▼
Scroll to page 2
of
19
1 No BTA / E 3 - hh nl ’ - E © 1 . 5 À LETRA IR HR LT A У |” i 7 E Y HERE em E (a y “42 8 A | y >. 98 KA .. LN SRR, Ra PRA al ; i? ся A FF ® ® , mE A в | PE uN YA + © > : uN A N IN К } Ou ue Bruksanvisning och reservdelsfôrteckning instruction manual and spare parís list Betriebsanweisung und Ersalzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pieces détachees 466 202-003 9303 VALID FROM MACHINE NO:310-xxx-xxx INNEHALLSFORTECKNING INLEDNING ............... TEKNISK BESKRIVNING TEKNISKA DATA INSTALLATION TILLBEHOR SCHEMA ................. RESERVDELSFORTECKNING e a #9 и п «a E E п о и E Ea. KZ. LIST OF CONTENTS INTRODUCTION ............ TECHNICAL DESCRIPTION TECHNICAL DATA INSTALLATION ACCESSORIES DIAGRAM ................ SPARE PARTS LIST INHALTVERZEICHNIS EINLEITUNG .............. TECHNISCHE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN INSTALLATION ZUBEHÖR ................ SCHALTPLAN ............. ERSATZTEILVERZEICHNIS SOMMAIRE INTRODUCTION ............ DESCRIPTION TECHNIQUE .. SPECIFICATION TECHNIQUE INSTALLATION ACCESSOIRES SCHEMA ................. LISTE DE PIECES DETACHEES Ratt till Andring av specifikationer utan avisering forbehalles Rights reserved to alter specifications without notice Anderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable BMTD-14A 930315 - 9. Seite 20 29 30 31 40 58 . 63 Page 41 . 42 . 43 44 53 58 . 63 INTRODUCTION INTRODUCTION Soudage semi-automatique (MIG-MAG) MIG, abréviation de "METAL INERT GAS” concerne le soudage avec un gaz de protection inerte, de l’argon en général. MAG, abréviation de "METAL ACTIVE GAS” concerne le soudage avec un gaz de protection actif, CO“ en général ou des mélanges de gaz. A AVERTISSEMENT A LE SOUDAGE ET LE COUPAGE Á L'ARC PEUVENT ÉTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE A SOUDER. OBSERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT. DECHARGE ELECTRIQUE - Peut tuer. e Installer et mettre à la terre l' équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. ° Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. Isolez-vous du sol et de la piece a travailler. e Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé e Eloigner le visage des fumées de soudage. e Ventilation et rejet à l'extérieur des fumées de soudage hors de votre lieu de travail (ou de celui d’autrui). RISQUES D’'INCENDIE e Des étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un spécialiste. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! - 44 - bmtdd14f 930308 DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE Power Compact 200 et 250 sont deux machines compactes pour soudage MIG/MAG, destinées aux ateliers soudant des tôles minces ou de moyenne épaisseur. Ces machines ont une capacité élevée pour les travaux de réparation et d'entretien; elles sont refroidies par ventilateur, équipées d’origine pour le soudage continu, par points et par intervalle. Pour les tra- vaux de carrosserie, elles peuvent utiliser un certain nombre d'accessoires spécifiques. Les Power Compact recoivent des bobines de fil de diamètre extérieur 300 mm, capacité 15 kg. Elles sont livrées avec une plateforme pour bouteille de gaz, des roues orientables à l'avant, et de fortes roues caoutchouctées à l’arrière, pour un déplacement