Manuel du propriétaire | IRIS IRISPEN TRANSLATOR 6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Manuel du propriétaire | IRIS IRISPEN TRANSLATOR 6 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Droits d'auteur................................................................................................... 1
Chapitre 1 A propos de l'IRISPen ........................................................... 3
Qu'est-ce que l'IRISPen? ..............................................................................3
Comment l'IRISPen fonctionne-t-il? ............................................................7
Les étapes à suivre........................................................................................9
Chapitre 2 Installation ........................................................................... 11
Configuration minimale requise .................................................................11
Installer le logiciel......................................................................................11
Installer le stylo scanner .............................................................................14
Désinstaller l'IRISPen ................................................................................16
Comment obtenir un support produit?........................................................17
Comment enregistrer votre IRISPen?.........................................................17
Chapitre 3 Démarrer avec l'IRISPen.................................................... 19
Faire démarrer l'IRISPen ............................................................................19
Interface utilisateur.....................................................................................20
Calibrer le stylo scanner .............................................................................23
Changer la langue de l'interface .................................................................25
La fenêtre Test de numérisation .................................................................26
L'Assistant de l'IRISPen .............................................................................28
Chapitre 4 Paramètres de base.............................................................. 33
Options de lecture.......................................................................................33
iii
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Type de données.............................................................................................. 33
Langue ............................................................................................................ 34
Autres.............................................................................................................. 36
Destination .................................................................................................36
Mode de numérisation ................................................................................38
Chapitre 5 Commandes fréquentes....................................................... 39
Boutons ......................................................................................................39
Délimitation du texte ..................................................................................41
Synthèse vocale ..........................................................................................44
Signal sonore..............................................................................................45
Chapitre 6 Comment faire pour............................................................ 47
Personnaliser/enregistrer/ouvrir une configuration.....................................47
Lire des données numériques .....................................................................49
Lire des caractères de petite taille...............................................................50
Scanner en multiligne.................................................................................51
Scanner de droite à gauche .........................................................................52
Définir le symbole des caractères non reconnus.........................................54
Remplacer les lignes verticales...................................................................54
Programmer des touches de raccourci ........................................................57
Traduire du texte ........................................................................................58
Index......................................................................................................... 63
iv
Droits d'auteur
Droits d'auteur ©1993-2007 I.R.I.S. Tous droits réservés.
Les logiciels IRISPen Mini, IRISPen Express, IRISPen Executive et IRISPen
Translator ont été conçus et développés par I.R.I.S. La technologie OCR
("Reconnaissance Optique de Caractères") et linguistique par I.R.I.S.
I.R.I.S. est propriétaire des droits d'auteur des logiciels IRISPen Mini,
IRISPen Express, IRISPen Executive, IRISPen Translator, du Read & Speak,
de la technologie PBR ("Pen Bar Code Reading"), de la technologie PCR
("Pen Character Recognition"), de la technologie PHR ("Pen Handprinting
Recognition"), de la technologie linguistique, de l'aide en ligne et de ce
manuel utilisateur.
Les logos I.R.I.S., IRISPen, PBR, PCR, la technologie linguistique I.R.I.S. et
le Read & Speak sont des marques déposées d'I.R.I.S.
Tous les autres produits mentionnés dans ce manuel sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Conformité aux normes CE et FCC
L'IRISPen a été testé pour sa conformité aux normes CE (Directive "EMC"
89/336/EEC amendée par 92/31/EEC & 93/68/EC) ainsi qu'aux normes FCC
pour usage domestique et bureautique (réglementation 47 CFR Part 15 &
ANSI C63.4)".
1
CHAPITRE 1
A PROPOS DE L'IRISPEN
QU'EST-CE QUE L'IRISPEN?
L'IRISPen est un stylo scanner portable et un logiciel permettant de
scanner des données et de les convertir instantanément en texte
éditable grâce à la technologie OCR (Reconnaissance Optique de
Caractères) d'I.R.I.S. Le résultat est directement disponible dans
toute application Windows ou Mac.
Principales utilisations
Vous utiliserez l'IRISPen afin de scanner et d'introduire dans votre
application active:
- des notes et de courtes lignes telles que des adresses, des numéros
de téléphone, etc.,
- des chiffres et des tableaux provenant de chèques, de factures,
d'extraits de compte, etc.,
- des paragraphes entiers provenant de livres, magazines,
journaux, etc.,
3
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
- des petites images telles que des signatures, des logos, des notes
manuscrites, etc.
En fonction de la version de l'IRISPen utilisée, vous pourrez
également lire des codes à barres, de l'écriture manuscrite, du
texte matriciel, scanner en plusieurs lignes dans une même
opération, ou même faire prononcer ou traduire les lignes
scannées.
La gamme IRISPen
Voici le descriptif de la gamme IRISPen. Chaque version offre sa
propre série de fonctionnalités.
- IRISPen Mini (+ version asiatique)
- IRISPen Express (+ version asiatique)*
- IRISPen Executive (+ version asiatique)*
- IRISPen Translator
(*) Disponible pour Windows et pour Mac OS X.
IRISPen Mini
IRISPen
Express
IRISPen
Translator
IRISPen
Executive
Fonctionnalités
de base
Fonctionnalités
de base
Fonctionnalités
de base
Fonctionnalités
de base
Interface
utilisateur dans
15 langues
Interface
utilisateur dans
15 langues
Interface
utilisateur dans
15 langues
Interface
utilisateur dans
15 langues
47 langues
reconnues
+ 4 langues
dans la version
asiatique (*)
121 langues
reconnues
+ 4 langues dans
la version
asiatique (*)
121 langues
reconnues
(**)
121 langues
reconnues
+ 4 langues dans
la version
asiatique (*)
Boutons
programmables:
4 opérations
possibles
(uniquement
simple clic)
Boutons
programmables: 5
opérations
possibles
(uniquement
simple clic)
Boutons
programmables:
12 opérations
possibles (simple
et double clic)
Boutons
programmables:
13 opérations
possibles (simple
et double clic)
Attribution de
touches de
raccourci
Attribution de
touches de
raccourci
Attribution de
touches de
raccourci
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement
4
CHAPITRE 1- A PROPOS DE L'IRISPEN
de la
configuration par
défaut
de la
configuration par
défaut
de la
configuration par
défaut
Assistant de
l'IRISPen
Assistant de
l'IRISPen
Assistant de
l'IRISPen
Remplacement
des lignes
verticales
Remplacement
des lignes
verticales
Remplacement
des lignes
verticales
Délimitation du
texte
Délimitation du
texte
Numérisation en
multiligne
Numérisation en
multiligne
Synthèse vocale
Synthèse vocale
Ajustement
d'image
Remplacement
des chaînes de
caractères
Personnalisation
du jeu de
caractères
Lecture de l'
écriture
manuscrite
Lecture de textes
matriciels
Lecture de codes
à barres
Lecture du
CMC7
Traduction des
données
reconnues
(*) La version asiatique de l'IRISPen vous permet de reconnaître 4 langues
supplémentaires: le chinois traditionnel, le chinois simplifié, le japonnais, le
coréen.
(**) Version asiatique non disponible.
5
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Le stylo scanner
L'IRISPen est un stylo scanner ayant la taille et la forme d'une
surligneur. Il se connecte au port USB de votre ordinateur et ne
requiert aucune autre alimentation électrique. L'IRISPen est équipé
d'une tête de scanning et d'une flèche de positionnement, d'une
roulette et de deux boutons programmables.
La flèche de postitionnement est utilisée pour positionner
correctement le stylo sur la ligne à capturer.
La roulette permet de faire glisser aisément le stylo sur le papier et
agit comme interrupteur de démarrage.
Les deux boutons du stylo sont programmables.
Lorsque vous appuyez l'IRISPen sur une feuille de papier, vous le
mettez en route, lorsque vous soulevez l'IRISPen, la numérisation
prend fin. Une lumière verte éclaire la zone de texte au moment où
celle-ci est scannée.
La technologie OCR
L'IRISPen intègre le tout dernier moteur OCR (Reconnaissance
Optique de Caractères) développé par I.R.I.S. Il est capable de
reconnaître des lignes de texte avec une précision optimale dans 125
langues. Toutes les langues américaines et européennes sont
supportées, y compris les langues de l'Europe centrale. Le grec, le
turque, le cyrillique ("russe"), les langues baltes ainsi que l'hébreu
sont supportés. Un module optionnel permet à l'IRISPen de lire
également des documents asiatiques en japonais, chinois simplifié,
chinois traditionnel, et coréen.
