
Les indications visuelles d’une défaillance du condensateur
sont notamment un gonflement du côté des bornes ou
une membrane rompue. Par contre, le condensateur peut
être défectueux même si aucun défaut n’est visible à l’œil
nu. Un bon test consiste à installer un condensateur de
rechange en bon état. Pour contrôler un condensateur
suspect, utiliser un testeur de condensateur. Couper la
résistance de fuite des bornes du condensateur avant
d’effectuer le test.
Relais
Le relais comporte un jeu de contacts qui raccordent ou
séparent le condensateur de démarrage de l’enroulement
de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais
sont normalement fermés (condensateur de démarrage en
série avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte
la tension engendrée par l’enroulement de démarrage
et ouvre les contacts lorsque le moteur de compresseur
démarre. Les contacts restent ouverts jusqu’à ce que le
compresseur soit désactivé.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS
1. Débrancher les fils des bornes du relais.
2. Vérifier que les contacts sont fermés.
Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2.
L’absence de continuité indique des contacts ouverts.
Changer le relais.
3. Vérifier la bobine du relais.
Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5.
L’absence de résistance indique une bobine en circuit
ouvert. Changer le relais.
160
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Composants de réfrigération
VANNE DE RÉGULATION DE LA PRESSION DE
REFOULEMENT
Les systèmes à distance Manitowoc nécessitent des vannes
de régulation de la pression de refoulement à réglages
spéciaux. Remplacer les vannes de régulation défectueuses
uniquement par des pièces de rechange Manitowoc
d’« origine ».
Vérification de la charge en fluide frigorigène
La quantité correcte de fluide frigorigène (charge indiquée
sur la plaque signalétique) est nécessaire à un bon
fonctionnement sous toutes les conditions ambiantes.
Une machine à glaçons présentant une surcharge ou une
charge insuffisante de fluide frigorigène peut fonctionner
correctement aux températures ambiantes élevées et
ne pas fonctionner aux températures ambiantes plus
basses. Les symptômes d’une quantité incorrecte de fluide
frigorigène sont notamment :
•
Fonctionnement normal la journée mais mauvais
fonctionnement la nuit et défaillance chaque fois que
la température extérieure baisse.
•
Une erreur de service est conservée dans la mémoire
de la carte de contrôle.
La perte de fluide frigorigène et la température ambiante
sont directement liées entre elles. À mesure que la
température ambiante baisse, il y a de plus en plus de
fluide frigorigène stocké dans le condenseur.
Lorsque la charge en fluide frigorigène et la température
ambiante produisent une insuffisance de fluide frigorigène
durant le cycle de congélation, le tube plongeur de
récepteur perd sa fermeture liquide. Sans fluide frigorigène
dans le TXV, la machine à glaçons ne parvient pas à
fabriquer une plaque de glaçons entière en 35 minutes et
l’erreur E01 Congélation longue se produit.
REMARQUE : Pour vérifier la charge en fluide frigorigène
lorsqu’une vanne de régulation de pression de refoulement
est changée ou que la charge en fluide frigorigène est
suspecte, récupérer le fluide frigorigène, le peser et
comparer à la quantité indiquée sur la plaque signalétique.
Voir les instructions de récupération sous « Procédures de
récupération et d’évacuation ».
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
161
Fonctionnement du cycle de congélation tous modèles
La vanne de régulation de pression de refoulement n’est
pas réglable.
À une température ambiante d’environ 21 °C (70 °F) ou
plus, le fluide frigorigène s’écoule à travers la vanne entre
le condenseur et l’entrée du récepteur. Aux températures
inférieures (ou à des températures plus élevées s’il pleut),
la charge d’azote du dôme de régulateur de pression
de refoulement ferme l’orifice du condenseur et ouvre
l’orifice de dérivation de la conduite de refoulement du
compresseur.
Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une
pression de refoulement minimale en accumulant du fluide
dans le condenseur et en dérivant le gaz de refoulement
directement vers le récepteur.
Fonctionnement du cycle de récolte
Durant le cycle de récolte, la vanne de récolte s’ouvre
et permet au fluide frigorigène du dessus du réservoir
récepteur d’entrer dans l’évaporateur. Le changement
d’état du fluide frigorigène (de vapeur à liquide) dégage la
chaleur nécessaire pour le cycle de récolte.
L’ouverture de la vanne de récolte produit une chute de la
pression de refoulement.
La pression de refoulement chute plus bas que la consigne
de commande de marche du ventilateur de condenseur
et le moteur du ventilateur s’arrête (aux températures
ambiantes supérieures à 43 °C (110 °F), le moteur du
ventilateur de condenseur reste en marche).
Le gaz refoulé chaud ajoute de la chaleur au récepteur
durant le cycle de récolte. Sans cette chaleur
supplémentaire, la pression de refoulement continuerait
de chuter à mesure que le fluide frigorigène liquide bout et
s’évapore dans le récepteur.
Exemple : Un technicien d’entretien laisse s’échapper la
vapeur de fluide frigorigène d’une bouteille en laissant
bouillir le fluide liquide. Un effet de réfrigération est
produit par le passage du fluide frigorigène de l’état liquide
à l’état gazeux. La bouteille refroidit et la pression de fluide
frigorigène diminue. Pour produire un débit maximal et
maintenir la pression, le technicien place la bouteille dans
de l’eau tiède.
162
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Diagnostic
CYCLE DE CONGÉLATION - UNITÉ DE CONDENSATION À
DISTANCE QUIETQUBE®
1. Déterminer si le serpentin est propre.
2. Déterminer la température de l’air entrant dans le
condenseur.
3. Déterminer si la pression de refoulement est élevée
ou basse par rapport à la température extérieure.
(Voir « Tableaux de durées de cycle/production de
glaçons en 24 heures/pression de fluide frigorigène »
à la page 181).
4. Déterminer la température de la conduite de fluide
entrant dans le récepteur en la touchant. Cette
conduite est normalement chaude, à la « température
du corps ».
5. Se reporter au tableau, en utilisant tous les
renseignements recueillis.
REMARQUE : Une vanne de régulation de pression
de refoulement dont la dérivation ne fonctionne pas
fonctionnera normalement aux températures d’air du
condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou plus. Lorsque la
température chute en dessous de 21 °C (70 °F), la vanne
de régulation de pression de refoulement n’effectue pas la
dérivation, ce qui provoque un mauvais fonctionnement de
la machine à glaçons. Des conditions ambiantes inférieures
peuvent être simulées en rinçant le condenseur avec de
l’eau froide durant le cycle de congélation.