facile. Sur le dessus de la machine, un tapis de caoutchouc constitue une tablette trés pratique. Les Power Compact sont livrées complètes, avec torche (|= 3m), avec câble de pièce (|=5m) pince de pièce, et connecteur OKC, avec tuyau de gaz (|= 3m) et ses colliers de ser- rage, munies d'un câble d'alimentation de 5 т. | La Power Compact 250 est prévue pour alimentation Triphasée. Alors que la 200 existe en version triphasée et en version monophasée. Tension d'ali- mentation, voir le tableau "Raccordement au réseau”. - 42 - bmtdd14f 930318 SPECIFICATION TECHNIQUE Réseau Tension (V) Fusibles lents (A) Section cáble (mm?) Capacité 20% 30% 60% 100% Tension á vide Sélecteur de tension Nbre de sorties de l'inductance Vitesse d'avance fil Tps soudage (Points et intervalle) Temps de pause Rendement n Facteur de puissance À Tension de commande Classe d'isolation Poids Prof. lar..hau. mm PC 200 1-fase 50-60 Hz 200/230 25 3x2,5 200A/24V 115A/20V 90A/19V Uo=17-37V 10 pos. 2 1-17m/mn 0,2-2 s. 0,2-2 s. 0,69 0,87 42V C.A. IP 21 66 kg 840x375x736 SPECIFICATION TECHNIQUE PC 200 3-fase 50-60 Hz 230/400-415 415/500 16 10 4x1,5 200A/24V 70A/18V Uo = 17-36V 10 pos. 2 1-17 m/mn 0,2-2 s. 0,2-2 s. 0,72 0,88 42\/ С.А. IP 21 73 kg 840x375x736 PC 250 3-fase 50-60 Hz 230/400-415 16 10 4x1,5 250A/27V 180A/23V 130A/21V Uo = 16-35V 10 pos. 2 1-17m/mnn 0,2-2 s. 0,2-2 s. 0,77 0,95 42V C.A. IP 21 76 kg 840x375x736 Les Power Compact 200 et 250 sont conformes aux normes internationales SS 483 01 11,1SO R700, NF A 85 013 et VDE 0542. IP Le code IP indique le degré d'étanchéité aux objets durs et à l’eau. Un appareil marqué IP 21 est destiné à être utilisé à l’intérieur, tandis que IP 23 peut aussi être utilisé à l'extérieur. bmtdd14f 930325 - 43 - INSTALLATION INSTALLATION Déballage Après déballage, monter les roues et la plateforme suivant instructions de montage. Raccordement au réseau Vérifiez d'abord que la prise est munie des fusibles préconisés plus haut. Au cours de montage de la prise, il est indispensable de raccorder le fil jaune- vert à la broche de terra de la prise. Les autres fils, 2 en version (1) et 3 en version (3) seront raccordés respectivement à deux ou trois broches de la prise, marquée L1 L2 L3 sans ordre à respecter. Attention. Le raccordement électrique ne doit être fait que par une personne qualifiée. Câble de pièce | Une extrémité, munie d'un connecteur se raccorde á la borne -A ou -B. A l’autre extrémité, est montée la pince de pièce. Serrer bien son écrou pour ne pas avoir de mauvais contact. Raccordement de la torche de soudage Elle se raccorde sur la face avant de la machine. Avec la clé fournie, deserrez la vis 6 pans creux du bloc de connection, puis engager le connecteur de la torche bien à fond, et resserrer la vis. Embout contract L'embout contact doit étre vissé a l'extrémité du tube contact du col de cygne de la torche. Reportez-vous au manuel d'instructions, PSF 160 ou 250, livré avec la torche, pour les diamètres de fils. Pour monter l'embout contact, enlever la buse à gaz, visser et serrer correctement l’'embout contact, puis remettre la buse a gaz enveillant à ce que sa face avant soit dans le même plan que la face avant de l'embout contact. - 44 - bmtdd14f 930308 INSTALLATION Galets d'alimentation