- Divertissement et passe-temps
- Jeux vidéo et consoles
- Jeux vidéo
- GAMES PC
- COMMANDOS-STRIKE FORCE
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | GAMES PC COMMANDOS-STRIKE FORCE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS À PRENDRE DANS TOUS LES CAS POUR L’UTILISATION D’UN JEU VIDÉO Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures. AVERTISSEMENT SUR L’ÉPILEPSIE Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes ; succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation. Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin. PIRATAGE INFORMATIQUE Toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, de ce produit et toute utilisation non autorisée de marques déposées constitue un délit. Le PIRATAGE nuit aux consommateurs, aux développeurs, aux éditeurs et aux distributeurs légitimes de ce produit. Si vous pensez que ce produit est une copie illicite ou si vous possédez des informations sur des produits piratés, veuillez contacter votre service consommateur. QU’EST-CE QUE LE SYSTÈME DE CLASSIFICATION PEGI (PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION) ? Il s’agit d’un système paneuropéen de classification par ordre d’âge des jeux vidéo (sauf dans les cas où la loi impose d’autres systèmes de classification). Le système PEGI permettra aux parents et aux personnes désirant acheter un jeu pour un enfant de choisir un produit adapté à l’âge de cet enfant. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.pegi.info SOMMAIRE LANCEMENT ........................4 ATTAQUES FURTIVES............18 - Installation ........................4 UTILISATION DES ARMES ......19 - Désinstallation ....................4 EXPLOSIFS ..........................20 - Commencer une partie ............4 EQUIPEMENT ......................20 COMMANDES PAR DEFAUT ......5 ENNEMIS ............................21 MENU PRINCIPAL ..................6 - Comportement général ..........21 OPTIONS ..............................7 - Niveau d'alerte ....................22 PROFILS ..............................8 - Personnel ennemi ................23 MENU CAMPAGNE ..................8 CONFIGURATION MULTIJOUEUR ....................24 CAMPAGNE COMMANDOS........9 - Briefing ..............................9 - Profils du Champ de bataille ..25 - Créer et rejoindre des parties ..25 UNITES COMMANDOS STRIKE FORCE ..............................10 ECRAN DE JEU ....................13 CARTE TACTIQUE ................14 MENU PAUSE ......................14 SAUVEGARDER ....................15 TACTIQUE/CONSEILS ............15 - Généralités ........................15 - Menu Recherche normale ........26 - Créer une partie ..................26 CREATION D'UNE PARTIE MULTIJOUEUR ....................26 MODES DE JEU MULTIJOUEUR..27 CREDITS ............................30 - Pyro Studios ......................30 - Eidos................................34 - Furtivité............................15 - Action ..............................17 ~3~ LANCEMENT COMMANDES PAR DEFAUT INSTALLATION COMMANDES DANS LES MENUS Pour installer Commandos Strike Force, insérez le disque du jeu dans votre lecteur. Le programme d'installation devrait démarrer après quelques secondes. Si celui-ci n'apparaît pas après l'insertion du disque, double-cliquez sur l'icone Poste de travail puis sur l'icone du DVD-ROM pour lancer le programme d'installation. Suivez ensuite les instructions des messages qui s'affichent à l'écran pour mener à bien l'installation. Action Bouton Menu pause Echap Sélectionner un élément du menu Touches fléchées (haut / bas) Confirmer la sélection Entrée Annuler / revenir au menu précédent Echap - ou • Cliquez sur Démarrer. • Choisissez la fonction "Exécuter..." dans le menu qui s'affiche. • Saisissez d:\setup dans la case prévue à cet effet (d: désigne votre lecteur de DVD-ROM). • Cliquez sur OK pour lancer le programme d'installation. • Lorsque cela vous est demandé, choisissez l'emplacement et le répertoire dans lequel vous souhaitez installer le jeu. Par défaut, ce répertoire est C:\Program Files\Eidos\Pyro Studios\Commandos Strike Force. Vous avez également la possibilité de choisir votre propre répertoire d'installation. Cliquez sur le bouton LisezMoi pour obtenir des informations importantes sur Commandos Strike Force. DESINSTALLATION Pour désinstaller Commandos Strike Force, depuis votre bureau, cliquez sur Démarrer – > Tous les programmes – > Eidos – > Pyro Studios – > Commandos Strike Force – > Désinstaller Commandos Strike Force. Lorsqu'une invite vous demande de confirmer la désinstallation, cliquez sur "Oui" pour supprimer Commandos Strike Force de votre ordinateur. COMMENCER UNE PARTIE Une fois l'installation terminée, cliquez sur "Jouer à Commandos Strike Force" pour ouvrir l'écran de lancement et commencer une partie. Pour commencer à jouer ultérieurement, insérez le disque dans votre lecteur de DVD-ROM. Au bout de quelques secondes, le programme d'exécution automatique ouvre l'écran de lancement de Commandos Strike Force. • Cliquez sur le bouton de lancement pour commencer une partie. - ou • Cliquez sur Démarrer – > Tous les programmes – > Eidos – > Pyro Studios – > Commandos Strike Force –> Jouer à Commandos Strike Force. Cliquez sur le bouton Quitter pour quitter le jeu. ~4~ COMMANDES Action Bouton Avancer Z Reculer S Regarder / viser Souris ou touches fléchées Déplacement latéral gauche Q Déplacement latéral droit D S'accroupir / se relever C Sauter Espace Courir Maj gauche Action - parler / interagir / ouvrir une porte F COMMANDES EN COMBAT Action Bouton Tirer avec l'arme principale Bouton gauche de la souris Zoom Bouton droit de la souris Recharger l'arme principale R Utiliser un objet / une arme secondaire Alt gauche Sélectionner l'arme principale Touche & ou molette de la souris vers le haut / bas Sélectionner un objet / une arme secondaire Touche é ~5~ AUTRES COMMANDES OPTIONS Action Bouton Vue à la 3e personne E Changer de personnage Tab Carte tactique Entrée Utiliser une trousse de soin H Afficher les objectifs A Utiliser les jumelles Bouton droit de la souris COMMANDES MULTIJOUEUR Il est possible de régler les options suivantes : Action Bouton Parler P ou bouton central de la souris Chat F1 Chat en équipe F2 Chat avec cible F3 Interroger F MENU PRINCIPAL Commandes Vous pouvez modifier la configuration des commandes. Vous pouvez également rétablir les commandes par défaut à tout moment. Cliquez sur Sauvegarder lorsque la configuration vous convient. Graphismes Qualité graphique : choisissez l'une des configurations prédéfinies ou créez-en une personnalisée. Cliquez sur Automatique pour que le jeu vous propose une configuration optimale. Mode graphique : faites votre choix parmi les différentes résolutions disponibles. Luminosité : réglez la luminosité de l'écran. Grain : appliquez un filtre pour atténuer le grain. Avancées : réglez les options graphiques avancées. Son Musique : réglez le volume de la musique. Effets sonores : réglez le volume des effets sonores. Sortie : choisissez entre une sortie audio Stéréo, Casque, Dolby Surround, Dolby Digital 5.1 ou Mono. Réverbération : activez (OUI) ou désactivez (NON) l'écho. Avant toute chose, il est recommandé de vérifier vos paramètres. Vous pouvez configurer les paramètres Commandes, Graphismes, Son et Jeu dans le menu Options. Revenez ensuite au menu principal et faites votre choix entre Campagne Commandos et Champ de bataille en ligne (pour les parties multijoueur). Une fois