Manuel du propriétaire | Yamaha Motif-Rack XS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
118 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha Motif-Rack XS Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
TONE GENERATOR
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja.
WM96460 804MWDH67.2-01A0
Printed in Japan
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the top panel of the product. The name
plate lists the product’s model number, power requirements, and other
information. The serial number is located on the rear panel. Please
record the model number, serial number, and date of purchase in the
spaces provided below, and keep this manual as a permanent record of
your purchase.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (others)
2
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Type of Equipment :
Model Name :
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
714-522-9011
TONE GENERATOR
MOTIF-RACK XS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-301, PA-300B ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
4
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
(3)-11
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
1/2
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• Prenez garde de ne pas insérer ou laisser tomber de morceaux de papier, de
pièces métalliques ou tout autre objet dans les interstices du panneau. Si c'est le
cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une
personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Sauvegarde des données
Pour les instruments disposant d'une mémoire DRAM (RAM qui ne
conserve pas les données)
• Les données DRAM (voir page 48) sont perdues lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Enregistrez les données dans la mémoire flash ROM
(voir page 48)/sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Les données enregistrées dans la mémoire flash ROM risquent d'être perdues à
la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les
données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
• N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des données dans la
mémoire flash ROM
(tandis que le message « Executing... » (Exécution en cours) ou « Please keep
power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) est affiché). La mise hors
tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur
et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la
mémoire flash ROM). Cela signifie que ce générateur de sons risque de ne pas
démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
Sauvegarde du support externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports
externes.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
A propos de la dernière version du microprogramme
Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit et le logiciel de l'application accessoire sans préavis. Nous vous conseillons de
consulter notre site web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le microprogramme du MOTIF-RACK XS ou du logiciel d'application accessoire.
http://www.yamahasynth.com/
Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme disponible au moment de la publication du présent
manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site web susmentionné.
(3)-11
2/2
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
5
Introduction
Merci d'avoir acheté le générateur de sons MOTIF-RACK XS de Yamaha.
Afin d'utiliser au mieux votre nouveau MOTIF-RACK XS et de profiter pleinement de ses nombreuses
possibilités et fonctionnalités, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver à portée
de main pour toute référence ultérieure.
Accessoires
■ Adaptateur secteur (PA-301, PA-300B ou modèle équivalent)*
■ Mode d'emploi (ce manuel)
■ Liste des données
■ Disque x 1 (contenant le logiciel DAW)
* Peut ne pas être inclus dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
A propos du disque Accessory
AVIS SPECIAL
• Les
logiciels fournis sur le disque Accessory et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• L'utilisation des logiciels et de ce manuel est régie par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire
sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel
situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
• Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est
expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour
responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel.
• Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo.
Vous risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier.
• Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire.
A propos des logiciels DAW contenus sur le disque Accessory
Le disque Accessory contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh.
n • Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur ».
• Pour pouvoir profiter du logiciel DAW disponible sur le disque accessoire en continu, et notamment du support et des autres avantages, vous
devez enregistrer le logiciel et activer sa licence en le démarrant tandis que l'ordinateur est connecté à Internet. Cliquez sur le bouton
« Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis complétez tous les champs requis pour l'enregistrement. Si vous
n'enregistrez pas le logiciel, vous ne pourrez plus l'utiliser au terme d'un délai déterminé.
• Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur le fichier « ***.pkg » pour lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur
les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque Accessory est fourni sur le site web de Steinberg
à l'adresse suivante.
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu
Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)
6
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Principales caractéristiques
■ Plage étendue de voix dynamiques et authentiques produites par un générateur de sons monté
sur rack en U
• Vaste
choix de voix dynamiques et authentiques du synthétiseur MOTIF XS haut de gamme d'origine de
Yamaha — pour vous procurer tous les types de sons dont vous avez besoin, quel que soit le style de musique.
• Un traitement complet des effets (effets d'insertion pour huit parties au maximum, égaliseurs de parties à trois
bandes indépendants pour chaque partie, effets de réverbération de haute qualité et effets VCM) vous offre une
qualité de son professionnelle pour vos créations et performances musicales.
■ Panneau à la disposition simple et intuitive
Un écran de 160 x 64 pixels vous permet de contrôler pleinement et facilement la majorité des opérations.
Utilisez les diverses touches et le bouton encodeur pour modifier rapidement et facilement n'importe quel
paramètre.
■ Vaste choix de configurations de voix multiples polyvalentes et sélectionnables instantanément
grâce au mode Multi (page 35)
Le MOTIF-RACK XS dispose également de 128 multis différents. Spécialement programmé avec un effet propre,
un égaliseur et d'autres paramètres, chaque multi est destiné à un style spécifique de musique ou d'application,
ce qui vous permet d'appeler rapidement et facilement les paramètres dont vous avez besoin.
■ Puissante fonction Arpeggio (Arpèges) proposant quatre types d'arpèges différents (page 40)
La fonction Arpeggio reproduit automatiquement diverses séquences de phrases en réponse aux touches
jouées. Cette fonction est particulièrement efficace avec les voix de batterie car elle vous permet d'appeler
différents motifs rythmiques en appuyant sur une seule touche. C'est une source immédiate d'inspiration pour
vos performances. Dans le cas des voix normales, l'harmonie des arpèges change en fonction des accords
joués, vous offrant ainsi une aide précieuse à l'heure où vous composez ou interprétez un morceau. Il est
possible d'exécuter jusqu'à quatre arpèges simultanément et, bien sûr, en parfaite synchronisation.
Les fonctions Accent et Random SFX (Effets spéciaux aléatoires) vous offrent en outre un contrôle expressif en
temps réel encore plus grand sur la reproduction des arpèges.
■ Cinq boutons (page 29)
Cinq boutons vous permettent de régler les valeurs des paramètres en temps réel, y compris les paramètres
d'effet appliqués aux voix et aux multis, de sorte que vous pouvez modifier le son de manière dynamique tout au
long de votre interprétation ou de l'enregistrement.
■ Grande variété de bornes d'entrée et de sortie (page 12)
Ce générateur de sons est doté d'un vaste choix de bornes, dont des prises ASSIGNABLE OUTPUT (Sortie
assignable), une borne DIGITAL OUT (Sortie numérique) et des bornes MIDI, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2
en option est installée) et USB.
■ Une configuration rapide en vue de l'utilisation d'un ordinateur (page 101)
Cette fonction vous permet de reconfigurer instantanément le MOTIF-RACK XS en fonction de différentes
applications d'ordinateur/de séquenceur en rappelant des présélections spécialement programmées.
■ Logiciel Editor pour le MOTIF-RACK XS (page 23)
L'instrument est également compatible avec le MOTIF-RACK XS Editor — un logiciel d'édition à la fois complet et
convivial qui vous permet d'éditer (via une connexion USB) les voix du MOTIF-RACK XS, y compris les
paramètres des éléments/touches, les multis utilisés pour la reproduction du séquenceur et les paramètres de
configuration rapide en vue de l'utilisation d'un ordinateur. Le MOTIF-RACK XS Editor peut être téléchargé
gratuitement sur le site web de Yamaha.
■ Intégration avec Cubase (page 24)
Le MOTIF-RACK XS est spécialement conçu pour fonctionner de manière homogène avec Cubase, le logiciel
DAW polyvalent de Steinberg — vous disposez ainsi d'un système de production musicale tout-en-un complet,
au sein duquel le matériel et les logiciels sont parfaitement intégrés.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
7
Comment utiliser ce manuel
La documentation du MOTIF-RACK XS est constituée des guides suivants.
■ Mode d'emploi (ce manuel)
Commandes et connecteurs (page 10)
Cette section répertorie et décrit les commandes du panneau (écran LCD et touches, par exemple), ainsi que
les connecteurs situés sur le panneau arrière.
Configuration (page 13)
Cette section explique comment configurer l'instrument avant sa mise sous tension.
Ecoute du son (page 15)
Cette section vous montre comment reproduire les morceaux de démonstration et les phrases d'audition.
Nous vous conseillons de prendre quelques instants pour les écouter afin de prendre pleinement conscience
des sons de haute qualité du MOTIF-RACK XS et de ses énormes capacités.
Connexions (page 17)
Cette section explique comment connecter le MOTIF-RACK XS à divers périphériques exter nes.
Utilisation d'un ordinateur (page 22)
Cette section explique comment utiliser l'instrument avec des logiciels tels que Cubase et le MOTIF-RACK XS
Editor.
Guide de référence rapide (page 25)
Cette section présente les fonctions de base du MOTIF-RACK XS et vous montre comment démarrer le plus
rapidement possible.
Structure de base (page 49)
Cette section propose une vue d'ensemble détaillée des principales fonctions et caractéristiques de cet
instrument et vous explique comment ces dernières s'adaptent les unes aux autres.
Référence (page 64)
Cette section décrit les paramètres disponibles dans les différents modes du MOTIF-RACK XS et du
MOTIF-RACK XS Editor.
Annexe (page 104)
Cette section contient des informations détaillées sur l'instrument, dont les messages de l'écran, des
instructions pour l'installation de la carte mLAN16E2 en option, des conseils pour la résolution des problèmes et
les caractéristiques techniques.
■ Liste des données (livret fourni séparément)
Ce livre contient différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des formes d'onde, la liste des
multis, le format des données MIDI, etc.
■ Liste des types d'arpèges (documentation en ligne fournie à part)
Cette brochure contient la liste des types d'arpèges. Vous pouvez la télécharger sur le site Manual Library.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cette liste, reportez-vous à la page 54.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Différents menus et pages s'affichent sur l'écran LCD de cet instrument en fonction du mode ou de la fonction
sélectionné(e). Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la
procédure d'appel de certains écrans ou fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessous signifient : 1) appuyez sur
la touche [VOICE] (Voix), 2) sélectionnez une voix normale, 3) appuyez sur la touche [EDIT] (Modifier), 4) sélectionnez
« Name » (Nom) sur l'écran Voice Edit Select (Sélectionnez la voix à éditer), 5) appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée).
[VOICE] → sélectionnez une voix normale → [EDIT] → sélectionnez « Name » sur l'écran Voice Edit Select → [ENTER]
n Lorsqu'un message de confirmation (page 104) apparaît à l'écran, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour sortir de cet état, puis suivez
les instructions comme dans l'exemple ci-dessus.
AVIS SPECIAL
• Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de
votre instrument.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une
licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels
informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs
entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de
leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au
départ.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour un usage personnel.
• Windows est une marque déposée de Microsoft (R) Corporation.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
8
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
un même clavier MIDI ............................................................... 40
Utilisation de la fonction Arpeggio........................ 40
Contrôleurs externes pris en charge par le MOTIF-RACK XS .. 44
Attribution des numéros de commande .................................... 45
Panneau avant..........................................................10
Panneau arrière ........................................................12
Stockage des réglages édités de voix, de multis
et d'utilitaires ........................................................... 46
Connexions
17
Connexion à un ordinateur et à
un périphérique MIDI ...............................................17
Connexion à un équipement MIDI externe.............21
Utilisation d'un ordinateur
22
Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur....22
Reproduction de morceaux depuis un ordinateur à l'aide
des sons du MOTIF-RACK XS ................................................. 22
Utilisation d'un autre synthétiseur en combinaison avec
le MOTIF-RACK XS .................................................................. 22
Utilisation du MOTIF-RACK XS Editor...................................... 23
Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase ...24
Ce que vous pouvez faire en utilisant Cubase 4/ Cubase AI 4
avec le MOTIF-RACK XS ......................................................... 24
Studio Connections................................................................... 24
Bloc des entrées audio ........................................... 53
Bloc des arpèges .................................................... 53
Catégories d'arpège .................................................................. 53
Sous-catégorie d'arpèges ......................................................... 53
Nom du type d'arpège ............................................................... 54
Principe d'utilisation de la liste des types d'arpèges ................. 54
Réglages d'arpège .................................................................... 54
Types de reproduction d'arpèges.............................................. 55
Bloc du contrôleur .................................................. 57
Bloc des effets......................................................... 57
Structure des effets ................................................................... 57
Connexion d'effets dans chaque mode ..................................... 58
Types d'effets répartis par catégories d'effets........................... 59
Paramètres d'effets ................................................................... 61
Référence
64
Mode Voice .............................................................. 64
25
Modes du MOTIF-RACK XS et principe d'utilisation.. 25
Mode Multi................................................................ 91
Mode Voice ............................................................................... 25
Mode Multi ................................................................................ 25
Modes du MOTIF-RACK XS ..................................................... 26
Pour quitter l'écran en cours ..................................................... 26
Multi Edit (Edition de multis)...................................................... 91
Mode Voice ...............................................................27
Reproduction de voix ................................................................ 27
Utilisation des boutons 1 – 5 pour modifier le son .................... 29
Edition de voix........................................................................... 31
Utilisation des effets de voix ..................................................... 33
Mode Multi ................................................................35
Reproduction de multi ............................................................... 35
Edition de Multi ......................................................................... 36
Réglages d'effets en mode Multi............................................... 38
Reproduction de quatre parties en couche sur
Connexions
Bloc du générateur de sons en mode Voice ............................. 50
Bloc du générateur de sons en mode Multi............................... 52
Normal Voice Edit (Edition de voix normale)............................. 64
Element Edit (Edition d'élément) .............................................. 73
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie) ........................... 83
Informations complémentaires .................................................. 88
Guide de référence rapide
Utilisation
d'un ordinateur
Les cinq blocs fonctionnels ................................... 49
Bloc du générateur de sons ................................... 50
Guide de
référence rapide
Reproduction des démonstrations ........................15
Reproduction des phrases d'audition....................16
49
Structure de base
15
Structure de base
Voice
Ecoute du son
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les
réglages initiaux d'usine ........................................ 48
Multi
Alimentation .............................................................13
Serre-câble................................................................13
Utilisation d’un casque ou de haut-parleurs .........13
Procédure de mise sous tension............................14
Mise sous/hors tension ...........................................14
Utility ........................................................................ 98
Annexe
104
Utility
13
Stockage de réglages de voix, de multis et d'utilitaires dans
la mémoire interne Flash........................................................... 46
Enregistrement des données sur un périphérique externe
(fonction Bulk Dump)................................................................. 47
Messages de l'écran ............................................. 104
A propos de la norme MIDI................................... 105
Installation de la carte mLAN16E2 proposée en
option ..................................................................... 108
Dépistage des pannes .......................................... 109
Caractéristiques techniques ................................ 112
CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL ................ 113
Index ....................................................................... 114
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Annexe
Configuration
Ecoute du son
Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier
MIDI externe ............................................................. 44
10
Commandes et connecteurs
Configuration
Qu'est ce que la fonction Arpeggio (Arpège) ? ......................... 40
Reproduction de l'arpège .......................................................... 41
Références
Introduction ................................................................6
Accessoires ................................................................6
A propos du disque Accessory ................................6
Principales caractéristiques .....................................7
Comment utiliser ce manuel .....................................8
Commandes et
connecteurs
Table des matières
9
Commandes et
connecteurs
Commandes et connecteurs
Panneau avant
Configuration
1
Ecoute du son
2
Connexions
1
4
5
6
3
^
7
)
#
8
!
$
9
@
%
Bouton VOLUME
n Dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix) ou Multi Play
Utilisation
d'un ordinateur
Ce bouton a deux fonctions : il met l'instrument sous et hors
tension (STANDBY) grâce à un mécanisme de détente à
cliquet offrant une indication tactile de la mise sous/hors
tension et, lorsque l'instrument est allumé, il vous permet de
régler le volume général de l'instrument. Tournez-le vers la
droite pour augmenter le volume ou la sortie de niveau des
prises OUTPUT L/R (Sortie G/D) et PHONE (Casque).
Guide de
référence rapide
2
Prise PHONES (page 13)
(Reproduction de multi), le fait de maintenir la touche de curseur [L]
enfoncée tout en appuyant sur [M] augmente le numéro du programme
par pas de 10, tandis que le maintien de la touche de curseur [M]
enfoncée tout en appuyant sur [L] le diminue par pas de 10. Dans
l'écran Voice Edit (Edition de voix) ou Multi Edit (Edition de multi), le fait
de maintenir la touche de curseur [L] enfoncée tout en appuyant sur
[M] permet de sélectionner le premier paramètre de la page
précédente, tandis que le maintien de la touche de curseur [M]
enfoncée tout en appuyant sur [L] sélectionne le premier paramètre
de la page suivante.
6
Cette prise casque stéréo standard permet de connecter un
casque stéréo.
3
Cette touche permet d'entendre le son de la voix
sélectionnée dans le mode Voice ou attribuée à la partie
actuelle dans le mode Multi.
Lorsque le paramètre « Audition Button » (Touche Audition)
(page 99) est réglé sur « audition sw » dans l'écran General
(Général) du mode Utility (Utilitaire), appuyez sur cette
touche pour lancer/arrêter la phrase préprogrammée
(appelée « phrase d'audition »). Lorsque le paramètre
« Audition Button » (page 99) est réglé sur « arpeggio sw »,
cette touche permet d'activer ou de désactiver l'arpège
attribué à la voix ou partie du multi actuelle.
Ecran LCD (à cristaux liquides)
Structure de base
L'écran LCD rétroéclairé du MOTIF-RACK XS affiche les
paramètres et valeurs liés à l'opération ou au mode
actuellement sélectionné.
4
Bouton encodeur
Voice
Permet d'éditer (modifier la valeur) du paramètre
actuellement sélectionné. Pour augmenter la valeur, faites
tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles
d'une montre) et pour la diminuer, faites-le tourner vers la
gauche (dans le sens contraire des aiguilles). Si le paramètre
sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous
pouvez modifier la valeur par pas plus importants en faisant
tourner ce bouton rapidement. Ce bouton permet de
déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut et le bas
uniquement lorsque le menu de sélection (entouré d'un
cadre) apparaît à l'écran pour chaque mode.
Notez qu'il est possible de tourner ce bouton ainsi que
d'appuyer dessus. Dans l'écran de sélection de voix ou de
multi, vous pouvez appeler la boîte de dialogue Category
Search (Rechercher par catégorie) en appuyant sur ce
bouton. Dans d'autres écrans, une pression sur ce bouton
revient à appuyer sur la touche [ENTER].
Références
Multi
Utility
5
Annexe
10
n Lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) est réglé sur
« audition sw » dans l'écran General du mode Utility , maintenez la
touche [AUDITION] enfoncée pendant au moins deux secondes en
mode Voice pour appeler la page de configuration Audition de l'écran
Play Mode (Mode de reproduction) (page 65). Lorsque le paramètre
« Audition Button » (page 99) est réglé sur « arpeggio sw » dans
l'écran General du mode Utility , maintenez la touche [AUDITION]
enfoncée pendant au moins deux secondes en mode Voice ou Multi
pour appeler l'écran Arp Select (Sélectionner arpège) du mode Voice
Common Edit (Edition commune de voix) ou Multi Part Edit (Edition de
partie de multi).
7
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Touche [STORE] (Stocker)
Cette touche permet d'enregistrer les paramètres de la voix,
du multi ou des utilitaires modifiés dans la mémoire interne
(page 46).
8
Touche [ENTER]
Utilisez cette touche pour valider un numéro lors de la
sélection d'une mémoire ou d'une banque pour une voix ou
un multi. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une
opération de stockage ou reproduire des morceaux de
démonstration.
Touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>]
Les touches de curseur permettent de déplacer le
« curseur » dans l'écran LCD, de manière à mettre en
surbrillance et à sélectionner les divers paramètres.
Dans l'écran de sélection de voix ou de multi, une pression
sur la touche de curseur [L]/[M] augmente ou diminue le
numéro de la voix ou du multi par pas de 1, tandis qu'une
pression sur la touche de curseur [<]/[>] appelle la banque
de voix ou la partie de multi adjacente.
Touche [AUDITION]
9
Touche [EXIT]
Les menus et les écrans sont organisés selon une structure
hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran
actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie.
Panneau avant
Fonctions exécutées en manipulant
deux contrôleurs
Touche [EFFECT] (Effet)
[VOICE] et [STORE]
En mode Voice, appuyez sur la touche [STORE] tout en
maintenant la touche [VOICE] enfoncée pour envoyer les blocs
de données de la voix actuelle vers le périphérique MIDI externe.
n Lorsque vous sélectionnez une voix/un multi dont l'effet d'insertion,
l'effet système (réverbération, chœur) et l'effet principal sont activés,
le voyant de cette touche s'allume.
Touche [MULTI]
Utilisez cette touche pour passer en mode Multi (pages 35 et
91). Appuyez dessus pour ouvrir l'écran Multi Play (page 35)
; vous passez alors en mode Multi et le voyant s'allume. En
mode Multi, le voyant de cette touche clignote pendant la
réception de messages MIDI en provenance d'un
périphérique MIDI externe ou d'un ordinateur.
$
Configuration
Touche [EDIT] (Edition)
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Edit Select
(Editer sélection) du mode Voice/Multi.
#
[MULTI] et [STORE]
En mode Multi, appuyez sur la touche [STORE] tout en
maintenant la touche [MULTI] enfoncée pour envoyer les blocs
de données des paramètres actuels du multi vers le
périphérique MIDI externe.
[MULTI] et [ENTER]
En mode Multi, appuyez sur la touche [ENTER] tout en
maintenant la touche [MULTI] enfoncée pour réinitialiser tous
les paramètres du multi sélectionné.
Connexions
@
[EDIT] et [UTILITY]
Appuyez simultanément sur les touches [EDIT] et [UTILITY] pour
passer en mode Demo (page 15).
Ecoute du son
Appuyez sur cette touche pour appeler la boîte de dialogue
Effect (page 34). Maintenez-la enfoncée pendant au moins
deux secondes pour ouvrir l'écran Effect dans le mode
actuel.
Commandes et
connecteurs
Utilisez cette touche pour passer en mode Voice (pages 27 et
64). Appuyez dessus pour ouvrir l'écran Voice Play (page 27) ;
vous passez alors en mode Voice et le voyant s'allume. En
mode Voice, le voyant de cette touche clignote pendant la
réception de messages MIDI en provenance d'un
périphérique MIDI externe ou d'un ordinateur.
[UTILITY] et bouton encodeur
Tournez le bouton encodeur tout en maintenant la touche
[UTILITY] enfoncée pour régler l'écran LCD et obtenir une
lisibilité optimale (page 99).
Utilisation
d'un ordinateur
!
Touche [VOICE]
Touche [SELECT] (Sélectionner)
Structure de base
%
Guide de
référence rapide
Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions
attribuées aux cinq boutons. Le voyant situé à côté des
paramètres actuellement actifs s'allume (page 30). Lorsque
le paramètre « Knob Sel Disp Sw » (page 99) est réglé sur
« on » (activé) dans l'écran General du mode Utility et que
vous appuyez sur cette touche, la fenêtre contextuel Knob
Select (Sélectionner bouton) s'ouvre (page 29).
Touche [UTILITY]
Boutons 1 – 5 (page 29)
Ces cinq boutons extrêmement polyvalents vous permettent
de régler divers paramètres tels que des paramètres de voix
ou de multi et le tempo de l'arpège. Tournez un de ces
boutons ou appuyez dessus pour appeler la fenêtre
contextuelle Knob (Bouton) (page 29), en fonction du
réglage du paramètre « Knob Disp Time » (page 99) de la
fenêtre General du mode Utility.
Annexe
Utility
Références
^
Voice
Utilisez cette touche pour appeler les paramètres Utility.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre Utility Select
(Sélectionner utilitaire) (page 98) des paramètres Utility
appropriés du mode actuellement sélectionné.
Multi
)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
11
Panneau arrière
Commandes et
connecteurs
Panneau arrière
Configuration
1
1
2
3
4
Cache de la carte d'extension mLAN
(mLAN16E2) (page 108)
Ecoute du son
Connexions
En cas d'installation de la carte mLAN16E2
fournie en option :
4
Utilisation
d'un ordinateur
Borne mLAN (IEEE 1394) 1, 2
Pour connecter des périphériques mLAN ou compatibles
IEEE 1394 (FireWire) via des câbles IEEE 1394 standard
(à 6 broches).
7 8
Borne DIGITAL OUTPUT
Utilisez cette borne pour transmettre des signaux numériques
via un câble coaxial (broche RCA). Le signal numérique
correspond au format CD/DAT (S/P DIF). Cette borne émet un
signal numérique de 44,1 kHz/24 bits. En utilisant cette prise,
vous pouvez enregistrer la performance au clavier ou la
reproduction d'un morceau/motif de ce synthétiseur sur un
support externe (enregistreur CD, par exemple) avec une
qualité de son exceptionnelle, grâce à la connexion
numérique directe.
1
1
6
vous permet de contrôler le MOTIF-RACK XS depuis ce
périphérique. MIDI OUT sert à envoyer toutes les données de
commande (via les boutons et les touches) et de reproduction
depuis le MOTIF-RACK XS vers un autre périphérique MIDI,
tel qu'un séquenceur externe.
Lorsque le paramètre « MIDI Soft Thru » (page 100) est réglé
sur « on » dans l'écran MIDI du mode Utility, les messages
MIDI reçus via MIDI IN sont transmis via MIDI OUT.
Vous pouvez installer la carte mLAN16E2 en option en retirant
ce cache. L'installation d'une carte mLAN16E2 vous permet
de mettre à niveau le MOTIF-RACK XS afin de le connecter de
manière simple et aisée à un ordinateur compatible IEEE 1394.
■
5
Guide de
référence rapide
5
Prises ASSIGNABLE OUTPUT L et R
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par
l'instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6
mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale
(au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent
être librement affectées à n'importe quelle touche de voix de
batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou
des sons spécifiques pour les traiter avec une unité d'effet
externe de votre choix. Les parties attribuables à ces prises
sont les suivantes :
• Parties audio en mode Voice (page 103)
• Touches de voix de batterie auxquelles des instruments de
batterie ou de percussion ont été attribués (page 85)
• Une partie quelconque d'un multi* (pages 92 et pages 95)
n Yamaha recommande l'utilisation d'un câble IEEE 1394 d'une longueur
maximale de 4,5 m.
A propos de mLAN
Structure de base
« mLAN » est un réseau numérique qui a été conçu pour des
applications musicales. Il utilise et développe le bus série
IEEE 1394 haute performance standard de l'industrie. En reliant
l'instrument à un ordinateur via une connexion poste à poste à
l'aide d'un câble IEEE 1394, vous pouvez transférer
simultanément des données audio destinées à l'ensemble
canaux et des données MIDI pour tous les ports entre le MOTIFRACK XS et l'ordinateur. Ce type de connexion, ses
fonctionnalités et son utilisation sont regroupés sous le terme
« mLAN » dans ce mode d'emploi et sur le MOTIF-RACK XS.
Voice
*Y compris la partie d'entrée audio (partie Entrée mLAN)
Pour obtenir les toutes dernières informations sur mLAN,
consultez l'URL suivante :
http://www.yamahasynth.com/
6
Références
Multi
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis via ces
prises de casque. Pour la sortie monophonique, utilisez
uniquement la prise L/MONO.
*Le terme « mLAN » et son logo (ci-dessus) sont des marques de Yamaha
Corporation.
2
Borne USB TO HOST (USB vers hôte) (page 17)
7
AVERTISSEMENT
Utility
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur inclus (ou un
équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à tout autre
adaptateur peut endommager l'équipement, entraîner une
surchauffe ou provoquer un incendie et rendra en outre la
garantie nulle et non avenue, même si la période de garantie
n'est pas arrivée à son terme.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface
série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et
d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide qu'avec
des connexions traditionnelles via un port série.
Annexe
Borne MIDI IN/OUT (Entrée/sortie MIDI)
La borne MIDI IN est utilisée pour recevoir des données de
commande ou de performance en provenance d'un autre
périphérique MIDI (séquenceur externe, par exemple), ce qui
12
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Borne DC IN (Entrée CC) (page 13)
Permet de brancher un adaptateur secteur.
La borne USB TO HOST permet de connecter l'instrument à
l'ordinateur via le câble USB de manière à transférer des
données MIDI entre les appareils.
3
Prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie G/Mono
et D) (page 13)
8
Serre-câble (page 13)
Enroulez le câble de sortie CC de l'adaptateur autour du
serre-câble pour éviter que le câble ne se débranche
accidentellement au cours de l'utilisation de l'instrument.
Commandes et
connecteurs
Configuration
Serre-câble
2.
Reliez la prise de l'adaptateur secteur à la borne
DC IN située sur le panneau arrière du MOTIFRACK XS.
3.
Branchez le câble secteur sur une prise secteur
appropriée.
Ecoute du son
Connectez l'une des extrémités du câble secteur à
l'adaptateur secteur.
Passez le câble de sortie CC de l'adaptateur autour du serrecâble (comme illustré ci-dessous) pour empêcher que le câble
ne se débranche accidentellement au cours de l'opération.
Evitez de tendre le cordon plus qu'il ne faut ou de tirer fortement
dessus lorsqu'il est enroulé autour du serre-câble, afin d'éviter
toute usure du cordon ou une rupture possible du serre-câble.
Connexions
1.
Configuration
Branchez l'adaptateur secteur fourni de la manière suivante.
Avant de connecter l'adaptateur secteur, vérifiez que le bouton
[VOLUME] est paramétré sur STANDBY (désactivé).
Utilisation
d'un ordinateur
Panneau arrière
Vers la prise
de courant
Adaptateur secteur
2 Connecteur
DC IN
Câble secteur
Utilisation d’un casque
ou de haut-parleurs
ATTENTION
Assurez-vous que le MOTIF-RACK XS est adapté à la tension
disponible dans la zone géographique d'utilisation de
l'instrument (comme indiqué sur le panneau arrière). Si vous
branchez l'appareil sur une prise de courant non appropriée,
vous risquerez d'endommager gravement les circuits internes,
voire de vous électrocuter.
Haut-parleur
(gauche)
Haut-parleur
(droit)
Casque
ATTENTION
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
Utility
MOTIF-RACK XS
PHONES
n Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à la prise OUTPUT
L/MONO du panneau arrière.
Annexe
Il est à noter que même lorsque le bouton [VOLUME] est en
position « STANDBY » (Veille), une très faible quantité de
courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque
vous n'utilisez pas le MOTIF-RACK XS durant une période
prolongée, assurez-vous de toujours débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
Structure de base
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (ou un adaptateur
équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation d'un
adaptateur inapproprié risque d'endommager l'instrument ou
d'entraîner une surchauffe.
Etant donné que le MOTIF-RACK XS ne dispose pas de hautparleurs intégrés, vous devez disposer d'un système audio
externe ou d'un casque stéréo pour le contrôler correctement.
Il vous suffit de brancher un casque, des haut-parleurs ou tout
autre type d'équipement de reproduction, tel qu'indiqué dans
l'illustration. Lorsque vous effectuez les branchements, assurezvous d'utiliser des câbles de tension appropriée.
Une paire d'enceintes à amplificateur intégré est dotée de
réglages panoramiques et d'effets propres permettant de
reproduire avec précision la richesse des sons d'un instrument.
Branchez vos haut-parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R
situées sur le panneau arrière.
Voice
l'adaptateur secteur.
Références
n Exécutez cette procédure dans l'ordre inverse pour déconnecter
Guide de
référence rapide
1
Multi
Alimentation
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
13
Procédure de mise sous tension
Mise sous/hors tension
Commandes et
connecteurs
Procédure de mise
sous tension
ATTENTION
Configuration
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions
nécessaires (pages 13 et 21) entre le MOTIF-RACK XS et les
autres périphériques, vérifiez d'abord que tous les réglages de
volume sont désactivés (en position zéro) puis mettez les
périphériques sous tension dans l'ordre suivant : périphériques
MIDI maîtres (émetteurs), périphériques MIDI esclaves
(récepteurs), équipement audio (consoles de mixage,
amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Vous obtenez ainsi un flux de
signal fluide du premier périphérique au dernier (d'abord MIDI,
puis audio).
Avant de mettre le MOTIF-RACK XS sous ou hors tension,
baissez les réglages de volume de l'appareil et de l'équipement
audio connecté pour protéger vos haut-parleurs.
1.
Ecoute du son
Réglez le bouton [VOLUME] de la position
STANDBY sur la position ON afin de mettre
l'appareil sous tension.
n Pour mettre les périphériques hors tension, diminuez d'abord le niveau
sonore de l'équipement audio, puis procédez à la mise hors tension de
chaque périphérique, dans l'ordre inverse de la séquence indiquée.
Connexions
Le message d'accueil s'affiche sur l'écran LCD. Au bout
d'un moment, l'écran par défaut apparaît.
Utilisation
d'un ordinateur
Périphérique MIDI maître (périphérique d'émission)
n Cet écran est réglable via le paramètre « Power On Mode » (Mode
alimentation) ([UTILITY] (Utilitaire) → fenêtre General (Général)).
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 98.
POWER
ON!!
n Si vous avez des difficultés à lire ce qui s'affiche sur l'écran LCD,
Guide de
référence rapide
vous devrez peut-être régler le contraste de l'affichage. Pour ce faire,
maintenez la touche [UTILITY] enfoncée tout en tournant le bouton
encodeur.
MOTIF-RACK XS en tant que périphérique MIDI esclave
(périphérique de réception MIDI)
Structure de base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
L
R
Equipement audio
(le mixeur en premier, puis l'amplificateur)
Voice
Références
Multi
Utility
Annexe
14
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
2.
Augmentez le volume du système sonore jusqu'à
un niveau raisonnable.
3.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens des
aiguilles d'une montre pour définir un niveau
sonore approprié.
4.
Pour mettre le MOTIF-RACK XS hors tension,
abaissez d'abord le volume de tous les
équipements audio connectés puis coupez
l'alimentation de chaque dispositif séparément.
Commandes et
connecteurs
Ecoute du son
Configuration
Reproduction des démonstrations
Le MOTIF-RACK XS propose un grand choix de morceaux de démonstration qui mettent en évidence les sonorités dynamiques et
les prouesses techniques de l'instrument. Cette section vous explique comment les reproduire.
n Assurez-vous que le MOTIF-RACK XS est prêt pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Configuration » à la page 13.
Utilisation
d'un ordinateur
Connexions
Ecoute du son
1. Appuyez sur la touche [UTILITY] tout en maintenant la touche [EDIT] enfoncée.
2. Dans l'écran Demo Song Play (Lecture du morceau de démonstration), sélectionnez
Structure de base
Guide de
référence rapide
le morceau souhaité à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [L] et [M].
3. Appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour lancer le morceau de
démonstration sélectionné.
Utility
4. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [EXIT].
Multi
Références
Voice
Appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur en cours de reproduction pour interrompre la
reproduction à l'endroit actuel du morceau et réappuyez dessus pour redémarrer la reproduction à partir de ce
point.
Annexe
5. Pour fermer l'écran Demo Song, appuyez sur une des touches [EXIT], [VOICE] et [MULTI].
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
15
Reproduction des phrases d'audition
Commandes et
connecteurs
Reproduction des phrases d'audition
Les phrases d'audition vous permettent de vérifier rapidement et en toute facilité le son de la voix sélectionnée. C'est pratique lorsque
vous parcourez l'éventail de voix disponibles et essayez de sélectionner la mieux adaptée à votre morceau ou performance.
Configuration
Ecoute de la voix d'audition de
la voix souhaitée
1.
2.
Sélectionnez « General » à l'aide du bouton
encodeur et des touches de curseur, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [VOICE].
Ecoute du son
Le voyant [VOICE] s'allume et l'écran Voice Play du mode
Voice s'affiche.
(Cet écran peut être appelé depuis le mode Voice.)
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
2.
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des
touches de curseur et du bouton encodeur.
3.
Appuyez sur la touche [AUDITION].
3.
Appuyez sur la touche de curseur [L]/[M] pour
accéder à la troisième page de la fenêtre Utility
General (Utilitaire général), puis sélectionnez
« Audition Button ».
4.
Réglez le paramètre « Audition Button » sur
« audition sw » en tournant le bouton encodeur.
Le voyant [AUDITION] clignote et la phrase d'audition de la
voix sélectionnée est reproduite.
Guide de
référence rapide
Structure de base
Ce paramétrage active la reproduction de la phrase
d'audition à l'aide de la touche [AUDITION].
Si vous sélectionnez une autre voix en cours de
reproduction, la phrase d'audition de la nouvelle voix
démarre automatiquement.
n Si aucun son n'est produit lorsque vous appuyez sur la touche
Voice
[AUDITION], reportez-vous aux instructions de la section
« Lorsqu'une pression sur la touche [AUDITION] ne produit aucune
phrase d'audition » ci-dessous.
4.
Vous pouvez modifier à votre guise le type et la hauteur de ton
de la phrase d'audition affectée à chaque voix en configurant les
paramètres suivants depuis l'écran Play Mode (page 66) du
mode Voice Common Edit.
Références
Multi
Appuyez à nouveau sur la touche [AUDITION]
pour arrêter la reproduction de la phrase
d'audition.
• Audition No. (Numéro de la phrase d'audition)
La phrase d'audition est également disponible en mode
Voice mode (page 31) et Multi (page 35). En mode Multi,
vous pouvez entendre la phrase d'audition de la voix
attribuée à la partie actuelle.
Décale les notes de reproduction de la phrase d'audition par pas
d'un demi-ton.
Détermine le type de phrase d'audition.
• Audition Note Shift (Décalage de note de la phrase d'audition)
• Audition Vel Shift (Décalage de vélocité de la phrase d'audition)
Augmente ou diminue la vélocité des notes de reproduction de la
phrase d'audition.
Utility
Annexe
Lorsqu'une pression sur la touche
[AUDITION] ne produit aucune
phrase d'audition :
n Certaines phrases d'audition incluent des messages de changement
Si aucun son n'est produit lorsque vous appuyez sur la touche
[AUDITION], vérifiez que la touche est correctement configurée
en vous référant aux instructions ci-dessous.
n Le son de reproduction d'un type de phrase d'audition donné peut
1.
Appuyez sur la touche [UTILITY].
La fenêtre Utility Select (Sélectionner utilitaire) s'affiche.
16
Variation de la reproduction de la phrase
d'audition
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
de commande qui contrôlent les caractéristiques tonales de la voix.
n Lorsque le paramètre « Audition Button » est réglé sur « audition sw »
et que vous maintenez la touche [AUDITION] enfoncée pendant au
moins deux secondes, l'écran Play Mode (page 65) apparaît en
affichant les paramètres ci-dessus.
varier en fonction du paramètre d'arpège de chaque voix ou partie de
multi.
Commandes et
connecteurs
Connexions
Configuration
Connexion à un ordinateur et à un périphérique
MIDI
Ecoute du son
Le raccordement de cet instrument à un ordinateur via MIDI ouvre tout un univers de possibilités musicales, telles l'utilisation d'un
logiciel DAW pour enregistrer et reproduire des compositions avec les sons du MOTIF-RACK XS ou l'utilisation du logiciel Voice Editor
(téléchargeable gratuitement sur le site web de Yamaha) pour créer et éditer vos propres voix personnalisées. En connectant un clavier
MIDI à votre configuration MOTIF-RACK XS/ordinateur, vous pouvez utiliser le MOTIF-RACK XS pour reproduire des données de
morceau sur le DAW et votre performance au clavier.
n Lorsque vous utilisez un clavier externe pour reproduire les sons du MOTIF-RACK XS alors que le MOTIF-RACK XS est relié à un ordinateur, vous devez utiliser la
fonction MIDI Thru du logiciel DAW installé sur cet ordinateur pour renvoyer les données MIDI reçues au MOTIF-RACK XS (Port 1). Si vous n'utilisez pas le logiciel
DAW, servez-vous de la fonction MIDI Thru du Studio Manager version 2.3.0 ou ultérieure.
Câble USB, etc.
Câble USB/IEEE 1394, etc.
Utilisation
d'un ordinateur
Logiciel DAW
(MIDI Thru activé)
MOTIF-RACK XS
Guide de
référence rapide
Clavier MIDI externe ou synthétiseur (exemple : MOTIF XS)
Exemple de connexion 2* :
Câble USB/IEEE 1394, etc.
Borne MIDI IN
Borne
MIDI OUT
Structure de base
Borne MIDI IN
Borne MIDI OUT
MOTIF-RACK XS
Clavier MIDI externe ou synthétiseur (exemple : MOTIF XS)
Logiciel DAW (MIDI Thru activé)
Cette section vous explique comment raccorder le MOTIF-RACK
XS à un ordinateur par le biais d'un câble USB. Notez que les
données MIDI peuvent être transmises via ce type de câble.
n Comme le MOTIF-RACK XS ne dispose d'aucun haut-parleur intégré, vous
avez besoin d'un système audio externe ou d'un casque stéréo pour
entendre le son correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Configuration » à la page 13.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportezvous au manuel d'installation en ligne inclus dans
l'ensemble de fichiers téléchargé. Lorsque vous
connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur au cours de
la procédure d'installation, branchez le câble USB sur la
borne USB TO HOST du MOTIF-RACK XS et la borne USB
de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous.
Borne USB TO HOST
Borne USB
Téléchargez le pilote USB-MIDI sur notre site web :
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
Panneau arrière du
MOTIF-RACK XS
n Des informations sur la configuration système requise sont
également disponibles sur le site web ci-dessus.
Annexe
1.
Installez le pilote USB-MIDI téléchargé sur
l'ordinateur.
Utility
Utilisation d'une borne USB TO HOST
2.
Références
Connexion entre le MOTIF-RACK
XS et un ordinateur
Voice
* Dans l'exemple de connexion 2, les données MIDI reçues depuis un clavier externe sont transmises à l'ordinateur connecté par le biais du MOTIF-RACK XS. Si MIDI
Thru est activé dans l'application cliente, les données MIDI sont renvoyées au MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du port
Thru » (page 18).
Multi
Exemple de connexion 1 :
Connexions
n Pour plus de détails sur la connexion entre l'ordinateur et le clavier externe/synthétiseur, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique en question.
n Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour sans
avertissement préalable. Prenez soin de vérifier le pilote utilisé et de
télécharger la dernière version en date sur le site ci-dessus.
Câble USB
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
17
Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI
3.
Commandes et
connecteurs
Vérifiez que la borne USB TO HOST du MOTIF-RACK
XS est activée.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour appeler la fenêtre
Utility Select, puis sélectionnez « MIDI ». Appuyez ensuite
sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour ouvrir la
fenêtre MIDI (page 99) et configurez le paramètre « MIDI
In/Out » sur « USB ».
Configuration
4.
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
ce réglage.
Utilisation du port Thru
Les ports MIDI peuvent servir à répartir la reproduction entre
plusieurs synthétiseurs et à étendre le nombre de canaux MIDI à plus
de seize. Dans l'exemple ci-dessous, les données MIDI d'un
synthétiseur distinct connecté au MOTIF-RACK XS sont reproduites
via le port 3. Le MOTIF-RACK XS peut également être utilisé en tant
qu'interface MIDI en renvoyant les données MIDI reçues depuis un
périphérique MIDI externe au port 3 de la borne USB TO HOST.
Dans l'exemple ci-dessous, configure le MOTIF-RACK XS à l'aide de
l'opération suivante.
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select →
[ENTER] → « MIDI In/Out » = « USB »/« mLAN »
Précautions à observer en cas d'utilisation de la borne
[USB TO HOST]
Ecoute du son
Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST],
veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces
instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur,
voire la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou
l'instrument se bloque, redémarrez le logiciel ou le système
d'exploitation de l'ordinateur ou mettez l'instrument hors puis
sous tension.
Si vous reproduisez les sons du MOTIF-RACK XS à l'aide des
données MICI reçues du logiciel DAW installé sur l'ordinateur,
paramétrez le port de sortie MIDI des pistes (pour la reproduction du
MOTIF-RACK XS) sur le port 1 de la borne USB ou mLAN.
Générateur de sons ou synthétiseur MIDI externe
Connexions
ATTENTION
• Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], fermez tout
•
Utilisation
d'un ordinateur
•
Guide de
référence rapide
•
mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (suspension, veille,
attente).
Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la
borne [USB TO HOST].
Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument
sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/
hors de la borne [USB TO HOST].
- Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vérifiez qu'aucune donnée n'est en cours de transfert depuis
l'instrument.
(Les données sont transmises sur le MOTIF-RACK XS à l'aide des
boutons 1 – 5.)
Lorsque l'ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser
s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1)
mise hors puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/
déconnexion du câble USB.
Canaux MIDI et ports MIDI
Structure de base
Les données de morceau MIDI peuvent être envoyées en toute
indépendance sur 16 canaux distincts, lesquels permettent à
l'instrument de jouer simultanément 16 parties différentes. Alors
qu'un câble MIDI n'est équipé que pour traiter simultanément les
données sur seize canaux au maximum, une connexion USB ou
IEEE 1394 dispose d'une capacité de gestion supérieure, grâce à
l'utilisation de ports MIDI. Chaque port MIDI pouvant prendre en
charge seize canaux et la connexion USB ou IEEE 1394 pouvant
gérer huit ports, vous pouvez utiliser jusqu'à 128 canaux (8 ports x
16 canaux) sur votre ordinateur. Lorsque vous connectez le MOTIFRACK XS à un ordinateur à l'aide d'un câble USB ou IEEE 1394, les
ports MIDI sont définis comme suit :
Voice
• Port 1
Références
Multi
Le bloc du générateur de sons du MOTIF-RACK XS peut uniquement
reconnaître et utiliser ce port.
Si vous reproduisez les sons du MOTIF-RACK XS à partir d'un
instrument MIDI externe ou d'un ordinateur, vous devez paramétrer
le port MIDI du périphérique MIDI connecté ou de l'ordinateur sur
la valeur « 1 ».
Borne
MIDI IN
Seules les données
MIDI du port 3 sont
transmises via le
MOTIF-RACK XS au
générateur de sons
ci-dessus.
Borne
MIDI OUT
Utility
n Le port 2 n'est pas utilisé. Le port 4 est utilisé pour synchroniser
Annexe
l'instrument avec le logiciel MOTIF-RACK XS Editor installé sur
l'ordinateur lors de la connexion du MOTIF-RACK XS à l'ordinateur
via la borne USB TO HOST. Nous vous conseillons d'éviter d'utiliser
le port 4 pour synchroniser l'instrument avec un logiciel autre que le
MOTIF-RACK XS Editor.
Si vous utilisez une connexion USB ou IEEE 1394 entre le MOTIFRACK XS et l'ordinateur, prenez soin de faire correspondre les ports
de transmission et de réception MIDI (ainsi que les canaux de
transmission et de réception MIDI), comme décrit ci-dessous.
18
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Borne
MIDI IN
Logiciel DAW
Borne USB/mLAN
Seules les données MIDI transmises via le port 1 sont reçues sur le
MOTIF-RACK XS.
Seules les données MIDI transmises via le port 3 sont renvoyées à
l'ordinateur ou au générateur de sons MIDI externe par l'intermédiaire du
MOTIF-RACK XS.
Utilisation d'une borne MIDI
Pour relier la borne MIDI du MOTIF-RACK XS à un ordinateur,
utilisez une interface MIDI.
n Lorsque vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur via la borne
MIDI, le MOTIF-RACK XS et le MOTIF-RACK XS Editor ne peuvent pas
communiquer l'un avec l'autre.
Utilisation d'une borne mLAN
Cette section vous explique comment raccorder le MOTIF-RACK
XS à un ordinateur par le biais d'un câble IEEE 1394 (FireWire).
Notez qu'il est possible de transmettre des données audio et
MIDI à l'aide d'un câble IEEE 1394.
n Vous ne pouvez relier le MOTIF-RACK XS à un ordinateur doté d'une borne
IEEE 1394 que si une carte mLAN16E2 en option a été installée sur le
MOTIF-RACK XS. Pour obtenir des instructions pour l'installation de la
carte mLAN16E2, reportez-vous à la page 108.
• Port 3
Ce port est utilisé en tant que port MIDI Thru. Les données MIDI
reçues sur le port 3 via la borne USB TO HOST ou mLAN sont
renvoyées à un périphérique MIDI externe ou à un ordinateur via la
borne MIDI OUT. Les données MIDI reçues sur le port 3 via la borne
MIDI IN sont renvoyées à un périphérique externe (ordinateur, etc.)
via la borne USB TO HOST ou mLAN.
Borne
MIDI OUT
Câble USB/IEEE 1394
n Lorsqu'il est équipé de mLAN, le MOTIF-RACK XS affiche une plus grande
polyvalence en termes d'entrées/de sorties, puisqu'il dispose alors de
3 canaux audio d'entrée stéréo, de 14 canaux audio de sortie mono +
1 canal audio de sortie stéréo (ou 8 canaux audio de sortie stéréo) et de
2 canaux d'entrée MIDI/2 canaux de sortie MIDI.
1.
Téléchargez le pilote AI (AI Driver) adéquat à partir
de notre site web :
http://www.yamahasynth.com/download/
n Des informations sur la configuration système requise sont
également disponibles sur le site web ci-dessus.
n Le pilote AI peut être modifié et mis à jour sans avertissement
préalable. Prenez soin de vérifier le pilote utilisé et de télécharger
la dernière version en date sur le site ci-dessus.
Installez le pilote AI téléchargé sur l'ordinateur.
Que vous permet de faire la connexion IEEE 1394 ?
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportezvous au manuel d'installation en ligne inclus dans
l'ensemble de fichiers téléchargé. Lorsque vous
connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur au cours de
la procédure d'installation, branchez le câble IEEE 1394
sur la borne mLAN du MOTIF-RACK XS et la borne IEEE
1394 de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez intégrer le MOTIF-RACK XS avec le logiciel DAW
installé sur un ordinateur en reliant le MOTIF-RACK XS équipé
de mLAN (sur lequel la carte mLAN16E2 en option est installée)
à un ordinateur via une connexion poste à poste. Pour plus de
détails, reportez-vous ci-dessous.
Borne mLAN
Panneau arrière du
MOTIF-RACK XS
Câble IEEE 1394
Configuration
Borne IEEE 1394
• Transférez les données de plusieurs canaux audio entre le MOTIFRACK XS et l'ordinateur (jusqu'à 16 canaux depuis le MOTIFRACK XS vers l'ordinateur et jusqu'à 6 canaux depuis l'ordinateur
vers le MOTIF-RACK XS).
• Après avoir lancé le logiciel séquenceur, vous pouvez
réenregistrer simultanément les sons du MOTIF-RACK XS sur le
logiciel sous forme de données audio.
• Contrôlez, via le MOTIF-RACK XS, les sorties audio de l'ordinateur
et du MOTIF-RACK XS.
• Utilisez Cubase 4/ Cubase AI 4 en combinaison avec le MOTIFRACK XS pour profiter d'une série de fonctions très pratiques.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Intégration entre
le MOTIF-RACK XS et Cubase » (page 24).
Ecoute du son
2.
Commandes et
connecteurs
Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI
ATTENTION
via un câble IEEE 1394 dans le cadre d'une connexion poste à poste sont
regroupées sous le terme « mLAN » dans ce mode d'emploi et sur le
MOTIF-RACK XS. Pour obtenir les toutes dernières informations sur mLAN,
consultez l'URL suivante :
http://www.yamahasynth.com/
Guide de
référence rapide
Utilisation
d'un ordinateur
Veillez à brancher correctement la fiche du câble
IEEE 1394 (mLAN) dans la prise du mLAN en respectant
l'orientation.
Connexions
n Les fonctionnalités et l'utilisation du MOTIF-RACK XS relié à un ordinateur
Structure de base
Connectez la prise dans le bon sens.
n Pour des résultats optima, utilisez un câble IEEE 1394 de moins de
4,5 mètres.
Vérifiez que la borne mLAN du MOTIF-RACK XS est
activée pour la communication MIDI.
Vérifiez que la borne mLAN du MOTIF-RACK XS est
activée pour la communication audio.
Références
4.
Voice
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour appeler la fenêtre
Utility Select, puis sélectionnez « MIDI ». Appuyez ensuite
sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour ouvrir
l'écran MIDI (page 99) et configurez le paramètre « MIDI
In/Out » sur « mLAN ».
Annexe
5.
Utility
Lors de la transmission de signaux audio via la borne
mLAN, configurez le paramètre Output Select
(Sélectionner sortie) du MOTIF-RACK XS. Lors de la
réception de signaux audio via la borne mLAN, configurez
les paramètres des parties d'entrée audio mLAN du
MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails, reportez-vous à la
rubrique « Transmission/réception de signaux audio » de
la section « Flux de signaux des données audio et MIDI via
un câble IEEE 1394 » à la page 20.
Multi
3.
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce
réglage.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
19
Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI
Commandes et
connecteurs
Flux de signaux des données audio et MIDI via un
câble IEEE 1394
n Le signal audio d'une voix normale en mode Voice est toujours émis
L'illustration suivante montre le flux de signaux audio et de
messages MIDI en cas de connexion du MOTIF-RACK XS à un
ordinateur via un câble IEEE 1394.
■ mLAN OUT L/R (*3)
Ordinateur compatible IEEE 1394
depuis les bornes mLAN OUT L/R et OUTPUT L/MONO, R. Il ne peut pas
être envoyé depuis les bornes mLAN OUT 1 – 14.
Le signal audio est émis via les bornes OUTPUT L/MONO, R et
mLAN OUT L/R lorsque le paramètre « Output Select » décrit à
gauche (mLAN OUT 1 –14) est configuré sur « L&R ».
Configuration
Câble IEEE 1394
Réception de signaux audio (*4)
AUDIO
mLAN IN L/R etc.
AUDIO
mLAN OUT L/R
Bornes mLAN OUT 1-14
AUDIO
MIDI
Bornes mLAN IN 1, 3
MIDI
Ecoute du son
Bornes mLAN OUT 1, 3
Haut-parleurs
(HS80M, par
exemple)
Connexions
MIDI
(*1)
mLAN OUT
1-14
(*2)
mLAN
OUT L/R
(*3)
mLAN IN
(*4)
Utilisation
d'un ordinateur
MOTIF-RACK XS
Borne mLAN de la carte mLAN16E2
mLAN IN Main Out Monitor L/R, mLAN IN Assignable Out
Monitor L/R et mLAN IN L/R sont disponibles en tant que canaux
d'entrée audio mLAN du MOTIF-RACK XS. Ces canaux peuvent
servir à contrôler le son lors de l'utilisation du logiciel DAW
installé sur l'ordinateur. Le signal audio reçu via mLAN IN Main
Out Monitor L/R est émis via les prises OUTPUT L/R, tandis que
le signal audio reçu via mLAN IN Assignable Out Monitor L/R est
transmis via les prises ASSIGNABLE OUTPUT L/R. La
configuration du canal de sortie audio sur l'ordinateur détermine
le canal utilisé. De même que pour les signaux audio reçus via la
borne mLAN, il est possible d'appliquer des paramètres comme
le volume et le canal de sortie en tant que partie d'entrée audio
mLAN du MOTIF-RACK XS. L'affichage de ces paramètres varie
selon le mode choisi, comme indiqué ci-dessous.
[VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice mLAN » dans la fenêtre
Utility Select , appuyez sur [ENTER] → écran Voice mLAN (page 103)
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez « Common » dans l'écran Edit Select,
appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « mLAN In » dans l'écran
Common Edit Select, appuyez sur [ENTER] → écran mLAN In (page 91)
Transmission/réception MIDI (*1)
Guide de
référence rapide
Il n'est pas nécessaire de configurer le port du MOTIF-RACK XS
étant donné que le port MIDI de cet instrument est automatiquement paramétré en fonction de l'application. Pour plus
d'informations sur le port à sélectionner sur votre ordinateur,
reportez-vous à la section « Canaux MIDI et ports MIDI » à
la page 18.
Structure de base
Transmission de signaux audio
■ mLAN OUT 1 – 14 (*2)
Les signaux audio sont émis via mLAN OUT 1 – 14 lorsque le
paramètre « Output Select » du MOTIF-RACK XS est configuré
sur « m1&2 » – « m13&14 » et « m1 » – « m14 » dans l'un des
écrans suivants.
Voice
Destination de sortie du signal d'entrée audio reçu depuis la borne
mLAN
[VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice mLAN » dans la fenêtre
Utility Select , appuyez sur [ENTER] → « Output Select » (page 103)
Références
Multi
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez « Common » dans l'écran Edit Select,
appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « mLAN In » dans l'écran Common
Edit Select, appuyez sur [ENTER] → « Output Select » (page 92)
Destination de sortie du signal audio de chaque multi
Utility
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez la partie souhaitée (1 – 16) dans
l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « Play
Mode » dans l'écran Part Edit Select, appuyez sur [ENTER] → « Output
Select » (page 95)
Destinationde sortie du signal audio de chaque touche dans la voix
de batterie
Annexe
Sélectionnez Drum Key (Touche de batterie) en mode Voice sur le
MOTIF-RACK XS Editor → « Output Select » dans OSC (Oscillateur)
dans le mode Drum Key Edit (page 85)
20
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Canaux audio du MOTIF-RACK XS et de l'ordinateur
En cas de connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un
câble IEEE 1394, configurez le canal audio de l'ordinateur en vous
référant au tableau ci-dessous.
Canal d'entrée du
MOTIF-RACK XS
Canal de sortie
de l'ordinateur
mLAN IN Main Out Monitor L, R
1, 2
mLAN IN L, R
3, 4
mLAN IN Assignable Out Monitor L, R
5, 6
Canal de sortie du
MOTIF-RACK XS
Canal d'entrée
de l'ordinateur
mLAN OUT L, R (L&R)
mLAN OUT 1 – 14 (m1 – m14)
1, 2
3 – 16
Connexion à un équipement MIDI externe
Commandes et
connecteurs
Connexion à un équipement MIDI externe
Configuration
Grâce à un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI externe et le contrôler à partir du
MOTIF-RACK XS. De même, vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe (clavier ou séquenceur, par exemple) pour contrôler les
sons du MOTIF-RACK XS.
Vous trouverez ci-après plusieurs exemples de connexions MIDI différentes. Utilisez celle qui convient le mieux à l'installation envisagée.
Ecoute du son
Borne MIDI OUT
Borne MIDI IN
MOTIF-RACK XS
Connexions
Clavier ou synthétiseur MIDI externe,
tel que le MOTIF XS
Utilisez un clavier externe pour sélectionner et reproduire à distance les voix du MOTIF-RACK XS. Dans le cas de cette connexion,
configurez le MOTIF-RACK XS comme décrit ci-dessous.
Utilisation
d'un ordinateur
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] → « MIDI In/Out » = « MIDI »
n Si aucun câble USB n'est connecté au MOTIF-RACK XS, la borne MIDI est automatiquement utilisée pour la transmission/réception de données MIDI, même si ce
paramètre est configuré sur « USB ».
n Si vous voulez transférer les messages MIDI reçus via MIDI IN par le biais de MIDI OUT, configurez le MOTIF-RACK XS comme décrit ci-dessous, en plus d'effectuer
les réglages ci-dessus. [UTILITY]
→ sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] → « MIDI Soft Thru (MIDI Soft Thru Switch) » = « on »
En mode Multi (en cas d’utilisation du MOTIF-RACK XS en
tant que générateur de sons multitimbre)
Vérifiez le canal de réception MIDI pour chacune des parties de multi
à l'aide de la procédure suivante.
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez la partie souhaitée (1 – 16) dans
l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « Voice »
dans l'écran Part Edit Select, appuyez sur [ENTER] → « Receive Ch
(Receive Channel) » (page 94).
Modifiez les paramètres des parties souhaitées pour les faire
correspondre avec ceux du canal de transmission MIDI sur
l'instrument MIDI externe ou le logiciel DAW. Veuillez noter que toutes
les parties dont le canal de réception MIDI correspond au canal de
transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW
sont audibles via votre performance au clavier.
n Certains séquenceurs ne peuvent pas envoyer de signaux d'horloge à
un périphérique externe lorsque la reproduction est interrompue.
Lorsque « MIDI Sync » est configuré sur « MIDI », la fonction Arpeggio
est disponible uniquement lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des
signaux d'horloge en provenance de l'instrument maître.
Structure de base
Voice
Multi
Vérifiez le canal de réception MIDI de base à l'aide de la procédure
suivante.
[UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » dans la fenêtre Utility Select,
appuyez sur [ENTER] → « Receive Ch (Basic Receive Channel) »
(page 102)
Si nécessaire, attribuez à ce paramètre le même numéro qu'au canal
de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW.
Lors de l'utilisation de plusieurs instruments MIDI ou logiciels DAW,
les valeurs de tempo de ces derniers doivent être synchronisées par
un signal d'horloge. Le périphérique paramétré sur l'horloge interne
sert de référence pour tous les périphériques connectés et est
appelé instrument « maître ». Les périphériques connectés réglés sur
l'horloge externe sont qualifiés d'« esclaves ».
Si vous utilisez les données de reproduction d'un séquenceur externe
pour activer la fonction Arpeggio sur le MOTIF-RACK XS, prenez soin
de configurer le paramètre de synchronisation MIDI en mode Utility
de manière à utiliser l'horloge externe (comme indiqué ci-dessous).
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select,
appuyez sur [ENTER] → « MIDI Sync » = « external »/« auto »
Vérifiez en outre que le séquenceur externe est configuré sur
« master » ou la synchronisation interne et paramétrez-le de manière
à ce que les données d'horloge MIDI soient transmises au port 1 du
MOTIF-RACK XS (page 43).
Utility
En mode Voice/Performance (en cas d'utilisation du MOTIFRACK XS en tant que générateur de sons mono-timbre)
Synchronisation avec un séquenceur externe (maître
et esclave)
Annexe
Veillez à faire correspondre le canal de transmission MIDI de
l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW avec le canal de
réception MIDI du MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails sur la
configuration du canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI
externe ou du logiciel DAW, reportez-vous au mode d'emploi de
l'instrument/du logiciel concerné. Pour plus de détails sur la
configuration du canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS,
vérifiez les points suivants.
Références
Canaux de transmission et de réception MIDI
Guide de
référence rapide
n Pour plus de détails sur MIDI, reportez-vous à la section « A propos de la norme MIDI » à la page 105.
n Pour plus de détails sur les fonctions du générateur de sons interne,
reportez-vous à la page 50.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
21
Commandes et
connecteurs
Utilisation d'un ordinateur
Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur
Configuration
En connectant le MOTIF-RACK XS à votre ordinateur via USB ou mLAN, vous pouvez utiliser le logiciel DAW installé sur l'ordinateur
pour créer vos propres morceaux. Cette section explique comment utiliser le logiciel DAW installé sur un ordinateur relié au MOTIFRACK XS.
n L'acronyme DAW (digital audio workstation, station de travail audionumérique) fait référence à des logiciels musicaux utilisés pour l'enregistrement, l'édition et le
mixage de données audio et MIDI. Les principales applications DAW sont Cubase, Logic, SONAR et Digital Performer. Bien qu'elles puissent toutes être utilisées de
manière performante avec le MOTIF-RACK XS, nous vous conseillons d'utiliser Cubase lorsque vous créez des morceaux avec l'instrument.
Ecoute du son
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Structure de base
Reproduction de morceaux
depuis un ordinateur à l'aide
des sons du MOTIF-RACK XS
Utilisation d'un autre
synthétiseur en combinaison
avec le MOTIF-RACK XS
Les instructions ci-dessous expliquent comment utiliser le mode
Multi du MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons MIDI.
Dans ce cas, les données de séquence MIDI réelles doivent être
transmises depuis un logiciel DAW installé sur l'ordinateur.
L'utilisation d'un autre synthétiseur (MOTIF XS, par exemple)
avec le MOTIF-RACK XS, comme illustré ci-dessous, vous
permet de reproduire jusqu'à 32 parties simultanément.
Configuration du MOTIF-RACK XS
Configuration du MOTIF-RACK XS
1.
Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en
mode Multi.
1.
Connectez la borne MIDI OUT à la borne MIDI IN
du synthétiseur externe (MOTIF XS, par
exemple), comme illustré ci-dessous.
2.
Sélectionnez un multi à l'aide du bouton
encodeur ou des touches de curseur [L]/[M].
2.
Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en
mode Multi, puis sélectionnez le multi souhaité.
3.
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en
mode Multi Edit.
4.