État
Cause probable
Pression de refoulement élevée
Conduite de fluide - chaude
Pression de refoulement basse
Conduite de fluide - froide
Pression de refoulement basse
Conduite de fluide - chaude
Vanne coincée
en position
dérivation
La vanne
n’effectue pas
de dérivation
Charge en
fluide faible
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Mesure
corrective
Changer la
vanne
Changer la
vanne
Vérifier la
charge en fluide
frigorigène
163
Cycle de récolte
UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE®
Les machine à glaçons QuietQube® peuvent connaître une
défaillance durant le cycle de récolte si la charge en fluide
frigorigène et la température ambiante produisent une
charge en fluide frigorigène marginalement insuffisante. Il
est possible que la machine à glaçons puisse fabriquer une
pleine plaque de glaçons, mais qu’elle ait une défaillance
durant le cycle de récolte lorsque le récepteur arrive au
bout du fluide frigorigène liquide. Une erreur E02 Récolte
longue est produite lorsque la machine à glaçons ne
parvient plus à effectuer la récolte.
Symptômes d’une charge insuffisante
• E01 Congélation longue ou E02 Récolte longue dans
la mémoire de la carte de commande, un triangle
d’alerte clignotant et Congélation longue ou Récolte
longue sont affichés.
•
La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est
basse.
•
La conduite de fluide entrant dans le récepteur
est tiède à chaude au toucher durant le cycle de
congélation.
Symptômes d’une surcharge
• E02 Récolte longue dans la mémoire de la carte de
commande, un triangle d’alerte clignotant et, après
qu’on appuie sur la flèche gauche, Récolte longue
s’affiche.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est
normale.
•
La durée du cycle de congélation et la pression
d’aspiration et de refoulement sont normales, mais
la machine à glaçons n’effectue pas de récolte. La
plaque de glaçons montre peu ou pas de signes de
fonte lorsqu’on l’enlève de l’évaporateur après la fin du
cycle de récolte (si les glaçons sont fondus à la base,
c’est qu’il y a un problème de décollement, nettoyer la
machine à glaçons).
164
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
DIAGNOSTICS DE CYCLE DE RÉCOLTE - UNITÉ DE
CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE®
La vanne de régulation de pression de refoulement
détourne le gaz de refoulement du compresseur vers
le récepteur de la machine à glaçons durant le cycle de
récolte. Toute circulation de fluide frigorigène à travers
le condenseur en cycle de récolte cesse. Les symptômes
d’une vanne de régulation de pression de refoulement qui
ne se ferme pas complètement à 100 % (contournement
complet du condenseur) en cycle de récolte sont les
suivants :
•
Les pressions d’aspiration et de refoulement en cycle
de congélation sont normales.
•
La carte de commande indique E02 Récolte longue,
un triangle d’alerte clignotant et, après qu’on appuie
sur la flèche gauche, Récolte longue s’affiche. La
défaillance semble être liée à la température.
Exemple : La machine à glaçons peut fonctionner
normalement à des températures supérieures à
0 °C (32 °F) mais mal fonctionner en dessous de 0 °C
(32 °F).
•
La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est
normale ou légèrement basse.
Procédure
1. Le fonctionnement du cycle de congélation doit être
normal avant le qu’on puisse diagnostiquer la pression
de refoulement durant le cycle de récolte (voir les
tableaux « Durées de cycle/Production de glaçons sur
24 heures/Pression de fluide frigorigène »).
2. Laisser la machine à glaçons exécuter un cycle de
récolte normal (ne pas déclencher un cycle de récolte
anticipé).
3. Au début du cycle de récolte, toucher la conduite
de refoulement du compresseur et la conduite de
fluide vers dans le récepteur de la machine à glaçons
au niveau de la vanne de régulation de pression de
refoulement. La température des deux conduites
est assez élevée au début du cycle de récolte puis
elle diminue. Comparer les conduites au bout de
30 secondes du cycle de récolte.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
165
Détails de l’étape 3
Toucher ici à la main pour comparer les températures
e
fluid
e
d
on
Pas de circulaon
la
Circu
CONDUITE DE FLUIDE
DU CONDENSEUR
LISTE DES DÉFAILLANCES DE LA VANNE DE RÉGULATION
DE PRESSION DE REFOULEMENT EN CYCLE DE RÉCOLTE
La température de la conduite de refoulement du
compresseur et de la conduite de fluide vers le récepteur
de la machine à glaçons doivent sembler les mêmes au
bout de 30 secondes du cycle de récolte.
• La vanne de régulation de pression de refoulement
fonctionne correctement.
La conduite de refoulement du compresseur est
nettement plus chaude que la conduite de fluide vers le
récepteur de machine à glaçons.
• La vanne de régulation de pression de refoulement ne
dérive pas à 100 %. Changer la vanne de régulation de
pression de refoulement.
166
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
FONCTIONNEMENT DE LA BOUTEILLE ANTI-COUPS DE
LIQUIDE
Le fluide frigorigène liquide s’accumule dans la bouteille
anti-coups de liquide durant le cycle de récolte et est vidé
durant le cycle de congélation. Le fluide frigorigène liquide
est renvoyé vers le compresseur à travers un tamis et
un orifice dans le tube en J de la bouteille anti-coups de
liquide. Le passage du liquide à travers l’orifice produit une
chute de pression; le liquide se vaporise instantanément,
ce qui crée un effet de réfrigération. Il est normal qu’il
y ait du givre sur la bouteille, la conduite d’aspiration et
l’orifice d’aspiration du compresseur durant le cycle de
congélation. La bouteille anti-coups de liquide se vide
dans les 5 premières minutes du cycle de congélation.
Une fois que l’effet de réfrigération prend fin (tout le
fluide frigorigène liquide a été vidé), la température de la
conduite d’aspiration entre la bouteille et le compresseur
commence à augmenter. La température de la conduite
d’aspiration augmente de plus de 11 °C (20 °F) dans les
2 minutes qui suivent la disparition du liquide.
La température augmente de
+ de 11 °C (+ de 20 °F)
6
Minutes
1
Minute
2
Minutes
3
Minutes
4
Minutes
7
Minutes
8
Minutes
5
Minutes
La durée nécessaire pour vider tout le fluide frigorigène
liquide dépend de la température ambiante et de la durée
du cycle de récolte. Températures ambiantes élevées
= cycle de récolte plus courts, élimination plus rapide
du frigorigène liquide de la bouteille et plus grande
augmentation de température de la conduite d’aspiration.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
167
Procédures de récupération/évacuation/
charge - modèles QuietQube®
Ne pas purger le fluide frigorigène dans l’atmosphère.
Recueillir le fluide frigorigène à l’aide d’un équipement de
récupération. Suivre les recommandations du fabricant.
Avi
Manitowoc Ice, décline toute responsabilité en cas
d’utilisation de fluide frigorigène contaminé. Les
dommages résultant de l’utilisation de fluide frigorigène
contaminé relèvent de la seule responsabilité de la
société d’entretien.
Avi
Changer le déshydrateur de la conduite de fluide après
avec récupéré le fluide frigorigène et avant l’évacuation
et la recharge. Utiliser uniquement un déshydrateur-filtre
Manitowoc d’origine pour éviter d’invalider la garantie.