la Campagne Commandos sélectionnée, vous devez créer votre profil. ~6~ Jeu Sous-titres : activez (OUI) ou désactivez (NON) les sous-titres. Inverser axe : inversez l'axe vertical. Souris : réglez la sensibilité de la souris. Chat vocal : activez (OUI) ou désactivez (MUET) le chat vocal (multijoueur uniquement). ~7~ PROFILS CAMPAGNE COMMANDOS Avant de commencer à jouer, vous devez créer un nouveau profil. Sélectionnez NOUVEAU et saisissez votre pseudo. Briefing Pour supprimer un profil, sélectionnez celui que vous désirez supprimer et cliquez sur EFFACER. MENU CAMPAGNE Plusieurs opérations militaires peu orthodoxes ont été mises en place pour faire face à la menace nazie qui plane sur l'Europe. Pour tenter de vaincre l'armée hitlérienne apparemment invincible, des régiments commandos sont formés. Ces petites unités de combat sont capables de s'infiltrer en territoire ennemi, de récupérer des informations, de mener des opérations de sabotage et même de harceler l'ennemi derrière ses propres lignes ! Vous êtes à la tête d'une unité Commando Strike Force. Vos missions vous mèneront en France, en Norvège et en Russie. Les membres de votre commando d'élite : le colonel George Brown (l'espion), le capitaine Francis O'Brien (le béret vert) et le lieutenant William Hawkins (le tireur d'élite). A votre disposition, un véritable arsenal, sans oublier les actions et compétences propres à chacun de vos hommes. Vous devrez passer d'un commando à l'autre et utiliser leurs compétences à bon escient pour parer à toutes les situations. Pour mener à bien les missions qui vous attendent, vous devrez prendre d'assaut et défendre des positions stratégiques, saboter des installations ennemies et soutenir les opérations des troupes alliées. Lancer mission Commencez une nouvelle mission ! Après avoir sélectionné une mission, choisissez le niveau de difficulté. Charger partie Chargez une campagne préalablement sauvegardée. Bonus Découvrez les bonus de CSF. ~8~ ~9~ RAPPORT D'EVALUATION DE L'OFFICIER EN CHARGE RAPPORT D'EVALUATION DE L'OFFICIER EN CHARGE NOM : O’Brien, Francis DATE DE NAISSANCE : 17 juin 1910 LIEU DE NAISSANCE : New York, Etats-Unis TAILLE : 1,89 m POIDS : 89 kg NOM : Brown, George DATE DE NAISSANCE : 29 décembre 1898 LIEU DE NAISSANCE : Inconnu TAILLE : 1,85 m POIDS : 76 kg GRADE : Colonel COMPAGNIE : Unité Commando Strike Force TYPE DE RAPPORT : Confidentiel SPECIALITES : Opérations sous couverture Déguisement Infiltration RAPPORT : Hiver Langues Strangulation Pistolet équipé d'un silencieux FONCTION : Commander une unité d'élite Commando Strike Force lors d'opérations spéciales en France, en Norvège et en Russie. GRADE : Capitaine COMPAGNIE : Unité Commando Strike Force TYPE DE RAPPORT : Confidentiel SPECIALITES : Armes de combat rapproché Armes lourdes Combat à mains nues RAPPORT : Hiver FONCTION : Membre d'une unité Commando Strike Force sous mes ordres pour des missions spéciales en France, en Norvège et en Russie. MEDAILLES / RECOMPENSES : Non disponible MEDAILLES / RECOMPENSES : A reçu la George Cross pour acte de bravoure durant l'évacuation de Dunkerque. Lorsque son escouade s'est retrouvée encerclée par les troupes nazies, le capitaine O'Brien a lancé une attaque suicide. L'escouade est parvenue à atteindre la plage et à s'échapper. TRAITS DE PERSONNALITE : TRAITS DE PERSONNALITE : Meneur d’hommes Tempérament pondéré et esprit analytique Charismatique et persuasif ORIGINES : AUCUNE INFORMATION COMMENTAIRES : Le grade élevé du colonel, son esprit tactique et son talent pour le commandement font de lui le candidat idéal pour prendre la tête de l'unité Commando Strike Force. Sa discrétion et sa maîtrise des langues lui permettent de s'infiltrer en territoire ennemi et de neutraliser des cibles sans attirer l'attention. Vêtu d'un uniforme nazi, et grâce à son aisance en allemand et à son étonnante capacité à s'approprier les caractéristiques d'autrui, Brown est capable d'infiltrer les rangs ennemis afin de récupérer de précieux renseignements sur leurs plans et positions stratégiques. Ces qualités sont un atout inestimable pour le succès de la campagne. Bien que nous n'en sachions que très peu sur le passé de Brown, une chose est sûre : son seul et unique objectif est de terrasser la menace nazie, à tel point qu'il semble en faire une affaire personnelle. Grand sang froid, même dans les situations extrêmes Force physique hors du commun Grande endurance Analyse des situations ORIGINES : A la mort de sa mère, le jeune Francis, né de père inconnu et alors âgé de trois ans, est placé sous tutelle de l'Etat à l'orphelinat St Mary. Au bout de quelques années, les sœurs deviennent sa véritable famille. Une discipline de fer et des études poussées permettent de révéler son intelligence supérieure et sa force physique extraordinaire. Cette éducation rigide explique en grande partie l'homme que Francis est devenu. Il reste à l'orphelinat jusqu'à son dix-huitième anniversaire. Son excellent niveau scolaire lui permet d'obtenir une bourse à l'université de Columbia. Diplômé en ingénierie, Francis entame alors une brillante carrière à des postes importants. De par son métier, il visite de nombreuses villes européennes, dont Paris et Berlin. En 1939, sa vie prend un tournant inattendu. Les Nazis envahissent la Pologne. Ressentant l'appel du devoir mais ne pouvant combattre dans les rangs de l'armée américaine, Francis rejoint ceux du Corps des ingénieurs britanniques. Lorsque son escouade se retrouve encerclée par les troupes nazies, il lance une attaque suicide. L'escouade parvient à atteindre la plage indemne et à s'échapper. De retour en Angleterre, ses compétences sont reconnues et il intègre l'unité Commando. COMMENTAIRES : O'Brien a terminé son entraînement spécial avec brio. Il sera sans aucun doute un membre indispensable des forces spéciales. Sa force, physique et mentale, surpasse de loin celle de tous les hommes que j'ai pu rencontrer au cours de ma carrière d'officier. C'est par conviction qu'il a rejoint l'armée. De nature froide et calculatrice, c'est un soldat jusqu'au bout des ongles. Il est là par devoir et entend faire ce qui est nécessaire pour vaincre l'ennemi qui nous menace. OFFICIER : GENERAL DE BRIGADE OFFICIER : GENERAL DE BRIGADE ~ 10 ~ ~ 11 ~ ECRAN DE JEU RAPPORT D'EVALUATION DE L'OFFICIER EN CHARGE Les différents éléments de l'écran de jeu permettent d'anticiper les menaces que vous devez affronter, de localiser les cibles de la mission en cours, de savoir quelles sont les armes disponibles et enfin de garder un œil sur la santé et l'endurance de vos hommes. NOM : Hawkins, William DATE DE NAISSANCE : 11 janvier 1914 LIEU DE NAISSANCE : Londres, Royaume-Uni TAILLE : 1,82 m POIDS : 76 kg GRADE : Lieutenant COMPAGNIE : Unité Commando Strike Force Radar : le radar vous fournit des informations sur votre environnement dans TYPE DE RAPPORT : Confidentiel RAPPORT : Hiver SPECIALITES : Fusil de précision Excellent nageur un rayon d'environ 18 mètres. L'ennemi est capable de vous repérer à 15 mètres. De ce fait, vous les localiserez sur votre radar avant qu'ils ne vous voient. Grande précision et rapidité de tir Lancer de poignards FONCTION : Membre de l'unité Commando Strike Force sous mes ordres pour des missions spéciales en France, en Norvège et en Russie. MEDAILLES / RECOMPENSES : Non disponible TRAITS DE PERSONNALITE : Imperturbable lorsqu'il tient un fusil de précision Excellente vue et étonnante capacité à