Configurez les paramètres des parties 1 – 16,
selon vos besoins.
Pour plus de détails sur le mode Multi Edit, reportez-vous à la
page 36.
Voice
Configuration du logiciel DAW installé sur
l'ordinateur
1.
Configurez le port de sortie MIDI des pistes
(pour jouer sur le MOTIF-RACK XS) sur le port 1
de la borne USB ou mLAN.
Références
Multi
En cas de connexion via un câble USB, paramétrez-le sur
« Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS
Port1 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble
IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out » ou
« MOTIF-RACK XS ».
2.
Utility
Saisissez les données MIDI sur chacune des
pistes du logiciel DAW installé sur l'ordinateur.
Les paramètres du générateur de sons de la partie
correspondant à la piste MIDI sont configurés dans le
mode Multi du MOTIF-RACK XS.
n Grâce au MOTIF-RACK XS Editor, vous pouvez créer votre propre
Annexe
configuration de mixage du MOTIF-RACK XS depuis votre
ordinateur. La configuration de mixage créée peut être sauvegardée
sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur.
n Vous pouvez utiliser le MOTIF-RACK XS Editor en tant que logiciel
plug-in au sein de l'environnement Cubase et sauvegarder la
configuration de mixage éditée du MOTIF-RACK XS sous forme de
fichier de projet Cubase.
22
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Synthétiseur, tel que le MOTIF XS
Ordinateur
Borne
MIDI OUT
Borne
MIDI IN
Borne
MIDI IN
Borne
MIDI OUT
MOTIF-RACK XS
Borne USB TO HOST/ mLAN
(avec la carte mLAN16E2 en option
installée)
Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur
En cas de connexion via un câble USB, paramétrez-le sur
« Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS
Port1 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble
IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out » ou
« MOTIF-RACK XS ».
2.
Configurez le port de sortie MIDI des pistes
(pour jouer sur le synthétiseur connecté) sur
le port 3 de la borne USB ou mLAN.
Exécution en tant que plug-in
dans Cubase
Commandes et
connecteurs
Configuration
Configurez le port de sortie MIDI des pistes
(pour jouer sur le MOTIF-RACK XS) sur le port 1
de la borne USB ou mLAN.
Exécution de Studio Manager
en tant qu'application
autonome
Ecoute du son
1.
Lorsque le MOTIF-RACK XS Editor est utilisé en tant qu'éditeur
indépendant, Studio Manager V2 est utilisé en guise
d'application hôte. Studio Manager est une application
multiplate-forme qui vous permet d'exécuter plusieurs éditeurs
pour contrôler le matériel Yamaha à distance et de sauvegarder
les réglages de plusieurs éditeurs. Vous pouvez exécuter Studio
Manager en tant qu'application autonome ou comme plug-in
dans des applications DAW.
Connexions
En cas de connexion via un câble USB, paramétrez-le sur
« Yamaha MOTIF-R XS-3 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS
Port3 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble
IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out (3) » ou
« MOTIF-RACK XS MIDI OUT ».
n Gardez à l'esprit que le port MIDI Thru du MOTIF-RACK XS (en
MOTIF-RACK XS Editor
Vous pouvez télécharger Studio Manager et le MOTIF-RACK XS
Editor à l'adresse suivante : Utilisez-les après avoir installé tous
les logiciels requis sur l'ordinateur en vous référant au manuel
d'installation du MOTIF-RACK XS Editor.
http://www.yamahasynth.com/download/
Guide de
référence rapide
Le MOTIF-RACK XS Editor vous permet de modifier des
paramètres précis du MOTIF-RACK XS (paramètres d'éléments/
de touches, par exemple), vous offrant ainsi une facilité de
maniement et une polyvalence plus grandes encore. En outre,
les données transmises entre le MOTIF-RACK XS Editor et le
MOTIF-RACK XS (via USB ou IEEE 1394) restent en
permanence synchronisées — ce qui signifie que toute
modification apportée sur l'un des périphériques se reflète
immédiatement sur l'autre. Vous bénéficiez ainsi d'une interface
homogène et transparente, grâce à laquelle vous pouvez créer
et modifier vos données en toute facilité.
MOTIF XS Editor
Pour plus d'informations sur la configuration système requise,
reportez-vous au manuel d'installation de chaque logiciel.
Pour obtenir des instructions sur l'utilisation de Studio Manager
et du MOTIF-RACK XS Editor, reportez-vous aux manuels PDF
correspondants fournis avec les logiciels.
Structure de base
Utilisation du MOTIF-RACK XS
Editor
Utilisation
d'un ordinateur
d'autres termes, le port via lequel les données MIDI reçues sont
transmises vers un autre périphérique externe via la borne MIDI
OUT) a toujours la valeur 3.
n Lorsque vous utilisez un clavier externe pour reproduire les sons du
Utility
MOTIF-RACK XS alors que le MOTIF-RACK XS est relié à un ordinateur,
vous devez utiliser la fonction MIDI Thru du logiciel DAW installé sur cet
ordinateur pour renvoyer les données MIDI reçues au MOTIF-RACK XS
(Port 1). Si vous n'utilisez pas le logiciel DAW, servez-vous de la fonction
MIDI Thru du Studio Manager version 2.3.0 ou ultérieure.
■ Utilisation au sein de Cubase
Il est possible d'exécuter le MOTIF-RACK XS Editor en tant que
logiciel plug-in dans Cubase. Pour obtenir des instructions à ce
propos, reportez-vous au mode d'emploi du MOTIF-RACK XS
Editor.
Annexe
MOTIF-RACK XS
Références
Transmission/
réception de bloc de données
Transmission/réception de paramètres
■ Utilisation en tant qu'éditeur autonome
Le MOTIF-RACK XS Editor est une application cliente qui utilise
Studio Manager en tant que hôte. Pour utiliser le MOTIF-RACK
XS Editor, lancez Studio Manager, puis le MOTIF-RACK XS
Editor en tant que logiciel plug-in au sein de Studio Manager.
Voice
Applications courantes du MOTIF-RACK
XS Editor
Multi
Configuration du logiciel DAW installé sur
l'ordinateur
n Sur les ordinateurs Windows, le MOTIF-RACK XS Editor peut être utilisé
avec Cubase SX3 ou une version ultérieure. Sur les ordinateurs Macintosh,
le MOTIF-RACK XS Editor peut être utilisé avec Cubase 4 ou une version
ultérieure.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
23
Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase
Commandes et
connecteurs
Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase
Configuration
Yamaha et Steinberg ont conclu un partenariat afin de développer un environnement à la fois utile et pratique pour l'utilisation optimale
du matériel de Yamaha (dont le MOTIF-RACK XS) avec les logiciels de Steinberg. Cette section vous explique comment utiliser
Cubase 4/ Cubase AI 4 et le logiciel Yamaha/Steinberg Studio Connections conjoint spécial. Pour plus de détails et obtenir les
informations et téléchargements de logiciels les plus récents, reportez-vous à l'URL suivante.
http://www.yamahasynth.com/download/
Ecoute du son
Ce que vous pouvez faire en
utilisant Cubase 4/ Cubase AI 4
avec le MOTIF-RACK XS
IMPORTANT
Pour pouvoir utiliser les fonctions et procédures suivantes,
vous devez d'abord installer le pilote AI et le logiciel Extensions
for Steinberg DAW.
Utilisation du modèle de projet pour
l'enregistrement audio multi-canal
Lorsque vous créez un nouveau fichier de projet dans Cubase,
vous pouvez sélectionner le modèle destiné à l'enregistrement
audio multi-canal à l'aide du MOTIF-RACK XS via un câble
IEEE 1394. La sélection d'un modèle vous permet d'effectuer
très facilement l'enregistrement dans Cubase sans devoir
procéder à des réglages compliqués ou détaillés.
Connexions
Configuration automatique de
la connexion IEEE 1394
Utilisation
d'un ordinateur
Lorsque vous utilisez un générateur de sons matériel tel que le
MOTIF-RACK XS avec un logiciel informatique, vous pouvez
effectuer divers réglages — connexion audio, configuration du
pilote et des ports, etc. Ces réglages complexes sont effectués
automatiquement à votre place dès que vous connectez le
MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un câble IEEE 1394.
Guide de
référence rapide
Indication du port audio/MIDI et du nom
du modèle
Structure de base
Lorsque vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble
IEEE 1394, la fenêtre Device Setup (Configuration du
périphérique) de Cubase renseigne le port audio ou MIDI, ainsi
que le nom du modèle (par exemple, « MOTIF-RACK XS Main
L » et « MOTIF-RACK XS »), ce qui permet de vérifier ou de
modifier très facilement la connexion actuelle. Pour plus de
détails, reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante :
http://www.yamahasynth.com/
Studio Connections
Voice
Qu'est-ce que Studio Connections ?
Références
Multi
Studio Connections est une solution
logicielle/matérielle avancée, qui
vous permet d'intégrer en toute
transparence des synthétiseurs
matériels tels que le MOTIF-RACK
XS dans votre système informatique
musical. Si vous utilisez un logiciel séquenceur compatible avec
Studio Connections (Cubase 4, par exemple) et le MOTIF-RACK
XS Editor, vous pouvez vous servir du MOTIF-RACK XS dans le
séquenceur, comme s'il s'agissait d'un synthétiseur logiciel
plug-in — sans devoir effectuer de connexions ou d'opérations
de configuration complexes. Vous pouvez en outre enregistrer
tous les paramètres du MOTIF-RACK XS dans le fichier de projet
(morceau) du séquenceur. De ce fait, lorsque vous rouvrez le
projet, tous les paramètres du MOTIF-RACK XS pour le morceau
en question sont rappelés instantanément. Cela vous évite de
devoir redéfinir tous les paramètres matériels lorsque vous
rouvrez un fichier de morceau.
Pour plus de détails sur Studio Connections, visitez notre site
web à l'adresse :
http://www.studioconnections.org/
Utility
Annexe
24
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Commandes et
connecteurs
Guide de référence rapide
Modes du MOTIF-RACK XS et principe d'utilisation
Ecoute du son
Configuration
Pour rendre le fonctionnement du MOTIF-RACK XS aussi détaillé et fluide que possible, toutes les fonctions et les opérations ont été
réparties en « modes ». Dans cette section, nous allons nous intéresser au principe d'utilisation de base du MOTIF-RACK XS. Vous y
apprendrez les notions fondamentales, comment sélectionner les modes et appeler les diverses fonctions. Le MOTIF-RACK XS
fonctionne selon les deux modes énoncés ci-après. Vous pouvez ainsi sélectionner le mode de votre choix, en fonction de votre style
de jeu, votre genre musical privilégié ou votre environnement de production spécifique.
Mode Voice
Utilisation
d'un ordinateur
Connexions
Le mode Voice (Voix) (page 27) vous permet d'utiliser une large palette de sons instrumentaux dynamiques et authentiques (voix).
Vous ne pouvez jouer qu'une seule voix à la fois. Utilisez ce mode lorsque vous voulez reproduire une seule partie uniquement. Les
voix du MOTIF-RACK XS sont réparties selon les deux types suivants :
• Voix normales (sons de type instrument de musique dotés d'une hauteur de ton)
• Voix de batterie (sons de percussion/batterie)
Mode Multi
Guide de
référence rapide
Le mode Multi (page 35) vous permet de configurer le MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multitimbral afin de l'utiliser
avec des logiciels DAW ou des séquenceurs externes. Il vous est ainsi possible de jouer différentes voix (jusqu'à 16 parties)
simultanément. En attribuant diverses voix aux différentes pistes de fichier de morceau de votre séquenceur, vous reproduisez
la performance d'un orchestre ou d'un ensemble musical complexe uniquement à l'aide du MOTIF-RACK XS.
Cette fonction vous permet de contrôler les diverses fonctionnalités du MOTIF-RACK XS via
un contrôleur MIDI externe.
Store (Stockage) (page 46)
Cette fonction vous permet d'enregistrer sur le MOTIF-RACK XS les voix éditées ainsi que
divers autres réglages.
Utility (Utilitaire) (page 98)
Cette fonction vous permet de définir l'ensemble du système du MOTIF-RACK XS.
Voice
Control Set (Jeu de commandes)
(page 44)
Annexe
Utility
Multi
Cette fonction vous permet de déclencher des motifs rythmiques, des riffs et des phrases à
l'aide de la voix en cours, tout simplement en jouant les notes sur un clavier externe.
Références
Arpeggio (Arpège) (page 40)
Structure de base
De plus, le MOTIF-RACK XS dispose des fonctions suivantes.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
25
Modes du MOTIF-RACK XS et principe d'utilisation
Commandes et
connecteurs
Modes du MOTIF-RACK XS
Le tableau ci-dessous répertorie tous les modes du MOTIF-RACK XS, leurs fonctions générales ainsi que leurs modalités de sélection
ou d'activation.
Configuration
Ecoute du son
Mode
Fonction
Activation de mode
Play (Reproduction)
Reproduction de voix.
[VOICE]
Common Edit
(Edition commune)
Edition/création de paramètres communs à tous les
éléments/touches de la voix sélectionnée.
[VOICE] → [EDIT]
Element/Key Edit (Edition
d'élément/de touche)
Edition/création d'éléments individuels ou de touches
distinctes en relation avec la voix sélectionnée.
Edition uniquement possible sous MOTIF-RACK XS
Editor
Store
Stockage d'une voix.
[VOICE] → [STORE]
Utility (Utilitaire)
Edition des réglages Master Effect et Master EQ, etc.
[VOICE] → [UTILITY]
Play
Reproduction d'un multi.
[MULTI]
Common Edit
Edition/création de paramètres communs à toutes
les parties du multi sélectionné.
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez « Common » sur
l'écran Multi Edit Select → [ENTER]
Part Edit
Edition/création de parties individuelles du multi
sélectionné.
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une valeur de « 1 »
à « 16 » sur l'écran Multi Edit Select → [ENTER]
Store
Stockage d'un multi.
[MULTI] → [STORE]
Utility
Paramétrage de l'ensemble des réglages du
système.
[UTILITY]
Effect on/off (Activation/
désactivation de l'effet)
Activation/désactivation des effets.
[EFFECT]
Category Search
(Recherche de catégorie)
Sélection de voix à l'aide de la fonction Category
Search.
Appuyez sur le bouton encodeur depuis l'écran Voice
Select.
Mode Voice
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Mode Multi
Guide de
référence rapide
Autres fonctions
Structure de base
Voice
Pour quitter l'écran en cours
Références
Multi
Pour passer de l'écran en cours à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT].
Vous pouvez revenir sur n'importe lequel des écrans de base précédemment sélectionnés (écran Voice Play et écran Multi Play) en
appuyant plusieurs fois sur la touche [EXIT].
Utility
Annexe
n Les paramètres se divisent en deux groupes principaux : (1) ceux dont les fonctions affectent chaque voix ou multi séparément, et (2) ceux dont les fonctions agissent
sur l'ensemble des voix et des multis. Dans ce dernier groupe, les paramètres sont réglés en mode Voice ou Multi Edit, alors que dans le premier, ils le sont en mode
Utility.
n Le paramétrage en mode Voice, Multi et Utility peut être stocké dans la mémoire utilisateur à l'aide de la fonction de stockage (page 46).
26
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Mode Voice
Cette section vous présente le mode Voice, le mode le plus élémentaire du MOTIF-RACK XS.
Voix de batterie
n Veillez à faire correspondre le canal de transmission MIDI du clavier MIDI
externe avec le canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS (page 21).
Sélection d'une voix
1.
Appuyez sur la touche [VOICE].
Ceci appelle l'écran Voice Play (Reproduction de voix).
(Le voyant de la touche [VOICE] s'allume.)
Utilisation
d'un ordinateur
Les voix de batterie, quant à elles, correspondent principalement à
des sons de percussions/batterie attribués à des notes
individuelles. Ces voix servent à reproduire des parties rythmiques.
Le MOTIF-RACK XS dispose de banques destinées à mémoriser
les voix. On distingue essentiellement trois différents types de
banques : Preset (Présélectionnée), User (Utilisateur) et GM.
Les voix et les fonctions disponibles dépendent de la banque,
tel qu'expliqué ci-dessous.
Configuration
Dans la section suivante, nous allons sélectionner et reproduire
certaines voix. Dans l'exemple ci-dessous, nous partons du
principe que vous avez connecté un clavier MIDI externe au
MOTIF-RACK XS.
Ecoute du son
Les voix normales sont essentiellement des sons d'instruments
de musique dotés d'une hauteur de ton (piano, orgue, guitare,
synthétiseur, etc.) et pouvant être joués sur toute la plage d'un
clavier externe.
base », en page 49. Pour obtenir la liste des voix disponibles, consultez
la Liste des voix incluse dans la Liste des données fournie séparément.
Connexions
Voix normales
n Pour les détails sur les voix, reportez-vous à la section « Structure de
2.
Banques présélectionnées
Sélectionnez une banque de voix à l'aide des
touches de curseur [<]/[>].
Les banques présélectionnées contiennent tout un ensemble de
voix spécialement programmées. Les voix que vous avez
éditées vous-même ne peuvent pas être enregistrées dans les
banques présélectionnées.
Dans cet état, si vous jouez sur le clavier externe, vous
entendrez la voix affichée à l'écran. Les paramètres
disponibles en mode Voice Play (Reproduction de voix)
sont brièvement expliqués ci-dessous.
Guide de
référence rapide
Dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix), qui représente
l'écran supérieur du mode Voice, vous sélectionnez et
reproduisez une seule voix.
Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties selon les deux types
suivants :
Sur l'écran Voice Play, vous pouvez sélectionner et jouer la voix
souhaitée à partir de diverses banques de voix.
Structure de base
Reproduction de voix
Ecran Voice Play
Banques utilisateur
Les banques utilisateur contiennent les voix que vous avez
éditées et enregistrées. Elles sont extraites des voix
présélectionnées, définies par défaut.
Banque
Numéro de programme
Catégorie principale
Sous-catégorie
n Si une voix de banque utilisateur (voix utilisateur) est écrasée ou
Voice
remplacée, elle sera perdue. Lorsque vous enregistrez une voix éditée,
veillez à ne pas écraser de voix utilisateur importante.
Nom de voix
En mode Voice, un total de 15 banques sont disponibles :
banque présélectionnée 1 – 8, banque utilisateur 1 – 3, banque
GM, banque de batterie présélectionnée, batterie utilisateur,
banque de batterie utilisateur. Chacune de ces banques
comporte des voix classées selon le type de voix concerné.
Multi
GM (General MIDI) est une norme internationale qui régit
l'organisation des voix et les fonctions MIDI des synthétiseurs et
des générateurs de son. Elle a été essentiellement mise au point
pour garantir que les données de morceau créées avec un
périphérique GM spécifique sont entendues de la même
manière sur n'importe quel autre périphérique GM, quel qu'en
soit le fabricant ou le modèle. La banque de voix GM de ce
générateur de sons est conçue pour reproduire correctement les
données de morceau GM. Cependant, il est bon de garder à
l'esprit que le son peut être légèrement différent de celui qui est
reproduit par le générateur de sons d'origine.
Banques de voix normales
Il existe 12 banques différentes pour les voix normales :
PRE 1 – 8 (banques présélectionnées), GM (banque GM),
USR 1 – 3 (banques utilisateur)
Utility
Voix GM
Indique l'état de la fonction Arpeggio
(page 66). (Ceci n'apparaît pas lorsque
la fonction Arpeggio est désactivée.)
Indique l'état de l'effet correspondant.
(Ceci n'apparaît pas lorsque la
fonction Arpeggio est désactivée.)
Banques de voix de batterie
Il existe trois banques différentes pour les voix de batterie :
PDR (Preset Drum Bank) (Banque de batteries présélectionnées), GMDR (GM Drum Bank) (Banque de
batterie GM), UDR (User Drum Bank) (Banque de batteries
utilisateur)
Annexe
Les banques GM contiennent des voix attribuées conformément
à la norme GM.
Références
Banque GM
n Si le paramètre « Bank/Part Wrap » (Réinitialisation automatique de
banque/partie) (page 99) de la fenêtre Utility General (Utilitaire
général) est réglé sur « on », vous pourrez passer en continu de la
dernière banque à la première banque.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
27
Mode Voice
3.
Commandes et
connecteurs
Sélectionnez une voix à l'aide du bouton encodeur
ou des touches de curseur [L]/[M].
Utilisation de la fonction Category Search
(Recherche par catégorie)
Configuration
Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties de manière fort
commode en plusieurs catégories, indépendamment de leurs
emplacements de banques. Les catégories sont divisées par
type d'instrument général ou par caractéristique sonore.
La fonction Category Search (Recherche de catégorie) vous
offre un accès rapide aux sons de votre choix.
n Vous pouvez utiliser le bouton encodeur ou les touches de curseur
[L]/[M] pour sélectionner le numéro de voix. Cette opération vous
permet d'appeler les voix dans les banques suivantes ou
précédentes.
1.
Appuyez sur le bouton encodeur dans l'écran Voice
Play (Reproduction de voix).
La boîte de dialogue Category Search (Recherche de
catégorie) apparaît.
Ecoute du son
n Pour avancer rapidement dans les numéros de programme (Voix)
par sauts de 10 pas, il faut maintenir enfoncée la touche de curseur
[L] et appuyer simultanément sur la touche de curseur [ M] de
l'écran Play (Reproduction). Pour effectuer l'opération en sens
inverse, faites ce qui suit : maintenez enfoncées les touches de
curseur. [M] et appuyez simultanément sur la touche de curseur [ L].
Connexions
ASTUCE Sélection de voix par la réception de
messages MIDI
Vous pouvez sélectionner les voix de cet instrument à partir du
logiciel DAW en spécifiant les messages MIDI suivants. Pour ce
faire, il est impératif de transmettre au MOTIF-RACK XS les trois
messages MIDI suivants.
Utilisation
d'un ordinateur
• Bank Select MSB (Control #0) (Sélection de banque MSB
(Commande n˚0))
• Bank Select LSB (Control #32) (Sélection de banque LSB
(Commande n˚32))
• Program Change (Changement de programme)
Guide de
référence rapide
Par exemple, transmettez les messages MIDI suivants pour
sélectionner la voix portant le numéro de programme 12 dans
PRE2.
Catégorie
principale
Sous-catégorie
n Appuyez sur [EXIT] (Quitter) pour fermer la boîte de dialogue Category
Search.
2.
Déplacez la position du curseur sur « Main »
(Catégorie principale) à l'aide de la touche de
curseur [L], puis tournez le bouton encodeur afin de
sélectionner la catégorie principale.
3.
Déplacez la position du curseur sur « Sub » (Souscatégorie) à l'aide de la touche de curseur [M], puis
tournez le bouton encodeur afin de sélectionner la
sous-catégorie.
4.
Appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée), sur le
bouton encodeur ou la touche de curseur [>] pour
appeler la catégorie souhaitée.
1. Transmettez un message Bank Select MSB (Control #0)
ayant la valeur 63.
Structure de base
2. Transmettez un message Bank Select LSB (Control #32)
ayant la valeur 1.
3. Transmettez une valeur Program Change de 12*.
* Si vous utilisez un logiciel DAW doté d'une plage de valeurs Program Change
allant de 0 à 127, il faudra transmettre au MOTIF-RACK XS un message de
changement de valeur de 11.
Voice
Pour les valeurs à affecter à la banque ou au numéro de voix de
ce générateur de sons, reportez-vous au « Format des données
MIDI » inclus dans la Liste des données fournie séparément.
Pour obtenir des informations sur des numéros de changement
de programme spécifiques et leurs voix correspondantes,
reportez-vous à la Liste des données fournie à part.
La liste des voix de la catégorie sélectionnée s'affiche.
Catégorie principale et sous-catégorie
Cases d'option des favoris
actuellement sélectionnées
Références
Multi
n Réglez le canal MIDI sur le même canal que le paramètre « Receive
Ch (Basic Receive Channel) (Canal de réception de base) (page 102).
n Lorsque les messages MIDI sont reçus en mode Voice, le voyant de la
touche [VOICE] clignote. Ceci fournit une méthode rapide pour vérifier
si les données MIDI ont été reçues ou non.
Utility
4.
Jouez sur le clavier connecté.
Liste de voix de la catégorie
actuellement sélectionnée
5.
La voix sélectionnée retentit en réponse aux données MIDI
entrantes. A présent, reproduisons quelques voix.
Annexe
n N'oubliez pas qu'il existe aussi une fonction Audition (page 16) qui
vous permet d'écouter et d'auditionner chaque voix au moment de
sa sélection.
Sélectionnez une voix à l'aide des touches de
curseur [L]/[M] ou du bouton encodeur.
Pour changer de catégorie, il suffit d'appuyer sur la touche
de curseur [<] ou la touche [EXIT] afin de revenir à l'étape 2.
6.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur afin d'appeler réellement la voix choisie.
Ceci entraîne la fermeture de la boîte de dialogue
Category Search.
28
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
2.
Appuyez sur la touche de curseur [>] pour déplacer
la position du curseur vers la colonne des cases
d'option Favorite.
3.
Appuyez sur les touches de curseur [L]/ [M] ou
tournez le bouton encodeur afin de sélectionner une
voix préférée.
4.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur et cochez la case d'option Favorite.
Commandes et
connecteurs
Configuration
Ecoute du son
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SELECT]
afin d'allumer le voyant de la fonction souhaitée.
La fenêtre déroulante Knob Select (Sélection de bouton)
s'ouvre. Sur cette fenêtre déroulante, la fonction
actuellement affectée au bouton ainsi que la valeur de la
fonction en cours s'affichent.
Pour fermer la fenêtre déroulante, appuyez sur la touche
[EXIT].
La case sera ainsi cochée et la voix sélectionnée
enregistrée sous Favorite Category.
Pour retirer la coche de la case d'option, il faut appuyer à
nouveau sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur.
Pour enregistrer d'autres voix, répétez les étapes 3 et 4.
Connexions
Exécutez les étapes 1 à 4 de la section « Utilisation de
la fonction Category Search (Recherche par
catégorie) » en page 28 pour appeler la liste des voix
de la catégorie sélectionnée.
Utilisation
d'un ordinateur
1.
Utilisation des boutons 1 – 5
Boutons 1 – 5
Guide de
référence rapide
Enregistrement de vos voix préférées sous Favorite
Category
Ceux-ci autorisent le réglage d'une variété de paramètres pour
la voix actuellement sélectionnée, notamment la profondeur des
effets, les caractéristiques d'attaque et de relâchement et la
couleur tonale. Vous pouvez affecter quatre fonctions à chaque
bouton, sélectionnées alternativement via la touche [SELECT]
(Sélection). Les pressions de touche successives permettent de
basculer entre les différentes rangées de fonctions. La rangée
actuellement activée est signalée par le voyant correspondant à
gauche.
Fonctions affectées aux boutons 1 – 5
Structure de base
La fonction Category Search dispose également d'une
fonctionnalité Favorite Category (Catégorie de favoris) fort
pratique, qui vous permet de regrouper vos voix préférées pour
les sélectionner plus aisément. C'est l'une des nombreuses
méthodes utiles proposées pour vous aider à sélectionner
rapidement les voix dont vous avez besoin parmi le grand choix
de voix disponibles sur l'instrument.
Utilisation des boutons 1 – 5
pour modifier le son
Colonne des cases d'option de favoris
Valeurs des fonctions en cours
n Les réglages de la fonction Favorite Category sont immédiatement
n Lorsque le paramètre « Knob Sel Disp Sw » est réglé sur « off »
stockés dès la sélection d'une case d'option.
Sélection de voix sous Favorite Category
Appuyez sur le bouton encodeur dans l'écran Voice
Play.
La boîte de dialogue Category Search apparaît.
2.
Déplacez la position du curseur sur « Main »
(Catégorie principale) à l'aide de la touche de
curseur [L], puis tournez le bouton encodeur afin de
spécifier le réglage « Main » sur « Favorite ».
n Lorsque la touche [SELECT] est maintenue enfoncée pendant
2.
Voice
plusieurs secondes, les boutons 1 – 5 sont affectés aux fonctions
de la rangée supérieure.
Tournez le bouton tout en jouant sur le clavier
connecté.
La fenêtre déroulante liée aux boutons apparaît, et la
fonction assignée au bouton en cours d'utilisation affecte
le son de la voix actuellement sélectionnée. Cette fenêtre
affiche la fonction attribuée au bouton que vous actionnez,
la valeur de la fonction et la valeur d'origine. Celle-ci
indique la valeur non éditée (valeur précédemment
sauvegardée) de la fonction affectée au bouton.
Fonction du bouton en cours d'utilisation
Valeur actuelle
Utility
La voix sélectionnée dans la boîte de dialogue Category
Search apparaît.
1.
dans la fenêtre Utility General, la fenêtre déroulante Knob Select ne
s'affiche pas.
Lorsque vous avez terminé l'enregistrement des
voix sous Favorite Category, appuyez sur la touche
[VOICE] afin de retourner sur l'écran Voice Play.
Références
5.
Multi
Regroupement de vos voix les plus
fréquemment utilisées : Favorite Category
n Si aucune voix n'est enregistrée dans Favorite Category, il sera
3.
Appuyez sur la touche [ENTER], sur le bouton
encodeur ou la touche de curseur [>] pour appeler
la fonction Favorite Category.
La liste des voix enregistrées sous Favorite Category
s'affiche.
Annexe
impossible de sélectionner la valeur « Favorite » dans les réglages
« Main » (Catégorie principale).
Valeur non modifiée (enregistrée précédemment)
n Le paramètre « Knob Disp Time » (Temps d'affichage des boutons)
(page 99) de la fenêtre Utility General peut servir à définir la durée
d'affichage de la fenêtre déroulante liée aux boutons. Lorsque le
paramètre « Knob Disp Time » est désactivé (« off »), la fenêtre
déroulante apparaîtra uniquement si vous appuyez sur le bouton.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
29
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Fonctions des boutons 1 – 5
2
Configuration
4
1
3
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Le déplacement des boutons 1 et 2 modifie les paramètres de filtre sur l'écran Filter (Filtre) (pages
68, 83 et 96). Le déplacement du bouton 3 change l'un des paramètres FEG sur l'écran EG (GE)
(pages 68 et 96). Le déplacement des boutons 4 et 5 modifie deux des paramètres de l'écran Play
Mode (Mode reproduction) (pages 65, 83 et 94).
Bouton 1 CUTOFF (Coupure)
Augmente ou diminue la fréquence de coupure du filtre (pages 68 et 96) de manière à ajuster la
clarté du timbre.
Bouton 2 RESONANCE (Résonance)
Accentue ou diminue la résonance (pages 68 et 96) pour renforcer le niveau des signaux dans la
zone de fréquence de coupure. L'accentuation des harmoniques dans cette zone produit un son
« pointu » distinctif, plus brillant et dur.
Bouton 3 FEG DEPTH (Profondeur du GE
de filtre)
Bouton 4 PORTAMENTO
Augmente ou diminue la profondeur du GE de filtre (pages 68 et 96) afin de modifier la plage de la
fréquence de coupure. Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée.
Utilisation
d'un ordinateur
Bouton 5 VOLUME
2 Lorsque le 2ème voyant est allumé :
Règle le volume de la voix (pages 65 et 94).
Bouton 1 ATTACK (Temps d'attaque de GE
d'amplitude)
Augmente ou diminue le temps d'attaque du GE d'amplitude (pages 69 et 96) de la voix actuellement
sélectionnée pour ajuster la vitesse d'attaque. Les valeurs positives ralentissent la vitesse d'attaque
alors que les valeurs négatives accélèrent celle-ci.
Guide de
référence rapide
Bouton 2 DECAY (Temps de chute du GE
d'amplitude)
Augmente ou diminue le temps de chute du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96) de
la voix actuellement sélectionnée pour déterminer la rapidité de la chute de volume depuis le niveau
d'attaque maximum jusqu'au niveau de maintien. Plus la valeur est faible, plus la chute est rapide.
Bouton 3 SUSTAIN (Niveau de maintien du
GE d'amplitude)
Augmente ou diminue le niveau de maintien du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96)
auquel le volume persiste lorsqu'une note est maintenue, après l'attaque initiale et la chute.
Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée.
Bouton 4 RELEASE (Temps de
relâchement du GE d'amplitude)
Augmente ou diminue le temps de relâchement du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et
96) du son, en contrôlant le temps de chute du volume depuis le niveau de maintien jusqu'au niveau
zéro, lors de la réception d'un message Note Off (Désactivation de note). Ce paramètre ne peut pas
être réglé lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée.
Bouton 5 PAN (Panoramique)
Définit la position de balayage panoramique stéréo de la voix actuellement sélectionnée
(pages 65 et 94).
3 Lorsque le 3ème voyant est allumé :
Le déplacement des boutons 1 – 5 modifie les paramètres sur l'écran 3 Band EQ (Egaliseur à
3 bandes) (pages 71 et 83)/ Part EQ (Egaliseur de partie) (page 96).
Bouton 1 EQ LOW (Gain en basses
fréquences de l'égaliseur)
Bouton 2 EQ MID F (Fréquences moyennes
de l'égaliseur)
Bouton 3 EQ MID (Gain en fréquences
moyennes de l'égaliseur)
Bouton 4 EQ MID Q (Q des fréquences
moyennes de l'égaliseur)
Augmente ou diminue le gain en basses fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour modifier
le son.
Bouton 5 EQ HIGH (Gain en hautes
fréquences de l'égaliseur)
4 Lorsque le 4ème voyant est allumé :
Augmente ou diminue le gain en hautes fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour changer
la voix actuellement sélectionnée.
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Règle le niveau d'envoi de chœur (pages 72 et 83).
Ecoute du son
1 Lorsque le 1er voyant est allumé :
Connexions
Structure de base
Voice
Références
Multi
Utility
Annexe
CHORUS (Envoi de chœur)
REVERB (Envoi de réverbération)
ASSIGN 1 (Valeur d'affectation 1)
ASSIGN 2 (Valeur d'affectation 2)
Bouton 5 TEMPO (Tempo de l'arpège)
Augmente ou abaisse la durée de Portamento (pages 65 et 95) afin de déterminer le temps de
transition de la hauteur de ton ou la vitesse de changement de ton lors de l'application de l'ef fet
Portamento. Si vous continuez à tourner le bouton vers la gauche, vous provoquerez la désactivation
de ce paramètre et de « Porta Sw (Portamento Switch) (Sélecteur Portamento) » (« off »).
Le déplacement des boutons 1 à 4 modifie les paramètres de GE d'amplitude sur l'écran EG (pages
68, 83 et 96). Le déplacement du bouton 5 modifie l'un des paramètres de l'écran Play Mode (pages
65, 83 et 94).
Augmente ou diminue la fréquence moyenne de l'égaliseur (pages 71 et 96) autour de laquelle
la bande de fréquences est réglée via le bouton 3 (EQ MID).
Augmente ou diminue le gain en moyennes fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour changer
la voix en cours.
Augmente ou diminue le réglage Q des fréquences moyennes de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour
modifier la largeur de bande sur laquelle vous pouvez régler le gain via le bouton 3 (Gain en
fréquences moyennes de l'égaliseur). La rotation du bouton 4 dans le sens des aiguilles d'une
montre augmente la valeur de Q, ce qui permet de réduire la largeur de bande. La rotation du bouton
4 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre diminue la valeur de Q, ce qui autorise
l'élargissement de la largeur de bande.
Le déplacement des boutons 1 et 2 modifie les paramètres de l'écran Effect (Effet) (pages 72 et 83)/
Fx Send (Envoi de transmission) (page 97). Le déplacement des boutons 3 et 4 change les
paramètres de l'écran Control (Commande) (pages 71, 83 et 93). Le déplacement du bouton 5
modifie l'un des paramètres de l'écran Arp Edit (Edition de l'arpège) (page 66) ou de l'écran
Arpeggio (Arpège) (page 91).
Règle le niveau d'envoi de réverbération (pages 72 et 84).
Il existe une grande variété de fonctions qui peuvent être affectées à ces boutons. La rotation du
bouton entraîne l'édition de la valeur de la fonction affectée au bouton sous forme de décalage. Vous
pouvez confirmer les fonctions actuellement affectées à ces boutons sur l'écran Control (pages 71 et
93) en modes Voice Common Edit/Multi Common Edit.
Détermine le tempo de la reproduction de l'arpège (pages 66 et 91).
n Le maniement de ces boutons peut avoir peu ou pas d'effet sur certaines voix.
n Le mode Multi dispose d'affectations de paramètres aux boutons identiques à ceux du mode Voice.
30
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
L'indicateur E
Configuration
1. En mode Edit (en ayant l'indicateur E affiché à l'écran
et le voyant de la touche [EDIT] allumé), appuyez sur
la touche [EDIT] (Edition).
Indicateur Edit
Le voyant de la touche [EDIT] clignote et l'indicateur C
(Compare) s'affiche en haut de l'écran (à la place de l'indicateur
E (Edition)), alors que la voix d'origine non altérée est restaurée à
des fins de contrôle.
Ecoute du son
Lorsque vous modifiez une valeur de paramètre sur l'écran
Voice/Multi Play (Reproduction de voix/multi) ou Edit (Edition),
l'indicateur d'édition E s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran LCD. Ceci vous indique rapidement que la voix/le multi
actuellement sélectionné(e) a été modifié(e), mais non encore
enregistré(e). Pour stocker l'état d'édition actuel, suivez les
instructions de la page 46.
Commandes et
connecteurs
ASTUCE Fonction Compare (Comparaison)
Lorsque vous éditez une voix ou un multi, cette fonction vous
permet d'entendre rapidement et facilement l'effet des
modifications apportées, et de basculer entre la voix/le multi
d'origine non modifié(e) et les nouveaux réglages.
Indicateur Compare
n Sur certains types d'arpèges ou de phrases d'audition, la reproduction du
Connexions
son du MOTIF-RACK XS fait apparaître l'indicateur E (Edition).
Une voix normale (sonorités de type d'instrument de musique
dotés de hauteur de ton) consiste parfois d'un total de huit
éléments. Il existe deux types d'écran pour l'édition de voix
normales : Common Edit (Edition commune), qui permet de
modifier les paramètres communs aux huit éléments et Element
Edit (Edition d'élément), pour l'édition d'éléments individuels.
En mode Element Edit, vous pouvez modifier les paramètres de
MOTIF-RACK XS Editor uniquement.
la fonction Compare.
Ceci restaure la voix sur sa condition actuelle après modification.
(L'indicateur E s'affiche à l'écran et le voyant de la touche [EDIT]
s'allume.) Comparez le son édité au son d'origine en répétant les
étapes 1 et 2 selon les besoins.
Guide de
référence rapide
Normal Voice Edit (Edition de voix normale)
2. Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver
n La fonction Compare est également disponible en mode Multi Edit
(Edition multiple).
n Lorsque la fonction Compare est activée, il est impossible de modifier
les paramètres.
Structure de base
L'édition se rapporte au processus de création de voix par la
modification des paramètres constitutifs de la voix concernée.
Ceci peut s'effectuer en mode Voice Edit (Edition de voix), un
sous-mode du mode Voice.
Les paramètres réellement disponibles varient selon le type de
voix.
Utilisation
d'un ordinateur
Edition de voix
Normal Voice Edit/ Drum Voice Edit
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode
Common Edit.
L'écran Voice Edit Select (Sélection d'édition de voix)
apparaît.
Multi
2.
Indique que le mode Common Edit est sélectionné.
Utility
Un élément représente l'unité de base la plus petite d'une voix et
il est créé en appliquant divers paramètres (effet, générateur
d'enveloppe, etc.) à la forme d'onde du son de l'instrument.
Chaque voix du MOTIF-RACK XS est constituée de plusieurs
éléments.
Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher l'écran
Voice Play, puis sélectionnez une voix à éditer
(page 27).
Les noms des écrans Edit sélectionnables s'affichent.
Annexe
A propos des éléments
1.
Références
Il existe deux types d'écran destinés à l'édition des voix de
batterie : Common Edit, qui permet d'éditer les paramètres
s'appliquant à toutes les touches de batterie de la voix et Key
Edit (Edition de touche) pour l'édition de touches individuelles.
En mode Key Edit (Edition de touche), vous pouvez modifier les
paramètres de MOTIF-RACK XS Editor uniquement.
Voice
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
31
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
3.
Déplacez le curseur sur l'écran Edit souhaité à l'aide
des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] ou du bouton
encodeur.
4.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur afin d'appeler l'écran Edit choisi.
L'écran Edit sélectionné s'affiche.
Configuration
Nom de l'écran Edit
Numéro de la page actuellement
Indication de pages supplémentaires masquées
affichée/nombre total de pages
à faire défiler vers le haut (▲) ou le bas (▼) à
de l'écran Edit actuel
l'aide des touches de curseur [L]/[M].
Edition des éléments/touches de batterie dans MOTIFRACK XS Editor
Ecoute du son
Si vous souhaitez effectuer l'édition détaillée des éléments/
touches de batterie du MOTIF-RACK XS, vous pourrez aussi faire
ceci dans MOTIF-RACK XS Editor. Les réglages d'élément et de
touche de batterie comprennent notamment les paramètres
suivants : Oscillator (Oscillateur), Pitch (Hauteur de ton), Filter,
Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe). Pour obtenir la liste
complète de ces paramètres, reportez-vous aux sections Element
Edit (page 73) et Key Edit (page 84) de la section Référence.
Lorsque les données du MOTIF-RACK XS et de MOTIF-RACK XS
Editor sont synchronisées, les réglages dans MOTIF-RACK XS
Editor se reflètent également dans le MOTIF-RACK XS. Pour les
détails sur la connexion du MOTIF-RACK XS à MOTIF-RACK XS
Editor, reportez-vous à la section « Utilisation du MOTIF-RACK
XS Editor » (page 23).
ASTUCE Affectation d'instruments de batterie/
Nom du paramètre
5.
Valeur du paramètre
Connexions
Appuyez sur les touches de curseur [L]/[M] pour
sélectionner le paramètre souhaité.
Pour plus de détails sur les différents paramètres,
reportez-vous à la section Référence (page 64).
n Sur l'écran Edit, maintenez simultanément la touche de curseur [ M]
Utilisation
d'un ordinateur
enfoncée et appuyez sur la touche de curseur [ L] pour sélectionner
le premier paramètre sur la page précédente. En revanche,
maintenez la touche de curseur [L] enfoncée et appuyez en même
temps sur la touche de curseur [M] afin de choisir le premier
paramètre de la page suivante.
Guide de
référence rapide
6.
Tournez le bouton encodeur pour modifier
les réglages de paramètre.
7.
Répétez les étapes 3 à 6 selon les besoins.
8.
Attribuez un nom à la voix éditée.
Structure de base
Entrez le nom de votre choix sous le paramètre « Name »
(Nom) de l'écran Name du mode Common Edit. Pour plus
de détails sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à
la page 47.
percussion aux touches individuelles
Le mode Drum Key Edit (Edition de touches de batterie) du
MOTIF-RACK XS Editor vous permet de créer vos propres kits de
batterie d'origine en associant des sons d'instrument spécifiques
à des touches individuelles (dans n'importe quel ordre) et d'éditer
des paramètres détaillés pour chaque son associé à une touche.
Pour les instructions détaillées, reportez-vous au mode d'emploi
de MOTIF-RACK XS Editor via le menu d'aide de l'application.
ASTUCE Réglage de la touche de batterie pour les
sons de batterie couplés
Dans un vrai kit de batterie, certains sons ne peuvent pas être
physiquement joués en même temps, comme par exemple une
cymbale charleston ouverte et fermée. Vous pouvez empêcher la
reproduction simultanée de plusieurs instruments de batterie en
attribuant ceux-ci à un même groupe alternatif.
Les voix de batterie présélectionnées sont ainsi affectées à de
nombreux groupes alternatifs de ce type afin de garantir un son
plus authentique et naturel. Vous pouvez utiliser cette fonction
sur le MOTIF-RACK XS Editor lorsque vous créez une voix à
partir de zéro, que ce soit pour garantir un son authentique ou
créer des effets spéciaux dans lesquels la reproduction d'un son
annule le son précédent. Pour les instructions détaillées,
reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor via
le menu d'aide de l'application.
ASTUCE Détermination de la réponse de la voix de
batterie lors du relâchement de la touche
Voice
9.
Appuyez sur [STORE] (Stockage) pour enregistrer
la voix éditée.
Pour plus de détails sur le stockage de voix, reportez-vous
à la page 46.
n Lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] de l'écran Store
Références
Multi
(Stockage), vous pouvez vérifier le son de la voix sur l'emplacement
de destination du stockage en jouant sur le clavier connecté ou en
reproduisant la phrase d'audition (fonction Store Compare
(Comparaison de stockage)).
ATTENTION
Utility
La voix éditée est perdue dès que vous sélectionnez une autre voix
ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les
données de voix dans la mémoire interne en appuyant sur la
touche [STORE] avant de sélectionner une voix différente ou de
mettre l'instrument hors tension.
n Si vous le souhaitez, vous pourrez enregistrer les voix éditées et
Annexe
stockées dans MOTIF-RACK XS Editor sur le MOTIF-RACK XS relié
à un ordinateur. Gardez à l'esprit que les données de la voix éditée
sont stockées dans la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) et ce,
même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est pas
nécessaire, en soi, de sauvegarder les données sur un périphérique
extérieur ; cependant, nous vous recommandons d'enregistrer ou
d'archiver toutes les données importantes sur un périphérique
externe. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 47.
32
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Il est possible de déterminer si la touche de batterie sélectionnée
répond ou non aux messages MIDI de désactivation de note en
mode Drum Key Edit dans MOTIF-RACK XS Editor. La
désactivation (« off ») du paramètre « Receive Note Off »
(Réception de note désactivée) (page 84) peut s'avérer utile
pour les sons de cymbale et d'autres sons à maintien prolongé.
Cela vous permettra de conserver la durée de chute naturelle
des sons, même si vous relâchez la note ou recevez un message
de désactivation de note. Si vous attribuez à ce paramètre la
valeur « on », le son sera immédiatement interrompu lorsqu'un
message de désactivation de note est reçu.
ASTUCE Paramétrage de la destination de sortie
pour chaque touche
Vous pouvez modifier la destination de sortie du signal de touche
de batterie individuel en mode Drum Key Edit dans MOTIFRACK XS Editor. Cette fonction est utile lorsque vous voulez
appliquer un effet externe connecté à un instrument de batterie
spécifique. Pour les détails, reportez-vous à la section « Output
Select (Sélection de sortie) » (page 85) en mode Key Edit de la
section Référence.
n Le paramètre « Output Select » est disponible uniquement lorsque le
paramètre « Ins Effect Output (Insertion Effect Output) » (Sortie de
l'effet d'insertion) est réglé sur « thru » (relais) dans la section OSC
(oscillateur) du MOTIF-RACK XS Editor.
Mode Voice
3.
Déplacez le curseur sur la position « Ins A »/« Ins
B » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>]
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Commandes et
connecteurs
Utilisation des effets de voix
L'écran Effect Parameters (page 72) apparaît. Vous
pouvez régler sur cet écran les types ou les paramètres
d'effets d'insertion.
Dans les dernières étapes de la programmation, vous pouvez
définir des paramètres d'effet afin de continuer à modifier les
caractéristiques du son. En mode Voice, il est possible de
configurer et de sauvegarder des effets pour chaque voix.
Pour les détails sur la structure des effets, reportez-vous au bloc
d'effets de la section « Structure de base » (page 57).
Pour obtenir de plus amples informations sur les paramètres
d'effets, consultez l'écran Effect du mode Voice dans la section
Référence (page 72).
Configuration
Effet en cours d'édition
Ecoute du son
Nous allons à présent vous montrer comment éditer les réglages
d'effets.
Type d'effet actuellement sélectionné
Sélectionnez la voix que vous souhaitez éditer
(page 27).
2.
Appuyez sur la touche [EDIT], déplacez le curseur
vers la position « Effect » de l'écran Voice Edit
Select (Sélection de l'édition de voix), puis appuyez
sur la touche [ENTER].
4.
Déplacez la position du curseur vers le paramètre
du type d'effet ou vers les paramètres d'effets
concernés à l'aide du curseur [L]/[M], puis tournez le
bouton encodeur pour modifier les réglages de
chacun de ces paramètres.
Connexions
1.
n Pour obtenir les détails sur les catégories, types et paramètres
d'effets, reportez-vous à la section « Structure de base » en page 59
ou consultez la liste liée aux effets figurant dans la Liste des
données fournie séparément.
7.
Si nécessaire, réglez les paramètres « Element
Out » (Sortie d'élément) (page 72)/ « Key Out »
(Sortie de touche) (page 83) dans l'écran Effect de
MOTIF-RACK XS Editor.
3 Effet système
2 Effet d'insertion
Détermine l'acheminement des effets d'insertion A et B.
2 Effet d'insertion
8.
Ceci appelle l'écran des paramètres d'effets approprié
(page 72). Sur l'écran, réglez l'effet système (Chorus/
Reverb).
3 Effets système (Chorus/Reverb)
Indique les types d'effets actuellement sélectionnés parmi les
effets système (Chorus/Reverb) et définit les niveaux d'envoi et
de retour. Lorsque le curseur est situé sur la position « Chorus/
Reverb », appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur pour appeler l'écran Effect Parameters, qui permet de
régler le type d'effet ou les paramètres d'effets souhaités.
Déplacez le curseur sur la position « Chorus »
(Chœur)/« Reverb » (Réverbération) à l'aide des
touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] puis appuyez sur
la touche [ENTER].
9.
Voice
Le paramètre « Element Out » détermine si les signaux
des éléments individuels 1 – 8 sont envoyés vers Insertion
Effect (A ou B) ou s'ils contournent l'effet d'insertion.
Le paramètre « Key Out » détermine si les signaux des
différentes touches de batterie sont envoyés vers Insertion
Effect (A ou B) ou s'ils contournent l'effet d'insertion.
1 Connexion d'insertion
Indique le type d'effet d'insertion A ou B actuellement
sélectionné. Lorsque le curseur est situé à l'emplacement « Ins
A »/« Ins B », appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur afin d'appeler l'écran Effect Parameters (Paramètres
d'effets), qui permet de régler le type d'effet ou les paramètres
d'effet.
Guide de
référence rapide
Déplacez la position du curseur sur la connexion
d'insertion à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/
[<]/[>] puis tournez le bouton encodeur pour définir
l'acheminement des effets d'insertion A et B.
Structure de base
6.
Déplacez la position du curseur vers le paramètre
de type d'effets ou les paramètres d'effets, puis
tournez le bouton encodeur pour modifier chaque
réglage de paramètre séparément.
Multi
1 Connexion d'insertion
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Effect.
Utility
Le nom et la valeur du paramètre sélectionné sont affichés.
5.
n Pour obtenir les détails sur les catégories, types et paramètres
d'effets, reportez-vous à la section « Structure de base » en page 59
ou consultez la liste liée aux effets figurant dans la Liste des
données fournie séparément.
Annexe
secondes pour appeler l'écran Effect du mode actuellement
sélectionné.
Références
n Maintenez la touche [EFFECT] enfoncée pendant plusieurs
Utilisation
d'un ordinateur
L'écran Effect en mode Voice Common Edit s'affiche.
10. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Effect.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
33
Mode Voice
11. Déplacez la position du curseur vers Send Level
Commandes et
connecteurs
(Niveau d'envoi), Return Level (Niveau de retour) ou
Pan (Panoramique), puis tournez le bouton
encodeur pour définir les niveaux appropriés.
n Pour les voix de batterie, les paramètres « Chorus Send (Key
Configuration
Chorus Send) » (Envoi de cœur de touche)/« Reverb Send (Key
Reverb Send) » (Envoi de réverbération de touche) (page 84) ou
« Chorus Ins Send (Insertion Chorus Send » (Envoi d'insertion de
chœur)/ « Reverb Ins Send (Reverb Insertion Send) » (Envoi
d'insertion de réverbération) (page 85) sur le MOTIF-RACK XS
Editor détermine les niveaux d'envoi pour chaque touche de la voix
de batterie actuellement sélectionnée.
12. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker la voix.
Ecoute du son
Les paramètres d'effets en mode Voice peuvent être
spécifiés pour chaque voix séparément. Si vous souhaitez
sauvegarder les nouveaux réglages, vous devrez les
enregistrer avec les autres paramètres de voix sous forme
de voix unique avant même de quitter la voix sélectionnée
(page 46).
Activation/désactivation de l'effet
Depuis la boîte de dialogue Effect (appelée en appuyant sur la
touche [EFFECT]), vous pouvez activer (« on ») ou désactiver
(« off ») les paramètres Insertion Effect (Effet d'insertion), System
Effect (Effet système) et Master Effect (Effet principal).
Ces réglages d'effet sont temporaires et ils seront réinitialisés sur
« on » à la mise hors tension de l'instrument. Ces réglages
s'appliquent aussi à l'ensemble des voix et des multis.
Quant au réglage Master Effect figurant dans cette boîte de
dialogue, il est lié au réglage Master Effect Switch (Sélecteur de
l'effet principal) du mode Voice/Multi.
Réglages des effets d'insertion A et B
Réglages de Reverb
Réglages de Chorus
n Lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] de l'écran Store, vous
Connexions
pouvez vérifier le son de la voix sur l'emplacement de destination du
stockage en jouant sur le clavier connecté ou en reproduisant la
phrase d'audition (fonction Store Compare).
ATTENTION
Utilisation
d'un ordinateur
Si vous appelez une autre voix ou un autre mode sans avoir
sauvegardé vos données, vous risquez de perdre les réglages
modifiés.
13. Si nécessaire, réglez Master Effect ou Master EQ.
Guide de
référence rapide
Ces réglages se trouvent dans la fenêtre Utility Voice MEF
(page 103) ou Utility Voice MEQ (page 103). Pour appeler
ces écrans, utilisez la procédure suivante :
Mode Voice → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MEF »/
« Voice MEQ » → [ENTER]
Pour les détails sur la structure des effets, reportez-vous au
bloc d'effets de la section « Structure de base » page 57.
Structure de base
14. Appuyez sur [STORE] pour stocker la voix éditée.
Lorsque vous exécutez cette opération de stockage dans
la fenêtre Utility Voice MEF/Utility Voice MEQ, les réglages
du système entier sont stockés, notamment les réglages
MEF/MEQ.
Pour revenir sur l'écran original en mode Voice, appuyez
sur la touche [EXIT] (Sortie) à deux reprises.
Voice
ATTENTION
Si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer de
stockage de données, les réglages édités seront peut-être perdus.
Références
Multi
Utility
Annexe
34
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Icônes d'effets
Réglages de Master Effect
Lorsque les paramètres d'effet sont tous réglés sur « on », les
effets correspondants sont activés et les icônes d'effets
correspondants affichées. Lorsque les paramètres d'effet sont
tous réglés sur « off », les effets correspondants sont désactivés
ainsi que les icônes d'effets y afférentes.
n Le paramètre Master Effect Switch peut aussi être défini via le
paramètre « Switch » de la fenêtre Utility Voice MEF (page 103) en
mode Voice ou le paramètre « Switch » de l'écran de paramètres
Master Effect (page 93) en mode Multi Common Edit.
n Même si « Ins Effect Sw (Insertion Effect Switch) » en mode Multi Part
Edit est activé (« on ») (page 97), le paramétrage de « Ins A&B » sur
« off » dans la boîte de dialogue Effect désactivera le paramètre
Insertion Effect du multi sélectionné.
n Lorsque vous sélectionnez la voix ou le multi dont les effets sont
activés pour l'ensemble des unités dans la boîte de dialogue Effect,
le voyant de la touche [EFFECT] s'allume.
n Maintenez la touche [EFFECT] enfoncée pendant plusieurs secondes
pour appeler l'écran Effect du mode Common Edit.
Mode Multi
Commandes et
connecteurs
Mode Multi
Configuration
Le mode Multi vous permet de configurer le MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multitimbral afin de pouvoir l'utiliser avec
des logiciels de musique ou des séquenceurs externes. Si les pistes d'un fichier de morceau utilisent différents canaux MIDI, vous
pourrez indépendamment affecter à ces canaux MIDI les diverses parties d'un multi. De cette façon, il devient possible de reproduire
les données de morceau sur un séquenceur, chaque piste jouant une voix différente. Vous pouvez créer un multi contenant jusqu'à
16 parties à l'aide d'un générateur de sons interne. Dans la mesure où il n'existe qu'une seule banque de multis, il est inutile de
sélectionner une banque de multis spécifique.
n A propos de la banque utilisateur de multis
Reproduction de multi
3.
Ecoute du son
A sa sortie d'usine, ce générateur de sons est livré avec un jeu complet de 128 multis utilisateur spécialement programmés et disponibles dans la banque utilisateur.
Si le multi d'une banque utilisateur est écrasé, le multi utilisateur correspondant sera perdu. Lorsque vous enregistrez un multi édité, veillez à ne pas écraser des multis
utilisateur importants.
Sur le MOTIF-RACK XS, appuyez sur la touche
[MULTI] pour passer en mode Multi.
Le voyant de la touche [MULTI] s'allume.
Utilisation
d'un ordinateur
Connectez le MOTIF-RACK XS à l'ordinateur en
suivant les instructions de la page 17.
Ecran Multi Play
Banque Numéro de programme
Sur l'ordinateur, lancez l'application DAW puis
ouvrez le nouveau fichier.
Partie
Guide de
référence rapide
Paramétrez les réglages relatifs à la norme MIDI tels que le
port MIDI ou le canal de transmission MIDI liés à chaque
piste en suivant les instructions de la page 22.
Nom du
multi
Port MIDI
Etat d'activation/
désactivation de
chaque bloc d'effets
Etat d'activation/
désactivation de Arpeggio
Switch (page 91)
Structure de base
Si vous utilisez le générateur de sons interne du MOTIFRACK XS, vous devrez paramétrer le port MIDI de chaque
piste de l'application DAW sur « 1 ».
Canal MIDI
4.
Sélectionnez un multi à l'aide des touches de
curseur [L]/[M] et du bouton encodeur, puis réglez
les paramètres souhaités pour chaque partie.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi
de l'application DAW concernée.
Voice
Affectez les différents réglages à chaque partie, tels que
la voix, les canaux de réception MIDI et les effets les mieux
adaptés à une reproduction de morceau optimisée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 36.
n A sa sortie d'usine, le MOTIF-RACK XS est livré avec un jeu complet
de 128 multis utilisateur spécialement programmés, disponibles
dans la banque utilisateur. Si vous souhaitez initialiser tous les
réglages d'un multi sélectionné, vous appuierez sur la touche
[ENTER] tout en maintenant la touche [MULTI] enfoncée.
n Vous pouvez augmenter le numéro de programme de 10 unités en
5.
Utility
maintenant enfoncée la touche [L] et en appuyant simultanément
sur la touche [M]. Pour diminuer le numéro de 10 unités, faites
l'inverse : maintenez la touche [M] enfoncée tout en appuyant sur la
touche [L].
Enregistrez vos données de morceau sur le logiciel
DAW.
Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de
l'application DAW concernée.
Annexe
Faites correspondre les canaux de transmission MIDI de
l'application DAW avec les canaux de réception des
parties de multi. Les canaux de réception de multi peuvent
être définis sur l'écran Voice du mode Multi Part Edit
(page 94).
Références
2.
Multi
1.
Connexions
Dans l'écran Multi Play (Reproduction de multi) du mode Multi,
vous sélectionnez et reproduisez le multi de votre choix. Pour plus
d'informations sur les multis, reportez-vous à la page 25. Vous
apprendrez ici à reproduire les fichiers de morceau de votre
application DAW sur votre ordinateur avec le MOTIF-RACK XS.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
35
Mode Multi
6.
Commandes et
connecteurs
Reproduisez le fichier de morceau sur l'application
DAW pour jouer les sons du MOTIF-RACK XS.
3.
Configuration
Lorsqu'un message d'activation de note est reçu, la partie
correspondante est reproduite. Par exemple, lorsque vous
reproduisez des pistes sur le séquenceur, la partie ayant
un canal de réception correspondant au canal de
transmission de la piste du logiciel DAW est reproduite.
Si deux ou plusieurs parties ont la même valeur pour le
canal de réception MIDI, elles seront jouées à l'unisson.
Pour plus de détails sur le paramétrage de canal, reportezvous à la page 21.
Sélectionnez « Common » ou l'un des réglages « 1 »
à « 16 » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/
[>] et du bouton encodeur.
Sélectionnez « Common » pour éditer les paramètres
Common. Sélectionnez au choix un des numéros de « 1 »
à « 16 » pour éditer les paramètres de partie individuelle.
Common Edit
Mode Multi
Ecoute du son
Clavier externe
Séquenceur externe
Reproduction de
morceaux
Part Edit
Générateur
de sons
4.
Multi
Connexions
Partie
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur.
L'écran Common Edit Select (Sélection d'édition
commune) ou Part Edit Select (Sélection de partie
commune) apparaît.
16
Voix
5.
Utilisation
d'un ordinateur
Reproduction de multi
Sélectionnez un menu à l'aide des touches de
curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur.
Menus disponibles
pour Common Edit
Modification du son du multi actuellement sélectionné à
l'aide des boutons 1 – 5
Guide de
référence rapide
Vous pouvez modifier le son du multi actuellement sélectionné
en utilisant les boutons 1 – 5 du panneau avant. Ces boutons
sont affectés à la commande des paramètres communs à
l'ensemble des parties de multi. Pour de plus amples
informations sur le fonctionnement de ces boutons et des
fonctions qui leur sont affectées, reportez-vous aux explications
(page 29) relatives au mode Voice.
Ecran Common Edit Select
Indique la partie actuellement sélectionnée
Structure de base
Menus disponibles
pour Part Edit
Edition de Multi
Ecran Part Edit Select
Voice
Les fonctions Multi Edit consistent en une combinaison de
fonctionnalités Common Edit et Part Edit. Le mode Common Edit
vous permet de modifier les paramètres communs à toutes les
parties alors que le mode Part Edit vous autorise à éditer les
paramètres de chacune des parties séparément.
1.
Références
Multi
Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode
Multi, puis sélectionnez le multi de votre choix
(page 35).
Utility
Pour créez un multi à partir de zéro, utilisez la fonction
Initialize (Initialiser), fort commode. Appuyez sur la touche
[ENTER] tout en maintenant la touche [MULTI] enfoncée
pour initialiser l'ensemble des réglages du multi
sélectionné. L'initialisation du multi sélectionné peut
également être exécutée à partir de MOTIF-RACK XS
Editor. Pour obtenir des informations sur la communication
de données entre MOTIF-RACK XS Editor et cet
instrument, reportez-vous en page 23. Pour les
instructions sur la fonction Initialize, reportez-vous au
mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
Annexe
2.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur afin de sélectionner l'écran Edit choisi.
L'écran Edit du menu sélectionné apparaît.
Indique les parties
actuellement sélectionnées
susceptibles d'être changées.
Common Edit
Nom de l'écran Edit
Exemple : Ecran MEQ de Common Edit
Part Edit
Appuyez sur la touche [EDIT] pour entrer en mode
Multi Edit.
L'écran Multi Edit Select (Sélection d'édition de multi)
apparaît.
36
6.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Exemple : Ecran Play Mode de Part Edit
Mode Multi
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l'aide
des touches de curseur [L]/[M].
Pour plus de détails sur les différents paramètres,
reportez-vous à la section Référence (page 91).
12. Attribuez un nom au multi édité.
Vous pouvez affecter un nom au multi édité sur l'écran
Name de Common Edit. Pour obtenir des instructions sur
l'attribution de nom, reportez-vous à la page 47.
Commandes et
connecteurs
7.
n Sur l'écran Edit, maintenez la touche [M] enfoncée puis appuyez sur
ASTUCE Affectation d'une voix à chaque partie
Dans Part Edit :
Appelez l'écran Voice (page 94) de la partie souhaitée (cette
opération correspond aux étapes 3 – 6), puis sélectionnez une
banque et un numéro de voix dans l'écran Voice (cette opération
correspond aux étapes 7 – 8).