Avi
La récupération et l’évacuation sur un système QuietQube®
à distance nécessite des raccordements à 4 ou 5 points de
récupération pour assurer une récupération/évacuation
complète du système. Il y a des clapets antiretour dans
la partie principale de la machine à glaçons et dans
l’unité de condensation CVD. La méthode à cinq points
nécessite des raccordements entre le compresseur et le
robinet d’accès du filtre d’aspiration, le robinet d’accès du
récepteur et les robinets d’accès des côtés haute et basse
pression sur l’avant et l’arrière de la machine à glaçons.
La méthode à quatre points s’utilise sur les appareils sans
robinet de service du récepteur.
Avi
Le robinet d’accès du récepteur (situé dans la partie
principale de machine à glaçons) doit être accessible
durant la récupération du fluide frigorigène pour
permettre la vidange complète de la charge en fluide.
168
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
RACCORDEMENTS
Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte
conformément aux règles et réglementations en vigueur.
Les unités de condensation CVD à compresseur alternatif
sont équipées d’un clapet antiretour sur la conduite de
refoulement du compresseur. Ce clapet nécessite un
raccordement supplémentaire sur l’unité de condensation
durant les procédures d’évacuation ou de récupération.
Le raccordement de manomètres (ou d’un flexible avec
robinet presse-clapet antifuite des deux côtés) entre le
raccord d’accès du filtre d’aspiration et le robinet d’accès
du compresseur (placé entre le compresseur et le clapet
antiretour de la conduite de refoulement) est nécessaire.
Effectuer les raccordements suivants :
Partie principale de machine
à glaçons
Robinet de service du récepteur
Robinet d’accès du côté basse
pression
Robinet d’accès du côté haute
pression
Unités de condensation CVD
Robinet d’accès du refoulement
de compresseur
Robinet d’accès du filtre
d’aspiration
Des raccordements
doivent aussi être
effectués en deux
points sur l’unité
de condensation
pour achever la
récupération de
fluide frigorigène.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
169
PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION ET D’ÉVACUATION
1. Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre
la machine à glaçons à l’arrêt et sectionner toute
l’alimentation électrique de la machine à glaçons et
de l’unité de condensation.
2. Poser des manomètres de frigoriste, une balance de
charge et une station de récupération ou une pompe
à vide à bi-étagée.
3. Ouvrir les côtés haute et basse pression des
manomètres.
4. Procéder à la récupération ou à l’évacuation :
A.
Récupération : Utiliser la station de récupération
conformément aux instructions du fabricant.
B.
Effectuer un essai de pression du système.
C.
Évacuation avant la recharge : Évacuer
jusqu’à 500 microns. Laisser ensuite la pompe
fonctionner pendant une heure supplémentaire.
5. Voir Procédures de charge.
170
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
PROCÉDURES DE CHARGE
1. La machine à glaçons doit être à l’arrêt.
2. Fermer la vanne de la pompe à vide et la vanne du
manomètre basse pression.
3. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la
charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque
signalétique) dans le côté haute pression du système
(robinet de service du récepteur et robinet d’arrêt de
la conduite de refoulement).
4. Si le côté haute pression n’accepte pas la totalité
de la charge, fermer le côté haute pression des
manomètres. Démarrer la machine à glaçons et
attendre le début du cycle de congélation, puis
ajouter la charge restante par les vannes à l’arrière de
la partie principale de la machine à glaçons ou par les
vannes sur le filtre d’aspiration.
5. Débrancher les manomètres du robinet d’arrêt de
conduite de fluide.
6. Ouvrir les vannes des côtés haute et basse pression
des manomètres. Tout le fluide frigorigène contenu
dans les conduites est aspiré vers le côté basse
pression du système.
7. Laisser les pressions s’équilibrer durant le cycle de
congélation de la machine à glaçons.
8. Débrancher les manomètres du robinet d’arrêt de
conduite d’aspiration.
9. Poser tous les capuchons de vanne et les serrer au
couple.
REMARQUE : Vérifier l’absence de fuites de fluide
frigorigène après avoir posé tous les capuchons de vanne.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
171
Nettoyage d’un système contaminé
Généralités
Cette section décrit les conditions requises élémentaires
pour restaurer des systèmes contaminés afin d’assurer un
fonctionnement fiable.
Avi
Réglages
courants
et
procédures
d’entretien
Manitowoc Ice décline toute responsabilité en cas
d’utilisation de fluide frigorigène contaminé. Les
dommages résultant de l’utilisation de fluide frigorigène
contaminé relèvent de la seule responsabilité de la
société d’entretien.
DÉTERMINER LA GRAVITÉ DE LA CONTAMINATION
La contamination du système est généralement provoquée
par l’humidité ou des résidus provenant du compresseur et
entrant dans le circuit de réfrigération.
L’inspection du fluide frigorigène fournit généralement
la première indication de la contamination du système.
La présence visible d’humidité ou une odeur âcre dans le
fluide frigorigène sont des signes de contamination.
Si une telle situation est constatée ou si une contamination
est suspectée, utiliser un nécessaire Totaltest de Totaline
ou tout autre outil de diagnostic semblable. Ces dispositifs
assurent l’échantillonnage du fluide frigorigène, ce qui
élimine la nécessité de prélever un échantillon d’huile.
Suivre les instructions du fabricant.
Si le nécessaire d’essai du fluide indique des niveaux de
contamination nuisibles ou en l’absence de nécessaire
d’essai, contrôler l’huile du compresseur.
1. Vider la charge de fluide frigorigène de la machine à
glaçons.
2. Déposer le compresseur du système.
3. Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile.
4. Contrôler les conduites d’aspiration et de refoulement
ouvertes au niveau du compresseur pour voir s’il y a
des dépôts de résidus d’usure.
5. S’il n’y a aucun signe de contamination, mesurer
l’acidité de l’huile.
172
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Voir le nettoyage requis dans le tableau.
NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION
Symptômes/observations
Aucun symptôme ou soupçon de
contamination
Symptômes de contamination par
l’humidité/l’air
Circuit de réfrigération ouvert sur
l’atmosphère pendant plus de
15 minutes
Le nécessaire d’essai de fluide ou
l’essai d’acidité de l’huile indiquent
une contamination
Pas de dépôts de résidus d’usure
dans les conduites ouvertes du
compresseur
Symptômes d’usure modérée du
compresseur
L’huile a une apparence propre
mais une odeur âcre
Le nécessaire d’essai de fluide ou
l’essai d’acidité de l’huile indiquent
un contenu acide
Pas de dépôts de résidus d’usure
dans les conduites ouvertes du
compresseur
Symptômes d’une usure importante
du compresseur
L’huile a changé de couleur, est
acide et a une odeur âcre
Résidus d’usure observés dans
le compresseur, les conduites et
autres composants.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Procédure de nettoyage
requise
Procédure normale
d’évacuation/recharge
Procédure de nettoyage
pour contamination
modérée
Procédure de nettoyage
pour contamination
modérée
Procédure de nettoyage
pour contamination
importante
173
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Contamination modérée du système
1. Changer tous les composants défectueux.
2. Si le compresseur est en bon état, changer l’huile.
3. Changer le déshydrateur de conduite de fluide.
REMARQUE : S’il s’agit d’une contamination à l’humidité,
utiliser des lampes chauffantes pendant l’évacuation. Les
placer au niveau du compresseur, du condenseur et de
l’évaporateur avant l’évacuation. Ne pas placer de lampes
chauffantes trop près des pièces en plastique car cela peut
les faire fondre ou les déformer.