Assurez-vous que le bon galet et la gorge en service conviennent á votre fil. Chaque galet a deux gorges, chacune prévue pour un fil différent. Le mar- quage apparent, du galet monté, correspond a la gorge en service. Pour changer la galet, desserrer la vis centrale. Bobine de fil, chargement du fil,levier de pression Monter la bobine sur le moyeu de facon que le fil sorte par le bas, en face du guide-fil. Un verrouillage, sur le moyeu, maintient la bobine. Sur une bo- bine, le fil est passé dans un trou et recourbé. Bien maintenir le fil quand vous le sortez de ce trou pour éviter tout emmélage. Couper l'extrémité non droite du fil et l'ébavurer soigneusement pour un passage facile dans le guide-fil de la torche, sans l'endommager. Si le fil a un angle vif a son extrémité, il peut perforer le guide-fil et même la gaine de la torche, ce qui nuit à un soudage correct. Engager le fil dans le guide-fil et le pousser, à la main, après relevage du levier de pression. Le fil étant engagé jusque dans le guide-fil de la torche, rabaisser le levier de pression. La force de pression est pré-réglée en usine, mais la vis permet d'ajuster cette force de pression si besoin est. La règle d’or pour ce réglage consiste à ce que les galets soient à la limite du pati- nage, quand avec un morceau de bois on empêche le fil de sortir de l'embout contact. Ils doivent alors pouvoir patiner. Si la pression est trop forte, en cas de soudage du fil sur l'embout contact, le fil ’bourrerait” dans la gaine; la remise en ordre est une perte de temps et cela ne se produit pas si la pres- sion est correctement réglée. Un autre inconvénient dû à une pression ex- cessive, c’est le risque de former des plats sur le fil avec détérioration du guide-fil et passage difficile dans l'embout contact, nuisible au contact. Tuyau gaz Le brancher entre l’électrovanne de la machine et le détendeur-débitmeétre de la bouteille de gaz. Assouplir ses extrémites, si nécessarie en les ’pétrissant” ou avec de l’eau chaude. Passer le tuyau dans le trou de la partie arriére, sous la console et mettre un collier à chaque extrémité. Engager le tuyau, bien à fond sur les raccords et serrer correctement les colliers. Le montage est facilité si les raccords sont mouillés avec de l’eau. Gaz, Bouteille de gaz, détenddeur-débitmétre Ensuite, monter le détendeur-débitmétre sur la bouteille de gaz, aprés mise en place du jointlivré avec le détendeur-débitmétre. NOTA. Suivant la nature du gaz qu'elles contiennent, les bouteilles de gaz sont munies de filetages différents. Pour souder de l’acier, on utilise du CO? ou un mélange CO?/Argon. Pour l'aluminium, on prendra de l’argon put et pour l'acier inoxydable , un mélange d’argon avec 2% d'oxygène. Les gaz mélangés, sont en général de l’argon 80% avec du CO? 20%. Serrer l’écrou du détendeur-débitmétre sur la bouteille avec une clé appropriée et vérifier que l'ecrou du raccord de sortie est bien serré. - 45 - bmtdd 14f 930309 INSTALLATION Introduction du fil jusqu’a la torche, réglage du débit de gaz Raccorder la machine au résau et la pince de piéce sur la piéce a souder. Eloigner de la machine tout ce qui pourrait nuire à sa ventilation. Mettre le sélectur de tension de soudage en position 1 et le potentiomètre de vitesse fil en