En utilisant la fonction Category Search :
La fonction Category Search est disponible en mode Multi et en
mode Voice via les deux méthodes suivantes :
• [MULTI] → sélectionnez une partie quelconque →
appuyez sur le bouton encodeur pour appeler la boîte de
dialogue Category Search
• [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque
→ [ENTER] → sélectionnez « Voice » → [ENTER] →
appuyez sur le bouton encodeur pour appeler la boîte de
dialogue Category Search
Configuration
n Depuis la fenêtre Multi Store (Stockage de multi), vous vérifiez le son
du multi spécifié comme destination, en appuyant sur la touche
[EDIT] de la fenêtre. Utilisez la fonction « Store Compare » avant
d'exécuter l'opération de stockage.
Ecoute du son
Modifiez la valeur du paramètre sélectionné en
tournant le bouton encodeur.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 128 multis utilisateur dans
la mémoire utilisateur. Pour obtenir les instructions sur le
stockage, reportez-vous à la page 46.
ATTENTION
Le multi édité est perdu dès que vous sélectionnez un autre multi
ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les
données multi dans la mémoire interne en appuyant sur la touche
[STORE] avant de sélectionner un multi différent ou de mettre
l'instrument hors tension.
Connexions
8.
13. Appuyez sur [STORE] pour stocker le multi édité.
ATTENTION
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les réglages de la
mémoire de destination sont écrasés. Il est impératif de
sauvegarder les données importantes sous MOTIF-RACK XS Editor
sur un ordinateur relié au MOTIF-RACK XS.
Utilisation
d'un ordinateur
la touche [L] afin de déplacer le curseur vers le paramètre situé en
début de page suivante, alors que si vous maintenez la touche [ L]
enfoncée puis appuyez sur la touche [M], vous entraînerez le
déplacement du curseur vers le paramètre situé au tout début de la
page précédente.
Guide de
référence rapide
Pour de plus amples informations sur les modalités de réglage
de la boîte de dialogue Category Search, reportez-vous aux
explications du mode Voice (page 28).
Structure de base
En utilisant les messages MIDI :
Vous pouvez sélectionner une voix en transmettant les messages
MIDI appropriés à partir de l'application DAW externe.
La transmission de messages Bank Select MSB, Bank Select
LSB et Program Change vers le MOTIF-RACK XS entraîne le
changement de la voix de la partie dont le canal de réception
MIDI est identique au canal de transmission.
n Le canal de transmission des messages Bank Select MSB, Bank
Select LSB et Program Change doit être réglé sur la même valeur que
celle du canal de réception MIDI pour la partie souhaitée.
messages MIDI en mode Multi.
Si le MOTIF-RACK XS est en mode Multi Part Edit,
vous changerez de partie à l'aide des touches [<]/
[>], puis vous éditerez les paramètres.
Références
9.
n Si le paramètre « Bank/Part Wrap » (page 99) de la fenêtre Utility
General est réglé sur « on », vous pourrez sélectionner les valeurs
de partie en continu, en arrière comme en avant, à l'aide des
touches de curseur [<]/[>].
Utility
10. Réglez les paramètres liés aux effets.
Multi
Voice
n Le voyant de la touche [MULTI] clignote lors de la réception de
Pour les détails, reportez-vous à la section suivante,
intitulée : « Réglage d’effets en mode Multi ».
Annexe
11. Répétez les étapes 3 à 10 selon les besoins.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
37
Mode Multi
Commandes et
connecteurs
Réglages d'effets en mode Multi
Dans les dernières étapes de la programmation et de la création de sons, vous pouvez utiliser des effets pour continuer d'améliorer et
de modifier les caractéristiques du son, comme par exemple en appliquant un effet de réverbération d'ambiance profond ou en utilisant
un chœur pour rendre certaines sonorités plus riches et plus vivantes. Lorsque vous éditez des paramètres d'effets multiples, gardez à
l'esprit qu'il en existe deux types différents :
Configuration
Les paramètres spécifiques aux parties individuelles (en mode Multi Part Edit)
A
B
Part EQ
Réglages d'activation/désactivation de Insertion Effect Switch et Send Level/Dry Level pour les effets système
Ecoute du son
Paramètres communs à toutes les parties (en mode Multi Common Edit)
C
D
E
Réglages d'effets système tels que Effect Type et Return Level
Master Effect
Master EQ
Connexions
Schéma des réglages d'effet en mode Multi
Effet
Système
Reverb Type
Utilisation
d'un ordinateur
Générateur
de sons
Partie 1
Partie 2
A
Part EQ
L'effet
d'insertion peut
s'appliquer à un Chorus Send
total de huit
Reverb Send
parties
Chorus to
Reverb
C
Reverb Return
Reverb Pan
Chorus Return
Chorus Pan
D
Chorus Type
E
Ins Effect
Guide de
référence rapide
B
MEF
Dry Level
MEQ
Sortie
Partie 16
Structure de base
n Les signaux audio des parties pour lesquelles le paramètre « Output Select » (page 96) est réglé sur une valeur différente de « L&R » ne s'appliquent qu'aux
paramètres « Part EQ » et « Ins Effect (Effet d'insertion) », tel qu'indiqué ci-dessus. Les signaux ne s'appliquent pas aux réglages d'effets après « Chorus Send »/
« Reverb Send »/« Dry Level » dans le schéma du signal.
Vous trouverez ci-dessous un exemple d'édition de réglages d'effets en mode Multi.
Voice
1.
Sélectionnez le multi souhaité pour l'édition en
mode Multi (page 35).
2.
Appuyez sur la touche [EDIT] pour entrer en mode
Multi Edit.
L'écran Multi Edit Select apparaît.
Références
Multi
3.
Choisissez la partie à laquelle vous souhaitez
appliquer l'effet d'insertion à l'aide des touches de
curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis
appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner
réellement la partie à éditer.
Utility
L'écran Part Edit Select (Sélection d'édition de partie)
apparaît.
4.
Annexe
Sélectionnez le paramètre « Fx Send » (Envoi de
transmission) à l'aide des touches de curseur [L]/
[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur
la touche [ENTER].
L'écran Fx Send apparaît.
38
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
5.
Déplacez la position du curseur sur « Ins Effect
Sw » puis réglez-en la valeur sur « on » en tournant
le bouton encodeur B . Si vous le souhaitez, vous
pourrez sélectionner une partie différente à l'aide
des touches de curseur [<]/[>] puis régler ce
paramètre de la même manière.
En réglant le paramètre Ins Effect Sw sur « on », vous
appliquez l'effet d'insertion défini sur la voix de la partie
actuellement sélectionnée à la partie en cours d'édition.
Notez que ce paramètre peut être défini sur « on » pour un
total de huit parties simultanément.
Mode Multi
Sur le même écran, déplacez la position du curseur
sur « Chorus Send », « Reverb Send » et « Dry
Level », puis réglez les valeurs en tournant le
bouton encodeur B .
11. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Vous pouvez régler les paramètres Chorus Send Level,
Reverb Send Level et Dry Level pour la partie actuellement
sélectionnée.
12. Déplacez la position du curseur vers « Chorus
Commandes et
connecteurs
Effect.
Configuration
Return », « Chorus Pan », « Reverb Return »,
« Reverb Pan » ou « Chorus to Reverb » en utilisant
les touches de curseur, puis réglez la valeur en
tournant le bouton encodeur C .
Ces paramètres déterminent la profondeur ou le degré
d'application de l'effet.
7.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur
l'écran Multi Edit Select.
appuyez sur la touche [ENTER] puis réglez les
paramètres connexes.
Sur l'écran Master Effect (MEF) (Effet principal) (page 93),
vous pouvez éditer les paramètres Master Effect communs
à toutes les parties.
Connexions
entraînent l'absence d'application des effets Reverb et Chorus à la
partie en cours.
Ecoute du son
13. Déplacez la position du curseur vers « Master »,
n Les réglages de Reverb Send et Chorus Send sur des valeurs de 0
14. Réglez les paramètres liés à Master EQ (MEQ) et
Part EQ
Sélectionnez le paramètre « Common » à l'aide des
touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton
encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER].
E
.
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
8.
A
Lors du réglage de Master EQ, appuyez sur la touche
[EXIT] à plusieurs reprises pour retourner sur l'écran Multi
Common Edit Select, sélectionnez « MEQ » puis appuyez
sur la touche [ENTER] pour appeler l'écran MEQ
(page 92). Lors du réglage de Part EQ, appuyez sur la
touche [EXIT] pendant quelques minutes pour retourner
sur l'écran Multi Edit Select, sélectionnez une partie
quelconque de 1 à 16, appuyez sur la touche [ENTER],
sélectionnez « Part EQ », puis appuyez sur la touche
[ENTER] afin d'appeler l'écran Part EQ (page 96).
L'écran Common Edit s'affiche.
15. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
Sélectionnez le paramètre « Effect » à l'aide des
touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton
encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Effect apparaît.
Les réglages liés aux effets peuvent être stockés sous
forme de multi. Pour obtenir les instructions sur le
stockage, reportez-vous à la page 46.
n Depuis la fenêtre Multi Store, vous vérifiez le son du multi spécifié
Chorus Return
Chorus to Reverb
le multi édité.
Structure de base
9.
comme destination en appuyant sur la touche [EDIT] de la fenêtre.
Utilisez la fonction « Store Compare » avant d'exécuter l'opération
de stockage.
Chorus Pan
Effet système
Reverb Pan
Reverb Return
10. Déplacez la position du curseur vers « Chorus » ou
ATTENTION
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les réglages de la
mémoire de destination sont écrasés. Il est impératif de
sauvegarder les données importantes sous MOTIF-RACK XS Editor
sur un ordinateur relié au MOTIF-RACK XS.
Références
Master
Effect
Voice
ATTENTION
Le multi édité comprenant les réglages d'effets est perdu dès que
vous sélectionnez un autre multi ou mettez l'instrument hors
tension. Assurez-vous de stocker les données multi dans la
mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] avant de
sélectionner un multi différent ou de mettre l'instrument hors
tension.
Utility
« Reverb » à l'aide des touches de curseur. Appuyez
sur la touche [ENTER] puis réglez les paramètres.
Multi
6.
Sur les écrans Reverb ou Chorus, vous pouvez régler les
paramètres System Effect (Effet système) auxquels
appartiennent Reverb et Chorus, tels que le type d'effet
ainsi que les paramètres d'effets détaillés.
n Pour les détails concernant les catégories, les types et les
Annexe
paramètres d'effets, reportez-vous en page 59 et à la liste d'effets
apparentés dans la Liste des données fournie séparément.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
39
Utilisation de la fonction Arpeggio
Commandes et
connecteurs
Reproduction de quatre parties
en couche sur un même clavier
MIDI
Configuration
En mode Multi, vous pouvez régler l'instrument de sorte que les
quatre voix (parties) retentissent simultanément sur réception de
messages MIDI à destination d'un seul canal MIDI, en provenance
d'un clavier MIDI externe ou d'un ordinateur (logiciel DAW).
Les réglages pour les parties 1 à 4 d'un multi présélectionné
peuvent être effectués de sorte à créer un son épais, d'une
texture riche, et une reproduction d'arpège (motif rythmique,
etc.) simplement en jouant sur un seul clavier MIDI (sur un canal
MIDI unique) et servir d'inspiration pour la création de morceaux
et les performances musicales.
Nous allons vous montrer ici comment jouer les quatre voix
(parties) simplement en utilisant un seul clavier MIDI. Connectez
le clavier MIDI au MOTIF-RACK XS via MIDI et suivez les
instructions suivantes.
Ecoute du son
Connexions
1.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en
mode Utility.
n Les réglages du canal MIDI pour les parties de multi 1 à 4 sont
conservés indépendamment du réglage du paramètre « Layer 1-4
Parts ». Ces réglages ne sont disponibles que lorsque le paramètre
« Layer 1-4 Parts » est désactivé (« off »).
n Si vous avez modifié les réglages par défaut spécifiés en usine des
paramètres MIDI, il faudra vous assurer de spécifier les paramètres
« Receive Ch » (page 94) pour les parties 5 à 16 sur des valeurs
différentes de celle du paramètre Receive Ch (page 102) en mode
Utility avant de régler le paramètre Layer 1 – 4 Parts.
4.
Appuyez sur la touche [MULTI] pour appeler l'écran
Multi Play (Reproduction de multi), puis
sélectionnez un multi à l'aide des touches de
curseur [L]/[M] ou du bouton encodeur.
5.
Sur le clavier MIDI externe, réglez le paramètre MIDI
Transmit Channel (Canal de transmission MIDI) via
la performance au clavier sur la même valeur que
celle de Receive Ch (page 102) parmi les paramètres
Utility du mode Voice du MOTIF-RACK XS.
6.
Jouez une note au clavier relié au MOTIF-RACK XS.
La fenêtre « Utility Select » (Sélection d'utilitaires) s'affiche.
Utilisation
d'un ordinateur
2.
Sélectionnez « General » à l'aide des touches de
curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis
appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur.
L'écran Utility General apparaît.
Guide de
référence rapide
3.
Déplacez la position du curseur sur « Layer 1-4
Parts » (Parties 1 à 4 en couche) (page 98) à la
seconde page, à l'aide des touches de curseur [L]/
[M]/[<]/[>], puis réglez la valeur sur « on » en
tournant le bouton encodeur.
Structure de base
Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », les parties 1 à 4
du multi actuellement sélectionné ne traitent que les
messages du canal MIDI spécifié sur la même valeur que
le paramètre « Receive Ch (Basic Receive Channel) »
(Canal de réception de base) (page 102) parmi les
paramètres Utility du mode Voice, indépendamment du
réglage du canal de réception MIDI pour chaque partie.
Il suffit d'appuyer sur une seule note pour faire retentir les
quatre voix simultanément et déclencher une reproduction
d'arpège, selon les réglages Multi sélectionnés.
n Lorsqu'un ordinateur est raccordé au MOTIF-RACK XS et que
l'application MOTIF-RACK XS Editor est déjà installée, vous pouvez
essayer des programmes multi supplémentaires fournis par MOTIFRACK XS Editor. MOTIF-RACK XS Editor comprend 384
programmes multi (128 x 3 banques). Sur l'état en ligne reliant
MOTIF-RACK XS Editor et l'instrument, sélectionnez dans MOTIFRACK XS Editor un multi non présent sur le MOTIF-RACK XS puis
essayez de jouer au clavier.
Voice
Utilisation de la fonction Arpeggio
Qu'est ce que la fonction Arpeggio (Arpège) ?
Références
Multi
Cette fonction déclenche automatiquement des phrases, des riffs et des motifs rythmiques d'arpège présélectionnés, en fonction des
notes que vous jouez. Elle ne vous offre pas seulement de l'inspiration et des passages rythmiques entiers sur lesquels vous avez la
possibilité de jouer, elle vous fournit également des données MIDI de qualité dont vous vous servez pour créer des morceaux ainsi que
des parties d'accompagnement complètes à utiliser durant vos performances en live. Vous pouvez associer les cinq types d'arpège
souhaités à chaque voix. Vous avez également la possibilité de régler la méthode de reproduction des arpèges, la plage de vélocité et
les effets de reproduction afin de créer vos propres groove originaux. Qui plus est, la reproduction de l'arpège se transmet via la sortie
MIDI, ce qui permet d'enregistrer les données d'arpège sur un séquenceur MIDI externe ou une application DAW sur votre ordinateur.
Utility
ASTUCE Transmission de la reproduction de l'arpège sous forme de données MIDI
Annexe
Si vous souhaitez utiliser les arpèges pour déclencher d'autres générateurs de sons MIDI ou enregistrer les données MIDI des arpèges vers
un séquenceur externe MIDI ou une application DAW installée sur votre ordinateur pour toute modification ultérieure, vous pourrez faire en
sorte que les données de reproduction de l'arpège soient transmises sous forme de données MIDI via la borne USB, mLAN ou MIDI OUT.
Pour ce faire, réglez les paramètres de commutation suivants sur « on » :
Arpège de voix : Mode Voice → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » (Voix MIDI) → [ENTER] → « Arp MIDI Out Sw »
Arpège de multi : Mode Multi → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez
« Arp Edit » → [ENTER] → « Arp MIDI Out Sw »
40
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Arpeggio
Structure des arpèges
Commandes et
connecteurs
L'illustration suivante indique a structure des données d'arpège :
Il est possible d'affecter cinq types d'arpège à chaque voix ou partie de chaque partie de multi.
Arp Sw = on
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Voix
Arp Sw = off
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Partie 2
Partie 3
Partie 15
Arp Sw = on
Arp Sw = on
Arp Sw = off
Arp Sw = on
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Configuration
Partie 1
Partie 16
Arp Sw = on
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Ecoute du son
Voix
Arp Commo Sw = on
Multi
Arp Commo Sw = on
Partie 1
Partie 2
Partie 3
Partie 15
Arp Sw = on
Arp Sw = off
Arp Sw = on
Arp Sw = on
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Partie 16
Arp Sw = on
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Connexions
Données d'arpège
6 633 types
(17 catégories)
Arp 5
Arp 4
Arp 3
Arp 2
Arp 1
Multi
Utilisation
d'un ordinateur
Arp Sw = on
* Il est possible d'utiliser un total de quatre parties pour reproduire
simultanément les types d'arpèges affectés.
Types d'arpège
Guide de
référence rapide
Le MOTIF-RACK XS dispose de 6 633 types d'arpèges (réparties sur 17 catégories), comprenant : synthétiseur, piano, guitare, basse,
cordes, batterie, etc. Pour les détails, reportez-vous au Bloc d'arpèges dans la Structure de base en page 53.
n Si le paramètre « Arp Sw » de la voix choisie est déjà réglé sur
Réglez le paramètre « Audition Button » sur
« arpeggio sw » (page 99) dans la fenêtre Utility
General (appelée via [UTILITY] → sélectionnez
« General » → [ENTER]).
2.
Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en
mode Voice, puis sélectionnez la voix souhaitée
depuis l'écran Voice Play.
3.
Appuyez sur la touche [AUDITION] pour que son
voyant s'allume.
Cette opération active la fonction Arpeggio.
n Certains types d'arpège incluent des messages Control Change
(Changement de commande). Lorsque vous reproduisez un type
d'arpège spécifique, le son de la voix en cours peut être modifiée
par inadvertance et l'indicateur [E] apparaître dans le coin supérieur
droit de l'écran.
5.
Appuyez sur la touche [EDIT], sélectionnez
« Arpeggio » puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Arp Select (Sélection de l'arpège) s'affiche.
Annexe
1.
La réponse de la reproduction de l'arpège aux notes
entrantes peut varier en fonction du type de l'arpège
affecté à la voix sélectionnée. Reportez-vous en page 55,
et jouez la ou les notes avec des styles variés : une seule
note, plusieurs notes simultanées, les mêmes notes en
ordre différent, etc. Vous pouvez entendre les différentes
phrases d'arpège ou les divers motifs rythmiques. Selon le
type de l'arpège sélectionné, vous pouvez également
déclencher une phrase accentuée spéciale, en appuyant
fortement sur la note, avec une vélocité élevée.
Voice
L'arpège ne peut être reproduite que lorsque le MOTIF-RACK
XS reçoit des messages Note On d'un périphérique MIDI
externe ou d'un logiciel DAW. Après avoir connecté le clavier
MIDI au MOTIF-RACK XS, suivez les instructions ci-dessous
pour exécuter l'arpège.
Jouez une note au clavier MIDI externe relié au
MOTIF-RACK XS.
Utility
4.
Références
Reproduction de l'arpège en mode Voice
Structure de base
« on », le voyant de la touche [AUDITION] s'allumera
immédiatement dès que la voix est sélectionnée.
Reproduction de l'arpège
Multi
Voix
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
41
Utilisation de la fonction Arpeggio
6.
Commandes et
connecteurs
Configuration
Dans la colonne « Arp Select » (Sélection d'arpège),
sélectionnez l'une des valeurs « ARP1 » – « ARP5 »
(cinq types d'arpège) affectée à la voix en cours.
Reproduction/enregistrement de l'arpège
en mode Multi
Vous pouvez sélectionner et reproduire l'un des cinq types
d'arpège affecté à chaque voix. Lorsque vous souhaitez
modifier les réglages communs aux cinq types d'arpège,
déplacez la position du curseur sur « Arp Edit » (Edition de
l'arpège) puis appuyez sur la touche [ENTER] afin
d'appeler l'écran Arpeggio Edit (Edition d'arpège) (page
66. Pour changer le type d'arpège attribué à « ARP1 », par
exemple, déplacez le curseur sur « Arp 1 Type » (Type
d'arpège 1) puis appuyez sur la touche [ENTER] pour
appeler l'écran Arp 1 – 5 Type (Type d'arpège 1 – 5).
En mode Multi, il est possible d'affecter un type d'arpège à
chaque partie et un total de quatre parties peuvent reproduire
simultanément les types d'arpèges affectés. Cette section vous
explique comment déclencher les types d'arpège à l'aide
d'événements de note sur la piste de l'application DAW et
comment enregistrer les notes MIDI produites via la
reproduction de l'arpège sur une piste du logiciel DAW.
Sélectionnez l'une des valeurs « ARP1” – “ARP5 ».
n Pour les instructions sur la connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur,
Ecoute du son
reportez-vous en page 17.
1.
Sur le logiciel DAW, enregistrez les données de note
(pour le déclenchement de l'arpège) sur une piste
spécifique, puis réglez le port de sortie MIDI de la
piste sur le port USB 1 ou le port mLAN 1.
Connexions
n Pour de plus amples informations sur les modalités de ces réglages,
reportez-vous au mode d'emploi du logiciel DAW concerné.
Appelle l'écran
Arpeggio Edit.
Appelle l'écran Arpeggio
Type Select.
n L'icône de la croche à gauche de « ARP1 » – « ARP5 » indique que
Utilisation
d'un ordinateur
le type de l'arpège a été actuellement affecté. L'absence d'affichage
de l'icône de la croche signale qu'aucun type d'arpège n'a été
affecté (« off ») et qu'aucun son ne sera produit, même si vous jouez
une note.
2.
Sur le MOTIF-RACK XS, entrez en mode Multi, puis
sélectionnez le multi souhaité.
3.
Sur le MOTIF-RACK XS, réglez le paramètre « Arp
Common Sw » sur « on » sur l'écran Arpeggio du
mode Common Edit.
ASTUCE Modification du type d'arpège à l'aide des
Lorsque le paramètre « Audition Button » (Touche
d'audition) (page 99) est réglé sur « arpeggio sw » dans
la fenêtre Utility General, vous pouvez activer/désactiver
le sélecteur de l'arpège en appuyant sur la touche
[AUDITION] du panneau. Lorsque le paramètre du
sélecteur d'arpège est activé (« on »), le voyant de la
touche [AUDITION] s'allume.
messages Control Change
Guide de
référence rapide
Les arpèges 1 à 5 peuvent également être sélectionnés à partir
d'un périphérique externe à l'aide de messages Control Change
(Changement de commande).
1. Appuyez sur la touche [UTILITY], sélectionnez
Structure de base
« Controller » (Contrôleur), appuyez sur la touche
[ENTER], déplacez la position du curseur vers « Arp 1-5
Ctrl No » (numéro de changement de commande des
arpèges 1 – 5), puis spécifiez le numéro de changement
de commande que vous souhaitez utiliser pour activer
l'une des valeurs Arp 1 – 5.
4.
2. Déplacez la position du curseur sur « Arp Assign Mode »
Spécifiez les autres paramètres selon les besoins dans
l'écran de réglages de l'arpège. Le paramètre « Arp Sw »
peut être activé pour un total de quatre parties
simultanément.
(Mode d'affectation de l'arpège) puis sélectionnez l'une
des valeurs suivantes.
Voice
inc : A chaque fois que le MOTIF-RACK XS reçoit un message de
changement de commande tel que défini lors de l'étape 1, il est
possible de sélectionner l'un des arpèges 1 à 5, par ordre
numérique. La valeur de changement de commande en cours n'a
pas d'importance.
Références
Multi
5.
Dans l'écran Voice (page 94) du mode Part Edit,
réglez le paramètre « Receive Ch » de la partie (dont
le paramètre « Arp Sw » est réglé sur « on ») sur la
même valeur que le paramètre Transmit Channel
(Canal de transmission) de la piste du logiciel DAW.
6.
Effectuez les réglages d'horloge MIDI pour la
reproduction de l'arpège.
direct : Vous pouvez sélectionner le numéro de l'arpège (ARP1 –
ARP5) correspondant à la valeur du message de changement de
commande définie à l'étape 1. Pour plus de détails, reportez-vous
à la page 102.
3. Essayez de transmettre le message de changement de
commande au MOTIF-RACK XS à partir d'un périphérique
MIDI externe, afin de modifier le numéro de l'arpège (ARP1
– ARP5).
Utility
7.
Annexe
8.
Appuyez sur la touche [SELECT] (Sélection) afin
d'allumer le voyant le plus bas, puis activez le
bouton 5 tout en jouant de l'arpège afin de régler le
tempo.
Une fois les réglages souhaités terminés, appuyez
sur la touche [STORE] pour stocker les réglages
d'arpège sous forme de données de voix utilisateur.
Pour plus de détails sur le stockage des voix éditées,
reportez-vous à la page 46.
42
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Sur l'écran Arp Edit (page 96) du mode Part Edit,
réglez le paramètre « Arp Sw » de la partie
souhaitée sur « on », puis sélectionnez le type
d'arpège souhaité sur l'écran Arp 1 – 5 Type.
Déterminez l'horloge à utiliser, l'horloge interne du MOTIFRACK XS ou l'horloge externe en provenance d'un
périphérique MIDI distinct ou de l'application DAW ou de
l'ordinateur, ainsi que d'autres réglages. Pour les détails
relatifs à ces réglages, reportez-vous à la section « Tempo
de l'arpège », en page 43.
7.
Sur le logiciel DAW, reproduisez les données de
note afin de déclencher l'émission de l'arpège du
MOTIF-RACK XS conformément à son réglage sur le
MOTIF-RACK XS.
Utilisation de la fonction Arpeggio
Essayez à présent de reproduire les données de l'arpège sur
une piste de l'application DAW.
9.
Dans l'écran Arp Edit du mode Part Edit, réglez le
paramètre « Arp MIDI Out Sw » de la partie dont le
paramètre « Arp Sw » est activé (« on »), puis
spécifiez « Arp Transmit Ch » sur le canal souhaité
dans le même écran.
Après cette opération, les données de reproduction de
l'arpège (données MIDI) sont transmises à un périphérique
externe (ordinateur) via le canal MIDI spécifié.
10. Sur l'application DAW, sélectionnez une piste vide,
puis désactivez le port de sortie MIDI (« off »).
11. Sur le logiciel DAW, jouez les données de note
Commandes et
connecteurs
Pour synchroniser le tempo de l'arpège sur d'autres
périphériques, vous pouvez déterminer l'horloge à utiliser,
horloge interne (du MOTIF-RACK XS) ou horloge externe (à partir
du périphérique MIDI distinct ou du logiciel DAW/de l'ordinateur)
en réglant le paramètre MIDI Sync (Synchronisation MIDI) (page
99) de la fenêtre Utility MIDI.
Lorsque vous réglez ce paramètre de sorte que l'horloge interne
soit utilisée, vous pouvez déterminer le tempo de l'arpège en
spécifiant le paramètre « Arp Tempo » (page 66) sur l'écran Arp
Edit du mode Voice ou le paramètre « Arp Tempo » (page 91) de
l'écran Arp Edit en mode Multi.
Lorsque vous réglez ce paramètre afin que l'horloge externe soit
utilisée, vous devez spécifier les paramètres connexes de sorte
que le périphérique MIDI externe ou l'ordinateur puissent
transmettre les horloges MIDI. Les instructions ci-dessous
expliquent les modalités de réglage de ces paramètres sous
Cubase.
Configuration
Pour obtenir les instructions sur le stockage, reportez-vous
à la page 46.
Tempo de l'arpège
Ecoute du son
Sur le MOTIF-RACK XS, appuyez sur la touche
[STORE] pour stocker le multi actuellement
sélectionné après avoir effectué les réglages
souhaités.
1. Sélectionnez « Sync Setup » (Configuration de la
Connexions
8.
synchronisation) depuis le menu « Transport » de Cubase
afin d'appeler la boîte de dialogue Synchronization Setup
(Configuration de la synchronisation).
Utilisation
d'un ordinateur
préparées à l'étape 1 pour déclencher la
reproduction de l'arpège du MOTIF-RACK XS, puis
appuyez sur la touche d'enregistrement afin de
sauvegarder les données MIDI liées à l'arpège sur la
piste sélectionnée à l'étape 9.
12. Une fois l'enregistrement terminé, réglez le canal de
Guide de
référence rapide
transmission MIDI de la piste enregistrée de la
même manière que pour les parties (dont le
paramètre « Arp Sw » est spécifié sur « on ») du
MOTIF-RACK XS.
Structure de base
13. Désactivez (« off ») les paramètres « Arp Sw » de
toutes les parties sur le MOTIF-RACK XS, puis jouez
les données de note enregistrées sur le logiciel
DAW.
n Notez que le paramètre MIDI Transmit Channel du clavier ou du
logiciel DAW devrait être réglé sur la même valeur que « Receive Ch »
dans la fenêtre Utility Voice MIDI (Voix utilitaire MIDI) du MOTIF-RACK
XS.
n Pour les détails sur l'activation (« on ») du paramètre « Layer 1 – 4
Parts », reportez-vous en page 40.
Lors de la connexion d'un câble USB, cochez la case « Yamaha
MOTIF-R XS-1 » ou « MOTIF-R XS Port1 ». En cas de
raccordement via un câble IEEE 1394, cochez la case de l'option
« mLAN MIDI Out » ou « MOTIF-RACK XS ».
Utility
XS et la case « MIDI Clock Follows Project Position »
(Horloge MIDI suit la position de projet) de « MIDI Clock
Destination » (Destination de l'horloge MIDI) dans le coin
inférieur droit de la boîte de dialogue.
Multi
2. Cochez les cases USB ou mLAN Port1 du MOTIF-RACK
3. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue
« Synchronization Setup ».
n L'horloge MIDI est transmise depuis Cubase (sur l'ordinateur)
uniquement lorsque l'enregistrement ou la reproduction sont
effectués sur Cubase.
n Pour de plus amples informations sur le logiciel DAW autre que
Annexe
Essayez de reproduire le multi avec les réglages d'usine par
défaut en activant le paramètre « Layer 1 – 4 Parts » (page 98)
(« on ») dans la fenêtre Utility General. Lorsque le paramètre
« Layer 1 – 4 Parts » est activé (« on »), les réglages MIDI
Receive Channel correspondant aux parties 1 à 4 du multi en
cours sont spécifiés sur la même valeur que celle du paramètre
« Receive Ch (Basic Receive Channel) » (page 102) de la
fenêtre Utility Voice MIDI. Ce réglage vous permet d'entendre les
différentes reproductions de l'arpège (jusqu'à quatre types)
simultanément tout en recevant les données de note à partir du
séquenceur MIDI externe ou de l'ordinateur (logiciel DAW).
Références
Reproduction de l'arpège avec le retentissement
simultané des voix de parties 1 à 4.
Voice
Les données de note enregistrées sur le logiciel DAW sont
transmises au MOTIF-RACK XS et reproduisent le son du
MOTIF-RACK XS sans la fonction de l'arpège.
Cubase et les modalités de transmission des données d'horloge
depuis le périphérique MIDI, reportez-vous au mode d'emploi
spécifique à l'application DAW ou au périphérique MIDI utilisés.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
43
Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier MIDI externe
Commandes et
connecteurs
Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier
MIDI externe
Configuration
Pour utiliser le MOTIF-RACK XS, vous devez disposer d'un clavier externe (avec divers contrôleurs, tels que la molette de variation de
ton, la molette de modulation, etc.). Le bloc de générateur de sons du MOTIF-RACK XS produit des sons en fonction des messages
MIDI reçus du clavier et de l'ordinateur.
Contrôleurs externes pris en charge par le MOTIF-RACK XS
Ecoute du son
Il vous est possible d'utiliser le MOTIF-RACK XS en lui raccordant un clavier ou un synthétiseur MIDI externe, et en le pilotant grâce aux
contrôleurs MIDI du clavier (molette de variation de ton, molette de modulation, contrôleur de ruban, boutons, curseurs, etc.).
En option, vous pouvez également commander le MOTIF-RACK XS à l'aide, notamment, d'un contrôleur de souffle Yamaha BC3, d'un
sélecteur au pied FC4/FC5 ou d'un contrôleur au pied FC7/FC9, en connectant ces contrôleurs au périphérique exter ne.
Ordinateur (logiciel DAW, etc.)
FC3/FC4/FC5
Connexions
Commande de l'ensemble du système
Messages MIDI (modification
ultérieure de canal, hauteur
de ton, changement de
commande, etc.)
Voix
Jeu de contrôleurs 1 - 6
Commande de chaque
voix
FC7/FC9
Utilisation
d'un ordinateur
USB TO
HOST
MIDI OUT
MIDI IN
USB
Guide de
référence rapide
MOTIF XS, etc.
MOTIF-RACK XS
Commande d'une voix à l'aide du jeu de contrôleurs
[VOICE] → sélectionnez une voix → [EDIT] → sélectionnez « Controller » → [ENTER] → écran Control (page 71)
Structure de base
Vous pouvez librement attribuer diverses fonctions aux contrôleurs externes. Par exemple, il vous est possible d'affecter la molette de
modulation au contrôle de la résonance de filtre et régler la modification ultérieure pour l'application d'un effet de vibrato. Les réglages
applicables à tous les contrôleurs externes sont appelés « jeux de contrôleurs ». Il est possible d'en créer six au maximum pour
chaque voix.
n Vous pouvez affecter une variété de fonctions au bouton 3 (ASSIGN 1) et au bouton 4 (ASSIGN 2) ainsi que des contrôleurs exter nes.
Voice
Voix
Jeu de contrôleurs 1 - 6
Jeu de contrôleurs
Source = contrôleur externe ou bouton 3
(ASSIGN 1)/bouton 4 (ASSIGN 2)
Références
Multi
Profondeur = mesure dans laquelle le
contrôleur affecte le son
Sélecteurs d'élément sous
MOTIF-RACK XS Editor
Utility
on/off
on/off
on/off
on/off
on/off
on/off
on/off
on/off
Destination (Dest) = fonction
Volume, Reverb Send Level, Chorus Send Level,
Filter Cutoff Frequency, Filter Resonance, etc.
Annexe
n Vous pouvez choisir d'appliquer le contrôleur à chaque élément en activant/désactivant à votre guise le sélecteur d'éléments du jeu de contrôleurs. Veuillez noter que
ceci ne concerne que les voix normales. Le paramètre Element Switch ne peut être réglé que sous MOTIF-RACK XS Editor.
n Les paramètres du sélecteur d'éléments du jeu de contrôleurs sont indisponibles lorsqu'une fonction sans rapport avec les éléments est sélectionnée en tant que
destination.
44
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier MIDI externe
1.
Réglez le paramètre « Ctrl Set 1 Src » sur « Assign
1 » sur l'écran VOICE COMMON Control, puis
spécifiez le paramètre Control Number (Numéro de
commande) sur « Assign1 ».
Le numéro de commande s'affiche entre parenthèses
après « Assign 1 ».
Numéro de commande
n Pour les paramètres sources, reportez-vous à « Ctrl Set 1 – 6 Src
(Controller Set 1 – 6 Source) » en page 71.
Commandes et
connecteurs
Configuration
Par exemple, réglez le paramètre Src (Source) de Control Set 1
sur « ModWheel » (Modulation Wheel) (Molette de Modulation) et
le paramètre Dest (Destination) sur « E-LFO PMD » (Element
LFO Pitch Modulation Depth) (Profondeur de la modulation de
hauteur de l'OBF de l'élément). Ensuite, définissez également le
paramètre Src (Source) de Control Set 2 sur MW, mais réglez le
paramètre Dest sur « E-Pan » (Element Pan) (Panoramique
d'élément). Dans cet exemple, lorsque vous déplacez la molette
de modulation vers le haut, la modulation de la hauteur de ton
augmente en conséquence et l'élément est balayé de gauche à
droite. De cette façon, vous pouvez modifier le son de plusieurs
façons différentes, simplement en ajustant un seul contrôleur.
Ecoute du son
Par exemple, dans les instructions ci-après, le balayage
panoramique est piloté à l'aide d'un contrôleur externe
sélectionnable connecté au MOTIF-RACK XS.
Utilisation d'une source pour contrôler plusieurs
destinations
Utilisation de plusieurs sources pour contrôler une seule
destination
Par exemple, réglez le paramètre Src (Source) de Control Set 1
sur « ModWheel » (Modulation Wheel) (Molette de Modulation) et
le paramètre Dest (Destination) sur « E-LFO PMD » (Element
LFO Pitch Modulation Depth) (Profondeur de la modulation de
hauteur de l'OBF de l'élément). Définissez également le
paramètre Src (Source) de Control Set 2 sur « Ribbon » (Ribbon
Controller) (Contrôleur de ruban), et réglez le paramètre Dest sur
« E-LFO PMD ». A présent, la modulation de hauteur de ton est
affectée aussi bien à la molette de modulation qu'au contrôleur
de ruban. Cela peut s'avérer utile lors de performances en live,
dans la mesure où cela permet d'utiliser n'importe quel
contrôleur, selon le besoin du moment. De cette façon, il est
possible de contrôler un même aspect du son par plusieurs
contrôleurs différents.
Connexions
Le terme « source » fait référence au contrôleur matériel et le terme
« destination » désigne le paramètre ou la fonction subissant le
contrôle. Il existe de très nombreux paramètres de destination,
beaucoup plus que ceux répertoriés à la page précédente. Pour
obtenir une liste complète des paramètres de destination, reportezvous à la Liste des données fournie séparément.
Utilisation
d'un ordinateur
Source et destination
n Vous pouvez modifier le numéro de commande correspondant au
Guide de
référence rapide
contrôleur source (voir à droite).
n Le jeu de contrôleurs édité en mode Voice Edit est disponible lorsque la
voix correspondante est sélectionnée en mode Multi.
n Pour plus de détails sur les réglages des paramètres Destination
disponibles, reportez-vous à la Liste des commandes figurant dans
la Liste des données fournie séparément.
4.
Spécifiez la profondeur de contrôle en modifiant
le réglage du paramètre « Ctrl Set 1 Depth ».
5.
Répétez les étapes 1 et 3 ci-dessus pour affecter
les jeux de commandes 2 à 6.
6.
Reproduisez le son du MOTIF-RACK XS et activez
le contrôleur correspondant.
n Vous pouvez contrôler les fonctions spécifiées comme destination
des réglages « Assign 1 » et « Assign 2 » en actionnant les boutons
3 et 4 respectivement ainsi que les contrôleurs externes.
Structure de base
Attribution des numéros de
commande
Chaque contrôleur externe possède un numéro de changement
de commande qui lui a été préalablement attribué. Lors de la
mise en œuvre du contrôleur externe, les messages de
changement de commande attribués aux différents contrôleurs
sont transmis au MOTIF-RACK XS, et la fonction de Destination
correspondant à chaque numéro de commande s'exécute. Les
affectations de numéro de commande sur le MOTIF-RACK XS
peuvent s'effectuer à partir de la fenêtre Utility Controller
(Contrôleur d'utilitaire) (page 101).
Voice
Réglez le paramètre « Ctrl Set 1 Dest » sur « E-Pan »
(Element Pan) (Panoramique d'élément).
n Les numéros de commande correspondant aux paramètres Aftertouch
(Modification ultérieure), Pitch Bend (Molette de variation de hauteur de
ton) et Modulation Wheel (Molette de modulation) ne changent pas.
n Selon les réglages du numéro de changement de commande du
paramètre « Ctrl Set 1 – 6 Src », les fonctions traditionnelles associées aux
messages de changement de commande peuvent être désactivées.
n Lorsqu'au moins un des paramètres « LFO Set 1 – 3 Element Sw »
est désactivé (« off ») et les paramètres liés aux éléments sont
affectés à l'un des paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Dest », un point
d'exclamation (« ! ») s'affiche au début de la valeur attribuée aux
paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Src », « Ctrl Set 1 – 6 Dest » et « Ctrl Set
1 – 6 Depth ». Ceci indique que la fonction spécifiée comme
destination ne s'applique pas à tous les éléments.
Annexe
3.
Multi
Pour plus de détails sur la procédure à suivre, reportezvous au mode d'emploi de votre périphérique.
du contrôleur externe.
En mode Voice, réglez le canal de transmission du contrôleur externe sur
le même canal de réception de base (spécifié en mode Utility) que le
MOTIF-RACK XS, et vice versa. De la même manière, en mode Multi,
paramétrez le canal de transmission du contrôleur externe sur le même
réglage que le canal de réception correspondant à la partie que vous
souhaitez commander sur le MOTIF-RACK XS et vice versa.
Utility
Sur le périphérique du contrôleur externe connecté
au MOTIF-RACK XS, vérifiez que le réglage
« Assign 1 » correspond au numéro de commande
généré par le maniement du contrôleur approprié.
Références
2.
n Veillez à faire correspondre le canal MIDI du MOTIF-RACK XS avec celui
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
45
Stockage des réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires
Commandes et
connecteurs
Stockage des réglages édités de voix, de multis
et d'utilitaires
Configuration
Les réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires peuvent être stockés dans la mémoire interne Flash ROM (page 48). En outre, les
données de voix ou de multi actuellement en cours de modification peuvent être transférées vers le périphérique MIDI externe ou
l'ordinateur (logiciel DAW) en tant que données en bloc (composées de messages MIDI exclusifs au système) et sauvegardées sous
forme de fichier.
Ecoute du son
Stockage de réglages de voix,
de multis et d'utilitaires dans
la mémoire interne Flash
4.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur pour exécuter l'opération de stockage.
L'écran vous demande confirmation.
Connexions
Les réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires peuvent être
stockés en suivant les instructions ci-dessous. Si vous souhaitez
modifier le nom de la voix ou du multi, exécutez l'opération de
réattribution de nom (page 47) avant de procéder au stockage.
ATTENTION
Utilisation
d'un ordinateur
Lors du stockage de voix ou de multi, les données de destination sont
écrasées. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées
sous la forme de fichier de type MOTIF-RACK XS Editor.
1.
Une fois l'édition terminée, appuyez sur la touche
[STORE].
La fenêtre Store (Stockage) apparaît.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur
pour exécuter l'opération de stockage.
Le message « Completed » (Terminé) s'affiche dès que
les données ont été stockées, et la voix ou le multi de
destination apparaît à l'écran.
n Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche [EXIT]
au lieu de la touche [ENTER]. L'opération de stockage n'est pas
exécutée et l'instrument retourne sur son écran d'origine.
Guide de
référence rapide
ATTENTION
N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant le
stockage des données (autrement dit, lorsque les messages
« Executing... » (Exécution en cours…) ou « Please keep power
on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaissent) car
vous risqueriez de perdre toutes les données utilisateur.
Structure de base
Lorsqu'une voix normale est sélectionnée
Banque de voix et numéro de voix en tant que données
de début de la voix actuellement éditée
Voice
Numéro
de voix
de destination
Banque de
voix de
destination
Fonction Store Compare (Comparaison de stockage)
Lorsque la fenêtre Voice Store (Stockage de voix) ou (Stockage
de multi) s'affiche, la touche [EDIT] clignote et la mention
« STORE COMPARE » s'affiche à l'écran. Dans cet état (appelé
« mode Store Compare »), vous pouvez entendre le son de la
voix ou du multi de destination en reproduisant la phrase
d'audition (page 16) ou en jouant sur le clavier MIDI externe relié.
Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour quitter cet état.
Indique que la fonction Store Compare est activée.
Nom de la voix de destination
Multi
Références
n Appuyez sur la touche [STORE] en mode Utility pour stocker les
réglages utilitaires immédiatement sans message de confirmation.
2.
Utility
Déplacez la position du curseur vers la colonne
Bank (Banque) à l'aide de la touche de curseur [<]
puis sélectionnez la banque de destination en
utilisant le bouton encodeur. Déplacez
l'emplacement du curseur vers la colonne Number
(Numéro) via la touche de curseur [>].
Cette étape est uniquement nécessaire lorsqu'une voix
normale est éditée en mode Voice.
Annexe
3.
46
Sélectionnez un numéro de voix ou un numéro de
multi de destination à l'aide du bouton encodeur.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Stockage des réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires
Vous pouvez archiver ou sauvegarder l'état actuel (données
dans le tampon d'édition) des modes Voice Edit ou Multi Edit à
l'aide de la fonction Bulk Dump (Transmission en bloc) qui vous
permet de transmettre les données à votre logiciel DAW sur
l'ordinateur raccordé à votre MOTIF-RACK XS.
Commandes et
connecteurs
Réglages de nom de voix/de multi (saisie de caractères)
Sur l'écran Name du mode Voice ou Multi Common Edit, vous
devez affecter le nom souhaité à la voix ou au multi en cours.
Cette section vous explique comment saisir les caractères dans
l'écran Name (Nom).
1. Appelez l'écran Name puis déplacez la position du
Configuration
Enregistrement des données
sur un périphérique externe
(fonction Bulk Dump)
curseur sur « Name » (page 65 ou 91).
n Pour les instructions sur la connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur,
Ecoute du son
reportez-vous en page 17.
n Pour utiliser la fonction Bulk Dump à bon escient, il est impératif de régler
correctement les paramètres MIDI Device Number (Numéro de
périphérique MIDI) et Receive Bulk Switch (Sélecteur de réception en
bloc). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 100.
Sur le logiciel DAW, créez un nouveau projet puis
recommencez l'enregistrement.
2.
Sur le MOTIF-RACK XS, maintenez les touches
[VOICE] ou [MULTI] enfoncées puis appuyez sur
la touche [STORE].
encodeur afin d'appeler l'écran Name.
Connexions
1.
2. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
Dans la liste de caractères, le curseur est positionné sur la partie
supérieure gauche de cette zone. Dans la zone d'édition du nom,
le curseur est situé à l'extrémité gauche.
Liste de caractères
Utilisation
d'un ordinateur
Transmission et sauvegarde de données
L'état actuel (sur le tampon d'édition) en mode Voice Edit
ou Multi Edit sera transmis et enregistré sur le logiciel DAW
de votre ordinateur.
n Si la transmission de données en bloc ne se déroule pas
Zone d'édition du nom
Sur le logiciel DAW, sauvegardez le fichier de projet
pour lequel les données en bloc ont été
enregistrées.
Rappel des données à partir du logiciel DAW
1.
Sur le logiciel DAW, ouvrez le fichier Projet
comportant les données que vous souhaitez
rappeler.
3. Appuyez sur les touches [<] et [>] pour déplacer
le curseur sur l'emplacement souhaité dans la zone
d'édition du nom.
Structure de base
3.
Guide de
référence rapide
correctement, il faudra essayer d'augmenter la valeur de l'intervalle
de transmission (paramètre « Bulk Interval »). Reportez-vous à la
page 100.
4. Tournez le bouton encodeur pour sélectionner
le caractère souhaité dans la liste de caractères.
5. Appuyez sur les touches [<] et [>] pour déplacer
Si les données en bloc sont destinées aux voix normales,
vous pourrez sélectionner une voix normale en mode
Voice. De la même manière, si les données en bloc sont
destinées aux voix de batterie, il faudra sélectionner une
voix de batterie, et s'il s'agit de multis, il conviendra de
sélectionner le mode Multi.
7. Une fois le nom saisi, appuyez sur la touche [ENTER].
Utility
Sur le logiciel DAW, reproduisez le fichier de projet
comportant les données en bloc.
Les données en bloc seront transmises depuis
l'application DAW (sur l'ordinateur) vers le MOTIF-RACK
XS pour être restaurées sur le tampon d'édition en tant que
données de voix ou de multi en cours.
Annexe
3.
6. Répétez les étapes 4 à 5 selon les besoins.
Multi
Sur le MOTIF-RACK XS, entrez en mode Voice ou en
mode Multi selon le type de données que vous
souhaitez rappeler à partir du logiciel DAW.
Références
2.
Voice
le curseur sur l'emplacement suivant souhaité dans
la zone d'édition du nom.
ATTENTION
Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit les données en bloc, ses
réglages sont remplacés par les réglages des données transmises
en bloc. Veillez donc à ne pas écraser de données importantes.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
47
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine
Réinitialisation de
la mémoire utilisateur
sur les réglages
initiaux d'usine
Commandes et
connecteurs
Mémoire interne
Vous trouverez ci-dessous des explications relatives à
la mémoire interne du MOTIF-RACK XS.
Mémoire Flash ROM
Configuration
La mémoire morte est spécialement conçue pour la lecture de
données et, de ce fait, aucune donnée ne peut y être écrite.
Contrairement aux mémoires mortes traditionnelles, il vous est
possible d'écraser le contenu de la mémoire Flash ROM pour
stocker vos propres données originales. En outre, le contenu de
la mémoire Flash ROM est conservé tel quel, même après la
mise hors tension de l'instrument.
Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de
cet instrument, procédez comme suit.
n Lors de la connexion d'un ordinateur au MOTIF-RACK XS via un câble
Ecoute du son
IEEE 1394, désactivez préalablement le pilote utilisé pour cette connexion
et suivez la procédure suivante pour exécuter la fonction Factory Set
(Réglage d'usine).
DRAM
Connexions
La mémoire RAM (Random Access Memory) est une mémoire
vive conçue pour l'écriture et la lecture de données. Il en existe
deux types différents, en fonction des conditions de stockage
des données : SRAM (mémoire vive statique) et DRAM (mémoire
vive dynamique). Le MOTIF-RACK XS est uniquement doté d'une
mémoire DRAM. Les données stockées dans la mémoire DRAM
sont perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Dès
lors, vous devez toujours veiller à enregistrer les données
présentes dans la mémoire DRAM sur le périphérique de
stockage USB ou l'ordinateur reliés avant de mettre l'instrument
hors tension.
ATTENTION
Lors de la restauration des réglages d'usine, tous les réglages de voix, de
multi ainsi que les réglages système créés en mode Utility sont
supprimés. Assurez-vous de n'écraser aucune donnée importante. Vous
devez donc veiller à sauvegarder toutes vos données importantes sur un
ordinateur avant d'exécuter cette procédure (page 47).
1.
Appuyez sur la touche [UTILITY].
La fenêtre « Utility Select » (Sélection d'utilitaires) s'affiche.
Utilisation
d'un ordinateur
Tampon d'édition et mémoire utilisateur
Guide de
référence rapide
Le tampon d'édition est un emplacement de mémoire destiné
aux données de voix et de multi éditées. Les données éditées à
cet emplacement sont stockées dans la mémoire utilisateur.
Si vous sélectionnez une autre voix ou un multi différent, tout le
contenu du tampon d'édition sera remplacé par les nouvelles
données de voix/multi sélectionnées. Veillez à enregistrer toutes
les données importantes avant d'effectuer de nouvelles
sélections de données.
Cette fenêtre peut être appelée en mode Voice.
2.
Sélectionnez « Fctry Set » à l'aide des touches de
curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis
appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur.
L'écran Factory Set (Réglage d'usine) apparaît.
Structure de base
ATTENTION
Voice
Lorsque vous activez (« on ») le paramètre Auto Factory Set
(Réinitialisation automatique sur les réglages d'usine) et appuyez
sur la touche [ENTER], la fonction Factory Set est automatiquement
exécutée à chaque mise sous tension de l'instrument. N'oubliez pas
que cela signifie aussi que vos données originales stockées dans
la mémoire Flash ROM seront effacées à chaque mise sous tension
de l'instrument. Par conséquent, le paramètre Auto Factory Set doit
normalement être désactivé (« off »). Lorsque vous désactivez
(« off ») le paramètre Auto Factory Set et appuyez sur la touche
[ENTER], la fonction Factory Set n'est pas exécutée à la prochaine
mise sous tension de l'instrument.
Références
Multi
3.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton
encodeur pour exécuter la fonction Factory Set.
Utility
L'écran vous demande confirmation. Appuyez à nouveau
sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour
exécuter la fonction Factory Set. Une fois que la fonction
Factory Set a été exécutée, le système retourne sur l'écran
Voice Play. Appuyez sur la touche [EXIT] pour l'annuler
l'opération Factory Set.
ATTENTION
Annexe
Lorsque l'exécution de la fonction Factory Set prend plus de temps
que prévu, le message « Now executing Factory Set… » (Fonction
Factory Set en cours d'exécution...) s'affiche pendant l'opération.
N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension tant que ce
message est affiché et que les données sont en cours d'écriture sur
la mémoire Flash ROM. La mise hors tension de l'appareil à ce
stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut
bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la
mémoire morte Flash ROM). Cela signifie que le générateur de sons
risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la
prochaine mise sous tension.
48
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Commandes et
connecteurs
Structure de base
Configuration
Les cinq blocs fonctionnels
Le MOTIF-RACK XS est constitué de cinq blocs fonctionnels principaux : le générateur de sons, les entrées audio, les arpèges,
le contrôleur et les effets.
Ecoute du son
MOTIF-RACK XS
Flux de messages MIDI
Boutons
Effets système
Effet d'insertion x 8
Egaliseur d'éléments
Egaliseur de partie x 16
Effet principal
Egaliseur principal
Connexions
Générateur de sons AWM2
16 parties
Voix et multis
Bloc des effets (page 57)
*
Bloc des arpèges
(page 53)
Reproduction de l'arpège x 4
Utilisation
d'un ordinateur
Bloc du contrôleur
(page 57)
Bloc du générateur
de sons
(page 50)
Bloc des entrées audio
(page 53)
USB, MIDI, mLAN
Entrée MIDI
Entrée audio
Sortie audio
USB, MIDI, mLAN
mLAN
(En cas d'installation de la carte
mLAN16E2 en option)
mLAN, OUTPUT, ASSIGNABLE
OUTPUT
Structure de base
Sortie MIDI
Guide de
référence rapide
mLAN
*Les signaux audio du bloc des entrées audio peuvent uniquement être transmis aux
effets système, à l'effet principal et à l'égaliseur principal du bloc des effets.
Voice
AWM2 (Advanced Wave Memory 2, mémoire d'onde avancée)
Annexe
Utility
Références
Cet instrument est doté d'un bloc de générateur de sons AWM2. L'AWM2 (Advanced Wave Memory 2) est un système de synthèse basé sur
des ondes échantillonnées (matériau sonore) qui est utilisé dans de nombreux synthétiseurs Yamaha. Pour plus de réalisme, chaque voix
AWM2 utilise plusieurs échantillons de la forme d'onde d'un instrument réel. Une grande variété de paramètres — générateur d'enveloppe,
filtre, modulation, etc. — peuvent en outre être appliqués.
Multi
Flux de signaux audio
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
49
Bloc du générateur de sons
Commandes et
connecteurs
Bloc du générateur de sons
Configuration
En réalité, c'est le bloc du générateur de sons qui produit le son en réponse aux messages MIDI reçus depuis les blocs du séquenceur,
du contrôleur, des arpèges et l'instrument MIDI externe via la borne MIDI IN, USB ou mLAN. Les messages MIDI sont affectés à seize
canaux indépendants, l'instrument étant à même de gérer seize canaux MIDI. Cette limite peut toutefois être dépassée grâce à
l'utilisation de « ports » MIDI distincts, prenant chacun en charge seize canaux supplémentaires. Le bloc du générateur de sons
répond aux messages MIDI affectés au port 1.
La structure du bloc du générateur de sons varie selon le mode.
Ecoute du son
Bloc du générateur de sons en
mode Voice
Structure des parties en mode Voice
Connexions
Dans ce mode, le bloc du générateur de sons reçoit les
données MIDI via un seul canal. On parle dans ce cas de
générateur de sons « mono-timbre ».
Le canal de réception MIDI du mode Voice peut être défini en
configurant le paramètre Receive Ch (Basic Receive Channel)
(page 102) depuis la fenêtre Voice MIDI du mode Utility.
Utilisation
d'un ordinateur
n Gardez à l'esprit que les données de morceau d'un séquenceur externe
comprenant plusieurs canaux MIDI ne sont pas reproduites correctement
dans ce mode. Si vous utilisez un séquenceur MIDI externe ou un
ordinateur pour jouer de l'instrument, assurez-vous d'utiliser le mode Multi.
L'illustration ci-dessous propose un exemple de voix normale.
Les six éléments étant distribués à travers la plage de notes du
clavier et la plage de vélocités, un élément différent retentit en
fonction de la note jouée et de la force de votre jeu. D'après la
distribution de notes, les éléments 1 et 2 sont audibles dans la
plage inférieure du clavier, les éléments 3 et 4 dans la plage
moyenne et les éléments 5 et 6 dans la plage supérieure. En
termes de distribution de la vélocité, les éléments 1, 3 et 5
retentissent lorsque le jeu au clavier est léger alors que les
éléments 2, 4 et 6 sont audibles en cas de jeu accentué. A titre
d'exemple, imaginons une voix de piano composée de six
échantillons différents. Les éléments 1, 3 et 5 seraient des sons
du piano interprétés avec un toucher léger, dans les plages de
notes correspondantes, alors que les éléments 2, 4 et 6 seraient
des sons joués avec force, pour chaque plage de notes
spécifiée. En fait, la flexibilité du MOTIF-RACK XS va plus loin
encore, puisqu'il vous permet d'utiliser jusqu'à huit éléments
indépendants.
Guide de
référence rapide
Voix
Structure de base
Voice
Références
Multi
Un programme contenant les éléments sonores nécessaires à la
génération du son d'un instrument de musique donné est appelé
une « voix ». La configuration interne propose deux types de
voix : les voix normales et les voix de batterie. Les voix normales
sont essentiellement des sons d'instrument de musique dotés
de hauteur de ton, pouvant être reproduits sur la plage d'un
clavier. Les voix de batterie sont principalement des sons de
percussion/batterie qui sont affectés à des notes individuelles
du clavier.
Chaque voix comprend au maximum huit éléments (pour une
voix normale) ou 73 touches (pour une voix de batterie). Les
éléments et les touches sont les plus petites unités constituant
une voix et peuvent se voir attribuer chacun(e) un son
d'instrument différent. Les données de voix sont constituées des
paramètres Element Edit (Edition d'élément) (pour chaque
élément)/Key Edit (Edition de touche) (pour chaque touche) et
Common Edit (Edition commune) (appliqués à l'ensemble des
éléments/touches). Les paramètres Common Edit peuvent être
modifiés sur le MOTIF-RACK XS tandis que les paramètres
Element Edit/Key Edit peuvent uniquement l'être à l'aide du
logiciel MOTIF-RACK XS Editor installé sur l'ordinateur.
n Pour obtenir des instructions pour l'édition d'une voix normale, reportezvous à la page 64. Pour obtenir des instructions pour l'édition d'une voix de
batterie, reportez-vous à la page 83.
Utility
Voix normales
Annexe
Il s'agit de voix reproduites traditionnellement à partir du clavier,
avec des hauteurs de ton standards pour chaque touche. Une
voix normale est constituée au maximum de huit éléments. En
fonction des paramètres du mode Voice Edit, ces éléments
peuvent être audibles simultanément ou retentir dans des
plages de notes, à de vélocités ou selon des réglages XA
(Expanded Articulation) (Articulation développée) spécifiques.
50
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Elément 4
Elément 6
Elément 1
Elément 3
Elément 5
Voix de batterie
Les voix de batterie consistent principalement en des sons de
percussion/batterie affectés à des notes individuelles du clavier.
On appelle kit de batterie un groupe d'ondes de percussion/
batterie ou de voix normales ainsi assigné.
C0
C1
Sons de
batterie
individuels
(différents
pour chaque
touche) Touche Touche Touche Touche Touche
1
Voix normales et voix de batterie
Elément 2
Vélocité
5
10
18
21
C6
Touche
73
Bloc du générateur de sons
Les éléments et les touches de batterie sont les plus petits
« blocs de construction » du MOTIF-RACK XS constituant une
voix. En fait, un élément ou une touche de batterie unique peut
servir à créer une voix. Ces petites unités de son peuvent être
construites, améliorées et traitées par une variété de paramètres
du synthétiseur traditionnel tels que Oscillator, Pitch Filter,
Amplitude et LFO (présentés ci-dessous).
Des performances réalistes en legato
Gardez à l'esprit que ces paramètres d'éléments et de
touches de batterie peuvent être modifiés de manière simple
et aisée sur le MOTIF-RACK XS Editor (installé sur votre
ordinateur) plutôt que sur le MOTIF-RACK XS.
OSC
LFO
(Oscillateur)
Oscillateur de
basse fréquence
Forme d'onde
(AWM2)
Ecoute du son
IMPORTANT
Connexions
Les synthétiseurs traditionnels recréent un effet de legato en
maintenant l'enveloppe de volume sonore de la note précédente
sur la note suivante, en mode mono. Ce procédé génère
toutefois un son artificiel différent de celui d'un instrument
acoustique réel. Le MOTIF-RACK XS reproduit l'effet legato avec
une plus grande précision en permettant à certains éléments
spécifiques de retentir en cas de jeu legato tandis que d'autres
éléments sont reproduits normalement (avec les réglages du
paramètre XA Control (Commande XA) « normal » et « legato »).
Configuration
La XA (Expanded Articulation) est un système de génération de
sons du utilisé par le MOTIF-RACK XS et spécialement conçu
pour accroître la souplesse de votre performance et renforcer le
réalisme acoustique. Elle vous permet de recréer de manière
efficace des sons réalistes et des techniques de performances
naturelles, telles que le legato et le staccato. Elle propose
également des modes uniques permettant d'introduire des
changements aléatoires et alternés au niveau du son, au fur et à
mesure de votre performance.
Commandes et
connecteurs
Eléments et touches de batterie
AMP
Contrôle le niveau
de sortie
(amplitude) de
chaque son en
provenance de la
section FILTER. Les
signaux sont ensuite
envoyés à ce niveau
au bloc des effets.
Pitch EG
(Générateur
d'enveloppe
de hauteur
de ton)
Filter EG
(Générateur
d'enveloppe
de filtre)
Amplitude EG
(Générateur
d'enveloppe
d'amplitude)
Des variations de son subtiles pour chaque note
jouée
n Les touches A.Func [1] et A.Func [2] peuvent également être activées/
désactivées en envoyant les messages de changement de commande
attribués aux paramètres « A.Func1 Ctrl No. » et « A.Func2 Ctrl No. » dans
la fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 102) depuis le
périphérique externe.
De nouveaux sons et des styles de jeu innovants
Les fonctions hautement polyvalentes expliquées ci-dessus
s'appliquent avec efficacité, non seulement aux sonorités
acoustiques, mais également aux voix de synthétiseurs et aux
sons électroniques. La fonctionnalité XA est porteuse d'un
fabuleux potentiel pour la réalisation de sons authentiques et
offre une grande expressivité à la performance ainsi que de
nouveaux styles de jeu créatifs.
Pour créer des sons tels que ceux décrits ci-dessus à l'aide de la
fonctionnalité Expanded Articulation, reportez-vous à la page 73.
Pitch (Hauteur de ton)
Cette section contrôle la hauteur de ton du son (onde) produit
par l'oscillateur. Dans le cas d'une voix normale, vous pouvez
désaccorder des éléments distincts, appliquer la fonction Pitch
Scaling (Echelle de hauteur de ton), etc. En outre, le réglage du
PEG (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) vous permet
de contrôler la variation de la hauteur de ton dans le temps.
Les paramètres de hauteur de ton (pages 74 et 85) peuvent être
configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor.
Voice
Les instruments acoustiques possèdent des caractéristiques
uniques, voire spécifiques, de sons exclusifs, produits
uniquement à certains moments d'une performance. Ceux-ci
incluent le frottement des coups de langue d'une flûte ou les
harmoniques supérieures d'une guitare acoustique. Le MOTIFRACK XS recrée ces effets en vous permettant de basculer
entre les sons tandis que vous jouez — en activant/désactivant
les touches A.Func [1] et A.Func [2] du MOTIF-RACK XS Editor
synchronisé, tout en utilisant les réglages du paramètre XA
Control « AF 1 on », « AF 2 on » et « all AF off ».