L'IRISPen est capable de lire du texte dans pratiquement toutes les
polices, dans un très grande variété de styles et de tailles (de 8 à 20
points), ainsi que des caractères spéciaux, signes de ponctuation,
6
CHAPITRE 1- A PROPOS DE L'IRISPEN
symboles spéciaux, et éléments de formattage tels que des lignes
verticales entre les colonnes d'un tableau.
COMMENT L'IRISPEN FONCTIONNE-T-IL?
L'IRISPen fonctionne comme une caméra qui envoie une image à
l'ordinateur. L'image est reconnue par les routines de
reconnaissance. Les données ainsi "lues" sont insérées dans
l'application cible.
Pour scanner les données avec l'IRISPen, il vous suffit de faire
glisser le stylo scanner sur la ligne ou zone de données.
Opérez comme suit:
• Tenez l'IRISPen comme un stylo et placez-le quelques
millimètres avant les premiers caractères ou données à
reconnaître. Le stylo scanner doit être positionné de façon à ce
que la ligne de texte à lire se trouve juste au milieu de la tête de
scanning, juste en dessous de la flèche de positionnement.
! Le Jaune est la couleur invisible de l'IRISPen. Les données en
jaune ne peuvent donc pas être capturées par le scanner.
N'essayez donc pas de scanner des données imprimées en jaune.
Voir aussi: Comment faire pour... Scanner de droite à gauche.
7
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Attention:
La bande de numérisation du stylo est de 10,5 mm de haut et
couvre souvent plusieurs lignes de texte. Etant donné que le stylo
ne capture que la ligne "centrale" de cette bande, positionnez
correctement la ligne à scanner.
• Appuyez le stylo sur votre document et faites-le rouler sur la
ligne de texte à vitesse constante. L'interrupteur de démarrage
s'active et les données sont éclairées par une lumière verte.
Attention:
Assurez-vous de tenir le stylo avec le bon angle d'inclinaison,
sinon les données ne pourront pas être lues correctement.
Bonne position
Mauvaises positions
• Dès que vous avez atteint la fin de la ligne, soulevez l'IRISPen.
Assurez-vous d'avoir couvert les derniers caractères de la ligne.
8
CHAPITRE 1- A PROPOS DE L'IRISPEN
! N'essayez pas de scanner des lignes de plus de 30,5 cm de long.
La numérisation s'arrête dès que cette longueur est atteinte.
• Opérez exactement de la même manière pour la ligne suivante.
Voir aussi:Comment faire pour... Scanner en multiligne.
Astuce:
Contrôlez l'image que vous générez
Utilisezles fenêtres Contrôle de l'image et Test de numérisation (voir:
Démarrer avec l'IRISPen, Interface utilisateur) pour vérifier la qualité des
images que vous produisez et améliorer votre capacité à numériser.
Astuce:
Exercez-vous sur les feuilles de test
Nous vous recommandons d'utiliser les feuilles de test fournies avec votre
IRISPen pour vous familiariser avec le stylo scanner et l'expérimenter. Les
feuilles de test sont disponibles au format papier et au format PDF pour une
éventuelle réimpression (le fichier testsheet.pdf est automatiquement installé
dans le dossier d'installation de l'IRISPen).
LES ETAPES A SUIVRE...
Voici les principales lignes directrices à suivre pour utiliser
l'IRISPen. Les instructions détaillées sont fournies plus loin dans ce
manuel . Utilisez la Table des matières et l'Index fournis à la fin de
ce manuel les boutons pour trouver l'information voulue.
1. Définissez vos paramètres dans l'application IRISPen
Avant de commencer à utiliser l'IRISPen, vous devez ajuster le
logiciel à vos besoins. En fonction du type de données que vous
voulez lire - du texte, des codes à barres, du texte à aiguilles, etc. et de la langue à lire, vous devez sélectionner les paramètres de
base appropriés et, si nécessaire, ajuster ces paramètres via les
commandes fréquentes.
9
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Voir: Paramètres de base et Commandes fréquentes. Voir aussi
la section Comment faire pour... pour plus de détails.
2. Ouvrez l'application cible et positionnez votre curseur
Choisissez l'application dans laquelle vous voulez insérer les
données lues: ouvrez votre document cible, tableur, base de
données, etc. Placez votre curseur à l'endroit exact où vous voulez
insérer les données.
Vous pouvez choisir la façon dont les données seront insérées dans
l'application active: soit par transfert direct dans l'application, soit
via le presse-papiers. Voir: Paramètres de base, Destination.
3. Prenez le document original et scannez les données à capturer
Revenez à votre document, magazine, etc. contenant les données à
transférer et scannez les données avec le stylo scanner. Faites
simplement glisser votre stylo scanner au-dessus des lignes de texte,
images, etc. Suivez scrupuleusement les instructions données dans:
A propos de l'IRISPen, Comment l'IRISPen fonctionne-t-il? Après
chaque opération de numérisation, les données apparaissent
directement dans l'application cible.
Important:
Vérifiez la qualité de la numérisation
Vérifiez la qualité de vos premières numérisations avant de commencer à
scanner pour de bon. Utilisez les fenêtres Contrôle de l'image et Test de
numérisation (voir: Démarrer avec l'IRISPen, Interface utilisateur) pour
vérifier la qualité des images que vous produisez et améliorer votre capacité à
numériser.
10
CHAPITRE 2
INSTALLATION
CONFIGURATION MINIMALE REQUISE
Voici la configuration minimale requise pour pouvoir utiliser
l'IRISPen:
• Un PC Intel Pentium ou compatible. Un PC Pentium III est
recommandé.
• 64 Mb de mémoire vive.
• 100 Mb d'espace libre sur le disque dur, 150 Mb pour l'IRISPen
Translator.
• Le système d'exploitation Windows Vista, Windows XP ou
Windows 2000.
• Un port USB libre pour connecter le scanner de l'IRISPen.
INSTALLER LE LOGICIEL
La boîte IRISPen contient le stylo scanner et un CD-ROM
autoexécutable comprenant le logiciel. Vous devez installer le
logiciel IRISPen avant d'installer et de connecter le stylo scanner à
votre ordinateur.
11
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Attention:
Veuillez installer le logiciel IRISPen avant de connecter votre stylo scanner !
Pour installer le logiciel:
• Démarrez tout d'abord votre ordinateur et ouvrez Windows.
Attention: Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur
ou vous assurez que vous posséder les droits nécessaires pour
installer le logiciel.
• Insérez le CD-ROM dans votre lecteur CD.
- Les utilisateurs de Windows Vista: Cliquez sur Run setup.exe
pour installer le programme, puis suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
- Les utilisateurs de Windows XP et Windows 2000: Attendez
simplement que le programme d'installation démarre. Si
l'installation ne démarre pas de manière automatique, lancez le
fichier setup.exe situé sur le CD-ROM.
• Choisissez la langue de l'installation et cliquez sur OK.
• Acceptez les termes du contrat de licence.
• Des options d'installation vous sont proposées. Sélectionnez les
options voulues et cliquez sur Suivant chaque fois que vous êtes
prêt à passer à l'écran suivant.
Dictionnaires
Installez les dictionnaires car ceux-ci permettent d'améliorer
l'OCR et la précision de la traduction.
12
CHAPITRE 2 - INSTALLATION
Attention:
Les utilisateurs de Windows XP doivent ignorer le message
suivant et cliquer sur "Continuer" pour continuer la procédure
d'installation:
• Les utilisateurs de Windows Vista doivent confirmer
l'installation du logiciel en cliquant sur Installer.
• Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur Suivant afin
d'initier l'installation du logiciel de traduction @promt Express
7 Giant.
• Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran:
- Introduisez votre nom et organisation
- Introduisez votre numéro de licence (il est inscrit au dos de la
13
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
boîte DVD contenant le CD-ROM d'installation)
- Sélectionnez le type d'installation (nous recommandons le type
d'installation Complète)
• Lorsque l'installation du logiciel de traduction (PromtX) est
terminée, cliquez sur Terminer, puis enlevez le CD-ROM du
lecteur de CD-ROM.
Le sous-menu Applications I.R.I.S. - IRISPen sous le menu
Programmes de Windows est automatiquement créé par le
programme d'installation.
Le programme d'installation crée également un raccourci vers
l'application IRISPen sur le bureau de Windows.
