▼
Scroll to page 2
of
944
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xxxviii). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement. Fr Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. ❏ Appareil photo ❏ Bouchon de boîtier BF-1B ❏ Œilleton en caoutchouc DK-31 (fixé sur l’appareil photo) ❏ Accumulateur Li-ion EN-EL15b avec cachecontacts ❏ Chargeur d’accumulateur MH-25a (fourni avec un adaptateur de prise secteur ou un câble d’alimentation ; leur type et leur forme dépendent du pays ou de la région d’achat) ❏ Protecteur d’oculaire DK-5 ❏ Câble USB UC-E24 ❏ Courroie AN-DC21 ❏ Garantie ❏ Manuel d’utilisation • Les cartes mémoire sont vendues séparément. • Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne également un objectif (il est possible que les manuels de l’objectif soient aussi inclus). D780 Model Name: N1722 ii D Centre de téléchargement Nikon Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de firmware, ViewNX-i et les autres logiciels Nikon, ainsi que les manuels des produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et les flashes. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ iii À propos de ce manuel ❚❚ Symboles Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce manuel. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées. D A 0 Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit. Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. Cette icône signale les références à d’autres sections de ce manuel. ❚❚ Conventions • Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. • Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ». • Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ». • Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. A Pour votre sécurité « Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes. Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xxxviii). iv Table des matières Contenu de la boîte................................................................................ ii À propos de ce manuel ........................................................................ iv Liste des menus ................................................................................. xxxii Pour votre sécurité ....................................................................... xxxviii Mentions légales ................................................................................. xliv Familiarisation avec l’appareil photo 1 Nomenclature de l’appareil photo ................................................... 1 Boîtier ................................................................................... 1 Commutateur marche-arrêt ......................................... 7 Écran de contrôle ............................................................. 8 Viseur .................................................................................... 9 Affichages en visée écran (photos/vidéos) ........... 12 Commandes tactiles...................................................... 14 Premières étapes 21 Préparation de l’appareil photo....................................................... 21 Fixation de la courroie.................................................. 21 Chargement de l’accumulateur ................................ 22 Insertion de l’accumulateur........................................ 24 Fixation d’un objectif .................................................... 25 Insertion des cartes mémoire .................................... 27 Configuration de l’appareil photo ........................... 30 v Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes .............................................................................................. 33 Niveau de charge de l’accumulateur ...................... 33 Indicateurs de carte mémoire et nombre de vues restantes ....................................................... 34 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 36 Prise de vue photographique (mode b)...................................... 36 Cadrage des photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur)......................... 36 Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran)................................................................. 40 Enregistrement de vidéos (mode b)............................................. 45 Prise de photos pendant le tournage ..................... 50 Visualisation ............................................................................................ 51 Lecture des vidéos ......................................................... 53 Suppression des images .............................................. 56 Commandes de l’appareil photo 57 Commande G .................................................................................... 57 Utilisation des menus ................................................... 58 Commande i (Menu i)....................................................................... 63 Menu i du mode photo .............................................. 65 Menu i du mode vidéo ............................................... 66 Menu i du mode de visualisation............................ 67 vi Commande R ....................................................................................... Photographie à l’aide du viseur................................ Visée écran photo.......................................................... Sélecteur de mode ............................................................................... Utilisation du sélecteur de mode............................. Sélecteur du mode de déclenchement ........................................ Choix d’un mode de déclenchement..................... Sélecteur du mode de mise au point ............................................ Commande de mode AF.................................................................... Choix d’un mode AF ..................................................... Choix d’un mode de zone AF .................................... Commande AF-ON............................................................................... Commande A ........................................................................................ Mémorisation de l’exposition automatique ........ Mémorisation de la mise au point ........................... Mémorisation de la mise au point et de l’exposition .................................................................. Commande Q/g (U) ...................................................................... Réglage de la balance des blancs ............................ Commande S (Q) .......................................................................... Réglage de la sensibilité (ISO) ................................... Activation du contrôle automatique de la sensibilité ..................................................................... 68 68 69 71 72 73 73 75 76 77 78 82 82 83 83 83 86 86 91 91 93 vii Commande E ......................................................................................... 94 Modification de la correction d’exposition........... 94 Commande X (T) .......................................................................... 95 Réglage de la qualité d’image ................................... 95 Choix d’une taille d’image .......................................... 97 Commande W (Y).............................................................................. 99 Choix d’une option de mesure.................................. 99 Commande N (Y)............................................................................. 101 Choix d’un mode de flash ........................................ 101 Réglage de la correction du flash .......................... 103 Commande BKT .................................................................................. 104 Commande Pv..................................................................................... 105 Commande Fn..................................................................................... 106 Réglages de prise de vue Choix d’un mode de prise de vue ................................................ Prise de vue en modes P, S, A et M........................ Réglages utilisateur : modes U1 et U2 ................. Utilisation des modes Effets spéciaux................. Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) .............................................. Modification des réglages de Zone d’image..... Réglage de la qualité d’image ................................ Choix d’une taille d’image ....................................... viii 107 107 109 115 119 129 129 134 137 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo.................................................................................................. 139 Choix d’un mode de mise au point ....................... 139 Mode autofocus ........................................................... 140 Mode de zone AF ......................................................... 145 Sélection du point AF................................................. 159 Mise au point manuelle ............................................. 162 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction de l’exposition)................................................................................ 166 Choix de la méthode utilisée pour régler l’exposition ................................................................ 166 Poses longues (mode M uniquement)................. 170 Mémorisation de l’exposition automatique ...... 173 Correction d’exposition............................................. 175 Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) ........................ 178 Choix d’un mode de déclenchement comme Vue par vue, Continu ou Déclenchement discret......................................... 178 Mode retardateur (E)................................................. 183 Mode levée du miroir (Mup) .................................... 185 Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) .................................................................................... 187 Sensibilité (ISO)............................................................. 187 Réglage automatique de la sensibilité................. 190 ix Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) ............................................. Balance des blancs...................................................... Réglage précis de la balance des blancs............. Sélection d’une température de couleur............ Pré-réglage manuel .................................................... Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing)............................................. Bracketing ...................................................................... Bracketing de l’exposition et du flash.................. Bracketing de la balance des blancs..................... Bracketing du D-Lighting actif ............................... Traitement des images (Picture Control)................................... Sélection d’un Picture Control................................ Modification des Picture Control........................... Création de Picture Control personnalisés ........ Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) ............................................ D-Lighting actif ............................................................ Grande plage dynamique (HDR)............................ x 195 195 200 204 209 224 225 226 232 238 243 243 245 250 254 254 256 Options d’enregistrement et d’édition vidéo 262 Zone d’image : choix d’un cadre vidéo....................................... 262 Taille d’image, cadence et qualité des vidéos.......................... 264 Ralentis ................................................................................................... 266 Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo ................................................................................................... 268 Modification des vidéos ................................................................... 271 Rognage des vidéos.................................................... 272 Enregistrement des vues sélectionnées.............. 277 Ajout de repère aux vidéos ...................................... 278 Autres options de prise de vue 279 Utilisation de deux cartes mémoire............................................. 279 Suppression des copies ............................................. 281 Réinitialisation par deux commandes : Rétablissement des réglages par défaut ............................................................... 282 Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue photo............................................................. 282 Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue vidéo.............................................................. 284 Autres réglages............................................................. 285 xi Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) .............................................................................. Options de surimpression ........................................ Création d’une surimpression................................. Utilisation de la commande i................................. Arrêt des surimpressions .......................................... Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)............ Options de l’intervallomètre ................................... Photographie en mode intervallomètre............. Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre ........................................................ Reprendre la photographie en mode intervallomètre ........................................................ Arrêter la photographie en mode intervallomètre ........................................................ Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse).......... Options des vidéos time-lapse ............................... Enregistrement des vidéos time-lapse................ Variation de la mise au point sur une série de photos (prise de vue avec décalage de la mise au point) .............. Options de prise de vue avec décalage de la mise au point............................................................ Photographie avec décalage de la mise au point ............................................................................ Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux)......................................................................................... Photographie de négatifs (numérisation de négatifs) ......... Personnalisation du menu i : Personnaliser le menu i ... xii 287 287 290 296 297 298 298 303 312 313 314 315 315 318 328 329 331 340 343 347 Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) ............................................... 349 Saisie des données d’objectif .................................. 351 Rappel des données d’objectifs sans microprocesseur...................................................... 352 Visualisation 353 Visualisation des images .................................................................. 353 Visualisation plein écran ........................................... 353 Visualisation par planche d’imagettes ................. 354 Visualisation par calendrier...................................... 355 Commandes de visualisation .................................. 356 Utilisation de l’écran tactile...................................... 358 Commande i ................................................................ 361 Informations sur les photos ............................................................ 366 Informations sur le fichier......................................... 367 Données d’exposition ................................................ 368 Hautes lumières............................................................ 368 Histogramme RVB........................................................ 369 Données de prise de vue........................................... 371 Données de position .................................................. 373 Aperçu des données................................................... 374 Regarder de plus près : fonction Loupe ..................................... 376 Fonction Loupe ............................................................ 376 Protection des photos contre l’effacement .............................. 378 Classement des images .................................................................... 380 xiii Sélection des images à transférer ................................................ Suppression des images.................................................................. Pendant la visualisation ............................................ Menu Visualisation...................................................... Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs Connexion à des ordinateurs......................................................... Connexion en USB ...................................................... Réseaux sans fil (Wi-Fi)............................................... Connexion à des périphériques HDMI ....................................... Connexion à des téléviseurs HDMI ....................... Connexion à des enregistreurs HDMI .................. Connexions réseau Schéma du système de l’appareil photo et du réseau.......... Connexion à des périphériques mobiles................................... Application SnapBridge............................................ Avantages de SnapBridge........................................ Connexions sans fil ..................................................... Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi).......................... Connexion en Bluetooth .......................................... xiv 381 383 383 385 389 389 389 394 396 397 397 402 402 403 403 404 405 406 415 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi........................................ 430 Possibilités offertes par le Wi-Fi.............................. 430 Wireless Transmitter Utility ...................................... 430 Modes infrastructure et point d’accès.................. 431 Connexion en mode point d’accès........................ 433 Connexion en mode infrastructure....................... 439 Transfert des images................................................... 447 Déconnexion et reconnexion.................................. 451 Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7 ................................... 453 WT-7.................................................................................. 453 Que peut faire le WT-7 ? ............................................ 454 Connexion à l’aide du WT-7 ..................................... 456 Dépannage des problèmes de connexion sans fil.................. 457 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 459 « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ».................... 459 Flashes installés sur le boîtier.................................. 459 Prise de vue photographique avec flashes asservis ........................................................................ 459 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier ................................ 460 Mode de contrôle du flash .............................................................. 463 Modes de flash..................................................................................... 465 Choix d’un mode de flash......................................... 468 xv Correction du flash ............................................................................ Réglage de la correction du flash .......................... Mémorisation FV ................................................................................ Informations des flashes installés sur le boîtier ...................... Affichages des modes de contrôle du flash....... Prise de vue photographique avec flashes asservis Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?............................................................................. Utilisation des flashes asservis................................ AWL radio.............................................................................................. Établissement d’une connexion sans fil.............. Modification des réglages du flash....................... Ajout d’un flash fixé à la griffe flash...................... AWL optique ........................................................................................ Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500 ................................................. AWL optique/radio ............................................................................ Informations des flashes asservis ................................................. Affichages des modes de contrôle du flash....... xvi 469 470 471 474 474 477 477 478 479 479 484 493 494 495 506 507 507 Guide des menus 511 Réglages par défaut........................................................................... 511 Réglages par défaut du menu Visualisation ...... 511 Réglages par défaut du menu Prise de vue photo ........................................................................... 512 Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo ............................................................................ 516 Valeurs par défaut du menu Réglages perso..... 518 Réglages par défaut du menu Configuration.... 524 D Menu Visualisation : gestion des images............................. 529 Effacer...............................................................................................530 Dossier de visualisation .............................................................530 Options de visualisation ............................................................531 Copier des image(s).....................................................................532 Copie des images......................................................... 533 Affichage des images .................................................................538 Après effacement.........................................................................539 Rotation des images ...................................................................540 Diaporama......................................................................................540 Affichage des diaporamas........................................ 541 Classement .....................................................................................543 xvii C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue........ 544 Réinitialiser menu PDV photo................................................. 545 Dossier de stockage.................................................................... 545 Modification des noms de dossiers ...................... 545 Sélectionner par numéro.......................................... 546 Sélectionner dans une liste...................................... 548 Nom de fichier .............................................................................. 550 Rôle de la carte du logement 2............................................... 551 Zone d’image ................................................................................ 551 Qualité d’image............................................................................ 551 Taille d’image................................................................................ 551 Enregistrement NEF (RAW) ...................................................... 552 Compression NEF (RAW)........................................... 552 Échantillonnage NEF (RAW)..................................... 552 Réglage de la sensibilité............................................................ 553 Balance des blancs ...................................................................... 553 Régler le Picture Control ........................................................... 553 Gérer le Picture Control............................................................. 554 Espace colorimétrique ............................................................... 554 D-Lighting actif............................................................................. 555 xviii Réduction du bruit.......................................................................556 Réduction du bruit ISO...............................................................557 Contrôle du vignetage ...............................................................558 Correction de la diffraction.......................................................559 Contrôle auto. de la distorsion................................................560 Réduction du scintillement ......................................................561 Contrôle du flash..........................................................................563 Mode de contrôle du flash ....................................... 564 Options de flash sans fil............................................. 565 Contrôle des flashes asservis ................................... 566 Infos sur les flashes asservis radio.......................... 566 Bracketing automatique............................................................567 Surimpression ...............................................................................569 HDR (grande plage dynamique).............................................569 Intervallomètre .............................................................................569 Time-lapse ......................................................................................570 Prise vue avec décal mise au point........................................570 Décl. en visée écran silencieux................................................570 xix 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo................................................................................................... 571 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo .................................. 572 Nom de fichier .............................................................................. 572 Destination .................................................................................... 572 Zone d’image ................................................................................ 573 Recadrage DX automatique .................................... 573 Taille d’image/cadence ............................................................. 573 Qualité des vidéos....................................................................... 574 Type de fichier vidéo .................................................................. 574 Réglage de la sensibilité............................................................ 575 Balance des blancs ...................................................................... 576 Régler le Picture Control ........................................................... 577 Gérer le Picture Control............................................................. 577 D-Lighting actif............................................................................. 577 Réduction du bruit ISO .............................................................. 578 Correction de la diffraction ...................................................... 578 Réduction du scintillement...................................................... 579 VR électronique............................................................................ 580 Sensibilité du microphone....................................................... 581 Atténuateur ................................................................................... 582 xx Réponse en fréquence ...............................................................582 Réduction du bruit du vent ......................................................583 Volume du casque .......................................................................583 Code temporel ..............................................................................584 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ................................................ 586 Réinitialiser réglages perso.......................................................590 a : Autofocus ................................................................................. 590 a1 : Priorité en mode AF-C.................................................590 a2 : Priorité en mode AF-S .................................................591 a3 : Suivi MAP avec Lock-On.............................................592 a4 : Détection des visages suivi 3D ................................592 a5 : Détect. visage-yeux AF zone auto ..........................593 a6 : Points AF utilisés ...........................................................594 a7 : Points AF selon l’orientation.....................................595 a8 : Activation AF..................................................................597 a9 : Rotation du point AF ...................................................597 a10 : Options des points AF ..............................................598 Éclairage du point AF ................................................. 598 Mode de mise au point manuelle.......................... 598 Assistance AF zone dynamique.............................. 599 a11 : AF faible lumière ........................................................599 a12 : Bague MAP manuelle mode AF ............................600 xxi b : Mesure/exposition ............................................................... 601 b1 : Incrément de l’exposition......................................... 601 b2 : Correction d’exposition............................................. 602 b3 : Mesure matricielle....................................................... 603 b4 : Zone pondérée centrale ........................................... 603 b5 : Réglage précis expo. opti. ........................................ 604 c : Tempo./mémo. exposition ................................................ 605 c1 : Mémo. expo. par déclencheur................................. 605 c2 : Temporisation du mode veille ................................ 605 c3 : Retardateur..................................................................... 606 c4 : Extinction du moniteur .............................................. 606 d : Prise de vue/affichage......................................................... 607 d1 : Cadence prise de vue en CL..................................... 607 d2 : Nombre de vues maximal......................................... 607 d3 : Options déclenchement synchro. ......................... 608 d4 : Temporisation miroir levé ........................................ 608 d5 : Obturation électro. au 1er rideau .......................... 609 d6 : Vitesses prolongées (M) ............................................ 610 d7 : Séquence numérique images ................................. 611 d8 : Enregistrer l’original (EFFECTS)............................... 613 d9 : Aperçu de l’exposition (Lv)....................................... 614 xxii d10 : Affichage du quadrillage ........................................615 d11 : Mise en relief ...............................................................615 d12 : Éclairage écran de contrôle....................................616 d13 : Visée écran en mode continu................................616 d14 : VR optique....................................................................617 e : Bracketing/flash ..................................................................... 618 e1 : Vitesse de synchro. flash ............................................618 e2 : Vitesse d’obturation flash..........................................620 e3 : Correction expo. pour flash ......................................620 e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c ............................621 e5 : Mode lampe pilote.......................................................621 e6 : Sens du bracketing ......................................................622 f : Commandes ............................................................................. 623 f1 : Personnaliser le menu i............................................623 Afficher infos carte mémoire ................................... 624 Afficher mode de déclenchement......................... 624 Connexion Bluetooth ................................................. 625 Connexion Wi-Fi........................................................... 625 f2 : Personnaliser le menu i (Lv) ...................................626 f3 : Commandes personnalisées .....................................628 xxiii f4 : Bouton OK ....................................................................... 635 Photographie à l’aide du viseur ............................. 635 Visée écran..................................................................... 635 Mode de visualisation................................................ 636 f5 : Perso. molettes commande ...................................... 637 Inverser la rotation...................................................... 637 Fonctions par défaut.................................................. 637 Réglage de l’ouverture .............................................. 638 Menus et visualisation ............................................... 639 Défilement avec molette second. ......................... 640 f6 : Commande lâchée + molette................................... 641 f7 : Inverser les indicateurs ............................................... 642 f8 : Commutateur D............................................................ 642 g : Vidéo ......................................................................................... 643 g1 : Personnaliser le menu i .......................................... 643 Ouverture motorisée via sélecteur ....................... 644 Correction d’expo. via sélecteur ............................ 644 g2 : Commandes personnalisées ................................... 645 g3 : Vitesse de l’AF ............................................................... 650 g4 : Sensibilité du suivi AF ................................................ 652 g5 : Affichage des hautes lumières................................ 653 Modèle d’affichage ..................................................... 653 Seuil affichage hautes lumières ............................. 653 xxiv B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo.................................................................................................. 654 Formater la carte mémoire.......................................................656 Enregistrer réglages utilisateur...............................................657 Réinitialiser régl. utilisateur ......................................................657 Langue (Language) .....................................................................657 Fuseau horaire et date ...............................................................658 Luminosité du moniteur............................................................658 Équilibre couleur du moniteur................................................659 Horizon virtuel...............................................................................661 Affichage des informations ......................................................662 Options de réglage précis de l’AF ..........................................663 Création et enregistrement de valeurs de réglage précis ........................................................... 665 Choix d’une valeur de réglage précis par défaut .......................................................................... 667 Réglage précis de l’AF automatique..................... 668 Objectif sans microprocesseur................................................672 Nettoyer le capteur d’image ....................................................673 Verrouiller miroir/nettoyage....................................................674 Photo de correction poussière................................................675 Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière............................ 675 Correction des pixels ..................................................................679 xxv Légende des images................................................................... 681 Entrer une légende ..................................................... 681 Joindre une légende .................................................. 681 Informations de copyright ....................................................... 682 Saisie des noms du photographe et du détenteur du copyright........................................ 682 Joindre les infos de copyright................................. 683 Options de signal sonore.......................................................... 684 Signal sonore activé/désactivé............................... 684 Volume ............................................................................ 685 Hauteur ........................................................................... 685 Commandes tactiles................................................................... 686 Activer/désactiver cdes tactiles.............................. 686 Mvts pour visualisation plein écran...................... 686 HDMI ................................................................................................ 686 Données de position .................................................................. 687 Options télécde sans fil (WR)................................................... 688 Témoin DEL ................................................................... 688 Mode de liaison............................................................ 689 Régler Fn télécommande (WR)............................................... 691 Mode avion .................................................................................... 691 xxvi Connecter au périphérique mobile.......................................692 Association (Bluetooth) ............................................. 692 Sélect. pour l’envoi (Bluetooth) .............................. 693 Connexion Wi-Fi........................................................... 694 Se connecter à l’ordinateur ......................................................696 Connexion Wi-Fi........................................................... 696 Paramètres du réseau................................................. 696 Options ............................................................................ 698 Adresse MAC ................................................................. 699 Système de comm. sans fil (WT-7) .........................................700 Système de comm. sans fil ....................................... 700 Marquage de conformité ..........................................................700 Informations de l’accumulateur .............................................701 Photo si carte absente ?.............................................................702 Enregistrer/charger réglages menus ....................................703 Enregistrer réglages des menus ............................. 707 Charger les réglages des menus ............................ 707 Réinitialiser tous les réglages...................................................708 Version du firmware....................................................................708 xxvii N Menu Retouche : création de copies retouchées ............. 709 Création de copies retouchées............................... 710 Traitement NEF (RAW) : création de copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) sans ordinateur .................. 713 Recadrer .......................................................................................... 719 Redimensionner........................................................................... 720 Redimensionner plusieurs images........................ 720 D-Lighting ...................................................................................... 726 Retouche rapide........................................................................... 727 Correction des yeux rouges..................................................... 728 Redresser ........................................................................................ 729 Contrôle de la distorsion........................................................... 730 Perspective..................................................................................... 732 Monochrome ................................................................................ 733 Superposition des images........................................................ 