Cette section produit l'onde qui détermine la hauteur de ton de
base. Vous pouvez attribuer la forme d'onde (ou le son de base)
à chaque élément d'une voix normale ou à chaque touche d'une
voix de batterie. Dans le cas d'une voix normale, vous avez la
possibilité de régler la plage de notes pour chaque élément (la
plage de notes du clavier dans laquelle l'élément retentit) ainsi
que la réponse à la vélocité (la plage de vélocités de note dans
laquelle l'élément est audible). Vous pouvez également régler
les paramètres XA dans cette section. Les paramètres
d'oscillation (pages 73 et 84) peuvent être configurés au niveau
du MOTIF-RACK XS Editor.
Utility
Basculement entre différents sons pour recréer les
performances naturelles d'un instrument acoustique
Oscillator (Oscillateur)
Filter (Filtre)
Cette section modifie le timbre de chaque son produit par la
hauteur de ton en coupant la sortie d'une portion de fréquence
spécifique du son. En outre, le réglage du FEG (Générateur
d'enveloppe de filtre) vous permet de contrôler la fréquence de
coupure du filtre dans le temps. Les paramètres de filtre
(pages 76, 77, 78 et 85) peuvent être configurés au niveau du
MOTIF-RACK XS Editor.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Annexe
Les synthétiseurs conventionnels essaient de reproduire cet
effet en modifiant aléatoirement la hauteur de ton et/ou le filtre.
Cependant, ce processus produit un effet électronique différent
du résultat des changements apportés au son réel sur un
instrument acoustique. Le MOTIF-RACK XS reproduit de
manière plus précise ces variations de son subtiles en ayant
recours aux réglages du paramètres XA Control « wave cycle »
(cycle d'ondes) et « wave random » (ondes aléatoires).
Guide de
référence rapide
FILTER
Modifie la
qualité sonore
du son en
provenance de
la section
PITCH.
Structure de base
PITCH
Contrôle
la hauteur de
ton du son.
Références
Les synthétiseurs traditionnels ne reproduisent pas
correctement les sons ou nuances spéciaux audibles lorsqu'une
note d'un instrument acoustique réel est relâchée. Le MOTIFRACK XS est à même de reproduire ces nuances sonores
subtiles grâce à la configuration du paramètre XA Control d'un
élément donné sur « key-off sound » (son avec désactivation de
touche).
Utilisation
d'un ordinateur
Un son de relâchement de note authentique
Multi
Expanded Articulation (XA)
51
Bloc du générateur de sons
Amplitude
Commandes et
connecteurs
Cette section contrôle le niveau de sortie (amplitude) du son
produit par le bloc du filtre. Les signaux sont ensuite envoyés à
ce niveau au bloc des effets. Le réglage de l'AEG (Générateur
d'enveloppe d'amplitude) vous permet en outre de contrôler la
variation du volume dans le temps. Les paramètres d'amplitude
(pages 79, 81, 85 et 86) peuvent être configurés au niveau du
MOTIF-RACK XS Editor.
Configuration
LFO (Oscillateur de basse fréquence)
Ecoute du son
Comme son nom le suggère, l'OBF produit une onde de basse
fréquence. Ces ondes permettent de modifier la hauteur de ton,
le filtre ou l'amplitude de chaque élément en vue de créer des
effets tels que le vibrato, le wah et le trémolo. Le paramètre LFO
(OBF) peut être réglé pour chaque élément individuel, mais
aussi globalement pour tous les éléments.
En ce qui concerne les paramètres de l'OBF, les paramètres
Common Edit peuvent être configurés dans l'écran Common
LFO (OBF commun) (page 69) et les paramètres Element Edit
(page 81) au niveau du MOTIF-RACK XS Editor.
Bloc du générateur de sons en
mode Multi
Structure des parties en mode Multi
Connexions
Dans ce mode, plusieurs parties sont fournies et des voix,
mélodies ou phrases différentes peuvent être reproduites pour
chaque partie. On parle dans ce cas de générateur de sons
« multitimbre ». Dans la mesure où ce mode vous permet de
régler le canal MIDI pour chaque partie du bloc du générateur
de sons, vous pouvez utiliser un séquenceur MIDI externe pour
reproduire les sons. Les données de séquence de chaque piste
du séquenceur MIDI externe reproduisent les parties
correspondantes (celles auxquelles a été attribué le même canal
MIDI) dans le bloc du générateur de sons.
Pour utiliser le générateur de sons en mode Multi, réglez le port
MIDI sur 1 sur le séquenceur MIDI externe ou l'ordinateur, puis
définissez un canal de réception MIDI (page 94) pour chacune
des 16 parties dans l'écran Voice du mode Multi Part Edit, en
fonction du canal de transmission MIDI attribué à chaque piste
du séquenceur MIDI externe ou de l'ordinateur.
Structure de la mémoire de voix
Utilisation
d'un ordinateur
Voix normale
• Banques prédéfinies 1 – 8 : 1 024 voix normales (128 voix par
banque)
• Banque GM : 128 voix
• Banques utilisateur 1 – 3 : 384 voix normales (128 voix par
Guide de
référence rapide
banque)
(sélectionnées par défaut parmi les voix prédéfinies)
Multi
Un programme dans lequel plusieurs voix sont affectées à des
parties pour une reproduction multitimbrale est appelé un
« multi » sur le MOTIF-RACK XS ou un « mixage » sur certains
synthétiseurs Yamaha. Un programme de multi peut contenir
jusqu'à 16 parties et est créé en éditant des paramètres propres
à chaque partie et communs à toutes les parties, en mode Multi.
Voix de batterie
Structure de base
• Banque de voix de batterie prédéfinie : 64 voix
• Banque de voix de batterie GM : 1 voix
• Banque de voix de batterie utilisateur : 32 voix
Structure de la mémoire de multi
(sélectionnées par défaut parmi les voix prédéfinies)
128 programmes de multi sont programmés dans la banque
utilisateur.
Polyphonie maximale
Voice
La polyphonie maximale fait référence au nombre maximum de
notes pouvant être entendues simultanément sur le générateur
de sons interne de l'instrument. Elle est de 128 notes sur ce
générateur. Lorsque le bloc du générateur de sons interne reçoit
un nombre de notes supérieur à la polyphonie maximale, les
notes jouées précédemment sont coupées. Notez que cet effet
peut être plus prononcé dans le cas des voix sans chute.
En outre, la polyphonie maximale s'applique au nombre
d'éléments de voix utilisés et non au nombre de voix. Lorsque
des voix normales, incluant jusqu'à huit éléments, sont utilisées,
il est possible que le nombre maximum de notes jouées
simultanément soit inférieur à 128.
Références
Multi
Utility
Annexe
52
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Bloc des entrées audio
Commandes et
connecteurs
Bloc des entrées audio
Ecran
Page
Mode Voice
Ecran Voice mLAN du mode Utility
page 103
Mode Multi
Ecran mLAN In du mode Multi Common Edit
page 91
Ecoute du son
Mode
Configuration
Ce bloc traite l'entrée du signal audio en provenance de la borne mLAN (disponible uniquement si la carte mLAN16E2 en option a été
installée). Différents paramètres tels que le volume, le panoramique et l'effet peuvent être affectés au signal audio et le son est émis en
même temps que d'autres voix. Les effets système, les effets principaux et l'égaliseur principal peuvent être appliqués à l'entrée du
signal audio via la borne mLAN.
Les paramètres liés à l'entrée audio sont réglables dans les écrans suivants.
Connexions
Bloc des arpèges
Les types d'arpèges sont répartis en 17 catégories, répertoriées
ci-dessous.
Les catégories d'arpèges sont divisées en sous-catégories,
répertoriées ci-dessous. Ces sous-catégories étant classées par
genre musical, il est facile de trouver la sous-catégorie la mieux
adaptée au style de musique souhaité.
Organ
GtPl
Guitar / Plucked
GtMG
Guitar for « Mega Voice »
Bass
Bass
BaMG
Bass for « Mega Voice »
Strng
Strings
Brass
Brass
RdPp
Reed / Pipe
Lead
Synth Lead
PdMe
Synth Pad / Musical Effect
CPrc
Chromatic Percussion
DrPc
Drum / Percussion
Seq
Synth Seq
Chord
Chord Seq
Hybrd
Hybrid Seq
Cntr
Control
n Les catégories « GtMG » et « BaMG » comprennent des types d'arpèges
conçus pour être utilisés avec des voix Mega Voice.
Liste des sous-catégories
Rock
Rock
Z.Pad
Zone Velocity for Pad*
R&B
R&B
Filtr
Filter
Elect
Electronic
Exprs
Expression
Jazz
Jazz
Pan
Pan
World
World
Mod
Modulation
Genrl
General
Pbend
Pitch Bend
Comb
Combination
Asign
Assign 1/2
Zone
Zone Velocity*
Structure de base
Acoustic Piano & Keyboard
Organ
Voice
ApKb
n Les types d'arpège appartenant aux sous-catégories signalées par un
astérisque (*) contiennent certaines plages de vélocité, auxquelles des
phrases différentes sont affectées. Lorsque l'une de ces catégories est
sélectionnée, l'idéal est de régler la limite de vélocité de chaque élément
sur la même plage qu'indiqué ci-dessous.
Plages de vélocité de chaque type d'arpège :
2Z_***** : 1 – 90, 91 – 127
4Z_***** : 1 – 70, 71 – 90, 91 – 110, 111 – 127
8Z_***** : 1 – 16, 17 – 32, 33 – 48, 49 – 64, 65 – 80, 81 – 96, 97 – 108, 109
– 127
PadL_***** : 1 – 1, 2 – 2, 3 – 127
PadH_***** : 1 – 112, 113 – 120, 121 – 127
Références
Liste des catégories
Guide de
référence rapide
Sous-catégorie d'arpèges
Multi
Catégories d'arpège
Utilisation
d'un ordinateur
Ce bloc vous permet de lancer automatiquement des phrases musicales et rythmiques à l'aide de la voix actuellement sélectionnée en
appuyant simplement sur une ou plusieurs notes du clavier MIDI externe. La séquence arpégée varie également en réponse aux notes
ou accords réels joués, de sorte que vous disposez d'une grande variété de phrases musicales et d'idées particulièrement inspirantes,
tant pour la composition que pour l'interprétation.
Voix Mega Voice et et arpèges Mega Voice
Annexe
Utility
Les voix normales utilisent les variations de vélocité pour adapter
la qualité et/ou le niveau sonore d'une voix en fonction de la
force de votre jeu au clavier. De ce fait, la réponse des voix est
plus naturelle. Les voix Mega Voice ont toutefois une structure
très complexe, avec différentes couches, et ne conviennent pas
à l'interprétation manuelle. Elles ont été spécifiquement
développées pour être reproduites à l'aide des arpèges Mega
Voice, afin de produire des résultats d'un réalisme incroyable.
Vous devrez toujours utiliser les voix Mega Voice en combinaison
avec les arpèges Mega Voice (inclus dans les catégories
« GtMG » et « BaMG »). Pour plus d'informations sur les types
d'arpège adaptés à chaque voix Mega Voice, reportez-vous à la
colonne Type de voix de la Liste des types d'arpèges, dans la
documentation en ligne fournie à part.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
53
Bloc des arpèges
6
Commandes et
connecteurs
Nom du type d'arpège
Les noms des types d'arpège répondent à certaines règles et
abréviations. Une fois que vous aurez compris ce système, vous
pourrez très facilement parcourir la liste et sélectionner le type
d'arpège souhaité.
Configuration
Type d'arpège dont l'extension se termine par
« _ES » (par exemple : HipHop1_ES)
Ecoute du son
Ces arpèges, conçus pour être utilisés avec des voix normales,
sont reproduits en fonction des notes jouées (page 55).
Type d'arpège dont l'extension se termine par
« _XS » (par exemple : Rock1_XS)
Ces arpèges, qui ont été créés pour les voix normales, utilisent
une nouvelle technologie de reconnaissance des accords afin
de déterminer les notes devant être reproduites par l'arpège.
Connexions
Type d'arpège portant un nom normal (par
exemple : UpOct1)
Utilisation
d'un ordinateur
Outre les deux types ci-dessus, il existe trois autres types de
reproduction : les arpèges destinés aux voix normales et
reproduits à l'aide des seules notes jouées au clavier et de leurs
notes d'octave correspondantes (page 55), les arpèges créés
pour les voix de batterie (page 55) et les arpèges contenant
essentiellement des événements non liés aux notes (page 56).
Length (Longueur)
Indique la longueur des données (nombre de mesures) du type
d'arpège. Lorsque le paramètre Loop (*) est réglé sur « off »,
l'arpège se reproduit sur la longueur spécifiée, puis s'arrête.
7
Original Tempo (Tempo d'origine)
Indique la valeur de tempo appropriée pour le type d'arpège.
Notez que le tempo n'est pas réglé automatiquement lors de la
sélection du type d'arpège.
8
Accent
Le cercle indique que l'arpège utilise la fonction Accent Phrase
(Phrase accentuée) (page 55).
9
Random SFX
Le cercle indique que l'arpège utilise la fonction SFX (page 55).
) Voice Type
(Type de voix)
Indique le type de voix adapté au type d'arpège. Lorsque le
paramètre Voice With Arpeggio (Voix avec arpège) (page 96)
est réglé sur « on » en mode Multi, la voix correspondant à ce
type est automatiquement sélectionnée.
* Le paramètre « Loop » peut être configuré dans l'écran Arp Edit (Edition d'arpège)
(pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
Réglages d'arpège
Guide de
référence rapide
Principe d'utilisation de la liste
des types d'arpèges
Structure de base
La liste des types d'arpèges (qui figure dans la documentation
en ligne fournie à part) contient les colonnes suivantes.
1
2 3
Main
Sub
ARP
Category Category No.
4
ARP Name
5
6
7 8
9
Time
Length Original Accent Random
Signature
Tempo
SFX
Il existe plusieurs méthodes pour déclencher et arrêter la
reproduction d'arpèges. Vous pouvez en outre déterminer si les
sons SFX et les phrases accentuées spéciales sont déclenchés
ou non en même temps que les données de séquence normale.
Cette section couvre les paramètres liés aux arpèges pouvant
être réglés dans les modes Voice et Multi.
)
Voice Type
Voice
ApKb
Rock
1
70sRockB
4/4
2
130
Acoustic Piano
ApKb
Rock
2
70sRockC
4/4
1
130
:
ApKb
Rock
3
70sRockD
4/4
2
130
ApKb
Rock
4
70sRockE
4/4
4
130
ApKb
Rock
5
70sRockF
4/4
2
130
ApKb
Rock
6
70sRockG
4/4
1
130
ApKb
Rock
7
70sRockH
4/4
1
130
Activation/désactivation de
la reproduction d'arpèges
Vous pouvez utiliser les trois réglages suivants pour activer/
désactiver la reproduction d'arpèges.
n Notez que cette liste est fournie à des fins d'illustration uniquement. Pour
obtenir la liste complète des types d'arpèges, reportez-vous à la liste des
types d'arpèges (dans la documentation en ligne fournie à part).
1
Main Category (Catégorie principale)
Multi
Références
Indique la catégorie de l'arpège.
2
Sub Category (Sous-catégorie)
Indique la sous-catégorie de l'arpège.
3
ARP No. (Numéro de l'arpège)
Utility
Indique le numéro du type d'arpège.
4
ARP Name (Nom de l'arpège)
Indique le nom de l'arpège.
5 Time
Réglez le paramètre « Hold »
sur « off » et « Trigger Mode »
sur « gate ».
Pour maintenir l'arpège même
après le relâchement de la
note :
Réglez le paramètre « Hold »
sur « on ».
Pour basculer entre activation et Réglez le paramètre « Trigger
désactivation de l'arpège
Mode » sur « toggle ».
lorsque la note est enfoncée :
Le paramètre « Hold » peut être
réglé indifféremment sur « on »
ou « off ».
Les paramètres « Hold » et « Trigger Mode » peuvent être
configurés dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes
Voice Common Edit et Multi Part Edit.
Signature (Type de mesure)
Annexe
Indique le type de mesure ou l'indicateur de niveau du type
d'arpège.
54
Pour reproduire l'arpège
uniquement lorsque la note est
enfoncée :
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
n Lors de la réception de messages de maintien MIDI (changement de
commande 64) alors que « Arp Sw » est réglé sur « on », vous pouvez
obtenir le même résultat en configurant « Arp Hold » sur « on ».
Bloc des arpèges
Commandes et
connecteurs
Après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche [SELECT]
jusqu'à ce que le voyant du bas s'allume, vous pouvez contrôler
le tempo de la reproduction de l'arpège en tournant le bouton
situé à l'extrémité droite, comme illustré ci-dessous. Exécutez
cette procédure et écoutez les changements apportés au
tempo.
Types de reproduction
d'arpèges
Il existe trois types principaux de reproduction des arpèges,
ainsi qu'indiqué ci-dessous.
Configuration
Contrôle du tempo de l'arpège à l'aide
d'un bouton
Types d'arpèges pour voix normales
Ecoute du son
Les types d'arpèges (appartenant à l'ensemble des catégories
sauf DrPC et Cntr) créés en vue d'utiliser des voix normales
utilisent les trois types de reproduction suivants.
Reproduction des seules notes jouées
des boutons du MOTIF-RACK XS, assurez-vous que « MIDI Sync »
(Synchronisation MIDI) est configuré sur « Internal » dans la fenêtre Utility
MIDI.
Phrase accentuée
Les phrases accentuées sont composées de données de
séquence contenues dans certains types d'arpège, qui sont
uniquement que lorsque vous jouez des notes (sur un clavier
MIDI externe) à une vélocité supérieure (plus fort) à celle définie
pour le paramètre Accent Velocity Threshold (Seuil de vélocité
de la phrase accentuée). Si vous éprouvez des difficultés à jouer
à la vélocité requise pour déclencher la phrase accentuée,
réglez le paramètre Accent Velocity Threshold sur une valeur
inférieure.
n Le paramètre Accent Velocity Threshold peut être configuré dans l'écran
Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
n Pour obtenir des informations sur les types d'arpèges qui utilisent cette
fonction, reportez-vous à la liste des types d'arpèges (PDF), disponible
dans la Yamaha Manual Library en ligne.
Reproduction d'une séquence programmée en
fonction des notes jouées
Connexions
n Si vous voulez contrôler le tempo de la reproduction de l'arpège à l'aide
L'arpège est reproduit uniquement à l'aide de la note jouée et de
ses notes d'octave.
Ces types d'arpèges disposent de plusieurs séquences
adaptées à un type d'accord déterminé. Même si vous
n'enfoncez qu'une seule note, les arpèges seront reproduits à
l'aide de la séquence programmée, ce qui signifie que des
notes autres que les notes jouées sont susceptibles d'être
entendues. Le fait d'appuyer sur une autre note déclenche la
séquence transposée par rapport à la note enfoncée,
considérée alors comme la note fondamentale. L'ajout de notes
à celles qui sont déjà maintenues modifie la séquence en
conséquence. Le nom du type d'arpège utilisant ce type de
reproduction porte l'extension « _ES ».
Utilisation
d'un ordinateur
Tournez ce bouton pour
contrôler le tempo de la
reproduction de
l'arpège.
Guide de
référence rapide
Le voyant est allumé.
Reproduction d'une séquence programmée en
fonction du type d'accord joué
Ces types d'arpèges créés pour être utilisés avec des voix
normales sont reproduits de manière à correspondre au type
d'accord déterminé par la détection des notes jouées au clavier.
Le nom du type d'arpège utilisant ce type de reproduction porte
l'extension « _XS ».
Structure de base
Appuyez plusieurs
fois sur cette touche
pour allumer le
voyant du bas.
n Lorsque la paramètre Key Mode (Mode touche) est réglé sur « sort » (tri)
n Dans la mesure où ces types de reproduction sont programmés pour des
Random SFX
Paramètre Random SFX
Pour régler le volume du son
de l'effet SFX :
Paramètre Random SFX Velocity
Offset
Pour déterminer si le volume du
son de l'effet SFX est contrôlé
par la vélocité :
Paramètre Random SFX Key On
Control
n Les paramètres Random SFX, SFX Vel Offset et SFX Key on Ctrl peuvent
être configurés dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice
Common Edit et Multi Part Edit.
n Pour obtenir des informations sur les types d'arpèges qui utilisent cette
fonction, reportez-vous à la liste des types d'arpèges (PDF), disponible
dans la Yamaha Manual Library en ligne.
Ces types d'arpèges sont spécialement programmés pour être
utilisés avec des voix de batterie et vous offrent un accès direct
à divers motifs rythmiques. Trois types de reproduction différents
vous sont proposés.
Utility
Pour activer/désactiver la
fonction Random SFX :
Types d'arpèges pour voix de batterie
(catégorie : DrPc)
Reproduction d'un motif de batterie
Quelle que soit la note enfoncée, le même motif rythmique est
lancé.
Reproduction d'un motif de batterie et notes jouées
supplémentaires (instruments de batterie attribués)
Annexe
Certains types d'arpège disposent d'une fonction Random SFX,
qui déclenche des sons spéciaux (tels que les bruits de frette de
guitare) lorsque la note est relâchée. Les paramètres qui
affectent la fonction Random SFX sont les suivants :
Références
voix normales, vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté si vous
les utilisez avec des voix de batterie.
Quelle que soit la note enfoncée, le même motif rythmique est
lancé. L'ajout de notes à la note déjà maintenue produit des
sons supplémentaires (instruments de batterie attribués) au
niveau du motif de batterie.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Multi
Voice
ou « sort+direct », la même séquence est reproduite, quel que soit l'ordre
dans lequel les notes sont interprétées. Lorsque la paramètre Key Mode
est réglé sur « thru » (relais) ou « thru+direct », une séquence différente
est reproduite, en fonction de l'ordre dans lequel vous jouez les notes.
55
Bloc des arpèges
Commandes et
connecteurs
Reproduction des seules notes jouées
(instruments de batterie attribués)
Configuration
La reproduction d'une ou de plusieurs notes lance un motif
rythmique utilisant uniquement les notes jouées (instruments de
batterie attribués). Gardez à l'esprit que bien que jouiez les
mêmes notes, le motif rythmique déclenché peut varier en
fonction de l'ordre dans lequel celles-ci sont jouées. Vous
accédez ainsi à des motifs rythmiques différents reproduits à
l'aide des mêmes instruments, simplement en changeant l'ordre
dans lequel vous jouez les notes lorsque le paramètre Key Mode
est réglé sur « thru » ou « thru+direct ».
n Il est impossible de distinguer les trois types de reproduction ci-dessus
Ecoute du son
par le nom de la catégorie ou du type. Vous devez les jouer pour entendre
la différence.
n Dans la mesure où ces types de reproduction sont programmés pour des
voix de batterie, vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté si
vous les utilisez avec des voix normales.
Connexions
Types d'arpèges contenant
essentiellement des événements non liés
aux notes (catégorie : Cntr)
Utilisation
d'un ordinateur
Ces types d'arpèges sont essentiellement programmés avec
des données de changement de commande et de variation de
ton. Ils sont utilisés pour modifier le timbre ou la hauteur de ton
du son, et non pour jouer des notes spécifiques. En fait, certains
types ne contiennent aucune donnée de note. Lorsque vous
utilisez un type de cette catégorie, réglez le paramètre Key
Mode sur « direct », « thru+direct » ou « sort+direct ».
Guide de
référence rapide
n Le paramètre Key Mode peut être configuré dans l'écran Arp Edit
(pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
Astuces pour la reproduction d'arpèges
Structure de base
La fonction Arpeggio est très utile pour créer des morceaux
originaux, ainsi que comme support créatif lors de vos
performances en live, car elle vous permet de lancer
automatiquement des phrases de séquence MIDI de haute
qualité correspondant à la voix sélectionnée ou au genre musical
souhaité.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cette fonction, reportezvous à la page 40 de la section Guide de référence rapide.
Voice
Références
Multi
Utility
Annexe
56
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Bloc du contrôleur
Commandes et
connecteurs
Bloc du contrôleur
Ecoute du son
Configuration
Ce bloc génère des événements MIDI, puis les transmet au bloc du générateur de sons.
Sur des synthétiseurs tels que le MOTIF XS, ce bloc comprend le clavier, les molettes de variation de ton et de modulation, le contrôleur
de ruban, les boutons, les curseurs et les touches du panneau. Sur le MOTIF-RACK XS, il inclut uniquement les cinq boutons et les
touches du panneau. La manipulation des boutons pendant l'exécution d'une performance sur le clavier MIDI externe vous permet de
régler les paramètres de la voix, tels que les caractéristiques tonales et le volume, en temps réel.
Pour plus de détails sur l'utilisation des boutons, reportez-vous à la page 29 de la section Guide de référence rapide.
Bloc des effets
Effet d'insertion
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Les effets système sont appliqués au son global. Avec les effets
système, le son de chaque partie est envoyé à l'effet en fonction
du niveau d'envoi des effets de chaque partie. Le son traité (dit
« altéré ») est renvoyé à la console de mixage, selon le niveau de
retour spécifié, afin d'être émis, après avoir été mixé avec le son
« pur » non modifié. Ce processus permet d'obtenir un équilibre
optimal entre le son de l'effet et le son d'origine des parties.
L'égaliseur de parties, qui est un égaliseur à trois bandes, est
appliqué à toutes les parties du multi. Les bandes supérieure et
inférieure sont de type shelving et la bande moyenne de type
peaking. Les paramètres de l'égaliseur commun décalent les
réglages des paramètres de l'égaliseur de parties.
Egaliseur principal
L'égaliseur principal est appliqué au son général final de
l'instrument (après effets). Avec cet égaliseur, les cinq bandes
peuvent être réglées sur une égalisation de type peaking, mais il
est également possible de configurer les bandes supérieure et
inférieure pour une égalisation de type shelving.
Structure de base
Effets système : réverbération et chœur
Egaliseur commun/Egaliseur de parties
Références
Voice
Les effets d'insertion peuvent être appliqués individuellement à
chaque partie. Ils servent principalement à traiter directement
une partie ou voix individuelle. Un effet d'insertion est constitué
de deux unités, A et B. Des types d'effet différents peuvent être
définis pour chaque unité (effets d'insertion A et B). Ce réglage
peut s'effectuer dans l'écran des paramètres d'effet du mode
Voice Edit (page 72). Cet instrument propose huit jeux d'effets
d'insertion (chaque jeu étant constitué de deux unités, A et B),
qui peuvent être appliqués à huit parties au maximum en mode
Multi.
Effet principal
Utility
Ce bloc applique des effets au signal de sortie stéréo final du
son général.
Multi
Structure des effets
Connexions
Ce bloc applique des effets à la sortie des blocs du générateur de sons et des entrées audio afin de traiter et d'embellir le son. Les
effets sont appliqués aux derniers stades de l'édition, ce qui vous permet de modifier le son de la voix créée à votre guise.
Egaliseur d'éléments
Annexe
L'égaliseur d'éléments est appliqué à chaque élément de la voix
normale et à chaque touche de la voix de batterie. Vous pouvez
choisir la forme parmi les cinq types disponibles, tels que le
shelving et le peaking. Les paramètres de l'égaliseur d'éléments
peuvent uniquement être configurés dans le MOTIF-RACK XS
Editor.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
57
Bloc des effets
Commandes et
connecteurs
Connexion d'effets dans chaque mode
En mode Voice
1
2
Voix
Configuration
Egaliseur
commun
Elément ou touche
de batterie
Egaliseur d'éléments
3
4
5
Insertion A
Insertion B
6
7
Effet principal
Egaliseur
principal
Niveau de retour
Elément 1 – 8
Réverbération
Ecoute du son
Chœur
vers
réverbération
Niveau d'envoi
Chœur
1 Egaliseur d'éléments appliqué à chaque élément (pour
4 Paramètres liés aux effets d'insertion A/B
Connexions
une voix normale) et à chaque touche (pour une voix
de batterie)
Peuvent être configurés pour « Ins A » et « Ins B » dans
l'écran Effect Parameter (Paramètre d'effet) (page 72) du
mode Voice Common Edit.
Peut être configuré dans le MOTIF-RACK XS Editor.
Reportez-vous aux pages 81 et 86.
5 Paramètres liés à la réverbération et au chœur
Peuvent être configurés pour « Reverb » et « Chorus » dans
l'écran Effect Parameter (page 72) du mode Voice Common
Edit.
2 Egaliseur commun appliqué à l'ensemble des
Utilisation
d'un ordinateur
éléments et des touches
Peut être configuré dans l'écran 3 Band EQ (Egaliseur à trois
bandes) (page 71) du mode Voice Common Edit.
6 Paramètres liés à l'effet principal
Peuvent être configurés dans la fenêtre Voice MEF (Effet
principal de la voix) (page 103) du mode Utility.
3 Sélection de l'effet d'insertion (A ou B) appliqué à
chaque élément/touche
Guide de
référence rapide
7 Paramètres liés à l'égaliseur principal
Peut être configuré dans le MOTIF-RACK XS Editor.
Reportez-vous à la page 72.
Peuvent être configurés dans la fenêtre Voice MEQ
(page 103) du mode Utility.
n En ce qui concerne le signal d'entrée audio reçu de la borne mLAN en
mode Voice, lorsque le paramètre « Output Select » (page 103) est
configuré sur une valeur autre que « L&R », le signal peut uniquement être
appliqué aux paramètres 1 – 4 ci-dessus et émis.
Structure de base
En mode Multi
1
Partie
Egaliseur
de parties
Multi
Voice
Partie 1 – 16
Niveau
d'envoi
Effet principal
Réverbération
Références
Multi
Chœur
1 Egaliseur de parties appliqué à chaque partie
Peut être configuré dans l'écran Part EQ (Egaliseur de
parties) (page 96) du mode Multi Part Edit.
2 Sélection des parties auxquelles l'effet d'insertion est
Utility
appliqué
Peut être configuré dans l'écran Fx Send (Envoi d'effet)
(page 97) du mode Multi Part Edit et dans l'écran Effect du
mode au niveau du Multi Common dans le MOTIF-RACK XS
Editor.
Annexe
3 Paramètres liés à la réverbération et au chœur
Peuvent être configurés pour « Reverb » et « Chorus » dans
l'écran Effect Parameter (page 93) du mode Multi Common
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
5
Egaliseur
principal
Niveau de
retour
2
58
4
3
Voix
Insertion A/B
Chœur
vers
réverbération
Edit et dans l'écran Fx Send (page 97) du mode Multi Part
Edit.
4 Paramètres liés à l'effet principal
Peuvent être configurés pour « Master » dans l'écran Effect
Parameter (page 93) du mode Multi Common Edit.
5 Paramètres liés à l'égaliseur principal
Peuvent être configurés dans l'écran MEQ (page 92) du
mode Multi Common Edit.
n Les réglages d'effets de 1, 3 et 4 du mode Voice illustrés à la page
58 sont disponibles pour un maximum de huit parties dont l'effet
d'insertion est activé.
n Les signaux audio des parties pour lesquelles le paramètre « Output
Select » (page 95) est configuré sur une valeur autre que « L&R »
peuvent uniquement être appliqués aux paramètres 1 et 2 ci-dessus
et émis.
Bloc des effets
Description
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une salle de
concert grâce à la technologie
REV-X.
R3 HALL
✔
–
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une salle de
concert grâce à un algorithme
dérivé du Yamaha ProR3.
✔
SPX HALL
✔
REV-X ROOM
✔
R3 ROOM
✔
–
–
✔
–
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une salle de
concert dérivée du Yamaha
SPX1000.
Réverbération simulant
l'acoustique d'une pièce grâce
à la technologie REV-X.
Réverbération simulant
l'acoustique d'une pièce grâce
à un algorithme dérivé du
Yamaha ProR3.
SPX ROOM
✔
✔
✔
Réverbération simulant
l'acoustique d'une pièce
dérivée du Yamaha SPX1000.
R3 PLATE
✔
–
–
Réverbération simulant une
plaque métallique grâce à un
algorithme dérivé du Yamaha
ProR3.
SPX STAGE
✔
✔
✔
Réverbération destinée à
améliorer les instruments en
solo, dérivée du Yamaha
SPX1000.
✔
–
–
Réverbération permettant de
régler les dimensions de
l'espace, en spécifiant ses
caractéristiques de largeur, de
hauteur et de profondeur.
SPACE
SIMULATOR
Delay (Retard)
Effet (ou périphérique) qui retarde un signal audio pour obtenir
des effets d'ambiance ou de rythme.
Type d'effet
Rev
Ins
Mas
CROSS DELAY
✔
✔
–
Description
–
Retard mono synchronisé
sur le tempo.
TEMPO DELAY
STEREO
✔
✔
–
Retard stéréo synchronisé
sur le tempo.
CONTROL
DELAY
–
✔
–
Retard avec temps de retard
contrôlable en temps réel.
DELAY LR
✔
✔
–
Production de deux sons
retardés : L et R.
DELAY LCR
✔
✔
–
Production de trois sons
retardés : L, R et C (centre).
DELAY LR
(Stereo)
✔
✔
✔
Production de deux sons
retardés en stéréo : L et R.
Commandes et
connecteurs
✔
Configuration
✔
Ecoute du son
TEMPO DELAY
MONO
Chorus (Chœur)
Cho
Ins
Description
G CHORUS
Type d'effet
✔
✔
Cet effet de chœur produit une
modulation plus riche et complexe
que l'effet de chœur traditionnel.
2 MODULATOR
✔
✔
Cet effet de chœur consiste en une
modulation de hauteur de ton
couplée à une modulation
d'amplitude.
SPX CHORUS
✔
✔
Effet utilisant un OBF triphasé pour
ajouter plus de modulation et
d'espace au son.
SYMPHONIC
✔
✔
Version à plusieurs étapes de la
modulation SPX CHORUS.
ENSEMBLE
DETUNE
✔
✔
Effet de chœur sans modulation,
créé par l'ajout d'un son à la
hauteur de ton légèrement décalée.
Connexions
Suivant le type et les paramètres de chœur choisis, cet effet
produit un son de voix « plus ample », comme si plusieurs
instruments identiques jouaient à l'unisson, ou encore une
voix plus chaude et profonde.
Utilisation
d'un ordinateur
Ins
–
Description
Guide de
référence rapide
Cho
✔
Retard croisé synchronisé
sur le tempo.
Structure de base
Type d'effet
–
Flanger (Bruit d'accompagnement)
Cet effet produit un son métallique tournoyant.
Type d'effet
Cho
Ins
VCM FLANGER
✔
✔
Bruit d'accompagnement obtenu
grâce à la technologie VCM et
produisant un son antique.
Description
CLASSIC
FLANGER
✔
✔
Type de bruit d'accompagnement
traditionnel.
TEMPO
FLANGER
✔
✔
Bruit d'accompagnement
synchronisé avec le tempo.
DYNAMIC
FLANGER
–
✔
Bruit d'accompagnement contrôlé
dynamiquement
Phaser (Modulateur de phase)
Modulation cyclique de la phase afin d'ajouter de la modulation
au son.
Type d'effet
Cho
Ins
VCM PHASER
MONO
✔
✔
Modulateur de phase en mono
utilisant la technologie VCM pour
produire un son antique.
VCM PHASER
STEREO
✔
✔
Modulateur de phase en stéréo
utilisant la technologie VCM pour
produire un son antique.
TEMPO
PHASER
✔
✔
Modulateur de phase synchronisé
avec le tempo.
DYNAMIC
PHASER
–
✔
Modulateur de phase contrôlé
dynamiquement.
Voice
Rev
REV-X HALL
Mas
✔
Multi
Egalement appelé « réverbération », cet effet fait référence à
l'énergie sonore qui reste dans une pièce ou un espace clos
lorsque le son d'origine s'arrête. Phénomène proche mais
différent de l'écho, la réverbération est le son diffus et indirect
obtenu par les réflexions sur les murs et le plafond qui
accompagnent le son direct. Les caractéristiques de ce son
indirect dépendent de la taille de la pièce ou de l'espace et des
matériaux et du mobilier de la pièce. Certains types d'effets de
réverbération ont recours à un traitement numérique des
signaux pour simuler ces caractéristiques.
Ins
✔
Description
Utility
Reverb
Rev
Annexe
Le MOTIF-RACK XS offre un tel choix de types d'effets qu'il peut
s'avérer difficile de trouver le type d'effet souhaité. C'est la
raison pour laquelle les types d'effets sont répartis en catégories
d'effets bien pratiques.
Cette section explique les différentes catégories d'effets et leurs
types. La liste des types d'effets décrite ci-dessous pour
chacune des catégories disponibles comporte les colonnes
suivantes : Rev (Réverbération), Cho (Chœur), Ins (Insertion) et
Mas (Effet principal). Les coches indiquent que le type d'effet
correspondant est disponible pour les différents blocs. Les
types d'effets (pour lesquels des coches apparaissent dans ces
listes) peuvent être sélectionnés à l'aide des commandes de
panneau.
Type d'effet
TEMPO CROSS
DELAY
Références
Types d'effets répartis par
catégories d'effets
Feedback croisé de deux
sons retardés.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
59
Bloc des effets
Tremolo (Trémolo) et Rotary (Haut-parleur rotatif)
Commandes et
connecteurs
L'effet de trémolo module le volume de manière cyclique. L'effet
Rotary Speaker simule l'effet de vibrato caractéristique d'un
haut-parleur rotatif.
Type d'effet
Configuration
Ins
Description
AUTO PAN
✔
Effet qui déplace le son de façon cyclique
de gauche à droite et d'avant en arrière.
TREMOLO
✔
Effet qui module le volume de manière
cyclique.
ROTARY
SPEAKER
✔
Simulation d'un haut-parleur rotatif.
Ecoute du son
Distortion (Distorsion)
Ce type d'effet s'utilise essentiellement avec le son de guitare,
auquel il ajoute une distorsion avec seuil.
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Type d'effet
Ins
Mas
AMP
SIMULATOR 1
✔
–
AMP
SIMULATOR 2
✔
–
Simulation d'un ampli de guitare.
COMP
DISTORTION
✔
–
Un compresseur étant inclus au
cours de la première étape, une
distorsion régulière est obtenue,
indépendamment des
changements du niveau d'entrée.
COMP
DISTORTION
DELAY
✔
✔
Description
Type d'effet
VCM PEDAL WAH
Description
✔
Module le son à l'aide de la
commande de pédale. Pour des
résultats optima, assignez le
paramètre Pedal Control
(Commande de pédale) de ce type
d'effet au contrôleur au pied dans
l'écran Controller Set (Jeu de
contrôleurs), puis utilisez le
contrôleur au pied pour contrôler
cet effet en temps réel.
Lo-Fi
Cet effet dégrade intentionnellement la qualité audio du signal
d'entrée par le biais de plusieurs procédés, tels que
l'abaissement de la fréquence d'échantillonnage.
Ins
Mas
Description
LO-FI
Type d'effet
✔
✔
Dégrade la qualité audio du signal
d'entrée pour obtenir un son lo-fi.
NOISY
✔
–
Ajoute du bruit au son actuel.
DIGITAL
TURNTABLE
✔
–
Simule le bruit, les grattements et
les claquements d'un vinyle.
Simulation d'un ampli de guitare.
Compresseur, distorsion et retard
sont connectés en série.
Ins
Tech
Cet effet change radicalement les caractéristiques tonales à
l'aide d'un filtre et de la modulation.
Type d'effet
Ins
Mas
RING
MODULATOR
✔
✔
Effet qui modifie la hauteur du son
en appliquant une modulation
d'amplitude à la fréquence
d'entrée.
DYNAMIC RING
MODULATOR
✔
–
Modulation en anneau contrôlée
dynamiquement.
DYNAMIC
FILTER
✔
✔
Filtre contrôlé dynamiquement
AUTO SYNTH
✔
–
Transforme le signal d'entrée en
son de type synthétiseur.
ISOLATOR
✔
✔
Contrôle le niveau d'une plage de
fréquences spécifique du signal
d'entrée.
SLICE
✔
✔
Coupe le son de la voix en
segments séparés pour obtenir des
effets rythmiques spéciaux.
TECH
MODULATION
✔
–
Ajoute une sensation singulière de
modulation, semblable à une
modulation en anneau.
Compressor (Compresseur)
Guide de
référence rapide
Le compresseur est un effet généralement utilisé pour limiter et
comprimer la dynamique (douceur/force) d'un signal audio. Pour
les signaux qui présentent de grandes variations au niveau des
dynamiques, comme les parties vocales ou de guitare, cet effet
« resserre » la plage dynamique, en atténuant les sons forts et
en renforçant les sons légers. Lorsqu'il est utilisé avec le gain
pour renforcer le niveau général, il crée un son de haute qualité,
plus puissant et plus homogène. L'effet de compression peut
servir à augmenter le maintien d'une guitare électrique, à
atténuer le volume d'une voix ou à ramener un motif de kit de
batterie ou de rythme à l'avant-plan du mixage.
Structure de base
Voice
Type d'effet
Ins
Mas
Description
VCM
COMPRESSOR
376
✔
✔
Compresseur utilisant la
technologie VCM.
CLASSIC
COMPRESSOR
✔
–
Type de compresseur traditionnel.
MULTI BAND
COMP
✔
✔
Compresseur à 3 bandes.
Références
Multi
Wah
Utility
Type d'effet
Ins
Description
VCM AUTO WAH
✔
Module le son via l'OBF.
VCM TOUCH WAH
✔
Module le son par le biais du
volume (vélocité des notes jouées).
Annexe
60
MISC
Cette catégorie inclut des types d'effet non compris dans
d'autres catégories.
Type d'effet
Cet effet module de manière cyclique la brillance du son
(fréquence de coupure d'un filtre). Auto Wah module le son via
l'OBF, Touch Wah module le son par le biais du volume (vélocité
des notes jouées) et Pedal Wah module le son à l'aide de la
commande de pédale (contrôleur au pied).
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Description
Cho
Ins
Description
VCM EQ 501
–
✔
Egaliseur paramétrique antique à 5
bandes utilisant la technologie
VCM.
HARMONIC
ENHANCER
–
✔
Ajoute de nouvelles harmoniques
au signal d'entrée pour faire
ressortir le son.
TALKING
MODULATOR
–
✔
Ajoute un son de voyelle au signal
d'entrée.
DAMPER
RESONANCE
–
✔
Simule la résonance produite
lorsque la pédale forte du piano est
enfoncée.
PITCH
CHANGE
–
✔
Change la hauteur de ton du signal
d'entrée.
EARLY
REFLECTION
✔
✔
Cet effet isole uniquement les
composants des premières
réflexions de la réverbération.
Bloc des effets
AM Speed
Détermine la vitesse de la modulation d'amplitude.
AM Wave
Détermine l'onde de la modulation d'amplitude.
AMP Type
Sélectionne le type d'amplificateur à simuler.
Analog Feel
Ajoute les caractéristiques d'un flanger analogique au son.
Attack
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous
appuyez sur la touche et le début de l'effet de compresseur.
Attack Offset
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous
appuyez sur une touche et le début de l'effet de wah.
Attack Time
Détermine le temps d'attaque du suiveur d'enveloppe.
VCM Phaser Mono, VCM Phaser Stereo
Bit Assign
Détermine les modalités d'application de l'effet Word Length
au son.
Ces effets simulent les caractéristiques des modulateurs de
phase analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer
la chaleur d'un effet de modulateur de phase de haute qualité.
Bottom*1
Détermine la valeur minimale du filtre wah.
Click Density
Détermine la fréquence à laquelle le clic retentit.
Click Level
Détermine le niveau de clic.
Color*2
Détermine la modulation de phase fixe.
VCM Auto Wah, VCM Touch Wah, VCM Pedal Wah
Common Release
Cet effet simule les caractéristiques des effets Wah analogiques
utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur d'un effet
wah-wah de haute qualité.
Paramètre de type « Multi Band Comp », qui détermine le
temps qui s'écoule entre le relâchement d'une touche et la fin
de l'effet.
Compress
Détermine le niveau d'entrée minimal auquel est appliqué
l'effet de compresseur.
Control Type
Paramètre de type « Control Delay ». Lorsqu'il est réglé sur
« Normal », l'effet de retard est toujours appliqué au son. S'il
est configuré sur « Scratch », l'effet de retard n'est pas
appliqué lorsque Delay Time et Delay Time Offset sont tous
deux réglés sur « 0 ».
Damper Control
Lorsqu'une pédale à mi-course FC3 compatible est reliée à
la prise SUSTAIN, le paramètre Damper Control est
commandé par la pédale FC3 sur une plage de valeurs de 0
à 127, ce qui permet d'obtenir des effets d'étouffement
partiel, tels que ceux d'un véritable piano à queue.
Decay
Contrôle la chute du son de réverbération.
REV-X
REV-X est un algorithme de réverbération développé par
Yamaha. Il offre un son de qualité très dense et hautement
réverbérant, avec une atténuation, une étendue et une
profondeur homogènes qui se combinent harmonieusement
pour mettre en valeur le son d'origine. Le MOTIF-RACK XS
propose deux types d'effets REV-X : REV-X Hall et REV-X Room.
Paramètres d'effets
Chaque type d'effet dispose de paramètres qui déterminent la
façon dont il est appliqué au son. Divers sons peuvent être
obtenus à partir d'un seul type d'effet grâce à la configuration de
ces paramètres. Pour plus d'informations sur les paramètres
d'effets, reportez-vous aux explications suivantes.
Réglages prédéfinis pour les paramètres
d'effets
Des réglages prédéfinis pour les paramètres de chaque type
d'effet sont fournis sous la forme de modèles et peuvent être
sélectionnés à l'aide du paramètre « Preset » (Prédéfini) dans
l'écran de sélection des types d'effets. Pour obtenir le son de
l'effet souhaité, sélectionnez l'un des réglages prédéfinis
proches du son que vous recherchez, puis modifiez-en les
paramètres selon les besoins. Pour plus d'informations sur les
réglages prédéfinis de chaque type d'effet, reportez-vous à la
liste des données fournie à part.
Delay Level C
Détermine le niveau du son retardé du canal central.
Delay Mix
Détermine le niveau du son de mixage retardé lors de
l'application de plusieurs effets.
Delay Offset
Détermine la valeur de décalage de la modulation de retard.
Delay Time
Détermine le retard du son en termes de note ou de temps
absolu.
Delay Time C, L, R
Détermine le temps de retard de chaque canal : central,
gauche et droit.
Delay Time L>R
Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son en
provenance du canal L et sa sortie vers le canal R.
Delay Time Ofst R
Détermine le temps de retard du canal R sous forme de
décalage.
Delay Time R>L
Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son en
provenance du canal R et sa sortie vers le canal L.
Delay Transition Rate
Détermine la vitesse à laquelle le temps de retard passe de
la valeur actuelle à la nouvelle valeur spécifiée.
Density
Détermine la densité des réverbérations lorsque l'effet
Reverb est sélectionné.
Connexions
Détermine la profondeur de la modulation d'amplitude.
Détermine la phase de la modulation d'amplitude du canal R.
Utilisation
d'un ordinateur
AM Depth
AM Inverse R
Guide de
référence rapide
Cet effet simule les caractéristiques des bruits d'accompagnement
analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur
d'un effet flanger de haute qualité.
Description
Décale la phase de l'AEG.
Structure de base
VCM Flanger
AEG Phase
Ecoute du son
d'effets sous le même nom, alors que leurs fonctions varient selon le type
d'effet. Deux ou trois explications sont par conséquent proposées pour
ces paramètres.
Voice
Cet effet simule les caractéristiques des égaliseurs analogiques
utilisés dans les années 1970. Il dynamise le son en reproduisant
les distorsions propres aux circuits analogiques. Il est composé
de deux filtres de type shelving et de trois filtres de type peaking.
Commandes et
connecteurs
n Certains paramètres ci-dessous peuvent apparaître dans plusieurs types
Nom du paramètre
VCM Equalizer 501
Configuration
lettres, alors qu'ils apparaissent en abrégé sur l'écran LCD. La différence
de nom peut rendre la recherche du paramètre souhaité difficile. Dans ce
cas, vérifiez les paramètres qui constituent le type d'effet que vous
souhaitez modifier en vous reportant à la liste des paramètres d'effet dans
la liste des données fournie à part.
Détermine la densité des réflexions lorsque l'effet Early
Reflection est sélectionné.
Depth
Multi
Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs
analogiques, utilisés en guise d'effets standard dans les studios
d'enregistrement. Il donne du caractère et de la densité au son et
convient parfaitement aux sonorités de percussion et de basse.
n Les noms des paramètres répertoriés ci-dessous sont indiqués en toutes
Utility
VCM Compressor 376
Les paramètres d'effet constituant le type d'effet sont répertoriés
ci-dessous, par ordre alphabétique.
Détermine la profondeur de la pièce simulée lorsque l'effet
« Space Simulator » est sélectionné.
Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle le
changement cyclique de la modulation de retard lorsque
l'effet « VCM Flanger » est sélectionné.
Annexe
VCM est une technologie qui permet de modéliser véritablement
les éléments des circuits analogiques (tels que les résistances
et les condensateurs). Les types d'effets ayant recours à la
technologie VCM produisent les caractéristiques chaudes
propres aux anciens équipements de traitement.
Paramètres d'effet
Références
VCM (Virtual Circuitry Modeling,
Modélisation de circuits virtuels)
Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle le
changement cyclique de la modulation de phase lorsque le
type de modulateur de phase est sélectionné.
Detune
Détermine le degré de hauteur à désaccorder.
Device
Sélectionne le périphérique pour la modification de la
distorsion du son.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
61
Bloc des effets
Nom du paramètre
Description
Commandes et
connecteurs
Filter Type
Description
Configuration
Détermine la diffusion de l'effet sélectionné.
Direction
Détermine la direction de la modulation contrôlée par le
suiveur d'enveloppe.
Divide Freq High
Détermine la haute fréquence pour diviser le son principal en
trois bandes.
Divide Freq Low
Détermine la basse fréquence pour diviser le son principal
en trois bandes.
Gate Time
Détermine la durée de gate de la portion découpée.
Divide Min Level
Détermine le niveau minimal des portions extraites via l'effet
de découpage en tranches.
Height
Détermine la hauteur de la pièce simulée.
Hi Resonance
Règle la résonance des hautes fréquences.
Divide Type
Détermine les modalités de découpage du son (l'onde) en
tranches, en fonction de la longueur de note.
High Attack
Drive
En cas de sélection de l'un des effets de distorsion, de bruit
ou de découpage par tranches, ce paramètre détermine
l'étendue de la distorsion du son.
Détermine le temps écoulé entre le moment où vous appuyez
sur une note et celui où le compresseur est appliqué aux
hautes fréquences.
En cas de sélection d'un des effets divers (misc), ce
paramètre détermine l'étendue de l'amplification.
Ecoute du son
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Structure de base
Voice
Références
Multi
Lorsque « Lo-Fi » est sélectionné, ce paramètre détermine le
type de caractéristique tonale.
Lorsque « Dynamic Filter » est sélectionné, ce paramètre
détermine le type de filtre utilisé.
Fine 1, 2
Détermine la hauteur de ton avec précision pour les 1e et 2e
séries.
High Gain
Détermine le gain de sortie des hautes fréquences.
High Level
Détermine le niveau des hautes fréquences.
High Mute
Active/désactive l'état d'assourdissement des hautes
fréquences.
High Ratio
Lorsque « REV-X Hall » ou « REV-X Room » est sélectionné,
ce paramètre détermine le ratio des hautes fréquences.
Drive Horn
Détermine la profondeur de la modulation générée via la
rotation du haut-parleur de hautes fréquences.
Drive Rotor
Détermine la profondeur de la modulation générée via la
rotation du rotor.
Dry Level
Détermine le niveau du son pur (auquel aucun effet n'est
appliqué).
Dry LPF Cutoff
Frequency
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas
appliqué au son pur.
High Threshold
Détermine le niveau d'entrée minimum auquel l'effet est
appliqué aux hautes fréquences.
Dry Mix Level
Détermine le niveau du son pur (auquel aucun effet n'est
appliqué).
Horn Speed Fast
Détermine la vitesse du haut-parleur de hautes fréquences
lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur « fast ».
Dry Send to Noise
Détermine le niveau du signal pur (non altéré) envoyé vers
l'effet de bruit.
Horn Speed Slow
Détermine la vitesse du haut-parleur de hautes fréquences
lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur « slow ».
Dry/Wet Balance
Détermine l'équilibre entre le son pur et le son soumis à
l'effet.
Initial Delay
Détermine le temps écoulé entre le son original direct et les
premières réflexions.
Dyna Level Offset
Détermine la valeur de décalage ajoutée à la sortie à partir
du suiveur d'enveloppe.
Initial Delay 1, 2
Détermine le temps de retard jusqu'aux premières réflexions
pour chacune des 1e et 2e séries.
Dyna Threshold Level
Détermine le niveau minimum auquel le suiveur d'enveloppe
démarre.
Initial Delay Lch, Rch
Détermine le temps écoulé entre le son original direct et les
premières réflexions (échos) qui le suivent pour les canaux R
et L.
Edge
Règle la courbe qui détermine les modalités de distorsion du
son.
Input Level
Détermine le niveau d'entrée du signal auquel s'applique le
compresseur.
Emphasis
Détermine le changement des caractéristiques dans les
fréquences hautes.
Input Mode
Sélectionne la configuration mono ou stéréo du signal
d'entrée.
EQ Frequency
Détermine la fréquence centrale de chaque bande de l'EQ.
EQ Gain
Détermine le gain de niveau de la fréquence centrale de
chaque bande de l'EQ.
EQ High Frequency
Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de
l'EQ qui est atténuée/accentuée.
Lorsque « Multi Band Comp » est sélectionné, ce paramètre
détermine le ratio du compresseur pour les hautes
fréquences.
Input Select
Sélectionne un canal d'entrée.
L/R Depth
Détermine la profondeur de l'effet de panoramique L/R.
L/R Diffusion
Détermine la diffusion du son.
Lag
Détermine le temps de retard supplémentaire appliqué au
son retardé et spécifié via la longueur de note.
LFO Depth
EQ High Gain
Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation
appliquée à la bande supérieure de l'EQ.
EQ Low Frequency
Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de
l'EQ qui est atténuée/accentuée.
Lorsque « SPX Chorus », « Symphonic », « Classic Flanger »
ou « Ring Modulator » est sélectionné, ce paramètre
détermine la profondeur de la modulation.
EQ Low Gain
Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation
appliquée à la bande inférieure de l'EQ.
Lorsque « Tempo Phase » est sélectionné, ce paramètre
détermine la fréquence de la modulation de phase.
EQ Mid Frequency
Détermine la fréquence centrale de la bande moyenne de
l'EQ qui est atténuée/accentuée.
EQ Mid Gain
Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation
appliquée à la bande moyenne de l'EQ.
EQ Mid Width
Détermine la largeur de la bande moyenne de l'EQ.
LFO Phase Difference
Détermine la différence des phases L/R de l'onde modulée.
LFO Phase Reset
Détermine les modalités de réinitialisation de la phase initiale
de l'OBF.
LFO Speed
Lorsqu'un des effets de chœur, de flanger, de trémolo ou de
modulateur en anneau est sélectionné, ce paramètre
détermine la fréquence de la modulation.
EQ Width
Détermine la largeur de la bande moyenne de l'EQ.
ER/Rev Balance
Détermine la balance de niveau du son des premières
réflexions et de la réverbération.
F/R Depth
Le paramètre « Auto Pan » (disponible lorsque le paramètre
PAN Direction est réglé sur « L turn » et « R turn ») détermine
la profondeur du balayage panoramique F/R (avant/arrière).
FB Hi Damp Ofst R
Détermine le degré de chute en hautes fréquences du canal
R sous forme de décalage.
FB Level Ofst R
Détermine le niveau de feedback du canal R sous forme de
décalage.
Feedback
Détermine le niveau du signal sonore émis par le bloc des
effets et renvoyé vers sa propre entrée.
Liveness
Détermine la chute caractéristique de la première réflexion.
Feedback High Damp
Détermine les modalités de chute des hautes fréquences du
son de feedback.
Low Attack
Feedback Level
Lors de la sélection d'un effet de réverbération ou de
premières réflexions, ce paramètre détermine le niveau de
feedback du retard initial.
Détermine le temps écoulé entre le moment où vous appuyez
sur la note et celui de l'application du compresseur aux
basses fréquences.
Utility
Annexe
62
Nom du paramètre
Diffusion
Lorsque « Tempo Phaser » est sélectionné, ce paramètre
détermine la vitesse de modulation via un type de note.
Lorsque « Auto Pan » est sélectionné, ce paramètre
détermine la fréquence du balayage panoramique
automatique.
LFO Wave
Lorsqu'un effet de flanger ou « Ring Modulator » est
sélectionné, ce paramètre détermine l'onde de modulation.
Lorsque « Auto Pan » est sélectionné, ce paramètre
détermine la courbe du balayage panoramique.
Lorsque « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce paramètre
détermine l'onde (sinusoïdale ou carrée).
Low Gain
Détermine le gain de sortie des basses fréquences.
Lors de la sélection d'un effet de retard, de chorus, de
flanger, de retard de la distorsion de compresseur ou de
TEC, ce paramètre détermine le niveau de feedback émis
par le retard et renvoyé à l'entrée.
Low Level
Détermine le niveau de sortie des basses fréquences.
Low Mute
Détermine l'état d'activation/désactivation de la bande de
basses fréquences.
Lorsque l'effet « Tempo Phaser » ou « Dynamic Phaser » est
sélectionné, ce paramètre détermine le niveau de feedback
émis par le modulateur de phase et renvoyé à l'entrée.
Low Ratio
Lorsque « REV-X Hall » ou « REV-X Room » est sélectionné,
ce paramètre détermine le ratio des basses fréquences.
Feedback Level 1, 2
Détermine le niveau de feedback du son retardé dans
chacune des 1e et 2e séries.
Feedback Time
Détermine le temps de retard du feedback.
Feedback Time 1, 2, L, R
Détermine le temps de retard du feedback 1, 2, L et R.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Lorsque l'effet « Multi Band Comp » est sélectionné, ce
paramètre détermine le ratio du compresseur pour les
basses fréquences.
Low Threshold
Détermine le niveau d'entrée minimum auquel l'effet est
appliqué aux basses fréquences.
LPF Resonance
Détermine la résonance du filtre passe-bas du son entrant.
Bloc des effets
Détermine le temps écoulé entre le moment où vous appuyez
sur la note et celui où le compresseur est appliqué aux
moyennes fréquences.
Ce paramètre de l'effet d'ampli de guitare contrôle les hautes
fréquences.
Ratio
Détermine le ratio du compresseur.
Mid Gain
Détermine le gain de sortie des moyennes fréquences.
Release
Détermine le temps qui s'écoule entre le relâchement d'une
touche et la fin de l'effet de compresseur.
Mid Level
Détermine le niveau de sortie des moyennes fréquences.
Release Curve
Mid Mute
Active/désactive l'état d'assourdissement des moyennes
fréquences.
Détermine la courbe de relâchement du suiveur
d'enveloppe.
Release Time
Détermine le temps de relâchement du suiveur d'enveloppe.
Mid Ratio
Détermine le ratio du compresseur des moyennes
fréquences.
Mid Threshold
Détermine le niveau d'entrée minimum auquel l'effet est
appliqué aux moyennes fréquences.
Mix
Détermine le volume du son de l'effet.
Mix Level
Détermine le niveau du son de l'effet mixé par rapport au son
pur.
Resonance
Détermine la résonance du filtre.
Resonance Offset
Détermine la résonance sous forme de décalage.
Reverb Delay
Détermine le temps de retard depuis les premières réflexions
jusqu'aux réverbérations.
Reverb Time
Détermine le temps de réverbération.
Room Size
Détermine la dimension de la pièce dans laquelle
l'instrument retentit.
Mod Depth
Détermine la profondeur de la modulation.
Mod Depth Ofst R
Détermine la profondeur de modulation du canal R sous
forme de décalage.
Rotor Speed Fast
Détermine la vitesse du rotor lorsque le sélecteur slow/fast
est réglé sur « fast ».
Mod Feedback
Détermine le niveau de feedback de la modulation.
Rotor Speed Slow
Détermine la vitesse du rotor lorsque le sélecteur slow/fast
est réglé sur « slow ».
Mod Gain
Détermine le gain de la modulation.
Rotor/Horn Balance
Mod LPF Cutoff
Frequency
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas
appliqué au son modulé.
Détermine l'équilibre de volume entre le haut-parleur de
hautes fréquences et le rotor.
Mod LPF Resonance
Détermine la résonance du filtre passe-bas du son modulé.
Mod Mix Balance
Lorsque « Noisy » est sélectionné, ce paramètre détermine
le niveau de mixage de l'élément modulé.
Sampling Freq. Control
Contrôle la fréquence d'échantillonnage.
Sensitivity
Lorsque « Dynamic Flanger », « Dynamic Phaser » ou un
des effets TEC est sélectionné, ce paramètre détermine la
sensibilité de la modulation appliquée au changement
d'entrée.
Lorsque « Tech Modulation » est sélectionné, ce paramètre
détermine le volume du son modulé.
Mod Speed
Mod Wave Type
Sélectionne le type d'onde pour la modulation.
Mode
Détermine le type de modulateur de phase ou, plus
spécifiquement, le facteur de formation de l'effet de
modulateur de phase.
Modulation Phase
Détermine la différence des phases L/R de l'onde modulée.
Move Speed
Détermine le temps qui s'écoule entre le passage du son de
l'état actuel à l'état spécifié via le paramètre Vowel (Voyelle).
Noise Level
Détermine le niveau de bruit.
Space Type
Sélectionne le type de simulation de l'espace.
Noise LPF Cutoff
Frequency
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas
appliqué au bruit.
Speaker Type
Lorsque l'effet « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce
paramètre détermine la vitesse de l'OBF.
Noise LPF Q
Détermine la résonance du filtre passe-bas appliqué au
bruit.
Speed
Lorsque l'effet « VCM Flanger » est sélectionné, ce
paramètre détermine la fréquence de l'onde OBF qui
contrôle le changement cyclique de la modulation de retard.
Noise Mod Depth
Détermine la profondeur de modulation du bruit.
Noise Mod Speed
Détermine la vitesse de modulation du bruit.
Noise Tone
Détermine les caractéristiques du bruit.
Active ou désactive l'isolateur.
OSC Frequency Coarse
Détermine la fréquence à laquelle l'onde sinusoïdale module
l'amplitude de l'onde entrante.
Slow-Fast Time of Horn
Détermine le temps nécessaire pour que le haut-parleur
hautes fréquences notifie sa vitesse de rotation actuelle (slow
ou fast) pour passer sur l'autre valeur (fast ou slow) lors d'un
changement de vitesse de rotation.
Slow-Fast Time of Rotor
Détermine le temps nécessaire pour que le rotor modifie sa
vitesse de rotation actuelle (slow ou fast) pour passer sur
l'autre valeur (fast ou slow), lors d'un changement de la
vitesse de rotation.
Lors de la sélection d'un type de modulateur de phase, ce
paramètre détermine la fréquence de l'onde OBF qui
contrôle le changement cyclique de la modulation de phase.
Lorsque l'effet « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce
paramètre détermine la vitesse de l'OBF.
Speed Control
Change la vitesse de rotation.
Spread
Détermine la diffusion du son.
OSC Frequency Fine
Détermine avec précision la fréquence à laquelle l'onde
sinusoïdale module l'amplitude de l'onde entrante.
Stage
Détermine le nombre d'étapes du déphaseur.
Output
Détermine le niveau du signal émis par le bloc d'effets.
Threshold
Détermine le niveau d'entrée minimal auquel l'effet est
appliqué.
Top*3
Détermine la valeur maximale du filtre wah.
Type
Lorsque « VCM Flanger » est sélectionné, ce paramètre
détermine le type de flanger.
Output Gain
Output Level
Output Level 1, 2
Détermine le niveau du signal émis respectivement par les
1er et 2e blocs.
Over Drive
Détermine le degré et le caractère de l'effet de distorsion.
Lorsqu'un des effets wah est sélectionné, ce paramètre
détermine le type d'effet Auto Wah.
Lorsque « Early Reflection » est sélectionné, ce paramètre
détermine le type de réflexion sonore concerné.