INSTALLER LE STYLO SCANNER
Lorsque l'installation du logiciel est terminée, vous pouvez installer
le stylo scanner.
Pour installer le stylo scanner:
• Connectez le câble du stylo scanner à un port USB de votre
ordinateur. Un message s'affiche, confirmant que l'objet a bien
été installé.
14
CHAPITRE 2 - INSTALLATION
Attention:
Les utilisateurs de Windows XP, Service Pack 2: l'assistant
vous propose de rechercher des pilotes plus récents sur Internet.
Sélectionnez "Non, pas cette fois".
• Suivez simplement les instructions qui s'affichent à l'écran pour
installer le pilote de l'IRISPen. Cliquez sur Suivant chaque fois
que vous êtes prêt à passer à l'écran suivant.
• Sélectionnez Installer le logiciel automatiquement
(recommandé).
Attention:
Les utilisateurs de Windows XP doivent ignorer le message
suivant et cliquer sur "Continuer" pour continuer la procédure
d'installation:
15
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
• Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur Terminer.
Astuce:
Une fois que le stylo scanner a été installé (voir ci-dessus), il pourra par la
suite être déconnecté puis reconnecté sans devoir reconfigurer ni redémarrer
le PC. Les utilisateurs de Windows XP doivent toujours reconnecter
l'IRISPen sur le même port USB, sinon le pilote de l'IRISPen devra être
réinstallé.
DESINSTALLER L'IRISPEN
Il n'y a qu'une bonne façon de désinstaller l'IRISPen: en utilisant
l'assistant d'installation/désinstallation de Windows. Il vous est
fortement recommandé de ne pas désinstaller l'IRISPen ni aucun de
ses composants logiciels en effaçant manuellement les fichiers du
programme.
Pour désinstaller l'IRISPen:
• Quittez l'application et déconnectez le câble USB du stylo
scanner.
• A partir du menu Démarrer , sélectionnez Panneau de
configuration et cliquez sur Ajout/Suppression/Désinstallation
de programmes.
• Sélectionnez l'IRISPen dans la liste et cliquez sur le bouton
Désinstaller/Modifier/Supprimer pour supprimer le logiciel.
• Suivez les instructions données à l'écran.
16
CHAPITRE 2 - INSTALLATION
COMMENT OBTENIR UN SUPPORT PRODUIT?
Si vous avez enregistré votre produit, vous pouvez bénéficier d'un
support produit gratuit. Contactez I.R.I.S.:
Europe
- Support téléphonique: 32-10-45 13 64 (heures de bureau)
- Fax: 32-10-45 34 43
- support@irislink.com
Etats-Unis
- Support téléphonique 1-561-921-0847 / 800-447-4744 (heures de
bureau)
- Fax: 1-561-921-0854
- support@irisusa.com
COMMENT ENREGISTRER VOTRE IRISPEN?
N'oubliez pas d'enregistrer votre IRISPen! Cela vous permettra de:
- rester informé des développements futurs du produit et des
produits I.R.I.S. apparentés,
- bénéficier d'un support produit gratuit,
- bénéficier d'offres spéciales sur les produits I.R.I.S.
Comment s'enregistrer?
Assistant d'enregistrement
Vous pouvez utiliser l'Assistant d'enregistrement accessible à
partir du menu S'enregistrer (barre de menus). Suivez simplement
les instructions données à l'écran.
17
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Formulaire d'enregistrement
Vous pouvez également accéder directement au formulaire
d'enregistrement sur le site Internet d'I.R.I.S.:
http://www.irislink.com/register.
Téléphone
Ou enregistrez-vous par téléphone:
- Europe: 32-10-45 13 64
- Etats-Unis: 1-561-921-0847 / 800-447-4744
18
CHAPITRE 3
DEMARRER AVEC L'IRISPEN
FAIRE DEMARRER L'IRISPEN
Pour faire démarrer l'IRISPen:
• A partir du menu Démarrer de Windows, sélectionnez Tous les
programmes, Applications I.R.I.S., puis IRISPen, ou utilisez
le raccourci vers l'application situé sur votre bureau.
L'écran de démarrage de l'IRISPen apparaît pendant quelques
secondes. Il affiche la version et les droits d'auteur du logiciel
IRISPen.
Ensuite, la fenêtre principale de l'application et deux autres
fenêtres s'ouvrent: la fenêtre de contrôle de l'image et la barre
d'état. L'icône de l'IRISPen apparaît dans la zone de
notification de la barre des tâches de Windows.
Lorsque vous lancez le logiciel pour la première fois, une fenêtre
19
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
supplémentaire s'affiche, vous demandant de calibrer votre stylo
scanner.
• Si vous utilisez le logiciel pour la première fois, calibrez le stylo
scanner. Voir: Démarrer avec l'IRISPen, Calibrer le stylo
scanner.
INTERFACE UTILISATEUR
L'interface utilisateur est composée de 3 fenêtres: la fenêtre
principale de l'application, la fenêtre de contrôle de l'image et la
20
CHAPITRE 3 - DÉMARRER AVEC L'IRISPEN
barre d'état. L'icône de l'IRISPen apparaît dans la barre des tâches
de Windows et confirme que l'application tourne.
La fenêtre principale de l'application
La fenêtre principale de l'application contient une barre de menus
donnant accès à toutes les commandes du logiciel, une barre
d'outils permettant d'accéder rapidement à toutes les commandes
fréquentes, et une fenêtre contenant les paramètres de base.
La fenêtre principale peut être réduite en cliquant sur le bouton de
réduction ou sur le bouton OK. Pour la rouvrir, double-cliquez ou
ou effectuez un clic droit sur la barre d'état, ou utilisez l'icône de
l'IRISPen située dans la barre des tâches de Windows (voir cidessous).
La fenêtre de contrôle de l'image
21
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
La fenêtre de contrôle de l'image apparaît par défaut en semitransparence, en dessous de la fenêtre principale de l'application.
Elle affiche l'image "brute" en niveaux de gris de chaque zone
scannée. Le but de cette fenêtre est de permettre à l'utilisateur de
visualiser la numérisation des images et d'en vérifier la qualité.
Vous pouvez facilement positionner la fenêtre à un autre endroit sur
votre écran. Cette nouvelle position sera maintenue si vous
enregistrez votre configuration.
Vous pouvez supprimer la transparence de la fenêtre via un simple
clic droit sur la fenêtre.
Vous pouvez fermer la fenêtre. Pour la rouvrir, sélectionnez
Contrôle de l'image à partir du menu Options de la fenêtre
principale de l'application ou utilisez l'icône de l'IRISPen située
dans la barre des tâches de Windows (voir ci-dessous).
La barre d'état
La barre d'état apparaît par défaut en-dessous de la fenêtre
principale de l'application. Elle affiche les options OCR qui ont été
sélectionnées dans la fenêtre principale.
Vous pouvez positionner la fenêtre à un autre endroit sur votre
écran. Cette nouvelle position sera maintenue si vous enregistrez
votre configuration.
Vous pouvez fermer la fenêtre. Pour la rouvrir, sélectionnez Barre
d'état à partir du menu Options de la fenêtre principale de
l'application ou utilisez l'icône de l'IRISPen située dans la barre des
tâches de Windows (voir ci-dessous).
L'icône de l'IRISPen
22
CHAPITRE 3 - DÉMARRER AVEC L'IRISPEN
L'icône de l'IRISPen apparaît par défaut dans la zone de notification
de la barre des tâches de Windows. Elle confirme que l'application
tourne et que le stylo scanner est connecté. Si le stylo scanner est
déconnecté du port USB, la zone de notification l'indiquera.
Vous pouvez restaurer l'application par simple clic sur l'icône. Par
un clic droit sur l'icône, vous pouvez également activer la fenêtre
Contrôle de l'image, la Barre d'état et la fenêtre Test de
numérisation.
CALIBRER LE STYLO SCANNER
Avant de commencer à utiliser l'IRISPen, vous devez calibrer votre
stylo scanner. Si vous ne le calibrez pas, la qualité de l'image sera
faible et les résultats de reconnaissance seront médiocres.
Il vous est demandé de calilbrer votre stylo scanner lorsque vous
lancez le logiciel pour la première fois. Il vous suffit alors
d'appuyer le stylo sur une feuille de papier blanc pendant
quelques secondes. Le logiciel affiche un message indiquant que la
calibration est terminée.