Importan
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure.
Cela empêche le dégagement de fluide frigorigène.
4. Suivre la procédure normale d’évacuation mais
remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit :
A.
Tirer au vide jusqu’à 1000 microns. Casser le vide
avec de l’azote sec et purger le système. Mettre
sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar
(5 psig).
B.
Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Casser le vide
avec de l’azote sec et purger le système. Mettre
sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar
(5 psig).
C.
Changer l’huile de la pompe à vide.
D.
Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Faire
fonctionner la pompe à vide pendant 1 heure.
REMARQUE : Un essai de vide prolongé peut être effectué
en guise de contrôle d’étanchéité préliminaire. Après
avoir chargé le système, utiliser un détecteur de fuite
électronique pour vérifier l’étanchéité.
5. Charger le système de fluide frigorigène adapté
conformément à la charge indiquée sur la plaque
signalétique.
6. Faire fonctionner la machine à glaçons.
174
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Contamination importante du système
1. Vider la charge de fluide frigorigène.
2. Déposer le compresseur et inspecter les conduites
de réfrigération. Si des résidus d’usure sont observés,
installer une vanne de récolte et un TXV neufs.
3. Essuyer tout dépôt de résidus d’usure des conduites
d’aspiration et de refoulement au niveau du
compresseur.
4. Purger l’ensemble du circuit ouvert avec de l’azote
sec.
Importan
Les purges au fluide frigorigène sont déconseillées car
elles libèrent du fluide frigorigène dans l’atmosphère.
5. Installer un compresseur neuf et des composants de
démarrage neufs.
6. Installer un déshydrateur-filtre de conduite
d’aspiration avec capacité d’élimination de l’humidité
et de l’acidité. Placer le déshydrateur-filtre aussi près
que possible du compresseur.
7. Installer un robinet d’accès à l’entrée du déshydrateur
de conduite d’aspiration.
8. Installer un déshydrateur de conduite de fluide neuf.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
175
Importan
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure.
Cela empêche le dégagement de fluide frigorigène.
9. Suivre la procédure normale d’évacuation mais
remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit :
A.
Tirer au vide jusqu’à 1000 microns. Casser le vide
avec de l’azote sec et purger le système. Mettre
sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar
(5 psig).
B.
Changer l’huile de la pompe à vide.
C.
Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Casser le vide
avec de l’azote sec et purger le système. Mettre
sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar
(5 psig).
D.
Changer l’huile de la pompe à vide.
E.
Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Faire
fonctionner la pompe à vide pendant 1 heure.
REMARQUE : Un essai de vide prolongé peut être effectué
en guise de contrôle d’étanchéité préliminaire. Après
avoir chargé le système, utiliser un détecteur de fuite
électronique pour vérifier l’étanchéité.
10. Charger le système de fluide frigorigène adapté
conformément à la charge indiquée sur la plaque
signalétique.
11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant une
heure. Vérifier ensuite la chute de pression à travers
le déshydrateur-filtre de conduite d’aspiration.
176
A.
Si la chute de pression est inférieure à 7 kPa,
0,07 bar (1 psig), le déshydrateur-filtre devrait
convenir pour effectuer un nettoyage complet.
B.
Si la chute de pression est supérieure à 7 kPa,
0,07 bar (1 psig), changer le déshydrateur-filtre
de la conduite d’aspiration et le déshydrateur de
la conduite de fluide. Répéter jusqu’à ce que la
chute de pression soit acceptable.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48
à 72 heures. Retirer ensuite le déshydrateur de la
conduite d’aspiration et changer le déshydrateur de la
conduite de fluide.
13. Suivre les procédures normales d’évacuation.
DÉSHYDRATEURS-FILTRES DE CONDUITE DE FLUIDE
Les déshydrateurs-filtres utilisés sur les machines à glaçons
Manitowoc sont fabriqués selon le cahier des charges de
Manitowoc. Un déshydrateur Manitowoc assure aussi le
filtrage de la saleté au moyen de filtres en fibre de verre
à l’entrée et la sortie. C’est très important parce que les
machines à glaçons utilisent une méthode de rinçage par
contre-courant qui a lieu durant chaque cycle de récolte.
La taille du déshydrateur-filtre est importante. La charge
de fluide frigorigène est essentielle. L’utilisation d’un
déshydrateur-filtre de mauvaise taille produirait une
charge incorrecte de la machine à glaçons en fluide
frigorigène.
Importan
Les déshydrateurs font partie des pièces couvertes par la
garantie. Le déshydrateur doit être changé chaque fois
que le système est ouvert pour réparation.
FILTRE D’ASPIRATION
Le filtre d’aspiration sur les unités de condensation
QuietQube® CVD retient uniquement les particules et ne
contient pas de déshydratant. Le filtre doit être changé si :
1. La chute de pression à travers le déshydrateur
dépasse 14 kPa (2 psig).
2. Un compresseur est changé.
3. Le circuit de réfrigération contient des contaminants.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
177
CHANGER LES COMMANDES DE PRESSION SANS
VIDER LA CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
Cette procédure permet de réduire les temps et les
coûts de réparation. Suivre cette procédure si l’un des
composants suivants doit être changé alors que le système
de réfrigération est opérationnel et ne présente pas de
fuites.
•
Commande de marche du ventilateur
•
Commande de coupure haute pression
•
Commande de coupure basse pression
•
Robinet de service côté haute pression
•
Robinet de service côté basse pression
Importan
Cette procédure de réparation est requise par la garantie.
1. Sectionner l’alimentation électrique de la machine à
glaçons.
2. Suivre toutes les instructions du fabricant fournies
avec le pince-tuyau. Placer le pince-tuyau autour
du tuyau aussi loin que possible de la commande
de pression (voir la figure à la page suivante).
Serrer le pince-tuyau sur le tuyau jusqu’à le pincer
complètement.
nAvertissement
Ne pas dessouder un composant défectueux. Le
sectionner du système. Ne pas retirer le pince-tuyau
avant que le composant neuf soit bien monté.
3. Couper le tuyau du composant défectueux à l’aide
d’un petit coupe-tube.