Pan 1, 2
Détermine le balayage panoramique pour les 1e et 2e séries.
Pan AEG Min Level
Ce paramètre de l'effet Slice détermine le niveau minimal de
l'AEG appliqué au son balayé.
Vowel
Sélectionne un type de voyelle.
Pan AEG Type
Ce paramètre de l'effet Slice détermine le type d'AEG
appliqué au son balayé.
Wall Vary
Détermine l'état des murs de la pièce simulée. Des réglages
élevés produisent des réflexions plus diffuses.
Pan Depth
Détermine la profondeur de l'effet de balayage panoramique.
Width
Détermine la largeur de la pièce simulée.
Pan Direction
Détermine la direction dans laquelle se déplace la position
de balayage panoramique stéréo du son.
Word Length
Détermine le degré de rugosité du son.
Détermine le type de balayage panoramique.
Lorsque « VCM PEDAL WAH » est sélectionné, ce paramètre
détermine la fréquence de coupure du filtre wah. Pour des
résultats optima, assignez ce paramètre au contrôleur au
pied dans l'écran Controller Set, puis utilisez le contrôleur au
pied pour contrôler ce paramètre.
Pedal Response
Détermine les modalités de réponse du son au changement
de la commande d'étouffement.
Phase Shift Offset
Détermine la valeur de décalage de la modulation de phase.
Pitch 1, 2
Détermine la hauteur des 1e et 2e séries en demi-tons.
*1 Le paramètre Bottom est uniquement disponible lorsque la valeur est inférieure à celle du
paramètre Top.
*2 Selon les valeurs des paramètres Mode et Stage, il est possible que le paramètre Color soit
sans effet.
*3 Le paramètre Top est uniquement disponible lorsque la valeur est supérieure à celle du
paramètre Bottom.
Annexe
Pan Type
Pedal Control
Commandes et
connecteurs
Lorsque l'un des effets VCM Touch Wah est sélectionné, ce
paramètre détermine la sensibilité du changement de filtre
wah appliqué au changement d'entrée.
Détermine la vitesse de modulation.
On/Off Switch
Configuration
Détermine la résonance du filtre passe-bas du son entrant.
Presence
Ecoute du son
Pre-LPF Resonance
Connexions
Mid Attack
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas avant
modulation.
Utilisation
d'un ordinateur
Détermine l'angle L/R du microphone.
Pre-LPF Cutoff
Frequency
Guide de
référence rapide
Mic L-R Angle
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-haut
avant modulation.
Structure de base
Modifie l'indicateur de niveau.
Pre Mod HPF Cutoff
Frequency
Voice
Meter
Description
Détermine la profondeur de la modulation de hauteur de ton
Multi
Lorsque « VCM Phaser mono » ou « VCM Phaser stereo »
est sélectionné, ce paramètre détermine la valeur de
décalage de la modulation de phase.
Nom du paramètre
PM Depth
Utility
Description
Lorsque « VCM Flanger » est sélectionné, ce paramètre
détermine la valeur de décalage de la modulation de retard.
Références
Nom du paramètre
Manual
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
63
Commandes et
connecteurs
Référence
Configuration
Cette section du manuel présente en détail tous les paramètres et réglages disponibles sur le MOTIF-RACK XS et le MOTIFRACK XS Editor. L'ensemble des paramètres Element/Key Edit et certains paramètres Common Edit spécifiques ne sont
modifiables que sous MOTIF-RACK XS Editor. Lorsque la modification est synchronisée entre MOTIF-RACK XS Editor et le
MOTIF-RACK XS, l'édition d'un paramètre sous MOTIF-RACK XS Editor affecte le paramètre correspondant sur l'instrument
MOTIF-RACK XS et vice versa. En d'autres termes, toute modification effectuée sur le logiciel Editor ou le matériel se reflète
automatiquement sur les deux produits à la fois. Vous disposez ainsi d'une interface homogène et transparente, grâce à
laquelle vous pouvez créer et modifier vos données en toute facilité. Pour les détails sur les modalités de synchronisation de
données entre les deux produits, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
Pour obtenir des instructions détaillées sur l'accès aux différents écrans Edit, consultez la page 25 de la section Guide de
référence rapide.
Ecoute du son
A propos des symboles
Dans la section Référence, les paramètres affichés sous MOTIF-RACK XS Editor sont signalés par des symboles
.
Connexions
Comment utiliser l'écran
Edit
1 Ces symboles signalent la présence de pages cachées supplémentaires, avant (▲) ou
après (▼) la page actuelle. La page suivante ou précédente s'affichent lorsque vous
(Exemple)
2 Ceci indique le nom de l'écran Edit actuellement sélectionné pour vos opérations
appuyez sur les touches de curseur [L]/[M] pour déplacer le curseur à l'écran.
d'édition.
Utilisation
d'un ordinateur
3 Ce chiffre indique le numéro de page actuellement affichée de l'écran Edit sélectionné.
Par exemple, le symbole « 2/4 » signale que l'écran Edit actuellement sélectionné
dispose de quatre pages, dont la seconde page est affichée.
4 (Mode Multi uniquement) Ceci indique la partie actuellement sélectionnée. Lorsque les
Guide de
référence rapide
indicateurs gauche (E)/ droit (F) sont affichés, vous pouvez changer de partie à l'aide
des touches de curseur [<]/[>].
5 Les paramètres en cours d'édition s'affichent. Vous pouvez sélectionner le paramètre
souhaité pour l'édition en vous servant des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et
modifier les réglages avec les encodeurs.
Structure de base
Mode Voice
Normal Voice Edit (Edition de voix normale)
Voice
Une voix normale contient des sons d'instrument de musique en hauteur pouvant être reproduits sur la plage du clavier et se
compose d'un total de huit éléments. Il existe deux types d'écran d'édition de voix normale : les écrans Common Edit, qui
permettent d'éditer des paramètres communs à tous les éléments, et les écrans Element Edit, destinés à la modification
d'éléments individuels.
Cette section couvre les paramètres de voix normale.
Références
Multi
Common Edit
Ces paramètres permettent d'apporter des modifications globales (ou communes) aux huit éléments de la voix normale
sélectionnée.
Procédure
[VOICE] ➝ sélectionnez une voix normale ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Voice Edit Select ➝ [ENTER] ➝
écran Edit
Utility
Annexe
Ecran Voice Play
64
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Ecran Voice Edit Select
(Voix normale)
Ecran Edit
(Exemple : affichage de nom)
Mode Voice
Saisissez le nom de voix souhaité. Si vous positionnez le curseur sur « Name » et appuyez sur la
touche [ENTER], la boîte de dialogue Naming (Attribution de nom) apparaîtra et vous pourrez y saisir
le nom de votre choix. Le nom de voix peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour les instructions
détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 47 du Guide de référence rapide.
Main 1 Ctgry (Catégorie principale 1)
Détermine les deux catégories principales et les sous-catégories associées auxquelles la voix
appartient. Le terme « catégorie » sert de mot clé pour représenter les caractéristiques d'une voix.
Le réglage approprié facilite la recherche de la voix souhaitée parmi le grand choix de voix
proposées. Il existe 16 catégories principales qui indiquent les types d'instruments concernés.
Chacune d'elles est dotée de cinq sous-catégories, qui signalent les types d'instruments utilisés
avec un niveau de détail plus important.
Sub 1 Ctgry (Sous-catégorie 1)
Main 2 Ctgry (Catégorie principale 2)
Sub 2 Ctgry (Sous-catégorie 2)
Configuration
Name
Commandes et
connecteurs
1 Name (Nom)
Réglages : Reportez-vous à la Liste des catégories en page 87.
2 Play Mode (Mode de reproduction)
Détermine le niveau de sortie de la voix. Spécifiez ce paramètre pour régler l'équilibre entre la voix
actuellement sélectionnée et les autres voix. Ce paramètre peut être modifié directement via le
bouton.
Ecoute du son
Volume
Réglages : 0 – 127
Pan (Balayage panoramique)
Détermine la position du balayage panoramique stéréo de la voix. Ce paramètre peut être modifié
directement via le bouton.
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
Connexions
n Notez que l'effet du paramètre Part Pan (Balayage panoramique de partie) pourra être léger, voire inaudible si le
balayage panoramique d'un élément donné est réglé à gauche et celui d'un autre élément à droite.
Note Shift (Décalage de note)
Définit la valeur de transposition (en demi-tons) selon laquelle la hauteur de ton est augmentée ou
diminuée.
Réglages : 24 – +0 – +24
Utilisation
d’un ordinateur
PB Range Lower (Plage de variation
de ton inférieure)
Détermine la plage maximale de variation de hauteur de ton en demi-tons. Si vous attribuez au
paramètre supérieur la valeur +12, vous obtiendrez une augmentation de la hauteur de ton d'une
octave maximum lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le haut. Par ailleurs, un
réglage inférieur d'une valeur de -12 diminue la hauteur de ton d'une octave maximum (12 demitons) lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le bas.
Réglages : -48 semi – +0 semi – +24 semi
Détermine la méthode de reproduction de la voix : monophonique (une seule note uniquement) ou
polyphonique (plusieurs notes).
Guide de
référence rapide
Mono/Poly
Mode Key Assign (Mode
d'affectation de touche)
Structure de base
Réglages : mono, poly
mono ................................. Lorsque le paramètre est réglé sur « mono », la voix sélectionnée est reproduite en mode
monophonique (une seule note à la fois). Pour bon nombre de sons instrumentaux, tels que la
basse et la voix principale de synthétiseur, ce réglage autorise une performance en legato plus
douce et naturelle que lorsque le paramètre est spécifié sur « poly ».
poly.................................... Lorsque le paramètre est réglé sur « poly », la voix sélectionnée est reproduite en mode
polyphonique (plusieurs notes simultanément ou un accord).
Ceci est utile lorsque plusieurs occurrences de la même note sont reçues presque simultanément
ou sans message Note Off (Désactivation de note) correspondant.
Réglages : single, multi
single................................. Si le réglage est spécifié sur « single » et la double reproduction de la même note transmise au
générateur de sons interne, la première note sera arrêtée et la deuxième note rendue audible.
multi................................... Si le réglage est spécifié sur « multi » et la double reproduction de la même note transmise au
générateur de sons interne, toutes les notes seront rendues audibles en même temps.
Détermine si le Portamento est appliqué ou non à la voix actuellement sélectionnée. Ce paramètre
peut être modifié directement via le bouton.
Voice
Porta Sw (Sélecteur de Portamento)
Porta Time
(Durée du portamento)
Détermine le temps de transition de la hauteur de ton lorsque l'effet Portamento est appliqué. L'effet
du paramètre varie selon les réglages de « Portamento Time Mode » (Mode du temps Portamento).
Les valeurs supérieures entraînent un délai de modification de la hauteur de ton prolongé ou une
vitesse ralentie. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.
Porta Mode
(Mode Portamento)
Détermine la manière dont le Portamento est appliqué à votre performance au clavier.
Porta Time Mode
(Mode Portamento Time)
Détermine la manière dont la hauteur de ton change avec le temps.
Réglages : 0 – 127
Utility
Réglages : rate1, time1, rate2, time2
rate1 .................................. La hauteur de ton change selon la vitesse spécifiée.
rate1 .................................. La hauteur de ton change au cours de l'intervalle de temps spécifié.
rate2 .................................. La hauteur de ton change selon la vitesse spécifiée au sein d'une octave.
time2.................................. La hauteur de ton change dans l'intervalle de temps spécifié au sein d'une octave.
Lorsque le paramètre Mono/Poly est réglé sur « mono », le jeu en legato peut produire une attaque
artificielle, selon la forme d'onde affectée à la voix sélectionnée. Pour résoudre ce problème, vous
pouvez utiliser ce paramètre afin de régler l'attaque de la voix. Normalement, ce paramètre devrait
être réglé sur une valeur faible pour les formes d'onde disposant d'attaques courtes, et sur une
valeur élevée pour les formes d'onde aux attaques longues.
Annexe
Porta Lgt Slope
(Pente du legato portamento)
Réglages : fingered, fulltime
fingered ..............................Le portamento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (c'est-à-dire en jouant une
note avant de relâcher la précédente).
fulltime ............................... Le portamento s'applique à toutes les notes.
Référence
Réglages : off, on
Réglages : 0 – 7
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Multi
PB Range Upper (Plage de variation
de ton supérieure)
65
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Configuration
Micro Tune Bank
(Banque d'accords micro)
Détermine le paramètre Micro Tuning Bank.
Micro Tune No.
(Numéro de l'accord micro)
Détermine le numéro de l'accord micro. La banque présélectionnée fournit 13 types dont la Gamme
classique, qui est le système d'accords le plus communément utilisé. Pour les détails relatifs aux
accords micro, reportez-vous à la section « Micro Tuning » (page 87) dans les informations
complémentaires.
Réglages : preset, user
preset ................................ Contient les 13 types d'accord micro présélectionnés.
user .....................................Contient vos types d'accord micro originaux, créés sur l'écran Micro Tuning (Accord micro)
(page 102) en mode Utility (Utilitaire).
Réglages : Preset Bank : 1 – 13 (Reportez-vous à la liste d'accords micro de la page 87)
User Bank : 1 – 8
Micro Tune Root
(Note fondamentale de l'accord
micro)
Ecoute du son
Audition No.
(Numéro de la phrase d'audition)
Audition Note Shift (Décalage de
note de la phrase d'audition)
Audition Vel Shift (Décalage de
vélocité de la phrase d'audition)
Définit la note fondamentale de chaque gamme. Ce réglage peut s'avérer non nécessaire pour
certaines gammes.
Réglages : C – B
Sélectionne le type de phrase d'audition.
Réglages : 001 – 285
Ajuste la hauteur de ton par incréments d'un demi-ton.
Réglages : -24 – +0 – +24
Détermine la valeur de décalage de la phrase d'audition par rapport à la vélocité d'origine.
Réglages : -64 – +0 – +63
Connexions
3 Arp Select (Arpeggio Select) (Sélection de l'arpège)
Détermine si l'élément en cours d'édition affecte l'ensemble des cinq types d'arpège affectés à chaque voix (« Arp Edit ») ou seulement le
type d'arpège sélectionné (« Arp 1 – 5 Type »).
Arp Sw
(Sélecteur d'arpèges)
Utilisation
d'un ordinateur
Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Vous pouvez également
activer/désactiver ce paramètre depuis le panneau avant, à l'aide de la touche [AUDITION], lorsque
la « touche d'audition » (page 99) de la fenêtre Utility General est spécifiée sur « arpeggio sw ».
Réglages : off, on
Arp Select
(Sélection de l'arpège)
Sélectionne l'arpège souhaité parmi les arpèges 1 – 5. L'icône de la croche qui s'affiche dans les
réglages signale la sélection d'un type d'arpège (spécification différente de « off »).
Réglages : Arp 1 – Arp 5
Arp Edit (Arpeggio Edit) (Edition de l'arpège)
Guide de
référence rapide
Réglages communs aux cinq types d'arpège affectés à chaque voix.
Arp Sw
(Sélecteur de l'arpège)
Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Cette fonction est
identique à celle de « Arp Sw » de l'écran Arp Select.
Réglages : off, on
Arp Hold
(Maintien de l'arpège)
Structure de base
Lorsqu'il est réglé sur « on », l'arpège est automatiquement reproduit en cycle, même en cas de
réception de message Note Off. Ce cycle se poursuit jusqu'à la réception du message Note On
(Activation de note) suivant.
Réglages : sync-off, off, on
sync-off.............................. Si le paramètre est réglé sur « sync-off », la reproduction de l'arpège se poursuivra en silence,
même en cas de réception de message Note Off. La réception d'un message Note On active à
nouveau la reproduction de l'arpège.
n Lors de la réception d'un message de maintien MIDI (changement de commande n˚64) avec le paramètre « Arp
Sw » réglé sur « on », vous pouvez obtenir le même résultat en réglant le paramètre « Arp Hold » sur « on ».
Voice
Arp Tempo
Détermine le tempo de l'arpège. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.
(Tempo de l'arpège)
Réglages : 5 – 300
n Si vous utilisez cet instrument avec un séquenceur externe, une application DAW ou tout autre périphérique MIDI
et souhaitez synchroniser l'instrument avec le périphérique concerné, il faudra régler le paramètre « MIDI Sync »
(Synchronisation MIDI) depuis la fenêtre Utility MIDI (Utilitaire MIDI) (page 99) sur « external » ou « auto ».
Lorsque le paramètre « MIDI Sync » est spécifié sur « auto » (uniquement lorsque l'horloge MIDI est transmise en
continu) ou « external », le paramètre Tempo indique ici « external » et ne peut être modifié.
Velocity Rate (Taux de vélocité)
Références
Multi
Détermine le décalage de vélocité de la reproduction de l'arpège par rapport à la valeur d'origine.
Lorsque le paramètre est réglé sur 100 %, les valeurs d'origine sont utilisées. Les valeurs de
paramètre inférieures à 100 % indiquent une diminution de la force de frappe appliquée aux notes
de l'arpège alors que les réglages supérieurs à 100 % augmentent ces vélocités. Si la valeur de
vélocité résultante est inférieure à zéro, le paramètre sera réglé sur 1 ; si la vélocité obtenue est
supérieure à 128, celui-ci sera spécifié sur 127.
Réglages : 0 – 200 %
Gate Time Rate
(Taux de durée de gate)
Utility
Détermine le décalage du temps de suspension (longueur) des notes de l'arpège par rapport à la
valeur d'origine. Lorsque le paramètre a pour valeur 100 %, les valeurs d'origine sont utilisées.
Un réglage inférieur à 100 % réduit les temps de suspension des notes des arpèges, tandis qu'un
réglage supérieur à 100 % les allonge. Il est impossible de réduire le temps de gate au-delà de la
valeur minimale 1 ; toutes les valeurs en dehors de cette plage sont automatiquement limitées à
cette minimale.
Réglages : 0 – 200 %
Unit Multiply (Multiplication d'unité)
Annexe
Ajuste le temps de reproduction de l'arpège en fonction du tempo. Utilisez ce paramètre pour créer
un type d'arpège différent du type original. Par exemple, si vous établissez une valeur de 200 %, la
durée de reproduction sera doublée et le tempo divisé par deux. En revanche, si vous choisissez
une valeur de 50 %, la durée de reproduction sera divisée par deux et le tempo doublé. La durée
normale de reproduction d'un arpège est de 100 %.
Réglages : 50 %, 66 %, 75 %, 100 %, 133 %, 150 %, 200 %
66
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Détermine les temps en fonction desquels les données de note de l'arpège sont alignées ou définit
les temps des données de morceau auxquels le swing est appliqué. Les nombres qui s'affichent à
droite des différentes valeurs indiquent la longueur des notes, dans l'hypothèse que la résolution
des noires est de 480 impulsions d'horloge.
Commandes et
connecteurs
Quantize Value
(Valeur de quantification)
Quantize Strngth
(Force de quantification)
Détermine la « force » avec laquelle les événements de note sont déplacés vers les temps de
quantification les plus proches. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte spécifiée
via le paramètre « Quantize Value » ci-dessus, alors qu'un réglage de 0 % se traduit par une
absence de quantification. Un réglage de 50 % provoque l'entraînement des événements de note à
mi-distance entre 0 % et 100 %.
Swing
Retarde les notes sur les temps pairs (rappels de temps) de manière à créer une sensation de
swing. Les réglages supérieurs à 1 retardent les notes d'arpèges, alors que les valeurs inférieures à
-1 les avancent. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte spécifiée via le
paramètre Quantize Value, qui résulte en l'absence de tout swing. Il est judicieux d'utiliser ce
réglage pour créer des impressions de swing et de triolets, tels que des rythmes traînants et
fusionnants.
Configuration
Réglages : 260 (triple croche), 6380 (triolet de double-croches), 6120 (double croche), 83160 (triolet de croches),
8240 (croche),43320 (triolet de noires), 4480 (noire)
Ecoute du son
Réglages : 0 % – 100 %
Réglages : -120 – +120
n Lorsqu'une valeur de quantification de triolet est utilisée, la dernière note de chaque triolet devient une cible pour
le swing.
Spécifie la plage maximale de l'arpège en octave. Les réglages positifs augmentent la plage
d'octave de la reproduction de l'arpège vers le haut, alors que les valeurs négatives la diminuent
vers le bas.
Connexions
Octave Range (Plage d'octave)
Réglages : -3 – +0 – +3
Détermine la synchronisation réelle à laquelle s'effectue le changement de type d'arpège lorsque
vous sélectionnez un autre type en cours de reproduction de l'arpège. Si le paramètre est réglé sur
« realtime » (temps réel), le type de l'arpège sera immédiatement changé. Lorsque le paramètre est
spécifié sur « measure » (mesure), le type de l'arpège est changé en début de mesure suivante.
Utilisation
d’un ordinateur
Change Timing
(Modification de la synchronisation)
Réglages : realtime, measure
Velocity Mode (Mode Vélocité)
Règle la vélocité des notes de l'arpège lors de la réception d'un message Note On.
Key Mode (Mode touche)
Guide de
référence rapide
Réglages : original, thru
original............................... La fonction Arpeggio est reproduite aux vélocités présélectionnées comprises dans les
données de séquence de l'arpège.
thru .................................... La fonction de l'arpège est reproduite en fonction de la vélocité du message Note On reçu.
Détermine la manière dont l'arpège est reproduit lorsqu'un message Note On est reçu.
Structure de base
Réglages : sort, thru, direct, sort+direct, thru+direct
sort .................................... Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On spécifiques (par exemple, les notes
d'un accord), la même séquence est reproduite, indépendamment de l'ordre de réception des
messages Note On.
thru .................................... Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On, (par exemple, les notes d'un
accord), la séquence résultante varie selon l'ordre de messages Note On reçus.
direct ................................. Les événements de note de la séquence de l'arpège ne sont pas reproduits ; seuls les
messages Note On sont audibles. Lorsque l'arpège est reproduit, les événements tels que Pan
(Panoramique) et Brightness (Clarté) s'appliquent au son de la performance du générateur de
sons. Utilisez ce réglage lorsque le type de l'arpège comprend des données autres que des
notes ou quand le type de catégorie « Ctrl » est sélectionné.
sort+direct......................... L'arpège est reproduit en fonction du réglage « sort » actuel et les messages Note On reçus
sont également audibles.
thru+direct......................... L'arpège est reproduit en fonction du réglage « thru » actuel et les messages Note On reçus
sont également audibles.
n Certains types d'arpège de la catégorie « Cntr » ne possèdent pas d'événement de note (page 56). Lorsqu'un
Velocity Limit Lo/Hi
(Limite de vélocité inférieure/
supérieure)
Détermine la vélocité la plus faible et la plus élevée pouvant déclencher la reproduction de l'arpège.
L'arpège est reproduit uniquement pour les notes reçues dans la plage de vélocité définie. Si vous
spécifiez la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite, comme par exemple « 93 à 34 »,
il y aura un « trou » dans la vélocité et la plage de vélocité sera de « 1 à 34 » et de « 93 à 127 ».
Réglages : C -2 – G8
Multi
Définit les notes les plus graves et les plus aiguës de la plage de notes des arpèges. Les notes
jouées dans cette plage déclenchent l'arpège. Si vous spécifiez la note la plus aiguë d'abord et la
note la plus grave ensuite, par exemple « C5 à C4 », la plage de notes sera comme suit : « C-2 à
C4 » et « C5 à G8 ».
Référence
Note Limit Lo/Hi (Limite de note
inférieure/supérieure)
Voice
arpège de ce type est sélectionné et le paramètre Key Mode spécifié sur « sort » ou « thru », aucun son ne sera
émis, même si le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On.
Réglages : 1 – 127
Octave Shift (Changement d'octave)
Change la hauteur de ton de l'arpège vers le haut ou le bas, en octave.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », l'arpège est reproduit en cycle tandis que les notes sont
maintenues. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », l'arpège sera reproduit une seule fois même
si les notes sont maintenues.
Réglages : off, on
Annexe
Loop (Boucle)
Utility
Réglages : -10 – +10
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
67
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Trigger Mode
(Mode de déclenchement)
Lorsque ce paramètre est réglé sur « gate », la réception d'un message Note On déclenche la
reproduction de l'arpège et la réception d'un message Note Off l'arrête. Si ce paramètre est réglé
sur « toggle », la réception d'un message Note On arrêtera la reproduction de l'arpège et la
réception d'un message Note Off n'aura aucune incidence sur la reproduction. Normalement, ce
paramètre devrait être réglé sur « gate ».
Réglages : gate, toggle
n Le réglage « toggle » de Trigger Mode annule le réglage « on » du paramètre Hold dans l'écran Arp Edit
Configuration
(page 66). En d'autres termes, lorsque le paramètre Hold est réglé sur « on », la réception d'un message Note On
lancera/arrêtera la reproduction de l'arpège si le paramètre Trigger Mode est réglé sur « toggle ».
Accnt Vel Th
(Seuil de vélocité de la phrase
accentuée)
Certains types d'arpèges incluent des données de séquence spéciales appelées « phrases
accentuées », lesquelles sont reproduites uniquement lorsqu'une vélocité supérieure à une valeur
spécifiée est reçue. Ce paramètre détermine la vélocité minimale susceptible de déclencher la
phrase accentuée.
Réglages : off, 1 – 127
Ecoute du son
Accnt Strt Qtz
(Quantification du début de
l'accentuation)
Détermine la synchronisation de début de la phrase accentuée à la réception de la vélocité
spécifiée par le paramètre « Accent Vel Threshold » ci-dessus. Lorsque ce paramètre est réglé sur
« off », la phrase accentuée débute dès la réception de la vélocité. Lorsque le paramètre est
spécifié sur « on », la phrase accentuée débute sur le temps spécifié pour chaque type d'arpège
après réception de la vélocité.
Réglages : off, on
Connexions
Random SFX
(Effets spéciaux aléatoires)
Certains types d'arpège disposent d'une fonction Random SFX (Effets spéciaux aléatoires), qui
déclenche des sons spéciaux (tels que les bruits de frette de guitare) à la réception d'un message
Note On. Ce paramètre détermine l'activation ou la désactivation de la fonction Random SFX.
Réglages : off, on
SFX Vel Offset
(Décalage de vélocité des effets
spéciaux aléatoires)
Utilisation
d'un ordinateur
SFX Key on Ctrl
(Commande d'activation de note des
effets spéciaux aléatoires)
Détermine la valeur de décalage des notes de Random SFX par rapport à leur vélocité d'origine. Si
la valeur de vélocité résultante est inférieure à zéro, le paramètre sera réglé sur 1 ; si la vélocité
obtenue est supérieure à 128, il sera spécifié sur 127.
Réglages : -64 – +0 – +63
Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », le son de la fonction d'effets spéciaux Random SFX est
reproduit selon la vélocité pré-programmée. Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », le son de la
fonction d'effets spéciaux Random SFX est reproduit sur la vélocité générée par l'activation de note.
Réglages : off, on
Arp 1 – 5 Type (Arpeggio 1 – 5 Type)
Réglages spécifiques pour un arpège sélectionné dans l'écran Arp Select.
Guide de
référence rapide
Main Ctgry (Catégorie principale)
Sub Ctgry (Sous-catégorie)
Type
Détermine la catégorie principale et la sous-catégorie de l'arpège comprenant le type d'arpège
souhaité.
Réglages : Reportez-vous à la « Liste des catégories » de la section « Structure de base » (page 53).
Structure de base
Détermine le numéro du type d'arpège souhaité dans la catégorie spécifiée. Le nom et le numéro
du type d'arpège sélectionné s'affichent à la deuxième ligne en partant du haut de l'écran.
Reportez-vous à la liste des types d'arpèges figurant dans la « Liste des types d'arpège »
(document en ligne fourni séparément) décrite à la page 8.
n Pour plus de détails sur l'utilisation de la « Liste des types d'arpège », reportez-vous à la page 53.
Vel Rate
(Décalage de la vitesse de vélocité)
Détermine la valeur de décalage des notes d'arpège par rapport à leur vélocité d'origine. Si la
valeur de vélocité résultante est inférieure à zéro, le paramètre sera réglé sur 1 ; si la vélocité
obtenue est supérieure à 128, il sera spécifié sur 127.
Réglages : -100 % – +0 % – +100 %
Voice
GTime Rate
(Décalage du taux de durée de gate)
Détermine le réglage du paramètre Gate Time (Durée de gate) ou longueur des notes de l'arpège. Il
est impossible de réduire le temps de gate au-delà de la valeur minimale 1 ; toutes les valeurs en
dehors de cette plage sont automatiquement limitées à cette minimale.
Réglages : -100 % – +0 % – +100 %
4 Filter (Filtre)
Réglages des paramètres de filtre communs à tous les éléments de la voix.
Multi
Références
Cutoff (Coupure)
Détermine la valeur de décalage commune des fréquences de coupure de filtre pour tous les
éléments (page 76). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.
Réglages : -64 – +0 – +63
Resonance (Résonance)
Détermine la valeur de décalage commune de la résonance/profondeur de filtre pour tous les
éléments (page 76). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.
Réglages : -64 – +0 – +63
Utility
5 EG
Servez-vous des paramètres AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) et FEG (Générateur d'enveloppe de filtre) pour commander la
transition du son depuis son déclenchement jusqu'à son arrêt. Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) affectent communément tous les
éléments.
FEG Attack (Attaque du FEG)
FEG Decay (Chute du FEG)
Annexe
FEG Release (Relâchement du
FEG)
FEG Depth (Profondeur du FEG)
68
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Détermine les paramètres FEG (Générateur d'enveloppe de filtre) de chaque partie. Le FEG vous
permet de contrôler la transition au niveau du timbre (coupure de fréquence) depuis l'émission du
son jusqu'à son arrêt. Les réglages définis ici sont appliqués en tant que décalages aux réglages
correspondants du FEG en mode Element Edit (page 77). Le paramètre « FEG Sustain » (Maintien
du FEG) est indisponible ici. Le paramètre « FEG Depth » peut être modifié directement via le
bouton.
Réglages : -64 – +0 – +63
Mode Voice
AEG Decay (Chute de l'AEG)
AEG Sustain (Maintien de l'AEG)
AEG Release (Relâchement de
l'AEG)
Ces valeurs peuvent servir à contrôler la variation de volume à partir du moment où vous appuyez
sur une note jusqu'au moment où le son est interrompu. Les réglages définis ici sont appliqués en
tant que décalages aux réglages correspondants de l'AEG en mode Element Edit (page 80).
Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.
Commandes et
connecteurs
AEG Attack (Attaque de l'AEG)
Réglages : -64 – +0 – +63
Wave (Onde)
Configuration
6 LFO (Common LFO) (OBF commun)
Détermine les modalités de production de vibrato, de trémolo et d'effet wah à l'aide de l'oscillateur à basses fréquences LFO (OBF).
Les réglages des paramètres Common LFO affectent tous les éléments de voix.
Sélectionne l'onde et détermine la vibration de la forme d'onde de l'OBF.
Play Mode (Mode de reproduction)
Détermine si l'OBF se reproduit en cycle (boucle) ou une seule fois seulement (one shot).
Speed (Vitesse)
Détermine la vitesse de la forme d'onde de l'OBF. Plus la valeur est élevée, plus la vitesse est
grande. Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque la fonction « Tempo Sync » (Synchronisation
sur le tempo) est activée (« on »).
Ecoute du son
Réglages : triangle, triangle+, saw up, saw down, squ1/4, squ1/3, square, squ2/3, squ3/4, trapezoid, S/H1, S/H2, user
user ................................... Vous pouvez utiliser votre propre onde OBF originale en sélectionnant ce réglage comme onde
LFO. L'onde LFO ne peut être créée que sous MOTIF-RACK XS Editor. Pour les détails relatifs à
ce réglage, reportez-vous aux paramètres USER LFO (page 71).
Réglages : loop, one shot
Réglages : 0 – 63
Détermine le point de départ de la phase de l'onde
de l'OBF lorsque celui-ci est réinitialisé.
Connexions
Phase
Réglages : 0°, 90°, 120°, 180°, 240°, 270°
Phase 0°
Tempo Sync
(Synchronisation sur le tempo)
Utilisation
d’un ordinateur
Time
90° 180° 270°
120° 240°
Détermine si la vitesse de l'OBF est synchronisée sur le tempo de l'arpège.
Réglages : off (non synchronisé), on (synchronisé)
n Lorsque ce paramètre est réglé sur « on » et le paramètre « MIDI Sync » sur « external » ou « auto » dans l'écran
Guide de
référence rapide
MIDI du mode Utility (page 99), la vitesse de l'OBF est synchronisée sur l'horloge externe.
Tempo Speed (Vitesse de tempo)
Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Tempo Sync (Synchronisation sur le tempo)
est réglé sur « on ». Il permet d'effectuer des réglages de valeur de note détaillés qui déterminent la
façon dont les impulsions de l'OBF sont synchronisées avec les arpèges.
Structure de base
Réglages : 16th, 8th/3 (triolets de croches), 16th. (doubles croches pointées), 8th (croches), 4th/3 (triolets de noires), 8th
(croches pointées), 4th (noires), 2nd/3 (triolets de blanches), 4th. (noires pointées), 2nd (blanches), whole/3
(triolets de rondes), 2nd. (blanches pointées) 4th x 4 (quadruples de noires ; quatre noires par temps), 4th x 5
(quintuples de noires ; cinq noires par temps), 4th x 6 (sextuples de noires ; six noires par temps), 4th x 7
(septuples de noires ; sept noires par temps), 4th x 8 (octuples de noires ; huit noires par temps), 4thx16 (seize
noires par temps), 4thx32 (32 noires par temps), 4thx64 (64 noires par temps)
n Le réglage de type de note ci-dessus est synchronisé avec le tempo de la reproduction d'arpège.
Key On Reset (Réinitialisation
consécutive à un message
d'activation de note)
Détermine si l'OBF est réinitialisé chaque fois qu'un message d'activation de note (Note On) est
reçu. Les trois réglages suivants sont disponibles.
Réglages : off, each-on, 1st-on
L'OBF effectue des cycles libres sans synchronisation de touche. La réception
d'un message d'activation de note (Note On) déclenche l'onde de l'OBF, quelle
que soit la phase de l'OBF à ce moment.
Voice
off
Time
Key On
each-on
L'OBF repart à zéro à chaque réception de message Note On, et débute une
forme d'onde à la phase spécifiée par le paramètre Phase (ci-dessus).
Activation de touche
(deuxième note)
Multi
Activation de
touche (première
note)
Référence
Temps
1st-on
Temps
Activation de
touche (première
note)
Utility
L'OBF repart à zéro à chaque réception de message Note On, et débute une
forme d'onde à la phase spécifiée par le paramètre Phase (ci-dessus).
Cependant, à la réception d'un deuxième message Note On alors que la
première note est encore maintenue enfoncée, l'OBF continue d'effectuer des
cycles selon la même phase que celle déclenchée par la première note. En
d'autres termes, l'OBF se réinitialisera uniquement si le message Note Off est
reçu avant le deuxième message Note On.
Activation de touche
(deuxième note)
n La phase de début est déterminée par le paramètre « Phase », bien
que celle-ci soit représentée par la valeur 0 dans le schéma.
Détermine le degré de variation aléatoire de la vitesse de l'OBF. Un réglage de « 0 » correspond à
la vitesse d'origine. Plus la valeur est élevée, plus le changement aléatoire de vitesse est important.
Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque la fonction « Tempo Sync » est activée (« on »).
Annexe
Random Speed (Vitesse aléatoire)
Réglages : 0 – 127
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
69
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Delay Time (Temps de retard)
Détermine le temps de retard entre la réception d'un message Note On et l'entrée en jeu effective
de l'OBF. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est important.
Fade in Time
(Temps d'ouverture par fondu
sonore)
Détermine le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour augmenter progressivement une fois le temps
de retard écoulé. Une valeur supérieure entraîne un temps d'ouverture par fondu sonore plus lent.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « 0 », l'effet de l'OBF n'est pas affecté par l'ouverture en fondu
sonore et il atteint son niveau maximal immédiatement après l'écoulement du temps de retard.
Réglages : 0 – 127
Réglages : 0 – 127
Configuration
Hold time (Temps de maintien)
Détermine le temps pendant lequel l'OBF
est maintenu à son niveau maximal. Plus la
valeur est élevée, plus le temps de
maintien est long. Un réglage de 127 ne
produit aucune fermeture par fondu
sonore.
Max
Ouverture par
fondu sonore
Maintien
Fermeture par fondu
sonore
Temps
Ecoute du son
Réglages : 0 – 126, hold
Fade out Time (Temps de fermeture
par fondu sonore)
Définit le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour s'atténuer (une fois le temps de maintien écoulé).
Plus la valeur est élevée, plus la coupure par fondu sonore est lente.
LFO Set 1 – 3 Dest
(LFO Set 1 – 3 Destination)
(Destination des jeux 1 – 3 de l'OBF)
Définit les paramètres qui doivent être contrôlés (modulés) par l'onde de l'OBF. Vous pouvez
affecter trois destinations et avez le choix entre plusieurs paramètres par destination.
Réglages : 0 – 127
Connexions
Réglages : insA1 – insA16, insB1 – insB16, A mod, P mod, F mod, reso, pan, LFOspd
insA1 – insA16, insB1 – insB16, (paramètres d'effet)
Chacun des paramètres du type d'effet sélectionné est contrôlé de manière cyclique. Lors de la sélection de l'un de ces
paramètres, le nom du paramètre correspondant au type d'effet choisi apparaît à l'écran.
A mod (Amplitude Modulation Depth) (Profondeur de modulation d'amplitude)
Effet de trémolo produit par modulation cyclique du volume.
Utilisation
d'un ordinateur
P mod (Pitch Modulation Depth) (Profondeur de modulation de la hauteur de ton)
Effet de vibrato produit par le changement cyclique de la hauteur de ton.
F mod (Filter Modulation Depth) (Profondeur de modulation de filtre)
Effet de wah produit par le changement cyclique de la clarté tonale.
reso (Resonance) (Résonance)
Effet de wah spécial produit par modulation cyclique de la résonance.
pan
Effet produit par la modulation cyclique de la position de balayage panoramique stéréo.
Guide de
référence rapide
LFOspd (Element LFO Speed) (Vitesse de l'OBF de l'élément)
Lorsque ce paramètre est sélectionné, la vitesse du paramètre Common LFO contrôle de manière cyclique celle du
paramètre Element LFO (OBF d'élément).
n Si l'un des paramètres « LFO Set 1 – 3 Element Sw » est désactivé (« off ») dans le jeu de MOTIF-RACK XS Editor
alors que ce paramètre n'est pas spécifié sur une valeur de paramètre d'effet, des points d'exclamation (« ! »)
s'afficheront à droite des réglages « LFO Set 1 – 3 Dest » et « LFO Set 1 – 3 Depth ». Le point d'exclamation « ! »
signale que les réglages concernés ne s'appliquent pas à tous les éléments.
Structure de base
LFO Set 1 – 3 Depth (Profondeur
des jeux 1 – 3 de l'OBF)
Détermine la profondeur de l'onde de l'OBF pour chaque jeu.
Réglages : 0 – 127
Voice
LFO Set 1 – 3 Element Sw
(Sélecteur d'élément des jeux 1 – 3
de l'OBF)
Détermine si chaque élément doit ou non être affecté par l'OBF sous MOTIF-RACK XS Editor.
Lorsque certaines touches sont spécifiées sur « on », les éléments appropriés doivent être affectés
par l'OBF.
LFO Set 1 – 3 Depth Offset
(Décalage de la profondeur des jeux
1 – 3 de l'OBF)
Détermine les valeurs de décalage du paramètre « LFO Set 1 – 3 Depth » ci-dessus pour les divers
éléments sous MOTIF-RACK XS Editor. Si la valeur résultant de « LFO Set 1 – 3 Depth » est inférieure
à zéro, le paramètre sera réglé sur 0 et si le réglage de « LFO Set 1 – 3 Depth » est supérieur à 127,
il sera spécifié sur 127.
LFO Phase Offset (Décalage de la
phase d'OBF)
Détermine les valeurs de décalage du paramètre
« Phase » de l'onde pour les divers éléments
sous MOTIF-RACK XS Editor.
Réglages : 0 – 127
Références
Multi
Réglages : 0°, 90°, 120°, 180°, 240°, 270°
Temps
Phase 0°
90° 180° 270°
120° 240°
Utility
User LFO Cycle (Cycle de l'OBF de
l'utilisateur)
Détermine le nombre d'étapes nécessaires à la création de l'onde sous MOTIF-RACK XS Editor.
User LFO Slope (Pente de l'OBF
utilisateur)
Détermine les caractéristiques de pente ou de rampe de l'onde de l'OBF sous MOTIF-RACK XS
Editor.
Réglages : 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16
Annexe
Réglages : off, up, down, up&down
off ...................................... Absence de création de pente.
up ...................................... Crée une pente vers le haut.
down.................................. Crée une pente vers le bas.
up&down ........................... Crée une pente vers le haut qui redescend vers le bas.
70
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Vous avez la possibilité de sélectionner un modèle préprogrammé pour l'onde de l'OBF sous
MOTIF-RACK XS Editor.
Commandes et
connecteurs
User LFO Template
(Modèle d'OBF utilisateur)
Détermine la valeur de chaque étape sous MOTIF-RACK XS Editor.
Réglages : -64 – +0 – +63
Ecoute du son
User LFO Step Value 1 – 16 (Valeur
d'étape de l'OBF utilisateur 1 – 16)
Configuration
Réglages : all -64, all 0, all +63, saw up, saw down, even step, odd step
all0..................................... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur 0.
all0..................................... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur -64.
all0..................................... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur +63.
saw up............................... Crée une nouvelle onde vers le haut, en dent de scie.
saw down .......................... Crée une onde en dent de scie vers le bas.
even step........................... Les valeurs de toutes les étapes impaires sont paramétrées sur +63 et celles des étapes paires
sur -64.
odd step ............................ Les valeurs de toutes les étapes paires sont paramétrées sur +63 et celles des étapes impaires
sur -64.
random .............................. Crée une onde de base de manière aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
aléatoire, une onde OBF choisie au hasard apparaît à l'écran.
7 3 Band EQ (Egaliseur à 3 bandes)
Mid Freq (Moyennes fréquences)
Mid Gain (Gain moyennes
fréquences)
Mid Q (Largeur de bande de
moyennes fréquences)
High Freq (Hautes fréquences)
High Gain (Gain hautes fréquences)
Il s'agit d'un égaliseur paramétrique doté de trois bandes (High, Mid et Low) Vous pouvez atténuer
ou renforcer le niveau de chaque bande de fréquences (High, Mid, Low) pour changer le son de la
voix. Pour la bande de moyennes fréquences, vous réglez également la largeur de bande (Q).
Chaque paramètre peut être modifié directement via le bouton, à l'exception de « Low Freq » et
« High Freq ».
Connexions
Low Gain (Gain basses fréquences)
Frequency ......................... Règle la fréquence de chaque bande de fréquences. Spécifiez la valeur sur la fréquence que
vous souhaitez renforcer ou couper.
Réglages : Low : 50,1 Hz -2,00 kHz
Mid : 139,7 Hz -10,1 kHz
High : 503,8 Hz – 14,0 kHz
Gain................................... Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou
d'accentuation de la bande de fréquences sélectionnée. Plus la valeur est élevée, plus le gain
est important. Plus la valeur est inférieure, plus le gain est faible.
Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB
Q (Bandwidth) ................... Détermine la largeur de bande Q de la bande de moyennes fréquences. Plus la valeur est
élevée, plus la largeur de bande est petite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est
grande.
Réglages : 0.7 – 10.3
Utilisation
d’un ordinateur
Low Freq (Basses fréquences)
Guide de
référence rapide
n Le réglage Q est disponible uniquement pour la bande de moyennes fréquences, ce
qui représente une égalisation de type peaking. Le peaking (dénommé ainsi en
référence à sa forme écrêtée) permet d'atténuer ou de renforcer une fréquence
spécifique en vous autorisant à en contrôler la largeur de bande. Par ailleurs,
l'égalisation des bandes de fréquences hautes et basses est de type shelving, ce qui
permet d'atténuer ou de renforcer le signal aux fréquences situées au-dessus ou audessous du réglage spécifié pour la fréquence concerné.
8 Control (Commande)
Assign 2 Value (Valeur d'affectation 2)
Détermine la valeur de décalage via laquelle les fonctions affectées aux paramètres Assign 1 et
Assign 2 sont déplacées de leurs réglages d'origine. Ce paramètre peut être modifié directement
via le bouton.
Structure de base
Assign 1 Value (Valeur d'affectation 1)
Réglages : -64 – +0 – +63
n Les fonctions affectées aux boutons Assign 1/Assign 2 sont réglables via les paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Dest »
correspondant aux paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Src » (ci-dessous) auxquels « Assign 1 » ou « Assign 2 » sont
attribués.
Détermine la commande de panneau à affecter et à utiliser pour le jeu sélectionné. Vous pouvez
également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
Voice
Ctrl Set 1 – 6 Src
(Jeu de contrôleurs sources 1 – 6)
Réglages : PitchBend, ModWheel, AfterTch (Aftertouch), FootCtrl1 (Foot Controller1), FootSw (Footswitch), Ribbon, Breath,
Assign1, Assign2, FootCtrl2 (Foot Controller2), A. Func 1 (Assignable Function 1), A. Func 2 (Assignable
Function 2)
n Les numéros de changement de commande correspondants aux contrôleurs affectables sont réglés dans la
fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 101).
Ctrl Set 1 – 6 Dest
(Destination des jeux de contrôleurs
1 – 6)
Détermine le paramètre commandé par le contrôleur source (ci-dessus). Vous sélectionnez un
paramètre pour chaque contrôleur parmi 69 paramètres, tels que le volume, la hauteur de ton ou la
profondeur de l'OBF.
Multi
destination (ci-dessous) en réglant les paramètres « PB Range Upper (Pitch Bend Range Upper) » et « PB Range
Lower (Pitch Bend Range Lower) » sur l'écran Play Mode (page 65).
Référence
n Vous pouvez déterminer le degré auquel la molette de variation de hauteur de ton affecte le paramètre de
Réglages : Reportez-vous à la Liste des commandes disponible dans la Liste des données fournie séparément.
n Dans le cas des paramètres « Insertion Effect A Parameter 1 – 16 » et « Insertion Effect B Parameter 1 – 16 »
Utility
décrits dans la Liste des commandes, les noms des paramètres réels du type d'effet sélectionné sont affichés à
l'écran. Si la mention « insA/B---(Prm 1 - 16) » apparaît, aucune fonction ne sera affectée au paramètre indiqué.
n Si un au moins des paramètres « Controller Set 1 – 6 Element Sw » est désactivé (« off ») au sein du jeu de
contrôleurs sous MOTIF-RACK XS Editor et ce paramètre réglé sur une fonction liée à un élément, les signes « ! »
s'afficheront à droite des réglages « Ctrl Set 1 – 6 Src », « Ctrl Set 1 – 6 Dest » et « Ctrl Set 1 – 6 Depth ». Le point
d'exclamation « ! » signale que les réglages concernés ne s'appliquent pas à tous les éléments.
Détermine dans quelle mesure le contrôleur source affecte le paramètre de destination. Pour les
valeurs négatives, le fonctionnement du contrôleur est inversé ; les valeurs maximales du contrôleur
entraînent des modifications minimales du paramètre.
Annexe
Ctrl Set 1 – 6 Depth
(Profondeur des jeux de contrôleurs
1 – 6)
Réglages : -64 – +0 – +63
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
71
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Controller Set 1 – 6 Element Sw
(Sélecteur d'élément des jeux de
contrôleurs 1 – 6)
Détermine si le contrôleur sélectionné affecte ou non les éléments individuels sous MOTIF-RACK XS
Editor. Ce paramètre est désactivé lorsque le réglage « Ctrl Set 1 – 6 Dest », décrit ci-dessus, est
spécifié sur un paramètre non lié aux éléments de voix. Lorsque certaines touches sont activées
(« on »), les éléments correspondants sont obligatoirement affectés par le contrôleur sélectionné.
9 Effect (Effet)
n Vous appelez cet écran en appuyant sur la touche [EFFECT] du panneau avant puis en la maintenant enfoncée.
Configuration
9
2
!
3 45
)
6
@
78
1
Ecoute du son
1 Insertion Connection (Connexion
d'insertion)
Dans cet écran, vous pouvez déterminer l'acheminement des effets d'insertion A et B. Le graphique
de l'écran montre les changements de réglage, ce qui vous donne une image claire du routage du
signal. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 58.
Connexions
Réglages : parallel, ins A > B, ins B > A
parallel............................... Les signaux traités via le bloc des effets d'insertion A et B sont transmis aux blocs d'effets
Chorus, Master Effect et Master EQ.
ins A > B............................ Les signaux traités via le bloc des effets d'insertion A sont transmis au bloc des effets
d'insertion B et les signaux traités à l'aide du bloc des effets d'insertion B sont envoyés vers les
blocs d'effets Reverb, Chorus, Master Effect et Master EQ.
ins B > A............................ Les signaux traités via le bloc des effets d'insertion B sont transmis au bloc des effets
d'insertion A et les signaux traités à l'aide du bloc des effets d'insertion A sont envoyés vers les
blocs d'effets Reverb, Chorus, Master Effect et Master EQ.
Utilisation
d'un ordinateur
2 Chorus Send (Envoi de chœur)
Règle le niveau d'envoi de chœur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de chœur est prononcé.
Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.
Réglages : 0 – 127
3 Chorus To Reverb (Chœur vers
réverbération)
Détermine le niveau de transmission du signal envoyé depuis l'effet de chœur vers l'effet de
réverbération. Plus la valeur est élevée, plus profonde est la réverbération appliquée au signal traité
par l'effet de chœur.
4 Chorus Return (Retour de chœur)
Définit le niveau de retour de l'effet de chœur.
Guide de
référence rapide
Réglages : 0 – 127
Réglages : 0 – 127
Structure de base
5 Chorus Pan (Panoramique de
chœur)
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
6 Reverb Send (Envoi de
réverbération)
Règle le niveau d'envoi de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est
prononcée. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.
Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de chœur.
Réglages : 0 – 127
7 Reverb Return (Retour de
réverbération)
Réglages : 0 – 127
8 Reverb Pan (Panoramique de
réverbération)
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
Voice
Element Out 1 – 8 (Sortie d'élément
1 – 8)
Détermine le niveau de retour de l'effet de réverbération.
Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de réverbération.
Détermine l'effet d'insertion (A ou B) utilisé pour traiter chaque élément individuellement sous
MOTIF-RACK XS Editor. Le paramètre « thru » vous permet d'ignorer les effets d'insertion de
l'élément spécifié.
Réglages : thru (through), insA (insertion A), insB (insertion B)
9 Ins A (Effet d'insertion A)
) Ins B (Effet d'insertion B)
Lorsque le curseur est positionné à cet emplacement, appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le
bouton encodeur pour appeler l'écran Effect Parameter (Paramètre d'effet).
Références
Multi
! Chorus (Chœur)
@ Reverb (Réverbération)
Effect Parameters
Utility
Switch (Sélecteur)
Ce paramètre est disponible uniquement pour Master Effect. La valeur ne peut pas en être modifiée
ici.
Category (Catégorie)
Dans la colonne Category, sélectionnez l'une des catégories d'effets qui contiennent des types
d'effets similaires. Dans la colonne Type, vous sélectionnez l'un des types d'effets répertoriés dans
la catégorie sélectionnée.
Type
Réglages : Pour plus de détails sur les catégories et les types d'effet, reportez-vous à la page 59.
n L'élément « Catégory » n'est pas édité sur l'écran des paramètres d'effet Reverb car il n'existe qu'une seule
catégorie d'effet Reverb.
Preset (Présélections)
Annexe
Ce paramètre vous permet d'appeler des réglages préprogrammés pour chaque type d'effet,
destinés à des applications et des situations spécifiques.
n Pour plus de détails sur les réglages « Preset », reportez-vous à la Liste des données fournie séparément.
Effect Parameter 1 – 16
(Paramètre d'effet 1 – 16)
72
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Le paramètre d'effet varie selon le type d'effet actuellement sélectionné. Reportez-vous à la page 61
pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres
de chaque type d'effet, reportez-vous à la Liste des données fournie séparément.
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Element Edit (Edition d'élément)
Configuration
Pour éditer les sons constitutifs d'une voix et les paramètres détaillés qui déterminent le son, tels que Oscillator, Pitch, Filter,
Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe), exécutez MOTIF-RACK XS Editor pour modifier les paramètres des éléments
individuels. Ces paramètres sont modifiables uniquement sous MOTIF-RACK XS Editor et non sur l'instrument. Pour les détails
relatifs aux fenêtres de réglage spécifiques à chaque paramètre, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
OSC (Oscillator) (Oscillateur)
Element Switch 1 – 8 (Sélecteur
d'élément 1 – 8)
Détermine l'état d'activation/désactivation de chaque élément. Lorsque ce paramètre est désactivé
(« off »), l'élément correspondant ne retentit pas.
Réglages : off (désactivé), on (activé)
Category
Détermine la forme d'onde affectée à l'élément. Les banques présélectionnées sont disponibles
pour la banque de formes d'ondes. Pour les détails sur les formes d'ondes présélectionnées,
reportez-vous à la Liste des formes d'onde figurant dans la Liste des données fournie séparément.
Ecoute du son
Wave Bank (Banque de formes
d'ondes)
Number (Numéro)
Name
La fonctionnalité Expanded Articulation (XA) est une caractéristique spéciale du MOTIF-RACK XS,
qui autorise une amélioration notable de la souplesse de performance et du réalisme. Ce paramètre
détermine les modalités d'application de la fonctionnalité XA de l'élément. Essayez ce régler ce
paramètre en vous reportant aux cinq types XA Control décrits dans la section « Structure de
base » à la page 51. Vous pouvez obtenir le son et la commande d'expressivité souhaités selon
l'articulation de votre performance en affectant le même groupe d'éléments aux différents éléments
de même type XA Control.
Connexions
XA Control
(Commande de la fonctionnalité
Expanded Articulation)
Réglages : normal, legato, key off sound, wave cycle, wave random, all AF off, AF 1 on, AF 2 on
Utilisation
d’un ordinateur
normal
Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit normalement à chaque réception d'un message Note On.
legato
Lorsque ce réglage est sélectionné et le mode Mono enclenché, un élément alternatif, différent de celui qui est utilisé
lorsque la fonction XA Control est spécifiée sur « normal », est reproduit aussitôt que vous jouez au clavier en legato
(interprétation d'une note avant le relâchement de la note précédente sur une ligne mélodique ou à une seule note).
key off sound
Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit normalement à chaque réception d'un message Note Off.
Guide de
référence rapide
wave cycle
Lorsque ce réglage est sélectionné pour plusieurs éléments, chaque élément retentit en alternance selon son ordre
numérique, à chaque réception de message Note On. (En d'autres termes, la réception du premier message Note On fait
retentir l'élément 1, celui du second message Note On l'élément 2, et ainsi de suite).
wave random
Lorsque ce réglage est sélectionné pour plusieurs éléments, chaque élément retentit de manière aléatoire à chaque
réception d'un message Note On.
Structure de base
all AF off
Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit dès que les deux touches A. Func [1] et [2] (ASSIGNABLE
FUNCTION) (Fonction affectable) sont désactivées (« off »).
AF 1 on
Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit dès que la touche A. Func [1] (touche ASSIGNABLE FUNCTION [1]
(Fonction affectable [1])) est activée.
AF 2 on
Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit dès que la touche A. Func [2] (touche ASSIGNABLE FUNCTION [2]
(Fonction affectable [2])) est activée.
Détermine le groupe de la fonction XA Control de sorte que les éléments d'un même groupe soient
appelés dans l'ordre ou de manière aléatoire. Affecte le numéro de groupe aux éléments disposant
d'un même type XA Control. Ce réglage est indisponible lorsque les paramètres XA Control de tous
les éléments sont spécifiés sur « normal ».
Voice
Elm Group
(Groupe d'éléments)
Réglages : 1 – 8
Key on Delay (Retard de l'activation
de touche)
Détermine le temps (retard) écoulé entre le moment où vous recevez un message d'activation de note
(Note On) et celui où le son est audible. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est long.
Tempo Sync (Retard de
synchronisation sur le tempo)
Détermine si le paramètre Key On Delay est synchronisé ou non sur le tempo de l'arpège.
Tempo
(Tempo de temps de retard)
Détermine la synchronisation du retard consécutif à un message d'activation de note lorsque le
paramètre Tempo Sync est activé (« on »).
Ce paramètre détermine la diminution progressive du son d'un élément proportionnellement à la
distance des changements de vélocité en dehors du réglage du paramètre Velocity Limit (Limite de
vélocité). Un réglage de 0 ne produit pas de son en dehors du réglage spécifié par le paramètre
Velocity Limit. Plus la valeur est élevée, plus la diminution de niveau est progressive. Ce paramètre
trouve son application pratique dans la création de fondus enchaînés au son naturel, en réponse à
la vélocité, dans lesquels les différents éléments ou les formes d'onde subissent des modifications
progressives en fonction de la force de frappe au clavier.
Annexe
Vel Cross Fade
(Fondu enchaîné en réponse à la
vélocité)
Utility
Réglages : 16th, 8th/3 (triolets de croches), 16th. (double croches pointées), 8th, 4th/3 (triolets de noires), 8th. (croches
pointées), 4th (noires), 2nd/3 (triolets de blanches), 4th. (noires pointées), 2nd (blanches), whole/3 (triolets de
rondes), 2nd. (blanches pointées) 4th x 4 (quadruples de noires, quatre noires par temps), 4th x 5 (quintuples
de noires ; cinq noires par temps), 4th x 6 (sextuples de noires ; six noires par temps), 4th x 7 (septuples de
noires ; sept noires par temps), 4th x 8 (octuples de noires ; huit noires par temps)
Réglages : 0 – 127
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Multi
Réglages : off (non synchronisé), on (synchronisé)
Référence
Réglages : 0 – 127
73
Mode Voice
Velocity Limit (Limite de vélocité)
Commandes et
connecteurs
Détermine les valeurs minimale et maximale de la plage de vélocité à laquelle chaque élément
réagit. Chaque élément retentit selon les messages Note On reçus dans la plage de vélocité
spécifiée. Si vous indiquez la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite, par exemple
« 93 à 34 », la plage de vélocité couverte sera comme suit : « 1 à 34 » et « 93 à 127 ».
Réglages : 1 – 127
Note Limit (Limite de notes)
Configuration
Détermine les notes les plus graves et les plus aiguës de la plage du clavier pour chaque élément.
L'élément sélectionné retentit uniquement selon les messages Note On reçus dans la plage de
vélocité spécifiée.
Réglages : C -2 – G8
Tune (Accord)
Coarse
(Réglage grossier)
Ecoute du son
Fine
(Réglage fin)
Vel Sens
(Sensibilité de la hauteur de ton à la
vélocité)
Détermine la hauteur de ton de chaque élément par demi-tons.
Réglages : -48semi – +0semi – +48semi
Définit la hauteur de ton de chaque élément en centièmes.
Réglages : -64 centièmes ~ +0 centième~ +63 centièmes
Détermine la manière dont la hauteur d'un élément réagit à la vélocité. Les réglages positifs
entraînent une augmentation de la hauteur de ton dès que vous jouez avec plus de force sur le
clavier externe alors que les réglages négatifs produisent l'effet inverse. Une valeur de 0 n'entraîne
pas de modification de hauteur. Les réglages négatifs entraînent l'augmentation de la hauteur au fur
et à mesure que vous jouez doucement au clavier.
Connexions
Réglages : -64 – +0 – +63
Fine Scaling
(Sensibilité d'échelle fine)
Détermine dans quelle mesure les notes (et plus particulièrement, leur position ou leur plage
d'octave) affectent le réglage précis de la hauteur de ton (paramétré ci-dessus) de l'élément
sélectionné, en partant du principe que C3 est la hauteur de ton de base. Un réglage positif
provoque une légère modification de la hauteur des notes graves et une modification importante
de la hauteur des notes aiguës. Des valeurs négatives produisent l'effet inverse.
Utilisation
d'un ordinateur
Réglages : -64 – +0 – +63
Random (Aléatoire)
Ceci vous permet de faire varier la hauteur de ton de l'élément à chaque réception de message
Note On. Plus la valeur est élevée, plus la variation de hauteur est importante. Une valeur de « 0 »
n'entraîne pas de modification de la hauteur.
Pitch Key Follow Center Key
(Note centrale de la sensibilité de la
hauteur de ton au suivi des notes)
Détermine le numéro de note centrale pour la sensibilité de la hauteur de ton au suivi des notes.
Le numéro de note défini ici dispose d'une hauteur identique à la normale, quel que soit le réglage
du paramètre Pitch Key Follow.
Pitch Key Follow
(Sensibilité de la hauteur de ton au
suivi des notes)
Détermine la sensibilité de l'effet Key Follow
(Effet de suivi des notes) ou l'intervalle de
hauteur de ton entre les notes adjacentes, dans
l'hypothèse que le paramètre « Pitch Key Follow
Center Key » est réglé sur une hauteur
standard. A + 100 % (réglage normal), les
notes voisines présentent une différence de
hauteur d'un demi-ton (100 centièmes). A 0 %,
toutes les notes ont la même hauteur de ton que
la note centrale Dans le cas de valeurs
négatives, les réglages sont inversés.
Réglages : 0 – 127
Guide de
référence rapide
Réglages : C -2 – G8
Structure de base
Réglages : -200 % – +0 % – +200 %
Voice
n Ce paramètre est utile pour créer des accords
alternatifs ou dans le cas de sons qui ne doivent
pas être séparés par des demi-tons, tels que les
sons de batterie en hauteur d'une voix normale.
Pitch Key Follow et Center Key
Lorsque le paramètre Pitch Key Follow est réglé sur 100
Elevé
Degré de
changement
de la hauteur
de ton
Faible
+
–
Plage
inférieure
Note centrale
Plage supérieure
PEG (Pitch EG) (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton)
Time (Temps)
Références
Multi
Détermine les réglages Time pour Pitch EG. Les
paramètres Time (Temps) vous permettent de
définir le temps entre les points contigus des
paramètres Level (Niveau) ci-dessous. Des
valeurs élevées entraînent un temps prolongé
avant d'atteindre le niveau suivant.
Hauteur de ton
Niveau
d'attaque
Niveau
de
maintien
Niveau de chute1
Niveau de
chute2
Réglages : 0 – 127
Utility
Hold Time (Temps de maintien)
Détermine le temps entre la réception d'un message Note On
et le moment où l'enveloppe commence à augmenter.
Attack Time (Temps d'attaque)
Détermine la vitesse de l'attaque de la hauteur initiale (Hold
Level) jusqu'à la hauteur normale (Attack Level) de la voix
après écoulement du temps de maintien.
Niveau de
relâchement
0
Temps Temps
d'attade
maintien que
Temps
de
chute1
Temps
de
chute2
Pression sur une touche (Note On)
Temps de Temps
relâchement
Relâchement de touche
(Note Off)
Decay 1 Time (Temps de chute 1)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur
normale (Attack Level) de la voix jusqu'à la hauteur spécifiée par le paramètre Decay 1 Level (Niveau de chute 1).
Annexe
Decay 2 Time (Temps de chute 2)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Decay1 Level jusqu'à la hauteur
indiquée par le paramètre Decay2 Level (Niveau de chute2).
Release Time (Temps de relâchement)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Release Level (Niveau de
relâchement) à la réception d'un message Note Off.
74
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Détermine les réglages Level du paramètre Pitch EG. Les paramètres Level vous autorisent à régler
le niveau de déviation de la hauteur de ton sur la base de la hauteur standard définie par les
paramètres Coarse Tuning et Fine Tuning de la section Tune (Accord) (page 74) à chaque point de
l'enveloppe.
Commandes et
connecteurs
Level (Niveau)
Réglages : -128 – +0 – +127
Hold Level (Niveau de maintien)
Détermine la hauteur de ton initiale au moment de la réception du message Note On.
Configuration
Attack Level (Niveau d'attaque)
Détermine la hauteur de ton normale atteinte lorsque l'enveloppe est modifiée en partant du niveau de maintien pour la
première fois.