23
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
! Attention:
Si la lumière ambiante change - imaginez que vous passez d'une
lumière naturelle à une lumière artificielle ou inversement, que vous
passez d'un endroit bien éclairé à un endroit plus sombre, ou que
vous vous placez dans un tout autre environnement, etc. - vous
devrez très certainement réexécuter la calibration de votre stylo
scanner.
Astuce:
Vérifiez la qualité de la numérisation
Vous pouvez toujours vérifier la qualilté de la numérisation dans les fenêtres
Contôle de l'image et Test de numérisation (voir: Démarrer avec
l'IRISPen, Interface utilisateur). Si la qualité de l'image n'est pas bonne,
veuillez ré-exécuter la calibration de votre stylo scanner.
Pour ré-exécuter la calibration:
• Sélectionnez Calibrer à partir du menu Options dans la fenêtre
principale de l'application ou, dans la fenêtre Test de
numérisation, appuyez sur le bouton Calibrer, puis appuyez à
nouveau avec votre stylo scanner sur une feuille de papier blanc
pendant quelques secondes. Le logiciel affiche un message
indiquant que la calibration est terminée.
24
CHAPITRE 3 - DÉMARRER AVEC L'IRISPEN
CHANGER LA LANGUE DE L'INTERFACE
L'interface utilisateur de l'IRISPen est disponible dans de
nombreuses langues. La langue peut être facilement modifiée en
fonction de vos besoins.
Pour changer la langue de l'interface:
• Sélectionnez Langue interface utilisateur à partir du menu
Configuration dans la fenêtre principale de l'application.
• Sélectionnez le langue voulue dans la liste déroulante, puis
cliquez sur OK pour confirmer.
L'interface utilisateur s'affiche automatiquement dans la nouvelle
langue voulue.
25
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
LA FENETRE TEST DE NUMERISATION
La fenêtre Test de numérisation affiche la version en noir et
blanc de l'image que vous générez avec le stylo scanner. Les
données reconnues apparaissent juste en-dessous de l'image
numérisée.
Grâce à la fenêtre Test de numérisation , vous pouvez faire
quelques essais et juger des résultats à l'écran avant de commencer
réellement la numérisation. Vous pouvez enregistrer les images,
télécharger et reconnaître des images existantes, accéder à la boîte
de dialogue de calibration, etc.
Images de mauvaise qualité
Comme vous pourrez le constater, l'IRISPen est capable de reconnaître des
données sur des images de mauvaise qualité, provenant par ex. de documents
avec un contraste très faible, où le fond a pratiquement la même couleur que
le texte, sur des images très altérées où les lignes sont déformées, penchées,
ou même contractées (voir illustration ci-dessus). Cependant, si les résultats
de reconnaissance ne sont pas satisfaisants, nous vous conseillons d'utiliser la
fenêtre Test de numérisation afin d'opérer des tests supplémentaires.
26
CHAPITRE 3 - DÉMARRER AVEC L'IRISPEN
Pour accéder à la fenêtre Test de numérisation:
• Dans la fenêtre principale de l'application, cliquez sur le bouton
Test de numérisation
dans la barre d'outils ou sélectionnez
Test de numérisation à partir du menu Options.
Dès que vous scannez des données, l'image produite apparaît
dans la partie supérieure de la fenêtre. Le texte reconnu s'affiche
juste en dessous de l'image. Tout caractère non reconnu est
indiqué par le symbole de rejet "~" (le symbole de rejet peut être
modifié - voir: Comment faire pour... Définir le symbole des
caractères non reconnus.
Charger l'image: cette option vous permet de charger des images
préscannées et d'effectuer la reconnaissance de caractères sur ces
images; le format de fichier supporté est le format bitmap (*.bmp).
Enregistrer l'image: cette option vous permet d'enregistrer les images
que vous générez; les formats de fichier disponibles sont: Windows
bitmaps (*.bmp) noir&blanc et en niveaux de gris.
Calibrer: permet à l'utilisateur de ré-exécuter la calibarion du stylo
scanner.
Vue réduite
L'option Vue réduite permet d'afficher l'image tout entière dans la
fenêtre, quelle que soit la longueur de la ligne scannée. Cette option
est désactivée par défaut.
Lorsqu'une longue ligne de texte est scannée, vous pouvez
désactiver l'option. Ce faisant, la ligne scannée ne sera plus
comprimée horizontalement et seule une partie de la ligne sera
affichée. Vous pourrez utiliser la barre de défilement pour visualiser
l'entièreté de la ligne.
27
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Reconnaître
L'option Reconnaître est activée par défaut. Toutes les images que
vous numériserez et ouvrirez seront donc automatiquement
reconnues.
Notez que dans la zone texte, il vous est possible de passer
directement à la fin ou au début des données reconnues: placez
votre curseur dans la zone texte, puis appuyez sur les touches Fin
ou Début de votre clavier.
L'option Reconnaître n'est pas utile si vous numérisez des images.
Si vous avez sélectionné Image en niveaux de gris dans pressepapier ou Image en noir et blanc dans presse-papier dans la
fenêtre principale de l'application, l'option Reconnaître sera
remplacée par Image dans presse-papiers.
L'ASSISTANT DE L'IRISPEN
L'Assistant de l'IRISPen offre le moyen le plus rapide et le plus aisé
de définir vos paramètres. Il propose une série de modèles
28
CHAPITRE 3 - DÉMARRER AVEC L'IRISPEN
comprenant des paramètres prédéfinis, destinés à la lecture de
certains types de données: du texte, du texte en colonnes, des
tableaux numériques, etc. Ces modèles peuvent soit être utilisés
comme tels, soit être modifiés afin de répondre à des besoins bien
précis. Ensuite, jusqu'à trois modèles (modifiés ou non) peuvent être
attribués à un bouton de préréglage directement accessible à
partir de la fenêtre principale de l'application (ils peuvent aussi être
définis comme paramètres par défaut). Lorsque vous devrez vous
mettre à capturer un certain type de données, il vous suffira
d'appuyer sur le bouton de préréglage requis et de commencer à
numériser!
Par défaut, les boutons de préréglage sont déjà assignés à la lecture
de Texte, Texte en colonnes, et Tableau textuel en anglais.
L'Assistant, ainsi que les trois préréglages, sont directement
accessibles et activables à partir de la barre d'outils. Dès qu'un
bouton de préréglage a été activé, les paramètres correspondant
deviennent les paramètres courants.
Astuce:
Pour gagner du temps, n'hésitez pas à utiliser l'Assistant. Réfléchissez tout
d'abord aux types de données que vous allez devoir lire. Puis, "préparez" le
logiciel à la lecture en définissant les préréglages correspondants. Au
moment où vous en avez besoin, sélectionnez simplement le bon préréglage
et commencez à scanner!
Vous pouvez enregistrer autant de configurations que vous le
souhaitez. Grâce aux options Enregistrer une configuration et
Ouvrir une configuration du menu Fichier, vous pourrez
enregistrer et rouvrir vos propres préréglages et paramètres
courants. Voir: Comment faire pour...
Personnaliser/enregistrer/ouvrir une configuration.
29
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Comment définir des préréglages avec l'Assistant?
• Cliquez sur le bouton Assistant dans la barre d'outils de la
fenêtre principale. Le opérations à effectuer dans l'Assistant se
subdivisent en différentes étapes. Vous pourrez passer d'une
étape à l'autre en cliquant sur le bouton Suivant.
• Etape 1
Dans la liste des modèles proposés, choisissez le modèle qui
correspond au type de données à lire, par ex.: texte, tableau
numérique, etc. Souvenez-vous qu'une série d'options est déjà
présélectionée dans l'Assistant.
Vous pouvez également sélectionner un préréglage existant dans
l'onglet Préréglages. Il servira de base pour votre nouveau
préréglage. Sélectionnez soit les paramètres courants, soit l'un
des préréglages existants.
Cliquez sur Suivant pour passer à l'étape suivante.
• Etape 2
Si nécessaire, modifiez les paramètres de base: Options de
lecture, Destination.
Cliquez sur Suivant pour passer à l'étape suivante.
• Etape 3
Si nécessaire, modifiez les paramètres relatifs au processus de
30
CHAPITRE 3 - DÉMARRER AVEC L'IRISPEN
reconnaissance dans les différents onglets proposés.
Cliquez sur Suivant pour passer à l'étape suivante.
• Etape 4
Assignez vos paramètres à un bouton de préréglage et donnezleurs un nom, et/ou appliquez vos nouveaux paramètres comme
paramètres courants.