734 Ajouter............................................................................. 734 Lumières et Assombrir............................................... 738 Recadrer la vidéo ......................................................................... 743 OMENU PERSONNALISÉ/mRÉGLAGES RÉCENTS ................... 744 O Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé ............................................................. 745 m Réglages récents : accèder aux réglages récemment utilisés................................................. 750 xxviii Dépannage 751 Avant de contacter l’assistance technique................................ 751 Problèmes et solutions ..................................................................... 753 Accumulateur/affichage ........................................... 753 Prise de vue.................................................................... 754 Visualisation................................................................... 762 Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)...................... 764 Divers ............................................................................... 764 Alertes et messages d’erreur .......................................................... 765 Alertes .............................................................................. 765 Messages d’erreur........................................................ 769 Remarques techniques 773 Affichages de l’appareil photo....................................................... 773 Viseur................................................................................ 773 Affichage des informations...................................... 776 Visée écran (photos/vidéos) .................................... 780 Écran de contrôle......................................................... 784 Objectifs à monture F compatibles.............................................. 786 Objectifs à microprocesseur .................................... 786 Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires................................................................. 792 Télémètre électronique ............................................. 796 xxix Flashes compatibles.......................................................................... Système d’éclairage créatif Nikon (CLS).............. Autres accessoires compatibles.................................................... Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur.................................... Adaptateurs de charge.............................................. Logiciels................................................................................................. Entretien de votre appareil photo ............................................... Rangement .................................................................... Nettoyage ...................................................................... Filtre passe-bas............................................................. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................................................................................... Entretien de l’appareil photo .................................. Entretien de l’accumulateur .................................... Utilisation du chargeur.............................................. Utilisation de l’adaptateur de charge .................. Caractéristiques techniques........................................................... Appareil photo numérique Nikon D780 ............. Cartes mémoire agréées.................................................................. Capacité des cartes mémoire......................................................... [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image ... [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image....................................................................... xxx 798 798 808 814 816 819 821 821 822 823 832 832 836 839 839 840 840 860 861 862 864 Autonomie de l’accumulateur ....................................................... 867 Marques commerciales et licences .............................................. 870 Manuel de l’objectif en kit 874 Objectifs en kit..................................................................................... 874 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR.................................................................. 874 Index 887 xxxi Liste des menus L’appareil photo comporte les menus suivants. Pour obtenir une description plus exhaustive des différentes rubriques de menu, reportez-vous au chapitre « Guide des menus » du Manuel de référence. Il est possible que certaines rubriques ne s’affichent pas, selon les réglages de l’appareil photo ou le type d’objectif, le flash ou les autres accessoires utilisés. MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Copier des image(s) Affichage des images Après effacement Rotation des images Diaporama Classement MENU PRISE DE VUE PHOTO Réinitialiser menu PDV photo Dossier de stockage Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Zone d’image Qualité d’image Taille d’image Enregistrement NEF (RAW) Réglage de la sensibilité xxxii MENU PRISE DE VUE PHOTO Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Réduction du scintillement Contrôle du flash Bracketing automatique Surimpression HDR (grande plage dynamique) Intervallomètre Time-lapse Prise vue avec décal mise au point Décl. en visée écran silencieux MENU PRISE DE VUE VIDÉO Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Nom de fichier Destination Zone d’image Taille d’image/cadence Qualité des vidéos Type de fichier vidéo Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control D-Lighting actif Réduction du bruit ISO Correction de la diffraction Réduction du scintillement VR électronique Sensibilité du microphone Atténuateur Réponse en fréquence Réduction du bruit du vent Volume du casque Code temporel MENU RÉGLAGES PERSO. Réinitialiser réglages perso. a Autofocus a1 Priorité en mode AF-C a2 Priorité en mode AF-S a3 Suivi MAP avec Lock-On Détection des visages suivi a4 3D Détect. visage-yeux AF a5 zone auto a6 Points AF utilisés Points AF selon a7 l’orientation a8 Activation AF a9 Rotation du point AF a10 Options des points AF a11 AF faible lumière Bague MAP manuelle a12 mode AF xxxiii MENU RÉGLAGES PERSO. b Mesure/exposition b1 Incrément de l’exposition b2 Correction d’exposition b3 Mesure matricielle b4 Zone pondérée centrale b5 Réglage précis expo. opti. c Tempo./mémo. exposition Mémo. expo. par c1 déclencheur Temporisation du mode c2 veille c3 Retardateur c4 Extinction du moniteur xxxiv MENU RÉGLAGES PERSO. d Prise de vue/affichage d1 Cadence prise de vue en CL d2 Nombre de vues maximal Options déclenchement d3 synchro. d4 Temporisation miroir levé Obturation électro. au 1er d5 rideau d6 Vitesses prolongées (M) Séquence numérique d7 images Enregistrer l’original d8 (EFFECTS) d9 Aperçu de l’exposition (Lv) d10 Affichage du quadrillage d11 Mise en relief d12 Éclairage écran de contrôle Visée écran en mode d13 continu d14 VR optique MENU RÉGLAGES PERSO. e Bracketing/flash e1 Vitesse de synchro. flash e2 Vitesse d’obturation flash e3 Correction expo. pour flash Contrôle de la sensibilité e4 auto. c e5 Mode lampe pilote e6 Sens du bracketing f Commandes f1 Personnaliser le menu i Personnaliser le menu i f2 (Lv) Commandes f3 personnalisées f4 Bouton OK f5 Perso. molettes commande Commande lâchée + f6 molette f7 Inverser les indicateurs f8 Commutateur D MENU RÉGLAGES PERSO. g Vidéo g1 Personnaliser le menu i Commandes g2 personnalisées g3 Vitesse de l’AF g4 Sensibilité du suivi AF Affichage des hautes g5 lumières MENU CONFIGURATION Formater la carte mémoire Enregistrer réglages utilisateur Réinitialiser régl. utilisateur Langue (Language) Fuseau horaire et date Luminosité du moniteur Équilibre couleur du moniteur Horizon virtuel Affichage des informations xxxv MENU CONFIGURATION Options de réglage précis de l’AF Objectif sans microprocesseur Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage Photo de correction poussière Correction des pixels Légende des images Informations de copyright Options de signal sonore Commandes tactiles HDMI Données de position Options télécde sans fil (WR) Régler Fn télécommande (WR) xxxvi MENU CONFIGURATION Mode avion Connecter au périphérique mobile Se connecter à l’ordinateur Système de comm. sans fil (WT-7) Marquage de conformité Informations de l’accumulateur Photo si carte absente ? Enregistrer/charger réglages menus Réinitialiser tous les réglages Version du firmware MENU RETOUCHE Traitement NEF (RAW) Recadrer Redimensionner D-Lighting Retouche rapide Correction des yeux rouges Redresser Contrôle de la distorsion Perspective Monochrome Superposition des images Recadrer la vidéo MENU PERSONNALISÉ Ajouter des éléments Supprimer des éléments Ordonner les éléments Choisir l’onglet xxxvii Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. A AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. xxxviii Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. xxxix N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : • Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. • Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. A ATTENTION Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. xl Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. xli A DANGER (Accumulateurs) Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. • N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. • Ne les démontez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. • N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. • Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. xlii A AVERTISSEMENT (Accumulateurs) Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux. N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15b s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. xliii Mentions légales xliv • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels, sans avis préalable. • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). ● Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. xlv ● Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. D Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : https://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au MoyenOrient : https://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/ xlvi Familiarisation avec l’appareil photo Nomenclature de l’appareil photo Boîtier 7 8 9 10 11 12 6 5 5 4 3 2 1 13 14 15 1 Griffe flash (pour flash 2 3 4 5 6 7 optionnel) Sélecteur du mode de déclenchement (0 73) Bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement (0 73) Bouton de déverrouillage du sélecteur de mode (0 72) Œillet pour courroie d’appareil photo (0 21) Sélecteur de mode (0 71) Commande d’enregistrement vidéo (0 45) 8 Commande S (Q) (0 91) 9 Molette de commande secondaire 10 Commutateur marche-arrêt (0 7) 11 Déclencheur (0 36) 12 Commande E (0 94) 13 E (repère du plan focal) 14 Molette de commande principale 15 Écran de contrôle (0 8, 784) Familiarisation avec l’appareil photo 1 2 1 3 4 14 13 11 6 17 7 18 19 9 10 Témoin du retardateur Microphone stéréo (0 45) Commande c (Y) (0 101) Commande BKT (0 104) Cache du connecteur audio Cache de la prise pour accessoires 7 Cache des ports USB et HDMI 8 Commande de déverrouillage de l’objectif (0 26) 9 Commande de mode AF (0 76) 10 Sélecteur du mode de mise au point (0 75) 2 15 16 8 12 1 2 3 4 5 6 5 11 Repère de montage de l’objectif (0 25) 12 Miroir (0 822) 13 Levier de couplage photométrique 14 Cache du connecteur d’alimentation (0 814) 15 Prise pour microphones externes (0 808) 16 Prise casque 17 Prise pour accessoires (0 808) 18 Port USB 19 Port HDMI Familiarisation avec l’appareil photo 1 2 10 9 8 7 6 5 1 Contacts du microprocesseur 2 Monture d’objectif (0 25) 3 Filetage pour fixation sur trépied 4 Couplage AF 5 Commande Fn (0 106) 4 3 6 Volet du logement pour accumulateur 7 Loquet du volet du logement pour accumulateur 8 Volet du logement pour carte mémoire (0 27) 9 Commande Pv (0 105) 10 Bouchon de boîtier (0 25) Familiarisation avec l’appareil photo 3 1 2 3 22 21 20 19 18 17 16 15 14 1 Oculaire du viseur (0 11) 2 Œilleton en caoutchouc 3 Commande de réglage dioptrique (0 11) 4 Sélecteur de visée écran (0 40, 45) 5 Commande a (0 40, 45) 6 Commande AF-ON (0 82) 7 Commande A (0 82) 8 Sélecteur multidirectionnel (0 58) 9 Commande J (0 58) 10 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 11 Haut-parleur 12 Voyant d’accès de la carte mémoire (0 27, 36) 13 Commande i (0 63) 14 Moniteur inclinable (0 5, 14) 15 Commande R (0 68) 16 Commande W (Y) (0 99) 17 Commande X (T) (0 95) 18 Commande Q/g (U) (0 86) 19 Commande G (0 57) 20 Témoin de charge (0 816) 21 Commande K (0 51) 22 Commande O (Q) (0 56) Familiarisation avec l’appareil photo D Caches des prises Veillez à fermer les caches lorsque vous n’utilisez pas les prises. Les corps étrangers présents sur les prises peuvent provoquer un dysfonctionnement. D Haut-parleur La proximité du haut-parleur peut corrompre les données enregistrées sur des cartes à bande magnétique ou autres périphériques de stockage magnétiques. Tenez les périphériques de stockage magnétiques à l’écart du haut-parleur. D Moniteur Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur comme illustré. Familiarisation avec l’appareil photo 5 D Numéro de série Le numéro de série du produit figure derrière le moniteur. D Inclinaison du moniteur • • • • • • 6 Inclinez délicatement le moniteur dans les limites de ses charnières. Ne forcez pas ; le non-respect de cette consigne peut endommager l’appareil photo ou le moniteur. Ne touchez pas la zone située au dos du moniteur. Faites particulièrement attention de ne pas toucher la zone indiquée. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. Évitez tout contact de liquide avec la surface interne du moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. Nous vous recommandons de rabattre le moniteur en position fermée lorsque vous ne l’utilisez pas pour cadrer les photos. Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur. Vous risqueriez d’endommager l’appareil photo. Lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied. Familiarisation avec l’appareil photo Commutateur marche-arrêt Positionnez le commutateur marche-arrêt sur « ON » comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. Positionnez le commutateur sur « OFF » pour le mettre hors tension. D Rétro-éclairage de l’écran de contrôle Positionnez le commutateur marche-arrêt sur D pour activer le rétro-éclairage de l’écran de contrôle. Ce dernier reste allumé pendant quelques secondes une fois le commutateur marche-arrêt relâché. L’écran de contrôle s’éteint lorsque vous positionnez à nouveau le commutateur sur D ou lorsque le déclenchement a lieu. Familiarisation avec l’appareil photo 7 Écran de contrôle Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 773) dans « Remarques techniques ». 1 2 3 4 10 5 9 8 1 Vitesse d’obturation 2 Ouverture 3 Icône de la carte mémoire (logement 1 ; 0 34) 4 Icône de la carte mémoire (logement 2 ; 0 34) 5 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 34) 7 6 6 Nombre de vues restantes (0 34, 861) 7 Sensibilité (ISO) (0 91) 8 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 91) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 93) 9 Indicateur de l’accumulateur (0 33) 10 Mesure (0 99) D Affichage lorsque l’appareil photo est hors tension Si vous mettez l’appareil photo hors tension et que l’accumulateur est inséré, l’écran de contrôle affiche l’icône de la carte mémoire et le nombre de vues restantes. Dans de rares cas, avec certaines cartes mémoire, l’icône de la carte mémoire et le nombre de vues restantes risquent de ne pas s’afficher lorsque l’appareil photo est hors tension, même si un accumulateur est inséré. Ces informations s’affichent lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. 8 Familiarisation avec l’appareil photo Viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 773) dans « Remarques techniques ». 1 2 3 4 5 8 1 2 3 4 5 6 Délimiteurs de zone AF (0 36) Mesure (0 99) Vitesse d’obturation Ouverture Indicateur de sensibilité (ISO) (0 91) Sensibilité (ISO) (0 91) 6 7 9 7 Nombre de vues restantes (0 34, 861) 8 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 93) 9 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 34) Familiarisation avec l’appareil photo 9 D Viseur Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un accumulateur chargé. D Températures extrêmes La luminosité de l’écran de contrôle et du viseur varie selon la température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la température est basse ; les affichages reviennent à la normale à température ambiante. D Couverture du viseur • Si vous photographiez sans utiliser le viseur, fixez le protecteur d’oculaire fourni pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur les photos ou d’interférer avec l’exposition. • Retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur d’oculaire fourni comme indiqué (w). Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez le protecteur d’oculaire. 10 Familiarisation avec l’appareil photo A Commande de réglage dioptrique En regardant par le viseur, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage soit parfaitement net. Affichage du viseur flou Affichage du viseur net Familiarisation avec l’appareil photo 11 Affichages en visée écran (photos/vidéos) Appuyez sur la commande a pour afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur. Positionnez le sélecteur de visée écran sur C pour prendre des photos ou sur 1 pour enregistrer des vidéos. ❚❚ Visée écran photo Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » dans « Remarques techniques »(0 773). 1 2 34 5 6 7 8 9 10 21 11 12 20 13 19 1 2 3 4 5 6 12 18 17 16 15 Mode de prise de vue (0 71) Délimiteurs de zone AF (0 40) Mode autofocus (0 76) Mode de zone AF (0 78) D-Lighting actif Régler le Picture Control 7 8 9 10 11 12 14 Balance des blancs (0 86) Zone d’image Taille d’image (0 97) Qualité d’image (0 95) Icône i (0 63) AF suivi du sujet Familiarisation avec l’appareil photo 13 « k » (indique qu’il reste assez Ouverture Vitesse d’obturation Mesure (0 99) Indicateur de l’accumulateur (0 33) 21 Prise de vue tactile (0 14, 65) 17 18 19 20 de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 34) 14 Nombre de vues restantes (0 34, 861) 15 Sensibilité (ISO) (0 91) 16 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 91) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 93) ❚❚ Vidéos 1 2 3 9 8 7 6 5 1 Indicateur d’enregistrement (0 45) Indicateur « aucune vidéo » 2 Durée restante (0 45) 3 Taille d’image et cadence/ qualité d’image 4 5 6 7 8 9 AF suivi du sujet Niveau sonore (0 45) Sensibilité du microphone Réponse en fréquence Délimiteurs de zone AF (0 45) 4 Mode de déclenchement (photographie ; 0 73) Familiarisation avec l’appareil photo 13 Commandes tactiles • Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage avec les doigts. • Les commandes tactiles permettent de : - Effectuer la mise au point et déclencher (0 14) - Modifier les réglages (0 15) - Afficher les images (0 16) - Lire les vidéos (0 17) - Accéder au menu i (0 18) - Saisir du texte (0 18) - Parcourir les menus (0 19) ❚❚ Mise au point et déclenchement • En mode de visée écran, touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). • En mode de prise de vue photographique, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt du moniteur (déclenchement tactile). • Vous pouvez modifier les réglages de l’AF tactile en touchant l’icône W . 14 Familiarisation avec l’appareil photo ❚❚ Modification des réglages • Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur. • Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent. Familiarisation avec l’appareil photo 15 ❚❚ Visualisation • Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images lors de la visualisation plein écran. • En mode plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. • Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, éloignez deux doigts ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Après avoir effectué un zoom avant, vous pouvez modifier le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière. 16 Familiarisation avec l’appareil photo • Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom. • Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé. • Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. • Rapprochez deux doigts lorsque 72 vues sont affichées pour sélectionner la visualisation par calendrier. Éloignez deux doigts pour revenir à l’affichage de 72 vues. ❚❚ Lecture des vidéos • Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture, touchez le guide à l’écran. • Touchez le moniteur pour mettre la lecture sur pause. Touchez-le de nouveau pour reprendre la lecture. • Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Familiarisation avec l’appareil photo 17 ❚❚ Menu i • En mode de visée écran, touchez l’icône i pour afficher le menu i (0 63). • Touchez les rubriques pour afficher les options. ❚❚ Saisie de texte • Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte. • Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de sélection du clavier. 18 Familiarisation avec l’appareil photo ❚❚ Navigation dans les menus • Après avoir appuyé sur la commande G pour afficher les menus, vous pouvez faire glisser le doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. • Touchez une icône de menu pour choisir un menu. • Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z. Familiarisation avec l’appareil photo 19 D Écran tactile • • • • • L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus. N’exercez pas de pression excessive. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. A Activation ou désactivation des commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration. 20 Familiarisation avec l’appareil photo Premières étapes Préparation de l’appareil photo Fixation de la courroie Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une courroie achetée séparément) : Premières étapes 21 Chargement de l’accumulateur Rechargez l’accumulateur EN-EL15b (fourni) à l’aide du chargeur MH-25a (fourni) avant toute utilisation. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation). • Adaptateur de prise secteur : après avoir inséré l’adaptateur de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q), faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le sens indiqué (w) et tournez l’adaptateur de 90° pour le bloquer dans la position indiquée (e). • Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et branchez le câble. • Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. Chargement de l’accumulateur (le témoin clignote) 22 Premières étapes Chargement terminé (le témoin est allumé fixement) D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 xxxviii) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 832). D Si le témoin de CHARGE clignote rapidement Si le témoin de CHARGE clignote rapidement (8 fois par seconde) : • Une erreur de chargement de l’accumulateur est survenue : débranchez le chargeur, retirez puis insérez à nouveau l’accumulateur. • La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le chargeur d’accumulateur sous des températures figurant dans la plage préconisée (entre 0 et 40 °C). Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement. Confiez l’accumulateur et le chargeur à un représentant Nikon agréé. Premières étapes 23 Insertion de l’accumulateur • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. • Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son logement jusqu’au déclic. ❚❚ Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. 24 Premières étapes Fixation d’un objectif • L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce manuel est l’AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR. • Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo. • Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif. - Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e, r). - Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Premières étapes 25 - Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u, i). • Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos. D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 791), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). ❚❚ Retrait des objectifs • Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w). • Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. 26 Premières étapes Insertion des cartes mémoire • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • L’appareil photo possède deux logements pour carte mémoire : le logement 1 (q) et le logement 2 (w). Si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire, insérez cette dernière dans le logement 1. • En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ❚❚ Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès de la carte mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire. Appuyez sur la carte pour l’éjecter (q) ; elle peut alors être retirée manuellement (w). Premières étapes 27 D Cartes mémoire • • • • • • • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. - Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire - Ne mettez pas l’appareil photo hors tension - Ne retirez pas l’accumulateur - Ne débranchez pas les adaptateurs secteur Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte. Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc. N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil. Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche à l’emplacement du compteur de vues sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle. 28 Premières étapes D Commutateur de protection en écriture • B 16G Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Si vous faites glisser ce commutateur vers la position « lock », la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données sont protégées. • Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture est insérée, un avertissement s’affiche et aucune photo n’est enregistrée. Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou d’effacer des photos. Premières étapes 29 Configuration de l’appareil photo Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos ou de modifier les réglages tant que l’horloge n’est pas réglée. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois après l’achat, une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour parcourir les menus. Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de la rubrique [Langue (Language)] du menu Configuration. 30 Premières étapes 2 Réglez l’horloge de l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour régler l’horloge de l’appareil photo. Sélectionnez un fuseau horaire Sélectionnez le format de la date Activez ou désactivez la fonction heure d’été Réglez la date et l’heure (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures) Vous pouvez régler l’horloge à tout moment à l’aide de la rubrique [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration. Premières étapes 31 D Icône B (« horloge non réglée ») L’icône B qui clignote sur l’écran de contrôle indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez la rubrique [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est inséré ou lorsque l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). Son chargement prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un mois. A SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec celle d’un smartphone ou d’une tablette (périphérique mobile). Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus. 32 Premières étapes Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Niveau de charge de l’accumulateur Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant de prendre des photos. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Écran de contrôle L K J I H H (clignote) Viseur — — — — Description Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Rechargez l’accumulateur ou d préparez un accumulateur de rechange. Déclenchement désactivé. Rechargez d (clignote) ou remplacez l’accumulateur. Premières étapes 33 Indicateurs de carte mémoire et nombre de vues restantes L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (c’est-à-dire le nombre de vues restantes). • L’écran de contrôle indique le ou les logements qui comportent actuellement une carte mémoire (l’exemple montre les icônes affichées lorsque des cartes sont insérées dans les deux logements). • Avec les réglages par défaut, [Débordement] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, les images sont d’abord enregistrées sur la carte du logement 1, puis sur la carte du logement 2 lorsque la carte du logement 1 est pleine. 34 Premières étapes • Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique le nombre de photos supplémentaires pouvant être enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues restantes sur la carte du logement 2. • Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple, 1.4 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1400 et 1499. • Si la carte mémoire est pleine ou verrouillée ou si une erreur de carte s’est produite, l’icône du logement concerné clignote. Premières étapes 35 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique (mode b) Sélectionnez le mode b (auto) pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier. Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ou sur le moniteur (visée écran photo). Cadrage des photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) 1 Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode situé sur le dessus de l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur b. 36 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 2 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. 3 Cadrez la photo. • Cadrez une photo dans le viseur. • Placez le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 37 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • L’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur une fois la mise au point effectuée. Affichage du viseur Description (témoin allumé fixement) La mise au point a été effectuée sur le sujet. (témoin allumé fixement) Le point AF se trouve devant le sujet. (témoin allumé fixement) Le point AF se trouve derrière le sujet. (clignote) L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. • Le point AF actif s’affiche dans le viseur. 38 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 5 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Le décompte commence au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et l’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée au bout de 6 secondes environ. Le viseur et certains indicateurs de l’écran de contrôle s’éteignent lorsque l’appareil photo entre en mode veille. Pour réactiver l’appareil photo et restaurer les affichages, appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur. Le délai avant l’activation du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Temporisation du mode veille activée Temporisation du mode veille désactivée Notions fondamentales de photographie et de visualisation 39 Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran) 1 Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode situé sur le dessus de l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur b. 2 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). 3 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la visée écran démarre. Le viseur s’assombrit et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. 40 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 4 Préparez l’appareil photo. Tenez fermement la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. 5 Cadrez la photo. • Positionnez le sujet près du centre de la vue. • Avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les portraits et positionne le point AF sur leur visage ou leurs yeux. 6 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert . Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, par exemple parce que le sujet est trop près de l’appareil photo, la zone de mise au point clignote en rouge. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 41 7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint pendant la prise de vue. 8 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. 42 Notions fondamentales de photographie et de visualisation D Prise de vue en visée écran • • • • • Bien que ces effets ne soient pas visibles sur les images finales, vous pouvez observer les phénomènes suivants en mode de visée écran : - Les objets mobiles paraissent déformés à l’écran (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses sont visibles à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de la rubrique [Réduction du scintillement] du menu Prise de vue vidéo. Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 10). Lors de prises de vues en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil photo. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], le mode veille ne s’activera pas en mode de visée écran. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 43 D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran. • Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure 30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour protéger ses circuits internes des températures élevées, par exemple. • Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. A Aperçu de l’exposition (Lv) Lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9 [Aperçu de l’exposition (Lv)], vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition sur le moniteur en mode de visée écran photo. Cette fonction peut s’avérer pratique lorsque vous utilisez la correction d’exposition ou lorsque vous photographiez en mode M. A Commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos en mode de visée écran photo (0 14). 44 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Enregistrement de vidéos (mode b) En mode b (auto), vous pouvez aussi enregistrer simplement des vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer. A « Tournage » vs « Enregistrement » Dans ce manuel, les termes « tournage » et « enregistrement » sont utilisés comme suit : « tournage » est utilisé si le sélecteur de visée écran est positionné sur 1, tandis que « enregistrement » fait référence à l’action de réaliser des séquences à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. 1 Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode situé sur le dessus de l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur b. 2 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). Notions fondamentales de photographie et de visualisation 45 3 Appuyez sur la commande a. • Le miroir se lève et la visée écran démarre. Le viseur s’assombrit et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. • En mode de visée écran, vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des photos sur le moniteur. 4 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. 46 Notions fondamentales de photographie et de visualisation • Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur. Le moniteur indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire. 1 Indicateur d’enregistrement 2 Durée restante • Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. • Vous pouvez régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur. 5 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. 6 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 47 D Enregistrement de vidéos • Lorsque vous tournez des films, vous risquez d’observer les phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo. - Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire - Un effet de scintillement survenant lorsque l’ouverture motorisée est en cours d’utilisation • Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pendant le tournage. • L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si : - La durée maximale est atteinte - Vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage - Vous retirez l’objectif • Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil photo. 48 Notions fondamentales de photographie et de visualisation • Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées : - Au cours des opérations d’autofocus - Lorsque l’ouverture motorisée est utilisée - Au cours du réglage de l’ouverture - Si la réduction de vibration est activée sur les objectifs dotés de la fonction de réduction de vibration (VR) • Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réglez la sensibilité du microphone. D Compte à rebours • Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur 30 s avant l’arrêt automatique de l’enregistrement vidéo. • Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. • Notez qu’indépendamment de la durée disponible (affichée dans le coin supérieur droit du moniteur), le tournage s’arrête automatiquement à la fin du compte à rebours. D Modification des réglages pendant l’enregistrement vidéo • Il n’est pas possible de modifier le volume du casque pendant l’enregistrement. • Si une option autre que I (microphone désactivé) est sélectionnée, il est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du microphone pendant l’enregistrement. I ne peut pas être sélectionné. A Effectuer la mise au point pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez également régler la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 49 Prise de photos pendant le tournage Vous pouvez prendre des photos pendant le tournage en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La photo obtenue sera au format 16:9. • L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une photo est prise. • Il est possible de prendre des photos pendant l’enregistrement. La prise de photos n’interrompt pas l’enregistrement vidéo. D Prise de photos pendant le tournage • • • • • • 50 Vous pouvez prendre jusqu’à 40 photos par vidéo. Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement sélectionnées pour la taille d’image des vidéos. Les photos sont enregistrées au format [JPEG finem], quelle que soit l’option de qualité d’image sélectionnée. La cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu varie selon l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]. Lorsque l’enregistrement est en cours, une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. Les photos prises pendant le tournage ne s’affichent pas automatiquement après la prise de vue même si [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation. Notions fondamentales de photographie et de visualisation Visualisation Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos enregistrées avec l’appareil photo. 1 Appuyez sur la commande K. • Une image s’affiche sur le moniteur. • La carte mémoire contenant l’image actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres images. • Vous pouvez également afficher les autres images en faisant glisser un doigt vers la gauche ou la droite de l’écran (0 14). • Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 51 A Affichage des images Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation, les images s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la commande K. 52 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à l’écran ou appuyez sur J pour démarrer la lecture (une barre d’avancement indique approximativement votre position dans la vidéo). 1 2 3 4 5 6 7 Icône 1 Durée Icône a Position actuelle/durée totale Barre d’avancement Volume Guide Notions fondamentales de photographie et de visualisation 53 ❚❚ Opérations de lecture vidéo Pour Faire une pause Reprendre Revenir en arrière/ avancer rapidement Démarrer la lecture au ralenti Description Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. Appuyez sur J pour reprendre la lecture lorsque celleci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. • Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×. • Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première vue ou la dernière vue. • La première vue est signalée par l’icône h dans le coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue par i. Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti. • Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la fois. • Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en continu. Avancer ou Tournez d’un cran la molette de commande principale reculer de 10 s pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Si la vidéo ne comporte pas de repères, vous pouvez Passer à la passer à la première ou à la dernière vue en tournant la première ou molette de commande secondaire. dernière vue Revenir en arrière/ avancer lentement 54 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Pour Passer au repère Description Si la vidéo comporte des repères, tournez la molette de commande secondaire pour passer au repère précédent ou suivant. • Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères via le menu [ÉDITER LA VIDÉO] ; pour l’afficher, mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, sur W (Y) pour le baisser. Régler le volume Supprimer des Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la passages lecture sur pause et appuyez sur la commande i. (Recadrer la vidéo) Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la Quitter visualisation plein écran. Quitter et Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter la revenir en mode de prise visualisation et revenir en mode de prise de vue. de vue A Repères Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez ajouter des repères en appuyant sur la commande i et en sélectionnant [Ajouter un repère]. Vous pouvez atteindre rapidement les repères pendant la lecture et l’édition. La présence de repères est indiquée par l’icône p en mode de visualisation plein écran. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 55 Suppression des images Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être récupérées. 1 Affichez l’image. • Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation et appuyez sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image recherchée s’affiche. • L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche du moniteur. 2 Supprimez l’image • Appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation. • Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. 56 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Commandes de l’appareil photo Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 D MENU VISUALISATION 2 C MENU PRISE DE VUE 9 3 4 5 6 7 8 9 PHOTO 1 MENU PRISE DE VUE VIDÉO A MENU RÉGLAGES PERSO. B MENU CONFIGURATION N MENU RETOUCHE O MENU PERSONNALISÉ/ m RÉGLAGES RÉCENTS* d Icône d’aide Réglages actuels * Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU PERSONNALISÉ]. Commandes de l’appareil photo 57 Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. 1 Déplacer le curseur vers le haut 2 Sélectionner l’élément en surbrillance 3 Afficher le sous-menu, 4 5 sélectionner l’élément en surbrillance ou déplacer le curseur vers la droite Déplacer le curseur vers le bas Annuler l’action en cours et revenir au menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche 1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. 2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 58 Commandes de l’appareil photo 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. Commandes de l’appareil photo 59 6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 7 Sélectionnez l’option en surbrillance. • Appuyez sur J. • Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande G. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 60 Commandes de l’appareil photo D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon le mode et l’état de l’appareil photo. Les rubriques indisponibles sont affichées en gris et ne peuvent pas être sélectionnées. D Saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • • • • • • • Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec le sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J. Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte, tournez la molette de commande principale. Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains cas. Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à droite est supprimé. Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O (Q). Pour terminer la saisie, appuyez sur X (T). Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. Commandes de l’appareil photo 61 A Icône d (Aide) • Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande Q/g (U). • Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur Q/g (U) pour revenir aux menus. • A Commandes tactiles Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 14). 62 Commandes de l’appareil photo Commande i (Menu i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur l’affichage de visée écran afin d’afficher le menu i. • Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner et revenir au menu i. • Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la commande i. • Selon le type de prise de vue (photographie à l’aide du viseur, visée écran ou enregistrement vidéo), des menus différents sont affichés. Commandes de l’appareil photo 63 D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon le mode et l’état de l’appareil photo. Les rubriques indisponibles sont affichées en gris et ne peuvent pas être sélectionnées. A Molettes de commande • La molette de commande principale permet de choisir le réglage de la rubrique actuellement en surbrillance dans le menu i. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en tournant la molette de commande secondaire. • Vous pouvez modifier certaines rubriques en tournant l’une ou l’autre des molettes. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique. 64 Commandes de l’appareil photo Menu i du mode photo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 13 7 8 9 10 11 12 14 Photographie à l’aide du viseur 1 2 3 4 5 6 7 Régler le Picture Control Qualité d’image Mode de flash Connexion Wi-Fi Mode autofocus Choisir la zone d’image 1 Balance des blancs Visée écran photo 8 9 10 11 12 13 14 Taille d’image Mesure D-Lighting actif Mode de zone AF Commandes personnalisées 1 Numérisation de négatifs 2 Aperçu de l’exposition 2 1 Affichés uniquement lors de l’utilisation du viseur. 2 Affichés uniquement lors de l’utilisation de la visée écran. A Personnaliser le menu i Choisissez les rubriques affichées dans les menus i. Utilisez les réglages personnalisés f1 [Personnaliser le menu i] et f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées dans le viseur et sur le moniteur (visée écran photo), respectivement. Commandes de l’appareil photo 65 Menu i du mode vidéo Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Régler le Picture Control 2 Taille d’image et cadence/ 3 4 5 6 qualité Réduction du bruit du vent Connexion Wi-Fi Mode autofocus Destination 7 8 9 10 11 12 Balance des blancs Sensibilité du microphone Mesure D-Lighting actif Mode de zone AF VR électronique A Personnaliser le menu i Utilisez le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode vidéo. 66 Commandes de l’appareil photo Menu i du mode de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation souvent utilisées. Visualisation des photos Lecture des vidéos Lecture vidéo en pause Commandes de l’appareil photo 67 Commande R Utilisez la commande R pour afficher les informations de prise de vue ou choisir les indicateurs affichés. Photographie à l’aide du viseur Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande R pour afficher des informations sur le moniteur. Ces informations sont notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. 68 Commandes de l’appareil photo Visée écran photo Utilisez la commande R pour commuter entre les affichages suivants : ❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur C 1 2 3 4 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme * Horizon virtuel * Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9 [Aperçu de l’exposition (Lv)] en mode P, S, A ou M. Non affiché si [Activée] est sélectionné pour [Surimpression] > [Prise de vue avec superposition] dans le menu Prise de vue photo. Commandes de l’appareil photo 69 ❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur 1 1 2 3 4 70 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme Horizon virtuel Commandes de l’appareil photo Sélecteur de mode Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode de prise de vue. Réglez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture manuellement ou laissez l’appareil photo le faire à votre place. Commandes de l’appareil photo 71 Utilisation du sélecteur de mode Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode pour choisir l’un des modes suivants : Mode Description Mode simple où il suffit de viser et de Automatique déclencher, et dans lequel l’appareil photo b gère les réglages (0 36, 45). L’appareil photo règle la vitesse d’obturation Auto et l’ouverture pour obtenir une exposition P programmé optimale. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil Auto à priorité photo sélectionne l’ouverture permettant S vitesse d’obtenir les meilleurs résultats. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo Auto à priorité A sélectionne la vitesse d’obturation ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur M Manuel « Pose B » ou « Pose T » pour les poses longues. Attribuez les réglages que vous utilisez Modes souvent à ces positions. Pour activer ces U1/U2 réglages réglages, il vous suffit de tourner le sélecteur utilisateur de mode. Mode effets Prenez des photos avec des effets spéciaux. EFCT spéciaux 72 Commandes de l’appareil photo Sélecteur du mode de déclenchement Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir l’opération effectuée au moment du déclenchement. Choix d’un mode de déclenchement Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement situé sur le dessus de l’appareil photo et tournez le sélecteur du mode de déclenchement. Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Avec les réglages par défaut, l’appareil photographie à une cadence de 3 vues par seconde (vps) maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur. • Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue à l’aide du réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue en CL]. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 6 vps. Notez cependant qu’indépendamment de l’option sélectionnée, la cadence de prise de vue maximale en mode de visée écran est de 3 vps. Commandes de l’appareil photo 73 Mode CH Continu haute vitesse Q Déclenchement discret QC Déclenchement continu discret E Retardateur MUP Levée du miroir 74 Description L’appareil photographie à une cadence de 7 vps maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur. • Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le menu Prise de vue photo en mode de visée écran, la cadence de prise de vue varie selon l’option sélectionnée pour [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)] dans le menu Prise de vue photo, atteignant un maximum d’environ 8 vps lorsque [14 bits] est sélectionné ou d’environ 12 vps lorsque [12 bits] est sélectionné. Comme pour le mode vue par vue excepté que le bruit de l’appareil photo est atténué. L’appareil photographie à une cadence de 3 vps maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; le bruit émis par l’appareil photo est atténué. Prenez des photos avec le retardateur. Le miroir est levé avant la prise de vue pour minimiser le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo. Commandes de l’appareil photo Sélecteur du mode de mise au point Choisissez AF pour l’autofocus, M pour la mise au point manuelle. Commandes de l’appareil photo 75 Commande de mode AF Choisissez le mode AF et le mode de zone AF. Le mode AF définit la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en mode autofocus ; le mode de zone AF définit la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. 76 Commandes de l’appareil photo Choix d’un mode AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale. Les options disponibles varient selon les réglages de l’appareil photo. Option AF-A AF-S AF-C AF-F Description L’appareil photo utilise le mode AF-S lorsque vous photographiez les sujets immobiles, le [Sélection auto. mode AF-C lorsque vous photographiez les sujets mobiles. du mode AF] • Cette option est disponible uniquement en mode photo. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en permanence pour tenir compte des changements de la distance [AF continu] par rapport au sujet tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo ajuste la mise au point en permanence selon les mouvements du sujet ou les changements de composition. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, [AF permanent] le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. • Cette option est disponible uniquement pendant l’enregistrement vidéo. Commandes de l’appareil photo 77 Choix d’un mode de zone AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire. Les options disponibles varient en fonction du mode AF. ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Option Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le [AF point sélectif] point AF que vous avez sélectionné. • Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné ; si le sujet quitte brièvement le point sélectionné, [AF zone dynamique- l’appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des 9 points]/ [AF zone dynamique- points AF environnants. Cette option est disponible lorsque le mode AF sélectionné est 21 points]/ [AF zone dynamique- AF-A ou AF-C. • Choisissez cette option pour les sujets qui se 51 points] déplacent de façon imprévisible. Plus le nombre de points AF est élevé, plus la zone utilisée pour la mise au point est large. 78 Commandes de l’appareil photo Option [Suivi 3D] [AF zone groupée] [AF zone automatique] Description C’est vous qui sélectionnez le point AF ; tant que vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en conséquence. Cette option est disponible lorsque le mode AF sélectionné est AF-A ou AF-C. • Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent latéralement de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF que vous avez sélectionnés. La priorité est accordée aux visages détectés par l’appareil photo, le cas échéant. • Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option [AF point sélectif]. L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. Si un visage est détecté, l’appareil photo accorde la priorité au portrait. Commandes de l’appareil photo 79 ❚❚ Visée écran Option Description La zone de mise au point étant plus petite que celle utilisée pour [AF point sélectif], l’option AF zone réduite permet d’effectuer précisément la mise au point sur un emplacement particulier de la vue. • Elle est recommandée pour les prises de vues [AF zone 3 comportant des sujets immobiles, comme les réduite] bâtiments, la photographie de produits en studio et les gros plans. • Cette option est disponible uniquement lorsque le mode AF sélectionné en mode photo est AF-S. L’appareil photo effectue la mise au point sur le [AF point point AF que vous avez sélectionné. d sélectif] • Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. [AF zone large Comme pour [AF point sélectif], sauf que f (S)] l’appareil photo effectue la mise au point sur une zone plus large. • Choisissez cette option pour les instantanés, les [AF zone large sujets en mouvement et les autres sujets g (L)] difficiles à photographier à l’aide de l’option [AF point sélectif]. L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF environnants. [AF zone e • Utilisez ce mode pour photographier des dynamique] athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de [AF point sélectif]. • Cette option est disponible uniquement lorsque le mode AF sélectionné en mode photo est AF-A ou AF-C. 80 Commandes de l’appareil photo Option Description L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. • Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou pour les instantanés et autres photos prises sur le vif. [AF zone h automatique] • Si un portrait est détecté en visée écran photo, une bordure ambre indiquant le point AF entoure le visage du sujet. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, la bordure ambre entoure à la place l’un des yeux (AF détection des yeux/visages). ❚❚ Sélection manuelle du point AF Lorsqu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF, vous pouvez choisir le point AF manuellement. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1342) ou en diagonale pour choisir le point AF. A Verrouillage du point AF sélectionné Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en positionnant le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur « L ». Pour choisir un autre point AF, positionnez le loquet sur I. Commandes de l’appareil photo 81 Commande AF-ON La commande AF-ON permet d’effectuer la mise au point en mode autofocus. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande AF-ON. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. Commande A Appuyez sur la commande A (AE-L/AF-L) pour mémoriser la mise au point et l’exposition des photos prises avec l’autofocus. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande A. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. 82 Commandes de l’appareil photo Mémorisation de l’exposition automatique Grâce à la mémorisation de l’exposition automatique, vous pouvez recomposer l’image après avoir mesuré un sujet qui ne se trouvera pas dans la zone de mise au point sélectionnée dans la composition finale. La mémorisation de l’exposition est particulièrement efficace lorsque la mesure sélectionnée est [Mesure spot] ou [Mesure pondérée centrale]. Mémorisation de la mise au point Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la mise au point sur le sujet actuel lorsque le mode AF sélectionné est AF-A ou AF-C. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que [AF zone automatique]. Mémorisation de la mise au point et de l’exposition 1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. Commandes de l’appareil photo 83 2 Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à micourse (q), appuyez sur la commande A (w). • La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande A. L’exposition ne change pas même si vous modifiez la composition. • L’icône AE-L s’affiche dans le viseur ou sur le moniteur. 3 Tout en maintenant appuyée la commande A, modifiez la composition. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet. Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. 84 Commandes de l’appareil photo A Mémorisation de la mise au point lorsque le mode AF est AF-S La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point reste également mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A. A Utilisation du déclencheur pour mémoriser l’exposition Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point • La mise au point restera mémorisée si vous maintenez la commande A appuyée entre les prises de vues, vous permettant de prendre plusieurs photos à la suite avec le même réglage de mise au point. • La mise au point restera également mémorisée si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues. Commandes de l’appareil photo 85 Commande Q/g (U) La commande Q/g (U) permet de régler la balance des blancs pendant la prise de vue. La balance des blancs offre des couleurs naturelles avec des sources lumineuses de différentes teintes. D Commande Q/g (U) Il se peut que la commande Q/g (U) soit désactivée dans certains modes de prise de vue ou sous certaines conditions. Réglage de la balance des blancs Maintenez appuyée la commande Q/g (U) et tournez la molette de commande principale. 86 Commandes de l’appareil photo Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande Q/g (U) et en tournant la molette de commande secondaire. Si les coordonnées s’affichent comme sur l’illustration, vous pouvez maintenir appuyée la commande Q/g (U) et affiner la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner la balance des blancs sur l’axe ambrebleu et sur 1 ou 3 pour affiner la balance des blancs sur l’axe vertmagenta. • Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous pouvez appuyer sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre. Appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. • Relâchez la commande Q/g (U) pour revenir en mode de prise de vue. Commandes de l’appareil photo 87 Option Description La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d’obtenir des 4 [Automatique] résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Supprimez la dominante de couleur i [Conserver les chaude créée par l’éclairage blancs] incandescent. Conservez en partie la dominante de j [Conserver couleur chaude créée par l’éclairage l’ambiance générale] incandescent. Conservez la dominante de couleur k [Conserver couleurs chaude créée par l’éclairage chaudes] incandescent. Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière naturelle à la place de 4 D [Lumière naturelle ([Automatique]), cette option produit auto] des couleurs proches de celles perçues par l’œil. Utilisez cette option lorsque le sujet est H [Ensoleillé] éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez cette option en plein jour, sous un G [Nuageux] ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque M [Ombre] le sujet est à l’ombre. Utilisez cette option sous un éclairage J [Incandescent] incandescent. 88 Commandes de l’appareil photo Option Description I [Fluorescent] [Lampes à vapeur de sodium] [Fluoresc. blanches chaudes] [Fluorescentes blanches] Utilisez cette option sous un éclairage [Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule froides] en fonction de la source lumineuse. [Fluorescentes blanches diurnes] [Fluorescentes lumière diurne] [Vapeur mercure haute temp.] Utilisez cette option avec des flashes de 5 [Flash] studio et d’autres grands flashes. K [Choisir température de Choisissez directement la température de couleur] couleur. Mesurez la balance des blancs du sujet ou de la source lumineuse, ou copiez la L [Pré-réglage manuel] balance des blancs à partir d’une photo existante. Commandes de l’appareil photo 89 A Protection des images contre l’effacement Pendant la visualisation, la commande Q/g (U) permet de protéger les images. La protection des images empêche les suppressions accidentelles. A Affichage de l’aide Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande Q/g (U) (0 62). 90 Commandes de l’appareil photo Commande S (Q) Utilisez la commande S (Q) pour régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)). Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. Vous pouvez également activer le contrôle automatique de la sensibilité, lequel règle automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec le réglage que vous avez sélectionné. Réglage de la sensibilité (ISO) Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale. • Choisissez une valeur comprise entre 100 et 51200 ISO. Des réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 2 IL au-dessus de 51200 ISO sont également disponibles. • Outre les réglages compris entre 100 et 51200 ISO, b et tous les modes EFCT autres que j offrent également une option X ([Automatique]). Lorsque X est sélectionné, l’appareil photo règle la sensibilité (ISO) automatiquement. Commandes de l’appareil photo 91 D Sensibilités (ISO) élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. 92 Commandes de l’appareil photo Activation du contrôle automatique de la sensibilité En modes P, S, A et M, vous pouvez maintenir appuyée la commande S (Q) et tourner la molette de commande secondaire pour choisir si l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité (ISO) lorsqu’il est impossible d’obtenir l’exposition souhaitée avec la valeur que vous avez sélectionnée. • Lorsque la sensibilité est réglée automatiquement, les indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Lorsque ces indicateurs sont éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée s’affiche. A Sensibilité maximale En modes P, S, A et M, vous pouvez sélectionner une limite supérieure pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. Vous pouvez sélectionner la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo. Commandes de l’appareil photo 93 Commande E Utilisez la commande E (correction d’exposition) pour modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La correction d’exposition permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. −1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL D Commande E Il se peut que la commande E soit désactivée dans certains modes de prise de vue ou sous certaines conditions. Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de commande principale. • Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent. • L’exposition normale peut être rétablie en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 94 Commandes de l’appareil photo Commande X (T) La commande X (T) permet de régler la qualité d’image et de choisir la taille des images JPEG. Réglage de la qualité d’image Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez régler la qualité d’image en maintenant appuyée la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale. Commandes de l’appareil photo 95 Option [NEF (RAW) + JPEG finem] [NEF (RAW) + JPEG fine] [NEF (RAW) + JPEG normalm] [NEF (RAW) + JPEG normal] [NEF (RAW) + JPEG basicm] [NEF (RAW) + JPEG basic] [NEF (RAW)] [JPEG finem] [JPEG fine] [JPEG normalm] [JPEG normal] [JPEG basicm] [JPEG basic] 96 Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une copie JPEG. Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une option de priorité à la qualité d’image ou de priorité à la taille de fichier. Les options accompagnées d’une étoile (« m ») accordent la priorité à la qualité d’image, celles sans étoile (« m ») à la taille de fichier. Enregistrez les photos au format NEF (RAW). Enregistrez les photos au format JPEG. La qualité d’image progresse, passant de « basic » à « normal », puis à « fine ». Les options accompagnées d’une étoile (« m ») accordent la priorité à la qualité d’image, celles sans étoile (« m ») à la taille de fichier. Commandes de l’appareil photo Choix d’une taille d’image Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez régler la taille d’image en maintenant appuyée la commande X (T) et en tournant la molette de commande secondaire. Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite] ; l’option sélectionnée s’applique aux photos JPEG. Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de la zone d’image. Zone d’image [FX (36×24)] [DX (24×16)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] [Large] 6048×4024 3936×2624 4016×4016 6048×3400 Taille d’image [Moyenne] 4528×3016 2944×1968 3008×3008 4528×2544 [Petite] 3024×2016 1968×1312 2000×2000 3024×1696 Commandes de l’appareil photo 97 A Fonction Loupe (photographie à l’aide du viseur) Appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, lorsqu’elle est affichée sur le moniteur. • Le rapport de zoom augmente chaque fois que vous appuyez sur la commande X (T) ; pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (Y). • Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris dans le coin inférieur droit de l’écran. • Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. • Lorsque vous photographiez en mode de visée écran, vous pouvez régler la qualité et la taille d’image à l’aide des rubriques [Qualité d’image] et [Taille d’image] du menu Prise de vue photo. 98 Commandes de l’appareil photo Commande W (Y) Utilisez la commande W (Y) pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure la lumière lorsqu’il règle l’exposition. D Commande W (Y) Il se peut que la commande W (Y) soit désactivée dans certains modes de prise de vue ou sous certaines conditions. Choix d’une option de mesure Maintenez appuyée la commande W (Y) et tournez la molette de commande principale. Commandes de l’appareil photo 99 Option Description La mesure matricielle est adaptée à une [Mesure grande variété de sujets. Elle produit des L matricielle] résultats au rendu naturel. L’appareil photo se base principalement sur le [Mesure pondérée centre de la vue. Cette mesure peut être M utilisée avec des sujets qui dominent la centrale] composition, par exemple. L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue). Utilisez cette option pour mesurer une N [Mesure spot] zone particulière de la vue, par exemple lorsque votre sujet est à contre-jour ou comporte des zones très contrastées. L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option [Mesure pondérée pour conserver plus de détails dans les hautes t lumières, par exemple lorsque vous htes lumières] photographiez des artistes sur scène éclairés par des projecteurs. 100 Commandes de l’appareil photo Commande N (Y) Servez-vous de la commande N (Y) pour régler le mode et la correction du flash lorsque vous utilisez des flashes optionnels. Le mode de flash définit l’effet produit par le flash, la correction du flash définit son intensité. D Commande N (Y) Il se peut que la commande N (Y) soit désactivée dans certains modes de prise de vue ou sous certaines conditions. Choix d’un mode de flash Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette de commande principale. Commandes de l’appareil photo 101 Option [Dosage flash/ ambiance] (synchro sur le premier rideau) [Atténuation des yeux J rouges] (atténuation des yeux rouges) I Description Mode de prise de vue b, P, S, A, M, Ce mode est recommandé dans EFCT (sauf j la plupart des situations. et m) Le flash se déclenche au b, P, S, A, M, moment de la prise de vue en EFCT (sauf j réduisant l’effet « yeux rouges ». et m) Comme en mode « Dosage flash/ambiance », sauf que des vitesses d’obturation lentes [Synchro lente] P, A sont utilisées pour capter la L (synchro lente) lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Comme en mode « Atténuation [Synchro lente + des yeux rouges », sauf que des vitesses d’obturation lentes yeux rouges] P, A K (atténuation des sont utilisées pour capter la yeux rouges avec lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque synchro lente) l’éclairage est faible. [Synchro sur le Le flash se déclenche juste second rideau] avant la fermeture de P, S, A, M M (synchro sur le l’obturateur. second rideau) [Flash b, P, S, A, M, Le flash ne se déclenche pas. s désactivé] EFCT 102 Commandes de l’appareil photo Réglage de la correction du flash Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette de commande secondaire. • Choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. • Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Commandes de l’appareil photo 103 Commande BKT Utilisez la commande BKT pour choisir l’incrément du bracketing et le nombre de prises de vues du programme de bracketing. Le bracketing permet de faire varier l’exposition, l’intensité du flash, la balance des blancs ou le D-Lighting actif sur une série de prises de vues. • Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande BKT à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. D Commande BKT Il se peut que la commande BKT soit désactivée dans certains modes de prise de vue ou sous certaines conditions. 104 Commandes de l’appareil photo Commande Pv Pour fermer l’objectif à l’ouverture sélectionnée et avoir un aperçu de la profondeur de champ pendant la prise de vue, maintenez appuyée la commande Pv. • Les flashes optionnels compatibles avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) émettront un éclair pilote. Vous pouvez désactiver l’éclair pilote en sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e5 [Mode lampe pilote]. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande Pv. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. D Commande Pv Il se peut que la commande Pv soit désactivée dans certains modes de prise de vue ou sous certaines conditions. Commandes de l’appareil photo 105 Commande Fn Utilisez la commande Fn pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés. • Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant appuyée la commande Fn et en tournant les molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. • Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par la commande Fn en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. • Le réglage par défaut attribué à la commande Fn est [Choisir la zone d’image]. D Commande Fn Il se peut que la commande Fn soit désactivée dans certains modes de prise de vue ou sous certaines conditions. 106 Commandes de l’appareil photo Réglages de prise de vue Choix d’un mode de prise de vue En maintenant appuyé le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode, tournez le sélecteur de mode pour choisir l’un des modes suivants : Mode b Automatique (0 36, 45) P Auto programmé (0 109) S Auto à priorité vitesse (0 110) Description Mode simple où il suffit de viser et de déclencher, et dans lequel l’appareil photo gère les réglages. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages de l’appareil photo. Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Réglages de prise de vue 107 Mode Description Choisissez l’ouverture. L’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs Auto à priorité résultats. Utilisez cette option afin de A ouverture rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre (0 111) la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation M Manuel (0 113) sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les poses longues. Modes réglages Attribuez les réglages que vous utilisez U1/U2 utilisateur souvent à ces positions pour pouvoir les (0 115) sélectionner rapidement. Mode Effets EFCT Prenez des photos avec des effets spéciaux. spéciaux (0 119) D Types d’objectifs • Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur d’un type autre que G ou E, verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). • Le mode A est sélectionné automatiquement si un objectif sans microprocesseur est fixé en mode P ou S. « A » est indiqué sur l’affichage des informations. 108 Réglages de prise de vue Prise de vue en modes P, S, A et M ❚❚ P (Auto programmé) Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Vous pouvez également choisir différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier l’exposition (« décalage du programme »). A Décalage du programme Le mode P permet de « décaler » les réglages (« décalage du programme »). En effet, même si l’appareil photo choisit initialement la vitesse d’obturation et l’ouverture, il est possible de sélectionner différentes combinaisons à l’aide de la molette de commande principale, avant l’entrée en mode veille, sans modifier la valeur d’exposition choisie par l’appareil photo. Lorsque le décalage du programme est activé, un indicateur de décalage du programme « A ») s’affiche dans le viseur. • Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette jusqu’à ce que l’indicateur de décalage du programme disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension. Réglages de prise de vue 109 ❚❚ S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale pendant que le système de mesure de l’exposition est activé. • Vous pouvez choisir une vitesse de « s » ou une valeur comprise entre 30 s (q) et 1/8000 s (o). 110 Réglages de prise de vue ❚❚ A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. Pour modifier l’ouverture, tournez la molette de commande secondaire pendant que le système de mesure de l’exposition est activé. • Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif. Réglages de prise de vue 111 A Objectifs sans microprocesseur Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour modifier l’ouverture. Si vous avez précisé l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de l’option [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration lorsque vous avez fixé un objectif sans microprocesseur, l’ouverture actuellement sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à la valeur d’ouverture la plus proche. • Sinon, l’affichage de l’ouverture indique uniquement l’écart entre l’ouverture maximale et l’ouverture sélectionnée (F. L’ouverture maximale est représentée par F0) et vous devez lire l’ouverture sur la bague de l’objectif. A Aperçu de la profondeur de champ L’objectif peut être fermé à l’ouverture sélectionnée en maintenant appuyée la commande Pv. La profondeur de champ (la plage des distances sur laquelle la mise au point est effectuée) peut alors être prévisualisée dans le viseur. 112 Réglages de prise de vue ❚❚ M (Manuel) Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode pour réaliser des poses longues de divers objets, comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (pose B ou pose T, 0 170). Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les molettes de commande comme suit avant l’entrée en mode veille : • Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise entre 1/8000 s (o) et 30 s (q), sur A (pose B) ou % (pose T), ou sur s. • Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. • Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. Vitesse d’obturation : Ouverture : Réglages de prise de vue 113 A Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition que lorsque vous réglez l’ouverture à l’aide de la bague de l’objectif. A Vitesses prolongées En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s (15 minutes), sélectionnez [Activées] pour le réglage personnalisé d6 [Vitesses prolongées (M)]. A Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition], le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglage personnalisé b1 défini sur 1/3 IL Exposition Sous-exposition Surexposition de optimale de 1/3 IL plus de 3 IL Écran de contrôle Viseur • Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du réglage personnalisé f7 [Inverser les indicateurs]. A Avertissement relatif à l’exposition Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées. 114 Réglages de prise de vue Réglages utilisateur : modes U1 et U2 Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode. ❚❚ Enregistrement des réglages utilisateur Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer les réglages : 1 Modifiez les réglages. Modifiez comme vous le souhaitez certains réglages de l’appareil photo, à savoir : • les options du menu Prise de vue photo (certains paramètres sont exclus), • les options du menu Prise de vue vidéo (certains paramètres sont exclus), • les réglages personnalisés et • le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation (modes S et M), l’ouverture (modes A et M), le décalage du programme (mode P), la correction d’exposition et le bracketing automatique. 2 Sélectionnez [Enregistrer réglages utilisateur]. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance [Enregistrer réglages utilisateur] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Réglages de prise de vue 115 3 Sélectionnez une position. Mettez en surbrillance [Enregistrer sous U1] ou [Enregistrer sous U2] et appuyez sur 2. 4 Enregistrez les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance [Enregistrer les réglages] à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J pour attribuer les réglages actuels au mode réglages utilisateur sélectionné. 5 Prenez des photos à l’aide des réglages enregistrés. Positionnez le sélecteur de mode sur U1 ou U2 pour sélectionner les derniers réglages enregistrés à cette position. 116 Réglages de prise de vue A Réglages utilisateur Les réglages suivants ne peuvent pas être enregistrés en position U1 ou U2. • Menu Prise de vue photo : - [Dossier de stockage] - [Zone d’image] - [Gérer le Picture Control] - [Surimpression] - [Intervallomètre] - [Time-lapse] - [Prise vue avec décal mise au point] • Menu Prise de vue vidéo : - [Zone d’image] - [Gérer le Picture Control] Réglages de prise de vue 117 ❚❚ Réinitialisation des réglages utilisateur Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut : 1 Sélectionnez [Réinitialiser régl. utilisateur]. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance [Réinitialiser régl. utilisateur] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une position. Mettez en surbrillance [Réinitialiser U1] ou [Réinitialiser U2] et appuyez sur 2. 3 Réinitialisez les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur J pour restaurer les réglages par défaut de la position sélectionnée. L’appareil photo fonctionne en mode P. 118 Réglages de prise de vue Utilisation des modes Effets spéciaux ❚❚ Sélection d’un effet Pour choisir un effet, positionnez le sélecteur de mode sur EFCT, puis tournez la molette de commande principale pour choisir l’option souhaitée. ❚❚ Effets spéciaux Option j [Vision nocturne] f [Très vif et contrasté] d [Pop] e [Illustration photo] Description Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images monochromes en haute sensibilité. • Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. La saturation et le contraste sont accentués globalement afin d’obtenir une image aux couleurs plus éclatantes. La saturation est accentuée globalement afin d’obtenir une image aux couleurs plus vives. Accentuez les contours et simplifiez les couleurs afin d’obtenir un effet « poster ». • Les effets e ([Illustration photo]) peuvent être ajustés en mode de visée écran (0 122). • Les vidéos créées avec ce mode se lisent comme un diaporama composé d’une série d’images fixes. Réglages de prise de vue 119 Option k l m 8 9 ! Description Créez des photos et des vidéos dont la saturation et l’assombrissement des coins sont semblables à ceux des images créées avec un [Effet appareil appareil photo jouet. photo jouet] • Les effets k ([Effet appareil photo jouet]) peuvent être ajustés en mode de visée écran (0 123). Créez des photos dans lesquelles les scènes ressemblent à des maquettes. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. [Effet miniature] • Les effets l ([Effet miniature]) peuvent être ajustés en mode de visée écran (0 124). • Les vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse. • Aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et [Couleur blanc. sélective] • Les effets m ([Couleur sélective]) peuvent être ajustés en mode de visée écran (0 126). [Silhouette] Silhouette détachée sur fond lumineux. Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses [High-key] afin de créer des images dont la luminosité est accentuée. Utilisez ce mode avec des scènes peu [Low-key] lumineuses afin de créer des images sombres dans lesquelles ressortent les hautes lumières. 120 Réglages de prise de vue A Pour éviter les photos floues Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil. A Modes effets spéciaux • • • • • Les photos prises en mode j, f, d, e, k, l ou m lorsque [NEF (RAW)] est sélectionné comme qualité d’image sont enregistrées à une qualité d’image de [JPEG fine m], tandis que dans le cas des photos prises à un réglage de NEF (RAW) + JPEG, seule la copie JPEG est enregistrée. Si [Oui] est sélectionné pour le réglage personnalisé d8 [Enregistrer l’original (EFFECTS)], l’appareil photo enregistre deux copies de chaque photo prise en modes f, d, e, k, l et m : une copie NEF(RAW) non traitée et une copie JPEG à laquelle l’effet a été appliqué. Si [Non] est sélectionné, seule la copie JPEG est enregistrée. Il n’est pas possible d’ajuster les effets pendant l’enregistrement vidéo. Les cadences de prise de vue pour CL (Continu basse vitesse) et CH (Continu haute vitesse) ralentissent lorsque e ou l est sélectionné. En modes e et l, l’affichage de visée écran s’actualise plus lentement. Réglages de prise de vue 121 ❚❚ Modification des réglages de e (Illustration photo) Lorsque e est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode de visée écran : 1 Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. 2 Appuyez sur J. Les options d’Illustration photo s’affichent. 3 Réglez l’épaisseur des contours. Appuyez sur 4 pour affiner les contours ou sur 2 pour les épaissir. 4 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet sélectionné est appliqué pendant la prise de vue. 122 Réglages de prise de vue ❚❚ Modification des réglages de k (Effet appareil photo jouet) Lorsque k est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode de visée écran : 1 Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. 2 Appuyez sur J. Les options d’Effet appareil photo jouet s’affichent. 3 Réglez les options. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité. • [Saturation] : appuyez sur 2 pour augmenter la saturation, sur 4 pour la réduire. • [Vignettage] : appuyez sur 2 pour augmenter le vignettage, sur 4 pour le réduire. 4 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet sélectionné est appliqué pendant la prise de vue. Réglages de prise de vue 123 ❚❚ Modification des réglages de l (Effet miniature) Lorsque l est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode de visée écran : 1 Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. 2 Positionnez le point AF. • Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone que vous souhaitez rendre nette. • Pour vérifier la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Pour que les options d’effet miniature ne soient temporairement plus affichées et pour agrandir l’image du moniteur afin de permettre une mise au point précise, appuyez sur X (T). Appuyez sur W (Y) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature. 124 Réglages de prise de vue 3 Affichez les options. Appuyez sur J pour afficher les options d’effet miniature. 4 Choisissez l’orientation et la taille de la zone de netteté. • Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone de netteté. • Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la largeur de la zone de netteté. 5 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet sélectionné est appliqué pendant la prise de vue. A Vidéos Les vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse. Par exemple, 15 minutes environ de séquence enregistrées en 1920 × 1080/30p (option de [Taille d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo) seront lues en une minute environ. Réglages de prise de vue 125 ❚❚ Modification des réglages de m (Couleur sélective) Lorsque m est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode de visée écran : 1 Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. 2 Appuyez sur J. Les options de Couleur sélective s’affichent. 126 Réglages de prise de vue 3 Sélectionnez les couleurs. • Cadrez un objet de la couleur souhaitée dans le carré blanc situé au centre de l’affichage. • Pour effectuer un zoom avant sur la photo afin de sélectionner précisément la couleur, appuyez sur X (T). Appuyez sur W (Y) pour effectuer un zoom arrière. • Appuyez sur 1 pour choisir la couleur de l’objet situé dans le carré blanc ; cet objet sera enregistré en couleur au moment de la prise de vue. La couleur sélectionnée s’affiche dans la première case de couleur numérotée. • Toutes les couleurs différentes de celles sélectionnées dans les cases de couleur seront remplacées par du noir et blanc. 4 Choisissez la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans les photos ; choisissez une valeur comprise entre [1] et [7]. Plus la valeur est élevée, plus la gamme de couleurs incluses est large ; plus la valeur est basse, plus la gamme de couleurs incluses est réduite. Réglages de prise de vue 127 5 Sélectionnez d’autres couleurs. • Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande principale afin de mettre en surbrillance l’une des autres cases de couleur numérotées et répétez les étapes 3 et 4. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 3 couleurs. • Pour désélectionner la couleur en surbrillance, appuyez sur O (Q). • Pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez appuyé O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez [Oui]. 6 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet sélectionné est appliqué pendant la prise de vue. D Remarque : Couleur sélective • Il se peut que l’appareil photo ait du mal à détecter certaines couleurs. Il est recommandé de choisir des couleurs saturées. • Des valeurs élevées peuvent inclure des teintes d’autres couleurs. 128 Réglages de prise de vue Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Modification des réglages de Zone d’image Vous pouvez afficher les réglages de Zone d’image en sélectionnant [Zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. Réglages de prise de vue 129 ❚❚ Choisir la zone d’image Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options suivantes : Option c a m Z Description Les images sont enregistrées au format FX ; l’angle [FX (36×24)] de champ est équivalent à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24×36. Les images sont enregistrées au format DX. Pour [DX (24×16)] calculer la focale approximative de l’objectif en format 24×36, multipliez par 1,5. [1:1 (24×24)] Les photos sont enregistrées au format 1 : 1. [16:9 (36×20)] Les photos sont enregistrées au format 16 : 9. 1 FX (36×24) 2 DX (24×16) 3 1:1 (24×24) 4 16:9 (36×20) 5 Cercle image de format DX (24×16) 6 Cercle image de format FX (36×24) 130 Réglages de prise de vue D Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24×36. Si [Recadrage DX automatique] est désactivé et qu’une option autre que [DX (24×16)] (format DX) est sélectionnée pour [Choisir la zone d’image] lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués. Cela peut ne pas être apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les photos, vous risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la disparition des bords de l’image. Réglages de prise de vue 131 A Sélection de la zone d’image avec les commandes et les molettes Si [Choisir la zone d’image] a été attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées], vous pouvez sélectionner la zone d’image en appuyant sur la commande et en tournant l’une des molettes. • Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur (0 130). • Vous pouvez afficher sur l’écran de contrôle et dans le viseur l’option de zone d’image actuellement sélectionnée, en appuyant sur la commande à laquelle [Choisir la zone d’image] est attribué. Zone d’image Affichage [FX (36×24)] [DX (24×16)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] • Les commandes de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées pour sélectionner la zone d’image lorsqu’un objectif DX est fixé et que le [Recadrage DX automatique] est activé. A Taille d’image La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la zone d’image. 132 Réglages de prise de vue ❚❚ [Recadrage DX automatique] Choisissez si l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un objectif DX est fixé. Option [Activé] [Désactivé] Description L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un objectif DX est fixé. La sélection automatique de la zone d’image est désactivée. ❚❚ Affichage du masque dans le viseur Si [Activé] est sélectionné, la zone située à l’extérieur du recadrage (sauf [FX (36×24)]) est indiquée en gris dans le viseur. Réglages de prise de vue 133 Réglage de la qualité d’image Choisissez l’option de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement des photos. Option [NEF (RAW) + JPEG finem] [NEF (RAW) + JPEG fine] [NEF (RAW) + JPEG normalm] [NEF (RAW) + JPEG normal] [NEF (RAW) + JPEG basicm] [NEF (RAW) + JPEG basic] [NEF (RAW)] [JPEG finem] [JPEG fine] [JPEG normalm] [JPEG normal] [JPEG basicm] [JPEG basic] 134 Réglages de prise de vue Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une copie JPEG. • Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une option de priorité à la qualité d’image ou de priorité à la taille de fichier. Les options accompagnées d’une étoile (« m ») accordent la priorité à la qualité d’image, celles sans étoile (« m ») à la taille de fichier. • Seule la copie JPEG s’affiche pendant la visualisation. Vous pouvez afficher l’image NEF (RAW) uniquement à l’aide d’un ordinateur. • Si vous supprimez la copie JPEG de l’appareil photo, vous supprimez également l’image NEF (RAW). Enregistrez les photos au format NEF (RAW). Enregistrez les photos au format JPEG. L’option « fine » produit des photos de meilleure qualité que l’option « normal » qui elle-même produit des photos de meilleure qualité que l’option « basic ». • Choisissez des options avec m pour optimiser la qualité, des options sans m pour que toutes les images aient plus ou moins la même taille de fichier. A NEF (RAW) • Les fichiers d’images NEF (RAW) (extension « *.nef ») comportent les données brutes issues du capteur d’image. • Avec le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez modifier certains réglages comme la correction d’exposition et la balance des blancs autant de fois que vous le souhaitez sans nuire à la qualité d’image. Ce format est donc idéal pour les photos qui seront traitées de nombreuses fois et de différentes façons. ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon. • Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres formats à l’aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de l’option [Traitement NEF (RAW)] située dans le menu Retouche de l’appareil photo. Réglages de prise de vue 135 ❚❚ Choix d’une option de qualité d’image Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez choisir une option de qualité d’image en maintenant appuyée la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale. A Rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de la rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo. Utilisez la rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo pour modifier la qualité d’image pendant la visée écran. A Enregistrement des photos sur deux cartes mémoire Si [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] et que les photos sont prises avec des réglages NEF (RAW) + JPEG, la copie NEF (RAW) est enregistrée sur la carte située dans le logement 1 et la copie JPEG sur la carte située dans le logement 2. 136 Réglages de prise de vue Choix d’une taille d’image Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG. Vous pouvez sélectionner la taille des photos JPEG parmi [Large], [Moyenne] et [Petite]. Le nombre de pixels de l’image varie selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 129). Zone d’image Option Large [FX (36×24)] Moyenne (format FX) Petite Large [DX (24×16)] Moyenne (format DX) Petite Large [1:1 (24×24)] Moyenne Petite Large [16:9 (36×20)] Moyenne Petite Taille (pixels) Taille d’impression (cm) * 6048 × 4024 51,2 × 34,1 4528 × 3016 38,3 × 25,5 3024 × 2016 25,6 × 17,1 3936 × 2624 33,3 × 22,2 2944 × 1968 24,9 × 16,7 1968 × 1312 16,7 × 11,1 4016 × 4016 34,0 × 34,0 3008 × 3008 25,5 × 25,5 2000 × 2000 16,9 × 16,9 6048 × 3400 51,2 × 28,8 4528 × 2544 38,3 × 21,5 3024 × 1696 25,6 × 14,4 * Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce= environ 2,54 cm). Réglages de prise de vue 137 ❚❚ Choix d’une taille d’image Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez choisir la taille d’image en maintenant appuyée la commande X (T) et en tournant la molette de commande secondaire. A Rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également modifier la taille des images JPEG à l’aide de la rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo. Utilisez la rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo pour modifier la taille d’image pendant la visée écran. 138 Réglages de prise de vue Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo Choix d’un mode de mise au point Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF pour sélectionner l’autofocus ou sur M pour sélectionner la mise au point manuelle. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de 51 points AF. Réglages de prise de vue 139 Mode autofocus Choisissez la méthode de mise au point en mode autofocus. ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Option Description L’appareil photo utilise le mode AF-S lorsque [Sélection vous photographiez les sujets immobiles, le AF-A auto. du mode mode AF-C lorsque vous photographiez les AF] sujets mobiles. Pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les réglages par AF-S [AF ponctuel] défaut, il n’est possible de déclencher que lorsque l’indicateur de mise au point (I) s’affiche (priorité à la mise au point). Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à micourse ; si le sujet bouge, l’appareil active le suivi de mise au point afin d’anticiper la AF-C [AF continu] distance finale du sujet et d’ajuster la mise au point en conséquence. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement). 140 Réglages de prise de vue A Suivi de mise au point Si le mode AF sélectionné est AF-C ou si AF-A est sélectionné et que l’appareil photographie à l’aide de AF-C, l’appareil active le suivi de mise au point lorsque le sujet se rapproche ou s’éloigne, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement. Réglages de prise de vue 141 ❚❚ Visée écran photo Option AF-A [Sélection auto. du mode AF] AF-S [AF ponctuel] AF-C [AF continu] Description L’appareil photo sélectionne automatiquement AF-S lorsque le sujet est immobile et AF-C lorsque le sujet est mobile. • Cette option est disponible uniquement en mode photo. Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF passe du rouge au vert ; la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge. • Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point (priorité à la mise au point). Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à micourse ; si le sujet bouge, l’appareil anticipe la distance finale jusqu’au sujet et ajuste la mise au point en conséquence. • Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement). 142 Réglages de prise de vue Option AF-F [AF permanent] Description L’appareil photo ajuste la mise au point en permanence selon les mouvements du sujet ou les changements de composition. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. • Cette option est disponible uniquement pendant le tournage vidéo. Réglages de prise de vue 143 ❚❚ Sélection d’un mode autofocus Pour choisir le mode autofocus, maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale. • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. • En mode de visée écran photo et pendant le tournage vidéo, le mode AF sélectionné s’affiche sur le moniteur. 144 Réglages de prise de vue Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Option Description Sélectionnez le point AF (0 159) ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF [AF point sélectif] sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. Sélectionnez le point AF. En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné. Le nombre de points AF varie en fonction du mode sélectionné : • [AF zone dynamique-9 points] : choisissez cette option lorsque vous avez le temps de [AF zone dynamique- composer la photo ou si vos sujets se 9 points]/ déplacent de façon prévisible (par exemple, [AF zone dynamiquedes coureurs à pied ou des voitures sur une 21 points]/ piste). [AF zone dynamique• [AF zone dynamique-21 points] : choisissez 51 points] cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football). • [AF zone dynamique-51 points] : choisissez cette option pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadrer dans le viseur (par exemple, des oiseaux). Réglages de prise de vue 145 Option [Suivi 3D] [AF zone groupée] Description Sélectionnez le point AF. Tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course en modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo utilise l’ensemble des 51 points AF pour suivre les sujets qui sortent du point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en conséquence. • Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). • Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF que vous avez sélectionnés, ce qui réduit le risque d’obtenir un sujet principal flou et un arrière-plan net. • Utilisez cette option pour les instantanés ou les photos de sujets mobiles difficiles à cadrer à l’aide de l’option [AF point sélectif]. • La détection des visages est activée. L’appareil photo accorde la priorité à tout visage détecté. 146 Réglages de prise de vue Option [AF zone automatique] Description L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. • Si un visage est détecté, l’appareil photo accorde la priorité au portrait (AF détection des visages). Cela vous permet de vous concentrer sur la composition et les expressions du visage même si votre sujet est en mouvement (0 155). • Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou les instantanés et autres photos prises sur le vif. • Lorsque AF-S est sélectionné comme mode autofocus, les points AF actifs s’éclairent brièvement lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Lorsque AF-C est sélectionné ou lorsque AF-A est sélectionné et que les photos sont prises à l’aide de AF-C, seul le point AF principal s’affiche. Réglages de prise de vue 147 D Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Mode de zone AF Écran de contrôle Viseur Affichage des points AF dans le viseur (pendant la sélection) [AF point sélectif] [AF zone dynamique9 points]* [AF zone dynamique21 points] * [AF zone dynamique51 points] * [Suivi 3D] [AF zone groupée] [AF zone automatique] * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF fournissent des informations permettant d’aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. 148 Réglages de prise de vue A Suivi 3D Lorsque le mode de zone AF est [Suivi 3D], l’appareil photo mémorise les couleurs de la zone située autour du point AF au moment où vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue. A Sélection rapide du point AF Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur deux] pour le réglage personnalisé a6 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles. A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I Si [Suivi 3D] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF et si un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé, [AF point sélectif] est sélectionné automatiquement à des ouvertures combinées moins lumineuses que f/5.6. Réglages de prise de vue 149 ❚❚ Visée écran photo Option Description Recommandé pour les prises de vues comportant des sujets immobiles, comme les bâtiments, la photographie de produits en studio ou les gros plans. Ce mode permet d’effectuer la mise au point sur un emplacement réduit de la [AF zone vue, plus petit que le point AF de [AF point 3 réduite] sélectif]. Cette option est disponible uniquement lorsque le mode AF sélectionné en mode photo est AF-S. Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en mode [AF point sélectif]. L’appareil photo effectue la mise au point sur le [AF point point AF que vous avez sélectionné. Utilisez ce d sélectif] mode pour les sujets immobiles. [AF zone large Comme pour [AF point sélectif], sauf que f (S)] l’appareil photo effectue la mise au point sur une zone plus large, les zones de mise au point de [AF zone large (L)] étant plus grandes que celles de [AF zone large (S)]. Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés ou photographier des sujets mobiles difficiles à cadrer à l’aide du mode [AF point sélectif], ou pendant l’enregistrement [AF zone large vidéo afin d’obtenir une mise au point fluide g (L)] lorsque vous effectuez des panoramiques horizontaux ou verticaux, ou que vous filmez des sujets mobiles. Si la zone de mise au point sélectionnée comporte des sujets situés à différentes distances de l’appareil photo, ce dernier accorde la priorité au sujet le plus proche. 150 Réglages de prise de vue Option Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF environnants. [AF zone e • Utilisez ce mode pour photographier des dynamique] athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de [AF point sélectif]. • Cette option est disponible uniquement lorsque le mode autofocus sélectionné en mode photo est AF-A ou AF-C. L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. • Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou pour les instantanés et autres photos prises sur le vif. • Si un portrait est détecté en visée écran photo, une bordure ambre indiquant le point AF [AF zone entoure le visage du sujet. Si l’appareil photo h automatique] détecte les yeux du sujet, la bordure ambre entoure à la place l’un des yeux (AF détection des yeux/visages). Ce mode vous permet de vous concentrer sur la composition et sur l’expression de votre sujet lorsque vous réalisez des portraits de sujets actifs (0 155). • Vous pouvez activer le suivi du sujet (0 158) en appuyant sur la commande J. Réglages de prise de vue 151 D Utilisation de l’autofocus en visée écran • Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue - Le sujet manque de contraste - Le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées - Le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable - Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire - Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé - Le sujet est plus petit que le point AF - Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) - Le sujet se déplace • Le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. • Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. • Utilisez un objectif AF-S ou AF-P. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou avec des téléconvertisseurs. 152 Réglages de prise de vue A s : point AF central Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue. A Sélection rapide du point AF Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur deux] pour le réglage personnalisé a6 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles (le nombre de points disponibles en modes [AF zone réduite] et [AF zone large (L)] ne change pas). Réglages de prise de vue 153 ❚❚ Choix d’un mode de zone AF Pour choisir le mode de zone AF, maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire. • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode de zone AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. • En mode de visée écran photo et pendant le tournage vidéo, le mode de zone AF sélectionné s’affiche sur le moniteur. 154 Réglages de prise de vue ❚❚ AF détection des yeux/visages Lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique], vous avez la possibilité d’activer l’AF détection des visages qui permet à l’appareil photo de détecter les visages dans les portraits de personnes. L’AF détection des yeux/ visages, où l’appareil photo détecte à la fois les visages et les yeux, est disponible en mode de visée écran photo. Vous pouvez configurer l’AF détection des yeux/visages à l’aide du réglage personnalisé a5 [Détect. visage-yeux AF zone auto]. Photographie à l’aide du viseur • Si [Détection visage/yeux activée] ou [Détection des visages activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue en priorité la mise au point sur les visages des portraits qu’il détecte. • Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son mouvement. • Lors de la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le visage utilisé pour la mise au point en appuyant sur la commande J. Réglages de prise de vue 155 Visée écran photo • Si [Détection visage/yeux activée] est sélectionné et qu’un portrait est détecté, un cadre orange représentant le point AF encadre le visage du sujet. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet en mode de visée écran photo, le cadre délimite l’un des yeux du sujet au lieu du visage. • Les visages détectés lorsque [Détection des visages activée] est sélectionné sont également signalés par une bordure ambre. • Si le mode AF sélectionné est AF-S ou si AF-A est sélectionné et que l’appareil photographie à l’aide de AF-S, le point AF devient vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. • Si plusieurs portraits ou plusieurs yeux sont détectés, les icônes e et f apparaissent sur le point AF, vous permettant de positionner ce dernier sur un autre visage ou un autre œil en appuyant sur 4 ou 2. • Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son mouvement. • Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant sur J. 156 Réglages de prise de vue D AF détection des yeux/visages • La détection des yeux n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. • La détection des yeux et des visages peut ne pas fonctionner comme prévu si : - le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la vue, - le visage du sujet est trop éclairé ou pas suffisamment éclairé, - le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil, - le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres objets, ou - le sujet bouge trop pendant la prise de vue. Réglages de prise de vue 157 ❚❚ AF suivi du sujet Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique] en mode de visée écran, vous pouvez appuyer sur J pour activer le suivi de mise au point. Le point AF se transforme en réticule de ciblage ; positionnez ce réticule sur la cible et appuyez sur la commande AF-ON ou appuyez à nouveau sur J pour démarrer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue (en cas de portraits, la mise au point suit le visage du sujet). Pour arrêter le suivi, appuyez une troisième fois sur J. Pour quitter le mode de suivi du sujet, appuyez sur la commande W (Y). D Suivi du sujet Il est possible que l’appareil photo n’arrive pas à suivre les sujets dans les situations suivantes : s’ils se déplacent rapidement, sortent de la vue ou sont occultés par d’autres objets, si leur taille, leur couleur ou leur luminosité change manifestement, s’ils sont trop petits, trop grands, trop lumineux, trop sombres ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan. 158 Réglages de prise de vue Sélection du point AF Vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue au moment du cadrage, sauf lorsque le mode de zone AF est [AF zone automatique]. 1 Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point. Positionnez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur I. 2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous avez le choix entre 51 points AF. • En mode de visée écran, vous pouvez positionner le point AF n’importe où dans la vue. Réglages de prise de vue 159 • Vous pouvez sélectionner le point AF central en appuyant sur J. • Vous pouvez positionner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur (L) après la sélection, pour éviter que le point AF sélectionné change lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel. A Mémorisation de la mise au point Si votre sujet ne se trouve pas dans le point AF sélectionné au moment du déclenchement ou si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet sélectionné, appuyez sur la commande A pour mémoriser la mise au point à la distance souhaitée avant de modifier la composition de l’image (0 83). 160 Réglages de prise de vue A Optimisation des résultats avec l’autofocus Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point dans les conditions décrites ci-dessous, auquel cas le déclenchement peut être désactivé ou les photos peuvent être floues. Ce dernier cas se présente suite à l’affichage de l’indicateur de mise au point (I) ou, en mode de visée écran, suite à l’affichage du point AF en vert, même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un autre sujet situé à la même distance. • Il y a peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, par exemple si le sujet est photographié devant un mur sans relief ou si l’arrière-plan est de la même couleur que le sujet. • Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo, par exemple si le sujet est à l’intérieur d’une cage. • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières, comme une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. • Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, par exemple si le sujet est à moitié à l’ombre. • Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet principal, par exemple si un bâtiment apparaît dans la vue derrière le sujet. • Le sujet contient de nombreux petits détails, par exemple si le sujet se trouve dans un champ de fleurs. Réglages de prise de vue 161 Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités. • Objectifs AF : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M. • Objectifs à mise au point manuelle : effectuez la mise au point manuellement. 162 Réglages de prise de vue Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans le viseur soit nette. D Objectifs AF N’utilisez pas d’objectifs AF avec le commutateur du mode de mise au point de l’objectif positionné sur M et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo positionné sur AF. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou l’objectif. Cette consigne ne concerne pas les objectifs AF-S et AF-P, qui peuvent être utilisés en mode M sans qu’il n’y ait besoin de positionner le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M. Réglages de prise de vue 163 ❚❚ Télémètre électronique Les indicateurs de mise au point (I) figurant dans le viseur et sur le moniteur permettent de vérifier la netteté du sujet situé dans le point AF sélectionné. • Les indicateurs de mise au point (I) s’affichent lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet. Indicateur de mise au point (allumé fixement) (allumé fixement) (allumé fixement) (clignote) État La mise au point a été effectuée sur le sujet. Le point AF se trouve devant le sujet. Le point AF se trouve derrière le sujet. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. • Notez qu’avec les sujets répertoriés dans « Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 161), il est possible que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo. En mode de visée écran, vous pouvez vérifier la mise au point en effectuant un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. • Nous vous recommandons d’utiliser un trépied si vous rencontrez des difficultés pour effectuer la mise au point. 164 Réglages de prise de vue A Objectifs AF-P Si vous utilisez un objectif AF-P en mode de mise au point manuelle, l’indicateur de mise au point clignote dans le viseur (ou en mode de visée écran, le collimateur de mise au point clignote sur le moniteur) pour avertir qu’en continuant de tourner la bague de mise au point dans le sens actuel, le sujet ne sera pas net. A Repère du plan focal et tirage mécanique La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la position du plan plan focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de mise au point manuelle ou de photographie macro. La distance entre le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage mécanique est de 46,5 mm. A Mise en relief de la mise au point Si vous avez activé la mise en relief de la mise au point à l’aide du réglage personnalisé d11 [Mise en relief], les contours des objets nets s’affichent en couleur lorsque vous effectuez la mise au point manuellement en mode de visée écran. Notez que la mise en relief peut ne pas fonctionner si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours, auquel cas vous pouvez vérifier la mise au point en effectuant un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. Réglages de prise de vue 165 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction de l’exposition) Choix de la méthode utilisée pour régler l’exposition La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Choisissez la méthode utilisée et la zone mesurée lorsque l’appareil photo règle l’exposition. • Dans les modes autres que P, S, A et M, l’appareil photo sélectionne la méthode de mesure selon la scène. Option L [Mesure matricielle] M [Mesure pondérée centrale] Description Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l’exposition en fonction de la répartition tonale (luminosité), de la couleur, de la distance et de la composition. Le rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil humain. L’appareil photo mesure la vue dans son intégralité, mais accorde plus d’importance à une zone située au centre (vous pouvez sélectionner la taille de cette zone à l’aide du réglage personnalisé b4, [Zone pondérée centrale] ; si un objectif sans microprocesseur ou un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé, la zone est équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre). Il s’agit de la mesure classique pour les portraits ; elle est recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. 166 Réglages de prise de vue Option Description L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue). Ce cercle est centré sur le point AF actuellement sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets décentrés (l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF central si un objectif sans N [Mesure spot] microprocesseur ou un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé ou si [AF zone automatique] est activé ; 0 145). La mesure spot garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre. L’appareil photo accorde plus d’importance aux [Mesure hautes lumières. Utilisez cette option pour pondérée conserver plus de détails dans les hautes lumières, t htes par exemple lorsque vous photographiez des lumières] artistes sur scène éclairés par des projecteurs. Réglages de prise de vue 167 ❚❚ Choix d’une option de mesure Maintenez appuyée la commande W (Y) et tournez la molette de commande principale. • L’option de mesure sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. 168 Réglages de prise de vue A [Mesure matricielle] et type d’objectif La méthode de mesure utilisée lorsque la [Mesure matricielle] est sélectionnée dépend de l’objectif. • Objectifs à microprocesseur : - Mesure matricielle couleur 3D III : disponible avec les objectifs à microprocesseur de types D, E et G. L’appareil photo inclut l’information de distance lorsqu’il calcule l’exposition. - Mesure matricielle couleur III : disponible avec les objectifs à microprocesseur de types autres que D, E et G. L’information de distance n’est pas incluse. • Objectifs sans microprocesseur : - la mesure matricielle couleur est disponible si vous précisez les données d’objectif à l’aide de l’option [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. La [Mesure pondérée centrale] est utilisée si aucune donnée d’objectif n’est indiquée. A [Mesure pondérée htes lumières] et type d’objectif La [Mesure pondérée centrale] est utilisée si la [Mesure pondérée htes lumières] est sélectionnée lorsque des objectifs sans microprocesseur et certains objectifs à microprocesseur (objectifs AI-P NIKKOR et objectifs AF de types autres que D, E ou G) sont fixés. Réglages de prise de vue 169 Poses longues (mode M uniquement) L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : la pose B et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement. Vitesse d’obturation : pose B (exposition de 35 secondes) Ouverture : f/25 Vitesse d’obturation Pose B Pose T Description L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. • Pour éviter tout effet de flou, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil ou une télécommande filaire (télécommandes disponibles en option). 170 Réglages de prise de vue 1 Préparez l’appareil photo. Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Positionnez le sélecteur de mode sur M. Tout en maintenant appuyée le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode, positionnez le sélecteur de mode sur M. 3 Choisissez une vitesse d’obturation. • Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A) ou la pose T (%). • Les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas lorsque la pose B (A) ou la pose T (%) est sélectionnée. Réglages de prise de vue 171 4 Ouvrez l’obturateur. • Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo, de la télécommande filaire ou de la télécommande radio sans fil (disponibles en option) jusqu’en fin de course. Maintenez appuyé le déclencheur jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. • Pose T : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. 5 Fermez l’obturateur. • Pose B : relâchez le déclencheur. • Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. A Poses longues Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’être visible sur la photo ou d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de retirer l’œilleton en caoutchouc et de couvrir le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 10). Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation lorsque l’obturateur est ouvert. Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les expositions prolongées. Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant [Activée] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue photo. 172 Réglages de prise de vue Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique si vous devez modifier la composition après avoir réglé l’exposition pour une zone particulière du sujet. La mémorisation de l’exposition s’avère pratique lorsque la zone utilisée pour le réglage de l’exposition est bien plus claire ou bien plus sombre que les zones voisines. 1 Sélectionnez [Mesure pondérée centrale] ou [Mesure spot] (0 166). 2 Mémorisez l’exposition. • Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course et le sujet positionné dans le point AF, appuyez sur la commande A pour mémoriser l’exposition (si vous utilisez l’autofocus, vérifiez que l’indicateur de mise au point I apparaît bien dans le viseur). • Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur. Réglages de prise de vue 173 3 Recomposez la photo. Tout en maintenant la commande A enfoncée, modifiez la composition et prenez votre photo. A Zone mesurée Avec la [Mesure spot] (0 166), l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle centré sur le point AF sélectionné. Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm situé au centre du viseur. A Modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée : Mode P S A Réglage Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 109) Vitesse d’obturation Ouverture • Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de contrôle. • Notez que vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est activée. 