Manuel du propriétaire | GAMES PC COMMANDOS-STRIKE FORCE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | GAMES PC COMMANDOS-STRIKE FORCE Manuel utilisateur | Fixfr
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE DANS TOUS LES CAS POUR L’UTILISATION D’UN JEU VIDÉO
Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans
une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo
susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que
le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes
toutes les heures.
AVERTISSEMENT SUR L’ÉPILEPSIE
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des
pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes ;
succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces
personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles
stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes
à des crises d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes
liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre
médecin avant toute utilisation. Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs
enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes
suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation,
mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de
jouer et consulter un médecin.
PIRATAGE INFORMATIQUE
Toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, de ce produit et toute utilisation non autorisée de
marques déposées constitue un délit. Le PIRATAGE nuit aux consommateurs, aux développeurs, aux
éditeurs et aux distributeurs légitimes de ce produit. Si vous pensez que ce produit est une copie illicite ou
si vous possédez des informations sur des produits piratés, veuillez contacter votre service consommateur.
QU’EST-CE QUE LE SYSTÈME DE CLASSIFICATION PEGI (PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION) ?
Il s’agit d’un système paneuropéen de classification par ordre d’âge des jeux vidéo (sauf dans les cas où
la loi impose d’autres systèmes de classification). Le système PEGI permettra aux parents et aux personnes
désirant acheter un jeu pour un enfant de choisir un produit adapté à l’âge de cet enfant. Pour plus
d’informations, visitez le site http://www.pegi.info
SOMMAIRE
LANCEMENT ........................4
ATTAQUES FURTIVES............18
- Installation ........................4
UTILISATION DES ARMES ......19
- Désinstallation ....................4
EXPLOSIFS ..........................20
- Commencer une partie ............4
EQUIPEMENT ......................20
COMMANDES PAR DEFAUT ......5
ENNEMIS ............................21
MENU PRINCIPAL ..................6
- Comportement général ..........21
OPTIONS ..............................7
- Niveau d'alerte ....................22
PROFILS ..............................8
- Personnel ennemi ................23
MENU CAMPAGNE ..................8
CONFIGURATION
MULTIJOUEUR ....................24
CAMPAGNE COMMANDOS........9
- Briefing ..............................9
- Profils du Champ de bataille ..25
- Créer et rejoindre des parties ..25
UNITES COMMANDOS STRIKE
FORCE ..............................10
ECRAN DE JEU ....................13
CARTE TACTIQUE ................14
MENU PAUSE ......................14
SAUVEGARDER ....................15
TACTIQUE/CONSEILS ............15
- Généralités ........................15
- Menu Recherche normale ........26
- Créer une partie ..................26
CREATION D'UNE PARTIE
MULTIJOUEUR ....................26
MODES DE JEU MULTIJOUEUR..27
CREDITS ............................30
- Pyro Studios ......................30
- Eidos................................34
- Furtivité............................15
- Action ..............................17
~3~
LANCEMENT
COMMANDES PAR DEFAUT
INSTALLATION
COMMANDES DANS LES MENUS
Pour installer Commandos Strike Force, insérez le disque du jeu dans votre lecteur.
Le programme d'installation devrait démarrer après quelques secondes. Si celui-ci n'apparaît
pas après l'insertion du disque, double-cliquez sur l'icone Poste de travail puis sur l'icone du
DVD-ROM pour lancer le programme d'installation.
Suivez ensuite les instructions des messages qui s'affichent à l'écran pour mener à bien
l'installation.
Action
Bouton
Menu pause
Echap
Sélectionner un élément du menu
Touches fléchées (haut / bas)
Confirmer la sélection
Entrée
Annuler / revenir au menu précédent
Echap
- ou • Cliquez sur Démarrer.
• Choisissez la fonction "Exécuter..." dans le menu qui s'affiche.
• Saisissez d:\setup dans la case prévue à cet effet (d: désigne votre lecteur de DVD-ROM).
• Cliquez sur OK pour lancer le programme d'installation.
• Lorsque cela vous est demandé, choisissez l'emplacement et le répertoire dans lequel vous
souhaitez installer le jeu.
Par défaut, ce répertoire est C:\Program Files\Eidos\Pyro Studios\Commandos Strike Force.
Vous avez également la possibilité de choisir votre propre répertoire d'installation. Cliquez
sur le bouton LisezMoi pour obtenir des informations importantes sur Commandos Strike
Force.
DESINSTALLATION
Pour désinstaller Commandos Strike Force, depuis votre bureau, cliquez sur
Démarrer – > Tous les programmes – > Eidos – > Pyro Studios – > Commandos Strike
Force – > Désinstaller Commandos Strike Force.
Lorsqu'une invite vous demande de confirmer la désinstallation, cliquez sur "Oui" pour
supprimer Commandos Strike Force de votre ordinateur.
COMMENCER UNE PARTIE
Une fois l'installation terminée, cliquez sur
"Jouer à Commandos Strike Force" pour ouvrir l'écran de lancement et commencer une partie.
Pour commencer à jouer ultérieurement, insérez le disque dans votre lecteur de DVD-ROM.
Au bout de quelques secondes, le programme d'exécution automatique ouvre l'écran de
lancement de Commandos Strike Force.
• Cliquez sur le bouton de lancement pour commencer une partie.
- ou • Cliquez sur Démarrer – > Tous les programmes – > Eidos – > Pyro Studios – >
Commandos Strike Force –> Jouer à Commandos Strike Force. Cliquez sur le bouton Quitter
pour quitter le jeu.
~4~
COMMANDES
Action
Bouton
Avancer
Z
Reculer
S
Regarder / viser
Souris ou touches fléchées
Déplacement latéral gauche
Q
Déplacement latéral droit
D
S'accroupir / se relever
C
Sauter
Espace
Courir
Maj gauche
Action - parler / interagir / ouvrir une porte
F
COMMANDES EN COMBAT
Action
Bouton
Tirer avec l'arme principale
Bouton gauche de la souris
Zoom
Bouton droit de la souris
Recharger l'arme principale
R
Utiliser un objet / une arme secondaire
Alt gauche
Sélectionner l'arme principale
Touche & ou molette de la souris vers
le haut / bas
Sélectionner un objet / une arme secondaire
Touche é
~5~
AUTRES COMMANDES
OPTIONS
Action
Bouton
Vue à la 3e personne
E
Changer de personnage
Tab
Carte tactique
Entrée
Utiliser une trousse de soin
H
Afficher les objectifs
A
Utiliser les jumelles
Bouton droit de la souris
COMMANDES MULTIJOUEUR
Il est possible de régler les options suivantes :
Action
Bouton
Parler
P ou bouton central de la souris
Chat
F1
Chat en équipe
F2
Chat avec cible
F3
Interroger
F
MENU PRINCIPAL
Commandes
Vous pouvez modifier la configuration des commandes. Vous pouvez
également rétablir les commandes par défaut à tout moment. Cliquez sur
Sauvegarder lorsque la configuration vous convient.
Graphismes
Qualité graphique : choisissez l'une des configurations prédéfinies ou
créez-en une personnalisée. Cliquez sur Automatique pour que le jeu vous
propose une configuration optimale.
Mode graphique : faites votre choix parmi les différentes résolutions
disponibles.
Luminosité : réglez la luminosité de l'écran.
Grain : appliquez un filtre pour atténuer le grain.
Avancées : réglez les options graphiques avancées.
Son
Musique : réglez le volume de la musique.
Effets sonores : réglez le volume des effets sonores.
Sortie : choisissez entre une sortie audio Stéréo, Casque, Dolby Surround,
Dolby Digital 5.1 ou Mono.
Réverbération : activez (OUI) ou désactivez (NON) l'écho.
Avant toute chose, il est recommandé de vérifier vos paramètres. Vous
pouvez configurer les paramètres Commandes, Graphismes, Son et Jeu
dans le menu Options.
Revenez ensuite au menu principal et faites votre choix entre
Campagne Commandos et Champ de bataille en ligne (pour les parties
multijoueur). Une fois la Campagne Commandos sélectionnée, vous
devez créer votre profil.
~6~
Jeu
Sous-titres : activez (OUI) ou désactivez (NON) les sous-titres.
Inverser axe : inversez l'axe vertical.
Souris : réglez la sensibilité de la souris.
Chat vocal : activez (OUI) ou désactivez (MUET) le chat vocal (multijoueur
uniquement).