repérer ses cibles Ne connaît pas la peur ORIGINES : William Hawkins naît dans une famille pauvre de l'est londonien. Il passe son enfance à essayer de rapporter un peu d'argent à sa famille et développe ainsi rapidement une étonnante capacité à se fondre dans le décor et à faire les poches des plus riches (c'est-à-dire, de son point de vue, de presque tout le monde). Son père, lui, braconne du gibier en Essex afin de subvenir aux besoins familiaux. Lorsque William a 11 ans, son père l'emmène à une de ses parties de braconnage. Un fusil de chasse et cinq balles plus tard, il constate, stupéfait, l'extraordinaire talent de tireur de son fils. Les années suivantes, père et fils passent de nombreuses heures à affiner les aptitudes de William et à profiter du gibier braconné sur le domaine de riches propriétaires d'un manoir du XVIe siècle. Mais un beau jour, le père de William est pris alors qu'il tente de s'enfuir après l'une de ces fameuses "parties de chasse". Plutôt que de le remettre à la police, les propriétaires demandent à voir son fils dont, avouent-ils, ils surveillaient les progrès à la carabine. Devant eux, William fait preuve de ses talents de tireur sur une cible placée sur un chêne à plus de 100 mètres de distance. Etonnés par sa dextérité, ils demandent alors à William et à son père si le jeune garçon peut les accompagner dans une expédition en Afrique, où ses prouesses pourraient faire merveille. Entre 1930 et 1939, William participe à de nombreuses expéditions de par le monde. Ses aptitudes au tir lui sauvent de nombreuses fois la vie, ainsi que celle de ses nouveaux amis. Ses voyages le conduisent ainsi dans l'Himalaya, dans la jungle de Bornéo et à Madagascar. Toujours sur le fil du rasoir, il manque de perdre la vie à plusieurs reprises. Il fait notamment une chute spectaculaire lors de l'ascension sans filin d'une paroi rocheuse en Tanzanie. Il retourne chez lui au début de la guerre en 1939. Sa soif de voyages et son enthousiasme le mènent bien vite sur un chemin très particulier. Il décide en effet de rejoindre l'armée, en expliquant simplement que "ça a l'air sympa". COMMENTAIRES : Un individu en quête de sensations fortes et quelque peu immature. Sa propre vie lui importe peu et il n'hésite pas à se mettre en danger pour protéger ses camarades lors des exercices en équipe. Malgré son esprit indépendant, sa maîtrise parfaite du fusil de précision et du poignard et ses compétences sur le terrain en font un élément de choix pour cette unité. Il sera particulièrement efficace lorsqu'il s'agira d'éliminer l'ennemi sans divulguer sa position. Hawkins est parfois imprévisible et a récemment été rappelé à l'ordre pour avoir abattu un pigeon juché sur le toit de la jeep dans laquelle se trouvait le général. Mon opinion est qu'il a rejoint nos rangs pour ressentir le grand frisson et ne prend pas ce qu'il fait au sérieux. Nous ne devons pas pour autant ignorer ses compétences. Le radar indique également la position de vos alliés (en bleu), des points de contrôle et des objectifs. La portée du radar augmente lorsque vous utilisez les jumelles. Les objectifs qui se trouvent sur un même niveau s'affichent en gras sur le radar. S'ils sont sur différents niveaux, ils s'affichent en plus clair. Réticule/viseur : utilisez le réticule ou le viseur de vos armes pour mettre vos cibles en joue. Un indicateur apparaît à l'écran lorsque vous tenez un poignard ou une corde de piano et un réticule s'affiche automatiquement lorsqu'une arme à feu est sélectionnée. Le réticule/viseur vous montre qui sont vos ennemis et vos alliés selon un code de couleurs (jaune/rouge pour les ennemis et bleu/vert pour les alliés). Si vous ne visez personne, le réticule/viseur reste blanc. Trousses de soins : indique le nombre de trousses de soins en votre possession. Arme secondaire/objet sélectionné(e) : affiche l’arme/objet sélectionné(e) et précise le nombre d'unités en votre possession. Arme sélectionnée : affiche l'arme sélectionnée et le nombre de munitions correspondantes dont vous disposez. Personnage sélectionné : représente le commando que vous incarnez. Posture : indique la posture de votre commando (accroupi ou debout). Santé : indique l'état de santé de votre commando. Endurance : représente l'endurance de votre commando. Encadré : contient des informations sur les événements relatifs au déroulement de la mission. Il peut s'agir d'ajout et modification d'objectifs, d'objectifs atteints, d'arrivée des renforts, de changement de contexte lors d'une action, d'explosions, de désamorçage d'explosifs et de messages des alliés. Cette fenêtre affiche également des conseils sur les différentes actions disponibles dans la zone où vous vous trouvez. Lorsqu'un changement est annoncé dans l'encadré, les cibles apparaissent automatiquement sur votre radar. Objectif chronométré : dans certaines missions, un compte à rebours apparaît au-dessus du radar. Vous échouez si le chrono arrive à zéro. OFFICIER : GENERAL DE BRIGADE ~ 12 ~ ~ 13 ~ CARTE TACTIQUE SAUVEGARDER Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher la carte tactique. Pour sauvegarder votre partie, appuyez sur la touche Echap et sélectionnez Sauvegarder. Pour écraser une sauvegarde, double-cliquez sur celle que vous voulez écraser. Remarque : si vous choisissez OUI lorsqu'un message vous demande de confirmer l'écrasement, vous écraserez l'ancienne sauvegarde. Une fois les données écrasées, il est impossible de les récupérer. La carte tactique vous permet de situer votre position, celle de vos objectifs de mission et celle de vos cibles. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour parcourir vos objectifs. Vous pouvez utiliser la touche F5 pour effectuer une sauvegarde rapide. Appuyez sur F9 pour charger une sauvegarde rapide. TACTIQUE/CONSEILS Dans certaines missions, vous pouvez incarner un ou deux membres de votre unité. Choisissez judicieusement vos hommes car vos décisions tactiques ont une influence sur l'issue de ces missions. Vous pouvez aussi utilisez la touche TAB pour parcourir les écrans de résumé. Vous pouvez également choisir l'ordre dans lequel accomplir vos objectifs de mission. Ainsi, pour interrompre la progression d'une colonne de chars nazis en route vers un Stalingrad en ruine, vous pouvez tirer parti des avantages tactiques offerts par le scénario (accumuler les explosifs, profiter des passages étroits pour monter des embuscades, etc.). Vous décidez où, quand et comment attaquer l'ennemi. Généralités MENU PAUSE A tout moment, appuyez sur Echap pour mettre le jeu en pause et afficher le menu Pause. A partir de ce menu, vous pouvez sauvegarder votre partie et modifier les options de jeu. Courir Pour courir, appuyez sur MAJ GAUCHE tout en avançant. Lorsque vous courez, vous perdez de l'endurance. Vous ne pouvez donc pas tenir très longtemps à vive allure. Interaction Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un personnage ou d'un objet interactif, un message indiquant la nature de l'interaction ou de l'action s'affiche. Appuyez sur la touche F pour lancer l'interaction/l'action. Furtivité La furtivité est indispensable à la réussite de certaines missions dans chaque campagne. Il existe de nombreux moyens de ne pas vous faire repérer : CONTINUER : RECOMMENCER : CHARGER : SAUVEGARDER : OPTIONS : QUITTER : reprenez la mission en cours. recommencez la mission en cours. chargez une partie préalablement sauvegardée. sauvegardez votre progression