31
CHAPITRE 4
PARAMETRES DE BASE
OPTIONS DE LECTURE
Type de données
Le Type de données détermine la nature des données qui doivent
être scannées et lues par votre stylo scanner. Sélectionnez le Type
de données requis dans la liste déroulante.
Texte (valeur par défaut):
Pour lire du texte imprimé dans une certaine langue. Ceci inclut les
caractères alphanumériques, les signes de ponctuation, les données
numériques, etc.
Le jeu de caractères utilisé par le logiciel pour lire ce type de
données dépend directement de la langue sélectionnée pour la
lecture.
Numérique:
Pour lire des chiffres imprimés, des tableaux numériques, etc. Ceci
inclut les caractères spéciaux, les symboles mathématiques, les
devises, etc.
Le jeu de caractères utilisé par le logiciel pour lire ce type de
33
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
données est le même pour toutes les langues. Vous pouvez
librement personnaliser ce jeu de caractères (voir: Commandes
fréquentes, Jeu de caractères).
Voir aussi: Comment faire pour... Lire des données numériques.
Image en noir et blanc dans presse-papier:
Pour scanner des petits graphiques en noir et blanc tels que des
signatures, des formules mathématiques, etc. L'image sera envoyée
dans le presse-papier avant d'être collée dans l'application active.
Image en niveaux de gris dans presse-papier:
Pour scanner des graphiques en niveaux de gris et couleurs et les
envoyer vers le presse-papier avant de les coller dans l'application
choisie.
Langue
L'option Langue est utilisée pour indiquer la langue dans laquelle
les données doivent être lues.
Sélectionnez la langue requise dans la liste déroulante. Parcourez la
liste ou appuyez simplement sur la première lettre de la langue
voulue. ).
Alphabets mélangés
Vous pouvez activer un alphabet mélangé de grec ou cyrillique et
de caractères occidentaux. Ceci est utile si des mots occidentaux
apparaissent dans des textes grecs ou cyrilliques (c'est souvent le
34
CHAPITRE 4 - PARAMÈTRES DE BASE
cas des noms propres, des noms de marques, etc.). Lorsque cela sera
nécessaire, l'IRISPen passera automatiquement d'une langue à
l'autre. Dans la liste déroulante Langue, sélectionnez la paire de
langues requise, par ex.: Grec-anglais, Biélorusse-anglais, etc.
Langues asiatiques (en option)
Si vous choisissez de lire une langue asiatique, indiquez également
si le texte doit se lire dans le sens vertical plutôt qu'horizontal. Voir:
Comment faire pour... Scanner du texte vertical (en option).
! Attention:
Si vous utilisez le système d'exploitation XP, vérifiez si les Options
régionales et de langues ont bien été définies pour lire des langues
asiatiques. A partir du menu Démarrer de Windows, sélectionnez
Panneau de configuration, puis Date, heure, langue et options
régionales, puis Options régionales et de langues, onglet Langues
).
Si vous utilisez Windows 2000, assurez-vous que le système
d'exploitation a bien été configuré afin de pouvoir taper au clavier
la(les) langue(s) asiatique(s) requise(s).
Langue de traduction
Si vous souhaitez traduire du texte, vous devez sélectionner la
langue source de la traduction, c.-à-d. la langue du texte à lire et à
traduire. Les langues disponibles pour la traduction sont marquées
35
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
d'un astérisque (le symbole "*") dans le champ Langues. Une fois
la langue source sélectionnée, vous devrez confirmer la langue cible
dans la fenêtre de traduction qui apparaît à l'écran lorsque l'option
Traducteur PromtX est activée. Voir aussi: Comment faire
pour... Traduire du texte.
Autres
Caractères de petite taille
L'option Caractères de petite taille est utilisée afin d'obtenir des
résultats optimisés pour la lecture de textes en caractères réduits.
Sélectionnez cette option si vous devez lire du texte dans une police
inférieure à 10 points.
Voir aussi: Comment faire pour... Lire des caractères de petite
taille.
DESTINATION
Vous pouvez choisir le mode de transfert des données lues dans
l'application cible. Le transfert peut se faire soit via le presse-papier,
soit directement dans l'application, sans qu'aucune opération
manuelle soit nécessaire (voir ci-dessous). Si vous voulez utiliser la
fonction de traduction, vous devez également demander au logiciel
d'envoyer les données lues au logiciel de traduction.
Astuce:
Le formattage qui est actif dans l'application cible s'appliquera aux données
qui y sont insérées: si vous avez sélectionné, par exemple, la police Palatino12 points-gras dans l'application, le texte sera inséré en Palatino-12 pointsgras, quelle que soit la police ou la taille originale du texte.
36
CHAPITRE 4 - PARAMÈTRES DE BASE
Presse-papiers
Si l'option Presse-papiers est sélectionnée, le logiciel enverra les
données lues dans la presse-papiers avant que vous les colliez dans
l'application cible. Vous utiliserez la commande Coller ou
CTRL+V pour coller les données.
Sélectionnez cette option si vous voulez coller manuellement les
données lues dans votre application cible.
! N'oubliez pas que le presse-papiers ne peut contenir que les
données de la dernière numérisation.
Application active
Cette option est sélectionnée par défaut. Les données reconnues
seront directement insérées là où se trouve votre curseur dans
l'application cible.
Via le presse-papiers
Si vous sélectionnez Via le presse-papier, les données reconnues
seront d'abord envoyées vers le presse-papiers, puis automatiquement
insérées à la position du curseur dans l'application cible. L'opération
est totalement transparente pour l'utilisateur.
En principe, vous ne devriez pas utiliser cette option. Toutefois, si
vous remarquez que les caractères insérés dans l'application cible ne
correspondent pas à ceux qui ont été reconnus par le logiciel (voir:
Démarrer avec l'IRISPen, La fenêtre Test de numérisation), activezla.
Traducteur PromtX
L'option Traducteur PromtX est utilisée pour demander à
l'application d'envoyer les données reconnues dans le logiciel de
traduction, PromtX qui les traduira pour vous. La traduction est
37
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
effectuée en fonction de la langue choisie dans la fenêtre principale
de l'application. Le texte traduit s'affichera directement dans la
fenêtre de traduction PromtX.
MODE DE NUMÉRISATION
Une seule ligne
L'option Une seule ligne est sélectionnée par défaut. Elle est
utilisée pour indiquer qu'une seule ligne sera scannée par opération
de numérisation.
Multiligne
L'option Multiligne est utilisée pour scanner plusieurs lignes à la
fois. Ceci est particulièrement utile si vous voulez scanner des
paragraphes entiers dans des livres, magazines, etc. Les différentes
lignes de texte sont d'abord "retenues" par l'IRISPen, puis
"relâchées" en cliquant sur un bouton du stylo scanner.
Sélectionnez cette option pour indiquer que plusieurs lignes de texte
doivent être lues pour une seule opération de scanning.
Voir aussi: Comment faire pour... Scanner en multiligne.
38
CHAPITRE 5
COMMANDES FREQUENTES
BOUTONS
Votre stylo scanner est équipé de deux boutons. Le simple et le
double clic de chaque bouton peut être programmé afin d'exécuter
une opération dans l'application cible. En appuyant sur les
boutons du stylo, vous pourrez donc effectuer des commandes
clavier, ajouter des caractères, passer d'un type de données à un
autre, etc. sans devoir utiliser votre clavier.
Astuce:
La programmation des boutons est particulièrement utile, par exemple, si
vous devez entrer des données dans une base de données: vous pouvez
programmer la commande <Tabulation> pour passer directement au champ
suivant, programmer les commandes <Origine><Bas> pour vous positionner
sur la ligne suivante. Si vous entrez des montants dans une base de données,
vous pouvez programmer l'insertion de la devise ("$", etc.). Dans votre
programme de traitement de texte, vous programmerez la touche <Entrée>
pour effectuer un retour à la ligne et commencer un nouveau paragraphe, etc.
Il ne s'agit là que de quelques exemples...
Pour programmer les boutons:
• Dans la fenêtre principale de l'application, cliquez sur Boutons
dans la barre d'outils ou sélectionnez la commande Boutons à
partir du menu Configuration. La fenêtre Boutons s'ouvre avec
une programmation par défaut.
39
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
• Modifiez la programmation par défaut en sélectionnant les
boutons radios voulus situés sur la gauche et sur la droite. Les
boutons radios de gauche correspondent au bouton de gauche du
stylo, les boutons radios de droite correspondent au bouton de
droite du stylo.