~7~
PROFILS
CAMPAGNE COMMANDOS
Avant de commencer à jouer, vous devez créer un nouveau profil. Sélectionnez NOUVEAU
et saisissez votre pseudo.
Briefing
Pour supprimer un profil, sélectionnez celui que vous désirez supprimer et cliquez sur EFFACER.
MENU CAMPAGNE
Plusieurs opérations militaires peu orthodoxes ont été mises en place pour faire face à la
menace nazie qui plane sur l'Europe. Pour tenter de vaincre l'armée hitlérienne apparemment
invincible, des régiments commandos sont formés. Ces petites unités de combat sont
capables de s'infiltrer en territoire ennemi, de récupérer des informations, de mener des
opérations de sabotage et même de harceler l'ennemi derrière ses propres lignes !
Vous êtes à la tête d'une unité Commando Strike Force. Vos missions vous mèneront en
France, en Norvège et en Russie. Les membres de votre commando d'élite : le colonel George
Brown (l'espion), le capitaine Francis O'Brien (le béret vert) et le lieutenant William Hawkins
(le tireur d'élite). A votre disposition, un véritable arsenal, sans oublier les actions et
compétences propres à chacun de vos hommes. Vous devrez passer d'un commando à l'autre
et utiliser leurs compétences à bon escient pour parer à toutes les situations.
Pour mener à bien les missions qui vous attendent, vous devrez prendre d'assaut et défendre
des positions stratégiques, saboter des installations ennemies et soutenir les opérations des
troupes alliées.
Lancer mission
Commencez une nouvelle mission ! Après avoir sélectionné une mission, choisissez le niveau
de difficulté.
Charger partie
Chargez une campagne préalablement sauvegardée.
Bonus
Découvrez les bonus de CSF.
~8~
~9~
RAPPORT D'EVALUATION DE L'OFFICIER EN CHARGE
RAPPORT D'EVALUATION DE L'OFFICIER EN CHARGE
NOM : O’Brien, Francis
DATE DE NAISSANCE : 17 juin 1910
LIEU DE NAISSANCE : New York, Etats-Unis
TAILLE : 1,89 m
POIDS : 89 kg
NOM : Brown, George
DATE DE NAISSANCE : 29 décembre 1898
LIEU DE NAISSANCE : Inconnu
TAILLE : 1,85 m
POIDS : 76 kg
GRADE : Colonel
COMPAGNIE : Unité Commando Strike Force
TYPE DE RAPPORT :
Confidentiel
SPECIALITES :
Opérations sous couverture
Déguisement
Infiltration
RAPPORT : Hiver
Langues
Strangulation
Pistolet équipé d'un silencieux
FONCTION :
Commander une unité d'élite Commando Strike Force lors d'opérations spéciales en France, en Norvège et en
Russie.
GRADE : Capitaine
COMPAGNIE : Unité Commando Strike Force
TYPE DE RAPPORT :
Confidentiel
SPECIALITES :
Armes de combat rapproché
Armes lourdes
Combat à mains nues
RAPPORT : Hiver
FONCTION :
Membre d'une unité Commando Strike Force sous mes ordres pour des missions spéciales en France,
en Norvège et en Russie.
MEDAILLES / RECOMPENSES : Non disponible
MEDAILLES / RECOMPENSES :
A reçu la George Cross pour acte de bravoure durant l'évacuation de Dunkerque. Lorsque son escouade s'est
retrouvée encerclée par les troupes nazies, le capitaine O'Brien a lancé une attaque suicide. L'escouade est
parvenue à atteindre la plage et à s'échapper.
TRAITS DE PERSONNALITE :
TRAITS DE PERSONNALITE :
Meneur d’hommes
Tempérament pondéré et esprit analytique
Charismatique et persuasif
ORIGINES :
AUCUNE INFORMATION
COMMENTAIRES :
Le grade élevé du colonel, son esprit tactique et son talent pour le commandement font de lui le candidat idéal
pour prendre la tête de l'unité Commando Strike Force. Sa discrétion et sa maîtrise des langues lui permettent
de s'infiltrer en territoire ennemi et de neutraliser des cibles sans attirer l'attention. Vêtu d'un uniforme nazi,
et grâce à son aisance en allemand et à son étonnante capacité à s'approprier les caractéristiques d'autrui,
Brown est capable d'infiltrer les rangs ennemis afin de récupérer de précieux renseignements sur leurs plans
et positions stratégiques. Ces qualités sont un atout inestimable pour le succès de la campagne. Bien que nous
n'en sachions que très peu sur le passé de Brown, une chose est sûre : son seul et unique objectif est de terrasser
la menace nazie, à tel point qu'il semble en faire une affaire personnelle.
Grand sang froid, même dans les situations extrêmes
Force physique hors du commun
Grande endurance
Analyse des situations
ORIGINES :
A la mort de sa mère, le jeune Francis, né de père inconnu et alors âgé de trois ans, est placé sous tutelle de l'Etat
à l'orphelinat St Mary. Au bout de quelques années, les sœurs deviennent sa véritable famille. Une discipline de
fer et des études poussées permettent de révéler son intelligence supérieure et sa force physique extraordinaire.
Cette éducation rigide explique en grande partie l'homme que Francis est devenu.
Il reste à l'orphelinat jusqu'à son dix-huitième anniversaire. Son excellent niveau scolaire lui permet d'obtenir une
bourse à l'université de Columbia. Diplômé en ingénierie, Francis entame alors une brillante carrière à des postes
importants. De par son métier, il visite de nombreuses villes européennes, dont Paris et Berlin.
En 1939, sa vie prend un tournant inattendu. Les Nazis envahissent la Pologne. Ressentant l'appel du devoir mais
ne pouvant combattre dans les rangs de l'armée américaine, Francis rejoint ceux du Corps des ingénieurs
britanniques.
Lorsque son escouade se retrouve encerclée par les troupes nazies, il lance une attaque suicide. L'escouade
parvient à atteindre la plage indemne et à s'échapper. De retour en Angleterre, ses compétences sont reconnues
et il intègre l'unité Commando.
COMMENTAIRES :
O'Brien a terminé son entraînement spécial avec brio. Il sera sans aucun doute un membre indispensable des
forces spéciales. Sa force, physique et mentale, surpasse de loin celle de tous les hommes que j'ai pu rencontrer
au cours de ma carrière d'officier. C'est par conviction qu'il a rejoint l'armée. De nature froide et calculatrice, c'est
un soldat jusqu'au bout des ongles. Il est là par devoir et entend faire ce qui est nécessaire pour vaincre l'ennemi
qui nous menace.
OFFICIER : GENERAL DE BRIGADE
OFFICIER : GENERAL DE BRIGADE
~ 10 ~
~ 11 ~
ECRAN DE JEU
RAPPORT D'EVALUATION DE L'OFFICIER EN CHARGE
Les différents éléments de l'écran de jeu permettent
d'anticiper les menaces que vous devez affronter, de
localiser les cibles de la mission en cours, de savoir
quelles sont les armes disponibles et enfin de
garder un œil sur la santé et l'endurance de vos
hommes.
NOM : Hawkins, William
DATE DE NAISSANCE : 11 janvier 1914
LIEU DE NAISSANCE : Londres, Royaume-Uni
TAILLE : 1,82 m
POIDS : 76 kg
GRADE : Lieutenant
COMPAGNIE : Unité Commando Strike Force
Radar : le radar vous fournit des informations sur votre environnement dans
TYPE DE RAPPORT :
Confidentiel
RAPPORT : Hiver
SPECIALITES :
Fusil de précision
Excellent nageur
un rayon d'environ 18 mètres. L'ennemi est capable de vous repérer à 15 mètres.
De ce fait, vous les localiserez sur votre radar avant qu'ils ne vous voient.
Grande précision et rapidité de tir
Lancer de poignards
FONCTION :
Membre de l'unité Commando Strike Force sous mes ordres pour des missions spéciales en France,
en Norvège et en Russie.