4. Souder le composant de rechange. Laisser refroidir
l’assemblage soudé.
5. Retirer le pince-tuyau.
6. Réarrondir le tuyau. Les commandes de pression
fonctionnent normalement une fois que le tuyau est
ré-arrondi. Le tuyau peut ne pas être arrondi à 100 %.
178
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Charge totale du système en fluide frigorigène modèles QuietQube® CVD
Les machines à glaçons dont le numéro de modèle
comporte la lettre F utilisent du fluide frigorigène R404A.
Les machines à glaçons dont le numéro de modèle
comporte un T dans le numéro de modèle utilisent du
R410A. Cette information est fournie à titre indicatif.
Vérifier la charge du système et le type de fluide
frigorigène sur la plaque signalétique de la machine à
glaçons.
Les données de la plaque signalétique prévalent sur le
contenu de ce tableau.
Modèle
Unité de
condensation
IF0600C
CVDF0600
IBF0620C
CVDF0600
IBF0820C
CVDF900
IF0900C
CVDF0900
IBT1020C
CVDT1200
IT1200C
CVDT1200
IF1400C
CVDF1400
Charge
en fluide
frigorigène
4,76 kg
10,50 lb
5,54 kg
12,00 lb
4,99 kg
11,00 lb
5,67 kg
12,50 lb
3,63 kg
8,00 lb
4,54 kg
10,00 lb
3,63 kg
8,00 lb
4,54 kg
10,00 lb
5,55 kg
12,25 lb
6,35 kg
14,25 lb
4,76 kg
10,25 lb
5,55 kg
12,25 lb
5,90 kg
13,00 lb
6,80 kg
15,00 lb
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Longueur des
conduites extérieures
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
179
Modèle
Unité de
condensation
IF1800C
CVDF1800
IF2100C
CVDF2000
180
Charge
en fluide
frigorigène
6,80 kg
15,00 lb
7,71 kg
17,00 lb
8,16 kg
18,00 lb
9,98 kg
22,00 lb
Longueur des
conduites extérieures
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
0 à 15 m
0 à 50 pi
15 à 30 m
51 à 100 pi
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Tableaux
Tableaux de durées de cycle/production
de glaçons en 24 heures/pression de fluide
frigorigène
Ces tableaux sont fournis à titre de référence pour vérifier
le bon fonctionnement de la machine à glaçons.
La collecte de données précises est essentielle à la justesse
du diagnostic.
•
Les données de production et de durées de cycle
concernent les glaçons en dés. Les durées de cycle des
glaçons demi-dés peuvent être de 2 à 3 minutes plus
courtes, en fonction du modèle et de la température
ambiante.
•
La production de glaçons réguliers est inférieure de
7 %.
•
Une production de glaçons réelle qui correspond
à la valeur du tableau à 10 % près sera considérée
normale. Cela est lié aux variations de température de
l’air et de l’eau. Il est rare que les températures réelles
correspondent exactement à celles du tableau.
•
Voir les données à vérifier pour les diagnostics du
système de réfrigération sous « Dépannage » à la page
81.
•
Mettre les manomètres à zéro avant d’effectuer des
mesures de pression afin d’éviter des erreurs de
diagnostic.
•
Les pressions de refoulement et d’aspiration sont
à leur maximum en début de cycle. La pression
d’aspiration chute tout au long du cycle. Vérifier que
les pressions se trouvent dans la plage indiquée.
•
Consigner la pression d’aspiration de début de cycle de
congélation une minute après l’activation de la pompe
à eau.
•
Sous 50 Hz, la production de glaçons en dés et demidés est inférieure de 12 %.
•
Sous 50 Hz, la production totale de glaçons réguliers
est inférieure de 14 %.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
181
IF0600C/CVDF0600
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Toutes les données de cette page sont préliminaires et
sujettes à modification.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant dans
le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
8,9-10,2
9,5-11,0
10,3-11,9
9,3-10,7
9,6-11,1
10,2-11,8
11,0-12,6
10,0-11,5
10,4-12,0
11,1-12,8
12,0-13,8
10,9-12,5
11,4-13,0
12,2-13,9
13,2-15,1
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée
de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant
dans le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
640
600
560
615
595
565
530
575
555
525
490
535
515
485
450
Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb)
1
Pressions de service
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. air
entrant dans Pression de Pression Pression de Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°C/°F
psig
psig
psig
psig
-29 à 10/
200-250
44-26
180-210
65-85
-20 à 50
21/70
235-255
50-28
185-210
65-90
27/80
245-275
50-28
190-210
75-100
32/90
250-290
52-30
195-215
75-105
38/100
270-320
52-31
210-240
80-110
43/110
300-360
60-32
215-260
85-115
182
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IBF0620C/CVDF0600
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Toutes les données de cette page sont préliminaires et
sujettes à modification.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant dans
le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
8,9-10,2
9,5-11,0
10,3-11,9
9,3-10,7
9,6-11,1
10,2-11,8
11,0-12,6
10,0-11,5
10,4-12,0
11,1-12,8
12,0-13,8
10,9-12,5
11,4-13,0
12,2-13,9
13,2-15,1
Durée
de
récolte
0,75-2,5
Durées en minutes - Glaçons en dés - 2Données préliminaires
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant dans
le condenseur °C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
640
600
560
615
595
565
530
575
555
525
490
535
515
485
450
Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,60 à
5,20 lb)
1
Pressions de service
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. air
entrant dans Pression de Pression Pression de Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°C/°F
psig
psig
psig
psig
-29 à 10/
215-260
46-26
140-170
70-95
-20 à 50
21/70
220-270
51-27
150-180
70-95
27/80
225-285
56-28
155-190
80-100
32/90
235-295
59-28
165-200
85-105
38/100
260-340
60-30
180-210
85-112
43/110
300-385
65-34
195-230
90-120
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
183
IBF0820C/CVDF0900
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Toutes les données de cette page sont préliminaires et
sujettes à modification.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant dans
le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
8,5-9,8
9,3-10,7
10,0-11,5
9,5-11,0
11,2-12,9
13,0-14,9
10,8-12,4
12,3-14,1
14,0-16,0
11,4-13,1
13,3-15,2
14,9-17,0
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée
de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant dans
le condenseur °C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
825
770
720
750
650
570
675
600
535
640
560
505
Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à
6,50 lb)
1
Pressions de service
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. air
entrant dans Pression de Pression Pression de Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°C/°F
psig
psig
psig
psig
-29 à 10/
230-260
45-25
180-205
60-80
-20 à 50
21/70
250-275
55-30
180-205
75-105
27/80
260-290
60-31
185-215
80-110
32/90
265-300
60-32
190-220
80-110
38/100
300-370
70-34
200-250
90-115
43/110
310-385
75-35
230-260
95-115
184
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IF0900C/CVDF0900
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Toutes les données de cette page sont préliminaires et
sujettes à modification.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant dans
le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
8,9-10,3
9,4-14,4
10,1-11,6
9,8-11,3
11,0-12,7
12,5-14,4
10,4-12,0
11,9-13,6
13,4-15,4
11,2-12,9