174 Réglages de prise de vue Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Elle est particulièrement efficace lorsque la mesure sélectionnée est la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale] (0 166). −1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL ❚❚ Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de commande principale. • La valeur sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. • Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition). • Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition]. Réglages de prise de vue 175 • De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet s’éclaircit, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. • La valeur actuelle s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque vous appuyez sur la commande E. Affichage Aucune correction d’exposition (commande E appuyée) − 0,3 IL +2,0 IL Écran de contrôle Viseur • Les icônes E et les indicateurs d’exposition s’affichent sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Avec les modes autres que M, le zéro (« 0 ») situé au centre de l’indicateur d’exposition clignote sur l’écran de contrôle. • Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 176 Réglages de prise de vue A Mode M En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas. A Utilisation d’un flash Lorsque vous utilisez un flash, la correction d’exposition joue à la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser le réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash] pour limiter les effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan. Réglages de prise de vue 177 Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) Choix d’un mode de déclenchement comme Vue par vue, Continu ou Déclenchement discret Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le réglage souhaité. 178 Réglages de prise de vue Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse CH Continu haute vitesse Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Avec les réglages par défaut, l’appareil photographie à une cadence de 3 vues par seconde (vps) maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur. • Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue à l’aide du réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue en CL]. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 6 vps. Notez cependant qu’indépendamment de l’option sélectionnée, la cadence de prise de vue maximale en mode de visée écran est de 3 vps. L’appareil photo enregistre jusqu’à 7 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous photographiez des sujets actifs. • Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le menu Prise de vue photo en mode de visée écran, la cadence de prise de vue varie selon l’option sélectionnée pour [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)] dans le menu Prise de vue photo, atteignant un maximum d’environ 8 vps lorsque [14 bits] est sélectionné ou d’environ 12 vps lorsque [12 bits] est sélectionné. Réglages de prise de vue 179 Mode Q Déclenchement discret QC Déclenchement Qc (continu discret) E Retardateur MUP Levée du miroir Description Le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce mode plus silencieux que le mode vue par vue. En outre, aucun signal sonore n’est émis quel que soit le réglage sélectionné pour [Options de signal sonore] > [Signal sonore activé/ désactivé] dans le menu Configuration. L’appareil photographie à une cadence de 3 vps maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; le bruit émis par l’appareil photo est atténué. Prenez des photos avec le retardateur (0 183). Choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque vous photographiez avec un téléobjectif ou en gros plan, ou dans des situations dans lesquelles le moindre mouvement de l’appareil photo peut créer des photos floues (0 185). 180 Réglages de prise de vue D Photographie en rafale • En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la carte mémoire. • Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. • Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. A Mémoire tampon • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon. • Lorsque la mémoire tampon est pleine, t00 est affiché et la cadence de prise de vue ralentit. • Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de vue. • La capacité de la mémoire tampon peut baisser brièvement juste après la mise sous tension de l’appareil photo. • La capacité de la mémoire tampon est visible sur le moniteur en mode de visée écran. Réglages de prise de vue 181 A Cadence de prise de vue Les chiffres relatifs à la cadence de prise de vue s’appliquent en mode S ou M à des vitesses d’obturation de 1/250 s ou plus rapides lorsque AF-C est sélectionné comme mode autofocus et que les autres réglages sont définis sur leurs valeurs par défaut. Les cadences de prise de vue peuvent ralentir : • à des vitesses d’obturation lentes, • si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo et que la sensibilité est modifiée automatiquement par l’appareil photo, • lorsque la sensibilité est définie sur une valeur comprise entre Hi 0.3 et Hi 2. • si le scintillement est détecté alors que [Activer] est sélectionné pour [Réduction du scintillement] > [Réglage réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue photo, • à des ouvertures très petites (grandes valeurs), • lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) est activée, • lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible, • avec certains objectifs, ou • si un objectif sans microprocesseur est fixé alors que [Bague des ouvertures] est sélectionné pour le réglage personnalisé f5 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture]. 182 Réglages de prise de vue Mode retardateur (E) Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. 2 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. Le retardateur ne se déclenche pas si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode AF-S ou dans d’autres situations dans lesquelles il est impossible de déclencher. Réglages de prise de vue 183 3 Démarrez le retardateur. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur ; le déclenchement a lieu au bout d’environ 10 secondes durant lesquelles le témoin du retardateur clignote d’abord pendant environ 8 secondes, puis reste allumé fixement pendant environ 2 secondes. • Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage. • La temporisation du retardateur, le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c3 [Retardateur]. 184 Réglages de prise de vue Mode levée du miroir (MUP) Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP (levée du miroir). Après avoir appuyé sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point et régler l’exposition, appuyez jusqu’en fin de course pour lever le miroir. Z s’affiche sur l’écran de contrôle ; appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. D Levée du miroir Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur. De plus, la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées. Réglages de prise de vue 185 A Mode levée du miroir • L’utilisation d’un trépied est recommandée. Pour éviter l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo, appuyez doucement sur le déclencheur. • Le miroir s’abaisse à la fin de la prise de vue. • Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir. • En mode de visée écran, la photo est prise la première fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • 186 Réglages de prise de vue Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) Sensibilité (ISO) La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez une sensibilité comprise entre 100 et 51200 ISO. Des réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 2 IL audessus de 51200 ISO sont également disponibles dans certaines situations. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. Réglages de prise de vue 187 ❚❚ Réglage de la sensibilité (ISO) Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale. • L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. • b et tous les modes EFCT autres que j offrent également une sensibilité de X ([Automatique]). Lorsque X est sélectionné, l’appareil photo règle la sensibilité (ISO) automatiquement. • Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition]. 188 Réglages de prise de vue A Rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également régler la sensibilité (ISO) à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo. A Sensibilités (ISO) élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. • Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et vidéo. A Hi 0,3–Hi 2 Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL supérieure à 51200 ISO (64000 ISO) et [Hi 2,0] à une sensibilité d’environ 2 IL supérieure (204800 ISO). Notez que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes. A Lo 0,3–Lo 1 Les réglages de [Lo 0,3] à [Lo 1,0] correspondent à des sensibilités de 0,3 à 1 IL inférieures à 100 ISO (équivalentes à 50 à 80 ISO). Utilisez-les avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité. Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, une sensibilité égale ou supérieure à [100] est recommandée. Réglages de prise de vue 189 Réglage automatique de la sensibilité Le réglage automatique de la sensibilité modifie automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée en modes P, S, A et M. ❚❚ Activation du réglage automatique de la sensibilité 1 Sélectionnez [Réglage de la sensibilité] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Contrôle de la sensibilité auto.], puis appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Activé]. • Mettez en surbrillance [Activé] et appuyez sur J pour activer le réglage automatique de la sensibilité. Si vous utilisez un flash, la sensibilité est modifiée en conséquence. • Si vous sélectionnez [Désactivé], la sensibilité reste telle que vous l’avez sélectionnée. 190 Réglages de prise de vue 3 Modifiez les paramètres. • Modifiez les paramètres du réglage automatique de la sensibilité. Option [Sensibilité maximale] [Sensibilité maximale avec c] Description Pour éviter que la sensibilité augmente trop, vous pouvez sélectionner une limite maximale pour le réglage de la sensibilité ; choisissez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 2. La valeur minimale qui sera sélectionnée à l’aide du réglage automatique de la sensibilité est 100 ISO. Choisissez la sensibilité maximale pour la photographie au flash ; les options sont comprises entre 200 ISO et Hi 2. Si vous sélectionnez [Comme sans flash], la sensibilité maximale pour la photographie au flash se règle sur la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité maximale]. Réglages de prise de vue 191 Option Description En modes P et A, le réglage automatique de la sensibilité s’active uniquement si la vitesse d’obturation nécessaire pour obtenir une exposition optimale tomberait en-dessous de cette valeur ; choisissez un réglage compris entre 1/ 4000 s et 30 s. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale basée sur la focale de l’objectif (objectifs à microprocesseur uniquement). Par exemple, l’appareil photo choisit automatiquement des vitesses d’obturation minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif à longue focale est fixé. [Vitesse d’obturation • Pour afficher les options de sélection automatique de la vitesse d’obturation, mettez minimale] en surbrillance [Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en choisissant des valeurs minimales plus rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des vitesses rapides permettent de réduire l’effet de flou lors de la prise de vue de sujets au déplacement rapide. • Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie pour [Sensibilité maximale]. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. 192 Réglages de prise de vue Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Contrôle de la sensibilité auto.], les indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Lorsque ces indicateurs sont éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée s’affiche. Réglages de prise de vue 193 D Réglage automatique de la sensibilité • Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité] est supérieure à celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale], la valeur sélectionnée pour [Sensibilité] servira de limite maximale au réglage automatique de la sensibilité. • En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d’obturation minimale] ne se trouve pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective. • Si un objectif sans microprocesseur est utilisé et que ses données n’ont pas été précisées, la vitesse d’obturation minimale est définie sur 1/30 s. • Si un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo, la sensibilité peut également augmenter automatiquement lorsque le réglage automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes de flash synchro lente, ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes (0 460, 465). A Activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité Vous pouvez activer ou désactiver [Contrôle de la sensibilité auto.] en appuyant sur la commande S (Q) et en tournant la molette de commande secondaire (0 93). 194 Réglages de prise de vue Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) Balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique (4) est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans la liste ci-dessous ou utilisez le pré-réglage de la balance des blancs. • Dans les modes autres que P, S, A et M, l’appareil photo modifie automatiquement la balance des blancs selon la scène. Option (K*) Description La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d’obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Si vous utilisez un 4 [Automatique] flash optionnel, la balance des blancs est modifiée en fonction de l’éclairage produit par le flash. Supprimez la dominante de couleur i [Conserver les chaude créée par l’éclairage blancs] (3500–8000 K) incandescent. Conservez en partie la dominante de j [Conserver couleur chaude créée par l’éclairage l’ambiance générale] incandescent. (3500–8000 K) Conservez la dominante de couleur k [Conserver couleurs chaude créée par l’éclairage chaudes] (3500–8000 K) incandescent. Réglages de prise de vue 195 Option (K*) D [Lumière naturelle auto] (4500–8000 K) H [Ensoleillé] (5200 K) G [Nuageux] (6000 K) M [Ombre] (8000 K) J [Incandescent] (3000 K) Description Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière naturelle, cette option produit des couleurs proches de celles perçues par l’œil. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. I [Fluorescent] [Lampes à vapeur de sodium] (2700 K) [Fluoresc. blanches chaudes] (3000 K) [Fluorescentes blanches] (3700 K) Utilisez cette option sous un éclairage [Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule en fonction de la source lumineuse. froides] (4200 K) [Fluorescentes blanches diurnes] (5000 K) [Fluorescentes lumière diurne] (6500 K) [Vapeur mercure haute temp.] (7200 K) 196 Réglages de prise de vue Option (K*) 5 [Flash] (5400 K) K [Choisir température de couleur] (2500–10000 K) L [Pré-réglage manuel] Description Utilisez cette option avec des flashes de studio et d’autres grands flashes. Choisissez la température de couleur dans une liste de valeurs ou maintenez appuyée la commande Q/g (U) et tournez la molette de commande secondaire. Mesurez la balance des blancs selon le sujet ou la source lumineuse (maintenez appuyée la commande Q/g (U) pour démarrer directement le mode de mesure, 0 209), copiez la balance des blancs à partir d’une photo existante ou choisissez une valeur existante en maintenant appuyée la commande Q/g (U) et en tournant la molette de commande secondaire. * Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable). A 4 ([Automatique]) Les informations relatives aux photos prises à l’aide de la balance des blancs automatique indiquent la température de couleur sélectionnée par l’appareil photo au moment de la prise de vue. Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une valeur pour [Choisir température de couleur]. • Pour afficher les données de prise de vue pendant la visualisation, sélectionnez [Options de visualisation] dans le menu Visualisation, puis [Données de prise de vue]. Réglages de prise de vue 197 ❚❚ Choix d’une option de balance des blancs Maintenez appuyée la commande Q/g (U) et tournez la molette de commande principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande Q/g (U) et en tournant la molette de commande secondaire. D Éclairage avec des flashes de studio L’option 4 ([Automatique]) peut ne pas produire les résultats souhaités avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 ([Flash]), puis utilisez le réglage précis pour l’ajuster. 198 Réglages de prise de vue A Option [Balance des blancs] Vous pouvez également modifier la balance des blancs à l’aide de la rubrique [Balance des blancs] située dans les menus Prise de vue photo et vidéo. A D ([Lumière naturelle auto]) D ([Lumière naturelle auto]) risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 ([Automatique]) ou une option correspondant à la source lumineuse. Réglages de prise de vue 199 Réglage précis de la balance des blancs ❚❚ À l’aide des commandes Si les coordonnées s’affichent comme sur l’illustration, vous pouvez maintenir appuyée la commande Q/g (U) et utiliser le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs. • Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner la balance des blancs sur l’axe ambre-bleu et sur 1 ou 3 pour affiner la balance des blancs sur l’axe vert-magenta. • Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande Q/g (U). 200 Réglages de prise de vue ❚❚ Utilisation des menus 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2 aussi souvent que nécessaire pour afficher les options de réglage précis. Pour obtenir des informations sur le réglage précis des préréglages manuels de balance des blancs, reportez-vous à « Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs » (0 223). 2 Réglez précisément la balance des blancs. • Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur dans le quadrillage. Vous pouvez déplacer le curseur jusqu’à six fois à partir du centre, soit sur l’axe A (ambre)–B (bleu), soit sur l’axe G (vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. • L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. • L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. Réglages de prise de vue 201 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo. A Réglage de la balance des blancs dans le menu i Pour afficher les options de balance des blancs, mettez en surbrillance [Balance des blancs] dans le menu i et appuyez sur J. Si une option autre que [Choisir température de couleur] est sélectionnée, vous pouvez régler précisément la balance des blancs en sélectionnant une option et en appuyant sur 3 jusqu’à ce que les options de réglage précis soient affichées. Il est possible d’avoir un aperçu du réglage précis. A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » comme J ([Incandescent]) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant. 202 Réglages de prise de vue A « Mired » Toute modification de température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la température de couleur par 106, est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de température de couleur. Par exemple : • 4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired • 7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired Réglages de prise de vue 203 Sélection d’une température de couleur ❚❚ Utilisation des commandes (Ambre–Bleu uniquement) Pour modifier la température de couleur lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné pour la balance des blancs, maintenez appuyée la commande Q/g (U) et servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande secondaire. • Maintenez appuyée la commande Q/g (U) et tournez la molette de commande secondaire pour choisir une température de couleur en mired. 204 Réglages de prise de vue • Pour mettre en surbrillance un chiffre, maintenez appuyée la commande Q/g (U) et appuyez sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le chiffre en surbrillance. • Les modifications s’appliquent uniquement à l’axe A (ambre)– B (bleu). • Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande Q/g (U). Réglages de prise de vue 205 D Choisir température de couleur Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez c ([Flash]) ou I ([Fluorescent]) pour ces sources. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée. A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et selon d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur comprise entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, paraissent légèrement jaunes ou rouges (q). Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée paraissent teintées de bleu (w). 3000 4000 5000 6000 8000 10000 [ K ] En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez obtenir un rendu plus froid, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez obtenir un rendu plus chaud. 206 Réglages de prise de vue ❚❚ Utilisation des menus Vous pouvez sélectionner la température de couleur à l’aide des options [Balance des blancs] du menu Prise de vue photo. Entrez les valeurs pour les axes ambre–bleu et vert–magenta comme décrit ci-dessous. 1 Sélectionnez [Choisir température de couleur]. Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance [Choisir température de couleur] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les valeurs pour les axes ambre–bleu et vert–magenta. • Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres de l’axe ambre (A)–bleu (B) et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. • Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance la valeur de l’axe vert (G)–magenta (M) et appuyez sur 1 ou 3 pour la modifier. Réglages de prise de vue 207 3 Appuyez sur J. • Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo. • Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (V)– magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche en regard de l’icône K. A Choix de la température de couleur dans le menu i Pour afficher les options de balance des blancs, mettez en surbrillance [Balance des blancs] dans le menu i et appuyez sur J. Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous pouvez afficher les options de température de couleur en appuyant sur 3. 208 Réglages de prise de vue Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour contrebalancer les sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-6. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour pré-régler la balance des blancs : Méthode Mesure directe Copie à partir d’une photo existante Description Un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc) est placé sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l’appareil photo (0 210). En mode de visée écran, la balance des blancs peut être mesurée dans une zone précise (balance des blancs ponctuelle, 0 216). La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire (0 221). Réglages de prise de vue 209 ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Avant de mesurer la balance des blancs : • Placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. En studio, une charte de gris standard 18% peut être utilisée comme objet de référence. • Notez que l’exposition est augmentée automatiquement de 1 IL lorsque la balance des blancs est mesurée à l’aide d’un objet de référence neutre (gris ou blanc). En mode M, modifiez l’exposition pour que l’indicateur d’exposition affiche ±0 (0 114). 1 En maintenant appuyée la commande Q/g (U), tournez la molette de commande principale pour sélectionner L. 210 Réglages de prise de vue 2 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande Q/g (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse. Réglages de prise de vue 211 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. • Relâchez brièvement la commande Q/g (U), puis appuyez jusqu’à ce que les indicateurs D situés sur l’écran de contrôle et dans le viseur clignotent. • En mode de mesure directe, le point AF est remplacé par une cible de balance des blancs, comme illustré, et reste au centre de la vue. 4 Avant que les indicateurs D ne cessent de clignoter, photographiez l’objet de référence. • Positionnez l’objet de référence dans la cible de balance des blancs et appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer une valeur de balance des blancs et l’enregistrer dans le pré-réglage sélectionné à l’étape 2. • Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 212 Réglages de prise de vue 5 Vérifiez les résultats. • Si l’appareil photo a réussi à mesurer une valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. • En cas d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas réussir à mesurer la balance des blancs. b a clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l’étape 4 et mesurer à nouveau la balance des blancs. Réglages de prise de vue 213 D Limites de temps pour les pré-réglages manuels (photographie à l’aide du viseur) Lors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai indiqué pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. A Pré-réglage manuel (photographie à l’aide du viseur) Le pré-réglage manuel de la balance des blancs est impossible pendant l’enregistrement d’une vidéo time-lapse ou pendant la réalisation d’une surimpression. A Pré-réglages protégés Si le pré-réglage actuel est protégé, l’appareil photo sera incapable de mesurer une valeur de pré-réglage manuel de la balance des blancs ; toute tentative de mesure de la balance des blancs effectuée sur un préréglage protégé sera signalée par un symbole 3 clignotant sur l’écran de contrôle et dans le viseur. 214 Réglages de prise de vue A Sélection d’un pré-réglage • Si vous sélectionnez [Pré-réglage manuel] pour [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, les pré-réglages de la balance des blancs s’affichent ; mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J. • Si aucune valeur n’existe pour le pré-réglage sélectionné, la balance des blancs se règle sur 5200 K, le même réglage que [Ensoleillé]. A Pré-réglage manuel à partir du menu i Lorsque Pré-réglage manuel est sélectionné pour la balance des blancs, affichez le menu i, mettez en surbrillance [Balance des blancs], puis maintenez appuyé J pour que l’appareil photo passe en mode de mesure directe. Réglages de prise de vue 215 ❚❚ Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran, vous pouvez mesurer la balance des blancs en vous basant sur un objet blanc ou gris dans une plus petite zone de la vue qu’avec le viseur, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif lors de prises de vues au téléobjectif. • Lorsque vous mesurez le pré-réglage de la balance des blancs et que vous utilisez un flash, servez-vous du viseur comme décrit dans « Photographie à l’aide du viseur » (0 210). 1 En maintenant appuyée la commande Q/g (U), tournez la molette de commande principale pour sélectionner L. 216 Réglages de prise de vue 2 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande Q/g (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse. 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande Q/g (U), puis appuyez sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le moniteur. Réglages de prise de vue 217 4 Lorsque l’icône L clignote, positionnez la cible de la balance des blancs ponctuelle (r) sur une zone blanche ou grise du sujet. • Pour zoomer sur la zone située autour de la cible (r) afin d’effectuer un positionnement plus précis, appuyez sur la commande X (T). • Vous pouvez également positionner la cible (r) en touchant votre sujet sur le moniteur. Lorsque vous touchez le moniteur, la cible (r) se positionne et la mesure de la balance des blancs est effectuée à l’emplacement sélectionné. Après avoir mesuré la balance des blancs, passez à l’étape 6. 218 Réglages de prise de vue 5 Mesurez une valeur prédéfinie de balance des blancs soit en appuyant sur J, soit en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Si l’appareil photo parvient à mesurer la balance des blancs, la nouvelle valeur s’affiche. • Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient à l’étape 4. Mesurez à nouveau la balance des blancs après avoir repositionné la cible (r), par exemple. 6 Appuyez sur la commande Q/g (U) pour quitter le mode de mesure directe. Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant [Pré-réglage manuel] pour l’option [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo ou vidéo. La position des cibles utilisées pour mesurer la balance des blancs s’affiche sur les préréglages enregistrés au cours de la visée écran. Réglages de prise de vue 219 D Limites de temps pour les pré-réglages manuels (visée écran) La durée disponible pour la mesure de la balance des blancs est celle sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur] > [Visée écran]. D Pré-réglage manuel (visée écran) Le pré-réglage manuel de la balance des blancs est impossible si une surimpression est en cours de création. 220 Réglages de prise de vue ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez [Pré-réglage manuel]. Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination. Mettez en surbrillance le pré-réglage de destination (d-1 à d-6) et appuyez sur X (T). 3 Choisissez Sélectionner l’image. Mettez en surbrillance [Sélectionner l’image] et appuyez sur 2. Réglages de prise de vue 221 4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). 5 Copiez la balance des blancs. • Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. • Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné. 222 Réglages de prise de vue A Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant [Effectuer un réglage précis] et en ajustant la balance des blancs comme décrit dans « Réglage précis de la balance des blancs » (0 200). A Éditer la légende Pour saisir un commentaire descriptif de 36 caractères maximum pour le pré-réglage actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans le menu Pré-réglage manuel, puis saisissez un commentaire (0 61). A Protéger Pour protéger le pré-réglage actuel, sélectionnez [Protéger] dans le menu Préréglage manuel, puis mettez en surbrillance [Activé] et appuyez sur J. Il est impossible de modifier les pré-réglages protégés. Réglages de prise de vue 223 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. • Le bracketing est disponible uniquement en modes P, S, A et M. 224 Réglages de prise de vue Bracketing Vous pouvez régler le bracketing à l’aide de la rubrique [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] du menu Prise de vue photo ; les options suivantes sont disponibles : Option [Bracketing du flash et de l’expo.] [Bracketing de l’exposition] Description L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité du flash sur une série de photos. L’appareil fait varier l’exposition sur une série de photos. L’appareil fait varier l’intensité du flash sur [Bracketing du flash] une série de photos. L’appareil crée plusieurs copies de chaque [Bracketing de balance photo, chacune avec une balance des blancs des blancs] différente (0 195). [Bracketing du L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une D-Lighting actif] série de photos (0 254). Réglages de prise de vue 225 Bracketing de l’exposition et du flash Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos. Pour effectuer le bracketing de l’exposition et/ou de l’intensité du flash : Exposition modifiée de : 0 IL Exposition modifiée de : -1 IL Exposition modifiée de : +1 IL 1 Choisissez le nombre de prises de vues et l’incrément d’exposition. • Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. 226 Réglages de prise de vue • Avec les réglages autres que zéro, l’icône M et l’indicateur de bracketing de l’exposition et du flash apparaissent sur l’écran de contrôle et BKT s’affiche dans le viseur. • Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. • Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition], vous avez le choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 2 ou 3 IL permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 1, le nombre de prises de vues se règle automatiquement sur 5. Réglages de prise de vue 227 • Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous. Affichage de l’écran de contrôle Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash Nb de prises de vues Sens du bracketing (IL) 0 0 3 0/+0,3/+0,7 3 0/-0,7/-0,3 2 0/+0,3 2 0/-0,3 3 0/-0,3/+0,3 5 7 9 228 Réglages de prise de vue 0/-0,7/-0,3/+0,3/ +0,7 0/–1,0/–0,7/–0,3/ +0,3/+0,7/+1,0 0/-1,3/-1,0/ -0,7/-0,3/ +0,3/+0,7/ +1,0/+1,3 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. • L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition (0 175). • Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent. • Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 ; incrément: 0,7 Affichage après la première prise de vue Réglages de prise de vue 229 D Bracketing de l’exposition et du flash • Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et [Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. • En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. • Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre carte mémoire ou effacé des photos pour libérer de l’espace. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. A Options de bracketing Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 462, 798). A Bracketing de l’exposition L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] en modes P, S et A, l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité pour obtenir une exposition optimale si les limites du système de l’exposition de l’appareil sont dépassées ; en mode M, l’appareil photo règle d’abord automatiquement la sensibilité pour ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale puis effectue un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation. 230 Réglages de prise de vue ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 282), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Réglages de prise de vue 231 Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour utiliser le bracketing de la balance des blancs : • En modes de déclenchement continu, l’appareil enregistre uniquement le nombre de photos sélectionné dans le programme de bracketing de la balance des blancs. 1 Choisissez le nombre de prises de vues et l’incrément d’exposition. • Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. • Avec les réglages autres que zéro, l’icône M et l’indicateur de bracketing de la balance des blancs apparaissent sur l’écran de contrôle et BKT s’affiche dans le viseur. 232 Réglages de prise de vue • Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément. • Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3 réglages). • Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs A élevées correspondent à une quantité d’ambre importante. Des valeurs B élevées correspondent à une quantité de bleu importante (0 200). Réglages de prise de vue 233 • Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont répertoriés ci-dessous. Affichage de l’écran de contrôle Indicateur de bracketing de la balance des blancs 234 Réglages de prise de vue Nb de prises de vues Incrément de la Sens du balance bracketing des blancs 0 1 0 3 1B 0/B1/B2 3 1A 0/A2/A1 2 1B 0/B1 2 1A 0/A1 3 1A, 1B 5 1A, 1B 7 1A, 1B 9 1A, 1B 0/A1/B1 0/A2/A1/ B1/B2 0/A3/A2/ A1/B1/B2/ B3 0/A4/A3/ A2/A1/B1/ B2/B3/B4 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. • Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la balance des blancs. • Si le nombre de prises de vues du programme de bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, n et l’icône de la carte concernée clignotent sur l’écran de contrôle, l’icône j clignote dans le viseur et le déclenchement s’avère impossible. La prise de vue peut commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire. Réglages de prise de vue 235 D Restrictions du bracketing de la balance des blancs Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG. D Bracketing de la balance des blancs • Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et [Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. • Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre-bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs, 0 200). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert-magenta. • Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois toutes les photos de la séquence enregistrées. 236 Réglages de prise de vue ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 282), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Réglages de prise de vue 237 Bracketing du D-Lighting actif L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de photos. Pour utiliser le bracketing du D-Lighting actif : 1 Choisissez le nombre de prises de vues. • Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. • Avec les réglages autres que zéro, l’icône M et l’indicateur de bracketing du D-Lighting actif apparaissent sur l’écran de contrôle et BKT s’affiche dans le viseur. • Choisissez deux prises de vues si vous souhaitez une photo sans le D-Lighting actif et une autre avec la valeur de D-Lighting actif sélectionnée. Choisissez de trois à cinq prises de vues pour prendre une série de photos si le D-Lighting actif est défini sur [Désactivé], [Faible] et [Normal] (trois prises de vues), [Désactivé], [Faible], [Normal] et [Élevé] (quatre prises de vues) ou [Désactivé], [Faible], [Normal], [Élevé] et [Très élevé] (cinq prises de vues). Si vous choisissez plus de deux prises de vues, passez à l’étape 3. 238 Réglages de prise de vue 2 Si la séquence de bracketing comporte 2 prises de vues, choisissez le niveau de D-Lighting actif. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir le réglage de D-Lighting actif de la seconde prise de vue. Réglages de prise de vue 239 • Le D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle. D-Lighting actif Y [Automatique] Z [Très élevé] P [Élevé] Q [Normal] R [Faible] 240 Réglages de prise de vue Affichage de l’écran de contrôle 3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif à chaque vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Affichage après la première prise de vue A Bracketing du D-Lighting actif • Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et [Niveau] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. • En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. • Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre carte mémoire ou effacé des photos pour libérer de l’espace. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. Réglages de prise de vue 241 ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 282), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. 242 Réglages de prise de vue Traitement des images (Picture Control) Sélection d’un Picture Control Modifiez les réglages de traitement des images (Picture Control) en fonction de votre sujet ou de votre créativité. Vous pouvez accéder aux options Picture Control via les rubriques [Régler le Picture Control] dans les menus Prise de vue photo et vidéo (0 553, 577). • Dans les modes autres que P, S, A et M, l’appareil photo choisit automatiquement un Picture Control selon la scène. Option Description L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement en se basant sur le Picture Control [Standard]. Le rendu du teint des n [Automatique] visages est plus doux, certains objets tels que les feuillages et le ciel des prises de vues extérieures sont plus vifs que sur les photos prises avec le Picture Control [Standard]. Traitement standard pour un résultat équilibré. Q [Standard] Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent R [Neutre] être ensuite traitées ou retouchées. Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. S [Saturé] Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Réglages de prise de vue 243 Option Description T [Monochrome] Prenez des photos monochromes. Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. o [Portrait] Réalisez des paysages naturels et urbains p [Paysage] éclatants. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent q [Uniforme] être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les Creative Picture Control (Picture Control [Creative k01 Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres – (Picture réglés pour un effet particulier. Vous avez le k20 Control choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin]. créatifs)] A Régler le Picture Control L’option [Régler le Picture Control] du menu Prise de vue vidéo comporte également une option [Comme les réglages photo] qui permet d’appliquer le même Picture Control que les photos aux vidéos. 