Opérations possibles
Rien: Ceci correspond à une opération "nulle". En d'autres
termes, un simple clic ne déclenchera aucune action.
Cette option est généralement utilisée pour désactiver une
opération programmée.
Défini par l'utilisateur...: Ceci vous permet de programmer vos
propres opérations personnalisées, c.-à-d.: n'importe quelle
commande clavier - y compris une combinaison de commandes , ou l'ajout de caractères, de chaînes de caractères, ou même la
combinaison de plusieurs de ces opérations.
40
CHAPITRE 5 - COMMANDES FRÉQUENTES
Pour introduire l'opération personnalisée, sélectionnez le bouton
radio voulu, puis entrez vos commandes claviers et caractères
dans le champ proposé et cliquez sur OK pour confirmer.
Changer de type de données: Ceci vous permet de programmer
le passage au type de données suivant dans la liste des types de
données disponibles (voir: Paramètres de base, Options de
lecture, Type de données).
Si le type de données courant est Texte, ceci vous permettra de
passer au type Numérique. Si le type de données courant est
Numérique, vous passerez à Image en noir et blanc.
(Rappelez-vous que le mode de lecture est toujours spécifié dans
la Barre d'état).
Annuler dernière insertion: Ceci est utilisé pour supprimer les
dernières données qui ont été insérées dans l'application cible.
• Cliquez sur OK pour confirmer et fermer la fenêtre.
DELIMITATION DU TEXTE
Grâce à l'option de délimitation du texte, vous pouvez indiquer au
logiciel comment les lignes scannées doivent être délimitées pour la
lecture. A quel endroit la lecture doit-elle réellement débuter si un
mot a par exemple été coupé pendant le scanning? Comment les
traits d'union apparaissant en fin de ligne doivent-ils être
41
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
interprétés? Y a-t-il lieu d'ajouter des caractères ou des commandes
clavier au début ou à la fin de la ligne capturée?
Pour définir la délimitation du texte pour la lecture:
• Dans la fenêtre principale de l'application, cliquez sur
dans la barre d'outils ou sélectionnez
Délimitation du texte
Délimitation du texte à partir du menu Configuration. La
fenêtre s'ouvre avec les onglets Entrée et Sortie.
• Dans l'onglet Entrée, indiquez comment la zone scannée doit
être isolée et quel doit être le texte (Sortie) reconnu. Délimitez la
ligne de texte en fonction des délimitations proposées dans
l'exemple: "Portez ce whisky blond au juge qui fume".
- garder tous les caractères scannés
- garder tous les caractères avant le dernier espace
- garder tous les caractères après le premier espace
- garder tous les caractères entre le premier et le dernier espace
Ignorer les caractères rejetés en première et dernière
position:
Il est possible que des caractères positionnés au début ou à la fin
d'une ligne n'aient pas été correctement scannés/lus. Cela peut
42
CHAPITRE 5 - COMMANDES FRÉQUENTES
arriver si l'espace entre les mots est trop petit ou si vous scannez
du texte en colonne, comme dans des magazines, par exemple, et
que vous commencez à scanner légèrement sur le mot/la colonne
précédente et terminez sur le mot/la colonne suivante. Ces
"mauvais" caractères seront automatiquement rejetés par le
logiciel et représentés par le symbole "~" dans la fenêtre Test de
numérisation.
Le mieux à faire dans une telle situation est de demander au
logiciel d'ignorer les caractères de première et de dernière
position dans son résultat de reconnaissance. De cette façon,
vous ne devrez pas les supprimer manuellement une fois qu'ils
auront été insérés dans l'application active.
• Dans l'onglet Sortie , sélectionnez les options en fonctions de
vos besoins:
Reconstituer les paragraphes:
Vous devez indiquer comment interpréter les traits d'union qui
apparaissent en fin de ligne. Si vous scannez les lignes "Le
nouveau prési-" et "dent salua la foule", le trait d'union doit bien
sûr être supprimé afin de recomposer le mot "président" dans le
résultat: "Le nouveau président salua la foule".
Sélectionnez cette option afin de supprimer tous les traits d'union
apparaissant en fin de ligne dans votre texte.
Remarque: Si les traits d'union sont supprimés, les codes de fin
(voir ci-dessous) seront automatiquement supprimés afin de
recomposer les mots correctement.
Ajouter un code de début:
Vous pouvez demander à l'IRISPen d'exécuter automatiquement
certaines opérations dans l'application cible avant d'insérer le
résultat de la reconnaissance. Vous pouvez par exemple lui
demander d'exécuter un retour chariot avant chaque nouvelle
43
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
ligne lue. Une liste de codes possibles est proposées par défaut,
mais vous pouvez également introduire votre propre code de
début.
Pour insérer un code de début, sélectionnez un code dans la liste
déroulante ou sélectionnez Défini par l'utilisateur si vous
voulez introduire votre propre code, puis cliquez sur OK pour
confirmer. Avec le code Défini par l'utilisateur, vous pouvez
ajouter n'importe quelle combinaison de commandes clavier
et/ou de caractères.
Le code de début par défaut est: <Aucune>.
Ajouter un code de fin: Vous pouvez demander à l'IRISPen
d'exécuter automatiquement certaines opérations dans
l'application cible après avoir inséré le résultat de la
reconnaissance. Si vous insérez vos données dans une base de
données, par exemple, vous pouvez définir comme code de fin:
une tabulation. De cette façon, votre curseur sera
automatiquement positionné dans le champ suivant pour la
prochaine insertion. Une liste de codes possibles est proposées
par défaut, mais vous pouvez également introduire votre propre
code de fin.
Pour insérer un code de fin, sélectionnez un code dans la liste
déroulante ou sélectionnez Défini par l'utilisateur si vous
voulez introduire votre propre code, puis cliquez sur OK pour
confirmer. Vous pouvez ajouter n'importe quelle combinaison de
commandes clavier et/ou caractères.
Le code de fin par défaut est: <Espace>.
• Cliquez sur OK pour confirmer et fermer la fenêtre.
SYNTHESE VOCALE
Grâce à la synthèse vocale, vous pouvez demander à l'IRISPen de
prononcer pour vous les données qu'il a reconnues ou leur
44
CHAPITRE 5 - COMMANDES FRÉQUENTES
traduction. Il vous suffit de scanner des données et l'ordinateur les
"lit" pour vous!
La fonction de synthèse vocale est disponible dans les langues de
traduction supportées*.
(*) La liste des langues supportées dépend directement de la langue choisie à
l'installation de l'IRISPen Translator. Les langues supportées sont marquées d'un
astérisque (le symbol"*") dans le champ Langues de la fenêtre principale de
l'application.
Pour activer la synthèse vocale:
• Dans la fenêtre de traduction PromtX , positionnez votre curseur
sur les données à prononcer: soit sur la partie reconnue, soit sur
la partie traduite.
dans la barre d'outils, ou
• Cliquez sur le bouton Prononcer
sélectionnez Parole, puis Prononcer à partir du menu Outils, ou
appuyez sur la touche F5. Les données sont directement
prononcées par votre ordinateur.
SIGNAL SONORE
L'option Signal sonore permet d'activer un signal sonore pendant la
numérisation: si vous activez le signal, vous entendrez un signal
sonore à chaque fois que le stylo aura terminé la numérisation et
que les données reconnues seront envoyées dans l'application cible
ou dans le presse-papiers.
Si l'option Signal sonore est activée, le logiciel vous indiquera
également par ce signal si une erreur s'est produite ou si l'IRISPen
est utilisé erronément.
! Attention:
Si l'option Synthèse vocale est activée, le signal sonore ne peut plus être
activé car ces deux options ne sont pas compatibles. Vous pouvez entendre
soit le signal sonore, soit le texte prononcé.
45
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Pour activer le signal sonore:
• Cliquez sur le bouton Signal sonore
dans la barre d'outils ou
sélectionnez Signal sonore à partir du menu Options. Le signal
sonore est activé. Vous pouvez l'entendre lorsque vous
numérisez des données.
46
CHAPITRE 6
COMMENT FAIRE POUR...
PERSONNALISER/ENREGISTRER/OUVRIR UNE
CONFIGURATION
Personnaliser la configuration par défaut
Lorsque vous lancez l'IRISPen, des options sont automatiquement
sélectionnées par défaut. Certains préréglages par défaut sont
également disponibles à partir de l'Assistant de l'IRISPen (voir:
Démarrer avec l'IRISPen, L'Assistant de l'IRISPen). Ces options
sélectionnées par défaut forment les "paramètres par défaut",
également appelés "paramètres d'usine".