12,8-14,6
14,3-16,3
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée
de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant
dans le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
795
760
715
730
660
590
695
620
555
650
580
525
Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à
6,50 lb)
1
Pressions de service
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. air
entrant dans Pression de Pression Pression de Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°C/°F
psig
psig
psig
psig
-29 à 10/
230-260
45-25
180-205
60-80
-20 à 50
21/70
250-275
50-30
180-205
75-105
27/80
260-290
55-31
185-215
80-110
32/90
265-300
60-32
190-220
80-110
38/100
300-370
70-34
200-250
90-115
43/110
310-385
75-35
230-260
95-115
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
185
IBT1020C/CVDT1200
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant
dans le
condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
6,2-7,2
6,5-7,8
7,4-8,8
6,4-7,7
6,7-8,1
7,1-8,5
8,2-9,7
6,8-8,1
7,3-8,7
7,8-9,2
8,7-10,3
7,8-9,2
7,9-9,5
8,9-10,6
10,0-11,9
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant
dans le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
1165
1115
1005
1125
1085
1035
925
1075
1015
965
875
965
945
855
775
Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb)
1
Pressions de service
Temp. air
Cycle de congélation
Cycle de récolte
entrant
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
dans le
condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
psig
psig
psig
psig
°C/°F
-29 à 10/
240-340
70-44
165-260
120-135
-20 à 50
21/70
300-340
70-44
165-280
110-130
27/80
310-350
70-44
170-290
110-140
32/90
315-360
75-45
180-300
115-145
38/100
395-440
80-50
215-360
150-175
43/110
395-460
80-50
220-370
155-180
186
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IT1200C/CVDT1200
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant
dans le
condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
6,4-7,7
7,4-8,8
7,8-9,4
7,2-8,6
7,6-9,0
8,3-9,9
8,9-10,6
7,7-9,1
8,0-9,5
8,5-10,1
9,7-11,5
8,2-9,7
8,8-10,4
9,9-11,8
10,5-12,4
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant
dans le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
1075
1005
955
1025
985
910
860
975
940
890
800
925
870
780
745
Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb)
1
Pressions de service
Temp. air
Cycle de congélation
Cycle de récolte
entrant
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
dans le
condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
psig
psig
psig
psig
°C/°F
-29 à 10/
230-340
70-40
155-200
110-135
-20 à 50
21/70
275-350
70-40
160-210
110-130
27/80
290-360
70-41
170-210
115-140
32/90
310-370
75-41
180-210
120-140
38/100
365-470
90-44
220-315
130-175
43/110
375-480
90-45
225-320
150-175
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
187
IF1400C/CVDF1400
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Toutes les données de cette page sont préliminaires et
sujettes à modification.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant dans
le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
11,3-13,4
12,3-14,6
14,2-16,8
12,8-15,2
13,8-16,3
14,7-17,4
13,7-16,3
15,8-18,7
16,9-19,9
16,0-18,9
17,1-20,2
18,2-21,5
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée
de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant
dans le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
1350
1255
1100
1210
1130
1065
1135
1000
940
990
930
875
Poids de plaques de glace d’un cycle de récolte = 5,44 à 6,35 kg
(2,72 à 3,18 kg par évaporateur)
12,0 à 14,0 lb (6,0 à 7,0 lb par évaporateur)
230/50/1 est d’environ 12 % inférieur à 230/60/1.
1
Pressions de service
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. air
entrant dans Pression de Pression Pression de Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°C/°F
psig
psig
psig
psig
-29 à 10/
250-235
50-36
140-165
70-95
-20 à 50
21/70
250-235
55-38
150-170
70-95
27/80
275-240
60-38
160-180
85-95
32/90
300-285
65-39
170-190
90-110
38/100
350-300
70-40
180-200
95-115
43/110
410-350
80-40
190-215
100-125
188
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IF1800C/CVDF1800
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Toutes les données de cette page sont préliminaires et
sujettes à modification.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant dans
le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
11,5-12,6
15,5-14,4
14,3-15,6
14,3-15,5
15,4-16,8
11,5-12,6
16,4-17,8
17,7-19,3
15,5-14,4
17,7-19,3
19,3-20,9
14,3-15,6
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée
de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant
dans le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
1715
1520
1410
1520
1415
1320
1375
1250
1160
1240
1160
1075
Poids de plaques de glace d’un cycle de récolte = 7,03 à 7,60 kg
(3,52 à 3,80 kg par évaporateur)
15,5 à 16,75 lb (7,75 à 8,38 lb par évaporateur)
230/50/1 est d’environ 12 % inférieur à 230/60/1
1
Pressions de service
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. air
entrant dans Pression de Pression Pression de Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°C/°F
psig
psig
psig
psig
-29 à 10/
215-250
50-30
140-155
65-90
-20 à 50
21/70
215-260
50-33
140-155
65-90
27/80
240-280
50-34
145-165
65-95
32/90
250-295
55-35
150-170
65-95
38/100
290-365
65-36
160-190
75-100
43/110
300-380
70-37
170-200
80-110
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
189
IF2100C/CVDF2100
Modèle à unité de condensation à distance refroidie par
air
Les caractéristiques varient en fonction des conditions
d’exploitation.
Toutes les données de cette page sont préliminaires et
sujettes à modification.
Durées de cycle
Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du
cycle
Temp. air
entrant dans
le condenseur
°C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Durée de congélation
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
10,4-11,4
11,4-12,4
12,3-13,4
11,3-12,3
11,6-12,6
12,8-13,9
13,9-15,1
12,1-13,2
12,4-13,5
13,9-15,1
14,9-16,2
13,2-14,4
14,2-15,4
15,3-16,6
16,0-17,4
Durées en minutes - Glaçons en dés
Durée
de
récolte
0,75-2,5
1
Production de glaçons en 24 heures
Temp. air entrant dans
le condenseur °C/°F
-29 à 21/
-20 à 70
27/80
32/90
38/100
43/110
Température de l’eau °C/°F
10/50
21/70
32/90
1920
1785
1670
1800
1760
1610
1500
1690
1655
1500
1405
1565
1470
1375
1315
Poids de plaques de glace d’un cycle de récolte = 7,03 à 7,60 kg
(3,52 à 3,80 kg par évaporateur)
15,5 à 16,75 lb (7,75 à 8,38 lb par évaporateur)
230/50/1 est d’environ 12 % inférieur à 230/60/1
1
Pressions de service
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. air
entrant dans Pression de Pression Pression de Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°C/°F
psig
psig
psig
psig
-29 à 10/
220-250
45-28
125-140
70-80
-20 à 50
21/70
220-260
50-28
125-160
70-80
27/80
220-275
50-28
130-180
70-90
32/90
260-315
58-30
150-190
70-100
38/100
300-360
65-30
160-200
80-110
43/110
320-400
70-30
170-210
90-120
190
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Schémas
Schémas de câblage
Les pages qui suivent contiennent des schémas de
câblages électriques. Veiller à bien se reporter au schéma
qui correspond à la machine à glaçons considérée.
nAvertissement
Toujours sectionner l’alimentation avant d’intervenir
sur un circuit électrique.