dans la mission en cours. modifiez les options de jeu. quittez la mission en cours. ~ 14 ~ S'accroupir En vous accroupissant et en avançant lentement, vous êtes moins facilement repérable par l'ennemi. Pour vous accroupir, appuyez sur la touche C. Cette posture vous permet également de vous protéger pendant les combats. N'oubliez pas que, lorsque vous êtes accroupi, vous pouvez courir jusqu'à une position à couvert puis vous accroupir de nouveau automatiquement lorsque vous vous arrêtez. ~ 15 ~ Pièces : lancez une pièce pour provoquer un bruit qui détournera l'attention de l'ennemi. Vue à la 3e personne Cette vue est utile pour observer les alentours lorsque vous êtes à couvert. Vous pouvez ainsi observer votre ennemi sans vous faire repérer. Appuyez sur la touche E et déplacez la souris pour modifier l’angle de vue. Vue "serrure" Tous vos commandos peuvent regarder à travers le trou d'une serrure. Lorsque vous êtes devant une porte, regardez vers le bas ou accroupissez-vous : un message contextuel apparaîtra alors. Appuyez sur la touche F pour passer en mode vue "serrure". Appuyez sur la touche F à nouveau pour quitter cette vue. Jumelles Celles-ci vous permettent de scruter les alentours. Cliquez sur le bouton droit de la souris pour les utiliser (Remarque : le clic droit active le zoom de l'arme si celle que vous avez sélectionnée en possède un). Celui-ci quitte alors son poste pour aller voir d'où provient le bruit. Par contre, si l'ennemi vous observe lorsque vous lancez une pièce, il ne se retournera pas. Cigarettes : utilisez-les pour attirer un ennemi. Si vous posez un paquet sur le sol, il s'approchera pour le ramasser, vous laissant le temps d'arriver par derrière pour l'éliminer silencieusement ou passer sans vous faire remarquer. Pour lancer ou poser un objet, appuyez sur la touche ALT GAUCHE. Nager Nagez sous l’eau pour infiltrer des zones sans attirer l'attention et ainsi surprendre l'ennemi ou atteindre des accès dissimulés sous la surface. Le temps que vous pouvez passer sous l'eau dépend des caractéristiques physiques de votre commando. Action Attaque furtive La discrétion ne suffisant pas toujours pour mener à bien une mission, une bonne puissance de feu vous permettra de venir à bout de vos adversaires. Voici les armes dont vous disposez : Le mode Attaque furtive (expliqué en détail dans la rubrique "Attaques furtives" en page 18) vous permet d'éliminer des ennemis silencieusement, sans vous faire repérer. Grenades Déguisement Vous pourrez vous déguiser pendant vos missions. Les déguisements peuvent être utilisés pour pénétrer en territoire nazi sans vous faire repérer, vous infiltrer dans les rangs ennemis, obtenir des renseignements et donner des ordres contradictoires aux soldats ennemis. Au début du jeu, vous ne disposez d'aucun déguisement. Votre première tâche est donc de vous en procurer un. Le colonel Brown (votre espion) ne peut transporter qu'un seul déguisement en plus de son propre uniforme. Plus l'uniforme qu'il porte est associé à un haut grade, plus sa liberté de mouvement est grande. Les officiers peuvent démasquer votre espion lorsqu'il se trouve à proximité d'eux. Ainsi, les officiers de la Gestapo lui tireront dessus s'il s'approche trop près, même s'il porte un déguisement. Par défaut, le colonel Brown porte son propre uniforme, sauf lorsqu'un déguisement lui est attribué en début de mission. Il peut alterner à tout moment entre son propre uniforme et le déguisement qu'il transporte. Les grenades sont efficaces contre tous les types de cibles, qu'elles soient blindées ou non. Elles sont particulièrement efficaces contre les groupes d'ennemis. Pour lancer une grenade (une fois sélectionnée comme objet secondaire en utilisant la touche é), appuyez sur la touche ALT GAUCHE. Plus vous maintenez la touche ALT GAUCHE enfoncée, plus la grenade sera lancée loin. Lance-grenades : capitaine O'Brien (béret vert) uniquement. Le lance-grenades s'utilise de la même façon que les grenades mais offre une plus grande précision. Le réticule permet en effet de viser une cible. Pour tirer, sélectionnez le lancegrenades à l'aide de la touche é et appuyez sur la touche ALT GAUCHE. Fusil de précision : William Hawkins (tireur d'élite) uniquement. Le fusil de précision vous permet d'éliminer des ennemis spécifiques sans révéler votre position. Le réticule possède un zoom amélioré qui nécessite quelques instants pour se stabiliser. Pour ce faire, le tireur doit retenir son souffle (touche ALT GAUCHE lorsque vous regardez par la lunette). Remarque : vous ne pouvez tromper que les soldats de grade inférieur à celui du déguisement que vous portez. Arme double : capitaine O'Brien (béret vert) uniquement. Faire diversion Armes montées sur véhicules Certains objets vous permettent de détourner l'attention des soldats ennemis. Cela s'avère particulièrement utile lorsque vous devez pénétrer dans des bâtiments ou vous déplacer en territoire ennemi sans attirer l'attention. Ces armes infligent des dégâts considérables. ~ 16 ~ Transportez deux armes à la fois, afin de disposer d'une puissance de feu constante. Armes montées au sol Ces armes infligent des dégâts considérables. ~ 17 ~ Grenades à gaz UTILISATION DES ARMES Ces grenades libèrent un gaz toxique qui décime les rangs ennemis. Attention, le gaz est tout aussi nocif pour vos hommes. Vos hommes ne peuvent transporter qu'un nombre d'armes limité. Vous devrez donc choisir lesquelles prendre en fonction des besoins et compétences spécifiques de vos commandos. Chacun de vos hommes peut porter son arme propre et 1 ou 2 armes de moyen calibre. Seul le béret vert peut transporter une arme de moyen calibre et une arme lourde. Masque à gaz Le masque à gaz protège vos hommes en cas d'attaque au gaz. Grenades fumigènes Les grenades fumigènes créent un épais mur de fumée qui obstrue la vision de l'ennemi et le fait suffoquer. Utiliser les armes Pour utiliser votre arme principale, cliquez avec le BOUTON GAUCHE DE LA SOURIS. ATTAQUES FURTIVES Pour utiliser votre arme secondaire/un objet, appuyez sur la touche ALT GAUCHE. Chacun de vos hommes dispose d'attaques furtives qui lui permettent d'éliminer des ennemis en toute discrétion. Viser Commando Fusil de précision Techniques d'attaques furtives Corde de piano : sélectionnez la corde de piano. Colonel Brown (espion) Approchez-vous silencieusement d'un ennemi par derrière et appuyez sur la touche F lorsque vous êtes assez proche pour l'étrangler. Pistolet avec silencieux : ce pistolet fonctionne de la même façon qu'un pistolet ordinaire mais la détonation est assourdie. Trancher la gorge : sélectionnez le poignard. ApprochezCapitaine O’Brien (béret vert) vous silencieusement d'un ennemi par derrière et appuyez sur la touche F lorsque vous êtes assez proche pour lui trancher la gorge. Poignarder : le poignard peut aussi être utilisé pour poignarder un ennemi. Toutefois, il faudra peut-être plusieurs coups avant de le tuer, ce qui peut lui permettre de donner l'alarme. Selon l'arme sélectionnée, déplacer la souris permet de viser avec le réticule. Lorsque vous incarnez le tireur d'élite, cliquez avec le BOUTON DROIT DE LA SOURIS pour utiliser la lunette du fusil de précision. Celle-ci est plus stable lorsque vous êtes en position accroupie et lorsque vous retenez votre souffle (en appuyant sur la touche ALT GAUCHE). Recharger Pour recharger, appuyez sur la touche R. Changer d'arme Utilisez la touche & pour sélectionner/parcourir/changer