position centrale. Avance de fil, soit en pressant le bouton directement sur le dévidoir (avance dite de fil froid), soit en appuyant sur la gâchette de la torche. Le fil avance dans la gaine: attention de ne pas vous blesser quand il sortira de l’embout contact. L'une des caractéristiques des Power Compact, c’est la possibilité de contrôler le débit de gaz sans avoir à relever le levier de pression. Mettre le sélecteur de tension en position, mettre la machine sous tension et ap- puyer la gâchette de la torche; L'électrovanne de gaz s'ouvre, mais le fil n’est pas sous tension. Placer l’entonnoir souple du débitmètre sur la buse à gaz, et le maintenir en place tant que l’on presse la gâchette. On règle le débit avec le détendeur-débitmétre jusqu’à obtention d’un débit correct, 8 à 10 I/mm en général. Un débit supérieur est inutile et coûteux. Préparation des bords Les joints à souder doivent être préparés. Au cours du soudage, les bords de la pièce fondent et forment un bain de métal avec le fil de soudage. Pour être certain d'une bonne fusion et éviter toute impurité dans le bain, les sur- faces du joint seront soigneusement nettoyées. Avec une brosse métallique, enlever toute trace de peinture, de rouille ou autre, dans la zone à souder. La zone à souder doit être séche.exempte d’eau, huile ou graisse. Position- ner les pièces à souder pour que l'écartement des bords soit constant d’un bout à l’autre. Sur des tôles fines, suivant les exigences de résistance, on pourra souder d'un seul ou des deux côtés. Pour des tôles plus fortes, commencer par une passe de fond puis faire au- tant de passes de remplissage qu'il sera nécessaire pour remplir le joint. Fumées et gaz Dans la majorité des cas, les fumées ne constituent pas un risque pour le soudeur si la ventilation du lieu de travail est correcte. Pour le soudage en espaces confinés, ou sur métaux gaivanisés, par exemple, une bonne venti- lation est nécessarie. Les gaz de protection son plus lourds que l'air. En cas de soudage dans un réservoir, par exemple, des précautions particuliéres seront prises; en effet, quand le réservoir est plein de gaz, le soudeur ne peut plus y vivre. Lueur de l’arc L'arc émet un rayonnement puissant qui peut blesser les yeux. Ne jamais regarder un arc sans un masque muni d'un verre filtrant adapté. Ne jamais utiliser un masque dont le filtre est rayé. Si, malgre ces précautions, vos yeux recoivent un coup d'arc, vous pourrez avoir mal aux yeux. Un bain d'oeil ou un lavage des yeux à grande eau atténuera la douleur. Risques d'incendie Les étincelles et gouttes de métal en fusion peuvent provoquer un incendie. Veiller à ce qu’il n’y ait pas d'objets ou matériaux inflammables à proximité. Souvenez-vous aussi que la chaleur apportée par le soudage peut provoquer un incendie ou méme une explosion par example sur un réservoir qui contient ou a contenu des produits inflammables. bmtdd14f 930308 INSTALLATION Quelques conseils 1. Préparez votre travail. Vérifiez que vos piéces sont bien positionnées. Etudiez si le pointage est nécessaire, et où. Où faut-il commencer, accessibilité du joint, préparation des bords, etc … Si possible, asseyez-vous pour souder. Une position confortable et stable est avantageuse pour les résultats en soudage. Dans