MEDAILLES / RECOMPENSES : Non disponible
TRAITS DE PERSONNALITE :
Imperturbable lorsqu'il tient un fusil de précision
Excellente vue et étonnante capacité à repérer ses cibles
Ne connaît pas la peur
ORIGINES :
William Hawkins naît dans une famille pauvre de l'est londonien. Il passe son enfance à essayer de rapporter un
peu d'argent à sa famille et développe ainsi rapidement une étonnante capacité à se fondre dans le décor et à
faire les poches des plus riches (c'est-à-dire, de son point de vue, de presque tout le monde). Son père, lui,
braconne du gibier en Essex afin de subvenir aux besoins familiaux. Lorsque William a 11 ans, son père l'emmène à
une de ses parties de braconnage. Un fusil de chasse et cinq balles plus tard, il constate, stupéfait,
l'extraordinaire talent de tireur de son fils. Les années suivantes, père et fils passent de nombreuses heures à
affiner les aptitudes de William et à profiter du gibier braconné sur le domaine de riches propriétaires d'un manoir
du XVIe siècle. Mais un beau jour, le père de William est pris alors qu'il tente de s'enfuir après l'une de ces
fameuses "parties de chasse". Plutôt que de le remettre à la police, les propriétaires demandent à voir son fils
dont, avouent-ils, ils surveillaient les progrès à la carabine. Devant eux, William fait preuve de ses talents de tireur
sur une cible placée sur un chêne à plus de 100 mètres de distance. Etonnés par sa dextérité, ils demandent alors
à William et à son père si le jeune garçon peut les accompagner dans une expédition en Afrique, où ses prouesses
pourraient faire merveille. Entre 1930 et 1939, William participe à de nombreuses expéditions de par le monde.
Ses aptitudes au tir lui sauvent de nombreuses fois la vie, ainsi que celle de ses nouveaux amis. Ses voyages le
conduisent ainsi dans l'Himalaya, dans la jungle de Bornéo et à Madagascar. Toujours sur le fil du rasoir, il
manque de perdre la vie à plusieurs reprises. Il fait notamment une chute spectaculaire lors de l'ascension sans
filin d'une paroi rocheuse en Tanzanie. Il retourne chez lui au début de la guerre en 1939. Sa soif de voyages et son
enthousiasme le mènent bien vite sur un chemin très particulier. Il décide en effet de rejoindre l'armée, en
expliquant simplement que "ça a l'air sympa".
COMMENTAIRES :
Un individu en quête de sensations fortes et quelque peu immature. Sa propre vie lui importe peu et il n'hésite
pas à se mettre en danger pour protéger ses camarades lors des exercices en équipe. Malgré son esprit
indépendant, sa maîtrise parfaite du fusil de précision et du poignard et ses compétences sur le terrain en font
un élément de choix pour cette unité. Il sera particulièrement efficace lorsqu'il s'agira d'éliminer l'ennemi sans
divulguer sa position.
Hawkins est parfois imprévisible et a récemment été rappelé à l'ordre pour avoir abattu un pigeon juché sur le toit
de la jeep dans laquelle se trouvait le général. Mon opinion est qu'il a rejoint nos rangs pour ressentir le grand
frisson et ne prend pas ce qu'il fait au sérieux. Nous ne devons pas pour autant ignorer ses compétences.
Le radar indique également la position de vos alliés (en bleu), des points de
contrôle et des objectifs. La portée du radar augmente lorsque vous utilisez
les jumelles.
Les objectifs qui se trouvent sur un même niveau s'affichent en gras sur
le radar. S'ils sont sur différents niveaux, ils s'affichent en plus clair.
Réticule/viseur : utilisez le réticule ou le viseur de vos armes pour mettre
vos cibles en joue. Un indicateur apparaît à l'écran lorsque vous tenez un
poignard ou une corde de piano et un réticule s'affiche automatiquement
lorsqu'une arme à feu est sélectionnée.
Le réticule/viseur vous montre qui sont vos ennemis et vos alliés selon un
code de couleurs (jaune/rouge pour les ennemis et bleu/vert pour les alliés).
Si vous ne visez personne, le réticule/viseur reste blanc.
Trousses de soins : indique le nombre de trousses de soins en votre
possession.
Arme secondaire/objet sélectionné(e) : affiche l’arme/objet
sélectionné(e) et précise le nombre d'unités en votre possession.
Arme sélectionnée : affiche l'arme sélectionnée et le nombre de munitions
correspondantes dont vous disposez.
Personnage sélectionné : représente le commando que vous incarnez.
Posture : indique la posture de votre commando (accroupi ou debout).
Santé : indique l'état de santé de votre commando.
Endurance : représente l'endurance de votre commando.
Encadré : contient des informations sur les événements relatifs au
déroulement de la mission. Il peut s'agir d'ajout et modification d'objectifs,
d'objectifs atteints, d'arrivée des renforts, de changement de contexte lors d'une
action, d'explosions, de désamorçage d'explosifs et de messages des alliés.
Cette fenêtre affiche également des conseils sur les différentes actions
disponibles dans la zone où vous vous trouvez. Lorsqu'un changement
est annoncé dans l'encadré, les cibles apparaissent automatiquement sur
votre radar.
Objectif chronométré : dans certaines missions, un compte à rebours
apparaît au-dessus du radar. Vous échouez si le chrono arrive à zéro.
OFFICIER : GENERAL DE BRIGADE
~ 12 ~
~ 13 ~
CARTE TACTIQUE
SAUVEGARDER
Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher la carte tactique.
Pour sauvegarder votre partie, appuyez sur la touche Echap et
sélectionnez Sauvegarder. Pour écraser une sauvegarde, double-cliquez
sur celle que vous voulez écraser. Remarque : si vous choisissez OUI
lorsqu'un message vous demande de confirmer l'écrasement, vous
écraserez l'ancienne sauvegarde. Une fois les données écrasées, il est
impossible de les récupérer.
La carte tactique vous permet de situer votre position, celle de vos
objectifs de mission et celle de vos cibles. Utilisez les touches fléchées
gauche et droite pour parcourir vos objectifs.
Vous pouvez utiliser la touche F5 pour effectuer une sauvegarde rapide.
Appuyez sur F9 pour charger une sauvegarde rapide.
TACTIQUE/CONSEILS
Dans certaines missions, vous pouvez incarner un ou deux membres de
votre unité.
Choisissez judicieusement vos hommes car vos décisions tactiques ont
une influence sur l'issue de ces missions.
Vous pouvez aussi utilisez la touche TAB pour parcourir les écrans
de résumé.
Vous pouvez également choisir l'ordre dans lequel accomplir vos objectifs
de mission. Ainsi, pour interrompre la progression d'une colonne de chars
nazis en route vers un Stalingrad en ruine, vous pouvez tirer parti des
avantages tactiques offerts par le scénario (accumuler les explosifs,
profiter des passages étroits pour monter des embuscades, etc.). Vous
décidez où, quand et comment attaquer l'ennemi.
Généralités
MENU PAUSE
A tout moment, appuyez sur Echap pour mettre le jeu en pause et
afficher le menu Pause. A partir de ce menu, vous pouvez sauvegarder
votre partie et modifier les options de jeu.
Courir
Pour courir, appuyez sur MAJ GAUCHE tout en avançant. Lorsque vous
courez, vous perdez de l'endurance. Vous ne pouvez donc pas tenir très
longtemps à vive allure.
Interaction
Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un personnage ou d'un objet
interactif, un message indiquant la nature de l'interaction ou de l'action
s'affiche. Appuyez sur la touche F pour lancer l'interaction/l'action.
Furtivité
La furtivité est indispensable à la réussite de certaines missions dans chaque
campagne. Il existe de nombreux moyens de ne pas vous faire repérer :
CONTINUER :
RECOMMENCER :
CHARGER :
SAUVEGARDER :
OPTIONS :
QUITTER :
reprenez la mission en cours.
recommencez la mission en cours.
chargez une partie préalablement
sauvegardée.
sauvegardez votre progression dans la
mission en cours.
modifiez les options de jeu.
quittez la mission en cours.
~ 14 ~
S'accroupir
En vous accroupissant et en avançant lentement, vous êtes moins
facilement repérable par l'ennemi. Pour vous accroupir, appuyez sur la
touche C. Cette posture vous permet également de vous protéger pendant
les combats. N'oubliez pas que, lorsque vous êtes accroupi, vous pouvez
courir jusqu'à une position à couvert puis vous accroupir de nouveau
automatiquement lorsque vous vous arrêtez.
~ 15 ~
Pièces : lancez une pièce pour provoquer un bruit qui détournera l'attention de l'ennemi.
Vue à la 3e personne
Cette vue est utile pour observer les alentours lorsque vous êtes à couvert. Vous pouvez
ainsi observer votre ennemi sans vous faire repérer. Appuyez sur la touche E et déplacez la
souris pour modifier l’angle de vue.