d'arme principale. Vous pouvez aussi utiliser la molette de la souris (le cas échéant). Utilisez la touche é pour sélectionner/parcourir/changer d'arme secondaire. Passer d'une arme à l'autre Poignarder : sélectionnez le poignard. Approchez-vous silencieusement d'un ennemi par derrière et appuyez sur la touche F lorsque vous êtes assez proche pour le poignarder. Lorsque vous récupérez une nouvelle arme, fournie par l'armée ou trouvée sur un ennemi, l'icone de changement d'arme apparaît. Pour prendre la nouvelle arme, appuyez sur la touche F. se plante dans sa jambe ou son bras, l'ennemi sera simplement blessé. Pour récupérer un poignard lancé, passez simplement dessus. Remarque : lorsque vous prenez une nouvelle arme, vous posez celle dont vous étiez équipé. Lieutenant Hawkins Lancer un poignard : lancez un poignard dans la tête ou le torse d'un ennemi pour le tuer d'un coup. Si le poignard (tireur d'élite) Armes montées Au cours du jeu, vous trouverez de nombreuses armes montées au sol ou sur des véhicules. Pour les utiliser, appuyez sur la touche F. ~ 18 ~ ~ 19 ~ EXPLOSIFS Cigarettes : permettent de détourner l'attention des gardes (lorsqu'ils les voient). Les explosifs sont indispensables pour les missions de sabotage ou d'embuscade. Pièces : permettent de détourner l'attention des gardes (lorsqu'ils les entendent). Bombes ventouses : permettent de faire exploser des véhicules. La bombe explose quelques secondes après avoir été collée sur le véhicule. Trousse de soins : permet de reprendre des forces. Vous pouvez récupérer plusieurs trousses de soins au cours d'une même mission et les utiliser lorsque c'est nécessaire. Elles peuvent également servir à soigner les alliés. Mines antichars : ces mines peuvent être posées sur tous les types de sol et ne peuvent être repérées que par les soldats à pied (et non les véhicules). Sachez cependant qu'elles ne peuvent être enterrées que dans un sol meuble. Lorsque vous placez une mine, celle-ci apparaît sur votre mini-carte. Les mines explosent au contact des balles. Remarque : les mines antichars ne sont pas disponibles dans toutes les missions. Grenade : permet de détruire les chars, les half-tracks et les groupes de soldats ennemis. La grenade explose au bout de quelques instants. Cocktail Molotov : une fois lancé, il explose au moindre impact. Les cocktails Molotov sont très efficaces contre les véhicules et les soldats. Panzerfaust : les projectiles des panzerfausts perdent en vitesse et puissance après une courte distance. ENNEMIS Il existe différents grades au sein de l'armée nazie : soldats, sous-officiers, officiers, généraux et agents de la Gestapo. Méfiez-vous également des sympathisants nazis parmi les civils ! Comportement général Tous les soldats nazis peuvent vous voir, vous entendre, suivre vos traces, vous poursuivre, trouver des cadavres et donner l'alerte. Ils peuvent travailler, patrouiller ou être postés pour couvrir une zone. En cas d'alerte, certains ne quitteront pas leur poste, mais d'autres se dirigeront vers le lieu de l'alerte. Vision EQUIPEMENT Vous disposez d'un équipement tactique vous conférant un certain avantage sur vos ennemis. Grenade fumigène : la fumée dissimule les commandos à la vue de l'ennemi. En outre, ceux qui la respirent sont mis hors d'état de nuire pendant quelques secondes. Grenade à gaz : les grenades à gaz permettent d'anéantir un groupe d'ennemis Ce que les ennemis voient dépend de la situation et de l'endroit où ils se trouvent. Ainsi, ils détecteront plus difficilement votre présence si vous êtes accroupi. Mais attention, certains ennemis sont plus vigilants que d'autres et arpentent leur secteur, attentifs à tout élément inhabituel. Bruits Lorsque vous faites du bruit (en courant, en tirant, etc.), l'ennemi vous repère plus facilement que lorsque vous agissez furtivement (en vous déplaçant en position accroupie, en utilisant un poignard ou une arme équipée d'un silencieux, etc.). Plus vous faites de bruit, plus vous risquez d'être repéré et de déclencher l'alerte. en silence. Masque à gaz : pour mettre votre masque à gaz lors d'une attaque, sélectionnez-le à l'aide de la touche é et appuyez sur la touche ALT gauche. ~ 20 ~ ~ 21 ~ Niveaux d'alerte Personnel ennemi SOLDATS Lorsqu'un soldat ou un garde vous repère, ou que l'alerte est donnée, les ennemis passent par plusieurs niveaux d'alerte avant de revenir au niveau Normal. Ils constituent l'échelon le plus bas de l'armée allemande. Il en existe de plusieurs types avec différents comportements et caractéristiques. Vous les verrez en train de marcher, patrouiller, faire une pause, réparer des véhicules, transporter du matériel, utiliser des radios, etc. Niveau Normal Les gardes vaquent à leurs occupations habituelles. Si quelque chose de suspect attire leur attention, ils deviennent méfiants et un chronomètre apparaît au-dessus de leur tête. SOUS-OFFICIERS Plus gradés que les soldats, ils dirigent des sections. Parmi eux, on trouve les lieutenants, sergents, sapeurs, sousofficiers de blindés ou éclaireurs. OFFICIERS Niveau Soupçons Les officiers sont de précieux éléments de l'armée ennemie. Ce sont eux qui mènent les hommes au combat. Les tireurs d'élite font partie de cette catégorie. Lorsque le chronomètre s'affiche, vous devez faire en sorte que tout paraisse normal, vous cacher ou fuir avant que le chrono ne fasse un tour complet. Dans le cas contraire, l'ennemi passe en niveau Alerte. Si le chrono ne fait pas un tour complet, l'ennemi revient au niveau Normal après quelques instants. GENERAUX Ils sont toujours protégés et escortés. Ce sont eux qui décident de l'itinéraire des troupes en patrouille. Niveau Alerte GESTAPO Lorsque le niveau d'alerte est maximal, l'ennemi attaque, appelle des renforts, sonne l'alarme ou s’enfuit. ~ 22 ~ Probablement l'unité la plus puissante de l'armée ennemie. Un officier de la Gestapo est capable de démasquer un ennemi en une fraction de seconde. ~ 23 ~ Profils champ de bataille Troupes fixes Ce sont des soldats assignés à un poste spécifique. Ils réagissent à leur environnement sans quitter leur poste. Le mode multijoueur vous permet d'affronter les meilleurs joueurs en ligne. Les parties sont composées de deux équipes représentant les Alliés et l'Axe et proposent un vaste choix de modes de jeu. Troupes mobiles Ce sont des soldats qui suivent un itinéraire spécifique. Ils réagissent à leur environnement et peuvent quitter leur poste au moindre soupçon. Pour jouer, vous devez d'abord créer un profil multijoueur. Pour ce faire, sélectionnez Nouveau dans le menu Profils champ de bataille. L’option Effacer vous permet de supprimer des profils existants. Patrouilles Ce sont des gardes mobiles. Ils réagissent à leur environnement et donnent des instructions aux membres de leur section : approcher, suivre, donner l'alerte, se mettre à couvert, etc. Renforts / garnison Ces soldats viennent lorsqu'on les appelle en renfort. Ils partent d'un point donné et se dispersent dans le secteur qui leur est assigné. CONFIGURATION MULTIJOUEUR JEU EN LIGNE Le mode en ligne de ce jeu est soumis aux conditions d'utilisation du Contrat de licence inclus dans le logiciel. Une version complète du Contrat de licence est disponible à l'adresse suivante : www.eidos.com/online Créer un profil C'est ici que vous devez saisir le nom et le mot de passe de votre compte (remarque : les champs Mot de passe et Confirmation doivent contenir exactement les mêmes caractères). Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Sauvegarder pour revenir au menu Profils Champ de bataille et sélectionnez votre profil pour accéder au menu Multijoueur. CONFIGURATION REQUISE Jusqu'à 16 joueurs peuvent s'affronter en ligne (WAN) ou sur un réseau local (LAN). Pour jouer en ligne à Commandos Strike Force™, vous devez disposer du matériel suivant : une connexion Internet à haut débit ou un réseau local. REMARQUE : le mot de passe d'un compte existant doit être saisi de la même façon que lors de la création du compte. Lorsque vous créez un nouveau compte, le mot de passe doit être saisi lors de la connexion. UTILISATION DU CASQUE USB Le casque USB vous permet de dialoguer avec les autres joueurs en cours de partie. Il s'agit d'une option qui n'est pas nécessaire pour profiter du jeu. Connectez le casque USB à l'un des ports USB de votre ordinateur. Créer et rejoindre des parties Dans le menu Multijoueur, vous pouvez Créer ou Rejoindre une partie. ~ 24 ~ ~ 25 ~ MODES DE JEU MULTIJOUEUR Menu recherche normale Deathmatch Pour afficher les serveurs, cliquez sur NOUVELLE LISTE après avoir spécifié le Type de partie dans le champ correspondant. Mode de jeu classique sans équipe dans lequel règne l’ordre du chacun pour soi. Les cartes sont simples afin que les parties soient plus rapides que dans les autres modes de jeu. Les joueurs apparaissent aléatoirement sur la carte. Un joueur est déclaré vainqueur s'il atteint le score limite (40 par défaut) ou s'il obtient le plus grand nombre de points à la fin du temps imparti (15 minutes par défaut). Scores Vous remportez un point pour chaque adversaire tué. Si un joueur se tue accidentellement (avec une grenade, par exemple), il subit une pénalité d'un point. Créer une partie Vous devrez saisir un Nom de session pour créer une partie. Les autres options définissent les règles de la partie et la carte sur laquelle elle se déroulera. Remarque : la personne hébergeant la partie peut changer la carte depuis le jeu. Création d'une partie multijoueur Personnages et catégories Chaque camp dispose de trois catégories (béret vert, tireur d'élite et espion) et de personnages spécifiques. Vous pouvez choisir le camp de votre personnage (Alliés ou Axe) et sa catégorie. Armes Vous pouvez choisir votre arme principale mais le reste de votre équipement correspondra à l'équipement standard de la catégorie de votre personnage. Scores Actions standard Points (individuels) Tuer un adversaire +1 Se suicider -1 Deathmatch en équipe Similaire au mode Deathmatch, mais les joueurs sont divisés en deux équipes (Alliés et Axe). Les cartes sont de type arène et sont simples pour des parties plus rapides. Les joueurs apparaissent aléatoirement sur la carte. La première équipe à atteindre le score limite (100 par défaut) ou ayant le plus de points à la fin du temps imparti sur le serveur pour la carte (20 minutes par défaut) remporte la victoire. Scores Les points sont accordés de la même façon que pour le mode Deathmatch simple. Le score de l'équipe est cependant pris en considération (le score total de tous ses membres). Actions standard Points (individuels et d’équipe) Tuer un adversaire +1 Se suicider - 1 (n'affecte pas le score de l'équipe) Les scores dépendent du type de partie et sont répartis en : Points du joueur Points d'équipe Vous obtenez ces points en tuant des ennemis ou en accomplissant des objectifs de mission. Ils sont utilisés pour répartir les joueurs dans les deux camps (pour équilibrer les équipes ou distribuer des récompenses). Les équipes obtiennent ces points en accomplissant des missions. Ces points servent à déterminer le vainqueur de la partie. ~ 26 ~ Sabotage Ce mode de jeu est une variante du Deathmatch en équipe, dans lequel l'utilisation des espions est la clé de la réussite. L'objectif principal de la mission est de saboter les installations ennemies en envoyant d'abord un joueur interroger l'ennemi pour obtenir un code afin d'accéder à la base ennemie. Les espions des deux camps sont les seuls capables d'interroger les joueurs de l'équipe adverse. Lorsqu'un adversaire est tué, il peut néanmoins être questionné pendant quelques secondes. ~ 27 ~ Un espion peut alors l'interroger (en s'approchant de lui et en appuyant sur la touche F après l'avoir visé). Si l'adversaire est un espion, il peut révéler la moitié du code (3 chiffres), sinon il ne peut révéler qu'un seul chiffre. Le temps d'interrogation d'un espion est plus long (10 secondes) que pour les autres personnages (5 secondes). Remarque : le code comporte toujours 6 chiffres. Dès qu'un espion découvre le code, l'équipe peut aller saboter la base ennemie. Lorsqu'une base ennemie est sabotée, l'équipe ayant mené à bien l'opération gagne un point. Les cartes disposent de deux bases distinctes, une pour chaque camp, dans lesquelles les joueurs réapparaissent ou mènent leurs opérations de sabotage. La première équipe à atteindre le score limite (3 par défaut) ou ayant le plus de points à la fin du temps imparti sur le serveur pour la carte (20 minutes par défaut) remporte la victoire. Remarque : chaque équipe doit comprendre au moins un espion. Scores Dans ce mode de jeu, les joueurs marquent des points lorsqu'ils tuent un adversaire ou qu'ils l'interrogent (réservé aux espions) et des points d'équipe lorsqu'ils sabotent la base ennemie : Action Points Tuer un adversaire +1 point individuel Saboter la base ennemie +1 point d'équipe ~ 28 ~ ~ 29 ~ CRÉDITS Artistes principaux PYRO STUDIOS Daniel Estival Hernández Daniel Olaya Ortiz Juan Jesús García Galocha L'équipe Commandos Strike Force Artistes Seniors Concept original Ignacio Pérez Jorge Rosado de Álvaro Producteur José Manuel García Franco CONCEPTION DU JEU Designer principal Jorge Rosado de Álvaro Conception du jeu et des missions Arturo Sánchez Eiras Juan de Miguel Contreras Conception du plan et du scénario Armando Sobrado Cros Ignacio Valéncia Perello Miguel Navío Vivó Víctor Cerezo Olmo Norvin José Altamirano Ruíz Production José Miguel Oliveros Pérez Luis Fernando Sánchez García Pedro Solís García Javier García-Lajara Herrero Daniel Moreno Díaz Omar Antonio Parada Martínez David Laguens Velasco José Manuel Pérez de Vries Antonio José González Benitez David Melchor Díaz José Antonio Grandal Souto Artistes José Augusto Rodríguez Sepúlveda Angel Gabriel Díaz Romero Diego Gimeno Ostertag Javier Candeleda García César Martínez Álvaro Sergio Matesanz Gutiérrez Eduardo Oliden Hermida José F. Bermejo Fernández Salinero Juan Servera Safon Jaime Otegui Malo David Mora Chamorro Animateur principal José Manuel Liébana Santamaría Avec la collaboration de Animateurs Paul Robinson Iván Lobón Herrera Santiago García Berrocal Iván del Río Gómez L'équipe de conception aimerait remercier César Valéncia; Sofía Manzano Sobrado; Para Montxe; A Carmen Garcia Higueras y Luis Sanchez Fernandez; A Ron Gilbert; A mi familia y a mi novia Ana; Esther Ruiz Gomez; A Alex; A Blanca; Para Ana Cid. GRAPHISME Directeurs Artistiques Francisco Javier Soler Fas Juan Benito Garraza Zurbano ~ 30 ~ L'équipe artisitique aimerait remercier Rafael Moreno; Nelly Casaña; Gema Gómez; Pilar Usoz; Paloma Amigo; Palos Colegas; Tabitha Pocovi; Concepción Fernandez-Salinero; Maureen Helen; Virginia Rodriguez Mora; Eva Margarita; Alberto Domingo Rodriguez "Nano"; Alicia García; Sara "PEKE"; Abel García; Moni; Compañeros "Sierra Madrid"; "Cascos de Bud"; Laura Barco Candeleda; Ana Gómez; Laura