Decay 1 Level (Niveau de chute 1)
Détermine le niveau de hauteur de ton auquel le son change en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1
se soit écoulé.
Decay 2 Level (Niveau de chute 2)
Détermine la hauteur du niveau de maintien qui sera conservé pendant tout le temps que la note est enfoncée.
Réglages : -64 – +0 – +63
Vélocité élevée
Vélocité faible
Transition de hauteur
de ton rapide
Segment
(Sensibilité du temps du GE à la
vélocité pour un segment spécifique)
Connexions
Détermine la réponse du temps de transmission (vitesse) du PEG (Générateur d'enveloppe de
hauteur de ton) à la vélocité ou à la force avec laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre
est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées produisent une vitesse de transition de PEG
rapide, alors que de faibles vélocités se traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous.
Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur négative, les vélocités élevées résultent en une
vitesse de transition de l'AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) lente, alors que de faibles
vélocités entraînent une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition
de l'amplitude ne change pas, quelle que soit la vélocité.
Utilisation
d’un ordinateur
Time Velocity Sens
(Sensibilité du temps du GE à la
vélocité)
Ecoute du son
Release Level (Niveau de relâchement)
Détermine la hauteur de ton finale atteinte après la réception d'un message Note Off.
Transition de hauteur
de ton lente
Détermine la portion du GE de hauteur de ton affectée par le paramètre EG Time Velocity Sens.
Réglages : attack, atk+dcy, decay, atk+rls, all
attack
Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de maintien.
Guide de
référence rapide
atk+dcy (attack+decay)
Time Vel Sens affecte le temps d'attaque, le temps de chute 1 et le temps de maintien.
decay
Time Vel Sens affecte le temps de chute 1 et le temps de chute 2.
atk+rls (attack+release)
Time Vel Sens affecte le temps d'attaque, le temps de relâchement et le temps de maintien.
Détermine la plage de variation de l'enveloppe de hauteur. Un réglage de 0 conserve la hauteur
telle quelle. Plus la valeur est éloignée de 0, plus la plage de hauteur de ton est grande. Dans le cas
de valeurs négatives, le changement de hauteur est inversé.
Réglages : -64 – +0 – +63
Vélocité faible
Plage étendue
Plage rétrécie
Ces cinq courbes déterminent le mode de production de la
plage de hauteur de ton en réponse à la vélocité ou la force
de frappe avec laquelle vous jouez sur le clavier externe. La
courbe sélectionnée est indiquée par le graphique à droite
de ce paramètre sur la fenêtre. Dans ce graphe, l'axe
horizontal représente la vélocité et l'axe vertical la plage de
hauteur de ton.
Réglages : Curve 0 – 4
Elevée
Changement
de hauteur
Utility
EG Depth Curve (Courbe de
profondeur du GE)
(Courbe de sensibilité de la
profondeur du GE à la vélocité)
Vélocité élevée
Faible
Faible
Elevée
Vélocité
Annexe
Réglages : -64 – +0 – +63
Voice
Détermine la manière dont la plage de hauteur d'un élément réagit à la vélocité. Lorsque ce
paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées provoquent l'élargissement de la
plage de hauteur alors que les vélocités faibles entraînent l'effet inverse, tel qu'indiqué ci-dessous.
Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les vélocités élevées
provoquent le rétrécissement de la plage de hauteur alors que les vélocités faibles entraînent l'effet
inverse. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, l'enveloppe de hauteur n'est pas modifiée, quelle
que soit la vélocité.
Référence
EG Depth Vel Sens
(Sensibilité de la profondeur du GE à
la vélocité)
Multi
EG Depth (Profondeur du GE)
Structure de base
all
Time Vel Sens affecte tous les paramètres Pitch EG Time.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
75
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Time Key Follow Center Key
(Note centrale de la sensibilité du
temps de GE au suivi des notes)
Détermine la note centrale du paramètre EG
Time Key Follow. Lorsque vous jouez la note
centrale sur un clavier, le PEG réagit en
fonction de ses paramètres réels.
Valeur
positive
Valeur négative
Réglages : C -2 – G8
Vitesse
plus
rapide
+63
+30
Plage
inférieure
Configuration
Plage
-40 supérieure
Vitesse plus lente
Note centrale
Ecoute du son
Time Key Follow
(Sensibilité du temps de GE au suivi
des notes)
Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves)
affectent les temps du GE de l'élément sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur
positive, les notes élevées produisent une vitesse de transition de GE de hauteur de ton élevée,
alors que les notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est réglé sur une
valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les notes élevées entraînent une vitesse de transition
du GE de hauteur de ton ralentie, alors que les notes basses résultent en une vitesse élevée.
Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition du GE de hauteur de ton reste
inchangée, quelle que soit le numéro de note reçue comme message Note On.
Connexions
Réglages : -64 – +0 – +63
Filter Type (Type de filtre)
Type
Détermine le type de filtre de l'élément actuellement sélectionné. Pour les détails sur les différents
types de filtre, reportez-vous à la « Liste des types de filtre » dans les informations complémentaires
(page 88).
Utilisation
d'un ordinateur
Réglages : LPF24D, LPF24A, LPF18, LPF18s, LPF12, LPF6, HPF24D, HPF12, BPF12D, BPFw, BPF6, BEF12, BEF6, Dual
LPF, Dual HPF, Dual BPF, Dual BEF, LPF12+BPF6, thru
Cutoff (Coupure)
La fréquence de coupure est la fréquence centrale à laquelle les fréquences audio indésirables
sont coupées. Ceci détermine la fréquence de coupure du filtre pour régler l'effet de filtre. Les
caractéristiques tonales de la voix et la fonction de la fréquence de coupure varient selon le type de
filtre sélectionné. Réglez ce paramètre en en vérifiant la valeur avec le graphique du filtre
apparaissant dans la fenêtre.
Cutoff Velocity Sens
(Sensibilité à la vélocité de la
coupure)
Détermine la réaction de la fréquence de coupure (spécifiée par le paramètre Cutoff ci-dessus) à la
vélocité ou la force avec laquelle vous jouez les notes au clavier. Un réglage positif entraîne une
augmentation de la fréquence de coupure lorsque vous jouez avec plus de force sur un clavier
externe. Un réglage de 0 n'induit aucun changement de la fréquence de coupure, quelle que soit la
vélocité. Les réglages négatifs augmentent la fréquence de coupure au fur et à mesure que votre
force de frappe au clavier s'atténue.
Guide de
référence rapide
Réglages : 0 – 255
Structure de base
Réglages : -64 – +0 – +63
Distance
Détermine la distance entre les deux fréquences de coupure pour les filtres de type Dual (qui
possèdent deux filtres identiques combinés en parallèle, et de type LPF12 + BPF6). Il suffit que l'un
des autres types de filtre soit sélectionné pour que ce paramètre devienne indisponible.
Resonance/Width (Largeur)
Le rôle de ce paramètre varie en fonction du type de filtre sélectionné. Si le filtre sélectionné est un
LPF (Filtre passe-bas), un HPF (Filtre passe-haut), un BPF (Filtre passe-bande) (sauf le BPFw (Filtre
passe-bande large)) ou un BEF (Filtre coupe- bande), ce paramètre servira à définir la résonance.
Dans le cas du filtre passe-bande large BPFw, celui-ci sert à ajuster la largeur de bande de la
fréquence. Le paramètre Resonance détermine le degré de résonance (accentuation harmonique)
appliqué au signal, à la fréquence de coupure. Il peut être appliqué en combinaison avec le
paramètre de fréquence de coupure pour ajouter davantage de caractère au son. Le paramètre
Width spécifie la largeur de la bande de fréquences que le filtre BPFw laisse passer. Lorsque le
réglage Filter Type est défini sur « LPF6 » ou « thru », ce paramètre est indisponible.
Réglages : -128 – +0 – +127
Voice
Multi
Références
Réglages : 0 – 127
Resonance Velocity Sens
(Sensibilité à la vélocité de la
résonance)
Détermine l'ampleur de la réponse de la résonance à la vélocité ou à votre force de jeu au clavier.
Dans le cas de valeurs positives, plus la vélocité est élevée, plus la résonance est grande. Une
valeur de 0 n'entraîne aucune modification de la valeur de résonance. Dans le cas de valeurs
négatives, plus la vélocité est faible, plus la résonance est grande.
Gain
Détermine le gain du signal envoyé au filtre. Plus la valeur est inférieure, plus le gain est faible.
Les caractéristiques tonales générées par le filtre varient selon la valeur spécifiée ici.
Réglages : -64 – +0 – +63
Utility
Réglages : 0 – 255
Center Key (Note centrale)
(Cutoff Key Follow Center Key /
HPF Key Follow Center Key)
Annexe
76
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Ce paramètre indique que la note centrale des paramètres Cutoff Key Follow et HPF Key Follow
ci-dessus est C3. N'oubliez pas qu'il ne s'agit que d'un affichage ; il est impossible d'en modifier
la valeur.
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Cutoff Key Follow et Center Key
Lorsque le paramètre Center Key Follow est réglé sur 100
Elevée
Réglages : -200 % – +0 % – +200 %
Faible
+
Configuration
Valeur du
changement de
fréquence de
coupure
–
Plage
inférieure
Note centrale = C3
Plage
supérieure
HPF Cutoff
(Fréquence de coupure du filtre
passe-haut)
Définit la fréquence centrale du paramètre Key Follow (ci-dessous) du filtre HPF. Ce paramètre n'est
disponible que lorsque les types de filtre LPF12 ou LPF6 sont sélectionnés.
HPF Key Follow
(Sensibilité de la fréquence de
coupure du filtre passe-haut au suivi
des notes)
Détermine dans quelle mesure les notes (plus précisément, leur position ou leur plage d'octave)
affectent le paramètre « Cutoff » (défini ci-dessus) de la fréquence de coupure du filtre HPF. Une
valeur positive diminue la fréquence de coupure des notes graves et l'augmente pour les notes
aiguës. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Un réglage de 0 n'entraîne aucune
modification de note. Ce paramètre n'est disponible que lorsque les types de filtre LPF12 ou LPF6
sont sélectionnés.
Ecoute du son
Détermine dans quelle mesure les notes (et plus
particulièrement, leur position ou leur plage
d'octave) affectent le paramètre « Cutoff » (défini
ci-dessus) de l'élément sélectionné, en partant
du principe que C3 est la hauteur de ton de
base. Une valeur positive diminue la fréquence
de coupure des notes graves et l'augmente pour
les notes aiguës. Une valeur de réglage négative
produit l'effet inverse.
Réglages : 0 – 255
Connexions
Cutoff Key Follow
(Sensibilité de la fréquence de
coupure au suivi des notes)
Réglages : -200 % – +0 % – +200 %
FEG (Filter EG) (GE de filtre)
Niveau
d'attaque
Niveau
de
Niveau de chute 1
maintien
Niveau de
chute 2
Niveau de
relâchement
0
Temps Temps
d'attade
maintien que
Temps
de
chute1
Temps
de
chute2
Réglages : 0 – 127
Hold Time (Temps de maintien)
Détermine le temps entre la réception d'un message Note On et
le moment où l'enveloppe commence à augmenter.
Utilisation
d’un ordinateur
Fréquence de coupure
Guide de
référence rapide
Détermine les réglages de temps pour Filter EG.
Les paramètres Time vous permettent de définir le
temps entre les points contigus des paramètres de
niveau ci-dessous. Lorsque le réglage Level
actuellement sélectionné est identique au réglage
du niveau suivant, le paramètre Time
correspondant indique l'intervalle de temps
pendant lequel le paramètre Level est maintenu sur
sa valeur actuelle. Des valeurs élevées entraînent
un temps prolongé avant d'atteindre le niveau
suivant.
Pression sur une touche
(Note On)
Temps de
relâchement
Temps
Relâchement de touche
(Note Off)
Structure de base
Time
Attack Time (Temps d'attaque)
Détermine la vitesse de l'attaque de la fréquence de coupure initiale (Hold Level) jusqu'au niveau maximal (Niveau
d'attaque) de la voix après écoulement du temps de maintien.
Decay 1 Time (Temps de chute 1)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la fréquence de coupure maximale (Attack Level) jusqu'à la fréquence de
coupure spécifiée par le paramètre Decay 1 Level.
Decay 2 Time (Temps de chute 2)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Decay1 Level jusqu'à la fréquence
de coupure indiqué par le paramètre Decay2 Level (Niveau de chute2).
Détermine les réglages de niveau du paramètre Filter EG. Les paramètres Level vous permettent de
régler l'importance du changement de filtre à chaque point, en fonction de la fréquence de coupure
spécifiée par Filter Type (page 76).
Hold Level (Niveau de maintien)
Détermine la fréquence de coupure initiale au moment de la réception d'un message Note On.
Attack Level (Niveau d'attaque)
Détermine la fréquence de coupure maximale atteinte par l'enveloppe après réception d'un message Note On.
Multi
Réglages : -128 – +0 – +127
Référence
Decay 1 Level
Détermine la fréquence de coupure à laquelle le son change en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute
1 se soit écoulé.
Utility
Decay 2 Level
Détermine la fréquence de coupure qui sera maintenue tant que la note est enfoncée.
Release Level (Niveau de relâchement)
Détermine la hauteur de ton finale atteinte après la réception d'un message Note Off.
Annexe
Level
Voice
Release Time (Temps de relâchement)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur jusqu'à la fréquence de coupure spécifiée par le paramètre
Release Level (Niveau de relâchement) à la réception d'un message Note Off.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
77
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Time Velocity Sens
(Sensibilité du temps du GE à la
vélocité)
Détermine la réponse du temps de transmission (vitesse) du FEG à la vélocité ou à la force avec
laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités
élevées produisent une vitesse de transition de FEG rapide, alors que de faibles vélocités se
traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce paramètre est réglé sur une valeur
négative, l'effet opposé sera obtenu. Les valeurs de vélocité élevées entraînent une vitesse de
transition de FEG élevée et les valeurs faibles, une vitesse lente. Lorsque ce paramètre est réglé sur
0, la vitesse de transition de FEG ne change pas, quelle que soit la vélocité.
Réglages : -64 – +0 – +63
Configuration
Jeu prononcé
(vélocité élevée)
Jeu atténué
(faible vélocité)
Vitesse rapide
Vitesse lente
Ecoute du son
Segment
(Sensibilité du temps de GE à la
vélocité pour un segment spécifique)
Détermine la portion du GE de filtre affectée par le paramètre Time Velocity Sens.
EG Depth (Profondeur de GE)
Détermine la plage de variation de la fréquence de coupure du FEG. Un réglage de 0 n'entraîne
aucune modification dans la fréquence de coupure. Plus la valeur est éloignée de 0, plus large est
la plage de fréquence de coupure. Pour les valeurs négatives, la modification de la fréquence de
coupure est inversée.
Réglages : attack, atk+dcy, decay, atk+rls, all
Pour les détails sur les réglages ci-dessus, reportez-vous à la section « Segment » (page 75) relative au
« PEG ».
Connexions
Réglages : -64 – +0 – +63
EG Depth Vel Sens
(Sensibilité de la profondeur du GE à
la vélocité)
Utilisation
d'un ordinateur
Détermine la réponse de la plage de la fréquence de coupure à la vélocité. Lorsque ce paramètre
est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées provoquent l'élargissement de la plage du
FEG alors que les vélocités faibles entraînent l'effet inverse, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce
paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les vélocités élevées
entraînent le rétrécissement de la plage du FEG alors que les vélocités faibles provoquent
l'extension de celle-ci. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la plage du FEG ne change pas, quelle
que soit la vélocité.
Réglages : -64 – +0 – +63
Guide de
référence rapide
EG Depth Curve (Courbe de
profondeur du GE)
(Courbe de sensibilité de la
profondeur du GE à la vélocité)
Vélocité élevée
Vélocité faible
Plage étendue
Plage rétrécie
Structure de base
Les cinq courbes déterminent la variation de transition du
FEG en fonction de la vélocité (force) avec laquelle vous
jouez sur un clavier externe. La courbe sélectionnée est
indiquée par le graphique à droite de ce paramètre sur la
fenêtre. Dans ce graphe, l'axe horizontal représente la
vélocité et l'axe vertical la plage de fréquence de coupure.
Elevée
Plage de
transition du
FEG
Faible
Faible
Réglages : Curve 0 – 4
Elevée
Vélocité
Time Key Follow Center Key
(Note centrale de la sensibilité du
temps de GE au suivi des notes)
Détermine la note centrale du paramètre Time
Key Follow. Lorsque vous jouez la note
centrale sur un clavier, le FEG réagit en
fonction de ses paramètres réels.
Voice
Réglages : C -2 – G8
EG Time Key Follow et Center Key
Valeur
positive
Valeur négative
Vitesse
plus
rapide
+63
+30
Plage
inférieure
Plage
-40 supérieure
Multi
Références
Vitesse plus lente
Note centrale
Utility
Time Key Follow
(Sensibilité du temps de GE au suivi
des notes)
Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves)
affectent les paramètres de temps du FEG de l'élément sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé
sur une valeur positive, les notes élevées produisent une vitesse de transition de FEG élevée, alors
que des notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est réglé sur une valeur
négative, l'effet opposé sera obtenu. Les notes élevées entraînent une vitesse de transition du GE
de filtre ralentie, alors que les notes basses résultent en une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre
est réglé sur 0, la vitesse de transition du GE de filtre reste inchangée, quel que soit le numéro de la
note reçue comme message Note On.
Réglages : -64 – +0 – +63
Annexe
Filter Scale (Echelle de filtre)
Break Point 1 – 4
(Points de rupture 1 – 4)
Détermine les quatre points de rupture par la spécification de leurs numéros de note respectifs.
Réglages : C -2 – G8
n Les points de rupture 1 à 4 sont automatiquement disposés par ordre croissant sur le clavier.
78
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Détermine la valeur de décalage du paramètre Cutoff à chaque point de rupture. Pour les détails
relatifs à Filter Scaling, reportez-vous à la section « Exemple de réglage du paramètre Filter
Scaling » (page 90) des Informations complémentaires.
Commandes et
connecteurs
Cutoff Offset 1 – 4
(Décalage de coupure 1 – 4 )
Réglages : -128 – +0 – +127
n Quelle que soit la taille de ces décalages, les limites minimales et maximales de coupure (0 et 127
respectivement) ne peuvent être dépassées.
n Toute note jouée en deçà de la note de point de rupture 1 entraîne le réglage de niveau de ce point. De la même
Configuration
manière, toute note jouée au-delà de la note de point de rupture 4 entraîne le réglage de niveau de ce point.
AMP Level/Pan (Niveau/Panoramique AMP)
Level
Détermine le niveau de sortie de l'élément.
Réglages : 0 – 127
Détermine la manière dont le niveau de sortie d'un élément réagit à la vélocité. Les réglages positifs
entraînent l'augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous jouez fort sur le clavier
externe. Un réglage de 0 conserve le niveau de sortie tel quel. Les réglages négatifs aboutissent à
l'effet inverse, provoquant une augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous jouez
plus doucement au clavier.
Ecoute du son
Level Velocity Sens
(Sensibilité du niveau à la vélocité)
Réglages : -64 – +0 – +63
Elevé
Faible
Atténuée
Forte
Force de jeu (vélocité)
Réglages : Curve 0 – 4
Level Velocity Offset
(Décalage de la sensibilité de niveau
à la vélocité)
Augmente ou diminue le niveau spécifié par le paramètre Level Velocity Sens ci-dessus. Un réglage
de 64 entraîne l'utilisation des valeurs Level Velocity Sens d'origine. Les réglages supérieurs à 64
augmentent le niveau spécifié par Level Velocity Sensitivity.
Level Key Follow Center Key
(Note centrale de la sensibilité du
niveau au suivi des notes)
Ce paramètre indique que la note centrale pour Level Key Follow est C3. N'oubliez pas qu'il ne
s'agit que d'un affichage ; il est impossible d'en modifier la valeur.
Level Key Follow (Sensibilité du
niveau au suivi des notes)
Détermine dans quelle mesure les notes (et plus
particulièrement, leur position ou leur plage
d'octave) affectent le niveau d'amplitude
(paramétré ci-dessus) de l'élément sélectionné,
en partant du principe que C3 est la hauteur de
ton de base. Une valeur positive diminue le
niveau de sortie des notes graves et l'augmente
pour les notes aiguës. Un réglage de 0 conserve
le niveau de sortie tel quel. Une valeur de
réglage négative produit l'effet inverse.
Guide de
référence rapide
Réglages : 0 – 127
Level Key Follow et Center Key
Lorsque le paramètre Level Key Follow est réglé sur 100
Elevé
Volume de
changement de
niveau de l'AEG
Réglages : -200 % – +0 % – +200 %
+
Faible
–
Note centrale = C3
Plage
supérieure
Voice
Plage
inférieure
Pan (Balayage panoramique)
Connexions
Volume
Utilisation
d’un ordinateur
Ces cinq courbes déterminent le mode de production effective
de la vélocité en fonction de la force avec laquelle vous jouez sur
un clavier externe. La courbe sélectionnée est indiquée par le
graphique à droite de ce paramètre sur la fenêtre. Dans ce
graphe, l'axe horizontal représente la vélocité et l'axe vertical la
plage de volume.
Structure de base
Level Velocity Curve (Courbe de
niveau de vélocité)
(Courbe de sensibilité du niveau à la
vélocité)
Règle le balayage (position stéréo) du son.
Détermine le degré de balayage du son panoramique alternativement à gauche et à droite, à
chaque fois que vous recevez un message Note On, à partir de la position de panoramique définie
ci-dessus comme étant centrale. Les valeurs élevées augmentent la largeur de la plage de
balayage.
Réglages : L63 – C – R63
Random Pan (Balayage aléatoire)
Définit l'étendue du balayage aléatoire à droite et à gauche du son de l'élément sélectionné, pour
chaque message Note On reçu. Le paramètre Pan (ci-dessus) est utilisé comme position
panoramique centrale.
Multi
Alternate Pan (Balayage
panoramique alternatif)
Référence
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
Réglages : 0 – 127
Utility
Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves)
affectent la position panoramique (réglée ci-dessus), à gauche et à droite, de l'élément sélectionné.
Sur la note C3, le paramètre principal Pan (ci-dessus) est utilisé comme position panoramique de
base. Un réglage positif déplace la position de panoramique vers la gauche pour les notes graves
et vers la droite pour les aigus. Un réglage de 0 conserve la position de balayage telle quelle. Une
valeur de réglage négative produit l'effet inverse.
Réglages : -64 – +0 – +63
Annexe
Scaling Pan (Balayage de gamme)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
79
Mode Voice
AEG (GE d'amplitude)
Commandes et
connecteurs
Time
Détermine le temps de transition de l'AEG. Les
paramètres Time vous permettent de définir le temps
entre les points contigus des paramètres de niveau
ci-dessous. Des valeurs élevées entraînent un temps
prolongé avant d'atteindre le niveau suivant.
Niveau (Volume)
Niveau
d'attaque
Niveau de chute 1
Niveau de
chute 2
Niveau
initial
Réglages : 0 – 127
Configuration
Attack Time (Temps d'attaque)
Détermine la rapidité avec laquelle le son atteint son niveau
maximal après réception d'un message Note On.
0
Temps Temps
de
d'attaque chute 1
Decay 1 Time (Temps de chute 1)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du
paramètre Attack Level jusqu'à celui de Decay 1 Level.
Ecoute du son
Decay 2 Time (Temps de chute 2)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du
paramètre Decay1 Level jusqu'à celui de Decay 2 Level (niveau
de maintien).
Temps de
relâchement
Temps
de
chute 2
Temps
Relâchement de touche
(Note Off)
Pression sur une touche
(Note On)
Release Time (Temps de relâchement)
Détermine la rapidité de chute du volume sonore depuis le niveau de maintien jusqu'à zéro lors de la réception d'un
message Note Off.
Level
Détermine les réglages de niveau du paramètre Amplitude EG. Les paramètres Level vous
permettent de régler le degré de transition de volume à chaque point, en fonction du niveau spécifié
par le paramètre AMP Level/Pan (page 79).
Connexions
Réglages : 0 – 127
Initial Level ........................ Détermine la hauteur de ton initiale au moment de la réception du message Note On.
Attack Level....................... Détermine le niveau maximal atteint par l'enveloppe après réception d'un message Note On.
Decay 1 Level ................... Détermine le niveau atteint par l'enveloppe en partant du niveau d'attaque, après que le temps
de chute 1 se soit écoulé.
Decay 2 Level ................... Détermine le niveau qui sera maintenu tant que la note est maintenue à partir de Decay 1 Level.
Utilisation
d'un ordinateur
Time Vel Sens
(Sensibilité du temps du GE à la
vélocité)
Guide de
référence rapide
Détermine la réponse du temps de transmission (vitesse) de l'AEG à la vélocité ou à la force avec
laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités
élevées produisent une vitesse de transition de l'AEG rapide, alors que de faibles vélocités se
traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce paramètre est réglé sur une valeur
négative, l'effet opposé sera obtenu. Les valeurs de vélocité élevées entraînent une vitesse de
transition ralentie de l'AEG et les valeurs faibles, une vitesse accélérée. Lorsque ce paramètre est
réglé sur 0, la vitesse de transition de l'amplitude ne change pas, quelle que soit la vélocité.
Réglages : -64 – +0 – +63
Vélocité élevée
Vélocité faible
Vitesse plus rapide
Structure de base
Segment
(Sensibilité du temps de l'EG à la
vélocité pour un segment spécifique)
Half Damper
(Sélecteur de la pédale à mi-course)
Vitesse plus lente
Détermine la portion du GE d'amplitude affectée par le paramètre Time Vel Sens.
Réglages : attack, atk+dcy, decay, atk+rls, all
attack................................. Time Vel Sens affecte Attack Time.
atk+dcy (attack+decay).... Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de chute 1.
decay ................................ Time Vel Sens affecte le temps de chute 1 et le temps de chute 2.
atk+dcy (attack+decay).... Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de relâchement.
all....................................... Time Vel Sens affecte tous les paramètres Amplitude EG Time.
Voice
Lorsque le paramètre Half Damper Switch est activé (« on »), vous pouvez produire un effet de
« pédale à mi-course », exactement comme sur un véritable piano acoustique, à l'aide du
contrôleur externe affecté au numéro de changement de commande 64.
Réglages : off, on
Half Damper Time (Temps de la
pédale à mi-course)
Détermine la vitesse de chute du son jusqu'au silence après la réception d'un message Note Off
tout en optimisant l'effet à l'aide du contrôleur externe affecté au numéro de changement de
commande 64, en ayant le paramètre Half Damper activé.
Time Key Follow Center Key
(Note centrale de la sensibilité du
temps de GE au suivi des notes)
Détermine la note centrale du paramètre
« Time Key Follow ». Lorsque la note de la
touche centrale est jouée, l'AEG réagit en
fonction de ses paramètres actifs.
Réglages : 0 – 127
Références
Multi
Valeur
positive
Valeur négative
Réglages : C -2 – G8
Vitesse
plus
rapide
+63
+30
Utility
Plage
inférieure
Plage
-40 supérieure
Vitesse plus lente
Note centrale
Annexe
80
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves)
affectent les paramètres de temps de l'AEG pour l'élément sélectionné. Lorsque ce paramètre est
réglé sur une valeur positive, les notes élevées produisent une vitesse de transition de l'AEG élevée,
alors que les notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est réglé sur une
valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les valeurs de vélocité élevée entraînent une vitesse de
transition de l'AEG ralentie, alors que les notes basses résultent en une vitesse accélérée. Lorsque
ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition de l'AEG reste inchangée, quelle que soit la
note jouée.
Commandes et
connecteurs
Time Key Follow
(Sensibilité du temps de GE au suivi
des notes)
Configuration
Réglages : -64 – +0 – +64
AMP Scale (Amplitude Scale) (Echelle d'amplitude)
Break Point 1 – 4
Détermine les quatre points de rupture par la spécification de leurs numéros de note respectifs.
Réglages : C -2 – G8
n Les points de rupture 1 à 4 sont automatiquement disposés par ordre croissant sur le clavier.
Détermine la valeur de décalage de niveau à chaque point de rupture. Pour les détails relatifs à
Amplitude Scaling, reportez-vous à la section « Exemple de réglage du paramètre Amplitude
Scaling » (page 90) des Informations complémentaires.
Ecoute du son
Level Offset 1 – 4 (Décalage de
niveau 1 – 4)
Réglages : -128 – +0 – +127
LFO (Low Frequency Oscillator) (Oscillateur à basses fréquence ou OBF)
LFO Wave (Onde d'OBF)
Sélectionne l'onde et détermine la modulation du son par la forme d'onde de l'OBF.
Speed (Vitesse)
Détermine la vitesse de la forme d'onde de l'OBF.
Connexions
Réglages : saw, triangle, square
Réglages : 0 – 63
Key On Reset (Réinitialisation
consécutive à un message
d'activation de note)
Lorsque ce paramètre est activé, la forme d'onde de l'OBF est réinitialisée à chaque fois qu'un
message Note On est reçu.
Delay
Détermine le temps de retard entre le moment où vous recevez un message d'activation de note
(Note On) et celui où l'OBF entre en jeu. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est
important.
Fade in Time
(Temps d'ouverture par fondu
sonore)
Détermine le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour augmenter progressivement une fois le temps
de retard écoulé. Une valeur supérieure entraîne un temps d'ouverture par fondu sonore plus lent.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « 0 », l'effet de l'OBF n'est pas affecté par l'ouverture en fondu
sonore et il atteint son niveau maximal immédiatement après l'écoulement du temps de retard.
P Mod
(Modulation de la hauteur de ton)
Définit la profondeur à laquelle l'onde de l'OBF modifie (module) la hauteur du son. Plus la valeur est
élevée, plus l'ampleur du contrôle est importante.
Guide de
référence rapide
Utilisation
d’un ordinateur
Réglages : off, on
off ...................................... L'OBF effectue des cycles libres sans synchronisation de touche. La réception d'un message
d'activation de note (Note On) déclenche l'onde de l'OBF, quelle que soit la phase de l'OBF du
moment.
on ...................................... L'OBF repart à zéro chaque fois qu'une note est jouée et lance une forme d'onde à la phase
spécifiée par le paramètre Phase (page 69).
Réglages : 0 – 127
Structure de base
Réglages : 0 – 127
Réglages : 0 – 127
F Mod
(Modulation de filtre)
Définit la profondeur à laquelle l'onde de l'OBF change (module) la fréquence de coupure du filtre.
Plus la valeur est élevée, plus la profondeur du contrôle est importante.
Réglages : 0 – 127
Définit la mesure (profondeur) avec laquelle l'onde de l'OBF fait varier (moduler) l'amplitude ou le
volume de son. Plus le réglage est élevé, plus la profondeur du contrôle est importante.
Voice
A Mod
(Modulation d'amplitude)
Réglages : 0 – 127
Low Freq (Basse fréquence)
Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band » ou
« P.EQ. ». Lorsque vous définissez le réglage sur « 2 Band », ceci détermine la fréquence centrale
de la bande de basses fréquences de l'égaliseur. Lorsque le réglage est spécifié sur « P.EQ », ceci
définit la fréquence centrale.
Réglages : Lorsque le paramètre Type est réglé sur « 2 Band »… 50,1 Hz – 2,00 kHz, Lorsque le paramètre Type est réglé
sur « P.EQ »... 139,7 Hz – 12,9 kHz
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Multi
Réglages : 2 Band (2 Band EQ), P.EQ (Parametric EQ), Boost 6 (Boost +6dB), Boost 12 (Boost +12dB), Boost18 (Boost
+18dB), thru
2 Band............................... C'est un égaliseur de type « shelving », qui combine des bandes distinctes de hautes et
basses fréquences.
P.EQ................................... Parametric EQ, l'égaliseur paramétrique à une seule bande, sert à atténuer ou accentuer les
niveaux de gain du signal autour d'une basse fréquence définie par les réglages de Low Gain.
Détermine la largeur de bande avec laquelle le son est renforcé ou coupé par le paramètre
« Q ».
Boost 6, Boost 12, Boost18
.......................................... Accentue la bande entière de l'élément sélectionné, respectivement des valeurs suivantes : +6
dB, +12 dB et +18 dB. Ces réglages ne disposent pas de paramètres modifiables.
thru .................................... Si vous sélectionnez ce réglage, les égaliseurs seront ignorés et le signal ne sera pas affecté.
Utility
Détermine le paramètre EQ Type. Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie selon le
type d'égaliseur sélectionné.
Annexe
Type
(Type d'égaliseur)
Référence
EQ (Egaliseur)
81
Mode Voice
High Freq (Hautes fréquences)
Commandes et
connecteurs
Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band ».
Ceci détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ.
Réglages : 503,8 Hz – 10,1 kHz
Low Gain (Gain basses fréquences)
Configuration
Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band » ou
« P.EQ. ». Lorsque vous définissez le réglage sur « 2 Band », ceci détermine le degré de
renforcement ou d'atténuation des signaux en deçà de la valeur du paramètre « Low Freq ». Si le
réglage est spécifié sur « P.EQ », ceci définira le degré de renforcement ou d'atténuation autour de
la fréquence centrale.
Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB
High Gain (Gain hautes fréquences)
Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band ».
Définit le degré d'accentuation/atténuation des signaux dont la fréquence est supérieure à la valeur
du paramètre « High Freq ».
Q
Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « P.EQ. ». Il
détermine la largeur de bande Q. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est grande. Plus
la valeur est élevée, plus la largeur de bande est petite.
Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB
Ecoute du son
Réglages : 0.7 – 10.3
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Structure de base
Voice
Références
Multi
Utility
Annexe
82
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie)
Chaque voix de batterie peut comporter jusqu'à 73 touches de batterie, attribuées aux notes (C0 à C6). Il existe deux types
d'écran Drum Voice Edit : les écrans d'édition commune Common Edit, qui permettent d'éditer des paramètres communs à
toutes les touches, et les écrans Key Edit pour l'édition de touches individuelles. Cette section couvre les paramètres Drum
Voice.
Configuration
Common Edit
Ces paramètres permettent de réaliser des éditions globales (ou communes) concernant toutes les touches de la voix de
batterie sélectionnée.
[VOICE] ➝ sélectionnez la voix de batterie souhaitée ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez l'écran souhaité depuis l'écran Voice Edit Select ➝
[ENTER] ➝ écran Edit
Connexions
Ecoute du son
Procédure
Ecran Edit
(Exemple : affichage de nom)
Utilisation
d’un ordinateur
Ecran Voice Edit Select
(Voix de batterie)
1 Name
Ceci est identique à l'écran Name du mode Normal Voice Common Edit (page 65).
Guide de
référence rapide
2 Play Mode
Ceci est identique à l'écran Play Mode du mode Normal Voice Common Edit (page 65). Les paramètres suivants ne sont pas disponibles
pour les voix de batterie : réglages Note Shift, Mono/Poly, Key Assign Mode, Portamento, Micro Tuning.
Structure de base
3 Arp Select (Arpeggio Select)
Ceci est identique à l'écran Arp Select du mode Normal Voice Common Edit (page 66).
4 Filter
Ceci est identique à l'écran Filter du mode Normal Voice Common Edit (page 68).
5 EG
Ceci est identique à l'écran EG du mode Normal Voice Common Edit (page 68). Les paramètres suivants ne sont pas disponibles pour les
voix de batterie : FEG Attack Time, FEG Decay Time, FEG Release Time, FEG Depth, AEG Sustain Level, AEG Release Time.
Voice
6 3 Band EQ
Ceci est identique à l'écran 3 Band EQ du mode Normal Voice Common Edit (page 71).
8 Effect
Ceci est identique à l'écran Effect du mode Normal Voice Common Edit (page 72). La différence principale entre les deux écrans provient
du fait que le paramètre Insertion Effect Out (Sortie de l'effet d'insertion) sous MOTIF-RACK XS Editor est défini pour chaque touche de
batterie séparément. En outre, cet écran dispose de quatre paramètres supplémentaires. Cependant, seuls sont décrits dans cette section
les paramètres différents de ceux du mode Normal Voice.
Détermine l'effet d'insertion (A ou B) utilisé pour traiter chaque touche de batterie individuelle ainsi
que l'effet contourné (thru). Ce paramètre peut être défini pour chaque touche de batterie
sélectionnée par le paramètre Key (Touche).
Utility
Key Out
(Sortie de touche de batterie)
Référence
7 Control
Ceci est identique à l'écran Control du mode Normal Voice Common Edit (page 71). Les paramètres Element Switch sous MOTIF-RACK XS
Editor sont indisponibles pour les voix de batterie.
Réglages : thru (through), Ins A (Insertion A), Ins B (Insertion B)
Key (Touche)
Détermine la touche de batterie à éditer. Vous pouvez sélectionner la touche souhaitée en cliquant
sur le clavier sous MOTIF-RACK XS Editor. Les paramètres Key Out, Reverb Send (Key Reverb
Send) et Chorus Send (Key Chorus Send) peuvent être définis pour chaque touche de batterie
séparément.
Annexe
Réglages : C0 – C6
Chorus Send (Envoi de chœur)
(Envoi de touche vers le chœur)
Multi
Ecran Voice Play
Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de chœur. Ce
réglage n'est disponible que lorsque le paramètre Key Out (Sortie de touche) est réglé sur « thru ».
Réglages : 0 – 127
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
83
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Reverb Send (Envoi de touche vers
la réverbération)
Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de réverbération.
Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « thru ».
Réglages : 0 – 127
Chorus Ins Send
(Envoi de l'insertion vers le chœur)
Lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « Ins A » ou « Ins B », ceci détermine le niveau du son
de la touche de batterie (sortie émise sur Insertion Effect A ou Insertion Effect B), envoyée vers
l'effet Chorus.
Configuration
Réglages : 0 – 127
Reverb Ins Send (Envoi de
l'insertion vers la réverbération)
Lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « Ins A » ou « Ins B », ceci détermine le niveau du son
de la touche de batterie (sortie émise sur Insertion Effect A ou Insertion Effect B), envoyée vers
l'effet Reverb.
Réglages : 0 – 127
Ecoute du son
Key Edit
Connexions
Si vous voulez éditer les sons qui constituent une voix et les paramètres détaillées qui déterminent le son, tels que Oscillator,
Pitch, Filter, Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe), appelez l'écran Key Edit. Ces paramètres sont modifiables uniquement
sous MOTIF-RACK XS Editor et non sur l'instrument. Pour les détails relatifs aux fenêtres de réglage spécifiques à chaque
paramètre, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
OSC (Oscillator) (Oscillateur)
Key
Utilisation
d'un ordinateur
Détermine la touche de batterie souhaitée. Vous pouvez sélectionner la touche souhaitée en
cliquant sur le clavier sous MOTIF-RACK XS Editor.
Réglages : C0 – C6
Key Sw
(Sélecteur de touche)
Détermine si la touche actuellement sélectionnée est utilisée ou non. Lorsqu'elle est spécifiée sur
« off », la touche en cours d'édition est inaudible.
Réglages : off (désactivé), on (activé)
Guide de
référence rapide
Wave Bank
Category
Number
Détermine la forme d'onde affectée à la touche batterie. Seules les banques présélectionnées sont
disponibles pour la banque de formes d'ondes. Pour les détails sur les formes d'ondes
présélectionnées, reportez-vous à la Liste des formes d'onde figurant dans la Liste des données
fournie séparément.
Name
Assign Mode (Mode d'affectation)
Structure de base
Ceci est utile lorsque plusieurs occurrences de la même note sont reçues presque simultanément
ou sans message Note Off correspondant. Pour autoriser la reproduction de chaque occurrence
d'une même note, réglez ce paramètre sur « multi ». En général, il convient probablement de régler
ce paramètre sur « multi », particulièrement pour les sons de tambourin et de cymbale qui seraient
susceptibles de retentir jusqu'à leur chute finale, lorsqu'ils sont interprétés plusieurs fois de suite.
Gardez toutefois à l'esprit que le réglage « multi » consomme la polyphonie globale de l'instrument
et risque de provoquer la coupure de certains sons.
Voice
Réglages : single, multi
single................................. Si le réglage est spécifié sur « single » et la double reproduction de la même note transmise au
générateur de sons interne, la première note sera arrêtée avant que la deuxième note
retentisse.
multi................................... Si le réglage est spécifié sur « multi » et la double reproduction de la même note transmise au
générateur de sons interne, toutes les notes seront rendues audibles en même temps.
Receive Note Off (Réception de
désactivation de note)
Multi
Références
Détermine si des messages MIDI Note Off sont reçus par chaque touche de batterie. Ce réglage
devrait être spécifié sur « on » lorsque la touche de batterie sélectionnée dispose d'un son soutenu
sans effet de chute (tel que celui d'un roulement de caisse claire), de sorte que vous puissiez
stopper le son en relâchant la note.
Réglages : off, on
Alternate Group
Définit le groupe alternatif auquel l'onde est affectée. Dans un vrai kit de batterie, certains sons ne
peuvent pas être physiquement joués en même temps, comme par exemple une cymbale
charleston ouverte et fermée. Vous pouvez empêcher la reproduction simultanée des touches en les
attribuant au même groupe alternatif. Vous avez également la possibilité de sélectionner « off » afin
d'autoriser la reproduction simultanée de sons.
Réglages : off, 1 – 127
Utility
Ins Effect Output
(Sortie d'effet d'insertion)
Détermine l'effet d'insertion (A ou B) utilisé pour traiter chaque touche de batterie individuelle ainsi
que l'effet contourné (thru). Ce paramètre est identique au réglage Key Out (page 83) de la section
Effect en mode Drum Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur
de ce paramètre également.
Réglages : thru (through), Ins A (Insertion A), Ins B (Insertion B)
Annexe
Reverb Send
(Envoi de touche vers la
réverbération)
Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de réverbération.
Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ». Ce
paramètre est identique au réglage Reverb Send (page 84) de la section Effect en mode Drum
Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre
également.
Réglages : 0 – 127
84
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de chœur. Ce
réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ». Ce
paramètre est identique au réglage Chorus Send (page 83) de la section Effect en mode Drum
Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre
également.
Commandes et
connecteurs
Chorus Send
(Envoi de touche vers le chœur)
Réglages : 0 – 127
Définit la (les) sortie(s) spécifique(s) pour le signal d'une touche de batterie individuelle. Vous
pouvez envoyer le signal de sortie de chaque touche de batterie individuelle via une prise de sortie
spécifique située sur le panneau arrière. Ce paramètre est utile lorsque vous voulez appliquer un
effet externe relié à un instrument de batterie donné. Ce réglage n'est disponible que lorsque le
paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ».
Configuration
Output Select (Sélection de sortie)
Réglages : Pour les détails, reportez-vous à la « Liste des valeurs du paramètre Output Select » (page 90) dans les
informations complémentaires.
Fine
(Réglage fin)
Vel Sens
(Sensibilité de la hauteur de ton à la
vélocité)
Détermine la hauteur de ton de chaque touche de batterie en demi-tons.
Réglages : -48semi – +0semi – +48semi
Détermine la hauteur de ton de chaque touche de batterie en centièmes de ton.
Réglages : -64 centièmes – +0 centième – +63 centièmes
Connexions
Coarse
(Réglage grossier)
Ecoute du son
Tune (Accord)
Détermine la manière dont la hauteur de ton de la touche de batterie sélectionnée réagit à la
vélocité. Les réglages positifs entraînent une augmentation de la hauteur de ton dès que vous jouez
avec plus de force sur le clavier externe alors que les réglages négatifs produisent l'effet inverse.
Une valeur de 0 n'entraîne pas de modification de hauteur.
Réglages : -64 – +0 – +63
Cutoff
Utilisation
d’un ordinateur
Filter Type
Augmente ou diminue la fréquence de coupure du filtre passe-bas pour ajuster la brillance du son.
Le son peut être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure du filtre, ou bien assombri
ou étouffé en abaissant celle-ci.
Réglages : 0 – 255
Détermine la réaction de la fréquence de coupure à la vélocité ou la force avec laquelle vous
pouvez jouer les notes. Un réglage positif entraîne une augmentation de la fréquence de coupure
lorsque vous jouez avec plus de force sur un clavier externe. Un réglage de 0 n'induit aucun
changement de la fréquence de coupure associé à la vélocité. Les réglages négatifs augmentent la
fréquence de coupure au fur et à mesure que votre force de frappe au clavier s'atténue.
Guide de
référence rapide
Cutoff Vel Sens
(Sensibilité à la vélocité de la
coupure)
Réglages : -64 – +0 – +63
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure pour donner encore plus de caractère au
son. Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est prononcé. Ce réglage peut être appliqué en
combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour étoffer le son.
Structure de base
Resonance
Réglages : 0 – 127
HPF Cutoff
(Fréquence de coupure du filtre
passe-haut)
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Le son peut être rendu plus clair en
augmentant la fréquence de coupure du filtre, ou bien assombri ou étouffé en abaissant celle-ci.
Réglages : 0 – 255
Level
Voice
AMP Level/Pan
Détermine le niveau de sortie de la touche de batterie.
Détermine la manière dont le niveau de sortie de la touche de batterie sélectionnée réagit à la
vélocité. Les réglages positifs entraînent l'augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que
vous accentuez votre force de frappe sur le clavier externe. Un réglage de 0 conserve le niveau de
sortie tel quel. Les réglages négatifs résultent en une augmentation du niveau de sortie à mesure
que vous jouez doucement au clavier.
Multi
Velocity Sens
(Sensibilité du niveau à la vélocité)
Référence
Réglages : 0 – 127
Réglages : -64 – +0 – +63
Pan
Règle le balayage (position stéréo) du son.
Alternate Pan
Utility
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
Détermine le degré de balayage du son panoramique alternativement à gauche et à droite, à
chaque fois que vous recevez un message Note On, à partir de la position de panoramique définie
ci-dessus comme étant centrale. Les valeurs élevées augmentent la largeur de la plage de
balayage.
Réglages : L63 – C – R63
Définit l'étendue du balayage aléatoire à droite et à gauche du son de la touche de batterie
sélectionnée, pour chaque message Note On reçu. Le paramètre Pan (ci-dessus) est utilisé comme
position panoramique centrale.
Annexe
Random Pan (Balayage aléatoire)
Réglages : 0 – 127
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
85
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
AEG (Amplitude EG)
Time
Détermine le temps de transition de l'AEG. Des
valeurs élevées entraînent un temps prolongé
avant d'atteindre le niveau suivant.
Niveau
(Volume)
Niveau
d'attaque
Réglages : 0 – 127 (0 – 126, maintien pour Decay 2 Time
(Temps de chute 2))
Configuration
Attack (Attack Time) (Temps d'attaque)
Détermine la rapidité avec laquelle le son atteint son
niveau maximal après réception d'un message Note On.
Decay 1 (Decay 1 Time) (Temps de chute 1)
Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le
réglage du paramètre Attack Level jusqu'à celui de Decay
1 Level.
Ecoute du son
Decay 2 (Decay 2 Time) (Temps de chute 2)
Détermine la rapidité de la chute du son depuis le Decay
1 Level jusqu'à son déclin (silence) après réception d'un
message Note On.
Level
Niveau de
chute 1
0
Temps
d'attaque
Temps de
chute 1
Pression sur une touche
(Note On)
Temps de
chute 2
Temps
Désactivation de note
(Note Off)
Détermine les réglages de niveau du paramètre Amplitude EG. Les paramètres Level vous
permettent de régler le degré de transition de volume à chaque point, en fonction du niveau spécifié
par le paramètre AMP Level/Pan (page 85).
Réglages : 0 – 127
Connexions
Decay 1 Level
Détermine le niveau de l'AEG atteint en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1 se soit écoulé.
EQ
Cet écran vous permet de définir les paramètres EQ de chaque touche de batterie. La procédure est identique à celle de la section EQ du
mode Normal Voice Element Edit (page 81).
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Structure de base
Voice
Références
Multi
Utility
Annexe
86
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Voice
Commandes et
connecteurs
Informations complémentaires
Liste des catégories
Voici la liste des catégories principales et des sous-catégories qui leur sont associées auxquelles appartiennent les voix du
MOTIF-RACK XS.
Layer
Modrn (Modern)
Vintg (Vintage)
Arp (Arpeggio)
Keys (Keyboard)|
EP (Electric Piano)
FM (FM Piano)
Clavi
Synth
Arp
Organ
Tn Whl (Tone Wheel)
Combo
Pipe
Synth
Arp
Guitar
A. Gtr (Acoustic Guitar)
E.Cln (Electric Clean)
E. Dst (Electric Distortion)
Synth
Arp
Bass
ABass (Acoustic Bass)
EBass (Electric Bass)
SynBs (Synth Bass)
Arp (Arpeggio)
String (Strings)
Solo
Ensem (Ensemble)
Pizz (Pizzicato)
Synth
Arp
Configuration
Sous-catégorie
APno (Acoustic Piano)
Solo
BrsEn (Brass Ensemble)
Orche (Orchestra)
Synth
Arp
Sax (Saxophone)
Flute
WWind (Woodwind)
RPipe (Reed / Pipe)
Arp
SynLd (Synth Lead)
Analg (Analog)
Digtl (Digital)
H Hop (Hip Hop)
Dance
Arp
Pads (Synth Pad/Choir)
Analg (Analog)
Warm
Brite (Bright)
Choir
Arp
SyCmp (Synth Comp)
Analg (Analog)
Digtl (Digital)
Fade
Hook
Arp
Arp
CPerc (Chromatic Percussion)
Malet (Mallet Percussion)
Bell
SynBl (Synth Bell)
PDrum (Pitched Drum)
Dr / Pc (Drum / Percussion)
Drums
Perc (Percussion)
Synth
Arp (Arpeggio)
S.EFX (Sound Effect)
Move (Moving)
Ambie (Ambient)
Natur (Nature)
SciFi (Sci-Fi)
Arp
M. EFX (Musical Effect)
Move
Ambie
Sweep
Hit
Arp
Ethnc (Ethnic)
Bowed
Pluk (Plucked)
Struk (Struck)
Blown
Arp
Connexions
Brass
SaxWW (Sax / Woodwind)
Ecoute du son
—
Utilisation
d’un ordinateur
—
Micro Tuning
Guide de
référence rapide
Les sections suivantes vous expliquent en détail le paramètre « Micro Tune » de l'écran Play Mode (page 66) du mode Voice
Common Edit.
Structure de base
Qu'est-ce que le paramètre Micro Tuning ?
Il s'agit d'une fonction qui vous permet de modifier la gamme du clavier en faisant passer celui-ci d'un accord normal, dit de
tempérament égal, à l'une des nombreuses autres gammes spéciales disponibles. Vous pouvez déterminer le type de la
gamme de chaque voix en sélectionnant le numéro d'accord. Vous avez également la possibilité d'utiliser les types d'accord
micro originaux, créés sur l'écran Micro Tuning (page 102) du mode Utility.
Liste des accords micro
Note fondamentale de
l'accord micro
C–B
Cet accord est conçu de telle sorte que la plupart des intervalles (en particulier la tierce majeure et la quinte
parfaite) de la gamme majeure sont purs. Cela signifie que d'autres intervalles ne sont pas dès lors dans le
ton. Vous devez spécifier la gamme (C – B) dans laquelle vous jouez.
C–B
Similaire à la gamme majeure pure, mais conçue pour la gamme mineure.
C–B
Andreas Werckmeister, contemporain de Bach, a conçu cet accord de manière à pouvoir utiliser n'importe
quelle touche d'instrument à clavier. Chaque touche a un caractère unique.
C–B
Johann Philipp Kirnberger, compositeur du 18ème siècle, a créé cette gamme tempérée afin de pouvoir
jouer des performances avec n'importe quelle touche.
C–B
Francescatonio Vallotti et Thomas Young (tous deux du milieu des années 1700) ont conçu cet accord
pythagoricien dont les six premières quintes sont abaissées du même degré.
PureMajor
2
3
4
5
6
7
8
9
PureMinor
Werckmeist
Kirnberger
Vallot&Yng
1/4 Shift
1/4 tone
1/8 tone
10
Indian
11
Arabic 1
12
Arabic 2
13
Arabic 3
L'accord de « compromis » le plus répandu sur les 200 dernières années de musique occidentale.
Disponible sur la plupart des claviers électroniques. Chaque demi-ton correspond exactement à
1/12 d'octave, et la musique peut être exécutée dans n'importe quelle gamme avec la même facilité.
Cependant, aucun des intervalles n'est parfaitement dans le ton.
—
C'est la gamme tempérée normale transposée de 50 centièmes vers le haut.
—
Vingt-quatre notes par octave, avec un écart identique. (On atteint l'octave suivante en jouant vingt-quatre
notes).
—
Quarante-huit notes par octave, avec un écart identique. (On atteint l'octave suivante en jouant quarantehuit notes).
—
Généralement présent dans la musique indienne (touches blanches uniquement).
Voice
—
Utility
Equal
1
Remarques
Généralement observé dans la musique arabe.
Annexe
Type
Référence
N˚ de
l'accord
micro
Multi
Catégorie principale
Piano (Acoustic Piano)
C–B
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
87
Mode Voice
Exemples de réglage pour le paramètre Destination
Commandes et
connecteurs
Cette section vous présente certains exemples utiles destinés à vous expliquer comment régler les affectations des paramètres
« Ctrl Set 1 – 6 Dest (Controller Set Destination) » de l'écran Control en mode Voice Common Edit (page 71).
Configuration
Ecoute du son
Pour contrôler le volume :
Volume (volume)
Pour appliquer du vibrato à la voix :
Common LFO Depth1 – 3 (C-LFO dpth1 – 3) *1
Pour modifier la hauteur de ton :
Element Pitch (coarse tune) *2
Pour contrôler la clarté de la voix :
Element Filter Frequency (cutoff) *2
Pour modifier la vitesse de Rotary Speaker :
Insertion A/B Parameter 1 (ins A/B Rotor Slow) *3
Pour appliquer un effet de pédale wah à la voix :
Insertion A/B Parameter 1 (ins A/B Pedal Ctrl) *4
En ce qui concerne les astérisques *1 – *4, il convient de noter que les réglages suivants sont nécessaires en sus du réglage ci-dessus.
*1
• Sélectionnez « LFO » sur l'écran Voice Edit Select ➝ [ENTER] ➝ « Play Mode » = « loop »
• Sélectionnez « LFO » sur l'écran Voice Edit Select ➝ [ENTER] ➝ « LFO Set 1 – 3 Dest » « P mod »
*2
Controller Set en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor
➝ « SW (Element Switch) » = « on »
Connexions
*3
• Sélectionnez le paramètre « Effect » dans l'écran Voice Common Select ➝ [ENTER] ➝ sélectionnez « Ins A/B » ➝ [ENTER] ➝ « Type » = « Rotary Speaker »
• Paramètre « Effect » en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor ➝ « Element Out »/« Key Out » = ins A/B (affecté au type « Rotary Speaker »)
*4
• Sélectionnez le paramètre « Effect » dans l'écran Voice Common Select ➝ [ENTER] ➝ sélectionnez « Ins A/B » ➝ [ENTER] ➝ « Type » = « VCM Pedal Wah »
• Paramètre « Effect » en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor ➝ « Element Out »/« Key Out » = ins A/B (affecté au type « VCM Pedal Wah »)
Utilisation
d'un ordinateur
Liste des types de filtre
Les sections suivantes décrivent le paramètre Filtre Type
spécifié dans l'écran Filter Type du mode Voice Element Edit.
Guide de
référence rapide
Structure de base
LPF (Low Pass Filter) (Filtre passe-bas)
Il s'agit d'un type de filtre qui ne laisse passer que les
signaux inférieurs à la fréquence de coupure. Le son peut
être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure
du filtre, ou bien assombri ou étouffé en abaissant celle-ci.
Vous pouvez ensuite utiliser le paramètre Resonance pour
renforcer le caractère du son. Ce type de filtre est le plus
répandu et le plus utilisé pour la production de sons de
synthétiseur classique.
HPF (High Pass Filter) (Filtre passe-haut)
Il s'agit d'un type de filtre qui ne laisse passer que les
signaux supérieurs à la fréquence de coupure. Vous pouvez
ensuite utiliser le paramètre Resonance pour renforcer le
caractère du son.
HPF24D
Ce filtre passe-haut dynamique de 24 dB/oct est doté d'un
son numérique caractéristique. Il est capable de produire un
effet de résonance prononcé.
Plage de coupure
Résonance
Voice
LPF24D
Comparé au type LPF24A (ci-après), ce filtre produit un effet
de résonance plus prononcé.
Niveau
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
Plage de coupure
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
Niveau
Fréquence de coupure
Fréquence
HPF12
Filtre passe-haut dynamique de 12 dB/oct.
Résonance
Références
Multi
Fréquence de coupure
Fréquence
Utility
LPF24A
Filtre passe-bas dynamique numérique doté de
caractéristiques semblables à celles d'un filtre de synthèse
analogique à 4 pôles.
LPF18
Filtre passe-bas de 18 dB/oct à 3 pôles.
Annexe
LPF18s
Filtre passe-bas de 18 dB/oct à 3 pôles. Ce filtre possède
une pente de coupure plus douce que le filtre de type
LPF18.
88
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
BPF (Band Pass Filter) (Filtre passe-bande)
Ce type de filtre est une combinaison de filtres LPF et HPF.
Lorsque ce type de filtre est sélectionné, vous avez la
possibilité de spécifier la fréquence de coupure autour de
laquelle le signal audio peut passer.
BPF12D
Combinaison d'un filtre HPF à -12 dB/oct et d'un filtre LPF
doté d'un son numérique caractéristique.
Niveau
Plage de coupure
Plage de
coupure
Résonance
Plage passante
Fréquence
Mode Voice
Plage de
coupure
Niveau
Plage passante
Résonance
Distance
Plage de
coupure
Fréquence
BPFw
Filtre BPF de 12 dB/oct qui combine des filtres HPF et LPF
afin de permettre des réglages de largeur de bande plus
élevés.
Fréquence de coupure
Fréquence de coupure
Fréquence
Seule la fréquence de coupure inférieure est
réglée directement à l'écran.
Ecoute du son
Plage passante
Niveau
Niveau
Plage de coupure
Utilisation
d’un ordinateur
LPF12+HPF12
Combinaison d'un filtre passe-bas de -12 dB/oct et d'un filtre
passe-haut. Lorsque ce type de filtre est sélectionné, les
paramètres HPF Cutoff et HPF Key Follow peuvent être
définis. Seul le graphique relatif au filtre passe-bas est
illustré à l'écran.
LPF6+HPF6
Combinaison d'un filtre passe-bas de -6 dB/oct et d'un filtre
passe-haut. Lorsque ce type de filtre est sélectionné, les
paramètres HPF Cutoff et HPF Key Follow peuvent être
définis. Seul le graphique relatif au filtre passe-bas est
illustré à l'écran.
Guide de
référence rapide
BEF (Band Elimination Filter) (Filtre d'élimination de
bande)
Lorsque ce type de filtre est sélectionné, vous avez la
possibilité de spécifier la fréquence de coupure autour de
laquelle le signal audio est assourdi ou éliminé. Le filtre
d'élimination de bande exerce sur le son un effet opposé à
celui du filtre passe-bande.
BEF12
BEF6
Plage passante
Connexions
Fréquence
Fréquence
de
coupure
Plage passante
Fréquence de coupure
Fréquence
LPF12+BPF6
Combinaison d'un filtre passe-bas et d'un filtre passe-bande.
Vous pouvez éditer la distance entre les deux fréquences de
coupure.
Niveau
Plage passante
Plage de coupure
Filtre de type Dual (Double)
Il s'agit d'une combinaison de deux filtres de même type.
Vous pouvez éditer la distance entre les deux fréquences de
coupure.
Distance
Fréquence de coupure
Dual LPF (Double LPF)
Deux filtres passe-bas de 12 dB/oct connectés en parallèle.
Niveau
Fréquence de coupure
Fréquence
Seule la fréquence de coupure inférieure est
réglée directement à l'écran.
Plage de
coupure
Plage passante
Structure de base
Fréquence
de
coupure
Voice
Fréquence
de
coupure
Filtre de type Combination (Combinaison)
Il s'agit d'une combinaison de deux différents types de
filtres. Vous pouvez éditer la distance entre les deux
fréquences de coupure.
Référence
Plage passante
Plage de
coupure
Largeur
Plage de coupure
Multi
Plage de coupure
Commandes et
connecteurs
Niveau
Dual BEF (Double BEF)
Deux filtres d'élimination de bande de -6 dB/oct connectés
en parallèle.
Configuration
BPF6
Combinaison d'un filtre HPF à -12dB/oct et d'un filtre LPF.
Distance
Fréquence
Fréquence de coupure
Utility
Fréquence de coupure
Seule la fréquence de coupure inférieure est
réglée directement à l'écran.
Annexe
Dual HPF
Deux filtres passe-haut de -12 dB/oct connectés en
parallèle.
Dual BPF (Double BPF)
Deux filtres passe-bande de -6 dB/oct connectés en
parallèle.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
89
Mode Voice
Exemple de réglage du paramètre Filter Scaling
Commandes et
connecteurs
Nous allons vous présenter dans cette section un exemple de réglage du paramètre Filter Scaling sur l'écran Filter Scale
(page 78) du mode Voice Element Edit. Pour les réglages affichés dans l'exemple d'écran ci-dessous, la valeur de base de la
fréquence de coupure est 127 et les différentes valeurs de décalage de coupure aux points de rupture sélectionnés modifient
cette valeur en conséquence. Les modifications spécifiques de la fréquence de coupure sont représentées dans le graphique
ci-dessous. La fréquence de coupure varie de manière linéaire entre les points de rupture successifs, sur toute la plage du
clavier, tel qu'illustré.
Configuration
Ecoute du son
Break Point
(Point de
rupture)
Cutoff Offset
(Décalage de
coupure)
1
C#1
2
D#2
3
C3
Fréquence
de coupure
4
C4
144
137
131
-4
+10
+17
123
+4
Note
Point de Point de Point de Point de
rupture rupture rupture rupture
1
2
3
4
C#1
D#2
C3
A4
Connexions
Exemple de réglage du paramètre Amplitude Scaling
La section suivante vous présente un exemple de réglage du paramètre Amplitude Scaling de l'écran AMP Scale (page 81) en
mode Voice Element Edit. Pour les réglages présentés dans l'exemple de l'écran ci-dessous, la valeur de base de l'amplitude
(volume) de l'élément sélectionné est de 80 et les diverses valeurs de décalage de niveau aux points de rupture modifient cette
valeur en conséquence. L'amplitude varie de manière linéaire entre les points de rupture successifs, sur toute la plage du
clavier, tel qu'illustré.
Utilisation
d'un ordinateur
144
Amplitude
Guide de
référence rapide
Break Point
Level Offset
(Décalage de
niveau)
1
C1
-4
2
C2
+10
3
C3
+17
4
C4
+4
137
131
123
Note
Point de Point de Point de Point de
rupture rupture rupture rupture
1
2
3
4
C1
C2
C3
C4
Structure de base
Liste des valeurs du paramètre Output Select
Les sections suivantes expliquent les réglages des sélections de sortie permettant de déterminer les affectations de sortie des
signaux. Le paramètre Output Select est spécifié en plusieurs emplacements différents : paramètre OSC (Oscillator) du mode
Drum Key Edit (page 85) sous MOTIF-RACK XS Editor, écran mLAN In des paramètres du mode Multi Common Edit (page 92),
écran Play Mode des paramètres du mode Multi Part Editor (page 95), écran Voice mLAN des paramètres Utility.