la mesure du possible, trouvez un appui pour vos bras. Méme si vous ne pouvez vous appuyer que sur un coude ou une épaule, ce sera mieux que de souder sans appui. Dans certains cas, vous pourrez, avec votre main protégée correctement par un gant de soudeur et en appui sur la piéce elleméme, avoir un bon appui. Votre main sera avancée au fur et à mesure que le soudage avance. Faire une passe “à blanc”, sans souder. déplacer la torche tout au long du joint, pour vous assurer que vous aurez accés à toutes les parties du joint. Essayer d’incliner la torche dans les passages difficiles. Aprés, vous pourrez souder. Veiller à tenir la torche de facon à toujours voir votre travail. Vous n’en aurez que plus de certitude d'obtenir la qualité de soudage désirée. Avant de passer au soudage, il est bon de faire un essai de soudage sur une piéce d'essai bien propre, pour déterminer les paramétres de sou- dage qui conviennent. - 47 - bmtdd14f 930308 INSTALLATION Comment déterminer les parameétres de soudage (Soudage continu) | © Mettre la machine sous tension. La diode luminescente de l'interrupteur s'allume. Régler le sélecteur de tension sur les positions de 1 à 10, suivant le tableau guide. Attention. Ne pas tourner le réglage de tension pedant le soudage. Vous y lirez aussi, si le câble de pièce doit être relié à borne-A ou-B (inductance de valeur différente). Régler le potentiomètre de vitesse de fii (réglage du 4 3 8 ; courant de soudage) , suivant le tableau guide. 2 9 Presser la gâchette de la torche, le processus 2 9 démarre. Pour l’arréter, il suffit de relacher la 1 10 gachette. Faire une passe d’essai sur une piece d’essai pro- pre. De nombreux défauts peuvent se produire, décrits un peu plus loin. Ci-après, un résumé des plus évidents. - La soudure se dépose sur la piéce et ne coule pas. Augmenter le réglage du sélecteur de tension. - || se forme des trous dans le joint. Courant trop élevé. Réduire le réglage du sélecteur de tension. - Le fil semble rebondir sur la piéce. Réduire la vi- tesse d'avance du fil, pour qu'il ait le temps de fon- dre. (Autres causes possibles; piece sale ou mauvais contact avec la pince de piece). - L’arc a tendance à remonter vers l’embout contact. La vitesse du fil est sans doute trop faible; l'aug- menter. Les galets peuvent aussi patiner sur le fil; augmenter la pression sur le fil. Une troisième cause enfin, l'embout contact est usagé; le remplacer. - 48 - bmtdd14f 930309 INSTALLATION Soudage par points (eee) En général, cette opération se fait d'un seul côté, pour souder des tôles qui se recouvrent. La torche doit être munie d’une buse à gaz pour soudage par points,munie de 2 pieds. t, HEHE , , 0000 Regler le temps de soudage t1 entre 1 et 10. Réglage а $ в continu de 0,2 à 2 secondes. Pour le courant et la tension, y 7 se reporter au tableau guide. 