González; Pablo Boullosa Calvar; Lino García; Olga Sanchez Morales; Nicolas Solís; Mica Whitton; Julia Sanchez Falco; Maximino Casanova; A los colegas de Burguillos; Iván De Andrés González; Enrique Orrego Franco. ~ 31 ~ PROGRAMMATION Programmeur principal Víctor Mendiluce Gil de Sagredo Programmeurs associés Francisco Ismael Raya Roa Joaquín Martínez Albors Programmeurs Daniel García-Arista Delgado; Raúl Chaparro Castellano; Raúl Mellado Arias; Juan José Garrido Gómez; Ángel Luis Cabrero Senderos; José Mª Calvo Iglesias; Ceraseo Enrique Botana Rivera; Gustavo Adolfo Carrazoni García; Rubén Ramos Salvador; Juan Alberto Muñoz González; Enrique José Sainz Navarro L'équipe de programmation aimerait remercier A don Fidel y a Melusina. Para Charlie y para Zahara. A Bo Fu. Maricarmen García Marco, José Eduardo Pizarro. A mi gatita Tygra, familia García-Arista. Yolanda Ballesteros. A mi hermana Cruz y a mi cuñado Víctor Boluda. Fuensanta Gómez Giménez. Rubén Seivane y a Francisco José González Garrido. Lolín la loca, María Rosa. María José Sánchez Calderón, familia Muñoz González. A Rosa "Peke", a Boni y Luis. A Eva (Darkbaby). Para Angewa. Para Shua. TEST Testeur lead Isaac Barrón Testeur co-lead Musique interprétée par Orchestre Symphonique de Bratislava et le Choeur de la Ville de Bratislava Chef d'orchestre : David Hernando Orchestration : Luis Miguel Cobo Concertiste : Pavel Bogacz LE STUDIO Directeur général et créatif Ignacio Pérez Directeur du développement Francois Coulon Directeur Marketing Iñigo Vinós Conception du matériel marketing Maria José Romero Administration Laura Leo Fernandez / Marta Lorenzo Zamorano Remerciements Nos amis d'autres projets, nos amis de Proein, Luis Calero, Fernando Hernando, MarianoParra, Enrique Gato, Rafael Lozano, Raul Ovejero, Oscar Rodriguez, Fernando Colomer, Ruben Alcañiz. José Ramón Díaz Martín Testeurs Joaquín de Prado García Manuel Mendiluce Gil de Sagredo Juan Fernández De Simón Pérez Javier Agenjo Torres Manuel Martín Usero García Álvaro Medina Agraz L'équipe de test aimerait remercier Esther Fernández, Mónica Gómez-Hidalgo; Conchi Álvarez; Chinaski; Piso Sentinel; Edgar Alía. ~ 32 ~ ~ 33 ~ EIDOS UK Coordinateurs test produit Techniciens de localisation Producteur exécutif Lawrence Day, Gabriel Allen, Paul Harrison Pablo Trenado Edwige Béchet Augusto D’Apuzzo Alessandro Marchesini Curri Barceló Ávila Laëtitia Wajnapel Tobias Horch Henrik Prinz Lars Carstensen Michael Souto Responsable marque John Webb Assistant Coordinateur test produit Adam Phillips Assistant responsable marque Simon Wells Responsables du groupe localisation Caroline Simon Gareth Ramsey Responsable localisation Alex Bush Responsable des communications Steve Starvis Responsable RP Mark Allen Assistante responsable RP Roxana Daneshmand Responsable technique Europe Lee Briggs Responsable créatif Andy Cockell Techniciens QA Ben Asghar Adam Humphrey Andrea Mackenzie James Cawte Jonathan Fuguet Josh Roulston Mark Parker Stefan Vincent Andrew Nicholas Jamie Stokes Alex Kunzelmann David Fowler Damien Peter Gareth Mills Ben Davis Sam Beard Andrew Brown Ed Crone Linus Dominique Daniel Mills Jodie Brock, Gus Aliyu, Philippa Pratley Vice président senior du développement produit en Amérique du nord John Spinale Producteur senior Richard Tsao Chef de projet associé Clayton Palma Nicola Mason Bernadette Hannah Peter Willis Responsable des opérations de développement associé Remerciements Responsable QA/SC Mark Christy Patrick Cowan Flavia Timiani all at side UK, Neeltje, Spitfire Mark Cartwright Colby McCracken Assistant responsable QA Kari Hattner Coordinateur test Erik Kennedy QA Stephen Cavoretto, Elizabeth Rutlin Vice-président des communications marketing Responsable masterisation/ compatibilité Paul Baldwin Jason Walker Chip Blundell Ingénieur masterisation Concepteurs Opérations EIDOS US Ray Mullen Vice-président gestion de marque Responsable produit David Bamberger Ingénieurs compatibilité Responsable marque associé Webdesign Scot Sutherland, Marc Webb Mike Schmitt Christophe Taddei, Leigh Kirwan Responsable du QA localisation Directrice des relations publiques Chris Rowley Arnaud Messager Michelle Seebach Curran Supervision QA Coordinateur test localisation Spécialiste senior relations publiques Directeur QA Laure Diet Ghulam Khan Kjell Vistad ~ 34 ~ ~ 35 ~ Spécialiste relations publiques Responsable QA Denny Chiu Ralf Bauer Coordinatrice relations publiques Testeurs Loretta Stevens Henrik Prinz, Lars Cartensen Directrice marketing canaux Traduction Kim Pendleton Böck GmbH Spécialistes marketing canaux Audio Ilana Budanitsky, Janty Sumimoto Toneworx Hamburg Directeur communications marketing EIDOS FRANCE Stephanie Lipetzsky Spécialiste média Michael Tran Chef de projet services créatifs Eileen Buenviaje Conception graphique Responsable marketing produit Renaud Tasset Responsable RP Priscille Demoly Responsable localisation Guillaume Mahouin James Song Equipe web Roderick Van Gelber, Boon Khoo Traduction Around the Word Enregistrements Dune Sound EIDOS DEUTSCHLAND Directeur produit et marketing Lars Winkler Responsable global produit Sören Winterfeldt Directeur produit Marcus Behrens Responsable RP PROEIN SPAIN Directeur Marketing Carlos Astorquí Responsable produit Antonio Greppi Responsable RP Carolina Moreno Theodossios Theodoridis ~ 36 ~ Uses Bink Video Technology. Copyright © 1997-2005 by RAD Game Tools, Inc. Multiplayer Connectivity by Quazal. This product contains copyrighted material owned by and distributed under license from Quazal Technologies, Inc. © 1998-2004, Quazal Technologies Inc. All Rights Reserved. RenderWare is a trademark or registered trademark of Criterion Software Ltd or its affiliates. Portions of this software are Copyright 1998-2005 Criterion Software Ltd. and its Licensors. Ogg/Vorbis software libraries (c) Xiph.Org Foundation Technologies, Inc. © 1998-2004. ® 2006 Creative Technology Ltd. The Creative logo, Sound Blaster logo, X-Fi logo, EAX logo, EAX ADVANCED HD logo are registered trademarks of Creative Technology Ltd, in United States and/or other countries. All brands or product names listed are trademarks or registered trademarks and are property of their respective holders. Nous travaillons actuellement sur le support du système de son X-Fi de Creative Lab. Lors de la mise en vente du jeu, vous pourrez télécharger, depuis les sites officiels, une mise à jour qui vous permettra de découvrir cette technologie. ~ 37 ~ NOTES NOTES ~ 38 ~ ~ 39 ~ NOTES ~ 40 ~ GARANTIE AVIS Eidos se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à ce produit à tout moment et sans préavis. Eidos ne fait aucune garantie, condition ou représentation, expresse ou implicite, concernant ce manuel, sa qualité, sa commerciabilité ou son adéquation à un but particulier. Tous les personnages et noms de marques apparaissant dans ce jeu sont fictifs et toute similarité avec des personnes ou organisations existantes serait une pure coïncidence. GARANTIE LIMITÉE EIDOS Eidos garantit à l’acheteur d’origine de ce produit logiciel informatique que le support d’enregistrement sur lequel les programmes logiciels ont été enregistrés ne rencontrera, dans des conditions normales d’utilisation, aucune défaillance en termes de matériaux ou de fabrication pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. L’entière responsabilité d'Eidos dans le cadre de cette garantie limitée sera, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer tout support défectueux, à condition que le produit d’origine soit renvoyé à Eidos dans son état initial à l’adresse mentionnée ci-dessous, accompagné d’une preuve d’achat datée, d’une description de la défaillance et d’une adresse à laquelle le produit doit vous être renvoyé. Cette garantie ne s’applique pas aux supports ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation ou aux supports endommagés ou excessivement usés. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROGRAMMES LOGICIELS EUXMÊMES QUI SONT FOURNIS « TELS QUELS » ET SANS GARANTIE OU REPRÉSENTATION QUELLE QU’ELLE SOIT. DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, EIDOS DÉCLINE TOUTE GARANTIE (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLIQUÉES PAR LA LOI, LES STATUTS, L’USAGE OU AUTRE) CONCERNANT LA COMMERCIABILITÉ, LA QUALITÉ ET/OU L’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER DE CE PRODUIT LOGICIEL INFORMATIQUE. Cette garantie limitée vient s’ajouter à vos droits statutaires et n’y contrevient pas. ADRESSE DE RETOUR : Eidos Service Consommateurs, 6 bd, du Gal Leclerc, 92 115, Clichy Cedex - France Il est conseillé d’envoyer vos jeux par courrier recommandé avec accusé de réception. Eidos n’est pas responsable des jeux disparus ou volés. Attention : les frais d'expédition liés à l'envoi d'un jeu ou d'une partie de jeu ne seront pas remboursés. Tout produit logiciel de remplacement sera couvert pour le reste de la période de garantie d’origine ou pendant trente (30) jours, selon la plus longue de ces deux occurrences. RETOUR APRÈS EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE : Passé le délai de 90 jours, Eidos accepte de vous échanger le produit défectueux moyennant une participation forfaitaire de 15 Euros par produit (par chèque ou par mandat postal libellé à l'ordre de Eidos). Renvoyez votre jeu à l'adresse indiquée ci-dessus accompagné de votre règlement, d'une preuve d’achat datée, de la description de la défaillance et d'une adresse à laquelle le produit doit vous être renvoyé. Le tarif ci-dessus s'applique à la France Métropolitaine et pourra faire l'objet de modifications sans préavis. SERVICES CONSOMMATEURS ASSISTANCE, CONCOURS, ASTUCES, SOLUTIONS ET INFOS 24H/24 Vous avez besoin d'une assistance ? Vous cherchez une info ? Vous êtes bloqué, il vous faut une astuce, des codes ou une solution complète ? Consultez nos fiches techniques, les solutions, ainsi que toutes les astuces de vos jeux préférés grâce à nos services d'assistance automatisée 24h/24 et 7j/7 : SERVEUR VOCAL AU 08 92 68 19 22* MINITEL 3615 EIDOS** SITE INTERNET HTTP://WWW.EIDOS.FR *0,34 €/min, **0,35 €/min, disponible 24h/24 (France uniquement) ASSISTANCE TECHNIQUE Vous rencontrez des problèmes à l’installation ou au lancement d’un jeu ? Vous avez besoin d'une assistance technique ? Pour les jeux PC, n'hésitez pas à nous contacter après avoir lu attentivement les conseils suivants : • Consultez d’abord le fichier « Lisezmoi » ou « Readme ». Ce fichier situé sur le CD-ROM contient des informations importantes de dernière minute et peut être la solution à votre problème. • Vous pouvez également consulter les réponses aux questions fréquentes (les FAQ) et éventuellement obtenir une mise à jour du jeu (Patch) en visitant la rubrique support de notre site Internet : http://www.eidos.fr/support/ (assistance technique uniquement) • Si vous souhaitez nous téléphoner, afin de vous répondre le plus efficacement possible, appelez à proximité de votre ordinateur avec les informations suivantes : type de machine (nom, microprocesseur...), mémoire vive (RAM), marque, type de lecteur CDROM, de carte graphique et de carte son. N’oubliez pas de fournir le titre, la version du jeu ainsi que la description détaillée du problème rencontré. Transmettez toutes ces informations dans votre email ou votre courrier, si vous préférez nous écrire. • Il est également utile de préparer un fichier de diagnostic avant de nous appeler, à l'aide du programme “DXDiag”. Voici la marche à suivre : o Cliquer sur Démarrer o Cliquer sur Exécuter o Saisir dxdiag o Cliquer sur OK o Cliquer sur Enregistrer toutes les informations et sauvegardez le fichier sur votre ordinateur. Lors de votre appel au service d'Assistance technique, tenez à disposition une sortie papier de ce fichier ou ouvrez-le à l'écran. Si vous envoyez une question par e-mail ou par courrier, joignez ce fichier à votre message. VOUS POUVEZ CONTACTER DIRECTEMENT NOTRE HOTLINE TECHNIQUE AU : 08 25 15 00 57 (Numéro Indigo - prix d’un appel normal). Horaires d’ouverture : du lundi au vendredi de 10h à 19h, le samedi de 10h à 18h NOS TECHNICIENS NE POURRONT PAS REPONDRE AUX QUESTIONS RELATIVES AUX SOLUTIONS OU ASTUCES CONCERNANT NOS JEUX. VOUS POUVEZ AUSSI NOUS ENVOYER UN EMAIL À PARTIR DE LA PAGE SUPPORT DE NOTRE SITE INTERNET : http://www.eidos.fr/support/ Cliquez sur l’icone Enveloppe en haut de la page (N’oubliez pas de nous fournir toutes les informations nécessaires - voir plus haut) VOUS POUVEZ EGALEMENT NOUS ECRIRE A : Eidos Service Consommateurs 6 bd du Gal Leclerc 92 115, Clichy Cedex – France (N’oubliez pas de nous fournir toutes les informations nécessaires - voir plus haut) POUR ÊTRE LES PREMIERS INFORMÉS ! Pour être avisé de toutes les nouveautés Eidos, de la disponibilité des démos, des dernières images ou vidéos des jeux que vous attendez, des dates de sorties, des derniers concours et promotions, n’hésitez pas à vous inscrire sur notre site Internet pour recevoir notre bulletin, directement dans votre boite aux lettres email. http://www.eidos.fr (rubrique newsletter) Edité et distribué par Eidos - 6 bd, du Gal Leclerc. 92115 Clichy Cedex France - SARL au capital de 7623 Euros - RCS Nanterre B 334 213 113 The PEGI age rating system: El sistema de clasificación por edad PEGI: Il sistema di classificazione Pegi Das PEGI Alterseinstufungssystem Le système de classification PEGI Age Rating categories: Les catégories de tranche d’âge: Categorias de edad: Categorie relative all'età: Altersklassen: Note: There are some local variations! Note: Il peut y avoir quelques variations en fonction du pays! Nota: ¡Variará en función del país! Nota: Può variare a secondo del paese! Achtung: Länderspezifische Unterschiede können vorkommen! Content Descriptors: Description du contenu: Descripciones del contenido: Descrizioni del contenuto: Inhaltsbeschreibung: BAD LANGUAGE LA FAMILIARITÉ DE LANGAGE LENGUAJE INAPROPIADO CATTIVO LINGUAGGIO VULGÄRE SPRACHE DISCRIMINATION LA DISCRIMINATION DISCRIMINACIÓN DISCRIMINAZIONE DISKRIMINIERUNG FEAR LA PEUR TERROR PAURA ANGST UND SCHRECKEN SEXUAL CONTENT LE CONTENU SEXUEL CONTENIDO SEXUAL SESSO SEXUELLER INHALT DRUGS LES DROGUES DROGAS DROGHE DROGEN E I IS IS ISF ISF ISFE ISFE FE FE E E IS IS SF ISF FE FE FE I E IS IS SF ISFE FE FE ISFE I IS FE FE FE ISFE ISE IS E ISE IS E IS ISF IS SF SF FE FE VIOLENCE LA VIOLENCE VIOLENCIA VIOLENZA GEWALT For further information about the Pan European Game Information (PEGI) rating system please visit: Pour de plus amples informations concernant l’évaluation du système d’information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter: Para obtener más información sobre el sistema de calificación de juegos (PEGI), por favor visite: Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare: Für weitere Informationen über das europäische Spiel-Informationen Bewertungs-System (PEGI) besuchen Sie bitte: http://www.pegi.info