Vue "serrure"
Tous vos commandos peuvent regarder à travers le trou d'une serrure. Lorsque vous êtes
devant une porte, regardez vers le bas ou accroupissez-vous : un message contextuel
apparaîtra alors. Appuyez sur la touche F pour passer en mode vue "serrure". Appuyez sur la
touche F à nouveau pour quitter cette vue.
Jumelles
Celles-ci vous permettent de scruter les alentours. Cliquez sur le bouton droit de la souris
pour les utiliser (Remarque : le clic droit active le zoom de l'arme si celle que vous avez
sélectionnée en possède un).
Celui-ci quitte alors son poste pour aller voir d'où provient le bruit. Par contre, si l'ennemi
vous observe lorsque vous lancez une pièce, il ne se retournera pas.
Cigarettes : utilisez-les pour attirer un ennemi. Si vous posez un paquet sur le sol, il
s'approchera pour le ramasser, vous laissant le temps d'arriver par derrière pour l'éliminer
silencieusement ou passer sans vous faire remarquer. Pour lancer ou poser un objet,
appuyez sur la touche ALT GAUCHE.
Nager
Nagez sous l’eau pour infiltrer des zones sans attirer l'attention et ainsi surprendre l'ennemi
ou atteindre des accès dissimulés sous la surface. Le temps que vous pouvez passer sous
l'eau dépend des caractéristiques physiques de votre commando.
Action
Attaque furtive
La discrétion ne suffisant pas toujours pour mener à bien une mission, une bonne puissance de
feu vous permettra de venir à bout de vos adversaires. Voici les armes dont vous disposez :
Le mode Attaque furtive (expliqué en détail dans la rubrique "Attaques furtives" en page 18)
vous permet d'éliminer des ennemis silencieusement, sans vous faire repérer.
Grenades
Déguisement
Vous pourrez vous déguiser pendant vos missions. Les déguisements peuvent être utilisés
pour pénétrer en territoire nazi sans vous faire repérer, vous infiltrer dans les rangs ennemis,
obtenir des renseignements et donner des ordres contradictoires aux soldats ennemis.
Au début du jeu, vous ne disposez d'aucun déguisement. Votre première tâche est donc de
vous en procurer un.
Le colonel Brown (votre espion) ne peut transporter qu'un seul déguisement en plus de son
propre uniforme. Plus l'uniforme qu'il porte est associé à un haut grade, plus sa liberté de
mouvement est grande. Les officiers peuvent démasquer votre espion lorsqu'il se trouve à
proximité d'eux. Ainsi, les officiers de la Gestapo lui tireront dessus s'il s'approche trop près,
même s'il porte un déguisement.
Par défaut, le colonel Brown porte son propre uniforme, sauf lorsqu'un déguisement lui est
attribué en début de mission. Il peut alterner à tout moment entre son propre uniforme et le
déguisement qu'il transporte.
Les grenades sont efficaces contre tous les types de cibles, qu'elles soient blindées ou non.
Elles sont particulièrement efficaces contre les groupes d'ennemis. Pour lancer une grenade
(une fois sélectionnée comme objet secondaire en utilisant la touche é), appuyez sur la
touche ALT GAUCHE. Plus vous maintenez la touche ALT GAUCHE enfoncée, plus la
grenade sera lancée loin.
Lance-grenades : capitaine O'Brien (béret vert) uniquement.
Le lance-grenades s'utilise de la même façon que les grenades mais offre une plus grande
précision. Le réticule permet en effet de viser une cible. Pour tirer, sélectionnez le lancegrenades à l'aide de la touche é et appuyez sur la touche ALT GAUCHE.
Fusil de précision : William Hawkins (tireur d'élite) uniquement.
Le fusil de précision vous permet d'éliminer des ennemis spécifiques sans révéler votre
position. Le réticule possède un zoom amélioré qui nécessite quelques instants pour se
stabiliser. Pour ce faire, le tireur doit retenir son souffle (touche ALT GAUCHE lorsque vous
regardez par la lunette).
Remarque : vous ne pouvez tromper que les soldats de grade inférieur à celui du déguisement
que vous portez.
Arme double : capitaine O'Brien (béret vert) uniquement.
Faire diversion
Armes montées sur véhicules
Certains objets vous permettent de détourner l'attention des soldats ennemis. Cela s'avère
particulièrement utile lorsque vous devez pénétrer dans des bâtiments ou vous déplacer en
territoire ennemi sans attirer l'attention.
Ces armes infligent des dégâts considérables.
~ 16 ~
Transportez deux armes à la fois, afin de disposer d'une puissance de feu constante.
Armes montées au sol
Ces armes infligent des dégâts considérables.
~ 17 ~
Grenades à gaz
UTILISATION DES ARMES
Ces grenades libèrent un gaz toxique qui décime les rangs ennemis.
Attention, le gaz est tout aussi nocif pour vos hommes.
Vos hommes ne peuvent transporter qu'un nombre d'armes limité. Vous
devrez donc choisir lesquelles prendre en fonction des besoins et
compétences spécifiques de vos commandos. Chacun de vos hommes peut
porter son arme propre et 1 ou 2 armes de moyen calibre. Seul le béret
vert peut transporter une arme de moyen calibre et une arme lourde.
Masque à gaz
Le masque à gaz protège vos hommes en cas d'attaque au gaz.
Grenades fumigènes
Les grenades fumigènes créent un épais mur de fumée qui obstrue la
vision de l'ennemi et le fait suffoquer.
Utiliser les armes
Pour utiliser votre arme principale, cliquez avec le BOUTON GAUCHE
DE LA SOURIS.
ATTAQUES FURTIVES
Pour utiliser votre arme secondaire/un objet, appuyez sur la touche
ALT GAUCHE.
Chacun de vos hommes dispose d'attaques furtives qui lui permettent
d'éliminer des ennemis en toute discrétion.
Viser
Commando
Fusil de précision
Techniques d'attaques furtives
Corde de piano : sélectionnez la corde de piano.
Colonel Brown
(espion)
Approchez-vous silencieusement d'un ennemi par derrière
et appuyez sur la touche F lorsque vous êtes assez proche
pour l'étrangler.
Pistolet avec silencieux : ce pistolet fonctionne
de la même façon qu'un pistolet ordinaire mais la
détonation est assourdie.
Trancher la gorge : sélectionnez le poignard. ApprochezCapitaine O’Brien
(béret vert)
vous silencieusement d'un ennemi par derrière et appuyez
sur la touche F lorsque vous êtes assez proche pour lui
trancher la gorge.
Poignarder : le poignard peut aussi être utilisé pour
poignarder un ennemi. Toutefois, il faudra peut-être
plusieurs coups avant de le tuer, ce qui peut lui permettre
de donner l'alarme.
Selon l'arme sélectionnée, déplacer la souris permet de viser avec le réticule.
Lorsque vous incarnez le tireur d'élite, cliquez avec le BOUTON DROIT DE
LA SOURIS pour utiliser la lunette du fusil de précision. Celle-ci est plus
stable lorsque vous êtes en position accroupie et lorsque vous retenez
votre souffle (en appuyant sur la touche ALT GAUCHE).
Recharger
Pour recharger, appuyez sur la touche R.
Changer d'arme
Utilisez la touche & pour sélectionner/parcourir/changer d'arme principale.
Vous pouvez aussi utiliser la molette de la souris (le cas échéant).
Utilisez la touche é pour sélectionner/parcourir/changer d'arme
secondaire.
Passer d'une arme à l'autre
Poignarder : sélectionnez le poignard. Approchez-vous
silencieusement d'un ennemi par derrière et appuyez sur la
touche F lorsque vous êtes assez proche pour le poignarder.
Lorsque vous récupérez une nouvelle arme, fournie par l'armée ou trouvée
sur un ennemi, l'icone de changement d'arme apparaît. Pour prendre la
nouvelle arme, appuyez sur la touche F.
se plante dans sa jambe ou son bras, l'ennemi sera
simplement blessé. Pour récupérer un poignard lancé,
passez simplement dessus.
Remarque : lorsque vous prenez une nouvelle arme, vous posez celle dont
vous étiez équipé.
Lieutenant Hawkins Lancer un poignard : lancez un poignard dans la tête ou
le torse d'un ennemi pour le tuer d'un coup. Si le poignard
(tireur d'élite)
Armes montées
Au cours du jeu, vous trouverez de nombreuses armes montées au sol ou
sur des véhicules. Pour les utiliser, appuyez sur la touche F.