Bien sûr, vous serez amené à modifier ces paramètres afin que
l'IRISPen s'adapte parfaitement à vos besoins. Les paramètres ainsi
modifiés deviendront vos propres paramètres. Ils seront
normalement conservés tels quels tant que vous ne les aurez pas
modifiés (voir ci-dessous).
Enregistrer le configuration en quittant
L'option Enregistrer la configuration en quittant du menu
Options (barre d'outils) est activée par défaut. Les paramètres qui
sont actifs au moment de fermer l'application seront à nouveau
actifs au moment de la rouvrir. Si vous avez modifié les préréglages
de l'Assistant de l'IRISPen , ils seront également sauvegardés.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer votre configuration en quittant
47
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
l'IRISPen, soit désactivez l'option Enregistrer la configuration en
quittant du menu Options (barre d'outils), soit sélectionnez l'option
Rétablir les paramètres d'usine à partir du menu Configuration
avant de quitter l'application.
Enregistrer une configuration
Vous pouvez enregistrer vos paramètres dans un fichier grâce à
l'option Enregistrer une configuration à partir du menu Fichier.
Vous pourrez rouvrir cette configuration lorsque vous en aurez
besoin.
Avec l'option Enregistrer une configuration, vous pouvez
sauvegarder autant de configurations que vous le souhaitez. Il vous
suffit de donner un nom à vos configurations et de les enregistrer
avec l'extension *.IPC.
Ouvrir une configuration
A tout moment il vous sera possible de rouvrir une configuration
qui a été enregistrée. Pour ouvrir une configuration voulue,
sélectionnez Ouvrir une configuration à partir du menu Fichier et
ouvrez le fichier correspondant portant l'extension *.IPC, ou
sélectionnez directement le fichier voulu à partir du menu Fichier
(les quatre derniers fichiers sont répertoriés).
48
CHAPITRE 6 - COMMENT FAIRE POUR...
LIRE DES DONNEES NUMERIQUES
L'IRISPen est capable de lire tous les chiffres imprimés. La
reconnaissance couvre les caractères spéciaux, les symboles
mathématiques, les signes de ponctuation, les devises, etc. Vous
pouvez donc lire tous types de données numériques tels que: des
chiffres, des codes, des montants, des dates, des numéros de
compte, des tableaux numériques, etc.
Le jeu de caractères utilisé par le logiciel pour lire de telles données
est le même pour toutes les langues.
Jeu de caractères utilisé par défaut:
49
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Pour lire des données numériques:
• Dans la fenêtre principale de l'application, sélectionnez le type
de données Numérique. Voir: Paramètres de base, Options de
lecture, Type de données.
• Faites glissez votre stylo scanner sur les données numériques.
Opérez de la même manière que pour tout autre type de données
imprimées. Voir: A propos de l'IRISPen, Comment l'IRISPen
fonctionne-t-il?
Comment utiliser la synthèse vocale?
Vous pouvez activer la synthèse vocale afin de faire prononcer par
l'ordinateur les données que vous avez scannées. La fonction de
synthèse vocale contient des routines intelligentes qui permettent de
prononcer des numéros, numéros de téléphone, dates, etc. Voir
aussi: Commandes fréquentes, Synthèse vocale.
LIRE DES CARACTERES DE PETITE TAILLE
La hauteur de la bande de scanning de l'IRISPen est de 10,5 mm. Le
stylo est donc capable de lire des caractères allant de 8 à 20 points.
Si vous devez lire des données imprimées dans une police inférieure
à 10 points, vous devez activer l'option Caractères de petite taille.
Ceci vous permettra d'obtenir des résultats optimisés.
50
CHAPITRE 6 - COMMENT FAIRE POUR...
Pour lire du texte en petits caractères:
• Sélectionnez l'option Caractères de petite taille dans la fenêtre
principale de l'application. Voir: Paramètres de base, Options
de lecture, Autres.
• Opérez de la même manière que pour tout autre type de données
imprimées: faites simplement glisser le stylo scanner sur la ligne
de texte. Voir: A propos de l'IRISPen, Comment l'IRISPen
fonctionne-t-il?
Attention:
N'utilisez pas l'option Caractères de petite taille pour lire du texte dans une
police supérieure à 10 points. Ceci diminuerait la précision de la
reconnaissance et ralentirait fortement le processus.
SCANNER EN MULTILIGNE
Vous pouvez scanner plusieurs lignes en même temps, c.-à-d.
pendant la même opération de numérisation. Ceci est
particulièrement utile si vous devez capturer des paragraphes entiers
dans des livres, magazines, etc.
Les différentes lignes de texte seront "retenues" par l'IRISPen, puis
libérées en cliquant sur un bouton du stylo.
Pour lire en multiligne:
• Dans la fenêtre principale de l'application, sélectionnez l'option
Multiligne. Voir: Paramètres de base, Mode de numérisation.
51
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
• Scannez les différentes lignes une par une. Assurez-vous à
chaque fois que la ligne est bien positionnée sous la flèche de
positionnement du stylo.
Après chaque ligne scannée, la barre d'état affiche le message
"Appuyer sur le bouton pour envoyer". Scannez
immédiatement la deuxième ligne.
Important:
La bande de numérisation du stylo est de 10,5 mm de haut et
couvre souvent plusieurs lignes de texte. Cela ne signifie pas que
toutes ces lignes peuvent être capturées en un seul passage sur le
texte. Le stylo ne peut capturer et lire qu'une seule ligne à la fois,
celle qui se trouve au centre. Vous devez donc scanner chaque
ligne séparément et vous assurez que chacune est positionnée
juste au centre de tête de lecture.
• A la fin de la numérisation, cliquez sur n'importe quel bouton du
stylo pour transférer les données dans l'application active.
SCANNER DE DROITE A GAUCHE
Par défaut, le stylo scanner est fait pour scanner de gauche à droite,
mais vous pouvez adapter la direction de la numérisation et scanner
de droite à gauche. Vous utiliserez cette direction si vous êtes
gaucher. Vous opérerez aussi de cette manière pour scanner des
textes qui se lisent de droite à gauche, comme en hébreu, par
exemple.
52
CHAPITRE 6 - COMMENT FAIRE POUR...
Pour utiliser le stylo scanner si vous êtes gaucher:
• Dans la fenêtre principale de l'application, sélectionnez l'option
Numérisation pour gauchers à partir du menu Options.
• Prenez le stylo scanner dans votre main gauche et retournez-le de
façon à pouvoir l'incliner correctement vers la gauche.
Positionnez-le à l'extrémité droite de la ligne de texte et faites-le
glisser sur la ligne de droite à gauche. Assurez-vous de tenir le
stylo avec la bonne inclinaison. Voir: A propos de l'IRISPen,
Comment l'IRISPen fonctionne-t-il?
Pour scanner du texte de droite à gauche (si vous êtes droitier):
• Prenez simplement le stylo scanner dans votre main gauche et
retournez-le de façon à pouvoir l'incliner correctement sur la
gauche. Positionnez-le à l'extrémité droite de la ligne de texte et
faites-le glisser sur la ligne de droite à gauche. Assurez-vous de
tenir le stylo en main avec la bonne inclinaison. Voir: A propos
de l'IRISPen, Comment l'IRISPen fonctionne-t-il?
Pour scanner du texte de droite à gauche si vous êtes gaucher:
• Opérez exactement de la même manière que si vous étiez droitier
(voir ci-dessus).
Remarque: Si vous sélectionnez l'hébreu comme langue de
reconnaissance dans la fenêtre principale de l'application,
l'option Numérisation pour gauchers sera désactivée puisque
les droitiers et les gauchers utilisent le stylo de la même manière.
53
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
DEFINIR LE SYMBOLE DES CARACTERES NON
RECONNUS
Si des caractères ne sont pas correctement reconnus par l'IRISPen,
ils sont par défaut représentés par un tilde (le symbole "~") dans les
résultats de reconnaissance. Si vous le souhaitez, vous pouvez
choisir un autre symbole.
Pour définir un symbole personnalisé pour les caractères non
reconnus:
• Dans la fenêtre principale de l'application, sélectionnez l'option
Caractère inconnu à partir du menu Configuration.
• Remplacez le symbole dans le champ requis, puis cliquez sur
OK pour confirmer.