244 Réglages de prise de vue Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les réglages Picture Control en fonction de la scène ou de votre créativité. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité (0 247) et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25 (les options disponibles dépendent du Picture Control sélectionné). Pour modifier rapidement les niveaux afin d’obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez modifié tous les réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O (Q). Réglages de prise de vue 245 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à la liste des Picture Control. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). 246 Réglages de prise de vue ❚❚ Réglages Picture Control Option [Niveau de l’effet] [Réglage de l’accentuation] [Accentuation] [Accentuation moyenne] [Clarté] [Contraste] [Luminosité] [Saturation] [Teinte] [Effets de filtres] [Virage] [Virage] (Creative Picture Control) Description Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control créatifs. Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] : déterminez l’accentuation des détails et des contours. [Accentuation moyenne] : modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté]. [Clarté] : modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. Modifiez le contraste. Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières. Contrôlez l’éclat des couleurs. Réglez la teinte. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images monochromes. Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque vous appuyez sur 2 et qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent. Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les Picture Control créatifs. Réglages de prise de vue 247 D [Effets de filtres] Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants : Option [Y] (jaune) * [O] (orange) * [R] (rouge) * [G] (vert) * Description Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange ([O]) produit plus de contraste que le jaune ([Y]), et le rouge ([R]) plus de contraste que l’orange. Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. * Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc. D Menu i Si vous mettez en surbrillance [Régler le Picture Control] dans le menu i et que vous appuyez sur J, une liste de Picture Control s’affiche. Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez sur 3 pour modifier les réglages. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. • Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. • Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O (Q). • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i. • Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). 248 Réglages de prise de vue D Indicateur j Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D [A] (Automatique) • Lorsque vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage. • Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue. A Picture Control [Automatique] Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2]. Réglages de prise de vue 249 Création de Picture Control personnalisés Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Option Description Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur [Enregistrer/ un Picture Control existant (prédéfini ou personnalisé) éditer] ou modifiez des Picture Control personnalisés existants. [Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés. [Effacer] Supprimez des Picture Control personnalisés. [Charger/ Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir enregistrer] de la carte mémoire. ❚❚ Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou vidéo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Enregistrer/ éditer]. Mettez en surbrillance [Enregistrer/ éditer] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Choisir le Picture Control]. 250 Réglages de prise de vue 3 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à l’étape 5 afin d’enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance sans autre modification. 4 Modifiez le Picture Control sélectionné. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). Appuyez sur J une fois les réglages effectués. 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2. Réglages de prise de vue 251 6 Donnez un nom au Picture Control. • Une boîte de dialogue permettant de saisir du texte s’affiche. • Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé par l’ajout d’un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom du Picture Control existant. Passez à l’étape 7 pour continuer sans renommer le Picture Control, ou renommez-le comme décrit dans « Saisie de texte » (0 61). Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Tout caractère audelà du dix-neuvième sera effacé. 7 Appuyez sur la commande X (T). • La saisie de texte prend fin. • Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture Control. 252 Réglages de prise de vue A Icône du Picture Control d’origine Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture Control personnalisé a été créé est indiqué par une icône en haut à droite de l’affichage des modifications. A Options des Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé. A Partage des Picture Control personnalisés La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture Control]offre les options indiquées ci-dessous. Utilisez ces options pour copier les Picture Control personnalisés sur des cartes mémoire ou depuis celles-ci (ces options sont disponibles uniquement avec la carte mémoire insérée dans le logement 1 et ne peuvent pas être utilisées avec la carte insérée dans le logement 2). Une fois copiés sur des cartes mémoire, les Picture Control peuvent être utilisés avec d’autres appareils photo ou avec des logiciels compatibles. • [Copier vers l’appareil photo] : copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom que vous voulez. • [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la carte mémoire. • [Copier vers la carte] : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire. Réglages de prise de vue 253 Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) D-Lighting actif Le D-Lighting actif, accessible via la rubrique [D-Lighting actif] du menu Prise de vue photo ou vidéo, permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le D-Lighting actif est particulièrement efficace lorsque la mesure sélectionnée est la [Mesure matricielle]. [Désactivé] 254 Réglages de prise de vue [Automatique] ❚❚ Options de D-Lighting actif Option Description L’appareil photo règle automatiquement le Y [Automatique] D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. Z [Très élevé] P [Élevé] Choisissez le niveau de D-Lighting actif parmi [Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible]. Q [Normal] R [Faible] [Désactivé] D-Lighting actif désactivé. D D-Lighting actif et vidéos Si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour [D-Lighting actif] dans le menu Prise de vue vidéo et que [Automatique] est sélectionné dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont réalisées avec un réglage équivalant à [Normal]. D D-Lighting actif • Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. • En mode M, [Automatique] est équivalent à [Normal]. • Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. • Le D-Lighting actif ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à Hi 2), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de réglage automatique de la sensibilité. Réglages de prise de vue 255 Grande plage dynamique (HDR) La rubrique [HDR (grande plage dynamique)] du menu Prise de vue photo peut être utilisée avec les sujets très contrastés pour conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises selon des expositions différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les ombres. ❚❚ Options HDR Vous disposez des options suivantes : • [Mode HDR] : vous avez le choix entre [Activé (série)] (pour prendre une série de photos HDR ; pour revenir à la prise de vue normale, sélectionnez [Désactivé]), [Activé (une seule photo)] (pour prendre une seule photo HDR) et [Désactivé] (pour quitter sans prendre d’autres photos HDR). • [Intensité de l’effet HDR] : choisissez l’intensité de l’effet HDR. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène. • [Enreg. images individuelles (NEF)] : choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). 256 Réglages de prise de vue ❚❚ Réalisation de photos HDR Nous vous recommandons d’utiliser la [Mesure matricielle] lorsque vous photographiez en HDR. 1 Sélectionnez [HDR (grande plage dynamique)]. Mettez en surbrillance [HDR (grande plage dynamique)] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un mode. • Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2. • Choisissez un mode HDR à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Réglages de prise de vue 257 3 Choisissez l’[Intensité de l’effet HDR]. • Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues (intensité de l’effet HDR), mettez en surbrillance [Intensité de l’effet HDR] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifiera automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour correspondre à la scène. 4 Choisissez de conserver ou non les différentes vues. Pour enregistrer séparément ou non les images NEF (RAW) qui constituent la photo HDR, mettez en surbrillance [Enreg. images individuelles (NEF)] et appuyez sur 2, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’option souhaitée et appuyez sur J pour la valider. 258 Réglages de prise de vue 5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. • L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les indicateurs « 1 » et « 2 » clignotent respectivement sur l’écran de contrôle et dans le viseur pendant la fusion des images. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. • Si vous avez sélectionné [Activé (série)], le mode HDR ne se désactivera que lorsque vous sélectionnerez [Désactivé] pour « Mode HDR » ; si vous avez sélectionné [Activé (une seule photo)], le mode HDR se désactive automatiquement une fois la photo prise. D NEF (RAW) Les photos HDR prises lorsqu’une option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée comme qualité d’image seront enregistrées au format JPEG. Réglages de prise de vue 259 D Photographie HDR • • • • • • • • Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets sombres. Dans certains cas, il est possible que le HDR fasse peu effet. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Avec les objectifs sans microprocesseur et lorsque la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale] est sélectionnée, l’[Intensité de l’effet HDR] [Automatique] équivaut à [Normale]. Les flashes optionnels ne se déclenchent pas. Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Les vitesses d’obturation Bulb (pose B) et Time (pose T) ne sont pas disponibles. D Restrictions du mode HDR Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • les modes autres que P, S, A et M • la réduction du scintillement • le bracketing • la surimpression • l’intervallomètre • les vidéos time-lapse • le décalage de la mise au point • la numérisation de négatifs 260 Réglages de prise de vue A Choix du mode HDR et de l’intensité de l’effet via la commande BKT et les molettes Lorsque [HDR (grande plage dynamique)] est sélectionné pour le réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Commande BKT], le [Mode HDR] (étape 2) et l’[Intensité de l’effet HDR] (étape 3) peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande BKT et des molettes. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir l’un des modes HDR suivants : a ([Désactivé]), 1 ([Activé (une seule photo)]) ou b ([Activé (série)]). • Lorsque 1 ([Activé (une seule photo)]) ou b ([Activé (série)]) est sélectionné, vous pouvez modifier l’intensité de l’effet HDR en maintenant appuyée la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. Réglages de prise de vue 261 Options d’enregistrement et d’édition vidéo Zone d’image : choix d’un cadre vidéo Vous pouvez choisir une zone d’image à l’aide de la rubrique [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] du menu Prise de vue vidéo. Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». La différence entre ces deux formats est représentée ci-dessous. 262 Options d’enregistrement et d’édition vidéo • La taille de la zone enregistrée est de 35,9 × 20,2 mm environ (format vidéo de base FX) ou de 23,5 × 13,2 mm environ (format vidéo de base DX). Les vidéos réalisées avec un objectif de format DX, lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique] dans le menu Prise de vue vidéo, sont enregistrées au format vidéo de base DX. • Si vous activez la réduction de vibration électronique en sélectionnant [Activé] pour [VR électronique] dans le menu Prise de vue vidéo, la taille du cadre baisse, ce qui augmente légèrement la focale apparente. Options d’enregistrement et d’édition vidéo 263 Taille d’image, cadence et qualité des vidéos La rubrique [Taille d’image/cadence] du menu Prise de vue vidéo permet de choisir la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options [Qualité des vidéos] : [Élevée] et [Normale]. Ensemble, toutes ces options définissent le débit binaire maximal et la durée d’enregistrement, comme indiqué dans le tableau suivant. Taille d’image/cadence1 r s t w x y/y z/z 1/1 2/2 3/3 [3840×2160 ; 30p]2 [3840×2160 ; 25p]2 [3840×2160 ; 24p]2 [1920×1080 ; 120p]4, 5 [1920×1080 ; 100p]4, 5 [1920×1080 ; 60p] [1920×1080 ; 50p] [1920×1080 ; 30p] [1920×1080 ; 25p] [1920×1080 ; 24p] Débit binaire Durée max. (Mbit/s) d’enregistrement Qualité Qualité max. élevée normale 144 —3 56 28 28 14 29 min 59 s6 264 Options d’enregistrement et d’édition vidéo Taille d’image/cadence1 A B C [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)]4, 5, 7 [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]4, 5, 7 [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)]4, 5, 7 Débit binaire Durée max. (Mbit/s) d’enregistrement Qualité Qualité max. élevée normale 36 —3 3 min 29 1 Cadences de prise de vue réelles pour 120p, 60p, 30p et 24p respectivement de 119,88, 59,94, 29,97 et 23,976 vps. 2 Enregistrez les vidéos en 4K UHD. 3 [Qualité des vidéos] définie sur [Élevée]. 4 Zone d’image définie sur [FX] ; détection des visages désactivée en mode [AF zone automatique]. 5 Les vidéos réalisées en mode l ou e lorsque 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti est sélectionné sont enregistrées avec les tailles d’image et les cadences suivantes : • [1920×1080 ; 120p] ou [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] sélectionné : vidéo enregistrée en [1920×1080; 30p] • [1920×1080 ; 100p] ou [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] sélectionné : vidéo enregistrée en [1920×1080; 25p] • [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] sélectionné : vidéo enregistrée en [1920×1080 ; 24p] 6 Chaque vidéo est répartie dans 8 fichiers maximum, d’une taille maximale de 4 Go chacun. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Qualité des vidéos] dans le menu Prise de vue vidéo. Les vidéos enregistrées sur les cartes mémoire formatées dans l’appareil photo sont néanmoins enregistrées dans un fichier unique quelle que soit la taille, si la capacité de la carte dépasse 32 Go. 7 Reportez-vous à « Ralentis » (0 266). Options d’enregistrement et d’édition vidéo 265 Ralentis Pour enregistrer des vidéos au ralenti sans le son, sélectionnez [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] ou [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] pour [Taille d’image/ cadence] dans le menu Prise de vue vidéo. Les vidéos enregistrées à une vitesse 4 ou 5 fois plus rapide que la vitesse nominale sont lus à la vitesse nominale pour obtenir un effet de ralenti. Les vidéos réalisées à [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], par exemple, sont enregistrées à une cadence d’environ 120 vps et lues à environ 30 vps, ce qui signifie que 10 secondes d’enregistrement produisent une séquence d’environ 40 secondes. • Les vitesses d’enregistrement et de lecture sont indiquées ci- dessous. Taille d’image/cadence [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] Cadence de prise de vue* Enregistrement à Lecture à 120p 30p 100p 25p 120p 24p * Les valeurs de 120p correspondent à une cadence réelle de 119,88 vps, les valeurs de 30p à une cadence réelle de 29,97 vps et les valeurs de 24p à une cadence réelle de 23,976 vps. 266 Options d’enregistrement et d’édition vidéo D Ralentis • Lorsqu’une option de ralenti est sélectionnée, la qualité est paramétrée sur « Élevée » et la zone d’image sur [FX], quel que soit l’objectif utilisé ou l’option sélectionnée pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue vidéo (0 129). • Il n’est pas possible d’utiliser certaines fonctionnalités comme la réduction du scintillement, la réduction de vibration électronique et le code temporel lorsqu’une option « ralenti » est sélectionnée. Options d’enregistrement et d’édition vidéo 267 Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo Prenez en compte les points suivants lors de l’enregistrement vidéo : • Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée maximale (0 264) ne soit atteinte. • Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF détection des visages est inférieur à la normale pendant l’enregistrement vidéo. • L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. • La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. • Il n’est pas possible d’utiliser l’éclairage au flash. 268 Options d’enregistrement et d’édition vidéo A Enregistrement vidéo : mode de prise de vue • Si le sujet est sur- ou sous-exposé en mode P ou S, cessez la visée écran, puis reprenez-la, ou sélectionnez le mode A et modifiez l’ouverture. • Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants pendant le tournage : — 4 4 Vitesse d’obturation — — 4 Sensibilité (ISO)2 —3 — — — Mode Ouverture P, S1 A M Autres modes de prise de vue —3 44 1 L’exposition en mode S est équivalente à celle en mode P. 2 Quelle que soit l’option choisie pour [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] ou pour [Sensibilité (mode M)], la limite maximale est de 51200 ISO lorsque [Activé] est sélectionné pour [VR électronique] dans le menu Prise de vue vidéo. 3 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue vidéo. 4 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Prise de vue vidéo, la limite maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option [Sensibilité maximale]. Options d’enregistrement et d’édition vidéo 269 A Modification de la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo en appuyant sur la commande Q/g (U) et en tournant la molette de commande principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande Q/g (U) et en tournant la molette de commande secondaire (0 195). A Enregistrement de vidéos en mode M En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/8000 s (la vitesse la plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue ; 0 264). A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires Si vous avez sélectionné [Enregistrement de vidéos] pour le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes filaires (disponibles en option) pour démarrer la visée écran ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo. A Utilisation d’un microphone externe Le microphone stéréo ME-1 ou le microphone sans fil ME-W1 (disponibles en option) permet d’enregistrer le son des vidéos. 270 Options d’enregistrement et d’édition vidéo Modification des vidéos Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes : Option Description Créez une copie dans laquelle vous avez [Choisir le début/ supprimé les séquences vidéo que vous ne 9 la fin] souhaitez pas conserver. [Enregistrer la Enregistrez une vue sélectionnée en tant que 4 vue actuelle] photo JPEG. Ajoutez des repères aux vidéos pendant la lecture. Vous pouvez utiliser des repères pour [Ajouter un r trouver rapidement les vues lors de la lecture repère] et de l’édition (0 277). [Supprimer un Supprimez les repères des vidéos (0 277). o repère] Options d’enregistrement et d’édition vidéo 271 Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 Affichez la vidéo souhaitée en plein écran (0 2 Faites une pause sur la 353). première vue. Visionnez la vidéo comme décrit dans « Lecture des vidéos » (0 53), en appuyant sur J pour démarrer et reprendre la lecture, sur 3 pour faire une pause, et en appuyant sur 4 ou 2 ou en tournant la molette de commande principale pour trouver la vue souhaitée. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Mettez la lecture sur pause lorsque vous atteignez la nouvelle première vue. 272 Options d’enregistrement et d’édition vidéo 3 Sélectionnez [Choisir le début/ la fin]. Appuyez sur la commande i, puis mettez en surbrillance [Choisir le début/la fin] et appuyez sur 2. 4 Choisissez le début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance [Début] et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée à l’étape 10. Options d’enregistrement et d’édition vidéo 273 5 Validez le nouveau début. Si la vue souhaitée n’est pas actuellement affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou revenir en arrière (pour avancer ou reculer de 10 s, tournez la molette de commande principale ; pour passer directement à la première ou à la dernière vue, tournez la molette de commande secondaire). 6 Choisissez la fin. Appuyez sur Q/g (U) pour passer de l’outil de sélection du début (w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue sélectionnée seront supprimées au moment de l’enregistrement de la copie à l’étape 10. 7 Créez la copie. Lorsque la nouvelle dernière vue de votre choix s’affiche, appuyez sur 1. 274 Options d’enregistrement et d’édition vidéo 8 Affichez la vidéo en aperçu. Pour prévisualiser la copie, mettez en surbrillance [Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler et sélectionner un nouveau début ou une nouvelle fin comme décrit ci-dessus, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 9. 9 Choisissez une option d’enregistrement. • [Enreg. comme nouveau fichier] : enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier. • [Écraser le fichier existant] : remplacez la vidéo d’origine par la copie modifiée. 10 Enregistrez la copie. Appuyez sur J pour enregistrer la copie. Options d’enregistrement et d’édition vidéo 275 D Rognage des vidéos • La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. • Les copies ont la même heure et date de création que l’original. A Suppression du début ou de la fin de la vidéo Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande Q/g (U) à l’étape 6. Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, sélectionnez [Fin] à l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande Q/g (U) à l’étape 6. A Option [Recadrer la vidéo] du menu Retouche Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer la vidéo] du menu Retouche. 276 Options d’enregistrement et d’édition vidéo Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Lisez la vidéo comme décrit dans « Lecture des vidéos » (0 53), en appuyant sur J pour démarrer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier. 2 Choisissez [Enregistrer la vue actuelle]. Appuyez sur la commande i, puis mettez en surbrillance [Enregistrer la vue actuelle] et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue actuelle. L’image est enregistrée aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo. A Enregistrer la vue actuelle Les photos JPEG issues de vidéos créées à l’aide de [Enregistrer la vue actuelle] ne peuvent pas être retouchées. Il manque certaines catégories d’informations dans les photos JPEG issues de vidéos (0 366). Options d’enregistrement et d’édition vidéo 277 Ajout de repère aux vidéos 1 Au cours de la lecture, faites une pause sur la vue souhaitée. • Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. • Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver la vue souhaitée. 2 Sélectionnez [Ajouter un repère]. • Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Ajouter un repère] et appuyez sur J pour ajouter un repère. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo. A Suppression de repères Après avoir tourné la molette de commande secondaire pour atteindre le repère souhaité, appuyez sur la commande i pour afficher un menu, soit lorsque la lecture est en cours, soit lorsqu’elle est sur pause. Vous pouvez supprimer le repère sélectionné en mettant en surbrillance [Supprimer un repère] et en appuyant sur J. 278 Options d’enregistrement et d’édition vidéo Autres options de prise de vue Utilisation de deux cartes mémoire Pour choisir le rôle de la carte mémoire du logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées, appuyez sur la commande G et sélectionnez [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Option P [Débordement] Q [Sauvegarde] R [RAW logmt 1 JPEG logmt 2] Description La carte du logement 2 est utilisée uniquement lorsque la carte du logement 1 est pleine. Chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur la carte du logement 1 et une autre fois sur la carte du logement 2. • Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages NEF (RAW) + JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement sur la carte du logement 2. • Les photos prises avec les autres réglages de qualité d’image sont enregistrées deux fois avec le même réglage, une fois sur la carte du logement 1 et une autre fois sur la carte du logement 2. Autres options de prise de vue 279 D [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] • Si [Activé] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. images individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, ou si [Activé] est sélectionné pour [HDR (grande plage dynamique)] > [Enreg. images individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou chaque image HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec le composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. • Si [Oui] est sélectionné pour le réglage personnalisé d8 [Enregistrer l’original (EFFECTS)], les copies NEF (RAW) non traitées des photos prises en modes f, d, e, k, l, et m sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec la photo JPEG finale, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. A [ Sauvegarde ] et [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] • L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de vues restantes sur la carte ayant le moins d’espace disponible. • Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine. A Enregistrement de vidéos Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez sélectionner le logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l’aide de la rubrique [Destination] du menu Prise de vue vidéo. 280 Autres options de prise de vue Suppression des copies Lorsque vous supprimez des images enregistrées à l’aide de [Sauvegarde] ou de [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2], vous avez la possibilité d’effacer les deux copies ou uniquement la copie enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement. • Si vous appuyez sur O (Q) lorsque l’image créée à l’aide de l’une de ces options est en surbrillance lors de la visualisation, un message de confirmation s’affiche. • Pour supprimer uniquement la copie enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement, mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez à nouveau sur O (Q). La copie enregistrée sur l’autre carte n’est pas supprimée. • Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance [Mêmes images sur w et x] et appuyez sur O (Q). Autres options de prise de vue 281 Réinitialisation par deux commandes : Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo indiqués ci-dessous en appuyant simultanément pendant plus de deux secondes sur les commandes W (Y) et E (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages. Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue photo Option Qualité d’image Taille d’image Réglage de la sensibilité P, S, A, M Sensibilité (ISO) Autres modes Contrôle de la sensibilité auto. 282 Autres options de prise de vue Par défaut JPEG normal Large 100 Automatique Activé Option Balance des blancs Réglage précis Régler le Picture Control D-Lighting actif Réduction du scintillement Réglage réduction du scintillement Indicateur réduction scintillement Bracketing automatique Surimpression HDR (grande plage dynamique) Décl. en visée écran silencieux Par défaut Automatique> Conserver l’ambiance générale A-B : 0, G-M : 0 Automatique Désactivé Désactiver Activé Désactivé 1 Désactivée 2 Désactivé 3 Désactivé 1 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing redevient 1 IL (bracketing de l’exposition/de l’intensité du flash) ou 1 (bracketing de la balance des blancs). [Automatique] est sélectionné pour la deuxième vue dans les programmes de bracketing du D-Lighting actif à deux vues. 2 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et la surimpression sera créée à partir des vues enregistrées jusque-là. Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode de surimpression se réinitialise sur [Désactivé]. [Mode de superposition], [Nombre de prises de vues] et [Enreg. images individuelles (NEF)] ne sont pas réinitialisés. 3 [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] se réinitialise sur [Désactivé]. [Intensité de l’effet HDR] et [Enreg. images individuelles (NEF)] ne sont pas réinitialisés. Autres options de prise de vue 283 Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue vidéo Option Réglage de la sensibilité Sensibilité maximale Ctrl sensibilité auto (mode M) Sensibilité (mode M) Balance des blancs Régler le Picture Control D-Lighting actif VR électronique Volume du casque 284 Autres options de prise de vue Par défaut 51200 Activé 100 Comme les réglages photo Comme les réglages photo Désactivé Désactivé 15 Autres réglages Option Point AF* Décalage du programme Correction d’exposition Mémorisation de l’exposition (temporisée) Mode de zone AF Par défaut Central Désactivé Désactivée Désactivée j, l, AF point sélectif 8, 9, ! Photographie à l’aide du viseur b, f, d, AF zone e, k, m, automatique P, S, A, M AF point sélectif e, l b, j, f , Visée écran photo AF zone d, k, m, 8, 9, !, automatique P, S, A, M Autres options de prise de vue 285 Option Photographie à l’aide du viseur Photographie Visée écran photo Mode autofocus Enregistrement vidéo Mesure Mode de flash Correction du flash Mémorisation FV Ouverture motorisée via sélecteur Correction d’expo. via sélecteur Temporisation miroir levé Aperçu de l’exposition (Lv) Affichage des hautes lumières Par défaut b, f, d, e , k, l, m, 8 , 9, !, P, S, A, M j b, j, f, d, k, m, 8 , 9, !, P, S, A, M e, l j, f, d, k, m , 8, 9, ! e, l b, P, S, A, M AF-A AF-S AF-A AF-S AF-S AF-C AF-F Mesure matricielle Dosage flash/ ambiance Désactivée Désactivée Désactiver Désactiver Désactivée Désactivé Désactivé * Le point AF ne s’affiche pas si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. 286 Autres options de prise de vue Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) Utilisez la rubrique [Surimpression] du menu Prise de vue photo pour enregistrer entre deux et dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Options de surimpression Option Description [Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions. Sélectionnez [Désactivé] pour reprendre la prise de vue normale. [Mode de • [Activé (une seule photo)] : réalisez une seule surimpression] surimpression. • [Désactivé] : quittez sans réaliser d’autres surimpressions. [Nombre de Choisissez le nombre de vues qui seront combinées pour prises de ne former qu’une seule photo. vues] • Autres options de prise de vue 287 Option Description [Ajouter] : les vues sont superposées sans modification ; le gain n’est pas réglé. • [Moyenne] : avant que les vues ne soient superposées, le gain de chacune d’elles est divisé par le nombre total de vues réalisées (le gain de chaque vue est réglé sur 1/ pour 2 vues, 1/ pour 3 vues, etc). 2 3 • [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels de chaque vue et utilise seulement les plus lumineux. • [Mode de superposition] • [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels de chaque vue et utilise seulement les plus sombres. • [Activé] : enregistrez la surimpression et les vues qui la [Enreg. constituent ; les images sont enregistrées au format images NEF (RAW). individuelles • [Désactivé] : supprimez les vues individuelles et (NEF)] enregistrez uniquement la surimpression. 288 Autres options de prise de vue Option Description [Activée] : les premières vues se superposent à la vue passant par l’objectif en mode de visée écran photo. [Prise de vue Les premières vues facilitent la composition de la prise avec de vue suivante. superposition] • [Désactivée] : les premières vues ne sont pas affichées pendant la prise de vue. [Sélec. 1ere Choisissez la première vue parmi les images NEF (RAW) exposition de la carte mémoire. (NEF)] • Autres options de prise de vue 289 Création d’une surimpression 1 Sélectionnez [Surimpression]. Mettez en surbrillance [Surimpression]dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un mode. • Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et appuyez sur 2, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner. • Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)], l’icône n s’affiche sur l’écran de contrôle. 3 Choisissez le nombre de prises de vues. • Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 2. • Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J. 290 Autres options de prise de vue 4 Choisissez le mode de superposition. Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez sur 2, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner. 5 Choisissez de conserver ou non les différentes vues. • Mettez en surbrillance [Enreg. images individuelles (NEF)] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. • Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent, sélectionnez [Activé] ; les vues individuelles sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la surimpression, sélectionnez [Désactivé]. 6 Choisissez si vous souhaitez afficher l’avancement à l’écran. Pour choisir si les premières vues se superposent à la vue passant par l’objectif au fur et à mesure de la prise de vue (visée écran uniquement), mettez en surbrillance [Prise de vue avec superposition] et appuyez sur 2, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’option souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner. Autres options de prise de vue 291 7 Choisissez la première vue. • Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW) existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ere exposition (NEF)] et appuyez sur 2. • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la photo souhaitée. • Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Après avoir choisi la photo, appuyez sur J. • Si l’image NEF (RAW) sélectionnée pour la première vue a été enregistrée à une sensibilité comprise entre Hi 0,3 et Hi 2, l’obturation électronique au premier rideau n’est pas utilisée lors de la surimpression même si [Activer] est sélectionné pour le réglage personnalisé d5 [Obturation électro. au 1er rideau]. 292 Autres options de prise de vue 8 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. • L’icône n se met à clignoter lorsque la première photo est prise. • Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez choisi une image NEF (RAW) existante comme première vue à l’aide de [Sélec. 1ere exposition (NEF)] à l’étape 7, la prise de vue commence à partir de la deuxième vue. • Vous pouvez afficher le nombre de vues restantes dans la surimpression actuelle en appuyant à mi-course sur le déclencheur entre les prises de vues. • En mode [Activé (une seule photo)], l’icône n disparaît de l’affichage et la prise de vue en surimpression s’arrête automatiquement une fois la surimpression effectuée. • En mode [Activé (série)], la prise de vue en surimpression se poursuit jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé] pour [Mode de surimpression]. Autres options de prise de vue 293 D NEF (RAW) Les surimpressions réalisées lorsqu’une option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée comme qualité d’image sont enregistrées au format JPEG. D Surimpression • • • • • • • Si le moniteur s’éteint pendant la visualisation ou la consultation des menus et si aucune opération n’est réalisée dans les 30 s, la prise de vue s’arrête et une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Vous pouvez prolonger la durée disponible pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Les surimpressions peuvent présenter du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur (0 183), l’appareil photo enregistre automatiquement le nombre de vues sélectionné à l’étape 3, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues] ; l’intervalle entre les vues est néanmoins déterminé par le réglage personnalisé c3 [Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont ceux de la première vue. Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. Pendant la réalisation de surimpressions, il est impossible de formater les cartes mémoire et certaines rubriques de menu sont grisées et ne peuvent pas être modifiées. 294 Autres options de prise de vue A Commande BKT Si [Surimpression] est sélectionné pour le réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Commande BKT], vous pouvez sélectionner une option pour [Mode de surimpression] en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande principale et vous pouvez sélectionner une valeur pour le [Nombre de prises de vues] en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir parmi a ([Désactivé]), 1 ([Activé (une seule photo)]) et b ([Activé (série)]). • Appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir le nombre de prises de vues. A Surimpression : restrictions La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • les modes autres que P, S, A et M • l’enregistrement vidéo • le bracketing • le mode HDR (grande plage dynamique) • l’intervallomètre • les vidéos time-lapse • le décalage de la mise au point • la numérisation de négatifs Autres options de prise de vue 295 Utilisation de la commande i Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône o ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche. • Utilisez l’écran tactile ou parcourez le menu à l’aide du sélecteur multidirectionnel, en appuyant sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques et en appuyant sur J pour les sélectionner. Option [Afficher la progression] [Reprendre la dernière vue] [Enregistrer et quitter] [Supprimer et quitter] Description Affichez un aperçu créé à partir des vues enregistrées jusque-là. Reprenez la vue la plus récente. Créez une surimpression avec les vues prises jusque-là. Quittez sans enregistrer une surimpression. Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Enreg. images individuelles (NEF)], les vues individuelles sont conservées. 296 Autres options de prise de vue Arrêt des surimpressions Pour arrêter une surimpression avant d’atteindre le nombre de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] pour Mode de surimpression ou appuyez sur la commande K puis sur la commande i et sélectionnez soit [Enregistrer et quitter], soit [Supprimer et quitter]. Si la prise de vue s’arrête ou si vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] avant que le nombre de vues indiqué soit atteint, une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de superposition], le gain est modifié pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées. Notez que la prise de vue s’arrête automatiquement si : • Une réinitialisation par deux commandes est effectuée • L’appareil photo est mis hors tension • L’accumulateur est déchargé Autres options de prise de vue 297 Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) Utilisez la rubrique [Intervallomètre] du menu Prise de vue photo pour prendre des photos selon un intervalle particulier jusqu’à ce qu’un nombre de prises de vues, sélectionné au préalable, soit atteint. Sélectionnez un mode de déclenchement autre que E et MUP lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Options de l’intervallomètre Option Description Démarrez l’intervallomètre, soit au bout de 3 s ([Maintenant] sélectionné pour [Choisir jour/ heure démar.]), soit à une date et heure précises [Démarrer] [Choisir le jour/l’heure]. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Choisissez une option de démarrage. Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Choisir jour/ [Maintenant]. Pour démarrer la prise de vue à une heure démar.] date et heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/ l’heure]. Choisissez l’intervalle (heures, minutes et secondes) [Intervalle] entre les prises de vues. [Nb intervalles× Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de vues/intervalle] prises de vues par intervalle. 298 Autres options de prise de vue Option Description Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo peut modifier l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. • Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier [Lissage de à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les l’exposition] prises de vues. • Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit pendant la prise de vue. • Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo n’est pas totalement silencieux. En effet, [Mode silencieux] certains sons émis par ce dernier peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que f/5.6. Autres options de prise de vue 299 Option Description [Activée] : sélectionnez [Activée] pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - La photographie au flash est désactivée. - Le nombre de prises de vues est paramétré sur 1 même si le nombre choisi pour [Nb intervalles×vues/intervalle] est égal ou supérieur à 2. - Si vous avez sélectionné AF-S comme mode autofocus, ou si AF-A est sélectionné et que les photos sont prises à l’aide de AF-S, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]. Si vous avez sélectionné AF-C, ou si AF-A est sélectionné et que les photos sont prises à l’aide de AF-C, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C]. - Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. • [Désactivée] : sélectionnez [Désactivée] pour que les photos soient correctement exposées. Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque vue après la première vue. • [Priorité à l’intervalle] [Mise au point avant chaque vue] 300 Autres options de prise de vue Option [Options] [Dossier de stockage au démarrage] Description Associez l’intervallomètre à d’autres options. • [Bracketing de l’exposition] : effectuez un bracketing de l’exposition en mode intervallomètre. • [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au format 16:9. L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la vidéo time-lapse. - Si vous sélectionnez [1:1 (24×24)] pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, le déclenchement est désactivé. - Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont enregistrées dans l’espace colorimétrique [sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo. • [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations en mode intervallomètre. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la désélectionner : • [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. • [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Autres options de prise de vue 301 D Avant la prise de vue • • • • • Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels. Sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et assurez-vous que la date et l’heure sont bien réglées. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. Installez l’appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une interruption de la prise de vue, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. En cas de doute, chargez-le avant de commencer ou servez-vous d’un adaptateur secteur et d’un connecteur d’alimentation (disponibles séparément). Lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur et que [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni pour empêcher la lumière qui entre par le viseur d’interférer avec les photos et l’exposition (0 10). 302 Autres options de prise de vue Photographie en mode intervallomètre 1 Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre. Paramétrez les réglages de l’intervallomètre comme décrit ci-dessous. • Pour choisir un jour et une heure de démarrage : Mettez en surbrillance [Choisir jour/heure démar.] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Maintenant]. Pour démarrer la prise de vue à une date et une heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/l’heure], puis choisissez la date et l’heure et appuyez sur J. Autres options de prise de vue 303 • Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues : Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle (heure, minutes et secondes) et appuyez sur J. • Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle : Mettez en surbrillance [Nb intervalles×vues/ intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. - En mode S (vue par vue), les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence du mode de déclenchement CH. - Lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], le nombre maximal d’intervalles varie selon le nombre de prises de vues par intervalle. 304 Autres options de prise de vue • Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition : Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Pour activer ou désactiver le mode silencieux : Mettez en surbrillance [Mode silencieux] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la prise de vue. Autres options de prise de vue 305 • Pour choisir une option de priorité à l’intervalle : Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue après la première vue : Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2. 306 Autres options de prise de vue Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Pour choisir d’autres options : Mettez en surbrillance [Options] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Bracketing de l’exposition] ou [Time-lapse] et appuyez sur 2. - Choisissez le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] ([Bracketing de l’exposition]) ou la [Taille d’image/cadence] et la [Destination] ([Time-lapse]). • Choix des options de dossier au démarrage : Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur J pour valider. Autres options de prise de vue 307 3 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure de démarrage indiquée, ou environ 3 s après si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/heure démar.] à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. 308 Autres options de prise de vue D Photographie en mode intervallomètre • • • • • • Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de prise de vue. Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle]. Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur A (pose B) ou sur % (pose T), si l’intervalle est [00:00’00"] ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affiche sur le moniteur. Si [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] ou si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entre pas en mode veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et reprenez la prise de vue (0 312). Autres options de prise de vue 309 • La photographie en mode intervallomètre est suspendue temporairement si : - Vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode intervallomètre) - E ou MUP est sélectionné comme mode de déclenchement • La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de vue. D Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle. D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante. D Photographie en mode intervallomètre : restrictions Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • la visée écran • l’enregistrement vidéo • les poses longues (pose B ou pose T) • le retardateur • le bracketing • la surimpression • le mode HDR (grande plage dynamique) • le décalage de la mise au point • la numérisation de négatifs 310 Autres options de prise de vue D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2 • la photographie au flash • la temporisation miroir levé • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée • la réduction du scintillement D Réglages en mode intervallomètre La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre. A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, le témoin d’accès de la carte mémoire clignote. Juste avant le début de l’intervalle suivant, le nombre d’intervalles restants s’affiche à la place de la vitesse d’obturation, et le nombre de vues qu’il reste dans l’intervalle en cours s’affiche à la place de l’ouverture. • Entre les prises de prises de vues, vous pouvez afficher le nombre d’intervalles restants et le nombre de prises de vues par intervalle en appuyant sur le déclencheur à mi-course. • Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], le voyant d’accès de la carte mémoire reste allumé au cours de la photographie en mode intervallomètre. Autres options de prise de vue 311 Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’ [Intervalle] est très court. • Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode intervallomètre s’arrête. 312 Autres options de prise de vue Reprendre la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez reprendre la prise de vue à l’aide de la rubrique [Intervallomètre] du menu Prise de vue photo. La procédure est comme suit : Pour reprendre la prise de vue immédiatement : Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Pour reprendre la prise de vue à une heure précise : Sous [Option de redémarrage], mettez en surbrillance [Choisir le jour/l’heure] et appuyez sur 2. Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur J. Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Autres options de prise de vue 313 Arrêter la photographie en mode intervallomètre Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant que toutes les photos ne soient prises, sélectionnez [Désactivé] sous [Intervallomètre]. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J. 314 Autres options de prise de vue Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) Utilisez la rubrique [Time-lapse] du menu Prise de vue photo pour créer une vidéo en accéléré (time-lapse) sans le son à partir de photos prises automatiquement selon un intervalle particulier. Options des vidéos time-lapse Option Description Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de [Démarrer] vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon l’intervalle sélectionné et pendant la durée indiquée. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues en [Intervalle] minutes et secondes. [Durée de la Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo prise de vue] poursuit la prise de vue (heures et minutes). Si vous sélectionnez [Activé], les changements brusques d’exposition sont atténués dans tous les modes à l’exception de M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage [Lissage de automatique de la sensibilité est activé). Des l’exposition] changements importants de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent faire varier visiblement l’exposition ; si tel est le cas, il sera peut-être nécessaire de raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. Autres options de prise de vue 315 Option [Mode silencieux] [Zone d’image] [Taille d’image/ cadence] Description Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit pendant la prise de vue. • Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par ce dernier peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que f/5.6. • [Choisir la zone d’image] : choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre [FX] et [DX]. • [Recadrage DX automatique] : Si [Activé] est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement le recadrage [DX] lorsqu’un objectif DX est fixé. Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo finale. 316 Autres options de prise de vue Option Description [Activée] : sélectionnez [Activée] pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - Si vous avez sélectionné AF-S comme mode autofocus, ou si AF-A est sélectionné et que les photos sont prises à l’aide de AF-S, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]. Si vous avez sélectionné AF-C, ou si AF-A est sélectionné et que les photos sont prises à l’aide de AF-C, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C]. - Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. • [Désactivée] : sélectionnez [Désactivée] pour que les photos soient correctement exposées. • [Priorité à l’intervalle] [Mise au Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue la point avant mise au point avant chaque vue après la première vue. chaque vue] Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time-lapse [Destination] lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Autres options de prise de vue 317 Enregistrement des vidéos time-lapse D Avant la prise de vue • • • • • • • Choisissez un mode autre que EFCT. Avant de réaliser une vidéo time-lapse, faites un test avec les réglages actuels et vérifiez les résultats. Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo. Sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et assurez-vous que la date et l’heure sont bien réglées. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. Installez l’appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) ou un accumulateur entièrement chargé. Lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur et que [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni pour empêcher la lumière qui entre par le viseur d’interférer avec les photos et l’exposition (0 10). 1 Mettez en surbrillance [Timelapse] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 318 Autres options de prise de vue 2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse. Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse comme décrit ci-dessous. • Pour choisir l’intervalle entre les vues : Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente (minutes et secondes) et appuyez sur J. • Pour choisir la durée totale de la prise de vue : Mettez en surbrillance [Durée de la prise de vue] et appuyez sur 2. Choisissez la durée de la prise de vue (jusqu’à 7 heures et 59 minutes) et appuyez sur J. Autres options de prise de vue 319 • Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition : Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Sélectionnez [Activé] pour lisser les changements d’exposition afin d’obtenir des séquences à l’aspect naturel. • Pour activer ou désactiver le mode silencieux : Mettez en surbrillance [Mode silencieux] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la prise de vue. 320 Autres options de prise de vue • Pour choisir la zone d’image : Mettez en surbrillance [Zone d’image] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Choisir la zone d’image] ou [Recadrage DX automatique] et appuyez sur 2. - Si vous avez sélectionné [Choisir la zone d’image], choisissez [FX] ou [DX] ; si vous avez sélectionné [Recadrage DX automatique], mettez en surbrillance [Activé] ou [Désactivé] et appuyez sur J. • Pour choisir la taille d’image et la cadence : Mettez en surbrillance [Taille d’image/cadence] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Autres options de prise de vue 321 • Pour choisir une option de priorité à l’intervalle : Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue après la première vue : Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activée] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode autofocus. 322 Autres options de prise de vue • Choisissez une destination : Mettez en surbrillance [Destination] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance le logement utilisé pour les vidéos time-lapse lorsque deux cartes mémoire sont insérées et appuyez sur J. 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. • La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. • L’appareil prend des photos selon l’[Intervalle] et selon la [Durée de la prise de vue] sélectionnés à l’étape 2. Autres options de prise de vue 323 ❚❚ Fin de la prise de vue Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court. • Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue, puis la photographie standard reprend. D Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en divisant la durée de prise de vue par l’intervalle, en arrondissant et en ajoutant 1. Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]. Par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrées à 1920× 1080 ; 24p durera environ deux secondes. La durée maximale des vidéos time-lapse est de 20 minutes. 1 Taille d’image/cadence 2 Indicateur de carte mémoire 3 Durée de l’enregistrement/ durée maximale D Affichage des images Il est impossible de se servir de la commande K pour voir les photos lorsque la prise de vue est en cours, mais chaque vue s’affiche pendant quelques secondes juste après avoir été prise si [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation (il est possible que la vue ne s’affiche pas si l’intervalle est très court). Il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la vue. 324 Autres options de prise de vue D Vidéos time-lapse • • • • • • • • Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse. La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut varier. La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si : - La valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle sélectionnée pour [Durée de la prise de vue] - [00:00’00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de vue] - La carte mémoire est pleine La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant l’enregistrement des vidéos time-lapse. Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que 4 ([Automatique]) ou D ([Lumière naturelle auto]) lors de l’enregistrement de vidéos time-lapse. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement. La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue. Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée : - Débrancher la source d’alimentation - Éjecter la carte mémoire Autres options de prise de vue 325 D Pendant la prise de vue • Pendant la prise de vue, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et l’indicateur d’enregistrement en time-lapse s’affiche sur l’écran de contrôle. La durée restante (en heures et en minutes) est indiquée à l’emplacement de la vitesse d’obturation sur l’écran de contrôle juste avant l’enregistrement de chaque vue. • Vous pouvez sinon contrôler la durée restante en appuyant à mi-course sur le déclencheur. D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante. D Vidéos time-lapse : restrictions L’enregistrement de vidéos en time-lapse ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • le mode EFCT • la visée écran photo • l’enregistrement vidéo • les poses longues (pose B ou pose T) • le retardateur • le bracketing • la surimpression • le mode HDR (grande plage dynamique) • l’intervallomètre • le décalage de la mise au point • la numérisation de négatifs 326 Autres options de prise de vue D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • des sensibilités (ISO) de Hi 0.3 à Hi 2 • la photographie au flash • la temporisation miroir levé • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée • la réduction du scintillement Autres options de prise de vue 327 Variation de la mise au point sur une série de photos (prise de vue avec décalage de la mise au point) Utilisez la rubrique [Prise vue avec décal mise au point] du menu Prise de vue photo pour faire varier automatiquement la mise au point sur une série de photos. Cette fonctionnalité permet de prendre des photos qui pourront être copiées sur un ordinateur et combinées à l’aide de logiciels tiers de focus stacking. 328 Autres options de prise de vue Options de prise de vue avec décalage de la mise au point Option Description Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de [Démarrer] photos sélectionné, en modifiant la distance de mise au point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue. [Nb d’images] Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300). [Largeur de décalage de Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. mise au point] Durée entre les vues, en secondes. Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant [Intervalle atteindre environ 3 vps. Pour garantir une exposition entre les correcte lors de l’utilisation du flash, choisissez un vues] intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. [Mémo. de Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo mémorise l’expo. de la l’exposition de la première vue et l’applique à toutes les première vue] images. Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit pendant la prise de vue. • Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons [Mode émis par ce dernier peuvent toujours être silencieux] perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que f/5.6. Autres options de prise de vue 329 Option Description Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la désélectionner : [Dossier de • [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour stockage au chaque nouvelle séquence. démarrage] • [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. D Avant la prise de vue • • • • • • • • • Utilisez un objectif AF-S ou AF-P. Choisissez un mode de déclenchement autre que E. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de choisir le mode A ou M pour que l’ouverture ne change pas pendant la prise de vue. Le décalage de la mise au point n’est pas disponible en modes b et EFCT. Nous vous recommandons de fermer le diaphragme de deux ou trois valeurs par rapport à l’ouverture maximale. Nous vous recommandons de prendre toutes les photos avec le même réglage de sensibilité (ISO). Prenez une photo test avec les réglages actuels et vérifiez le résultat. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) ou un accumulateur entièrement chargé. Lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur et que [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni pour empêcher la lumière qui entre par le viseur d’interférer avec les photos et l’exposition (0 10). 330 Autres options de prise de vue Photographie avec décalage de la mise au point 1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. Le décalage de la mise au point n’est pas disponible avec les objectifs à mise au point manuelle. 2 Effectuez la mise au point. • L’appareil prend une série de photos en commençant par un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini. Le point AF de départ doit se trouver légèrement devant le point le plus proche du sujet. • Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au point. 3 Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Autres options de prise de vue 331 4 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point. Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point comme décrit ci-dessous. • Pour choisir le nombre de prises de vues : Mettez en surbrillance [Nb d’images] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’images (max. 300) et appuyez sur J. - Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous le pensez nécessaire et de les trier au fur et à mesure de la procédure de focus stacking. Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos d’insectes ou d’autres petits objets, tandis que seules quelques vues puissent suffire pour photographier un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grand-angle. 332 Autres options de prise de vue • Pour choisir dans quelle mesure la mise au point change à chaque prise de vue : Mettez en surbrillance [Largeur de décalage de mise au point] et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au point, sur 2 pour l’augmenter. Appuyez sur J pour valider. - Il est recommandé d’utiliser une valeur égale ou inférieure à 5, étant donné que des valeurs plus élevées peuvent augmenter le risque de flou sur certaines zones au moment de l’empilement des vues. Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de vue. Autres options de prise de vue 333 • Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues : Mettez en surbrillance [Intervalle entre les vues] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de secondes entre les prises de vues et appuyez sur J. - Sélectionnez 00 pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 3 vps. Il est recommandé d’utiliser un réglage de 00 lorsque vous photographiez sans flash ; pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation du flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. 334 Autres options de prise de vue • Pour activer ou désactiver la mémorisation de l’exposition de la première vue : Mettez en surbrillance [Mémo. de l’expo. de la première vue] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Il est recommandé d’utiliser [Désactivée] si l’éclairage et les autres conditions ne changent pas pendant la prise de vue, [Activée] lorsque vous photographiez des paysages et sujets similaires sous un éclairage variable. - Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’exposition est mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir que toutes les photos présentent la même exposition. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, sélectionnez [Désactivée]. Autres options de prise de vue 335 • Pour activer ou désactiver le mode silencieux : Mettez en surbrillance [Mode silencieux] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la prise de vue. • Choisissez les options de dossier au démarrage : Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur J pour valider. - Sélectionnez [Nouveau dossier] afin de créer un nouveau dossier pour chaque nouvelle séquence, [Réinitialiser n° fichiers] afin de réinitialiser la numérotation à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. 336 Autres options de prise de vue 5 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en commençant par la distance de mise au point sélectionnée au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de vue. La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues sélectionné a été réalisé ou lorsque la mise au point atteint l’infini. Pour arrêter la prise de vue avant la fin, sélectionnez [Désactivée] pour [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo ou appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande J entre les prises de vues. Autres options de prise de vue 337 D Photographie avec décalage de la mise au point • • • • • La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut varier. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue. Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse d’obturation est définie sur A (pose B) ou % (pose T), un avertissement s’affiche. La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue. D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante. A Gros plans La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous photographiez des sujets proches de l’appareil photo. 338 Autres options de prise de vue A Pendant la prise de vue Juste avant chaque prise de vue avec décalage de la mise au point, le nombre de vues restantes s’affiche à l’emplacement de la vitesse d’obturation sur l’écran de contrôle. A Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions • La photographie avec décalage de la mise au point ne démarre pas si : - l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée - un objectif incompatible est fixé (utilisez uniquement des objectifs AF-S ou AF-P) - aucune carte mémoire n’est insérée • Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : - la visée écran - l’enregistrement vidéo - les poses longues (pose B ou pose T) - le retardateur - le bracketing - la surimpression - le mode HDR (grande plage dynamique) - l’intervallomètre - les vidéos time-lapse - la numérisation de négatifs A Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • des sensibilités (ISO) de [Hi 0,3] à [Hi 2,0] • la photographie au flash • la temporisation miroir levé • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée • la réduction du scintillement Autres options de prise de vue 339 Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux) Pour activer l’obturateur électronique pendant la visée écran, ce qui a pour effet de supprimer le bruit émis par l’obturateur et d’éliminer les vibrations qu’il produit, sélectionnez [Activé] pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le menu Prise de vue photo. Utilisez cette fonction pour les paysages, les natures mortes et d’autres sujets immobiles. • Il est recommandé d’utiliser un trépied. • L’activation du Déclenchement en visée écran silencieux modifie la cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu (0 178). 340 Autres options de prise de vue A Décl. en visée écran silencieux • Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Décl. en visée écran silencieux], l’appareil photo n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par ce dernier peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que f/5.6. • En mode de visée écran silencieux, vous risquez d’observer les phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos finales. - Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire • Le réglage [Activé] du [Décl. en visée écran silencieux] désactive le bruit de l’obturateur, mais cela ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à l’image. Autres options de prise de vue 341 A Mode silencieux La sélection de [Activé] pour [Décl. en visée écran silencieux] désactive certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2 • la photographie au flash • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée • la réduction du scintillement A Photographie silencieuse en mode rafale Le réglage personnalisé d13 [Visée écran en mode continu] contrôle si le moniteur reste allumé pendant les prises de vues en rafale en mode silencieux. 342 Autres options de prise de vue Photographie de négatifs (numérisation de négatifs) Créez des copies positives à partir de négatifs couleur ou noir et blanc. [Numérisation de négatifs] est accessible via le menu i en mode de visée écran photo. 1 Placez les négatifs devant un arrière-plan uniforme blanc ou gris. • Nous vous recommandons d’utiliser un AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED ou un autre objectif micro et un duplicateur de film et diapo ES-2. • Nous vous recommandons d’utiliser soit la lumière naturelle, soit une source lumineuse artificielle dotée d’un Ra (indice de rendu des couleurs, IRC) élevé, comme une boîte à lumière ou une lampe fluorescente dont l’IRC est élevé. 2 Positionnez le sélecteur de mode sur A. Nous vous recommandons de choisir une sensibilité de 100 ISO et une ouverture de f/8. Autres options de prise de vue 343 3 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C et appuyez sur a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. 4 En mode de visée écran, appuyez sur la commande i et sélectionnez [Numérisation de négatifs]. • Mettez en surbrillance [Numérisation de négatifs] à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J ; les couleurs affichées sont inversées. • Le mode de flash se règle automatiquement sur s. Pour utiliser un flash, choisissez un autre mode que s. 5 Choisissez le type de film. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance [Négatifs couleur] ou [Négatifs monochromes], puis appuyez sur J. 344 Autres options de prise de vue 6 Composez l’image afin de photographier l’une des vues du film négatif. 7 Réglez l’exposition. • Appuyez sur J pour afficher les options de réglage de la luminosité. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler l’exposition. Appuyez à nouveau sur J pour enregistrer les modifications et quitter. • Pour afficher votre sujet selon un grossissement plus élevé, appuyez sur X (T). 8 Prenez des photos. • Les photos sont enregistrées au format JPEG. • Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de numérisation de négatifs. Autres options de prise de vue 345 D Numérisation de négatifs • Aucune option de correction de la poussière, de correction des rayures ou des couleurs irrégulières dues à un film décoloré n’est disponible. • Les photos sont enregistrées au format JPEG même lorsque [NEF (RAW)] est sélectionné comme qualité d’image. Les photos prises avec une option JPEG sont enregistrées selon le réglage sélectionné, tandis que les photos prises en [NEF (RAW)] sont enregistrées au format [JPEG finem]. D Numérisation de négatifs : restrictions Certaines fonctionnalités de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées avec la numérisation de négatifs, notamment : • les modes autres que A • l’enregistrement vidéo • le bracketing • la surimpression • le mode HDR (grande plage dynamique) • l’intervallomètre • les vidéos time-lapse • le décalage de la mise au point 346 Autres options de prise de vue Personnalisation du menu i : Personnaliser le menu i Choisissez les rubriques affichées dans les menus i pendant la prise de vue. Utilisez le réglage personnalisé f1 Personnaliser le menu i] pour choisir les rubriques affichées lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le réglage personnalisé f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées en mode de visée écran photo, et le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour choisir les rubriques affichées pendant l’enregistrement vidéo. La procédure est décrite ci-dessous. Autres options de prise de vue 347 1 Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez modifier et appuyez sur J. La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée s’affiche. 2 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur J. • La rubrique est positionnée selon votre choix et les options indiquées à l’étape 1 s’affichent. • Répétez les étapes 1 et 2 selon vos besoins. 3 Appuyez sur la commande G. Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages perso. s’affiche. 348 Autres options de prise de vue Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) Les objectifs sans microprocesseur (0 786) peuvent être utilisés en modes A et M : l’ouverture se règle manuellement à l’aide de la bague de l’objectif. En indiquant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d’objectif à microprocesseur ci-dessous. • Si la focale de l’objectif est connue : - Le zoom motorisé peut être utilisé avec les flashes optionnels - La focale de l’objectif apparaît (avec un astérisque) dans les données de prise de vue des photos • Si l’ouverture maximale de l’objectif est connue : - La valeur d’ouverture s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur - L’intensité du flash est modifiée en fonction de l’ouverture si le flash permet le mode qA (ouverture auto) - L’ouverture apparaît (avec un astérisque) dans les données de prise de vue des photos Autres options de prise de vue 349 • Si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif sont connues : - Possibilité de mesure matricielle couleur (notez qu’il peut être nécessaire d’utiliser la [Mesure pondérée centrale] ou la [Mesure spot] pour obtenir des résultats précis avec certains objectifs, dont les objectifs Reflex-NIKKOR) - Améliore la précision de la [Mesure pondérée centrale] et de la [Mesure spot], ainsi que du contrôle de flash i-TTL D Téléconvertisseurs et zooms • Si la focale correcte n’est pas disponible, par exemple parce que vous utilisez un téléconvertisseur ou un zoom, choisissez la valeur la plus grande suivante. • L’ouverture maximale d’un téléconvertisseur correspond à l’ouverture maximale combinée du téléconvertisseur et de l’objectif. 350 Autres options de prise de vue Saisie des données d’objectif 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Mettez en surbrillance [Objectif sans microprocesseur] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance [Numéro d’objectif] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif. 3 Saisissez la focale et l’ouverture. Mettez en surbrillance [Focale (mm)] ou [Ouverture maximale] et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier l’élément en surbrillance. 4 Enregistrez les réglages et quittez. Appuyez sur J. La focale et l’ouverture indiquées sont enregistrées sous le numéro d’objectif choisi. Autres options de prise de vue 351 Rappel des données d’objectifs sans microprocesseur 1 Attribuez la sélection du numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Attribuez l’option [Choisir num. objectif sans CPU] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. 2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir un numéro d’objectif. Appuyez sur la commande sélectionnée et tournez l’une des molettes jusqu’à l’apparition du numéro d’objectif souhaité sur l’écran de contrôle. 1 Focale 2 Ouverture maximale 3 Numéro d’objectif A Zooms Les données de l’objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec des objectifs sans microprocesseur. Les données pour les différentes focales peuvent être saisies comme des numéros d’objectif différents ou les données de l’objectif peuvent être modifiées pour refléter les nouvelles valeurs de focale et d’ouverture maximale de l’objectif à chaque réglage du zoom. 352 Autres options de prise de vue Visualisation Visualisation des images Visualisation plein écran Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus récente. • Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur 4 ou 2 ; pour voir les autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 366). Visualisation 353 Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande W (Y) lorsqu’une image est affichée en plein écran. • Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la commande W (Y), et diminue dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X (T). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les images. 354 Visualisation Visualisation par calendrier Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Y) pour voir les images prises à une date particulière. • Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour mettre en surbrillance une date dans la liste des dates (q) et appuyez sur W (Y) pour placer le curseur dans la liste des imagettes (w). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les images en surbrillance dans la liste des imagettes. Pour revenir à la liste des dates, appuyez une seconde fois sur la commande W (Y). • Pour zoomer sur l’image en surbrillance dans la liste des imagettes, maintenez appuyée la commande X (T). • Pour passer à l’affichage des imagettes, appuyez sur X (T) lorsque le curseur figure dans la liste des dates. Visualisation 355 Commandes de visualisation 1 2 3 4 5 1 O (Q) : supprimez l’image actuellement affichée (0 383) 2 G : affichez les menus (0 57) 3 Q/g (U) : protégez l’image actuellement affichée (0 378) 4 X (T) : effectuez un zoom avant (0 376) 5 W (Y) : affichez plusieurs images (0 354) D Commandes tactiles Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont affichées sur le moniteur (0 14). D Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez [Activée] pour l’option [Rotation des images] du menu Visualisation. 356 Visualisation A Affichage des images Lorsque l’option [Activé] est sélectionnée pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment-là). En modes CL, CH et QC, l’affichage démarre à la fin de la prise de vue, par la première image de la série en cours. Visualisation 357 Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation, l’écran tactile permet d’effectuer les opérations suivantes. ❚❚ Affichage d’autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher les autres images. ❚❚ Accès rapide à d’autres images En visualisation plein écran, vous pouvez toucher le bas de l’écran pour afficher une barre d’avancement, puis faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite afin de faire défiler rapidement les autres images. 358 Visualisation ❚❚ Zoom (photos uniquement) Éloignez ou rapprochez deux doigts pour effectuer des zooms avant et arrière, et faites glisser un doigt pour faire défiler l’affichage (0 376). Vous pouvez également toucher furtivement deux fois l’écran pour zoomer lorsque la photo est affichée en plein écran ou pour annuler le zoom. ❚❚ Affichage des imagettes Pour afficher les imagettes (0 354), rapprochez deux doigts lorsqu’une image est affichée en plein écran. • Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. • Rapprochez deux doigts lorsque 72 vues sont affichées pour accéder à la visualisation par calendrier. Pour revenir à l’affichage des 72 vues, éloignez deux doigts. Visualisation 359 ❚❚ Lecture des vidéos Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture, ou touchez Z pour revenir à la visualisation plein écran (notez que certaines icônes de l’affichage de lecture vidéo ne réagissent pas aux opérations tactiles). 