~ 18 ~
~ 19 ~
EXPLOSIFS
Cigarettes : permettent de détourner l'attention des gardes (lorsqu'ils les voient).
Les explosifs sont indispensables pour les missions de sabotage ou d'embuscade.
Pièces : permettent de détourner l'attention des gardes (lorsqu'ils les entendent).
Bombes ventouses : permettent de faire exploser des véhicules. La bombe explose
quelques secondes après avoir été collée sur le véhicule.
Trousse de soins : permet de reprendre des forces. Vous pouvez récupérer plusieurs
trousses de soins au cours d'une même mission et les utiliser lorsque c'est nécessaire.
Elles peuvent également servir à soigner les alliés.
Mines antichars : ces mines peuvent être posées sur tous les types de sol et ne
peuvent être repérées que par les soldats à pied (et non les véhicules). Sachez
cependant qu'elles ne peuvent être enterrées que dans un sol meuble. Lorsque vous
placez une mine, celle-ci apparaît sur votre mini-carte. Les mines explosent au contact
des balles. Remarque : les mines antichars ne sont pas disponibles dans toutes les missions.
Grenade : permet de détruire les chars, les half-tracks et les groupes de soldats
ennemis. La grenade explose au bout de quelques instants.
Cocktail Molotov : une fois lancé, il explose au moindre impact. Les cocktails
Molotov sont très efficaces contre les véhicules et les soldats.
Panzerfaust : les projectiles des panzerfausts perdent en vitesse et puissance après
une courte distance.
ENNEMIS
Il existe différents grades au sein de l'armée nazie : soldats, sous-officiers, officiers,
généraux et agents de la Gestapo. Méfiez-vous également des sympathisants nazis parmi
les civils !
Comportement général
Tous les soldats nazis peuvent vous voir, vous entendre, suivre vos traces, vous poursuivre,
trouver des cadavres et donner l'alerte. Ils peuvent travailler, patrouiller ou être postés pour
couvrir une zone. En cas d'alerte, certains ne quitteront pas leur poste, mais d'autres se
dirigeront vers le lieu de l'alerte.
Vision
EQUIPEMENT
Vous disposez d'un équipement tactique vous conférant un certain avantage sur vos ennemis.
Grenade fumigène : la fumée dissimule les commandos à la vue de l'ennemi. En
outre, ceux qui la respirent sont mis hors d'état de nuire pendant quelques secondes.
Grenade à gaz : les grenades à gaz permettent d'anéantir un groupe d'ennemis
Ce que les ennemis voient dépend de la situation et de l'endroit où ils se trouvent. Ainsi,
ils détecteront plus difficilement votre présence si vous êtes accroupi. Mais attention,
certains ennemis sont plus vigilants que d'autres et arpentent leur secteur, attentifs à tout
élément inhabituel.
Bruits
Lorsque vous faites du bruit (en courant, en tirant, etc.), l'ennemi vous repère plus facilement
que lorsque vous agissez furtivement (en vous déplaçant en position accroupie, en utilisant
un poignard ou une arme équipée d'un silencieux, etc.). Plus vous faites de bruit, plus vous
risquez d'être repéré et de déclencher l'alerte.
en silence.
Masque à gaz : pour mettre votre masque à gaz lors d'une attaque, sélectionnez-le à
l'aide de la touche é et appuyez sur la touche ALT gauche.
~ 20 ~
~ 21 ~
Niveaux d'alerte
Personnel ennemi
SOLDATS
Lorsqu'un soldat ou un garde vous repère, ou que l'alerte est donnée,
les ennemis passent par plusieurs niveaux d'alerte avant de revenir
au niveau Normal.
Ils constituent l'échelon
le plus bas de l'armée
allemande. Il en existe
de plusieurs types avec
différents comportements
et caractéristiques. Vous
les verrez en train de
marcher, patrouiller,
faire une pause, réparer
des véhicules, transporter
du matériel, utiliser des
radios, etc.
Niveau Normal
Les gardes vaquent à leurs occupations habituelles. Si
quelque chose de suspect attire leur attention, ils
deviennent méfiants et un chronomètre apparaît au-dessus
de leur tête.
SOUS-OFFICIERS
Plus gradés que les
soldats, ils dirigent des
sections. Parmi eux, on
trouve les lieutenants,
sergents, sapeurs,
sousofficiers de blindés
ou éclaireurs.
OFFICIERS
Niveau Soupçons
Les officiers sont de
précieux éléments de
l'armée ennemie. Ce sont
eux qui mènent les
hommes au combat. Les
tireurs d'élite font partie
de cette catégorie.
Lorsque le chronomètre s'affiche, vous devez faire en
sorte que tout paraisse normal, vous cacher ou fuir avant
que le chrono ne fasse un tour complet.
Dans le cas contraire, l'ennemi passe en niveau Alerte. Si
le chrono ne fait pas un tour complet, l'ennemi revient au
niveau Normal après quelques instants.
GENERAUX
Ils sont toujours protégés
et escortés. Ce sont eux
qui décident de l'itinéraire
des troupes en patrouille.
Niveau Alerte
GESTAPO
Lorsque le niveau d'alerte est maximal, l'ennemi attaque,
appelle des renforts, sonne l'alarme ou s’enfuit.
~ 22 ~
Probablement l'unité la
plus puissante de l'armée
ennemie. Un officier de la
Gestapo est capable de
démasquer un ennemi en
une fraction de seconde.
~ 23 ~
Profils champ de bataille
Troupes fixes
Ce sont des soldats assignés à un poste spécifique. Ils réagissent à leur environnement sans
quitter leur poste.
Le mode multijoueur vous permet d'affronter les
meilleurs joueurs en ligne. Les parties sont composées
de deux équipes représentant les Alliés et l'Axe et
proposent un vaste choix de modes de jeu.
Troupes mobiles
Ce sont des soldats qui suivent un itinéraire spécifique. Ils réagissent à leur environnement
et peuvent quitter leur poste au moindre soupçon.
Pour jouer, vous devez d'abord créer un profil
multijoueur. Pour ce faire, sélectionnez Nouveau dans le
menu Profils champ de bataille. L’option Effacer vous
permet de supprimer des profils existants.
Patrouilles
Ce sont des gardes mobiles. Ils réagissent à leur environnement et donnent des instructions
aux membres de leur section : approcher, suivre, donner l'alerte, se mettre à couvert, etc.
Renforts / garnison
Ces soldats viennent lorsqu'on les appelle en renfort. Ils partent d'un point donné et se
dispersent dans le secteur qui leur est assigné.
CONFIGURATION MULTIJOUEUR
JEU EN LIGNE
Le mode en ligne de ce jeu est soumis aux conditions d'utilisation du Contrat de licence
inclus dans le logiciel. Une version complète du Contrat de licence est disponible à l'adresse
suivante : www.eidos.com/online
Créer un profil
C'est ici que vous devez saisir le nom et le mot de passe
de votre compte (remarque : les champs Mot de passe et
Confirmation doivent contenir exactement les mêmes
caractères). Lorsque vous avez terminé, cliquez sur
Sauvegarder pour revenir au menu Profils Champ de
bataille et sélectionnez votre profil pour accéder au menu
Multijoueur.
CONFIGURATION REQUISE
Jusqu'à 16 joueurs peuvent s'affronter en ligne (WAN) ou sur un réseau local (LAN). Pour
jouer en ligne à Commandos Strike Force™, vous devez disposer du matériel suivant : une
connexion Internet à haut débit ou un réseau local.
REMARQUE : le mot de passe d'un compte existant doit être saisi de la même façon que lors de
la création du compte. Lorsque vous créez un nouveau compte, le mot de passe doit être saisi
lors de la connexion.
UTILISATION DU CASQUE USB
Le casque USB vous permet de dialoguer avec les autres joueurs en cours de partie. Il s'agit
d'une option qui n'est pas nécessaire pour profiter du jeu. Connectez le casque USB à l'un
des ports USB de votre ordinateur.
Créer et rejoindre des parties
Dans le menu Multijoueur, vous pouvez Créer ou
Rejoindre une partie.
~ 24 ~
~ 25 ~
MODES DE JEU MULTIJOUEUR
Menu recherche normale
Deathmatch
Pour afficher les serveurs, cliquez
sur NOUVELLE LISTE après avoir
spécifié le Type de partie dans le
champ correspondant.