Certains composants sont câblés différemment sur les
machines à haut rendement énergétique. Vérifier le
numéros de modèle (« Unités de condensation CVD » à la
page 20) afin de se reporter aux bons schémas.
LÉGENDE DES SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Les symboles suivants sont utilisés sur tous les schémas de
câblage :
Terre
( )Désignation du numéro de câble
(ce numéro figure à chaque extrémité du câble)
—>>—Raccordement à plusieurs broches
—> (côté armoire électrique)
>— (côté compartiment du compresseur)
Connecteur mâle/femelle
Connecteur serti
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
191
192
49
57
22
L1
(8) WHT
41
34
TERRE
GND
3
(9) GRN
32
(55) BRN
28
54
19
34
(56) WHT
(58) ORG
(57) GRY
(60) BLK
(61) RED
(20) YEL
(83) ORG
(98) BLK
(76) BLK
(77) RED
(28) RED
(21) BLU
45
58
55
42
1
56
(97)WHT
(81)
WHT
(99) WHT
(22) WHT
(27) WHT
(82)WHT
(75)
WHT
000014655_02
(80)
WHT
N
Partie principale de machine à glaçons QuietQube®
IF0600C/IBF0620C/IBF0820C/IF0900C MONOPHASÉ
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IF0600C/IBF0620C/IBF0820C/IF0900C Monophasé
Numéro
1
3
19
22
32
34
41
42
45
49
54
55
56
57
58
Composant
Pompe à air assistance de récolte
Contacteur de bac
Carte de commande
Écran tactile
Sonde d’épaisseur de glace
Voyant
Voir détail sur schéma de carte de commande
Électrovanne - Récolte
Électrovanne - conduite de fluide
Thermistances
Transformateur carte de commande
Robinet de vidange d’eau
Robinet d’arrivée d’eau
Sonde de niveau d’eau
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
193
194
49
57
22
L1
(8) WHT
3
41
34
GND
TERRE
(9) GRN
32
(55) BRN
28
54
19
34
(56) WHT
(58) ORG
(57) GRY
(60) BLK
(61) RED
(20) YEL
(83) ORG
(98) BLK
(76) BLK
(28) RED
(77) RED
(28) RED
(29) RED
(21) BLU
45
58
55
1
42
1
43
56
(97)WHT
(81)
WHT
(99) WHT
(22) WHT
(27) WHT
(27) WHT
(30) WHT
(82)WHT
(75)
WHT
000014655_02
(80)
WHT
N
Partie principale de machine à glaçons QuietQube®
IT1200C/IBT1020C MONOPHASÉ
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IT1200C/IBT1020C Monophasé
Numéro
1
3
19
22
32
34
41
42
43
45
49
54
55
56
57
58
Composant
Pompe à air assistance de récolte
Contacteur de bac
Carte de commande
Écran tactile
Sonde d’épaisseur de glace
Voyant
Voir détail sur schéma de carte de commande
Électrovanne - Récolte
Électrovanne - Récolte
Électrovanne - conduite de fluide
Thermistances
Transformateur carte de commande
Robinet de vidange d’eau
Robinet d’arrivée d’eau
Sonde de niveau d’eau
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
ORG
Orange
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
195
196
49
57
22
L1
(8) WHT
41
34
TERRE
GND
3
(9) GRN
32
(55) BRN
28
54
19
34
(56) WHT
(58) ORG
(57) GRY
(60) BLK
(61) RED
(20) BLU
(62) RED/WHT
(83) ORG
(98) GRY
(76) BLK
(91) RED
(27)
RED
(21) BLU
(25) RED
(77) RED/WHT
(75)WHT
45
58
55
42
1
56
1
43
(92)
WHT
(22)
WHT
N
(82)WHT
(80) WHT
(79) WHT
(99) WHT
(82) WHT
(28)
WHT
(26) WHT
(80)WHT
000015237_00
N
Partie principale de machine à glaçons QuietQube®
IF1400C/IF1800C/IF2100C MONOPHASÉ
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IF1400/IF1800C/IF2100C Monophasé
Numéro
1
3
19
22
32
34
41
42
43
45
49
54
55
56
57
58
Composant
Pompe à air assistance de récolte
Contacteur de bac
Carte de commande
Écran tactile
Sonde d’épaisseur de glace
Voyant
Voir détail sur schéma de carte de commande
Électrovanne - récolte gauche
Électrovanne - récolte droite
Électrovanne - conduite de fluide
Thermistances
Transformateur carte de commande
Robinet de vidange d’eau
Robinet d’arrivée d’eau
Sonde de niveau d’eau
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
RED
Rouge
WHT
Blanc
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
197
L1
TERRE
GRND
198
18
(43) BLK
BLK
PRPL
BLK
29
31
7
BLK
PRPL
5
RED
YEL
BLU
36
BLU
15
14
8
(44) BLU
(46) RED
12
11
17
18
2
1
(75) RED
000014543_01
(50) BLU
(74) RED
(76) YEL
3
10
L2
Unité de condensation QuietQube® CVD
UNITÉ DE CONDENSATION CVD MONOPHASÉE
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Unité de condensation CVD Monophasée
Numéro
5
7
8
10
11
12
14
15
17
18
31
36
BLK
BLU
PRPL
RED
YEL
Composant
Compresseur
Antisurcharge du compresseur
Relais de potentiel du compresseur
Relais de temporisation du compresseur
Condensateur de marche du compresseur
Condensateur de démarrage du compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
Contacts du contacteur
Bobine de contacteur
Coupure haute pression
Coupure basse pression
Couleur des conducteurs
Noir
Bleu
Violet
Rouge
Jaune
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
199
UNITÉ DE CONDENSATION CVD TRIPHASÉE
000014543_01
(75) RED
2
(74) RED
200
15
BLK
L1
YEL
L2
5
RED
17
L3
(75) RED
TERRE
GRND
BLK
PRPL
31
25
BLK
PRPL
BLU
36
BLU
14
18
(76) YEL
3
10
1
Unité de condensation QuietQube® CVD
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Unité de condensation CVD Triphasée
Numéro
5
10
14
15
17
18
31
36
BLK
BLU
PRPL
RED
YEL
Composant
Compresseur
Relais de temporisation du compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
Contacts du contacteur
Bobine de contacteur
Coupure haute pression
Coupure basse pression
Couleur des conducteurs
Noir
Bleu
Violet
Rouge
Jaune
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
201
Carte de commande électronique
3
38
2
34-5
34-6
34-7
34-8
75
74
34-10
34-9
71
34-1
34-2
34-3
34-4
70
72
22
34
73
34
58
34
56
57
34
49-1
28
42
34
55
34
43
33
49-2
5
202
49-7
49-6
49-4
49-5
49-3
31
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
Schéma de la carte de commande électronique
Numéro
2
3
5
22
28
31
33
34
34-1
34-2
34-3
34-4
34-5
34-6
34-7
34-8
34-9
34-10
38
42
43
49-1
49-2
49-3
49-4
49-5
49-6
49-7
55
56
57
58
70
71
72
73
74
75
Description
iAuCS
Contacteur de bac
Relais de bobine de contacteur du compresseur
Écran tactile
Fusible
Coupure haute pression
Sonde d’épaisseur de glace
Voyant - Relais
Voyant - Affichage
Voyant - Micro
Voyant - Nettoyage
Voyant - Récolte
Voyant - Sonde d’épaisseur de glace
Voyant - Sonde de niveau d’eau haute
Voyant - Sonde de niveau d’eau basse
Voyant - Dérivation d’affichage active
Voyant - Contacteur de bac droit