2 8 Appuyer la gâchette de la torche. À la fin du temps de on 0 soudage, la machine s'arréte sans avoir a relacher la gachette. En appuyant une nouvelle fois la gachette, un autre point sera fait. L'épaisseur max. des tóles, en soudage par points est de 2 mm. Si les deux tóles sont d'épaisseur différentes, faire le point sur la plus fine. Soudage par intervalle (---) | Cette méthode de soudage est particuliérement adaptée sur tôles très minces ou en cas d'espacement important des bords, car elle permet un soudage plus “froid”. Régler le temps de soudage, ti entre 1 et 10 et le temps | de pause t2 entre 1 et 10 suivant le tableau guide. AHF t1 et t2 ont un réglage continu, indépendant l’un de 1'au- .... tre. Pour le courant et la tension, se reporter au tableau 5 ag , quide. > 8 Presser la gâchette de la torche, un point se fait égal â t1 | а affiche, puis la machine s’arréte pendant le temps 12, un он 10 nouveau point se fait, et ainsi de suite, tant que la gâchette reste pressée. Le bain de métal étant froid, il y t a moins de risques d’effondrements du bains (trous). AUF Dans ce cas de soudage, utiliser la buse á gaz normale, 6 sans pieds. 4 6 3 7 2 8 1” 9 er 10 - 49 - bmtdd14f 930309 INSTALLATION — / € 0, D + tre 7 DS / 7 Ca ha Pénétration de la soudure - La profondeur de pénétration de la soudure est influencée par le sens de déplacement de la torche au cours du soudage. En tirant la torche vers soi, la pénétration augmente. bmtdd700 Par contre, bmtdd800 En descendant la pénétration diminue. Elle est minimale en verticale des- cendante. En montant, la pénétration est importante. - 50 - bmtdd14f 930309 INSTALLATION Pr es BEA e SE HAT LAA \ \ \ \ N \ N N \ \ СО, SEI ‘ | 1 1 , “чо a ! uu bmtdd900 Un arc court donne une pénétration élevée. 7 N Z AS AOL LE ZALLAANANAANAAA y AA AA Sr AA A A A > AAA PDA - ACA AAA \ bmtdd110 Un arc long donne faible pénétration ainsi que des risques de projections. A (ms O 250 bmtdd120 Temps de remontée d'arc Power Compact a un temps de remontée de l'arc automatique, réglable entre 0 et 250 ms. Celui-ci est pré-réglé par ESAB a la livraison. Le potentiométre est placé a l'intériur de la machine au-dessus du dévidoir. ATTENTION! Pour la plupart des travaux de soudage, on utilisera les para- metres pré-réglés. Un réglage ultérieur n'est nécessarie que pour des tra- vaux spéciaux, et par un personnel qualifié. Utiliser un petit tournevis, en faisant trés attention. - 51 - bmtdd 14f 930309 INSTALLATION Défauts entrainant un arc irrégulier ou son extinction Défaut Cause possible Les galets tournent, mais le fi! n'avance |1. Pression insuffisante du galet de pas pression sur le fil 2. Saletés dans le guide-fil ou l’embout contact 3. La gorge du galet monté ne convient pas au fil utilisé Avance irrégulière du fil 1. Embout contact défectueux 2. La gorge du galet d'alimentation est sale, défectueuse ou ne convient pas au fil utilisé L’arc ne s'amorce pas 1. Mauvais contact de la pince de piéce. Arc trop long et irrégulier Tension de soudage trop élevée Arc trés court Tension de soudage trop faible Porosités 1. Débit de gaz insuffisant. I! faut de 5 á 10 I/mn. 2. Les projections qui sont dans la buse à gaz nuisent a la protec- tion gazeuse. 3. Courants d'air sur le lieu de travail. 4. Torche tenue trop loin de la pièce ou mal tenue. 