Mode de jeu classique sans équipe dans lequel règne l’ordre du chacun pour
soi. Les cartes sont simples afin que les parties soient plus rapides que dans
les autres modes de jeu. Les joueurs apparaissent aléatoirement sur la carte.
Un joueur est déclaré vainqueur s'il atteint le score limite (40 par défaut)
ou s'il obtient le plus grand nombre de points à la fin du temps imparti
(15 minutes par défaut).
Scores
Vous remportez un point pour chaque adversaire tué. Si un joueur se tue
accidentellement (avec une grenade, par exemple), il subit une pénalité
d'un point.
Créer une partie
Vous devrez saisir un Nom de
session pour créer une partie. Les
autres options définissent les règles
de la partie et la carte sur laquelle
elle se déroulera.
Remarque : la personne hébergeant
la partie peut changer la carte depuis
le jeu.
Création d'une partie multijoueur
Personnages et catégories
Chaque camp dispose de trois catégories (béret vert, tireur d'élite et
espion) et de personnages spécifiques. Vous pouvez choisir le camp de
votre personnage (Alliés ou Axe) et sa catégorie.
Armes
Vous pouvez choisir votre arme principale mais le reste de votre
équipement correspondra à l'équipement standard de la catégorie de
votre personnage.
Scores
Actions standard
Points (individuels)
Tuer un adversaire
+1
Se suicider
-1
Deathmatch en équipe
Similaire au mode Deathmatch, mais les joueurs sont divisés en deux équipes
(Alliés et Axe). Les cartes sont de type arène et sont simples pour des parties
plus rapides. Les joueurs apparaissent aléatoirement sur la carte.
La première équipe à atteindre le score limite (100 par défaut) ou ayant
le plus de points à la fin du temps imparti sur le serveur pour la carte
(20 minutes par défaut) remporte la victoire.
Scores
Les points sont accordés de la même façon que pour le mode Deathmatch
simple. Le score de l'équipe est cependant pris en considération (le score
total de tous ses membres).
Actions standard
Points (individuels et d’équipe)
Tuer un adversaire
+1
Se suicider
- 1 (n'affecte pas le score de
l'équipe)
Les scores dépendent du type de partie et sont répartis en :
Points du joueur
Points d'équipe
Vous obtenez ces points en tuant des ennemis
ou en accomplissant des objectifs de mission.
Ils sont utilisés pour répartir les joueurs dans
les deux camps (pour équilibrer les équipes ou
distribuer des récompenses).
Les équipes obtiennent ces points
en accomplissant des missions.
Ces points servent à déterminer le
vainqueur de la partie.
~ 26 ~
Sabotage
Ce mode de jeu est une variante du Deathmatch en équipe, dans lequel
l'utilisation des espions est la clé de la réussite. L'objectif principal de la
mission est de saboter les installations ennemies en envoyant d'abord un
joueur interroger l'ennemi pour obtenir un code afin d'accéder à la base
ennemie. Les espions des deux camps sont les seuls capables d'interroger
les joueurs de l'équipe adverse. Lorsqu'un adversaire est tué, il peut
néanmoins être questionné pendant quelques secondes.
~ 27 ~
Un espion peut alors l'interroger (en s'approchant de lui et en appuyant sur la touche F
après l'avoir visé). Si l'adversaire est un espion, il peut révéler la moitié du code (3 chiffres),
sinon il ne peut révéler qu'un seul chiffre. Le temps d'interrogation d'un espion est plus long
(10 secondes) que pour les autres personnages (5 secondes).
Remarque : le code comporte toujours 6 chiffres.
Dès qu'un espion découvre le code, l'équipe peut aller saboter la base ennemie. Lorsqu'une
base ennemie est sabotée, l'équipe ayant mené à bien l'opération gagne un point. Les cartes
disposent de deux bases distinctes, une pour chaque camp, dans lesquelles les joueurs
réapparaissent ou mènent leurs opérations de sabotage.
La première équipe à atteindre le score limite (3 par défaut) ou ayant le plus de points à la fin
du temps imparti sur le serveur pour la carte (20 minutes par défaut) remporte la victoire.
Remarque : chaque équipe doit comprendre au moins un espion.
Scores
Dans ce mode de jeu, les joueurs marquent des points lorsqu'ils tuent un adversaire ou
qu'ils l'interrogent (réservé aux espions) et des points d'équipe lorsqu'ils sabotent la
base ennemie :
Action
Points
Tuer un adversaire
+1 point individuel
Saboter la base ennemie
+1 point d'équipe
~ 28 ~
~ 29 ~
CRÉDITS
Artistes principaux
PYRO STUDIOS
Daniel Estival Hernández
Daniel Olaya Ortiz
Juan Jesús García Galocha
L'équipe Commandos Strike Force
Artistes Seniors
Concept original
Ignacio Pérez
Jorge Rosado de Álvaro
Producteur
José Manuel García Franco
CONCEPTION DU JEU
Designer principal
Jorge Rosado de Álvaro
Conception du jeu et des missions
Arturo Sánchez Eiras
Juan de Miguel Contreras
Conception du plan et du scénario
Armando Sobrado Cros
Ignacio Valéncia Perello
Miguel Navío Vivó
Víctor Cerezo Olmo
Norvin José Altamirano Ruíz
Production
José Miguel Oliveros Pérez
Luis Fernando Sánchez García
Pedro Solís García
Javier García-Lajara Herrero
Daniel Moreno Díaz
Omar Antonio Parada Martínez
David Laguens Velasco
José Manuel Pérez de Vries
Antonio José González Benitez
David Melchor Díaz
José Antonio Grandal Souto
Artistes
José Augusto Rodríguez Sepúlveda
Angel Gabriel Díaz Romero
Diego Gimeno Ostertag
Javier Candeleda García
César Martínez Álvaro
Sergio Matesanz Gutiérrez
Eduardo Oliden Hermida
José F. Bermejo Fernández Salinero
Juan Servera Safon
Jaime Otegui Malo
David Mora Chamorro
Animateur principal
José Manuel Liébana Santamaría
Avec la collaboration de
Animateurs
Paul Robinson
Iván Lobón Herrera
Santiago García Berrocal
Iván del Río Gómez
L'équipe de conception aimerait remercier
César Valéncia; Sofía Manzano Sobrado; Para Montxe; A Carmen Garcia
Higueras y Luis Sanchez Fernandez; A Ron Gilbert; A mi familia y a mi novia
Ana; Esther Ruiz Gomez; A Alex; A Blanca; Para Ana Cid.
GRAPHISME
Directeurs Artistiques
Francisco Javier Soler Fas
Juan Benito Garraza Zurbano
~ 30 ~
L'équipe artisitique aimerait remercier
Rafael Moreno; Nelly Casaña; Gema Gómez; Pilar Usoz; Paloma Amigo;
Palos Colegas; Tabitha Pocovi; Concepción Fernandez-Salinero;
Maureen Helen; Virginia Rodriguez Mora; Eva Margarita; Alberto Domingo
Rodriguez "Nano"; Alicia García; Sara "PEKE"; Abel García; Moni;
Compañeros "Sierra Madrid"; "Cascos de Bud"; Laura Barco Candeleda;
Ana Gómez; Laura González; Pablo Boullosa Calvar; Lino García;
Olga Sanchez Morales; Nicolas Solís; Mica Whitton; Julia Sanchez Falco;
Maximino Casanova; A los colegas de Burguillos; Iván De Andrés González;
Enrique Orrego Franco.
~ 31 ~
PROGRAMMATION
Programmeur principal
Víctor Mendiluce Gil de Sagredo
Programmeurs associés
Francisco Ismael Raya Roa
Joaquín Martínez Albors
Programmeurs
Daniel García-Arista Delgado; Raúl Chaparro Castellano; Raúl Mellado Arias; Juan José Garrido
Gómez; Ángel Luis Cabrero Senderos; José Mª Calvo Iglesias; Ceraseo Enrique Botana Rivera;
Gustavo Adolfo Carrazoni García; Rubén Ramos Salvador; Juan Alberto Muñoz González;
Enrique José Sainz Navarro
L'équipe de programmation aimerait remercier
A don Fidel y a Melusina. Para Charlie y para Zahara. A Bo Fu. Maricarmen García Marco, José
Eduardo Pizarro. A mi gatita Tygra, familia García-Arista. Yolanda Ballesteros. A mi hermana Cruz
y a mi cuñado Víctor Boluda. Fuensanta Gómez Giménez. Rubén Seivane y a Francisco José
González Garrido. Lolín la loca, María Rosa. María José Sánchez Calderón, familia Muñoz
González. A Rosa "Peke", a Boni y Luis. A Eva (Darkbaby). Para Angewa. Para Shua.