Voyant - Contacteur de bac gauche
LuminIce
Relais d’électrovanne - Récolte gauche
Relais d’électrovanne - Récolte droite
Thermistance T1 - Température de conduite de fluide
Thermistance T2 - Température de conduite de
refoulement
Thermistance T3 - Température d’entrée d’évaporateur
Modèles à un évaporateur
Température de sortie d’évaporateur Modèles à deux
évaporateurs
Thermistance T4 - Température de sortie
d’évaporateur
Thermistance T5 - Sonde de niveau de bac
Thermistance T6 - Température de l’eau potable
Thermistance T7 - Température de l’air ambiant
Relais de robinet de vidange d’eau
Relais de robinet d’arrivée d’eau
Sonde de niveau d’eau
Relais de pompe à eau
Port de communication RS232
Port de communication RS485
Alimentation électrique 12 VCC
Connecteur USB
Cavalier d’utilisation d’eau désionisée/osmose inverse
Bouton de test/dérivation affichage
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
203
Schémas des tubulures de réfrigération
IF0600C/CVDF0600 IB0620C/CVDF0600
IBF0820/CVDF0900 IF0900C/CVDF0900
17
2
18
1
3
4
16
5
15
11
13
T4
12
T3
14
10
9
8
T2
T1
6
7
204
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IF0600C/CVDF0600 IB0620C/CVDF0600
IBF0820/CVDF0900 IF0900C/CVDF0900
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
T1
T2
T3
T4
Composant
Compresseur
Clapet antiretour de refoulement
Condenseur - À distance, refroidi par air
Vanne de régulation de pression de refoulement
Robinet d’arrêt de conduite de fluide
Clapet de antiretour de conduite de fluide
Récepteur
Robinet d’accès du récepteur
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Électrovanne de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Électrovanne de récolte
Robinet d’arrêt d’aspiration
Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm
(21 po) ou plus
Filtre de conduite d’aspiration
Bouteille anti-coups de liquide
Thermistance - Entrée de récepteur
Thermistance - Sortie de récepteur
Thermistance - Entrée d’évaporateur
Thermistance - Sortie d’évaporateur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
205
IBT1020C/CVDT1200 IT1200C/CVDT1200
1
17
2
3
4
18
16
5
15
14
12
T4
11
T3
14
10
12
9
T2
8
206
13
T1
7
6
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IBT1020C/CVDT1200 IT1200C/CVDT1200
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
T1
T2
T3
T4
Composant
Compresseur
Clapet antiretour de refoulement
Condenseur - À distance, refroidi par air
Vanne de régulation de pression de refoulement
Robinet d’arrêt de conduite de fluide
Clapet de antiretour de conduite de fluide
Récepteur
Robinet d’accès du récepteur
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Électrovanne de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Électrovanne de récolte
Robinet d’arrêt d’aspiration
Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm
(21 po) ou plus
Filtre de conduite d’aspiration
Bouteille anti-coups de liquide
Thermistance - Entrée de récepteur
Thermistance - Sortie de récepteur
Thermistance - Entrée d’évaporateur
Thermistance - Sortie d’évaporateur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
207
Deux évaporateurs
IF1400C/IF1800C
17
2
1
18
3
4
16
15
5
11
13
T4
12
10
9
12
14
14
8
13
T3
T2
T1
6
7
208
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IF1400C/IF1800
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
T1
T2
T3
T4
Composant
Compresseur
Clapet antiretour de refoulement
Condenseur - À distance, refroidi par air
Vanne de régulation de pression de refoulement
Robinet d’arrêt de conduite de fluide
Clapet de antiretour de conduite de fluide
Récepteur
Robinet d’accès du récepteur
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Électrovanne de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Électrovanne de récolte
Robinet d’arrêt d’aspiration
Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm
(21 po) ou plus
Filtre de conduite d’aspiration
Bouteille anti-coups de liquide
Thermistance - Entrée de récepteur
Thermistance - Sortie de récepteur
Thermistance - Entrée d’évaporateur
Thermistance - Sortie d’évaporateur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
209
IF2100C
17
1
18
4
2
3
16
5
15
14
12
T4
13
14
11
11
12
12
T3
12
13
10
9
T2
7
210
T1
6
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
IF2100C
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
T1
T2
T3
T4
Composant
Compresseur
Clapet antiretour de refoulement
Condenseur - À distance, refroidi par air
Vanne de régulation de pression de refoulement
Robinet d’arrêt de conduite de fluide
Clapet de antiretour de conduite de fluide
Récepteur
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Électrovanne de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Électrovanne de récolte
Robinet d’arrêt d’aspiration
Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm
(21 po) ou plus
Filtre de conduite d’aspiration
Bouteille anti-coups de liquide
Thermistance - Entrée de récepteur
Thermistance - Sortie de récepteur
Thermistance - Entrée d’évaporateur
Thermistance - Sortie d’évaporateur
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
211
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
212
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
213
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
214
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET
MANITOWOC, WI 54220
844-724-2273
WWW.MANITOWOCICE.COM
Quand l’innovation se met à table
WWW.WELBILT.COM
Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants
de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des
équipements et solutions à la pointe du marché. Nos produits de
pointe et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des
connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et
notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service
après-vente de réparation et de pièces détachées.
CLEVELAND
FRYMASTER®
MANITOWOC®
CONVOTHERM®
GARLAND
MERCO®
DELFIELD®
KOLPAK®
MERRYCHEF®
FITKITCHEN™
LINCOLN
MULTIPLEX®
©2018 Welbilt Inc. sauf indication expresse contraire.
Tous droits réservés.
Numéro de pièce : STH083 Rév 01 5/19

Manuels associés