5. Pièce hu- mide, grasse ou rouillée Joint trop étroit 1. Vitesse d'avance trop élevée 2. Cou- rant trop faible par rapport a la vitesse de soudage Défauts de liaison 1. Mouvements irréguliers de la torche 2. Tension de soudage trop faible Projections importantes 1. Tension de soudage trop élevée 2. Buse á gaz sale Joint irrégulier 1. Longueur de sortie de fil trop grande 2. Courant de soudage trop él élevé pour la tension 3. Vitesse de soudage {trop lente Penetration insuffisante 1. Courant de soudage trop faible pour la tension - 52 - bmtdd 14f 930309 ACCESSOIRES ACCESSOIRES Une buse spéciale pour soudage par points existe, avec deux peids support. Débosselage de carrosseries simplement se fait avec des fils pour soudage sous gaz, coupés en longueur de 70 mm. Suivant la grandeur de la bosse á ramener, on soudera á sa sur- face un ou plusieurs clous. Une pince á débosseler ESAB se monte sur l'extrémité des clous. En provo- quant des chocs en déplacement manuellement la masselotte de cette pince, on peut ramener la bosse. Il suffit alors de couper les clous au ras de la tole et de polir sa surface par meulage. Rétreint à chaud de tôles. Porte électrode de carbone ESAB. Ce porte électrode se monte sur la torche et permet des chaudes de retrait, avec l’électrode de carbone, trés facilement. 1. Monter le porte-électrode a la place de la buse à gaz de la torche. 2. Monter une électrode de carbone de diamétre 8 mm, dépassant de 50 mm environ. 3. Relever le levier de pression pour éviter l'avance du fil. 4. Placer le sélecteur de tension en position 1 exclusivement. 5. Fermer la bouteille de gaz. Frotter l'électrode de carbone en faisant de petits mouvements circulai- res sur la surface préalablement nettoyée. La tôle chauffe. Avec une éponge ou un chiffon mouillé refroidir rapidement la tôle. Recommencer l'opération jusqu’ä ce que la surface de la tôle soit devenue lisse et réguliére. Les galets suivants existent pour les Power Compact : 367 556-001 0,6-0,8 mm (Acier et Acier Inox) Power Compact 200 367 556-002 0,8-1,0 mm (Acier Inox) Power Compact 250 367 556-004 1,0-1,2 mm (Aluminium) - 53 - bmtdd 14f 930309 ACCESSOIRES Monteringsanvisning/Assembly instructions/Montageanleitung /Instructions de montage —< Hdi Elektrodledare Wire conduit Draht führung bmtdm100 „54 - bmtdd14f 930309 ACCESSOIRES Svetsdata/Welding data/SchweifBdaten/Paramétres de soudage bmtdd14f 930309 Power Compact 200 1- — 367 561-001 TRAD MIX CO9 | T | WIRE 4 38, on 2 А/В | a 327 104 2 A/B DRAHT Or): Ok 0): O) | 1-— 50 Hz Imm]rFIiL A YS] \ Av st S Fe 0.6 3 5 A-B 2 5 B 0,8 Г Ее 0,8 2 4 А-В 2 6 В Ре 1,0 2 5 А-В - - - Fe 0,6 4 6 (A)-B 3 6 B 1,0 | Fe08 35 6 (A)-B 2 6 B T Fe 1,0 25 6 (A)-B 2 6 B Fe 0,6 4 6 (A)-B 4 7 B T| |15[| Feos 35 6 (A)-B 25 7 B Fe 1,0 2 5 (A)-B 2 7 B [20 Ee08 45 7 (A)-B 25 7 B YT Fe10 3 7 (A)-B 3 8 B ap |-F2 08 6 8 B 5 9 B > | Feto 4 8 (A)-B 3 8 B Fe 06 3 5 A-B 3 6 B 0,8 | Ее 0,8 25 3 A-B 2 5 A Fe 1,0 1,5 4 A-B -. - vum Fe 0,6 4 6 (A)-B 3 6 B т 1,0 [Ре 0,8 25 4 (A)-B 25 6 A Fe 1,0 2 5 (A)-B 15 6 B | += Fo 08 | 4 6 AB | 3 6 в | 05 | 1,5 | Fe08 35 6 (A)-B 25 7 B 0,5 | Fe 1,0 2 5 (A)-B 2 6 B 05 Fe 0,8 4 6 (A)-B 25 7 B 1,0 20 Fa10 | 3 7 A-B | 2 6 B 1,0 Fe 0,8 4 7 A-B 25 7 B 2,0 301 Fe10 | 35 7 А-В 25 7 B 20 Fe 0,6 6 9 |4 | 6 9 6 e © © 0,8 | Ре 0,8 6 10 | 2 5 10 3 Fe 1,0 4 8 |3 35 9 4 г Ре 0,6 9 10 |5 8 10 | 6 et 10|Feo8 | 7 10 |3 5 10 | 4 Fe 1,0 4 10 | 4 45 10 A Fe08 | 8 10 |7 7 10 lo T т 15 Fe10 6 10 16 7 10 |7 Ar T 1,0 om nn — - 151 Alo 4 4 A | 20 | Al1,0 4 7 A — 30| Al1,0 5 —9 A. 5,0 | Al1,0 5 9 A Elektroddlam. Kontaktmunstycke ~~ Contact tip Wire diameter Kontaktdiise Embout contact Е Ts Efi MIX / Ar CO2 30 