Ecran LCD
Prises de sortie
Stéréo/Mono
Voice
Références
Multi
Utility
L&R
OUTPUT L et R
Stéréo
asL&R
ASSIGNABLE OUTPUT L et R
Stéréo
m1&2
mLAN OUTPUT 1 et 2
Stéréo (1 : L, 2: R)
m3&4
mLAN OUTPUT 3 et 4
Stéréo (3 : L, 4: R)
m5&6
mLAN OUTPUT 5 et 6
Stéréo (5 : L, 6: R)
m7&8
mLAN OUTPUT 7 et 8
Stéréo (7 : L, 8: R)
m9&10
mLAN OUTPUT 9 et 10
Stéréo (9 : L, 10: R)
m11&12
mLAN OUTPUT 11 et 12
Stéréo (11 : L, 12: R)
m13&14
mLAN OUTPUT 13 et 14
Stéréo (13 : L, 14: R)
asL
ASSIGNABLE OUTPUT L
Mono
asR
ASSIGNABLE OUTPUT R
Mono
m1
mLAN OUTPUT 1
Mono
:
:
:
m14
mLAN OUTPUT 14
Mono
drum
Voir ci-dessous*
Voir ci-dessous*
Annexe
* A propos du réglage « drum », voir ci-dessous.
Le réglage « drum » peut être sélectionné sur l'écran Multi part Edit correspondant aux parties affectées à la voix de batterie. Lorsque le réglage « drum » est
sélectionné et que la voix de batterie est attribuée à la partie éditée, le son est envoyé via les prises de destination configurées pour le paramètre Output Select de
l'écran Drum Key Edit.
n Les entrées mLAN Inputs (m1 – m14) ne sont disponibles qu'en cas d'installation d'une carte mLAN16E2 proposée en option.
90
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Multi
Commandes et
connecteurs
Mode Multi
Multi Edit (Edition de multis)
Configuration
Cette section couvre tous les paramètres Multi Edit, qui englobent les paramètres Common Edit, qui permettent d'éditer
les réglages communs à toutes les parties, et les paramètres Part Edit, utilisés pour modifier des parties individuelles.
Common Edit
Le mode Common Edit vous permet d'éditer les paramètres communs à l'ensemble des parties du multi sélectionné.
Ecoute du son
[MULTI] ➝ sélectionnez des programmes de multi ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez « Common » dans l'écran Multi Edit Select ➝
[ENTER] ➝ sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Multi Common Edit Select ➝ [ENTER] ➝ écran Edit
Connexions
Procédure
Ecran Multi Edit Select
Ecran d'édition
(exemple : écran Arpeggio)
Ecran Multi Common Edit Select
Utilisation
d'un ordinateur
Ecran Multi Play
Name
(Multi Name)
Guide de
référence rapide
1 Name (Nom)
Détermine le nom du multi en cours d'édition. Lorsque vous déplacez le curseur sur « Name » et
que vous appuyez sur la touche [ENTER], la boîte de dialogue Naming s'ouvre afin de vous
permettre de saisir le nom souhaité. Le nom de la voix peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour
obtenir des instructions détaillées sur l'attribution de noms, reportez-vous à la page 47 du Guide de
référence rapide.
Arp Common Sw
(Commutateur commun d'arpège)
Structure de base
2 Arpeggio (Arpège)
Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Vous pouvez également
l'activer/la désactiver depuis le panneau avant à l'aide de la touche [AUDITION] lorsque le
paramètre « Audition Button » (page 99) de la fenêtre Utility General est réglé sur « arpeggio sw ».
Réglages : off, on
Arp 1 – 5 Select
(Sélection de l'arpège 1-5)
Sélectionnez l'arpège souhaité parmi les arpèges 1 – 5. Ce paramètre est identique au paramètre
« Arp Select » de l'écran Arp Select du mode Multi Part Edit. L'icône représentant une croche qui
apparaît dans les réglages indique le type d'arpège (autre que « off ») sélectionné pour l'arpège.
Arp Tempo
(Tempo de l'arpège)
Voice
Réglages : Arp 1 – Arp 5
Détermine le tempo de l'arpège. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Réglages : 5 – 300
Sync Qntz Val
(Valeur de quantification de la
synchronisation)
Détermine la synchronisation du démarrage de la reproduction de l'arpège suivant lorsque vous
déclenchez celle-ci pendant la reproduction de l'arpège d'une partie donnée. Lorsque ce
paramètre est réglé sur « off », l'arpège suivant démarre dès que vous le déclenchez. Le nombre
qui s'affiche à droite de chaque valeur indique la longueur des notes, en partant de l'hypothèse que
la résolution des noires est de 480 impulsions d'horloge.
Utility
Réglages : off (désactivation), 260 (triple croche), 6380 (triolet de doubles croches), 6120 (double croche), 83160
(triolet de croches), 8240 (croche),43320 (triolet de noires), 4480 (noire)
3 mLAN In (Entrée mLAN)
Ces paramètres vous permettent de définir les réglages de l'entrée audio de la borne mLAN.
Volume
Multi
voulez le synchroniser sur ce périphérique externe, configurez le paramètre MIDI Sync de la fenêtre Utility MIDI
(page 99) sur « external » ou « auto ». Lorsque MIDI Sync est configuré sur « auto » (uniquement lorsque
l'horloge MIDI est transmise en continu) ou « external », le paramètre Tempo indique « external » et ne peut pas
être modifié.
Références
n Si vous utilisez cet instrument avec un séquenceur externe, un logiciel DAW ou un périphérique MIDI et que vous
Détermine le niveau de sortie de la partie de l'entrée audio.
Réglages : 0 – 127
Détermine la position de balayage stéréo de la partie de l'entrée audio.
Annexe
Pan (Balayage panoramique)
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
91
Mode Multi
Mono / Stereo
Commandes et
connecteurs
Détermine la configuration du signal de la partie de l'entrée audio ou la manière dont le ou les
signaux sont acheminés (stéréo ou mono).
Réglages : L mono, R mono, L+R mono, stereo
L mono .................. Seul le canal L de l'entrée audio est utilisé.
R mono .................. Seul le canal R de l'entrée audio est utilisé.
L+R mono.............. Les canaux L et R de l'entrée audio sont mixés et traités en mono.
stereo .................... Les canaux L et R de l'entrée audio sont utilisés.
Configuration
Output Select (Sélection de la sortie)
Permet de sélectionner la ou les sorties spécifiques du signal de la partie de l'entrée audio.
Réglages : Pour plus de détails, reportez-vous à la liste de sélection des sorties (page 90) dans la section Informations
complémentaires.
Chorus Send
(Envoi de chœur)
Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie de l'entrée audio transmis à l'effet de chœur. Plus
la valeur est élevée, plus le chœur est prononcé. Ce paramètre peut uniquement être défini lorsque
« Output Select » a la valeur « L&R ».
Réglages : 0 – 127
Ecoute du son
Reverb Send
(Envoi de réverbération)
Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie d'entrée audio transmis à l'effet de réverbération.
Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est prononcée. Ce paramètre peut uniquement être
défini lorsque « Output Select » a la valeur « L&R ».
Réglages : 0 – 127
Dry Level (Niveau de pureté)
Connexions
Détermine le niveau de la partie d'entrée audio qui n'a pas été traitée avec les effets système
(Reverb et Chorus). Ce paramètre peut uniquement être défini lorsque « Output Select » a la valeur
« L&R ».
Réglages : 0 – 127
4 MEQ (Master EQ)
Cet écran vous permet d'appliquer une égalisation à cinq bandes à toutes les
parties du multi sélectionné.
Gain
Q (largeur de bande de la fréquence)
+
Utilisation
d'un ordinateur
0
Fréquence
–
Guide de
référence rapide
5 bandes
Shape (Forme)
Low
Lo-Mid
Mid
Hi-Mid
High
Vous permet de sélectionner une des deux formes d'égaliseur : shelving ou peaking. Ce paramètre
est disponible pour les bandes Low et High.
Réglages : shelv (en plateau), peak (en crête)
shelv
Structure de base
Ce type de forme d'égaliseur vous permet d'atténuer ou d'accentuer le signal à des fréquences supérieures ou inférieures
au réglage de fréquence spécifié.
EQ Low
+
EQ High
Gain
Fréquence
Gain
+ Fréquence
0
Voice
–
0
Fréquence
–
Fréquence
peak
Ce type de forme d'égaliseur vous permet d'atténuer ou d'accentuer le signal en fonction du réglage de fréquence
spécifié.
Références
Multi
+
0
Gain
Fréquence
Fréquence
Utility
–
Freq
(Fréquence)
Les fréquences de part et d'autre de ce point sont atténuées ou accentuées par le paramètre
« Gain » ci-dessous.
Réglages :
Annexe
Low
Lorsque Shape est configuré sur « shelv » : 32 Hz – 2.0 kHz
Lorsque Shape est configuré sur « peak » : 63 Hz – 2.0 kHz
Lo-Mid, Mid, Hi-Mid
100 Hz – 10.0 kHz
High
500 Hz – 16.0 kHz
92
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Gain
Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou
d'accentuation de la bande de fréquence sélectionnée.
Q
(Largeur de bande)
Fait varier le niveau du signal en fonction du réglage
de la fréquence afin de créer diverses
caractéristiques de courbe de fréquence. Plus la
valeur est élevée, plus la largeur de bande est
réduite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de
bande est importante.
Commandes et
connecteurs
Mode Multi
Réglages : -12.00 dB – +0.00 dB – +12.00 dB
0.1
+
0
Réglages : 0.1 – 12.0
Fréquence
n Lorsque les paramètres Shape des bandes Low et High
sont réglés sur « shelv », les paramètres « Q » de ces
bandes ne sont pas disponibles.
Configuration
12.0
–
Ecoute du son
Fréquence
5 Control (Contrôle)
Assign 1 Value (Valeur bouton
assignable 1)
Assign 2 Value
Détermine la valeur en fonction de laquelle les fonctions attribuées aux boutons assignables 1/2
sont décalées par rapport à leurs réglages d'origine. Ces paramètres peuvent être modifiés
directement à l'aide du bouton.
Réglages : -64 – +0 – +63
n Les fonctions affectées aux boutons assignables 1/2 peuvent être réglées à l'aide des paramètres « Ctrl Set 1 – 6
Connexions
Src » (page 71) de l'écran Control.
6 Effect (Effet)
n Vous pouvez appeler cet écran en appuyant sur la touche [EFFECT] du panneau avant et en la maintenant enfoncée.
1 23
7
45
Utilisation
d'un ordinateur
6
1 Chorus To Reverb (Chœur vers
réverbération)
Détermine le niveau d'envoi du signal transmis depuis l'effet de chœur vers l'effet de réverbération.
Plus la valeur est élevée, plus la réverbération appliquée au signal traité par l'effet de chœur est
profonde.
2 Chorus Return (Retour de chœur)
Détermine le niveau de retour de l'effet de chœur.
Guide de
référence rapide
8
Réglages : 0 – 127
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
4 Reverb Return (Retour de
réverbération)
Réglages : 0 – 127
5 Reverb Pan (Panoramique de
réverbération)
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
7 Reverb
Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de chœur.
Détermine le niveau de retour de l'effet de réverbération.
Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de réverbération.
Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou
le bouton encodeur, l'écran Effect Parameter s'ouvre.
Voice
6 Chorus
Structure de base
Réglages : 0 – 127
3 Chorus Pan (Panoramique de
chœur)
8 Master
Ce paramètre est uniquement disponible pour l'effet principal.
Réglages : off, on
Category (Catégorie)
Type
Dans la colonne Category, sélectionnez une des catégories d'effets, lesquelles contiennent des
types d'effets similaires. Dans la colonne Type, sélectionnez un des types d'effets répertoriés dans
la catégorie choisie.
Multi
Switch (Commutateur)
Références
Effect Parameters
Réglages : Vous trouverez plus de détails sur les catégories et les types d'effets à la page 59.
n La colonne Category n'est pas modifiée dans l'écran des paramètres de l'effet principal et de réverbération car il
Utility
n'existe qu'une seule catégorie Reverb/Master.
Preset (Prédéfini)
Ce paramètre vous permet d'appeler, pour chaque type d'effet, des réglages préprogrammés
destinés à des applications et des situations spécifiques.
n Pour plus d'informations sur les réglages prédéfinis, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
Le paramètre d'effet varie en fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportez-vous à la
page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour plus d'informations sur les
paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Annexe
Effect Parameter 1 – 16
93
Mode Multi
Part Edit (Edition de parties)
Commandes et
connecteurs
Le mode Part Edit vous permet d'éditer les paramètres des parties individuelles qui constituent un multi.
Procédure
[MULTI] ➝ sélectionnez des programmes de multi ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez la partie souhaitée parmi « 1 » – « 16 » dans l'écran
Multi Edit Select ➝ [ENTER] ➝ sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Multi Part Edit Select ➝ [ENTER] ➝ écran Edit
Configuration
Ecoute du son
Ecran Multi Play
Ecran Multi Edit Select
Ecran Multi Part Edit Select
Ecran d'édition
(exemple : écran Voice)
Connexions
1 Voice
Bank (Banque)
Détermine la voix affectée à la partie actuelle en spécifiant la banque et le numéro de voix.
Number (Numéro)
Param. with Voice
(Paramètre avec voix)
Utilisation
d'un ordinateur
Détermine si les réglages de paramètres suivants de la voix sélectionnée sont copiées depuis la
voix vers la partie actuelle lorsque vous modifiez une voix individuelle de la partie en question.
• Arpeggio settings (Paramètres d'arpège)
• Filter Cutoff Frequency (Fréquence de coupure du filtre)
• Filter Resonance (Résonance du filtre)
• Amplitude EG (GE d'amplitude)
• Filter EG (GE de filtre)
• Pitch Bend Range (Upper/Lower) (Plage de variation de ton (inférieure/supérieure))
• Note Shift (Décalage de note)
Guide de
référence rapide
n Quel que soit le réglage de Parameter with Voice, les paramètres suivants sont toujours copiés lorsqu'une voix
normale est sélectionnée : Mono/Poly, Porta Sw (Portamento Part Switch), Porta Time (Portamento Time) et Porta
Mode (Portamento Mode).
Réglages : off (non copié), on (copié)
Receive Ch
(Canal de réception)
Structure de base
Détermine le canal de réception MIDI de la partie sélectionnée. Les données MIDI pouvant provenir
de plusieurs canaux à la fois, réglez ce paramètre de manière à le faire correspondre au canal sur
lequel sont envoyées les données de contrôle souhaitées. Le canal de transmission MIDI pour la
modification en temps réel des données contrôlées par les boutons est le même que celui défini par
ce paramètre.
Réglages : 01 – 16, off
2 Play Mode
Volume
Détermine le volume de chaque partie. Utilisez ce paramètre pour ajuster la balance entre la partie
actuelle et les autres. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Réglages : 0 – 127
Voice
Pan
Détermine la position de balayage stéréo de la partie. Ce paramètre peut être modifié directement à
l'aide du bouton.
Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite)
n Notez que l'effet du paramètre Part Pan peut être peu important, voire inaudible, si le balayage panoramique d'un
élément donné est réglé à gauche et celui d'un autre à droite.
Références
Multi
Voice Elm Pan
(Panoramique de l'élément de voix)
Détermine si les différents réglages de balayage de chaque élément (de la voix attribuée à la partie
sélectionnée) sont appliqués ou non. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », la position de
balayage de chaque élément est réglée au centre de la partie.
Note Shift
Règle la hauteur de la partie par demi-tons.
Réglages : on, off
Réglages : 24 – +0 – +24
Detune (Désaccordage)
Règle l'accordage de la partie par incréments d'un centième.
Réglages : -12.8Hz – +0Hz – +12.7Hz
Utility
PB Range Upper
(Pitch Bend Range Upper)
PB Range Lower
(Pitch Bend Range Lower)
Détermine la plage maximale de variation de hauteur de ton en demi-tons. Si vous attribuez au
paramètre Upper la valeur +12, vous obtiendrez une augmentation maximale de la hauteur de ton
d'une octave lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le haut. A l'inverse, si vous
attribuez une valeur de -12 au paramètre Lower, vous diminuez la hauteur de ton d'une octave au
maximum (12 demi-tons) lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le bas.
Réglages : -48 semi – +0 semi – +24 semi
Annexe
94
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Multi
Détermine la méthode de reproduction de la voix de chaque partie : monophonique (une seule
note) ou polyphonique (plusieurs notes).
Commandes et
connecteurs
Mono/Poly
Note Limit Lo/Hi
(Limite de note inférieure/
supérieure)
Détermine, pour chaque partie, la note la plus grave et la note la plus aiguë de la plage du clavier.
La partie en question n'est audible que lorsque les notes jouées sont dans la plage spécifiée.
Par exemple, une plage de notes « C5 – C4 » permet de jouer l'élément à partir de deux plages
distinctes : C -2 à C4 et C5 à G8. Les notes jouées entre C4 et C5 ne reproduisent pas l'élément
sélectionné.
Velocity Limit Lo/Hi
(Limite de vélocité inférieure/
supérieure)
Détermine les valeurs minimale et maximale de la plage de vélocité au sein de laquelle chaque
partie doit répondre. Une partie n'est audible que lorsque les notes jouées sont dans la plage de
vélocité spécifiée. Si vous spécifiez la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite (par
exemple « 93 à 34 »), il y aura un « trou » dans la vélocité et la plage de vélocité sera la suivante :
« 1 à 34 » et « 93 à 127 ».
Porta Sw
(Sélecteur de portamento)
Détermine si le portamento est appliqué ou non à la partie actuellement sélectionnée. Ce paramètre
peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Configuration
Réglages : mono, poly
mono ..................... Lorsque le paramètre est réglé sur « mono », la voix sélectionnée est reproduite en mode
monophonique (une seule note à la fois). Pour bon nombre de sons instrumentaux (basse et la voix
principale de synthétiseur, par exemple), ce réglage permet d'obtenir une performance en legato plus
douce et naturelle que « poly ».
poly........................ Lorsque le paramètre est réglé sur « poly », la voix sélectionnée est reproduite en mode polyphonique
(plusieurs notes simultanément ou un accord).
Ecoute du son
Réglages : C -2 – G8
Connexions
Réglages : 1 – 127
Réglages : off, on
Porta Time
(Durée du portamento)
Détermine le temps de transition de la hauteur de ton lorsque l'effet de portamento est appliqué.
Plus la valeur est élevée, plus le changement de hauteur de ton est long ou la vitesse lente.
Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Porta Mode
(Mode Portamento)
Détermine la manière dont le portamento est appliqué à votre performance au clavier.
Output Select
Permet de sélectionner la ou les sorties spécifiques du signal d'une partie. Vous pouvez affecter
l'envoi du son de chaque partie à une prise de sortie spécifique située sur le panneau arrière.
Utilisation
d'un ordinateur
Réglages : 0 – 127
Guide de
référence rapide
Réglages : fingered, fulltime
fingered ................. Le portamento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (en jouant la note suivante avant de
relâcher la précédente).
fulltime ................... Le portamento s'applique à l'ensemble des notes.
Réglages : Pour plus de détails, reportez-vous à la liste de sélection des sorties (page 90) dans la section Informations
complémentaires.
Lorsque Offset (ci-dessous) est paramétré sur 64 :
Profondeur = 127
127
Vélocité réelle obtenue
(affectant le générateur
de sons)
0
127
Voice
Vélocité jouée
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 Lorsque Depth (ci-dessus) = 64
et Offset = 32
et Offset = 96
127
0
64
127
0
Vélocité jouée
64
127
Vélocité jouée
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64
et Offset = 64
Réglages : 0 – 127
127
64
Annexe
Vélocité
réelle
obtenue
(affectant le
générateur
de sons)
0
Multi
127
Vélocité
réelle
obtenue
(affectant le
générateur
de sons)
Vélocité
réelle
obtenue
(affectant le
générateur
de sons)
Utility
Détermine la valeur de
l'ajustement des vélocités
jouées pour l'effet de vélocité
réel obtenu. Vous pouvez
augmenter ou réduire toutes
les vélocités de la même
valeur, ce qui vous permet de
compenser automatiquement
une force de jeu trop
importante ou trop faible. Si le
résultat est égal ou inférieur à
1, la valeur sera réglée sur 1.
Si le résultat est supérieur à
127, la valeur sera réglée sur
127.
Profondeur
= 32
Profondeur
=0
Réglages : 0 – 127
Vel Sens Offset
(Décalage de la sensibilité à la
vélocité)
Profondeur
= 64
Structure de base
Détermine dans quelle mesure le volume
du générateur de sons répond à la force
de votre jeu. Plus la valeur est élevée, plus
la variation du volume en réponse à la
force de votre jeu est grande (comme
illustré à droite). Lorsque ce paramètre est
réglé sur 0, le volume ne change pas,
quelle que soit la force avec laquelle vous
appuyez sur les touches. Un tel réglage
est utile, par exemple, pour reproduire le
son authentique d'une voix d'orgue.
Références
Vel Sens Depth
(Profondeur de sensibilité à la
vélocité)
127
Vélocité jouée
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
95
Mode Multi
Commandes et
connecteurs
3 Arp Select (Arpeggio Select)
Détermine si l'élément en cours d'édition affecte les cinq arpèges attribués à chaque voix (« Arp Edit ») ou uniquement l'arpège sélectionné
(« Arp 1 – 5 Type »). Les paramètres autres que ceux répertoriés ci-dessous sont identiques à ceux de l'écran Arp Select (page 66) du
mode Voice Common Edit.
n Le tempo de l'arpège peut être défini dans l'écran Arpeggio (page 91) du mode Multi Common Edit.
Arp Edit (Arpeggio Edit) (Edition de l'arpège)
Configuration
Arp MIDI Out Sw
(Commutateur de sortie MIDI de
l'arpège)
Détermine si les données de reproduction de l'arpège sont envoyées aux périphériques externes
sous la forme de messages MIDI. Lorsqu'il est réglé sur on, les données sont envoyées.
Réglages : off (pas de transmission), on (transmission)
Ecoute du son
Arp Transmit Ch
(Canal de transmission de l'arpège)
Détermine le canal de transmission MIDI des données de reproduction de l'arpège. Lorsqu'il est
réglé sur « rcv ch » (canal de réception), ces données sont transmises via le même canal MIDI
(transmission) que celui défini pour le paramètre Receive Ch (page 94) de l'écran Voice display du
mode Multi Part Edit.
Voice with Arp
(Voix avec arpège)
Chaque type d'arpège bénéficie d'une voix spécifique qui lui est adaptée. Ce paramètre détermine
si la voix appropriée enregistrée pour chaque arpège est attribuée ou non à la partie éditée.
Lorsqu'il est réglé sur « on », la voix appropriée est affectée à la partie éditée à la place de la voix
actuellement assignée. Lorsqu'il est réglé sur « off », la voix appropriée n'est pas affectée à la partie
éditée et la voix actuellement assignée est conservée.
Réglages : 1 – 16, rcv ch (canal de réception)
Réglages : off (non copié), on (copié)
Connexions
Arp 1 – 5 Type (Arpeggio 1 – 5 Type) (Type d'arpège 1-5)
Lorsque le paramètre Voice with Arp est réglé sur « on » dans l'écran Arp Edit du mode Multi Part Edit, la modification des paramètres Main
Category (Catégorie principale), Sub Category (Sous-catégorie) et Type provoque l'affichage de la banque, du numéro et du nom de la voix
de partie dans une fenêtre contextuelle.
Utilisation
d'un ordinateur
4 Filter
Les réglages effectués ici sont appliqués sous forme de décalages aux paramètres Filter des différents éléments définis pour chaque voix
de partie.
Cutoff (Coupure)
Détermine la valeur de décalage commune des fréquences de coupure du filtre pour tous les
éléments attribués à chaque voix de partie. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du
bouton.
Réglages : -64 – +0 – +63
Guide de
référence rapide
Resonance (Résonance)
Structure de base
La fonction de ce paramètre varie en fonction du type de filtre sélectionné. Si le filtre sélectionné est
un LPF (Filtre passe-bas), un HPF (Filtre passe-haut), un BPF (Filtre passe-bande) (sauf le BPFw
(Filtre passe-bande large)) ou un BEF (Filtre coupe-bande), ce paramètre est utilisé pour régler la
résonance. Si le filtre sélectionné est un BPFw, ce paramètre est utilisé pour ajuster la largeur de
bande de fréquence. Le paramètre Resonance est utilisé pour définir le degré de résonance
(accentuation harmonique) appliqué au signal à la fréquence de coupure. Il peut être utilisé en
combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour conférer davantage de caractère au
son. Dans le cas du BPFw, le paramètre Width sert à ajuster la largeur de la bande de fréquences
de signaux que le filtre laisse passer. Les réglages spécifiés ici s'appliquent sous forme de
décalages aux paramètres correspondants de l'écran Filter (page 68) du mode Voice Common Edit.
Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Réglages : -64 – +0 – +63
5 EG
FEG Attack (Attaque du FEG)
Voice
FEG Decay (Chute du FEG)
FEG Release (Relâchement du
FEG)
FEG Depth (Profondeur du FEG)
Détermine les réglages EG de base (volume et filtre) de la partie sélectionnée. Les valeurs des
paramètres décalent les mêmes paramètres que pour l'élément attribué défini dans le mode Voice
Element Edit. Pour plus de détails sur l'AEG/le FEG, reportez-vous à l'écran EG (page 68) du mode
Voice Common Edit. Cependant, dans le cas des voix de batterie, seuls les paramètres AEG Attack
et AEG Decay sont disponibles. Tous les paramètres de l'AEG ainsi que FEG Depth peuvent être
modifiés directement à l'aide du bouton.
Réglages : -64 – +0 – +63
AEG Attack (Attaque de l'AEG)
Multi
Références
AEG Decay (Chute de l'AEG)
AEG Sustain (Maintien de l'AEG)
AEG Release (Relâchement de
l'AEG)
Utility
6 Part EQ
Vous pouvez appliquer un égaliseur paramétrique à 3 bandes à chaque partie pour ajuster le son. Les valeurs des paramètres décalent les
mêmes paramètres que pour l'élément attribué défini dans le mode Voice Element Edit. Les formes d'EQ pour les bandes Low et High sont
toujours de type shelving.
Freq
Détermine la fréquence centrale. Les fréquences de part et d'autre de ce point sont atténuées ou
accentuées par le paramètre Gain ci-dessous. Plus les valeurs sont élevées, plus la fréquence est
grande. Le paramètre Mid Freq peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Annexe
Réglages :
Low........................ 50.1 Hz – 2.00 kHz
Mid ........................ 139.7 Hz – 10.1 kHz
High....................... 503.8 Hz – 14.0 kHz
96
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Mode Multi
Commandes et
connecteurs
Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou
d'accentuation de la bande de fréquence sélectionnée. Ce paramètre peut être modifié directement
à l'aide du bouton.
Gain
Réglages : -12.00 dB – +0.00 dB – +12.00 dB
Ce paramètre fait varier le niveau du signal en
fonction du paramètre « Freq » afin de créer diverses
caractéristiques de courbe de fréquence. Plus la
valeur est élevée, plus la largeur de bande est
réduite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de
bande est importante. Ce paramètre peut être modifié
directement à l'aide du bouton.
0.7
+
10.3
Configuration
Mid Q
(Largeur de bande moyenne)
0
Fréquence
Réglages : 0.7 – 10.3
–
Ecoute du son
« Freq »
7 Rcv Sw (Receive Switch) (Commutateur de réception)
Cet écran vous permet de définir la manière dont chaque partie répond aux diverses données MIDI, comme les messages de changement
de commande. Lorsque le paramètre adéquat est réglé sur « on », la partie correspondante répond aux données MIDI appropriées. Les
noms de contrôleurs affichés à l'écran indiquent les données MIDI générées à l'aide du contrôleur correspondant.
n Le paramètre Sustain n'est pas disponible pour les parties auxquelles la voix de batterie est affectée.
n Lorsque Bank Select Sw/Prg Change Sw est réglé sur « off » dans la fenêtre Utility MIDI, Bank Select (Sélection de banque) et Program Change (Changement de
Connexions
commande) ne sont pas disponible ici.
n Lorsque « Control Change » est réglé sur « off », les paramètres liés au changement de commande ne sont pas disponibles.
Réglages : off, on
Chorus Send
Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie sélectionnée transmis à l'effet de chœur. Plus la
valeur est élevée, plus l'effet de chœur est prononcé. Ce paramètre peut être modifié directement à
l'aide du bouton.
Reverb Send
Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie sélectionnée transmis à l'effet de réverbération.
Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est prononcée. Ce paramètre peut être modifié
directement à l'aide du bouton.
Utilisation
d'un ordinateur
8 Fx Send (Effect Send) (Envoi d'effet)
Réglages : 0 – 127
Dry Level
Détermine le niveau de la partie sélectionnée qui n'a pas été traitée avec les effets système (Reverb
et Chorus).
Ins Effect Sw
(Commutateur d'effet d'insertion)
Détermine les parties disponibles pour l'effet d'insertion. Lorsque ce commutateur est réglé sur on,
l'effet d'insertion de la voix assignée à la partie est activé. Vérifiez que ce paramètre est activé pour
toutes les parties/voix auxquelles vous devez appliquer des effets d'insertion. Le MOTIF-RACK XS
propose huit systèmes d'effet d'insertion, de sorte que vous pouvez activer ce paramètre pour huit
parties au maximum. Si les huit parties sont déjà activées, le paramètre ne pourra pas être appliqué
à une partie supplémentaire.
Guide de
référence rapide
Réglages : 0 – 127
Structure de base
Réglages : 0 – 127
Multi
Annexe
Utility
Références
Voice
Réglages : off, on
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
97
Utility
Commandes et
connecteurs
Utility
Les paramètres Utility vous permettent de définir des paramètres qui s'appliquent à tout le système du MOTIF-RACK XS.
Appuyez sur la touche [UTILITY] en mode Voice ou Multi pour appeler les paramètres Utility appropriés du mode actuel.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran d'origine.
Configuration
Procédure
[UTILITY] → sélectionnez la fenêtre souhaitée dans la fenêtre Utility Select → [ENTER] → fenêtre Edit (Edition)
Ecoute du son
Connexions
Fenêtre Utility Select (Sélection de l'utilitaire)
(lorsque vous accédez au mode Voice)
Fenêtre Edit
(exemple : fenêtre General)
1 General
Utilisation
d'un ordinateur
Volume
Détermine le volume général de l'instrument.
Réglages : 0 – 127
Note Shift
Détermine la valeur du décalage de la hauteur de ton de l'ensemble des notes (par demi-tons).
Réglages : -24semi – +0semi – +24semi
Tune (Accord)
Guide de
référence rapide
Définit l'accordage du son global du MOTIF-RACK XS. Vous pouvez régler l'accordage par
incréments de centièmes de ton.
Réglages : -102.4cents [414.7Hz] – +0cents [440.0Hz] – +102.3cents [466.8Hz]
mLAN monitor
(Commutateur de contrôleur mLAN)
Détermine le flux du signal audio permettant d'écouter le son en cas d'utilisation du MOTIF-RACK
XS avec le logiciel DAW installé sur un ordinateur connecté au MOTIF-RACK XS via un câble IEEE
1394.
n En plus des réglages effectués ici, vous devez configurer le logiciel DAW correctement. Pour plus de détails,
Structure de base
reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI » à la page 17.
Réglages : stand alone (autonome), with PC (avec PC), with PC (Mntr) (avec PC (moniteur))
stand alone............ Lorsque ce réglage est sélectionné, le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé directement via les
prises OUTPUT L/MONO et R. Vous devez sélectionner cette option lorsque vous utilisez le MOTIFRACK XS seul ou si vous n'utilisez pas le logiciel DAW, même avec un ordinateur connecté au MOTIFRACK XS via un câble IEEE 1394.
with PC .................. Lorsque cette option est sélectionnée, le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé au logiciel DAW
de l'ordinateur via un câble IEEE 1394, fusionné et mixé avec le son DAW, renvoyé au MOTIF-RACK XS
et émis via les prises OUTPUT L/MONO et R. Vous devez sélectionner cette option lorsque vous utilisez
le MOTIF-RACK XS en guise de périphérique audio avec le logiciel DAW. La sélection de cette option
vous permet d'appliquer des effets VST du logiciel DAW au son du MOTIF-RACK XS.
with PC (Mntr)........ Le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé directement via les prises OUTPUT L/MONO et R, le
signal audio étant envoyé depuis le logiciel DAW via un câble IEEE 1394. Vous devez sélectionner cette
option lorsque vous enregistrez le son du MOTIF-RACK XS sur le logiciel DAW installé sur l'ordinateur.
Gardez à l'esprit que le paramètre Rec Monitor (Enregistrement du moniteur) du logiciel DAW doit être
réglé sur « off » si vous voulez éviter un dédoublement du son.
Voice
n Lorsque « with PC » est sélectionné, il peut y avoir un bref délai entre le moment où vous jouez sur le clavier
externe et celui où vous entendez le son produit.
Références
Multi
Power on Mode
(Mode d'alimentation)
Ce réglage détermine le mode d'alimentation (et la banque de mémoire) par défaut, ce qui vous
permet de sélectionner l'état qui est automatiquement appelé lors de la mise sous tension.
Utility
Réglages : multi, voice (USR1), voice (PRE1), voice (GM)
multi....................... A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Multi et le premier numéro de
programme (USR : 001) est automatiquement sélectionné.
voice (USR1) ......... A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de
programme des voix utilisateur (USR : 001) est automatiquement sélectionné.
voice (PRE1).......... A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de
programme des voix présélectionnées (PRE1 : 001) est automatiquement sélectionné.
voice (GM)............. A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de
programme des voix GM (GM : 001) est automatiquement sélectionné.
Layer 1-4 Parts
(Commutateur de parties des
couches 1-4)
Annexe
Détermine si les voix des parties 1 – 4 du multi sélectionné sont ou non audibles simultanément,
sous forme de partie unique. Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », les canaux de
réception des parties 1 – 4 sont automatiquement réglés sur la même valeur que le paramètre
Receive Ch (Basic Receive Channel) de l'écran Utility Voice MIDI du mode Voice. Pour plus de
détails sur la procédure, reportez-vous à la page 40 du Guide de référence rapide.
Réglages : off, on
n Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », les réglages « Receive Ch » réels de la partie 1 – 4 ne sont pas
mis à jour.
98
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Lorsqu'une carte mLAN16E2 en option est installée, ce paramètre sélectionne le pilote chargé de
contrôler la carte. Sur le pilote AI Driver, réglez ce paramètre sur « mLAN ». Pour plus d'informations
sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous aux informations sur le micrologiciel IEEE 1394
proposées sur la page MOTIF-RACK XS du site web suivant :
http://www.yamahasynth.com/download/
Pour activer le réglage modifié, vous devez redémarrer le MOTIF-RACK XS après avoir stocké les
paramètres Utility.
Knob Disp Time
(Durée d'affichage du bouton)
Détermine si le fait de tourner un des boutons 1 – 5 provoque l'affichage de la fenêtre contextuelle
Knob (page 29).
Configuration
IEEE1394 Driver (Pilote IEEE 1394)
Commandes et
connecteurs
Utility
Knob Sel Disp Sw
(Commutateur d'affichage de
la sélection du bouton)
Ecoute du son
Réglages : off, 1 sec, 1.5 sec, 2 sec, 3 sec, 4 sec, 5 sec, keep
off .......................... La fenêtre contextuelle apparaît uniquement lorsque le bouton est enfoncé.
1 sec – 5 sec ......... Le fait d'appuyer sur le bouton ou de le tourner entraîne l'affichage de la fenêtre contextuelle pendant 1
– 5 secondes, après quoi elle est automatiquement fermée.
keep ...................... Le fait d'appuyer sur le bouton ou de le tourner entraîne l'affichage de la fenêtre contextuelle. Celle-ci
se ferme lorsque vous appelez un autre écran/boîte de dialogue/fenêtre contextuelle ou que vous
appuyez sur le bouton/la touche [ENTER]/la touche [EXIT].
Détermine si le fait d'appuyer sur la touche [SELECT] provoque l'affichage de la fenêtre contextuelle
Knob Select (page 29).
Contrairement à la fenêtre contextuelle Knob (page 29), il n'est pas possible de déterminer la durée
d'affichage de la fenêtre.
Audition Button
(Fonction de bouton d'audition)
Modifie la fonction de la touche [AUDITION]. Lorsque ce paramètre est configuré sur « audition
sw », le fait d'appuyer sur la touche [AUDITION] active ou désactive la reproduction de la phrase
d'audition. Lorsque ce paramètre est configuré sur « arpeggio sw », le fait d'appuyer sur la touche
[AUDITION] active ou désactive la reproduction de l'arpège. Lorsqu'il est configuré sur « arpeggio
sw », la touche [AUDITION] fonctionne de la même manière que le paramètre « Arp Sw » de l'écran
Arp Select (page 66) du mode Voice Common Edit ou de l'écran Arpeggio (page 91) du mode Multi
Common Edit.
Bank/Part Wrap
(Bouclage de banque/partie)
Lorsque vous utilisez les touches de curseur [<]/[>] pour modifier la banque/partie du mode Voice/
Multi, ce paramètre détermine si le fait d'appuyer sur la touche de curseur [>] permet d'avancer en
continu et de passer de la dernière banque/partie à la première et vice versa (de la première à la
dernière). Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », la modification en continu est disponible.
LCD Contrast (Contraste LCD)
Paramètre l'écran LCD pour une lisibilité optimale.
Connexions
Réglages : off, on
Utilisation
d'un ordinateur
Réglages : audition sw, arpeggio sw
Guide de
référence rapide
Réglages : off, on
Réglages : 1 – 16
n Pour ce faire, maintenez la touche [UTILITY] enfoncée tout en tournant le bouton encodeur.
L&R Gain (Gain L/R)
Détermine le gain de sortie des prises OUTPUT L/MONO et R.
Assign L&R Gain (Gain des sorties
assignables L/R)
Détermine le gain de sortie des prises ASSIGNABLE OUT L et R.
mLAN Gain
Détermine le gain de sortie de la borne mLAN.
Structure de base
Réglages : +0 dB, +6 dB
Réglages : +0 dB, +6 dB
Réglages : +0 dB, +6 dB
2 MIDI
MIDI In/Out (Entrée/Sortie MIDI)
Détermine la ou les bornes de sortie physiques utilisées pour la transmission/réception de données
MIDI.
Voice
Réglages : MIDI, USB, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 en option a été installée sur le MOTIF-RACK XS)
n Si aucun câble USB n'est connecté au MOTIF-RACK XS, la borne MIDI est automatiquement utilisée pour la
transmission/réception de données MIDI, même si ce paramètre est configuré sur « USB ».
Réglages : internal, external, auto
internal................... Synchronisation sur l'horloge interne. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque vous vous servez de ce
générateur de sons seul ou en tant que source d'horloge maître pour un autre équipement.
external.................. Synchronisation sur une horloge MIDI dont le signal est reçu depuis un instrument MIDI externe via
MIDI. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le périphérique MIDI externe doit être utilisé en tant que
maître.
auto ....................... Lorsque l'horloge MIDI est transmise en continu depuis un périphérique MIDI externe ou un ordinateur,
l'horloge interne du MOTIF-RACK XS n'est pas effective et le MOTIF-RACK XS est synchronisé sur
l'horloge externe. Ce réglage est utile si vous souhaitez alterner entre l'horloge externe et l'horloge
interne.
Multi
Détermine si la reproduction d'arpèges est synchronisée sur l'horloge interne de l'instrument ou sur
une horloge MIDI externe.
Références
MIDI Sync (Synchronisation MIDI)
n Lorsque vous configurez le MOTIF-RACK XS pour que la reproduction des arpèges soit synchronisée sur une
Clock Out (Sortie d'horloge)
Utility
horloge MIDI externe, prenez soin de paramétrer les périphériques de manière à ce que l'horloge MIDI du logiciel
DAW/périphérique MIDI externe soit correctement transmise au MOTIF-RACK XS depuis le logiciel DAW/les
périphériques MIDI externes. Pour plus de détails sur ce réglage, reportez-vous à la page 21.
Détermine si les messages de l'horloge MIDI (F8H) sont transmis via MIDI.
Réglages : off, on
n Lorsque « MIDI Sync » est configuré sur « external », l'horloge MIDI du MOTIF-RACK XS n'est pas transmise.
Ce paramètre détermine si le générateur de sons de l'instrument répond ou non à la rotation des
boutons 1 – 5. Lorsque vous réglez « Local Control » sur « off », les boutons sont déconnectés au
niveau interne du générateur de sons. Même si ce paramètre est réglé sur « off », les données sont
transmises via MIDI. En outre, le générateur de sons interne répond aux messages reçus via MIDI.
Annexe
Local Control (Commande locale)
Réglages : off (déconnecter), on (connecter)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
99
Utility
Commandes et
connecteurs
Device No.
(Numéro du périphérique)
Détermine le numéro du périphérique MIDI. Ce numéro doit correspondre au numéro du logiciel
DAW ou du périphérique MIDI externe lors de la transmission/réception de blocs de données, de
modifications de paramètres ou d'autres messages exclusifs au système.
Configuration
Réglages : 1 – 16, all, off
all........................... Lorsque ce réglage est sélectionné, les messages exclusifs au système de tous les numéros de
périphérique MIDI sont reçus. Lorsque des messages exclusifs au système, tels que le vidage des
blocs de données, sont transmis depuis le MOTIF-RACK XS à l'aide de ce réglage, le MOTIF-RACK XS
est reconnu en tant que périphérique numéro 1.
off .......................... Lorsque ce réglage est sélectionné, les messages exclusifs au système, tels que le vidage de blocs de
données et le changement de paramètres ne peuvent être ni envoyés ni reçus. Lorsque vous essayez
d'exécuter la transmission ou la réception des messages exclusifs au système, un message d'erreur
apparaît.
Bank Select Sw
(Commutateur de sélection de
banque)
Ecoute du son
Détermine si les messages de sélection de banque sont ou non transmis et reçus. Lorsque ce
paramètre est réglé sur « on », le générateur de sons répond aux messages de sélection de
banque entrants et transmet également les messages de sélection de banque appropriés (en cas
d'utilisation du panneau). Lorsqu'il est réglé sur « off », les messages de sélection de banque
peuvent être transmis/reçus.
Réglages : off, on
Prg Change Sw
(Commutateur de changement de
programme)
Détermine si les messages de changement de programme sont ou non transmis et reçus. Lorsque
ce paramètre est réglé sur « on », le générateur de sons répond aux messages de changement de
programme entrants et transmet également les messages de changement de programme
appropriés (en cas d'utilisation du panneau). Lorsqu'il est réglé sur « off », les messages de
changement de programme ne peuvent être transmis/reçus.
Connexions
Réglages : off, on
Receive Bulk (Réception en bloc)
Détermine si des blocs de données en provenance du logiciel DAW ou de périphériques MIDI
externes peuvent être reçus.
Réglages : protect (non reçus), on (reçus)
Utilisation
d'un ordinateur
Controller Reset (Réinitialisation du
contrôleur)
Détermine le statut des différents contrôleurs (molette de modulation, modification ultérieure,
contrôleur au pied, contrôleur de souffle, boutons, etc.) lorsque vous passez d'une voix à l'autre.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « hold », les contrôleurs conservent leur réglage actuel.
Lorsqu'il est réglé sur « reset », les valeurs par défaut des contrôleurs sont restaurées (ci-dessous).
Réglages : hold, reset
Si vous sélectionnez « reset », les contrôleurs sont réinitialisés sur les états ou positions suivant(e)s :
Variation de ton : Center ; molette de modulation : Minimum ; modification ultérieure : Minimum ; contrôleur au pied :
Maximum ; commutateur au pied : Off ; contrôleur de ruban : Center ; contrôleur de souffle : Maximum ; fonction
attribuable : Off ; Expression : Maximum ; maintien : Off
Guide de
référence rapide
Bulk Interval (Intervalle de transfert
en bloc)
Détermine la durée de l'intervalle de transmission de blocs de données lorsque la fonction Bulk
Dump est utilisée ou qu'une requête de transfert en bloc est reçue. La fonction Bulk Dump vous
permet de sauvegarder les données actuelles de la voix/du multi dans le tampon d'édition (DRAM)
et de les transférer sous forme de blocs de données (message exclusif au système) vers un logiciel
DAW installé sur un ordinateur ou un instrument MIDI externe.
MIDI Soft Thru
(Commutateur relais du logiciel
MIDI)
Détermine si les données MIDI reçues sont renvoyées (ainsi que via quelle sortie) lorsque « MIDI In/
Out » est réglé sur « MIDI ». Si vous avez connecté un câble USB au MOTIF-RACK XS, ce réglage
est disponible même si « MIDI In/Out » est configuré sur « USB » car la borne MIDI est
automatiquement utilisée pour transmettre/recevoir des données MIDI.
Réglages : 0, 10 ms, 20 ms, 30 ms
Structure de base
Réglages : off, on
n Si vous voulez renvoyer les messages d'horloge MIDI reçus (F8) via la prise MIDI OUT (Soft Thru), réglez ce
paramètre sur « on » et le paramètre Clock Out (ci-dessus) sur « off » de manière à désactiver la transmission des
messages d'horloge MIDI du MOTIF-RACK XS.
Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou
le bouton encodeur, la boîte de dialogue Quick Setup (page 101) s'ouvre. Le MOTIF-RACK XS
propose trois combinaisons de réglages des paramètres suivants pour les opérations de base :
Local Control, MIDI Sync, Clock Out, Arp MIDI Out Sw.
Ces combinaisons peuvent être sélectionnées et exécutées depuis la boîte de dialogue Quick
Setup, ce qui vous permet de modifier instantanément tous les réglages en fonction de l'application
utilisée ou de l'utilisation envisagée. Les trois combinaisons peuvent être modifiées en configurant
les paramètres suivants dans la fenêtre Utility MIDI.
QS 1 – 3 Local Control
(Commande locale de la
configuration rapide 1-3)
Modifie les différents réglages de paramètre des configurations rapides 1 – 3.
Voice
Quick Setup (Configuration rapide)
Références
Multi
Utility
Annexe
100
QS 1 – 3 MIDI Sync
(Synchronisation MIDI de la
configuration rapide 1-3)
QS 1 – 3 Clock Out
(Sortie d'horloge de la configuration
rapide 1-3)
QS 1 – 3 Arp MIDI Out Sw
(Commutateur de sortie MIDI des
arpèges de la configuration rapide 1-3)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Réglages :
Local Control ........ off, on
MIDI Sync.............. internal, external, auto
Clock Out ............. off, on
Arp MIDI Out Sw ... all off, all on
Utility
Commandes et
connecteurs
Boîte de dialogue Quick Setup
1
Ecoute du son
Configuration
Cette boîte de dialogue vous permet d'exécuter la configuration rapide en sélectionnant son numéro et en appuyant sur
la touche [ENTER].
Numéro de la configuration rapide
Ce paramètre vous permet de sélectionner trois types de réglages enregistrés dans la configuration rapide.
Trois types de réglages initiaux sont présentés ci-dessous.
Paramètres
Autres réglages
Local Control : off
MIDI : auto
Clock Out : off
Arp MIDI Out Sw : all off
Vérifiez que le paramètre Echo Back (Retour
d'écho) (MIDI Thru) du logiciel DAW est
configuré sur « on ».
2
Lors de l'enregistrement de données de
performances, y compris de données
d'arpège, sur un logiciel DAW installé sur un
ordinateur.
Local Control : on
MIDI : auto
Clock Out : off
Arp MIDI Out Sw : all on
Vérifiez que le paramètre Echo Back (MIDI
Thru) du logiciel DAW est configuré sur
« off ».
Local Control : on
MIDI : internal
Clock Out : on
Arp MIDI Out Sw : all off
—
3
Lorsque vous utilisez le MOTIF-RACK XS en
tant que périphérique autonome, sans le
connecter à un logiciel DAW ou à d'autres
périphériques MIDI.
Guide de
référence rapide
1
Lors de l'enregistrement de données de
performances autres que des données
d'arpège sur un logiciel DAW installé sur un
ordinateur.
Paramètres de configuration rapide (indication uniquement)
Structure de base
2
Application
Utilisation
d'un ordinateur
Numéro de
la
configuration rapide
Connexions
Réglages : 1 – 3
Affiche les paramètres de la configuration rapide.
3
Réglages actuels de chaque paramètre (indication uniquement)
FC 1 Ctrl No.
(Numéro de commande
du contrôleur au pied 1)
Détermine le numéro de changement de commande correspondant à un contrôleur de ruban sur un
périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS.
Réglages : off, 1 – 95
Détermine le numéro de changement de commande correspondant à un contrôleur au pied sur un
périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS.
Utility
RB Ctrl No.
(Numéro de commande
du contrôleur de ruban)
Multi
3 Controller (Contrôleur)
Détermine les réglages d'affectation du contrôleur communs à l'ensemble du système du MOTIF-RACK XS. Vous avez la possibilité
d'affecter des numéros de changement de commande MIDI aux boutons du panneau avant et aux contrôleurs externes. Ainsi, vous pouvez
utiliser les boutons ASSIGN 1 et 2 pour contrôler la profondeur d'effet de deux effets différents tout en utilisant le contrôleur au pied pour
contrôler la modulation. Ces numéros de changement de commande sont désignés sous le nom de « Controller Assign » (Affectation du
contrôleur).
Références
Voice
4 Nouveaux réglages après l'exécution de la configuration rapide pour chaque paramètre (indication
uniquement)
Réglages : off, 1 – 95
FS Ctrl No.
(Numéro de commande
du commutateur au pied)
Détermine le numéro de changement de commande correspondant à un commutateur au pied sur
un périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS.
Annexe
FC 2 Ctrl No.
(Numéro de commande
du contrôleur au pied 2)
Réglages : off, 1 – 95
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
101
Utility
Commandes et
connecteurs
AS 1 Ctrl No.
(Numéro de commande du bouton
attribuable 1)
Détermine le numéro de changement de commande correspondant aux boutons ASSIGN1 et
ASSIGN2 (lorsque le voyant de la ligne du bas est allumé).
Réglages : off, 1 – 95
AS 2 Ctrl No.
(Numéro de commande du bouton
attribuable 2)
Configuration
A. Func 1 Ctrl No.
(Numéro de commande de
la fonction attribuable 1)
A. Func 2 Ctrl No.
(Numéro de commande de
la fonction attribuable 2)
Ecoute du son
BC Ctrl No.
(Numéro de commande du
contrôleur de souffle)
Connexions
Arp Sw Ctrl No.
(Numéro de commande du sélecteur
d'arpèges)
Arp Hold Ctrl No.
(Numéro de commande du maintien
de l'arpège)
Détermine le numéro de changement de commande généré lorsque vous utilisez une touche
ASSIGNABLE FUNCTION [1]/ [2] sur le MOTIF-RACK XS Editor ou sur un périphérique externe
connecté au MOTIF-RACK XS.
Réglages : off, 1 – 95
Détermine le numéro de changement de commande généré lorsque vous utilisez un contrôleur de
souffle sur un périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS.
Réglages : off, 1 – 95
Détermine le numéro de commande qui contrôle l'activation/la désactivation de la reproduction
d'arpèges.
Réglages : off, 1 – 95
Détermine le numéro de commande qui contrôle l'activation/la désactivation du paramètre Arp Hold
dans l'écran Arp Edit (page 66).
Réglages : off, 1 – 95
Utilisation
d'un ordinateur
Arp 1 – 5 Ctrl No.
(Numéro de commande de l'arpège
1-5)
Détermine le numéro de commande permettant d'alterner entre les arpèges 1 à 5, enregistrés pour
chaque voix/multi.
Arp Assign Mode
(Mode d'attribution de l'arpège)
Détermine le mode permettant d'alterner entre les arpèges 1 à 5, enregistrés pour chaque voix/
multi.
Réglages : off, 1 – 95
Guide de
référence rapide
Réglages : inc, direct
inc.......................... Chaque fois que le MOTIF-RACK XS reçoit un message via le numéro de changement de commande
sélectionné, il est possible de basculer entre les arpèges 1 à 5. La valeur réelle des données de
changement de commande n'a pas d'importance.
direct ..................... Vous pouvez sélectionner l'arpège correspondant à la valeur du numéro de changement de commande
sélectionné : 0 – 25 (arpège 1), 26 – 50 (arpège 2), 51 – 76 (arpège 3), 77 – 101 (arpège 4), 102 – 127
(arpège 5)
Structure de base
3 Micro Tune (User Micro Tuning) (Accordage du micro utilisateur)
Cette fenêtre vous permet de créer un accordage micro original dans la banque utilisateur. L'accordage d'une octave affecte les notes de
toutes les octaves situées entre
C -2 et G8.
Voice
Références
Multi
Number
(Micro Tuning Number) (Numéro de
l'accordage du micro)
Détermine la partie dans laquelle le réglage Micro Tuning créé est stocké.
Name
(Micro Tuning Name) (Nom de
l'accordage du micro)
Saisissez le nom souhaité pour l'accordage du micro. Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre
et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur, la boîte de dialogue Naming s'ouvre
afin de vous permettre de saisir le nom souhaité. Ce nom peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour
obtenir des instructions détaillées sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section « Réglages de
nom de voix/de multi (saisie de caractères) » du Guide de référence rapide (page 47).
C–B
(C Tuning Offset – B Tuning Offset)
(Décalage d'accord C – B)
Ce paramètre vous permet d'accorder les notes individuelles par pas d'un centième, afin de créer
votre propre accordage du micro original.
Réglages : 1 – 8
Réglages : -99 cents – +0 cents – +99 cents
5 Voice MIDI
Détermine les paramètres liés à la norme MIDI. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility.
Utility
Receive Ch
(Canal de réception de base)
Détermine le canal de réception MIDI lorsque le MOTIF-RACK XS est en mode Voice.
Réglages : 1 – 16, omni, off
omni....................... Lorsque ce réglage est sélectionné, tous les messages de canaux sont reçus.
n En mode Multi, chaque partie reçoit des données MIDI en fonction du canal de réception MIDI qui lui est attribué.
Le canal de réception de chaque partie peut être configuré à l'aide du paramètre Receive Ch de l'écran Voice
(page 94). Cependant, lorsque le paramètre « Layer 1 – 4 Parts » de l'écran Utility General (page 98) est configuré
sur « on », les canaux de réception des parties 1 – 4 du mode Multi sont automatiquement réglés sur la même
valeur que ce paramètre Receive Ch (Basic Receive Channel).
Annexe
Transmit Ch
(Canal de transmission de base)
Détermine le canal MIDI sur lequel le MOTIF-RACK XS envoie les données MIDI générées en
manipulant les boutons 1 – 5 (sur un séquenceur externe, un générateur de sons ou un autre
périphérique). Ce paramètre est disponible en mode Voice.
Réglages : 1 – 16, off
102
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Utility
Commandes et
connecteurs
Détermine si les données de reproduction de l'arpège en mode Voice sont envoyées aux
périphériques externes sous la forme de messages MIDI. Lorsqu'il est réglé sur on, les données
sont envoyées.
Réglages : off, on
Arp Transmit Ch
(Arpeggio Transmit Channel)
Détermine le canal de transmission MIDI via lequel les données de reproduction de l'arpège sont
envoyées au périphériques externes sous la forme de messages MIDI. (Lorsque le paramètre
Switch ci-dessus est configuré sur on.)
Configuration
Réglages : 1 – 16
Ecoute du son
6 Voice mLAN
Détermine différents paramètres liés au signal d'entrée audio envoyé depuis la borne mLAN en mode Voice, tels que les prises de sortie, le
volume, le panoramique et la profondeur d'effet. Gardez à l'esprit que cela ne s'applique que lorsqu'une carte mLAN16E2 en option a été
installée. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility. Les paramètres sont identiques à ceux de
l'écran mLAN In (Entrée mLAN) du mode Multi Common Edit (page 91).
7 Voice MEF
Détermine les paramètres de l'effet principal en mode Voice. Ces réglages affectent toutes les voix. Cette fenêtre n'est disponible que
lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility.
Switch
Détermine si l'effet principal est appliqué ou non à la voix sélectionnée. Lorsqu'il est réglé sur
« on », l'effet principal est appliqué.
Sélectionne un type d'effet. Pour plus de détails sur le type d'effet, reportez-vous à la section
« Structure de base » à la page 59.
Preset
Ce paramètre vous permet d'appeler, pour chaque type d'effet, des réglages préprogrammés
destinés à des applications et des situations spécifiques. Vous pouvez modifier la manière dont le
son est affecté par les réglages préprogrammés sélectionnés. Pour plus d'informations sur les
réglages préprogrammés de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
Effect Parameters (Paramètres
d'effet)
Le paramètre d'effet varie en fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportez-vous à la
page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour plus d'informations sur les
paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
Utilisation
d'un ordinateur
Type
Connexions
Réglages : off, on
Guide de
référence rapide
8 Voice MEQ
Cette fenêtre vous permet de régler les paramètres de l'égaliseur principal en mode Voice, de manière à contrôler l'EQ sur cinq bandes de
fréquences indépendantes. Ces réglages affectent toutes les voix. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passez du mode Voice
au mode Utility. Les paramètres sont identiques à ceux de l'écran MEQ du mode Multi Common Edit (page 92).
Structure de base
9 Fctry Set (Factory Set) (Réglage d'usine)
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut (Factory Set) de la mémoire utilisateur (page 46) de ce générateur de sons. Veuillez noter
que le réglage du paramètre Power On Auto Factory Set effectué dans cette fenêtre est automatiquement stocké lors de l'exécution de la
fonction Factory Set. Pour obtenir des instructions sur l'exécution de Factory Set, reportez-vous à la section « Réinitialisation de la mémoire
utilisateur sur les réglages initiaux d'usine » du Guide de référence rapide (page 48).
ATTENTION
Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », la mise sous tension restaure les réglages par défaut de
la mémoire utilisateur. Si vous modifiez ce réglage, prenez soin d'exécuter la fonction Factory Set
pour finaliser la modification.
Réglages : off, on
ATTENTION
Annexe
Utility
Lorsque vous réglez Auto Factory Set sur « on » et exécutez la fonction Factory Set, celle-ci
est automatiquement exécutée à chaque mise sous tension de l'instrument. C'est la raison
pour laquelle il est préférable de la régler sur « off ».
Références
Auto Factory Set
(Réglage d'usine auto à la mise sous
tension)
Voice
Lorsque vous restaurez les réglages d'usine par défaut, toutes les données de la mémoire utilisateur (l'ensemble des voix
utilisateur, des multis et des réglages système du mode Utility que vous avez créés) sont écrasés et remplacés par les réglages
par défaut. Assurez-vous de ne supprimer aucune donnée importante. Pensez à sauvegarder au préalable toutes les données
importantes sur votre ordinateur à l'aide de la fonction Bulk Dump (page 47).
Multi
Arp MIDI Out Sw
(Arpeggio MIDI Output Switch)
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
103
Commandes et
connecteurs
Annexe
Messages de l'écran
Configuration
Messages
Ecoute du son
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Structure de base
Voice
All data is initialized upon power-on.
Continue?
Demande de confirmation de l'exécution d'une opération donnée. Si vous appuyez sur « YES », les
paramètres initiaux par défaut (paramètres d'usine) de toutes les données utilisateur seront réinitialisés lors
de la prochaine mise sous tension.
Are you sure?
Demande de confirmation de l'exécution d'une opération donnée.
Bulk data protected.
Les blocs de données ne peuvent pas être reçus en raison des paramètres Utility. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 100.
Completed.
L'opération de chargement, d'enregistrement, de formatage, etc. est terminée.
Device number is off.
Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car le numéro du périphérique est désactivé.
Device number mismatch.
Les blocs de données ne peuvent pas être reçus car les numéros de périphériques ne correspondent pas.
Executing...
N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant l'écriture de données dans la mémoire interne
car vous risquez de perdre toutes les données utilisateur ou de provoquer le blocage du système.
Illegal bulk data.
Une erreur est survenue lors de la réception des blocs de données ou d'un message de demande d'envoi
en bloc.
MIDI buffer full.
Echec du traitement des données MIDI dû à la réception d'un trop grand nombre de données en même
temps.
MIDI checksum error.
Une erreur s'est produite lors de la réception des blocs de données.
MIDI data error.
Une erreur s'est produite lors de la réception des données MIDI. Réessayez.
Mixing Voice full.
La voix de mixage ne peut pas être stockée car le nombre de voix stockées a dépassé la capacité
maximale.
Now executing Factory set...
Indique que les paramètres programmés en usine sont en cours de restauration.
Now receiving MIDI bulk data...
Indique que l'instrument est en train de recevoir des blocs de données MIDI.
Now transmitting MIDI bulk data...
Indique que l'instrument est en train d'envoyer des blocs de données MIDI.
Please keep power on.
Les données sont en cours d'enregistrement dans la mémoire flash ROM. N'essayez jamais d'éteindre
l'instrument pendant l'écriture de données dans cette mémoire. La mise hors tension de l'instrument à ce
stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (en raison de la
corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cette opération risque également d'empêcher le
démarrage normal du MOTIF-RACK XS lors de la prochaine mise sous tension.
The received MIDI bulk data’s type is
not compatible with the current mode/
voice type.
Ce message apparaît lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des blocs de données pour un mode différent du
mode actuel. Configurez le MOTIF-RACK XS sur le même mode que les blocs de données. (Si les blocs de
données se rapportent au mode Voice, par exemple, configurez le MOTIF-RACK XS sur le mode Voice.)
Ce message apparaît également lorsque le type de voix (voix normale ou de batterie) des blocs de données
est différent de celui de la voix actuellement sélectionnée. Faites correspondre le type de voix.
The setting is available upon next
power-on after storing Utility.
Ce message apparaît lorsque la valeur du paramètre IEEE1394 Driver a été modifiée et stockée et indique
que le paramètre sera actif lors de la prochaine mise sous tension.
Références
Multi
Utility
Annexe
104
Description
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
A propos de la norme MIDI
Commandes et
connecteurs
A propos de la norme MIDI
Configuration
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique). Il s'agit d'une
norme qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux en envoyant et en recevant des données et
des messages de note, de changement de commande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données
ou de messages MIDI. Cet instrument peut contrôler d'autres périphériques MIDI en transmettant des données liées aux notes ainsi
que différents types de données de contrôleur. Il peut également être contrôlé par des messages MIDI entrants qui déterminent
automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux, les voix et les effets MIDI, modifient les valeurs des
paramètres et, bien sûr, reproduisent les voix spécifiées pour les diverses parties.
Messages MIDI transmis/
reconnus
Connexions
Les messages MIDI se divisent en deux groupes : les messages
de canaux et les messages système. Vous trouverez ci-dessous
une explication des différents types de messages MIDI que ce
générateur de sons peut recevoir et transmettre. Les messages
transmis ou reconnus par cet instrument sont présentés dans les
sections Format des données MIDI et MIDI Implementation de la
liste des données fournie à part.
Utilisation
d'un ordinateur
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un des
seize canaux MIDI. Numérotés de 1 à 16, ces canaux
permettent d'envoyer simultanément les données de
performance de seize parties d'instrument différentes via un
câble MIDI unique. Imaginez que les canaux MIDI sont des
canaux TV. Chaque station TV émet sur un canal spécifique.
Votre téléviseur reçoit simultanément différents programmes de
plusieurs stations et vous sélectionnez le canal correspondant
au programme de votre choix.
Messages de canaux
Bulletin
météorologique
Les messages de canaux contiennent des données en rapport
avec la performance au clavier pour le canal en question.
Canal 2 de réception MIDI
Canaux MIDI et ports MIDI
Les données MIDI sont affectées à l'un des seize canaux.
Cette limite peut toutefois être dépassée grâce à l'utilisation de
« ports » MIDI distincts, prenant chacun en charge seize
canaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 18.
Guide de
référence rapide
Structure de base
■ Control Change (Changement de commande)
Les messages de changement de commande vous permettent
de sélectionner une banque de voix et de contrôler le volume, la
position panoramique, la modulation, le temps de portamento, la
clarté et d'autres paramètres du contrôleur, par l'intermédiaire
de numéros de changement de commande spécifiques
correspondants respectivement à ces différents paramètres.
Bank Select MSB (Commande n˚0)
Bank Select LSB (Commande n˚32)
Câble
MIDI
Canal 2 de transmission MIDI
Messages générés lorsque vous jouez du clavier.
Plage de réception des notes = C-2 (0) – G8 (127), C3 = 60
Plage de vélocité = 1 – 127 (Seule la vélocité Note On est reçue)
Note On : message généré lorsqu'une touche est enfoncée.
Note Off : message généré lorsqu'une touche est relâchée.
Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui
correspond à la touche enfoncée, ainsi qu'une valeur de vélocité
qui dépend de la force avec laquelle la touche est enfoncée.
Messages qui sélectionnent les numéros de banque de voix de
variation, en combinant et en envoyant les MSB et LSB à partir
d'un périphérique externe. Les messages MSB et LSB ont des
fonctions différentes selon le mode du générateur de sons.
Les numéros MSB permettent de sélectionner le type de voix
(voix normale ou de batterie) et les numéros LSB les banques de
voix. (Pour plus d'informations sur les banques et les
programmes, reportez-vous à la liste des voix disponible dans la
liste des données fournie à part.) Une nouvelle sélection de
banque ne devient effective qu'à la réception du message de
changement de programme suivant.
Modulation Wheel (commande n˚1)
Messages qui contrôlent la profondeur du vibrato au moyen de
la molette de modulation. Réglez cette valeur sur 127 pour
produire un vibrato maximal et sur 0 pour désactiver la fonction
de vibrato.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Voice
La norme MIDI fonctionne selon le même principe de base.
L'instrument émetteur envoie à l'instrument récepteur des
données MIDI, sur un canal MIDI spécifique (Canal de
transmission MIDI), via un câble MIDI unique. Si le canal MIDI
de l'instrument récepteur (canal de réception MIDI) correspond
au canal de transmission, le son émis par l'instrument récepteur
dépendra des données envoyées par l'instrument émetteur.
Pour plus d'informations sur la configuration des canaux de
transmission/réception MIDI, reportez-vous à la page 21.
■ Note On/Note Off (Key On/Key Off)
(Activation/désactivation de note/touche)
Utility
2
Annexe
2
Références
Infos
1
Multi
Canaux MIDI
Ecoute du son
De nombreux messages MIDI sont exprimés sous la forme de nombres hexadécimaux ou binaires. Les nombres hexadécimaux
peuvent avoir la lettre « H » en guise de suffixe. La lettre « n » indique un nombre entier déterminé.
105
A propos de la norme MIDI
Commandes et
connecteurs
Configuration
Portamento Time (Commande n˚5)
Brightness (Commande n˚74)
Messages qui contrôlent la durée du portamento, c'est-à-dire un
glissement continu de la hauteur de ton entre des notes jouées
successivement. Lorsque le paramètre Portamento Switch
(commande n˚065) est réglé sur « on », la valeur spécifiée ici
permet de régler la vitesse du changement de hauteur. Réglez
cette valeur sur 127 pour obtenir la durée de portamento
maximale ou sur 0 pour obtenir la durée de portamento minimale.
Messages qui règlent la fréquence de coupure du filtre définie
pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de
décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
Plus cette valeur est faible, plus le son est doux. En fonction de
la voix, il est possible que la plage effective soit plus étroite que
celle disponible pour le réglage.
Decay Time (Commande n˚75)
Data Entry MSB (Commande n˚6)
Data Entry LSB (Commande n˚38)
Ecoute du son
Messages qui permettent de régler la valeur du paramètre
spécifié par RPN MSB/LSB. La valeur de ce paramètre est
déterminée en combinant le MSB et le LSB.
Main Volume (Commande n˚7)
Messages qui contrôlent le volume de chaque partie. Réglez
cette valeur sur 127 pour produire le volume maximal et sur 0
pour couper le son.
Connexions
Pan (Commande n˚10)
Messages qui contrôlent la position de balayage stéréo de
chaque partie (pour la sortie stéréo). Réglez cette valeur sur 127
pour positionner le son à l'extrême droite et sur 0 pour le placer
à l'extrême gauche.
Utilisation
d'un ordinateur
Expression (Commande n˚11)
Messages qui contrôlent l'expression de l'intonation de chaque
partie au cours de la performance. Réglez cette valeur sur 127
pour produire le volume maximal et sur 0 pour couper le son.
Guide de
référence rapide
Hold1 (Commande n˚64)
Messages qui contrôlent l'activation/désactivation de l'effet de
maintien. Réglez cette valeur dans la plage 64 – 127 pour
activer le maintien et dans la plage 0 – 63 pour le désactiver.
Structure de base
Portamento Switch (Commande n˚65)
Messages qui contrôlent l'activation/la désactivation du
portamento. Réglez cette valeur dans la plage 64 – 127 pour
activer le portamento et dans la plage 0 – 63 pour le désactiver.
Sostenuto (Commande n˚66)
Voice
Messages qui contrôlent l'activation/la désactivation de l'effet de
sostenuto. Le fait de maintenir des notes spécifiques enfoncées
et d'appuyer ensuite sur la pédale de sostenuto et de la
maintenir enfoncée provoque le maintien de ces notes lorsque
vous jouez les notes suivantes et ce, jusqu'à ce que vous
relâchiez la pédale. Réglez cette valeur entre 64 – 127 pour
activer le sostenuto et entre 0 – 63 pour le désactiver.
Références
Multi
Utility
Annexe
106
Messages qui règlent le temps de chute de l'AEG défini pour
chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de
décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
Effect1 Depth (Commande n˚91)
Messages qui règlent le niveau d'envoi de l'effet de
réverbération.
Effect3 Depth (Commande n˚93)
Messages qui règlent le niveau d'envoi de l'effet de chœur.
Data Increment (Commande n˚96)
Data Decrement (Commande n˚97)
Messages qui augmentent ou diminuent la valeur MSB de la
sensibilité de la variation de ton, du réglage affiné ou du réglage
brut par paliers de 1. Vous devez préalablement attribuer l'un de
ces paramètres en utilisant le RPN du périphérique externe.
L'octet de données est ignoré. Lorsque la valeur maximale ou
minimale est atteinte, la valeur n'est plus incrémentée ou
décrémentée. (Le fait d'incrémenter le réglage affiné ne
provoque pas d'incrémentation du réglage grossier.)
RPN (Numéro de paramètre enregistré)
LSB (Commande n˚100)
RPN (Numéro de paramètre enregistré)
MSB (Commande n˚101)
Messages qui décalent, c'est-à-dire qui ajoutent ou soustraient
des valeurs aux réglages de sensibilité de la variation de ton,
d'accord et autres paramètres de partie. Transmettez d'abord
les messages MSB RPN et LSB RPN pour spécifier le paramètre
qui doit être réglé. Utilisez ensuite Data Increment/Decrement
(page 94) pour régler la valeur de ce paramètre. Veuillez noter
qu'une fois que le RPN a été défini pour un canal, les saisies de
données suivantes sont interprétées comme utilisant le même
changement de valeur que RPN. Par conséquent, après avoir
utilisé le RPN, vous devez spécifier une valeur nulle (7FH, 7FH)
pour éviter d'obtenir des résultats inattendus. Les numéros RPN
suivants peuvent être reçus.
MSB RPN
LSB RPN
00
00
Pitch Bend Sensitivity
PARAMETRE
00
01
Fine Tune
Harmonic Content (Commande n˚71)
00
02
Coarse Tune
Messages qui règlent la résonance du filtre définie pour chaque
partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est
ajoutée à ou soustraite des données de voix. Plus cette valeur
est élevée, plus le son est caractéristique et résonnant. En
fonction de la voix, il est possible que la plage effective soit plus
étroite que celle disponible pour le réglage.
7F
7F
Null
■ Messages du mode Channel
Les messages du mode Channel suivants peuvent être reçus.
2e OCTET
3e OCTET
120
0
All Sounds Off
MESSAGE
Release Time (Commande n˚72)
121
0
Reset All Controllers
Messages qui règlent le temps de relâchement de l'AEG défini
pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de
décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
123
0
All Notes Off
126
0 – 16
127
0
Mono
Poly
Attack Time (Commande n˚73)
All Sounds Off (Commande n˚120)
Messages qui règlent le temps d'attaque de l'AEG défini pour
chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de
décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
Annule tous les sons actuellement audibles sur le canal spécifié.
Le statut des messages de canaux tels que Note On et Hold On
(Activation du maintien) est toutefois maintenu.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
A propos de la norme MIDI
Polyphonic Aftertouch 0 (désactivé)
Modulation
0 (désactivé)
Expression
127 (max)
Hold1
0 (désactivé)
Portamento
0 (désactivé)
Sostenuto
0 (désactivé)
Soft Pedal
0 (désactivé)
Portamento Control
Annule le numéro de la touche source de portamento
RPN
Numéro non spécifié ; les données internes
demeurent inchangées
NRPN
Numéro non spécifié ; les données internes
demeurent inchangées
All Notes Off (Commande n˚123)
Permet d'annuler toutes les notes actuellement audibles pour le
canal spécifié. Cependant, si Hold1 ou Sostenuto est activé, les
notes continuent d'être audibles jusqu'à ce que ces paramètres
soient désactivés.
Mono (Commande n˚126)
Remplit la même fonction que lorsqu'un message All Sounds Off
est reçu ; si le 3e octet (numéro mono) est compris dans la
plage de 0 – 16, ce message fait passer le canal correspondant
en mode Mono (Mode 4 : m = 1).
Commandes et
connecteurs
0 (désactivé)
■ Messages exclusifs au système
Les messages exclusifs au système permettent de contrôler
diverses fonctions de l'instrument, parmi lesquelles le volume
principal, l'accord principal, le mode du générateur de sons, le
type d'effet ainsi que divers autres paramètres.
Configuration
0 (centre)
Aftertouch
General MIDI (GM) System On (Activation du système
GM)
Ecoute du son
Pitch Bend Change
Les messages système sont des données portant sur
l'ensemble du système de l'instrument.
Lorsque le message « General MIDI system on » est reçu, cela
signifie que l'instrument reçoit des messages MIDI compatibles
avec la norme GM System Level 1 et, par conséquent, ne reçoit
pas les messages de sélection de banque. Lorsque l'instrument
reçoit des messages GM System On, le canal de réception des
parties 1 – 16 (d'un multi) reçoit la valeur « 1 – 16 ».
Connexions
VALEUR
F0 7E 7F 09 01 F7 (Hexadécimal)
n Assurez-vous que l'intervalle entre ce message et la première donnée de
note du morceau est supérieur ou égal à la durée d'une noire.
MIDI Master Volume (Volume principal MIDI)
Lorsque ce message est reçu, le MSB de volume est effectif
pour le paramètre système.
Utilisation
d'un ordinateur
CONTROLEUR
Messages exclusifs au système
* mm (MSB) = valeur de volume appropriée, ll (LSB) = ignoré
F0 7F 7F 04 01 ll mm F7 (Hexadécimal)
Mode Change (Changement de mode)
Poly (Commande n˚127)
Lorsque ce message est reçu, le mode du MOTIF-RACK XS
change.
Remplit la même fonction que lorsqu'un message All Sounds Off
est reçu et fait passer le canal correspondant en mode Poly.
* n = numéro du périphérique (page 100)
* m = 0 – 6, (0 : Voice, 1 – 4 : non utilisé, 5 : Multi, 6 : Demo)
Guide de
référence rapide
Les valeurs par défaut des contrôleurs suivants sont
réinitialisées.
F0 43 1n 7F 03 0A 00 01 0m F7 (Hexadécimal)
■ Program Change
plage 0 – 127, choisissez un numéro inférieur d'une unité au numéro de
programme indiqué dans la liste des voix de la liste des données fournie à
part. Par exemple, pour spécifier le numéro de programme 128, saisissez
le changement de programme 127.
■ Pitch Bend
Les messages de variation de ton sont des messages de
contrôleur en continu, qui permettent de monter ou de baisser la
hauteur des notes spécifiées, d'une valeur déterminée, sur une
durée donnée.
Structure de base
Active Sensing (FEH) (Détection active)
A la réception d'un message FEH (Détection active), si aucune
donnée MIDI n'est reçue pendant un intervalle de temps
supérieur à 300 msec environ, cet instrument exécute les
mêmes fonctions qu'à la réception de messages All Sounds Off,
All Notes Off et Reset All Controllers. Il revient ensuite à un état
dans lequel le FEH n'est pas surveillé.
Voice
n Lorsque vous spécifiez un numéro de changement de programme dans la
■ Messages système en temps réel
Timing Clock (F8H) (Horloge de synchronisation)
Ce message est transmis à un intervalle fixe (24 fois par noire)
afin de synchroniser les instruments MIDI connectés. Vous
pouvez décider si cet instrument doit utiliser les messages de
l'horloge de synchronisation interne ou externe reçus via MIDI IN
en réglant le paramètre MIDI Sync : [UTILITY] → fenêtre MIDI →
« MIDI Sync ».
Références
Messages qui déterminent la voix à sélectionner pour chaque
partie. En combinant ce message à un message de sélection de
banque, vous pouvez sélectionner non seulement des numéros
de voix de base, mais aussi des numéros de banque de voix de
variation. Pour obtenir une liste des voix disponibles, consultez
la liste des données fournie à part.
Multi
Reset All Controllers (Commande n˚121)
Utility
■ Channel Aftertouch (Modification ultérieure
du canal)
Messages qui vous permettent de contrôler les sons sur
l'ensemble du canal en fonction de la pression exercée sur les
touches du clavier après le contact initial.
Annexe
■ Polyphonic Aftertouch (Modification
polyphonique ultérieure)
Ce message est généré lorsqu'une pression est appliquée à une
touche une fois la note jouée. Contrairement à l'événement
Channel Aftertouch, les données individuelles sont fournies ici
pour chaque touche séparément.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
107
Installation de la carte mLAN16E2 proposée en option
Commandes et
connecteurs
Installation de la carte mLAN16E2 proposée en
option
Configuration
Il est possible d'installer sur le MOTIF-RACK XS une carte d'extension mLAN proposée en option (mLAN16E2). En installant la carte
mLAN16E2, vous procédez à la mise à niveau de votre MOTIF-RACK XS afin de connecter celui-ci à un ordinateur compatible
IEEE 1394 de manière commode et aisée.
IMPORTANT
Conservez soigneusement les vis que vous avez retirées.
Vous en aurez besoin pour installer la carte mLAN16E2.
Veillez à ne pas les perdre. Conservez le cache et les vis de
fixation dans un endroit sûr à des fins de réutilisation
ultérieure.
Précautions d'installation
Ecoute du son
Avant d'installer le matériel en option, munissez-vous d'un tournevis
cruciforme et placez l'instrument dans un espace suffisamment
grand pour bénéficier d'une totale liberté de mouvement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Avant de procéder à l'installation, mettez l'instrument et les périphériques
Connexions
connectés hors tension, puis débranchez-les de la prise secteur.
L'installation ou le retrait d'un périphérique doit toujours se faire APRES que
l'instrument (et le matériel en option) soit revenu à température ambiante.
Retirez tous les câbles reliant l'instrument aux autres périphériques. (Si vous
laissez le cordon d'alimentation branché au cours de cette manipulation,
vous risquerez de recevoir une décharge électrique. Le raccordement
d'autres câbles peut nuire au bon déroulement des opérations.)
• Prenez garde de ne pas laisser tomber les vis de fixation à l'intérieur de
ATTENTION
Utilisation
d'un ordinateur
l'instrument pendant l'installation. (Vous pouvez éviter cela en laissant les
périphériques en option et le cache à distance de l'instrument lors du
montage). Si cela se produit, prenez soin de retirer les vis de l'intérieur avant
de mettre l'instrument sous tension. Si une vis reste à l'intérieur de
l'instrument, cela pourra provoquer un dysfonctionnement ou une panne
importante. Si vous n'arrivez pas à retirer une vis de l'intérieur de l'unité,
vous devrez consulter votre revendeur Yamaha.
Lorsque vous ouvrez le cache, vous constatez qu'il
comporte des pièces de fixation métalliques en bas de
l'ouverture. Veillez à ne pas les toucher au moment
d'installer la carte mLAN16E2 afin de ne pas vous couper
ou vous blesser les doigts.
• Installez avec précaution les unités en option, comme décrit dans la
Guide de
référence rapide
procédure ci-dessous. Une mauvaise installation peut provoquer des courtscircuits susceptibles d'occasionner des dégâts irrémédiables et de présenter
un risque d'incendie.
3.
• Vous ne devez en aucun cas ni démonter ni modifier la carte et les
Insérez la carte mLAN16E2 en suivant les rails de
guidage.
Enfoncez la carte mLAN16E2 dans le logement jusqu'à ce
que le connecteur situé à l'extrémité de la carte soit
correctement inséré dans la borne à l'intérieur du logement.
connecteurs des unités en option ni leur appliquer de force excessive. Si
vous pliez ou touchez les cartes et les connecteurs, vous risquerez de
provoquer une décharge électrique, un incendie ou une panne de
l'instrument.
Structure de base
Rails de
Rails de
guidage
guidage
ATTENTION
• Il est recommandé de porter des gants pour protéger vos mains des
projections métalliques émanant des unités en option et des autres
composants. Si vous touchez les plombs ou les connecteurs avec les mains
nues, vous pourrez vous blesser aux doigts et provoquer un mauvais contact
électrique ou une décharge électrostatique.
• Faites attention à l'électricité statique. Les décharges d'électricité statique
Voice
peuvent endommager les composants des circuits intégrés de la carte
mLAN16E2. Avant de manipuler la carte mLAN16E2 en option, effleurez les
parties métalliques non peintes ou le fil de terre de périphériques reliés à la
terre afin de réduire les risques d'électricité statique.
• Manipulez avec précaution les unités en option. Si vous laissez tomber l'un
de ces éléments ou vous lui faites subir un choc, vous risquerez de
l'endommager et de provoquer son dysfonctionnement.
Multi
Références
• Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la carte imprimée, car
vous risqueriez de provoquer un faux contact.
• Prenez garde à ne pas fixer les vis à des emplacements inappropriés.
• N'utilisez pas de vis autres que celles installées sur l'instrument. L'utilisation
4.
Remettez le cache en place à l'aide des deux vis
retirées à l'étape 2 ci-dessus.
de vis inadéquates risque en effet d'endommager l'unité.
Installation de la carte mLAN16E2
Utility
1.
Mettez le MOTIF-RACK XS hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Veillez également à débrancher le MOTIF-RACK XS de
tous les périphériques externes auquel il serait connecté.
Annexe
2.
Retirez le cache du logement destiné à recevoir la
carte mLAN16E2 sur le panneau arrière.
Placez-vous face au panneau arrière du générateur de
sons, puis retirez les deux vis du cache.
108
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
ATTENTION
Une fixation inadéquate de la carte mLAN16E2 risque de
provoquer le dysfonctionnement de l'instrument.
Dépistage des pannes
ou l’’expression, provoquent une diminution de volume, la sélection
d'une autre voix ou d'un multi différent restaure le volume d'origine.
3.
Si le problème persiste après avoir changé de voix
ou de multi, il faudra vérifier le réglage du volume
d'ensemble du MOTIF-RACK XS.
4.
Si après avoir effectué les 3 étapes ci-dessus, vous
n'entendez toujours aucun son, le problème pourra
se situer au niveau des réglages Utility du MOTIFRACK XS, des réglages d'un périphérique MIDI
connecté et/ou du câble de connexion MIDI.
Configuration
Ecoute du son
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER]
→ sélectionnez « EG » → [ENTER] → « FEG Depth » ................. page 96
● Les réglages d'effets sont-ils appropriés ?.. pages 33 et 38
● Les réglages de la sensibilité à la vélocité ont-ils été
correctement définis ?
Connexions
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque →
[ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] →
« Vel Sens Depth » ou « Vel Sens Offset » ..................................... page 95
● Les limites de note et de vélocité de chaque partie sont-
elles correctement définies ?
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque →
[ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] →
« Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi » .............................. page 95
Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [VOICE] → sélectionnez
un élément ou une note quelconques → « Oscillator/Pitch » →
« Note Limit » et « Velocity Limit »................................................... page 74
Utilisation
d'un ordinateur
n Lorsque des réglages de données de morceau, tels que le volume
faible ?
[VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « EG » → [ENTER]
→ « FEG Depth »............................................................................. page 68
● Les canaux de réception MIDI ont-ils été correctement
réglés ?
[VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » → [ENTER] →
« Receive Ch » .............................................................................. page 102
Guide de
référence rapide
Lorsque vous n'entendez aucun son dans le
casque, vous devez essayer d'autres voix ou multis
afin de vérifier si le problème persiste ou non. Si
l'utilisation d'une autre voix ou d'un autre multi
résout le problème, les réglages de la voix ou du
multi d'origine seront probablement défectueux.
● Le paramètre FEG Depth est-il spécifié sur une valeur trop
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] →
sélectionnez « Voice » → [ENTER] → « Receive Ch » .................. page 94
● La sélection de sortie de chaque partie a-t-elle été
● Avez-vous effectué tous les réglages de niveau appropriés,
notamment le volume d'ensemble du MOTIF-RACK XS et
les réglages de volume des différents dispositifs externes
qui lui sont connectés ? ................................ pages 10 et 14
Certains réglages :
● Le réglage du volume ou du niveau est-il approprié ?
Vérifiez les paramètres suivants :
[VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Play Mode »
→ [ENTER] → Volume .................................................................... page 65
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque →
[ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → Volume ... page 94
Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [Voice] → sélectionnez un élément
ou une note quelconques → sélectionnez « Amplitude »
→ « Level » ............................................................................. page 80 et 85
● Sous the MOTIF-RACK XS Editor, existe-t-il des éléments
ou des parties assourdis ?
Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de
MOTIF-RACK XS Editor.
● Sous MOTIF-RACK XS Editor, un des paramètres Element
Switch a-t-il été désactivé ?
Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [VOICE] → activez chaque
paramètre Element Switch/Key Switch ............................ … pages 73 et 84
Structure de base
le paramètre Arpeggio Category sur « Cntr » et le
paramètre Key Mode sur une valeur autre que « direct » ?
[VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] →
sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Key Mode ».................. page 67
[VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] →
réglez « Arp Select » sur une des valeurs « ARP1 » – « ARP5 » →
sélectionnez une des valeurs « Arp 1 Type » – « Arp 5 Type” →
[ENTER] → « Main Ctgry » .............................................................. page 68
Voice
Volume :
● Lorsque la fonction arpège est activée, avez-vous réglé
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER]
→ sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez « Arp Edit »
→ [ENTER] → « Key Mode » .......................................................... page 67
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER]
→ sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez une des valeurs
« ARP1 » – « ARP5 » → sélectionnez une des valeurs « Arp 1 Type » –
« Arp 5 Type » → [ENTER] → « Main Ctgry » ................................. page 68
● Lorsque l'arpège ne produit aucun son : la limite de note
et la limite de vélocité ont-elles été correctement réglées ?
[VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] →
sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Note Limit Lo/Hi » ou
« Velocity Limit Lo/Hi » ................................................................... page 67
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER]
→ sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez « Arp Edit »
→ [ENTER] → « Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi » ....... page 96
Utility
Aucun son n'est produit.
correctement définie ?
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque
→ sélectionnez « Play Mode » [ENTER] → « Output Select » ........ page 95
● Lorsque l'élément pour lequel le paramètre XA Control est
spécifié sur « legato » sur l'Oscillator du MOTIF-RACK XS
Editor ne produit aucun son, le paramètre Mono/Poly est-il
spécifié sur « mono » ?
L'élément pour lequel le paramètre XA Control est réglé
sur une valeur différente de « legato » appartient-il au
même groupe d'éléments ? ....................... pages 65 et 73
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Annexe
2.
Connectez un casque pour vérifier l'émission sonore
du MOTIF-RACK XS. Si vous entendez le son dans le
casque mais pas depuis le système audio connecté, le
problème se situera fort vraisemblablement au niveau
des connexions de câble reliant le système audio.
de batterie ont-ils été spécifiés de sorte à couper presque
totalement le son ? ................................................ page 76
Références
1.
● Sous the MOTIF-RACK XS Editor, les filtres d'élément ou
Multi
Vous trouverez ci-dessous des conseils de dépannage relatifs
aux problèmes les plus courants ainsi que les références aux
pages concernées. La plupart des problèmes rencontrés sont
parfois tout simplement dus à de mauvais réglages. Avant
d'appeler le service d'assistance, lisez les conseils de
dépannage ci-dessous pour déterminer si vous êtes en mesure
d'identifier et de rectifier la cause de votre problème. Plus
particulièrement, lorsque vous avez des difficultés pour faire
retentir correctement le son du MOTIF-RACK XS, vérifiez les
points ci-dessous pour mettre en évidence la cause du
problème.
Commandes et
connecteurs
Dépistage des pannes
109
Dépistage des pannes
● Lorsque l'élément pour lequel le paramètre XA Control est
Commandes et
connecteurs
spécifié sur « key off sound » ne produit aucun son, avezvous relâché la note (en envoyant le message Note Off au
générateur de sons) au moment où le niveau AEG du
même groupe d'éléments décroît ?
L'élément pour lequel le paramètre XA Control est réglé
sur « key off sound » émet des sons avec le niveau AEG
du précédent élément du même groupe. Assurez-vous de
relâcher la note à un moment où le niveau AEG n'est pas
trop bas ou affectez l'élément « key off sound » à un
groupe différent .....................................................page 73
Configuration
● Lorsque l'élément pour lequel le paramètre XA Control
Ecoute du son
est réglé sur « AF 1 on », « AF 2 on » ou « all AF off »
sous MOTIF-RACK XS Editor ne produit pas de son,
avez-vous actionné le contrôleur auquel les touches
A.Func [1] ou [2] sont affectées ? .......................page 101
Réglages système (Utility) :
● Le paramètre MASTER VOLUME est-il réglé sur une
valeur trop élevée, entraînant un écrêtage ?
................................................................... pages 65 et 91
Les volumes sonores respectifs des éléments du mode
Voice ou des parties du mode Multi sont-ils trop élevés ?
................................................................... pages 65 et 94
Le son est très faible.
● Le volume MIDI ou l'expression MIDI ont-ils été réglés sur
des valeurs trop faibles ?
● La fréquence de coupure de filtre est-elle spécifiée sur
une valeur trop faible ?
................................................................... pages 76 et 77
La reproduction se poursuit sans interruption.
● Lorsque la touche [AUDITION] est activée, appuyez
dessus à nouveau pour que son voyant s'éteigne.
Connexions
● Les canaux de réception MIDI ont-ils été correctement
réglés ?
[VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » → [ENTER]
→ « Receive Ch » .......................................................................... page 102
Utilisation
d'un ordinateur
● Le réglage MIDI IN/OUT est-il approprié ?
[VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] →
« MIDI In/Out » ............................................................................... page 99
Réglages du périphérique externe ou du séquenceur :
● Lors de la reproduction du MOTIF-RACK XS à l'aide d'un
Guide de
référence rapide
séquenceur MIDI externe, les canaux de transmission de
chaque piste du séquenceur et les canaux de réception
de chaque partie du multi ont-ils été correctement réglés ?
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER]
→ sélectionnez « Voice » → [ENTER] → « Receive Ch » ............. page 94
● Les réglages « echo » MIDI (MIDI through) sont-ils
Structure de base
correctement réglés ?
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi
de l'application DAW concernée.
● Lors de la reproduction de données de morceau via un
séquenceur externe ou un ordinateur, les paramètres de
volume et d'expression ont-ils été correctement réglés ?
Voice
Périphériques audio externes ou câbles :
● Le matériel audio est-il convenablement branché ?
.............................................................................. page 13
La hauteur de ton est incorrecte.
● Le réglage de l'accordage est-il approprié ?
[UTILITY] → sélectionnez « General » → [ENTER] → « Tune » ..... page 98
● Le réglage « Note Shift » est-il approprié ?
[UTILITY] → sélectionnez « General » → [ENTER] →
« Note Shift » ................................................................................... page 98
● Les paramètres de l'accordage micro ont-ils été réglés
sur une échelle non conventionnelle ?
[VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER]
→ Micro Tune No. ........................................................................… page 66
● Les paramètres liés à la hauteur ont-ils été correctement
réglés ?....................................................... pages 74 et 85
● Sous MOTIF-RACK XS Editor, la valeur du paramètre Pitch
Modulation Depth est-elle trop élevée ? ............... page 81
● Les paramètres suivants ont-ils été réglés sur des valeurs
autres que « 0 » ?
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque →
[ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Note Shift »
ou « Detune » ................................................................................. page 94
Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [Voice] → sélectionnez un élément
ou une note quelconques → « Oscillator/Pitch » → « Coarse » ou
« Fine » ........................................................................................... page 74
[UTILITY] → sélectionnez « General » → [ENTER] →
« Note Shift » .................................................................................. page 98
● Certains câbles MIDI sont-ils endommagés ?
Références
Multi
● Le volume du périphérique externe est-il réglé sur un
niveau approprié ?
● Avez-vous dépassé la limite de polyphonie maximale de
Distorsion du son
Utility
● Les réglages d'effets sont-ils corrects ?
L'utilisation d'un effet avec certains réglages peut
provoquer une distorsion du son.
..............................................................pages 33, 38 et 57
● Les réglages de filtre sont-ils corrects ?
Annexe
110
Le son est saccadé et intermittent.
Des réglages de résonance de filtre trop élevés peuvent
entraîner une distorsion.
....................................................................pages 76 et 88
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
l'instrument ? ......................................................... page 52
Seules les notes individuelles sont audibles (pas
les accords).
● Le paramètre « Mono/Poly » a-t-il été réglé sur « mono » ?
[VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] →
« Mono/Poly » ................................................................................. page 65
[MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER]
→ sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Mono/Poly » ......... page 95
Aucun effet n'est appliqué.
paramètre Device Number sur le même numéro avant
de lancer la transmission Bulk Dump.
● Les paramètres de la boîte de dialogue Effect ont-ils été
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] →
« Device No. » ............................................................................... page 100
● Le sélecteur Insertion Effect Switch relatif à chaque partie
a-t-il été activé (on) ? .............................................page 97
● Le réglage MIDI IN/OUT est-il approprié ?
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] →
« MIDI In/Out » ............................................................................... page 99
● Le paramètre Receive Bulk Switch a-t-il été réglé sur
Configuration
« thru » ou sur « No Effect » (dans l'écran Effect du mode
Voice Common Edit) ?
Dans MOTIF-RACK XS Editor, les paramètres Effect
Output liés aux éléments ont-ils été réglés sur « thru » ?
...............................................................................page 72
« protect » ?
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] →
« Receive Bulk »............................................................................ page 100
● Certains câbles MIDI sont-ils endommagés ?
Ecoute du son
● Un ou plusieurs types d'effets ont-ils été réglés sur
n Pour les détails sur les problèmes liés à l'installation de la carte facultative
Impossible d'appeler l'écran Play et la boîte de
dialogue Play.
● Ceci se produit lorsque l'instrument est en mode
mLAN6E2 en cas de connexion d'un ordinateur au MOTIF-RACK XS via un
câble mLAN, reportez-vous au manuel du pilote que vous utilisez.
n Pour de plus amples informations sur les difficultés éventuelles pouvant
apparaître lors de l'utilisation des logiciels MOTIF-RACK XS Editor,
Accessory DAW et USB-MIDI Driver, consultez le manuel ou guide
d'installation du logiciel concerné.
Connexions
Compare. Appuyez sur la touche [EDIT] pour sortir du
mode Compare et exécuter l'opération.
Utilisation
d'un ordinateur
La transmission de données entre l'ordinateur et le
MOTIF-RACK XS ne fonctionne pas correctement.
● Vérifiez si le réglage Port de l'ordinateur est approprié
ou non. ........................................................pages 18 et 20
● Le réglage « MIDI IN/OUT » est-il approprié ?
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → « MIDI In/Out »
Guide de
référence rapide
Si les bornes MIDI IN/OUT sont utilisées, ce paramètre sera spécifié
sur « MIDI ». Si vous vous servez de la borne USB, vous réglerez ce
paramètre sur « USB ». Si la borne mLAN (seulement lorsque la carte
mLAN16E2 est installée) est utilisée, vous spécifierez ce paramètre sur
« mLAN »......................................................................................... page 99
Structure de base
La transmission de données entre l'instrument
MIDI et le MOTIF-RACK XS ne fonctionne pas
correctement.
Voice
● Le réglage « MIDI In/Out » est-il spécifié sur « MIDI » ?
[UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → « MIDI In/Out » = « MIDI ».. page 99
Références
Le son du MOTIF-RACK XS ne retentit pas
correctement, même en cas de reproduction
des données de morceau sur l'ordinateur ou sur
l'instrument MIDI relié au MOTIF-RACK XS.
● Le MOTIF-RACK XS est-il réglé sur le mode Multi ?
Utility
Le mode Voice peut ne pas émettre le son correctement
même lors de la reproduction des données de morceau
sur l'instrument MIDI ou l'ordinateur relié au MOTIF-RACK
XS. De la même manière, l'activation (on) des paramètres
« Layer 1 – 4 Part » risque de ne pas produire les
sonorités correctes, même lorsque le MOTIF-RACK XS est
en mode Multi. ......................................................page 98
Multi
correctement réglés ?............................................page 34
Commandes et
connecteurs
Dépistage des pannes
Impossible de recevoir des blocs de données.
Annexe
● Le réglage Device Number est-il correct ?
Si les données sont enregistrées via la fonction Bulk
Dump du MOTIF-RACK XS, vous devrez régler le
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
111
Caractéristiques techniques
Commandes et
connecteurs
Caractéristiques techniques
Générateur
de sons
Configuration
Ecoute du son
Effets
Connexions
Arpeggio
Générateur de sons
AWM2, avec fonctionnalité Expanded Articulation
Polyphonie
128 notes
Wave
355 Mo (lorsqu'elle est convertie au format linéaire de 16 bits), 2 670 formes d'onde
Voix
Présélectionnées : 1 024 voix normales + 64 kits de batterie
GM : 128 voix normales + 1 kit de batterie
Utilisateur : 128 x 3 voix normales + 32 kits de batterie (les deux voix utilisateur sont
sélectionnées et copiées depuis la banque présélectionnée)
Multi
Utilisateur : 128 multis
Reverb
9 types
Chorus
22 types
Insertion A
53 types (jusqu'à 8 blocs disponibles en mode Multi)
Insertion B
53 types (jusqu'à 8 blocs disponibles en mode Multi)
Master Effect
9 types
Master EQ
5 bandes (High, High Mid, Mid, Low Mid, Low)
Part EQ
3 bandes (High, Mid, Low)
Type d'arpège
6 633 types
* Il est possible de régler la synchronisation MIDI, le canal de transmission/réception MIDI, la limite de
vélocité et la limite de note.
Utilisation
d'un ordinateur
Commandes
Prise et bornes
Guide de
référence rapide
Autres
Bouton VOLUME, bouton encodeur, touches de curseur, touche AUDITION, touche STORE,
touche ENTER, touche EXIT, touche VOICE, touche EFFECT, touche EDIT, touche MULTI,
touche SELECT, touche UTILITY, boutons 1 – 5
Panneau avant
PHONES
Panneau arrière
USB TO HOST, MIDI IN/OUT, DIGITAL OUTPUT, ASSIGNABLE OUTPUT L et R, OUTPUT L/
MONO et R, DC/IN, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 est installée)
Structure de base
Affichage
Ecran LCD rétro-éclairé de 160 x 64 pixels
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (PA-301, PA-300B ou adaptateur équivalent recommandé par Yamaha),
Mode d'emploi (le présent manuel), Liste des données, Disque x 1 (contenant le logiciel DAW)
Alimentation
Lorsque l'adaptateur secteur est relié au MOTIF-RACK XS et à la prise secteur, et le bouton
VOLUME en position STANDBY : 0,3 W
A la mise sous tension : 15 W
Lorsque l'instrument est sous tension et la carte mLAN16E2 facultative installée : 20 W
Sortie numérique
(COAXIAL)
44,1 kHz, 24 bits
Dimensions
480 (L) x 379,4 (P) x 44 (H) mm
Poids
4,2 kg
Voice
* Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs spécifications techniques à tout moment sans aucun préavis. Les spécifications techniques, les équipements et
les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Note concernant la distribution du code source
Références
Multi
Au cours des trois années qui suivent la sortie d'usine définitive de l'instrument, vous pouvez demander à Yamaha le code source de
tout composant du produit fourni sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public License, en envoyant un courrier à cet
effet à l'adresse suivante :
·
MP business unit PA DMI Division, YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Utility
Le code source vous est fourni gratuitement. Nous pouvons toutefois vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expédition du
code.
• Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages résultant de modifications (ajouts/suppressions) apportées au
logiciel de ce produit par un tiers autre que Yamaha (ou une partie autorisée par Yamaha).
• Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline toute
responsabilité concernant le code source.
Annexe
112
• Vous pouvez télécharger le code source à l'adresse suivante :
http://www.yamahasynth.com/download/source/motif-rxs
• Pour les détails relatifs à la licence GNU General Public License, reportez-vous à la Liste des données fournie séparément.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL
Commandes et
connecteurs
ATTENTION
CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL
2. RESTRICTIONS
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du
LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en
dériver une forme quelconque de code source par quelque autre
moyen que ce soit.
• Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer,
prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à
des fins de création dérivée.
• Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL
électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des
données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
• Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur
l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha
Corporation.
• Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les
données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au
moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes
que vous devez impérativement respecter.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en
aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans
l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas
être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou
exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du
propriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne
peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans
l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
Configuration
Ecoute du son
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce
LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation
qui l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte.
NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT,
YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE
LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE
CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE
A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU
LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU
SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS
CONSTATES LE CONCERNANT.
Structure de base
• Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un
format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement,
à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un
support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de
sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits
d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur
l'exemplaire original du LOGICIEL.
• Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous
détenez sur ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez
aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du
présent contrat.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR
LE LOGICIEL
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN
CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUSMEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE
SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS,
DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU
D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL,
MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS
DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la
responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour
l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans
le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait
excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.
Voice
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et
des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat.
Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des
données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG et est
protégé par les lois en matière de copyright d'application, ainsi que par
tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le droit de
vous fournir une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que vous soyez
en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du
LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en
matière de droit d'auteur.
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit
que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est
exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant
quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme
preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à
Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux,
à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé
dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est
pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident,
d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA
MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA
EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE
AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER LE CONCERNANT.
Multi
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
7. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit
être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de
loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première
instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal
compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est
inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur.
Utility
CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES
LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH
(« STEINBERG ») INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA
MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE
L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR L'ECRAN DE
VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS
« DAW » EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE
DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE
L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS
DE L'EUSLA, SANS QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR
POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE.
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est
remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des
dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas
respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit
par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement
détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui
l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
8. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties
relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation
imprimée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats
antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent contrat. Aucun
avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force obligatoire
s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un
représentant Yamaha agréé.
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Annexe
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ
L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS
LESDITS TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI
UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
3. RESILIATION
Références
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
(« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET
CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET
YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
113
Index
Commandes et
connecteurs
Index
Symboles
Configuration
[L] / [M] / [<] / [>], touches de curseur ...............10
Chiffres
Ecoute du son
1/4 Shift.................................................................88
1/4 tone.................................................................88
1/8 tone.................................................................88
3 Band EQ ......................................................71, 83
A
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Structure de base
Voice
Références
Multi
Utility
Annexe
114
A Mod (Amplitude Modulation) ............................81
A. Func 1 Ctrl No.
(Assign Function 1 Control Number)..................102
A. Func 2 Ctrl No.
(Assign Function 2 Control Number)..................102
Accnt Strt Qtz (Accent Start Quantize).................68
Accnt Vel Th (Accent Velocity Threshold)............68
Active Sensing (FEH) .........................................107
AEG (Amplitude EG) ......................................80, 87
AEG Attack .....................................................69, 96
AEG Decay.....................................................69, 96
AEG Release ..................................................69, 96
AEG Sustain ...................................................69, 96
AI Driver................................................................18
All Notes Off (commande n˚123)........................107
All Sounds Off (commande n˚120).....................106
Alternate Group ....................................................84
Alternate Pan ..................................................79, 86
AMP Level/Pan ...............................................79, 85
AMP Scale (Amplitude Scale) ..............................81
Amplitude .............................................................52
Arabic 1/2/3 ..........................................................88
Arp 1 – 5 Ctrl No.
(Arpeggio 1 – 5 Control Number).......................102
Arp 1 – 5 Select (Arpeggio 1 – 5 Select)..............91
Arp 1 – 5 Type (Arpeggio 1 – 5 Type)............68, 96
Arp Assign Mode (Arpeggio Assign Mode) .......102
Arp Common Sw (Arpeggio Common Switch) .....91
Arp Edit (Arpeggio Edit) .................................66, 96
Arp Hold (Arpeggio Hold) ....................................66
Arp Hold Ctrl No.
(Arpeggio Hold Control Number) .......................102
Arp MIDI Out Sw
(Arpeggio MIDI Output Switch) ....................96, 103
Arp Select (Arpeggio Select) ...................66, 83, 96
Arp Sw (Arpeggio Switch) ....................................66
Arp Sw Ctrl No.
(Arpeggio Switch Control Number) ....................102
Arp Tempo (Arpeggio Tempo) .......................66, 91
Arp Transmit Ch
(Arpeggio Transmit Channel) .......................96, 103
Arpège
catégorie .................................................... 53
nom du type ............................................... 54
sous-catégorie ........................................... 53
Arpège Mega Voice .............................................53
Arpeggio.........................................................40, 91
AS 1 Ctrl No. (Assign 1 Control Number)...........102
AS 2 Ctrl No. (Assign 2 Control Number)...........102
ASSIGN 1 (Valeur d'affectation 1) ........................30
Assign 1 Value................................................71, 93
ASSIGN 2 (Valeur d'affectation 2) ........................30
Assign 2 Value................................................71, 93
Assign L&R Gain ..................................................99
Assign Mode ........................................................84
ASSIGNABLE OUTPUT L et R, prises ..................12
ATTACK (Temps d'attaque de GE d'amplitude) ..30
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
Attack Time (commande n˚73) ...........................106
Audition Button (Audition Button Function) ..........99
Audition No. (Audition Phrase Number) ...............66
Audition Note Shift (Audition Phrase Note Shift)...66
Audition Vel Shift (Audition Phrase Velocity Shift)...66
Auto Factory Set (Power On Auto Factory Set) ..103
AWM2 (Advanced Wave Memory 2) ....................49
B
Bank......................................................................94
Bank Select LSB (commande n˚32) ...................105
Bank Select MSB (commande n˚0) ....................105
Bank Select Sw (Bank Select Switch).................100
Bank/Part Wrap (Bank/Part Wrap Around) ...........99
Banque utilisateur.................................................35
Batterie, voix de....................................................27
BC Ctrl No. (Breath Controller Control Number) ..102
BEF (Band Elimination Filter) ................................90
Bloc des arpèges .................................................53
Bloc des effets......................................................57
Bloc des entrées audio.........................................53
Bloc du contrôleur ................................................57
Bloc du générateur de sons .................................50
Bouton encodeur ..................................................10
[VOLUME], bouton ...............................................10
Boutons 1 – 5......................................11, 29, 30, 36
BPF (Band Pass Filter)..........................................90
Break Point 1 – 4.............................................78, 81
Brightness (commande n˚74).............................106
Bulk Dump ............................................................47
Bulk Interval ........................................................100
C
C – B (C Tuning Offset – B Tuning Offset)..........102
Canal audio ..........................................................20
Canal d'entrée ......................................................20
Canal de réception MIDI ......................................21
Canal de sortie .....................................................20
Canal de transmission MIDI .........................21, 102
Canal MIDI....................................................18, 105
Carte d'extension mLAN (mLAN16E2) .........12, 108
Catégorie d'effet ...................................................59
Category .............................................72, 73, 84, 93
Category Search...................................................28
Center Key (Cutoff Key Follow Center Key /
HPF Key Follow Center Key) ................................76
Change Timing .....................................................67
Changement de commande...............................101
Channel Aftertouch.............................................107
Chœur.............................................................57, 59
Chorus ............................................................72, 93
CHORUS (Envoi de chœur)..................................30
Chorus Ins Send (Insertion Chorus Send)............84
Chorus Pan .....................................................72, 93
Chorus Return.................................................72, 93
Chorus Send...................................................72, 97
Chorus Send (Key Chorus Send) .............84, 85, 92
Chorus To Reverb...........................................72, 93
Clock Out..............................................................99
Coarse (Coarse Tuning) .................................74, 85
Common Edit ................................31, 36, 64, 83, 91
Compressor ..........................................................60
Connexion d'effets
mode Multi.................................................. 58
mode Voice ................................................ 58
Control ......................................................71, 83, 93
Control Change ..................................... 42, 45, 105
Contrôleur externe ............................................... 44
Controller ........................................................... 101
Controller Reset ................................................. 100
Controller Set 1 – 6 Element Sw .......................... 72
Ctrl Set 1 – 6 Depth
(Controller Set 1 – 6 Depth) ................................. 71
Ctrl Set 1 – 6 Dest
(Controller Set 1 – 6 Destination) ......................... 71
Ctrl Set 1 – 6 Src (Controller Set 1 – 6 Source) ... 71
CUTOFF ............................................................... 30
Cutoff ................................................. 68, 76, 85, 96
Cutoff Key Follow (Cutoff Key Follow Sensitivity) ..77
Cutoff Offset 1 – 4 ................................................ 79
Cutoff Velocity Sens
(Cutoff Velocity Sensitivity) ............................ 76, 85
D
Data Decrement (commande n˚97)................... 106
Data Entry LSB (commande n˚38)..................... 106
Data Entry MSB (commande n˚6)...................... 106
Data Increment (commande n˚96) .................... 106
DAW (station de travail audionumérique)............ 22
DC IN, borne.................................................. 12, 13
DECAY (Temps de chute du GE d'amplitude) .... 30
Decay Time (commande n˚75) .......................... 106
Delay.............................................................. 59, 81
Delay Time ........................................................... 70
Dépistage des pannes ...................................... 109
Destination ........................................................... 45
exemples de réglage .................................89
Detune ................................................................. 94
Device No. (Device Number) ............................ 100
DIGITAL OUTPUT, borne .................................... 12
Distance............................................................... 76
Distortion.............................................................. 60
DRAM .................................................................. 48
Drum Voice Edit ............................................. 31, 83
Dry Level........................................................ 92, 97
Dual BEF .............................................................. 92
Dual BPF .............................................................. 91
Dual HPF (Double HPF) ....................................... 91
Dual LPF .............................................................. 91
E
[E] (Edition), indicateur ........................................ 31
Ecran LCD (à cristaux liquides)........................... 10
[EDIT], touche...................................................... 11
Effect........................................................ 72, 83, 93
Effect Parameter 1 – 16 ................................. 72, 93
Effect Parameters .......................................... 72, 93
[EFFECT], touche ................................................ 11
Effect1 Depth (Reverb Send Level)
(commande n˚91) .............................................. 106
Effect3 Depth (Chorus Send Level)
(commande n˚93) .............................................. 106
Effet d'insertion .................................................... 57
Effet principal....................................................... 57
Effets système ..................................................... 57
EG ............................................................ 68, 83, 96
EG Depth ....................................................... 75, 78
EG Depth Curve (EG Depth Velocity Sensitivity
Curve) ............................................................ 75, 78
EG Depth Vel Sens
(EG Depth Velocity Sensitivity) ...................... 75, 78
Egaliseur commun ............................................... 57
Egaliseur d'éléments ........................................... 57
Index
G
Gain ..........................................................76, 93, 97
Gate Time Rate.....................................................66
General.................................................................98
General MIDI (GM) System On ..........................107
GM, banque .........................................................27
GM, voix ...............................................................27
GTime Rate (Gate Time Rate Offset)....................68
H
Half Damper (Half Damper Switch)......................80
Half Damper Time ................................................80
Harmonic Content (commande n˚71).................106
Hauteur de ton......................................................51
High Freq........................................................71, 82
L
L&R Gain ..............................................................99
Layer 1-4 Parts (Layer 1 – 4 Parts Switch) ...........98
LCD Contrast ........................................................99
Legato...................................................................51
Level .......................................75, 77, 79, 80, 85, 87
Level Key Follow...................................................79
Level Key Follow Center Key
(Level Key Follow Sensitivity Center Key) ............79
Level Offset 1 – 4..................................................81
Level Velocity Curve
(Level Velocity SensitivityCurve )..........................79
Level Velocity Offset
(Level Velocity Sensitivity Offset)..........................79
Level Velocity Sens (Level Velocity Sensitivity) ....79
LFO (Common LFO) .............................................69
LFO (Low Frequency Oscillator)...........................81
LFO (Oscillateur à basse fréquence) ...................52
LFO Phase Offset .................................................70
LFO Set 1 – 3 Depth .............................................70
LFO Set 1 – 3 Depth Offset...................................70
LFO Set 1 – 3 Dest (LFO Set 1 – 3 Destination) ...70
LFO Set 1 – 3 Element Sw ....................................70
LFO Wave .............................................................81
Liste de caractères...............................................47
Liste des accords micro .......................................88
Liste des données ..................................................8
Liste des types d'arpèges ................................8, 54
Liste des types de filtre ........................................89
Liste des valeurs du paramètre Output Select.....93
Local Control ........................................................99
Lo-Fi......................................................................60
Loop......................................................................67
Low Freq.........................................................71, 81
Low Gain.........................................................71, 82
Commandes et
connecteurs
Configuration
Ecoute du son
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Key..................................................................83, 84
Key Assign Mode .................................................65
Key Edit ..........................................................32, 84
Key Mode .............................................................67
Key on Delay ........................................................73
Key on Reset ..................................................69, 81
Key On/Key Off...................................................105
Key Out (Drum Key Out).......................................83
Key Sw (Key Switch).............................................84
Kirnberger.............................................................88
Knob Disp Time (Knob Display Time) ..................99
Knob Sel Disp Sw (Knob Select Display Switch) . 99
Guide de
référence rapide
K
Structure de base
Jeu de contrôleurs................................................44
Voice
J
Main 1 Ctgry (Main Category 1) .......................... 65
Main 2 Ctgry (Main Category 2) .......................... 65
Main Ctgry (Main Category) ................................ 68
Main Volume (commande n˚7) .......................... 106
Master .................................................................. 93
Mega Voice.......................................................... 53
Mémoire Flash ROM ............................................ 48
Mémoire utilisateur .............................................. 48
MEQ (Master EQ) ................................................ 92
Messages de canaux ........................................ 105
Messages du mode Channel ............................ 106
Messages exclusifs au système ........................ 107
Messages système en temps réel ..................... 107
Micro Tune (User Micro Tuning) ........................ 102
Micro Tune Bank (Micro Tuning Bank) ................ 66
Micro Tune No. (Micro Tuning Number) .............. 66
Micro Tune Root (Micro Tuning Root).................. 66
Mid Freq .............................................................. 71
Mid Gain .............................................................. 71
Mid Q ................................................................... 71
MIDI ............................................................. 99, 105
MIDI In/Out .......................................................... 99
MIDI IN/OUT, borne ............................................. 12
MIDI Master Volume .......................................... 107
MIDI Soft Thru (MIDI Soft Thru Switch) .............. 100
MIDI Sync ............................................................ 99
MIDI, borne .......................................................... 18
MIDI, canal .......................................................... 35
MIDI, port ............................................................. 35
MISC .................................................................... 60
mLAN (IEEE 1394) 1, 2, borne ............................ 12
mLAN Gain .......................................................... 99
mLAN In ............................................................... 91
mLAN monitor (mLAN monitor switch) ................ 98
Mode Change .................................................... 107
Mode Multi ........................................................... 35
Modulation Wheel (commande n˚1) .................. 105
Mono (commande n˚126) .................................. 107
Mono / Stereo ...................................................... 92
Mono/Poly ...................................................... 65, 95
Mono-timbre ........................................................ 50
Morceau de démonstration ................................. 15
MOTIF-RACK XS Editor ....................................... 23
Multi ..................................................................... 52
Multi Edit ........................................................ 36, 91
Multi Effect Edit .................................................... 38
Multi, mode .......................................................... 91
[MULTI], touche ................................................... 11
N
Name ..................................... 47, 65, 73, 83, 84, 91
Name (Micro Tuning Name) .............................. 102
Name (Multi Name).............................................. 91
Nom de multi ....................................................... 47
Nom de voix......................................................... 47
Normal Voice Edit .......................................... 31, 64
Normale, voix ....................................................... 27
Note Limit............................................................. 74
Note Limit Lo/Hi ............................................. 67, 95
Note On/Note Off ............................................... 105
Note Shift ................................................. 65, 94, 98
Number .................................................... 73, 84, 94
Number (Micro Tuning Number) ....................... 102
Numéro de commande........................................ 45
O
Multi
IEEE 1394 .............................................................19
IEEE1394 Driver....................................................99
Indian....................................................................88
Initialisation ...........................................................36
Ins A (Insertion Effect A).......................................72
Ins B (Insertion Effect B).......................................72
Ins Effect Output (Insertion Effect Output) ...........84
Ins Effect Sw (Insertion Effect Switch) ..................97
Insertion Connection.............................................72
M
Utility
F Mod (Filter Modulation) .....................................81
Factory Set ...................................................48, 103
Fade in Time...................................................70, 81
Fade out Time.......................................................70
Favorite Category .................................................29
FC 1 Ctrl No.
(Foot Controller 1 Control Number) ....................101
FC 2 Ctrl No.
(Foot Controller 2 Control Number) ....................101
Fctry Set (Factory Set)........................................103
FEG (Filter EG) .....................................................77
FEG Attack .....................................................68, 96
FEG Decay .....................................................68, 96
FEG Depth......................................................68, 96
FEG DEPTH (Profondeur du GE de filtre).............30
FEG Release...................................................68, 96
Filter..........................................................68, 83, 96
Filter Scale............................................................78
Filter Type.......................................................76, 85
Filtre......................................................................51
Filtre de type Combination ...................................92
Filtre de type Dual ................................................91
Fine (Fine Tuning)...........................................74, 85
Fine Scaling (Fine Scaling Sensitivity)..................74
Flanger .................................................................59
Fonction Compare................................................31
Freq (Frequency)............................................92, 96
FS Ctrl No. (Foot Switch Control Number)..........101
Fx Send (Effect Send) ..........................................97
I
LPF (Low Pass Filter) ........................................... 89
LPF12+BPF6........................................................ 92
Annexe
F
High Gain........................................................71, 82
Hold Time .............................................................70
Hold1 (commande n˚64) ....................................106
Horloge ...........................................................21, 43
HPF (High Pass Filter) ..........................................90
HPF Cutoff
(High Pass Filter Cutoff Frequency) ...............77, 85
HPF Key Follow
(High Pass Filter Cutoff Key Follow Sensitivity) ....77
Références
Egaliseur de parties .............................................57
Egaliseur principal................................................57
Elément.....................................................31, 50, 51
Element Edit ...................................................32, 73
Element Out 1 – 8 .................................................72
Element Switch 1 – 8 ............................................73
Elm Group (Element Group).................................73
[ENTER], touche...................................................10
EQ...................................................................81, 87
EQ HIGH
(Gain en hautes fréquences de l'égaliseur) .........30
EQ LOW
(Gain en basses fréquences de l'égaliseur) ........30
EQ MID
(Gain en fréquences moyennes de l'égaliseur) ...30
EQ MID F
(Fréquences moyennes de l'égaliseur)................30
EQ MID Q
(Q des fréquences moyennes de l'égaliseur) ......30
Equal ....................................................................88
Exemple de réglage de Filter Scaling ..................93
Exemple de réglage du paramètre
Amplitude Scaling ................................................93
[EXIT], touche.................................................10, 26
Expanded Articulation (XA) ..................................51
Expression (commande n˚11) ............................106
Extensions for Steinberg DAW .............................24
Octave Range...................................................... 67
Octave Shift ......................................................... 67
OSC (Oscillator)............................................. 73, 84
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
115
Index
Commandes et
connecteurs
Oscillateur ............................................................51
OUTPUT L/MONO et R, prises .......................12, 13
Output Select............................................85, 92, 95
P
Configuration
P Mod (Pitch Modulation) .....................................81
PAN ......................................................................30
Pan ...............................................65, 79, 85, 91, 94
Pan (commande n˚10)........................................106
Param. with Voice (Parameter with Voice) ...........94
Paramètre d'effet ..........................................61, 103
Part Edit ..........................................................36, 94
Part EQ .................................................................96
Partie ....................................................................37
PB Range Lower (Pitch Bend Range Lower) ..65, 94
PB Range Upper (Pitch Bend Range Upper) . 65, 94
PEG (Pitch EG) .....................................................74
Phase....................................................................69
Phaser ..................................................................59
PHONES, prise .....................................................10
Phrase accentuée ................................................55
Phrase d'audition..................................................16
Pilote MIDI USB ....................................................17
Pitch Bend ..........................................................107
Pitch Key Follow (Pitch Key Follow Sensitivity) ....74
Pitch Key Follow Center Key ................................74
Play Mode...........................................65, 69, 83, 94
Poly (commande n˚127) .....................................107
Polyphonic Aftertouch ........................................107
Port MIDI...............................................................18
Port Thru ...............................................................18
Porta Lgt Slope (Portamento Legato Slope).........65
Porta Mode (Portamento Mode) .....................65, 95
Porta Sw (Portamento Switch) ........................65, 95
Porta Time (Portamento Time)........................65, 95
Porta Time Mode (Portamento Time Mode) .........65
PORTAMENTO .....................................................30
Portamento Switch (commande n˚65)................106
Portamento Time (commande n˚5).....................106
Power on Mode ....................................................98
Présélectionnée, banque .....................................27
Preset .....................................................72, 93, 103
Prg Change Sw (Program Change Switch)........100
Prise PHONES ......................................................13
Program Change ................................................107
PureMajor .............................................................88
PureMinor .............................................................88
Ecoute du son
Receive Ch (Receive Channel) ............................94
Receive Note Off ..................................................84
Réinitialisation.......................................................48
Réinitialiser ...........................................................11
RELEASE
(Temps de relâchement du GE d'amplitude) .......30
Release Time (commande n˚72) ........................106
Reset All Controllers (commande n˚121) ...........107
RESONANCE........................................................30
Resonance..........................................68, 76, 85, 96
Resonance Velocity Sens
(Resonance Velocity Sensitivity)...........................76
Reverb ......................................................59, 72, 93
REVERB (Envoi de réverbération) ........................30
Reverb Ins Send (Insertion Reverb Send)............84
Reverb Pan .....................................................72, 93
Reverb Return.................................................72, 93
Reverb Send...................................................72, 97
Reverb Send (Key Reverb Send) .............84, 85, 92
Réverbération .......................................................57
REV-X....................................................................61
RPN (Registered Parameter Number) ................106
Connexions
Utilisation
d'un ordinateur
Guide de
référence rapide
Structure de base
Voice
Références
Multi
Utility
Annexe
116
R
Random ................................................................74
Random Pan...................................................79, 86
Random SFX...................................................55, 68
Random Speed ....................................................69
RB Ctrl No. (Ribbon Control Number) ................101
Rcv Sw (Receive Switch)......................................97
Receive Bulk.......................................................100
Receive Ch (Basic Receive Channel) ................102
MOTIF-RACK XS Mode d'emploi
U
Unit Multiply ......................................................... 66
USB TO HOST, borne .............................. 12, 17, 18
User LFO Cycle ................................................... 70
User LFO Slope ................................................... 70
User LFO Step Value 1 – 16 ................................ 71
User LFO Template ............................................. 71
Utilisateur, banque .............................................. 27
Utility .................................................................... 98
[UTILITY], touche................................................. 11
V
S
Scaling Pan...........................................................79
Segment
(EG Time Velocity Sensitivity Segment)....75, 78, 80
[SELECT], touche .................................................11
Serre-câble .....................................................12, 13
SFX Key on Ctrl (Random SFX Key on Control) ...68
SFX Vel Offset (Random SFX Velocity Offset) ......68
Shape ...................................................................92
Sostenuto (commande n˚66) ..............................106
Source ..................................................................45
Speed .............................................................69, 81
Store .....................................................................46
Store Compare .....................................................46
[STORE], touche...................................................10
Studio Connections ..............................................24
Studio Manager V2 ...............................................23
Sub 1 Ctgry (Sub Category 1) ..............................65
Sub 2 Ctgry (Sub Category 2) ..............................65
Sub Ctgry (Sub Category) ....................................68
SUSTAIN
(Niveau de maintien du GE d'amplitude) .............30
Swing ....................................................................67
Switch .....................................................72, 93, 103
Sync Qntz Val (Sync Quantize Value) ..................91
Synchronisation ....................................................21
Q
Q (Bandwidth) ................................................82, 93
QS 1 – 3 Arp MIDI Out Sw
(Quick Setup 1 – 3 Arpeggio MIDI Out Switch)..100
QS 1 – 3 Clock Out
(Quick Setup 1 – 3 Clock Out)............................100
QS 1 – 3 Local Control
(Quick Setup 1 – 3 Local Control) ......................100
QS 1 – 3 MIDI Sync
(Quick Setup 1 – 3 MIDI Sync) ...........................100
Quantize Strngth (Quantize Strength) ..................67
Quantize Value .....................................................67
Quick Setup........................................................100
Quick Setup, boîte de dialogue..........................101
Trigger Mode ....................................................... 68
Tune ......................................................... 74, 85, 98
Type ........................................... 68, 72, 76, 93, 103
Type (EQ Type) ................................................... 81
Type d'arpège
événement non lié aux notes......................56
voix de batterie...........................................55
voix normale ...............................................55
Types d'effets ...................................................... 59
T
Tampon d'édition..................................................48
Tech......................................................................60
Tempo (Delay Tempo)..........................................73
TEMPO (Tempo de l'arpège)................................30
Tempo de l'arpège .........................................43, 55
Tempo Speed .......................................................69
Tempo Sync..........................................................69
Tempo Sync (Delay Tempo Sync)........................73
Time ....................................................74, 77, 80, 87
Time Key Follow
(EG Time Key Follow Sensitivity) ..............76, 78, 81
Time Key Follow Center Key (EG Time Key Follow
Sensitivity Center Key)..............................76, 78, 80
Time Vel Sens (EG Time Velocity Sensitivity) .......80
Time Velocity Sens
(EG Time Velocity Sensitivity) .........................75, 78
Timing Clock (F8H).............................................107
[AUDITION], touche .............................................10
Touche de batterie ...............................................51
Transmit Ch (Basic Transmit Channel)...............102
Trémolo.................................................................52
Trémolo et haut-parleur rotatif ..............................60
Vallot&Yng ........................................................... 88
VCM (Virtual Circuitry Modeling) ......................... 61
Vel Cross Fade (Velocity Cross Fade)................. 73
Vel Rate (Velocity Rate Offset) ............................ 68
Vel Sens (Pitch Velocity Sensitivity) ............... 74, 85
Vel Sens Depth (Velocity Sensitivity Depth) ........ 95
Vel Sens Offset (Velocity Sensitivity Offset)......... 95
Velocity Limit........................................................ 74
Velocity Limit Lo/Hi ........................................ 67, 95
Velocity Mode ...................................................... 67
Velocity Rate ........................................................ 66
Velocity Sens (Level Velocity Sensitivity)............. 85
Vibrato ................................................................. 52
Voice .............................................................. 50, 94
Voice Edit............................................................. 31
Voice Effect Edit .................................................. 33
Voice Elm Pan (Voice Element Pan) .................... 94
Voice MEF.......................................................... 103
Voice MEQ ......................................................... 103
Voice MIDI ......................................................... 102
Voice mLAN ....................................................... 103
Voice with Arp (Voice with Arpeggio) .................. 96
Voice, mode................................................... 50, 64
[VOICE], touche................................................... 11
Voix ...................................................................... 27
Voix de batterie.............................................. 50, 52
Voix normale .................................................. 50, 52
Voix, mode ........................................................... 27
VOLUME .............................................................. 30
Volume ............................................... 65, 91, 94, 98
[VOLUME], bouton .............................................. 14
W
Wah................................................................ 52, 60
Wave .................................................................... 69
Wave Bank..................................................... 73, 84
Werckmeist .......................................................... 88
Width.................................................................... 76
X
XA Control (Expanded Articulation Control) ........ 73
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo..
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
OCEANIA
AUSTRALIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2445
SY45
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
TONE GENERATOR
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja.
WM96460 804MWDH67.2-01B0
Printed in Japan
FR

Manuels associés