REMPLACER LES LIGNES VERTICALES
L'IRISPen est capable de détecter et remplacer les lignes
verticales qui séparent les données, par ex. dans les colonnes d'un
54
CHAPITRE 6 - COMMENT FAIRE POUR...
tableau. Par défaut, le logiciel remplace les lignes verticales par la
commande <Tabulation>. Cela signifie que chaque fois qu'il
rencontre une ligne verticale pendant le scanning, il exécute une
tabulation dans l'application cible. Si votre application cible est un
tableur, la <Tabulation> fait passer votre curseur vers la cellule
suivante et les différentes données sont insérées dans des cellules
distinctes.
Une série de commandes clavier sont proposées pour la
conversion, mais vous pouvez aussi remplacer les lignes par des
caractères ou des combinaisons de caractères et de commandes
clavier.
Astuce:
Comment recomposer tout un tableau?
Si en plus de la commande par défaut <Tabulation>, vous ajouter le code de
fin de ligne <Origine> <Bas> (voir: Commandes fréquentes, Délimitation
du texte), votre curseur se repositionnera sur la ligne suivante après chaque
ligne scannée. En opérant de cette manière, vous pourrez recomposer tout un
tableau.
55
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
Pour remplacer les lignes verticales dans l'application cible:
• Dans la fenêtre principale de l'application, sélectionnez
Remplacer les lignes verticales dans le menu Configuration ,
puis sélectionnez l'une des commandes clavier proposées (par
défaut, la commande <Tabulation> est sélectionnée).
Sélectionnez Défini par l'utilisateur pour introduire votre
propre conversion, puis cliquez sur OK pour confirmer. Vous
pouvez exécuter n'importe quelle commande clavier, ajouter des
caractères, ou exécuter n'importe quelle combinaison de ces
opérations.
Astuce:
Si votre tableau ne contient pas de barres verticales, le plus facile est de les
ajouter rapidement manuellement sur le document à l'aide d'une latte.
56
CHAPITRE 6 - COMMENT FAIRE POUR...
PROGRAMMER DES TOUCHES DE RACCOURCI
L'IRISPen vous permet de programmer des touches de raccourci
pour l'exécution des commandes suivantes:
- Restaurer l'application (rouvrir la fenêtre principale de
l'application)
- Changer de type de données (passer du type de données courant
au type de données suivant - voir: Paramètres de base, Options de
lecture, Type de données)
Ceci permettra de faciliter et accélérer votre travail.
Pour programmer les touches de raccourci:
• Dans la fenêtre principale de l'application, sélectionnez Touches
de raccourci à partir du menu Configuration.
• Définissez une touche de raccourci pour la(les) commande(s)
disponible(s). Opérez comme suit:
- sélectionnez la touche ALT ou la touche CTRL
- introduisez la touche du clavier à utiliser dans le champ
Touche
Par ex.: ALT+X pour restaurer l'application.
N'utilisez pas des combinaisons de touches qui sont déjà utilisées
en standard dans votre application cible, telles que: Ctrl+V dans
Microsoft Word.
57
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
• Cliquez sur OK pour confirmer.
TRADUIRE DU TEXTE
Grâce au logiciel de traduction PromtX intégré dans l'IRISPen
Translator, vous pouvez traduire vos lignes de texte scanné dans
l'une ou l'autre langue supportée* par l'application. Il vous suffit de
scanner le texte, et sa traduction apparaît instantanément dans une
fenêtre de traduction séparée.
(*) La liste des langues supportées dépend directement de la langue choisie à
l'installation de l'IRISPen Translator. Les langues supportées sont marquées
d'un astérisque (le symbole "*") dans le champ Langues de la fenêtre
principale de l'application.
Fenêtre de traduction:
Attention:
Traduction automatique
Le résultat que vous obtenez de l'IRISPen est une traduction automatique.
Comme vous le savez, ce type de traduction est une traduction "informative"
donnant la signification générale d'un texte. L'IRISPen fonctionnera donc
58
CHAPITRE 6 - COMMENT FAIRE POUR...
mieux dans un contexte commercial, non chargé d'émotion. N'utilisez pas
l'IRISPen pour traduire de la littérature, de la poésie, ou tout autre texte
contenant des métaphores, des connotations spécifiques ou de l'ironie.
Pour traduire du texte:
• Dans le champ Langue de la fenêtre principale de l'application,
sélectionnez la langue source pour la traduction à réaliser, c.-à-d.
la langue du texte qui doit être lu et traduit. Les langues
disponibles pour la traduction sont marquées d'un astérisque (le
symbole "*").
• Sélectionnez Traducteur PromtX dans la section Destination.
Voir: Paramètres de base, Destination. La fenêtre de traduction
s'affiche à l'écran.
• Dans la fenêtre de traduction, vérifiez si la langue cible
sélectionnée pour la traduction est celle que vous souhaitez: la
paire de langues sélectionnée apparaît dans la partie inférieure
droite de la fenêtre.
59
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
• Si la langue cible n'est pas celle que vous souhaitez, sélectionnez
une autre paire de langues dans la fenêtre de traduction, puis
cliquez sur Traduire dans la barre de menus (ou sélectionnez
Traduire à partir du menu Traduction, ou appuyez sur F9).
Pour sélectionner une autre paire de langues:
- Positionnez votre curseur dans la fenêtre de traduction
(PromtX).
- A partir du menu déroulant Traduction, sélectionnez Changer
direction de traduction et modèle thématique, ou cliquez sur
, ou appuyez sur F10.
- Sélectionnez la paire de langue et la direction voulue dans la
liste des paires supportées.
• Scannez le texte à traduire. La traduction apparaît directement
dans la fenêtre de traduction.
60
CHAPITRE 6 - COMMENT FAIRE POUR...
Astuce:
Effectuez aussi un Copier & Coller de la traduction dans une autre
application
Vous pouvez non seulement visualiser le résultat de la traduction dans la
fenêtre de Traduction, mais aussi le Copier & Coller dans n'importe quelle
application.
61
INDEX
A
configuration d'usine .................. 47
application active ........................36
configuration minimale requise .. 11
application cible............................9
couleur invisible ........................... 7
assistant ......................................28
assistant de l'IRISPen..................28
B
D
délimitation du texte ................... 41
désinstallation............................. 16
bande de numérisation ..................7
destination .................................. 36
barre d'état ..................................22
données à lire.............................. 33
boutons du stylo..........................39
C
E
enregistrement ............................ 17
calibration ...................................23
enregistrement produit................ 17
calibration du stylo .....................23
enregistrer une configuration...... 47
caractères de petite taille.............50
expérimenter le stylo scanner ....... 7
caractères inconnus.....................54
F
caractères non reconnus ..............54
fenêtre de contrôle de l'image ..... 21
caractères rejetés/non reconnus...54
fenêtre de l'application................ 20
colonnes......................................54
fenêtre de test de numérisation ... 26
63
IRISPen Translator 6 - Manuel de l'utilisateur
G
gauchers......................................52
I
image ..........................................34
numérisation ................................. 7
O
options de lecture............ 33, 36, 38
P
image en niveaux de gris ............22
paramètres (enregistrer).............. 47
image en noir&blanc...................26
paramètres (personnaliser).......... 47
installation (logiciel)...................11
paramètres (rétablir) ................... 47
installation (matériel)..................14
personnaliser une configuration.. 47
interface utilisateur .....................20
position du stylo ........................... 7
IRISPen ........................................3
préréglages ................................. 28
J
jaune .............................................7
presse-papiers ............................. 36
programmer des touches de
raccourci ..................................... 57
L
programmer les boutons du stylo 39
langue de l'interface utilisateur ...25
R
lignes verticales ..........................54
remplacer des lignes verticales ... 54
M
résultats de la reconnaissance ..... 26
mode de numérisation.................38
rétablir les paramètres d'usine..... 47
modèles.......................................28
rétablir une configuration ........... 47
multiligne..............................38, 51
S
N
scanner.......................................... 7
numérique .............................33, 49
64
Index
scanner de droite à gauche ..........52
texte ............................................ 33
scanner une seule ligne ...............38
texte écrit de droite à gauche ...... 52
signal sonore ...............................45
touches de raccourci ................... 57
stylo scanner .................................3
type de données .......................... 33
support ........................................17
U
support produit............................17
utiliser le stylo scanner ................. 7
support technique........................17
utiliser l'IRISPen....................... 7, 9
T
tableau ........................................54
V
vérifier la numérisation................. 9
tenir le stylo en main.....................7
65
66

Manuels associés