Fe All mm linen [AFL nr Part. no. xx [Art nr Part. no. XX Autrod 12.51 [Fe 10,6 100251153 500 - 001 08 1153 500 - 001 08 Autrod 12.51 |Fe |08 0030153 500 - 004 12 [153 500 - 002 10 Autrod 18.13 (A! |1,0 10040[153 500 - 005 15 - 55 bmtdsvd1 ACCESSOIRES Power Compact 200 3- — 367 548-001 TRÁD MIX СО2 T | WIRE a TE load 2 A/B | «38702 A/B DRAHT Ok (D 3 OL: 0 3 O 3- — 50 Hz mm | FIL 1 10 e tq | "7 40 Os" tq S Fe 0.6 | 3 4 A-B 3 4 TA 0,8 Г Ре 0,8 25 4 A - = = Fe 1,0 15 3 A 15 3 A Fe 0,6 45 5 A-B 4 6 A 10 Fe 0,8 35 5 A | 2 5 A Fe 1,0 1,5 4 A 1,5 5 A Fe 0,6 6 6 A-B 5 6 A 15 | Ре 0,8 4,5 7 А 3 7 A Fe 1,0 3 . 6 A-B 3 8 A Fe 0,8 6 8 A 35 8 A-B 20 Fe | 4 8 A-B 3 8 A 20 | F008 75 9 A 35 8 A-B YT Fe 10 4 8 A-B 3 8 A Fe 0,6 3 4 A-B 3 4 A 0,8 | Ре 0,8 2 3 A 2 4 A Fe 1,0 15 3 A - - = Fe 06 35 4 A-B 35 5 A T 1,0 | Fe08 25 4 A 1,5 4 A 4 Fel0 | 2 4 A 2 5 A-B + Feos | 6 6 A-B 5 6 A 15 | Ре 0,8 3.5 5 A 3 6 A 0,5 | | | Feo 3 6 A-B 2 5 A 05 Ре 0,8 4,5 6 А 3 6 A 10 20 "Fe 1.0 3 6 A-B 2 5 A 1,0 30 Ee08 45 6 A 4 7 A 2,0 YT Fe 10 35 7 A-B 3 6 A 20 | Fe 0,6 6 8 la 7 9 14 e e © 08 | Fe 08 6 a 12 5 9 | 3 Fe 1,0 5 9 |2 5 9 |2 г! Ее 0,8 | 10 9 16 9 10 16 TE 10] Fe0s | 7 0 la 6 10 14 Fe 1,0 6 TE 6 10 |2 Fe 0,8 9 10 |7 9 10 16 T T WI Fe 10 6 10 16 6 10 16 Ar TJ 1,0 - = - - 151 Ario 45 4 A | 20] N10 | 5 5 A = 301 Alo 6 8 A 50 | Al1,0 7,5 9 A Eiektrodalem, onto Embout contact ee 66 Drahidurehmesser MIX/ Ar СО? Fe All mm [inch | Art, nr Part. no. xx ¡Art nr Part. no. XX Autrod 12.51 [Fe |06 0025153 500 - 001 08 [153 500 - 001 08 Autrod 1251 Fe | 66 10030153 500 - 004 12 1153 500 - 002 10 Autrod 18.13 JAI 11,0 (00401153 500 - 005 15 brntdsvd? bmtdd14f 930309 ACCESSOIRES Power Compact 250 3- — 367 560-001 TRAD MIX CO» T|WRE |, 386.1, +1, A/B | 438 7 [ion 2 A/B + DRAHT CE ID 3 © 3 e 3 © 3- — 50 Hz mm! FIL 2 | 0745 ty 17 of 74s y S Fe 0,6 4,5 4 A 3 4 À 0,75] Fe08 25 3 A 2 3 A Fe10 | 2 3 A - - о Fe 0,6 6 5 A 4,5 6 A т 10 | Ре 0,8 4 A A 2,5 4 A Fe 1,0 2,5 4 А 2 4 А Fe 0,6 8 6 A 6 6 A T 15 | Fe08 4 4 A 3 5 A Fe 1,0 3 5 A 25 5 A 20 | Feos 5 5 A 4,5 6 A “| Fe1,0 4 6 A 3,5 6 À Fe 0,8 6,5 6 A 5 6 A 30 "Fe10 | © 7 A 4 6 A 5 Fe 1,0 7 8 A-B 7 8 A Fe 0,6 4 3 A 3,5 3 A 0,75| Fe0,8 2 2 A 2 3 A Fe 1,0 15 2 A - - ~ Fe 06 5 4 A 4 4 A 7 10 | Fe08 3 3 A 3 4 A Fe 1,0 2 3 A _ - - — Ре 0,6 6 5 А 45 5 A 0,5 = $ 15 |. Fe 08 3,5 3 A 3 4 A 0,5 Fe 1,0 25 4 A 25 5 A 0,5 | Fe 08 4,5 4 A 35 5 A 1,0 20 FFe10 | 25 4 A 25 5 A | 10 Fe 0,8 5 5 A 3,5 5 А 2,0 30 вело | 25 4 A 25 5 A | 20 Fe 06 8 7 |4 A 8 8 [|4 A e © © 0,75| Fe08 5 8 |s A 6 8 13 A Fe 1,0 5 7 12 A 5 7 12 A Fe06 | 10 8 |3 A 10 9 15 A 10 | Fe08 6 9 |3 A 6 9 |4 A da, Fe10 | © 8 |3| А 6 8 |3| А | |, 5 | _Fe0s8 9 10 16 A 8 10 | 6 A т 7 ~ | Fe10 9 9 la A 7 9 |5 A 20 | Fe10 | 10 10 |7 A 9 10 |7 A Ar T 1,0 ~ - - - 1,5 | А!1,0 6 2 A 2,0 | А!1,0 6 5 А > hol ano 7 6 A 150 | А!1,0 8 7 А Elektroddiam. Kontaktmunstycke Contact tip Wire diameter Kontaktdüse Embout contact Eee |Dahguren messer MIX/Ar СО? | 30 | Fe All mm [inch | Art. nr Part. no. XX ¡Art. nr Part. no. XX Autrod 12.51 [Fe |0,6 lo025|153 500 - 001 08 [153 500 - 001 08 Autrod 12.51 |Fe | 0,8 100301153 500 - 004 12 1153 500 - 002 10 Autrod 12.51 [Fe | 1,0 0040153 500 - 005 15 1153 500 - 004 12 ‘ Autrod 18.13 [Al |1,0 100401153 500 - 005 15 bmtdsvd3 - 57 - bmtdd 14f 930309