TEST
Testeur lead
Isaac Barrón
Testeur co-lead
Musique interprétée par
Orchestre Symphonique de Bratislava et le Choeur de la Ville de Bratislava
Chef d'orchestre : David Hernando
Orchestration : Luis Miguel Cobo
Concertiste : Pavel Bogacz
LE STUDIO
Directeur général et créatif
Ignacio Pérez
Directeur du développement
Francois Coulon
Directeur Marketing
Iñigo Vinós
Conception du matériel marketing
Maria José Romero
Administration
Laura Leo Fernandez / Marta Lorenzo Zamorano
Remerciements
Nos amis d'autres projets, nos amis de Proein, Luis Calero, Fernando Hernando,
MarianoParra, Enrique Gato, Rafael Lozano, Raul Ovejero, Oscar Rodriguez,
Fernando Colomer, Ruben Alcañiz.
José Ramón Díaz Martín
Testeurs
Joaquín de Prado García
Manuel Mendiluce Gil de Sagredo
Juan Fernández De Simón Pérez
Javier Agenjo Torres
Manuel Martín Usero García
Álvaro Medina Agraz
L'équipe de test aimerait remercier
Esther Fernández, Mónica Gómez-Hidalgo; Conchi Álvarez; Chinaski;
Piso Sentinel; Edgar Alía.
~ 32 ~
~ 33 ~
EIDOS UK
Coordinateurs test produit
Techniciens de localisation
Producteur exécutif
Lawrence Day, Gabriel Allen,
Paul Harrison
Pablo Trenado
Edwige Béchet
Augusto D’Apuzzo
Alessandro Marchesini
Curri Barceló Ávila
Laëtitia Wajnapel
Tobias Horch
Henrik Prinz
Lars Carstensen
Michael Souto
Responsable marque
John Webb
Assistant Coordinateur test
produit
Adam Phillips
Assistant responsable marque
Simon Wells
Responsables du groupe
localisation
Caroline Simon
Gareth Ramsey
Responsable localisation
Alex Bush
Responsable des
communications
Steve Starvis
Responsable RP
Mark Allen
Assistante responsable RP
Roxana Daneshmand
Responsable technique Europe
Lee Briggs
Responsable créatif
Andy Cockell
Techniciens QA
Ben Asghar
Adam Humphrey
Andrea Mackenzie
James Cawte
Jonathan Fuguet
Josh Roulston
Mark Parker
Stefan Vincent
Andrew Nicholas
Jamie Stokes
Alex Kunzelmann
David Fowler
Damien Peter
Gareth Mills
Ben Davis
Sam Beard
Andrew Brown
Ed Crone
Linus Dominique
Daniel Mills
Jodie Brock, Gus Aliyu, Philippa
Pratley
Vice président senior du
développement produit
en Amérique du nord
John Spinale
Producteur senior
Richard Tsao
Chef de projet associé
Clayton Palma
Nicola Mason
Bernadette Hannah
Peter Willis
Responsable des opérations
de développement associé
Remerciements
Responsable QA/SC
Mark Christy
Patrick Cowan
Flavia Timiani
all at side UK, Neeltje, Spitfire
Mark Cartwright
Colby McCracken
Assistant responsable QA
Kari Hattner
Coordinateur test
Erik Kennedy
QA
Stephen Cavoretto, Elizabeth Rutlin
Vice-président des
communications marketing
Responsable masterisation/
compatibilité
Paul Baldwin
Jason Walker
Chip Blundell
Ingénieur masterisation
Concepteurs
Opérations
EIDOS US
Ray Mullen
Vice-président gestion de marque
Responsable produit
David Bamberger
Ingénieurs compatibilité
Responsable marque associé
Webdesign
Scot Sutherland, Marc Webb
Mike Schmitt
Christophe Taddei, Leigh Kirwan
Responsable du QA
localisation
Directrice des relations
publiques
Chris Rowley
Arnaud Messager
Michelle Seebach Curran
Supervision QA
Coordinateur test localisation
Spécialiste senior relations
publiques
Directeur QA
Laure Diet
Ghulam Khan
Kjell Vistad
~ 34 ~
~ 35 ~
Spécialiste relations publiques
Responsable QA
Denny Chiu
Ralf Bauer
Coordinatrice relations publiques
Testeurs
Loretta Stevens
Henrik Prinz, Lars Cartensen
Directrice marketing canaux
Traduction
Kim Pendleton
Böck GmbH
Spécialistes marketing canaux
Audio
Ilana Budanitsky, Janty Sumimoto
Toneworx Hamburg
Directeur communications marketing
EIDOS FRANCE
Stephanie Lipetzsky
Spécialiste média
Michael Tran
Chef de projet services créatifs
Eileen Buenviaje
Conception graphique
Responsable marketing produit
Renaud Tasset
Responsable RP
Priscille Demoly
Responsable localisation
Guillaume Mahouin
James Song
Equipe web
Roderick Van Gelber,
Boon Khoo
Traduction
Around the Word
Enregistrements
Dune Sound
EIDOS DEUTSCHLAND
Directeur produit et marketing
Lars Winkler
Responsable global produit
Sören Winterfeldt
Directeur produit
Marcus Behrens
Responsable RP
PROEIN SPAIN
Directeur Marketing
Carlos Astorquí
Responsable produit
Antonio Greppi
Responsable RP
Carolina Moreno
Theodossios Theodoridis
~ 36 ~
Uses Bink Video Technology.
Copyright © 1997-2005 by RAD
Game Tools, Inc.
Multiplayer Connectivity by Quazal.
This product contains copyrighted
material owned by and distributed
under license from Quazal
Technologies, Inc. © 1998-2004,
Quazal Technologies Inc. All Rights
Reserved.
RenderWare is a trademark or
registered trademark of Criterion
Software Ltd or its affiliates.
Portions of this software are
Copyright 1998-2005 Criterion
Software Ltd. and its Licensors.
Ogg/Vorbis software libraries (c)
Xiph.Org Foundation Technologies,
Inc. © 1998-2004.
® 2006 Creative Technology Ltd.
The Creative logo, Sound Blaster
logo, X-Fi logo, EAX logo, EAX
ADVANCED HD logo are registered
trademarks of Creative Technology
Ltd, in United States and/or other
countries. All brands or product
names listed are trademarks or
registered trademarks and are
property of their respective holders.
Nous travaillons actuellement sur
le support du système de son X-Fi
de Creative Lab. Lors de la mise en
vente du jeu, vous pourrez
télécharger, depuis les sites officiels,
une mise à jour qui vous permettra
de découvrir cette technologie.
~ 37 ~
NOTES
NOTES
~ 38 ~
~ 39 ~
NOTES
~ 40 ~
GARANTIE
AVIS
Eidos se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à ce produit à tout
moment et sans préavis.
Eidos ne fait aucune garantie, condition ou représentation, expresse ou implicite, concernant
ce manuel, sa qualité, sa commerciabilité ou son adéquation à un but particulier.
Tous les personnages et noms de marques apparaissant dans ce jeu sont fictifs et toute
similarité avec des personnes ou organisations existantes serait une pure coïncidence.
GARANTIE LIMITÉE EIDOS
Eidos garantit à l’acheteur d’origine de ce produit logiciel informatique que le support
d’enregistrement sur lequel les programmes logiciels ont été enregistrés ne rencontrera, dans
des conditions normales d’utilisation, aucune défaillance en termes de matériaux ou de
fabrication pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. L’entière
responsabilité d'Eidos dans le cadre de cette garantie limitée sera, à sa seule discrétion, de
réparer ou de remplacer tout support défectueux, à condition que le produit d’origine soit
renvoyé à Eidos dans son état initial à l’adresse mentionnée ci-dessous, accompagné d’une
preuve d’achat datée, d’une description de la défaillance et d’une adresse à laquelle le
produit doit vous être renvoyé. Cette garantie ne s’applique pas aux supports ayant fait l’objet
d’une mauvaise utilisation ou aux supports endommagés ou excessivement usés.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROGRAMMES LOGICIELS EUXMÊMES QUI SONT FOURNIS « TELS QUELS » ET SANS GARANTIE OU REPRÉSENTATION
QUELLE QU’ELLE SOIT. DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PRÉVUES PAR LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, EIDOS DÉCLINE TOUTE GARANTIE (Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLIQUÉES PAR LA LOI, LES STATUTS, L’USAGE OU
AUTRE) CONCERNANT LA COMMERCIABILITÉ, LA QUALITÉ ET/OU L’ADÉQUATION À UN
BUT PARTICULIER DE CE PRODUIT LOGICIEL INFORMATIQUE.
Cette garantie limitée vient s’ajouter à vos droits statutaires et n’y contrevient pas.
ADRESSE DE RETOUR :
Eidos
Service Consommateurs, 6 bd, du Gal Leclerc, 92 115, Clichy Cedex - France
Il est conseillé d’envoyer vos jeux par courrier recommandé avec accusé de réception. Eidos
n’est pas responsable des jeux disparus ou volés.
Attention : les frais d'expédition liés à l'envoi d'un jeu ou d'une partie de jeu ne seront pas
remboursés.
Tout produit logiciel de remplacement sera couvert pour le reste de la période de garantie
d’origine ou pendant trente (30) jours, selon la plus longue de ces deux occurrences.
RETOUR APRÈS EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE :
Passé le délai de 90 jours, Eidos accepte de vous échanger le produit défectueux moyennant
une participation forfaitaire de 15 Euros par produit (par chèque ou par mandat postal libellé à
l'ordre de Eidos). Renvoyez votre jeu à l'adresse indiquée ci-dessus accompagné de votre
règlement, d'une preuve d’achat datée, de la description de la défaillance et d'une adresse à
laquelle le produit doit vous être renvoyé.
Le tarif ci-dessus s'applique à la France Métropolitaine et pourra faire l'objet de modifications
sans préavis.
SERVICES CONSOMMATEURS
ASSISTANCE, CONCOURS, ASTUCES, SOLUTIONS ET INFOS 24H/24
Vous avez besoin d'une assistance ? Vous cherchez une info ?
Vous êtes bloqué, il vous faut une astuce, des codes ou une solution complète ?
Consultez nos fiches techniques, les solutions, ainsi que toutes les astuces de vos jeux
préférés grâce à nos services d'assistance automatisée 24h/24 et 7j/7 :
SERVEUR VOCAL AU 08 92 68 19 22*
MINITEL 3615 EIDOS**
SITE INTERNET HTTP://WWW.EIDOS.FR
*0,34 €/min, **0,35 €/min, disponible 24h/24 (France uniquement)
ASSISTANCE TECHNIQUE
Vous rencontrez des problèmes à l’installation ou au lancement d’un jeu ? Vous avez besoin
d'une assistance technique ?
Pour les jeux PC, n'hésitez pas à nous contacter après avoir lu attentivement les conseils
suivants :
• Consultez d’abord le fichier « Lisezmoi » ou « Readme ». Ce fichier situé sur le CD-ROM
contient des informations importantes de dernière minute et peut être la solution à votre
problème.
• Vous pouvez également consulter les réponses aux questions fréquentes (les FAQ) et
éventuellement obtenir une mise à jour du jeu (Patch) en visitant la rubrique support de
notre site Internet :
http://www.eidos.fr/support/ (assistance technique uniquement)
• Si vous souhaitez nous téléphoner, afin de vous répondre le plus efficacement possible,
appelez à proximité de votre ordinateur avec les informations suivantes : type de
machine (nom, microprocesseur...), mémoire vive (RAM), marque, type de lecteur CDROM, de carte graphique et de carte son. N’oubliez pas de fournir le titre, la version du
jeu ainsi que la description détaillée du problème rencontré. Transmettez toutes ces
informations dans votre email ou votre courrier, si vous préférez nous écrire.
• Il est également utile de préparer un fichier de diagnostic avant de nous appeler, à l'aide
du programme “DXDiag”. Voici la marche à suivre :
o Cliquer sur Démarrer
o Cliquer sur Exécuter
o Saisir dxdiag
o Cliquer sur OK
o Cliquer sur Enregistrer toutes les informations et sauvegardez le fichier sur votre
ordinateur.
Lors de votre appel au service d'Assistance technique, tenez à disposition une sortie papier
de ce fichier ou ouvrez-le à l'écran. Si vous envoyez une question par e-mail ou par courrier,
joignez ce fichier à votre message.
VOUS POUVEZ CONTACTER DIRECTEMENT NOTRE HOTLINE TECHNIQUE AU :
08 25 15 00 57 (Numéro Indigo - prix d’un appel normal).
Horaires d’ouverture : du lundi au vendredi de 10h à 19h, le samedi de 10h à 18h
NOS TECHNICIENS NE POURRONT PAS REPONDRE AUX QUESTIONS RELATIVES AUX
SOLUTIONS OU ASTUCES CONCERNANT NOS JEUX.
VOUS POUVEZ AUSSI NOUS ENVOYER UN EMAIL À PARTIR DE LA PAGE SUPPORT
DE NOTRE SITE INTERNET :
http://www.eidos.fr/support/
Cliquez sur l’icone Enveloppe en haut de la page
(N’oubliez pas de nous fournir toutes les informations nécessaires - voir plus haut)
VOUS POUVEZ EGALEMENT NOUS ECRIRE A :
Eidos
Service Consommateurs
6 bd du Gal Leclerc
92 115, Clichy Cedex – France
(N’oubliez pas de nous fournir toutes les informations nécessaires - voir plus haut)
POUR ÊTRE LES PREMIERS INFORMÉS !
Pour être avisé de toutes les nouveautés Eidos, de la disponibilité des démos, des dernières
images ou vidéos des jeux que vous attendez, des dates de sorties, des derniers concours
et promotions, n’hésitez pas à vous inscrire sur notre site Internet pour recevoir notre
bulletin, directement dans votre boite aux lettres email.
http://www.eidos.fr (rubrique newsletter)
Edité et distribué par Eidos - 6 bd, du Gal Leclerc. 92115 Clichy Cedex France - SARL au
capital de 7623 Euros - RCS Nanterre B 334 213 113
The PEGI age rating system:
El sistema de clasificación por edad PEGI:
Il sistema di classificazione Pegi
Das PEGI Alterseinstufungssystem
Le système de classification PEGI
Age Rating categories:
Les catégories de tranche
d’âge:
Categorias de edad:
Categorie relative all'età:
Altersklassen:
Note: There are some local variations!
Note: Il peut y avoir quelques variations en fonction du pays!
Nota: ¡Variará en función del país!
Nota: Può variare a secondo del paese!
Achtung: Länderspezifische Unterschiede können vorkommen!
Content Descriptors:
Description du contenu:
Descripciones del contenido:
Descrizioni del contenuto:
Inhaltsbeschreibung:
BAD LANGUAGE
LA FAMILIARITÉ DE LANGAGE
LENGUAJE INAPROPIADO
CATTIVO LINGUAGGIO
VULGÄRE SPRACHE
DISCRIMINATION
LA DISCRIMINATION
DISCRIMINACIÓN
DISCRIMINAZIONE
DISKRIMINIERUNG
FEAR
LA PEUR
TERROR
PAURA
ANGST UND
SCHRECKEN
SEXUAL CONTENT
LE CONTENU SEXUEL
CONTENIDO SEXUAL
SESSO
SEXUELLER INHALT
DRUGS
LES DROGUES
DROGAS
DROGHE
DROGEN
E I IS IS ISF
ISF ISFE ISFE FE FE
E E IS IS
SF ISF FE FE FE I
E IS IS
SF ISFE FE FE ISFE I
IS
FE FE FE ISFE ISE IS
E ISE IS E IS ISF IS
SF SF FE FE
VIOLENCE
LA VIOLENCE
VIOLENCIA
VIOLENZA
GEWALT
For further information about the Pan European Game Information (PEGI)
rating system please visit:
Pour de plus amples informations concernant l’évaluation du système
d’information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter:
Para obtener más información sobre el sistema de calificación de
juegos (PEGI), por favor visite:
Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle
informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare:
Für weitere Informationen über das europäische Spiel-Informationen
Bewertungs-System (PEGI) besuchen Sie bitte:
http://www.pegi.info

Manuels associés