360 Visualisation Commande i Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation plein écran ou visualisation par planche d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche. Sélectionnez les options à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J et appuyez sur la commande i pour quitter le menu et revenir à la visualisation. Visualisation 361 ❚❚ Photos Option [Recadrage rapide]1 Description Enregistrez une copie de l’image actuelle selon le recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible lorsque les histogrammes sont affichés (0 369). Évaluez l’image actuelle (0 380). [Classement] [Sélect./désélect. images (périph. mobile)] Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée (0 381). L’option affichée dépend du [Sélect./désélect. images (ordinateur)] type de périphérique connecté. [Sélect./désélect. images (WT)] Utilisez les options du menu Retouche (0 709) [Retouche] pour créer une copie retouchée de la photo actuelle. [Comparaison côte à Vous pouvez comparer les copies retouchées côte]2 aux photos d’origine. Choisissez un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 [Choisir un logement pour afficher la liste des dossiers de la carte sélectionnée, puis mettez en surbrillance un et dossier] dossier et appuyez sur J pour voir les images s’y trouvant. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le canal de [Sélectionner R, V, B]3 couleur de l’affichage des hautes lumières. 1 Affiché uniquement en mode loupe. 2 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône N) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée. 3 Disponible uniquement lorsque les hautes lumières ou les histogrammes RVB sont affichés. 362 Visualisation A [Comparaison côte à côte] Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées aux originaux non retouchés. 1 Options utilisées pour créer la copie 2 Image source 3 Copie retouchée • • • • • • • • • • L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite. Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. Si la copie a été créée à partir de plusieurs images source à l’aide de l’option [Superposition des images], appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres images. Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image en surbrillance plein écran. Pour quitter et revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande K. L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement protégée. L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été depuis effacée. Visualisation 363 ❚❚ Vidéos Option [Classement] [Sélect./désélect. images (ordinateur)] [Sélect./désélect. images (WT)] [Réglage du volume] Description Évaluez la vidéo actuelle (0 380). Sélectionnez la vidéo actuelle afin qu’elle soit transférée (0 381). L’option affichée dépend du type de périphérique connecté. Réglez le volume de lecture. Supprimez des séquences de la vidéo actuelle [Recadrer la vidéo] et enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier (0 272). Choisissez un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 [Choisir un logement pour afficher la liste des dossiers de la carte sélectionnée, puis mettez en surbrillance un et dossier] dossier et appuyez sur J pour voir les images s’y trouvant. Appuyez sur 4 ou 2 afin de choisir un canal de [Sélectionner R, V, B] * couleur pour l’affichage des hautes lumières. * Disponible uniquement sur l’affichage des hautes lumières et de l’histogramme RVB. 364 Visualisation ❚❚ Vidéos (lecture en pause) Option Description Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie 9 [Choisir le début/la fin] modifiée dans un nouveau fichier (0 272). [Enregistrer la vue Enregistrez une vue sélectionnée en 4 actuelle] tant que photo JPEG (0 277). Ajoutez des repères aux vidéos pendant la lecture (0 278). Vous pouvez utiliser des repères pour r [Ajouter un repère] trouver rapidement les vues lors de la lecture et de l’édition. o [Supprimer un repère] Supprimez des repères (0 278). Visualisation 365 Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. 1 2 3 4 Informations sur le fichier Données d’exposition1 Hautes lumières1 Histogramme RVB1 5 6 7 8 Données de prise de vue 1 Données de position2 Aperçu des données1 Aucune (image seule)1 1 S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 S’affichent uniquement si elles sont incluses dans la photo. 366 Visualisation Informations sur le fichier 12 3 4 5 Numéro de vue/nombre total 5 6 15 14 13 12 7 11 10 9 8 1 État de la protection (0 378) 2 Indicateur de retouche (0 709) 3 Marquage de transfert (0 381) 4 Point AF* (0 36) 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 de vues Délimiteurs de zone AF* Qualité d’image (0 134) Taille d’image (0 137) Zone d’image (0 129) Heure d’enregistrement (0 658) Date d’enregistrement (0 658) Logement de la carte actuelle (0 279) Classement (0 380) Nom du dossier (0 545) Nom du fichier (0 550) * S’affichent uniquement si vous avez sélectionné [Point AF] pour [Options de visualisation]. Visualisation 367 Données d’exposition 1 1 Numéro de dossier-numéro de vue (0 545) 2 Mode de prise de vue (0 107) 3 Vitesse d’obturation (0 110, 113) 2 3 4 5 4 Ouverture (0 111, 113) 5 Correction d’exposition (0 175) 6 Sensibilité (ISO)* (0 187) 6 * Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le réglage automatique de la sensibilité était activé. Hautes lumières Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes lumières, sélectionnez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et appuyez sur 4 ou 2. 1 2 1 Hautes lumières (zones 2 368 Visualisation susceptibles d’être surexposées) Numéro de dossier-numéro de vue (0 545) Histogramme RVB Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes lumières, sélectionnez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et appuyez sur 4 ou 2. 1 2 3 4 5 6 1 Numéro de dossier-numéro de vue (0 545) 2 Balance des blancs (0 195) 3 4 5 6 Température de couleur (0 204) Pré-réglage manuel (0 209) Réglage précis de la balance des blancs (0 200) Histogramme (canal RVB) Histogramme (canal rouge) Histogramme (canal vert) Histogramme (canal bleu) D Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les commandes X (T) et W (Y) pour agrandir et réduire l’image, et le sélecteur multidirectionnel pour la faire défiler. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée. Visualisation 369 D Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons, la luminosité des pixels (tons) figurant sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figurant sur l’axe vertical. Les histogrammes de l’appareil photo ne sont donnés qu’à titre indicatif et peuvent être différents de ceux indiqués par les applications de retouche d’images. Voici quelques exemples d’histogrammes : • Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les images affichées. 370 Visualisation Données de prise de vue Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Correction d’exposition (0 175) 4 5 6 11 12 13 1 Mesure (0 166) 2 Vitesse d’obturation (0 110, 113) Ouverture (0 111, 113) Mode de prise de vue (0 107) Sensibilité (ISO)1 (0 187) 7 8 9 10 11 12 13 Réglage de l’exposition optimale2 (0 604) Focale3 Données de l’objectif Mode autofocus (0 140) Mode de zone AF (0 145) Réduction de vibration (VR) de l’objectif activée/désactivée Balance des blancs4 (0 195) Réglage précis de la balance des blancs (0 200) Espace colorimétrique (0 554) Nom de l’appareil photo Zone d’image (0 129) Numéro de dossier–numéro de vue Visualisation 371 1 2 3 4 1 2 3 4 Type de flash5 Contrôle des flashes asservis5 Mode de flash5 (0 465) Mode de contrôle du flash5 (0 463) Correction du flash5 (0 469) 1 Picture Control6 (0 243) 1 1 2 3 4 5 6 1 Réduction du bruit ISO (0 557) 2 3 4 5 6 372 Visualisation Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0 556) D-Lighting actif (0 254) Intensité de l’effet HDR (0 256) Contrôle du vignetage (0 558) Historique des retouches (0 709) Légende des images (0 681) 1 2 1 Nom du photographe7 (0 682) 2 Détenteur du copyright7 (0 682) 1 Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le réglage automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b5 [Réglage précis expo. opti.] est paramétré sur une valeur autre que zéro quelle que soit la méthode de mesure. 3 Inclut également le grossissement des images prises avec un téléconvertisseur. 4 Inclut également la température de couleur des photos prises à l’aide de 4 ([Automatique]). 5 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel (0 459, 477). 6 Les rubriques affichées dépendent du Picture Control sélectionné au moment de la prise de vue. 7 Les informations de copyright ne s’affichent que si elles ont été enregistrées avec la photo à l’aide de la rubrique [Informations de copyright] du menu Configuration. Données de position La latitude, la longitude et les autres données de position sont communiquées par le périphérique mobile et dépendent de lui (0 687). Dans le cas des vidéos, les données indiquent le lieu du début de l’enregistrement. Visualisation 373 Aperçu des données 1 234 5 6 18 19 20 21 22 7 8 30 29 17 28 9 16 23 27 26 25 24 15 14 13 12 11 10 1 Numéro de vue/nombre total de vues 2 Marquage de transfert (0 381) 3 État de la protection (0 378) 4 Indicateur de retouche (0 709) 5 Nom de l’appareil photo 6 Indicateur de légende des images (0 681) 7 Indicateur des données de position (0 687) 8 Histogramme (0 370) 9 Qualité d’image (0 134) 10 Taille d’image (0 137) 11 Zone d’image (0 129) 12 Nom du fichier (0 550) 374 Visualisation 13 Heure d’enregistrement (0 658) 14 Nom du dossier (0 545) 15 Date d’enregistrement (0 658) 16 Logement de la carte actuelle (0 279) 17 Classement (0 380) 18 Mesure (0 166) 19 Mode de prise de vue (0 107) 20 Vitesse d’obturation (0 110, 21 22 23 24 113) Ouverture (0 111, 113) Sensibilité (ISO)1 (0 187) Focale D-Lighting actif (0 254) 25 Picture Control (0 243) 26 Espace colorimétrique (0 554) 27 Mode de flash2 (0 465) 28 Balance des blancs (0 195) Température de couleur (0 204) Pré-réglage manuel (0 209) Réglage précis de la balance des blancs (0 200) 29 Correction du flash2 (0 469) Mode contrôleur2 30 Correction d’exposition (0 175) 1 Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le réglage automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel. Visualisation 375 Regarder de plus près : fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, appuyez sur la commande X (T) ou J ou touchez furtivement deux fois l’écran. Fonction Loupe Pour Description Appuyez sur la commande X (T) ou éloignez deux doigts pour effectuer un zoom avant avec un grossissement maximal d’environ 24× (grandes images en format FX/ 24 × 36), 18× (images moyennes) ou 12× (petites Effectuer un images). Appuyez sur W (Y) ou rapprochez deux zoom avant ou doigts pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous arrière/ réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur afficher multidirectionnel ou faites glisser un doigt sur l’écran d’autres zones pour visualiser les zones de l’image non visibles sur le de l’image moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel pour accéder rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est encadrée en jaune. La barre située sous la fenêtre de navigation indique le rapport d’agrandissement ; elle devient verte à un rapport de 1 : 1. 376 Visualisation Pour Recadrer l’image Choisir des visages Afficher d’autres images Modifier l’état de la protection Revenir en mode de prise de vue Afficher les menus Description Pour recadrer l’image selon la zone actuellement visible sur le moniteur, appuyez sur i, mettez en surbrillance [Recadrage rapide] et appuyez sur J. Notez que [Recadrage rapide] n’est pas disponible lorsque l’histogramme RVB est affiché (0 369). Les visages détectés pendant le zoom sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de navigation. Tournez la molette de commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale ou touchez les icônes e ou f en bas de l’écran pour afficher la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rapport d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée. Appuyez sur Q/g (U) pour protéger les images ou supprimer leur protection (0 378). Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur K pour quitter et passer en mode de prise de vue. Appuyez sur G pour afficher les menus. Visualisation 377 Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, utilisez la commande Q/g (U) pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de la rubrique [Effacer] du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 656). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une photo. Affichez la photo en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes. 2 Appuyez sur la commande Q/ g (U) L’icône P apparaît sur la photo. Pour supprimer la protection d’une photo afin de pouvoir l’effacer, affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes, puis appuyez sur la commande Q/g (U). 378 Visualisation A Suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu [Dossier de visualisation], appuyez simultanément sur les commandes Q/g (U) et O (Q) pendant environ deux secondes lors de la visualisation. Visualisation 379 Classement des images Évaluez les images ou marquez-les comme « images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et Capture NX-D. Le classement n’est pas disponible si les images sont protégées. 1 Sélectionnez une image. Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande i pour afficher les options de visualisation. 3 Sélectionnez [Classement]. Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. 4 Choisissez une note. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Appuyez sur J pour terminer l’opération. 380 Visualisation Sélection des images à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un serveur FTP. • Les options du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de périphérique connecté : - [Sélect./désélect. images (périph. mobile)] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile à l’aide du Bluetooth intégré et de l’option [Connecter au périphérique mobile] du menu Configuration (0 692). - [Sélect./désélect. images (ordinateur)] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur à l’aide du Wi-Fi intégré et de l’option [Se connecter à l’ordinateur] du menu Configuration (0 696). - [Sélect./désélect. images (WT)] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP via un système de communication sans fil WT-7 (disponible séparément) et via l’option [Système de comm. sans fil (WT-7)] du menu Configuration (0 700). • Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile via l’application SnapBridge. • La taille de fichier maximale des vidéos transférées par d’autres moyens est de 4 Go. Visualisation 381 1 Sélectionnez une image. Affichez une image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou sélectionnez-la dans la liste des imagettes. 2 Choisissez [Sélect./désélect. images]. Appuyez sur la commande i pour afficher le menu i, puis mettez en surbrillance [Sélect./désélect. images] et appuyez sur J. Les images sélectionnées pour le transfert sont indiquées par l’icône W ; pour les désélectionner, répétez les étapes 1 et 2. 382 Visualisation Suppression des images Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image actuelle ou utilisez la rubrique [Effacer] du menu Visualisation pour supprimer plusieurs images sélectionnées, toutes les images prises à une date particulière ou toutes les images du dossier de visualisation actuel (il est impossible de supprimer les images protégées). Faites attention lorsque vous supprimez des images, étant donné qu’il est impossible de les récupérer une fois supprimées. Pendant la visualisation Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer la photo actuellement sélectionnée. 1 Appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. 2 Appuyez de nouveau sur la commande O (Q). Pour supprimer l’image, appuyez de nouveau sur la commande O (Q) . Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. Visualisation 383 A Visualisation par calendrier En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance la date dans la liste et en appuyant sur la commande O (Q). A Suppression des copies Lorsque vous appuyez sur la commande O (Q), si l’image sélectionnée à l’écran a été enregistrée avec deux cartes mémoire insérées et que [Sauvegarde] ou [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] était sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2], vous aurez le choix de supprimer les deux copies ou uniquement celle présente sur la carte du logement actuel (0 281). 384 Visualisation Menu Visualisation La rubrique [Effacer] du menu Visualisation comporte les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Supprimez les images sélectionnées. Q [Sélection] [Sélectionner Supprimez toutes les images prises à une certaine i les dates] date (0 387). Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour la visualisation. Vous pouvez également sélectionner la carte à R [Tout] partir de laquelle les images seront supprimées, si plus d’une carte est insérée. Visualisation 385 ❚❚ Sélection 1 Sélectionnez les images. • Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une image et appuyez sur la commande W (Y) pour la sélectionner ou la désélectionner. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône O (pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X/T). • Répétez cette étape autant de fois que vous le souhaitez pour supprimer d’autres images. 2 Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. 386 Visualisation ❚❚ Sélectionner les dates 1 Sélectionnez les dates souhaitées. Mettez en surbrillance une date et appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les images prises à la date en surbrillance. La coche M apparaît à côté des dates sélectionnées. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner d’autres dates ; pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Supprimez les images prises aux dates sélectionnées. Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. Visualisation 387 ❚❚ Tout 1 Choisissez un logement. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le logement contenant la carte mémoire à partir de laquelle les images seront supprimées et appuyez sur J. 2 Supprimez les images. • Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. • Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. 388 Visualisation Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs Connexion à des ordinateurs Pour transférer les images sur un ordinateur, connectez l’appareil photo via un réseau sans fil ou raccordez-le à l’aide du câble USB fourni. Connexion en USB Si vous utilisez le câble USB fourni pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur exécutant ViewNX-i, vous pouvez copier les images sur l’ordinateur ; vous pourrez ensuite les visionner, les modifier et les classer. Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 389 ❚❚ Installation de ViewNX-i Téléchargez le programme d’installation de ViewNX-i depuis le site Web suivant et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation (si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec cet appareil photo). https://downloadcenter.nikonimglib.com/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon de votre région. D Capture NX-D Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 390 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs ❚❚ Copie des images sur l’ordinateur Pour obtenir des instructions détaillées, consultez l’aide en ligne de ViewNX-i. 1 Branchez le câble USB. Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré. 2 Mettez l’appareil photo sous tension. Le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i démarre (si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2). Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez ViewNX-i et cliquez sur l’icône « Import ». Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 391 3 Cliquez sur [Démarrer le transfert]. Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. 4 Mettez l’appareil photo hors tension. Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB une fois le transfert terminé. D Windows 10 et Windows 8.1 Il se peut que Windows 10 et Windows 8.1 affichent une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous raccordez l’appareil photo. • Cliquez sur la boîte de dialogue, puis cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour sélectionner Nikon Transfer 2. 392 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs D macOS Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté. D Transfert des vidéos N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci est insérée dans un autre appareil photo. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles aient été transférées. D Connexion à des ordinateurs • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. • Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble. • Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. • Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. D Hub USB Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 393 Réseaux sans fil (Wi-Fi) Les méthodes suivantes permettent de se connecter à un ordinateur en Wi-Fi. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Connexions réseau » (0 402). ❚❚ Wi-Fi intégré Utilisez la rubrique [Se connecter à l’ordinateur] du menu Configuration de l’appareil photo pour vous connecter à un ordinateur soit directement, soit via un routeur sans fil. Connexion via un routeur sans fil Connexion sans fil directe 394 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs ❚❚ Système de communication sans fil WT-7 Lorsque vous raccordez un système de communication sans fil WT-7, la rubrique [Système de comm. sans fil (WT-7)] du menu Configuration s’active. Grâce à Camera Control Pro 2 (disponible séparément), vous pouvez commander l’appareil photo et enregistrer les images sur l’ordinateur au fur et à mesure de la prise de vue. • Le WT-7 permet de transférer les images vers des ordinateurs ou des serveurs FTP. • Vous pouvez également vous connecter en Ethernet. • Utilisez le WT-7 pour obtenir des connexions plus fiables que celles offertes par le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 395 Connexion à des périphériques HDMI Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en option ou un câble HDMI de type C (disponible séparément auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. 1 Port HDMI pour raccorder l’appareil photo 2 Port HDMI * pour raccorder le périphérique externe * Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du périphérique HDMI. 396 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs Connexion à des téléviseurs HDMI • Après avoir raccordé l’appareil photo à un téléviseur HDMI ou à un autre écran, réglez le périphérique sur le canal HDMI, puis mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K. Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur. • Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil photo. • Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de l’application SnapBridge pour en savoir plus. Connexion à des enregistreurs HDMI L’appareil photo peut enregistrer les vidéos directement sur un enregistreur HDMI auquel il est raccordé. Certains enregistreurs peuvent même démarrer et arrêter l’enregistrement en réponse aux commandes de l’appareil photo. Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler les paramètres de la sortie HDMI. Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 397 ❚❚ Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié. ❚❚ Avancé Réglez les paramètres de connexion au périphérique HDMI. Option Description [Automatique] est recommandé dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du signal vidéo RVB pour le périphérique HDMI, vous pouvez choisir [Standard] pour les périphériques dont la plage d’entrée du signal vidéo RVB est comprise entre 16 et [Plage de sortie] 235 ou [Étendue] pour les périphériques dont la plage d’entrée du signal vidéo RVB est comprise entre 0 et 255. Choisissez [Standard] si vous observez une perte de détails dans les ombres, [Étendue] si les ombres sont « délavées » ou trop claires. 398 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs Option [Contrôle enregistrement externe] [Détail des données de sortie] Description Le contrôle d’enregistrement externe permet d’utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement lorsque l’appareil photo est raccordé en HDMI à un enregistreur d’autres fabricants, compatible avec Atomos Open Protocol (enregistreurs/moniteurs Atomos SHOGUN, NINJA ou SUMO). Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. A s’affiche en mode de visée écran vidéo, tandis que B s’affiche pendant l’enregistrement vidéo. Lors de l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour vous assurer que les séquences sont enregistrées sur ce périphérique (notez que la transmission des séquences au périphérique peut être perturbée lorsque le contrôle d’enregistrement externe est activé). L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement après l’entrée en mode veille, ce qui met fin à la transmission HDMI ; lorsque vous enregistrez les vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une durée plus longue que la durée d’enregistrement prévue. Reportez-vous au manuel fourni avec l’enregistreur pour en savoir plus sur ses fonctionnalités et son fonctionnement. Vous avez le choix entre [8 bits] et [10 bits]. Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 399 Option [Options de sortie HDR/ N-Log] [Aide à l’affichage] Description Conservez les détails dans les hautes lumières et les ombres et évitez des couleurs trop saturées lors de l’enregistrement vidéo. [N-Log] est destiné aux séquences qui seront étalonnées en postproduction. [HDR (HLG)] permet d’enregistrer les séquences au format HLG pour des applications comme la diffusion en HDR. • Les séquences sont enregistrées directement sur le périphérique externe. Il n’est pas possible de les enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil photo. • Cette option est disponible uniquement lorsque [10 bits] est sélectionné pour [Détail des données de sortie] dans les modes autres que EFCT. • Les rubriques [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] et [Sensibilité (mode M)] du menu Prise de vue vidéo peuvent être définies sur des valeurs comprises entre 1600 et 25600 ISO et entre 800 et 51200 ISO respectivement. Choisissez [Activée] pour avoir un aperçu en direct des séquences vidéo enregistrées lorsque [N-Log] ou [HDR (HLG)] est sélectionné pour [Options de sortie HDR/N-Log]. Les couleurs de l’aperçu sont simplifiées pour améliorer le contraste, mais cela n’a pas d’impact sur la séquence réellement enregistrée. 400 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs D Sortie HDMI La sortie HDMI n’est pas disponible avec des tailles d’image vidéo de 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti, ou lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique exécutant Camera Control Pro 2. D [10 bits] sélectionné pour [Détail des données de sortie] L’option [10 bits] peut uniquement être utilisée avec des enregistreurs compatibles. Vous ne pouvez prendre aucune photo ; pendant l’enregistrement vidéo, les restrictions suivantes s’appliquent lorsque 3840 × 2160 est sélectionné comme taille d’image : • Les vidéos ne sont pas enregistrées sur les cartes mémoire insérées dans l’appareil photo. • Les icônes et les caractères du moniteur s’affichent en faible définition. • L’angle de vision est de 90% environ. D Sortie HDR (HLG) Il est possible d’obtenir une reproduction optimale des couleurs uniquement si votre matériel, notamment vos ordinateur, écran, système d’exploitation et logiciels prennent en charge le HDR. Si l’appareil photo reçoit un signal provenant du périphérique connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un identifiant « gamma: HLG ». Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 401 Connexions réseau Schéma du système de l’appareil photo et du réseau Ce chapitre explique essentiellement comment se connecter à un réseau local sans fil (LAN) à l’aide du Wi-Fi intégré de l’appareil photo et comment utiliser les fonctionnalités réseau une fois la connexion établie. Les types de connexion réseau disponibles avec l’appareil photo et les accessoires en option sont indiqués ci-dessous. • Pour obtenir des informations sur la connexion aux réseaux à l’aide d’un système de communication sans fil WT-7, reportezvous au manuel fourni avec le WT-7. 402 Connexions réseau Connexion à des périphériques mobiles Pour connecter l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette (ci-dessous dénommés « périphérique mobile »), téléchargez l’application SnapBridge. Application SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et les périphériques mobiles. L’application SnapBridge est disponible gratuitement sur l’App Store® d’Apple et sur Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge. Connexions réseau 403 Avantages de SnapBridge Lorsque vous utilisez l’application SnapBridge, vous pouvez : • Télécharger les images de l’appareil photo Téléchargez les images existantes ou téléchargez les nouvelles images au fur et à mesure de la prise de vue. • Commander l’appareil photo à distance (photographie à distance) Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le périphérique mobile. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html 404 Connexions réseau Connexions sans fil Vous pouvez vous connecter en Wi-Fi (0 406) ou en Bluetooth (0 415) à l’aide de l’application SnapBridge. En vous connectant avec l’application SnapBridge, vous pouvez régler l’horloge de l’appareil photo et mettre à jour les données de position à l’aide des informations communiquées par le périphérique mobile. La connexion en Bluetooth permet de transférer les images automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Wi-Fi Bluetooth Connexions réseau 405 Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi) Suivez les étapes ci-dessous pour vous connecter à l’appareil photo en Wi-Fi. D Avant la connexion Avant la connexion, activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile (pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique), vérifiez que la carte mémoire de l’appareil photo dispose d’un espace suffisant et que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’éviter une mise hors tension inattendue. 1 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge. Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Passer]. Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, vous pouvez passer à l’étape 2. 406 Connexions réseau 2 Ouvrez l’onglet et touchez > [Mode Wi-Fi]. 3 Périphérique mobile : touchez [Connexion Wi-Fi] lorsque vous y êtes invité. Connexions réseau 407 4 Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo sous tension. Le périphérique mobile vous demande de préparer l’appareil photo. Mettez l’appareil photo sous tension. Ne touchez pas [Suivant] tant que vous n’avez pas effectué l’étape suivante. 408 Connexions réseau 5 Appareil photo : activez le Wi-Fi. Sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J. Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. D Activation du Wi-Fi Vous pouvez également activer le Wi-Fi en sélectionnant [Connexion Wi-Fi] > [Établir conn. Wi-Fi avec périph. mobile] dans le menu i du mode de prise de vue. Connexions réseau 409 6 Périphérique mobile : touchez [Suivant]. Touchez [Suivant] une fois que vous avez activé le Wi-Fi sur l’appareil photo comme décrit à l’étape précédente. 410 Connexions réseau 7 Périphérique mobile : après avoir lu les instructions, touchez [Ouvrir l’appli des réglages du périphérique]. • Périphériques Android : les paramètres Wi-Fi s’affichent. • Périphériques iOS : l’application « Réglages » s’ouvre. Touchez [< Réglages] pour ouvrir l’application « Réglages ». Faites ensuite défiler l’affichage vers le haut et touchez [Wi-Fi], qui figure en haut de la liste des réglages. Connexions réseau 411 8 Périphérique mobile : saisissez le SSID et le mot de passe de l’appareil photo. • Saisissez le SSID et le mot de passe affichés par l’appareil photo à l’étape 5. - Périphérique Android (les écrans réels peuvent être différents) 412 Connexions réseau - Périphérique iOS (les écrans réels peuvent être différents) • Il ne sera pas nécessaire de saisir le mot de passe lors de votre prochaine connexion à l’appareil photo. Connexions réseau 413 9 Périphérique mobile : revenez à l’application SnapBridge. Une fois la connexion Wi-Fi établie, les options du mode Wi-Fi s’affichent. Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge. D Arrêt du mode Wi-Fi Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez . Lorsque l’icône devient , touchez et sélectionnez [Quittez le mode Wi-Fi.]. 414 Connexions réseau Connexion en Bluetooth Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit ci-dessous. Les instructions d’association pour Android et iOS sont légèrement différentes. D Avant d’associer les appareils Avant de commencer le processus d’association, activez le Bluetooth sur le périphérique mobile (pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique), vérifiez que la carte mémoire de l’appareil photo dispose d’un espace suffisant et que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’éviter une mise hors tension inattendue. Connexions réseau 415 ❚❚ Android : première connexion (association) Pour obtenir des informations sur l’association de l’appareil photo avec des périphériques iOS, reportez-vous à « iOS : première connexion (association) » (0 422). 1 Appareil photo : préparez l’appareil photo. Sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association d’appareils] et appuyez sur J… …pour afficher le nom de l’appareil photo. 2 Périphérique Android : démarrez l’application SnapBridge. • Si vous démarrez l’application pour la première fois, touchez [Se connecter à l’appareil photo] et passez à l’étape 3. 416 Connexions réseau • Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, ouvrez l’onglet et touchez [Se connecter à l’appareil photo]. 3 Périphérique Android : choisissez l’appareil photo. Touchez le nom de l’appareil photo. Connexions réseau 417 4 Appareil photo/périphérique Android : vérifiez le code d’authentification. Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique Android affichent le même code d’authentification (entouré sur l’illustration). 418 Connexions réseau 5 Appareil photo/périphérique Android : démarrez le processus d’association. • Appareil photo : appuyez sur J. • Périphérique Android : touchez le bouton indiqué sur l’illustration (l’intitulé peut être différent selon la version d’Android que vous utilisez). D Erreur d’association Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique Android, l’association échouera et un message d’erreur s’affichera. Appareil photo : appuyez sur J et revenez à l’étape 1. Périphérique Android : touchez [OK] et revenez à l’étape 2. Connexions réseau 419 6 Appareil photo/périphérique Android : suivez les instructions à l’écran. • Appareil photo : appuyez sur J. L’appareil photo affiche un message indiquant que les dispositifs sont connectés. • Périphérique Android : les dispositifs sont associés. Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet D Première association Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique Android et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous serez invité à sélectionner les options de lien auto (transfert automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu). Cette notification ne s’affichera plus, mais vous pouvez accéder aux paramètres de lien auto à tout moment à l’aide de [Lien auto] dans l’onglet . 420 Connexions réseau . Les dispositifs sont désormais associés. Lors de la prochaine utilisation de l’application SnapBridge , vous pourrez vous connecter comme décrit dans « Connexion à un périphérique associé » (0 429). D Désactivation du Bluetooth Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [ConnexionBluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil photo. Connexions réseau 421 ❚❚ iOS : première connexion (association) Pour obtenir des informations sur l’association de l’appareil photo avec des périphériques Android, reportez-vous à « Android : première connexion (association) » (0 416). 1 Appareil photo : préparez l’appareil photo. Sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association d’appareils] et appuyez sur J… …pour afficher le nom de l’appareil photo. 2 Périphérique iOS : démarrez l’application SnapBridge. • Si vous démarrez l’application pour la première fois, touchez [Se connecter à l’appareil photo] et passez à l’étape 3. 422 Connexions réseau • Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, ouvrez l’onglet et touchez [Se connecter à l’appareil photo]. 3 Périphérique iOS : choisissez l’appareil photo. Touchez le nom de l’appareil photo. Connexions réseau 423 4 Périphérique iOS : lisez les instructions. Veuillez lire attentivement les instructions sur l’association et toucher [J’ai compris]. 5 Périphérique iOS : sélectionnez un accessoire. Lorsque vous êtes invité à sélectionner un accessoire, touchez à nouveau le nom de l’appareil photo. 424 Connexions réseau 6 Appareil photo/périphérique iOS : démarrez le processus d’association. • Appareil photo : appuyez sur J. • Périphérique iOS : touchez le bouton indiqué sur l’illustration (l’intitulé peut être différent selon la version d’iOS que vous utilisez). Connexions réseau 425 D Erreur d’association Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique iOS, l’association échouera et un message d’erreur s’affichera. Appareil photo : appuyez sur J et revenez à l’étape 1. Périphérique iOS : fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan, puis ouvrez l’application « Réglages » d’iOS et demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration avant de revenir à l’étape 2. 426 Connexions réseau 7 Appareil photo/périphérique iOS : suivez les instructions à l’écran. • Appareil photo : appuyez sur J. L’appareil photo affiche un message indiquant que les dispositifs sont connectés. • Périphérique iOS : les dispositifs sont associés. Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet . Connexions réseau 427 D Première association Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique iOS et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous serez invité à sélectionner les options de lien auto (transfert automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu). Cette notification ne s’affichera plus, mais vous pouvez accéder aux paramètres de lien auto à tout moment à l’aide de [Lien auto] dans l’onglet . Les dispositifs sont désormais associés. Lors de la prochaine utilisation de l’application SnapBridge , vous pourrez vous connecter comme décrit dans « Connexion à un périphérique associé » (0 429). D Désactivation du Bluetooth Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [ConnexionBluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil photo. 428 Connexions réseau ❚❚ Connexion à un périphérique associé Vous pouvez vous connecter rapidement et aisément à un périphérique mobile qui a déjà été associé à l’appareil photo. 1 Appareil photo : activez le Bluetooth. Dans le menu Configuration, sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth], puis mettez en surbrillance [Activer] et appuyez sur J. 2 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge. La connexion Bluetooth s’établit automatiquement. Connexions réseau 429 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi Connectez-vous en Wi-Fi pour transférer les images sélectionnées vers un ordinateur. Wireless Transmitter Utility Après avoir configuré l’appareil photo en vue d’une connexion, vous devez l’associer à l’ordinateur à l’aide de Wireless Transmitter Utility avant de pouvoir transférer les images en Wi-Fi. Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo. • Wireless Transmitter Utility est une application informatique téléchargeable depuis le centre de téléchargement Nikon : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ • Veillez à télécharger la dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la configuration système requise. 430 Connexions réseau Modes infrastructure et point d’accès L’appareil photo peut se connecter soit via un routeur sans fil situé sur un réseau existant (mode infrastructure), soit via une liaison sans fil directe (mode point d’accès). ❚❚ Mode point d’accès L’appareil photo et l’ordinateur se connectent via une liaison sans fil directe ; l’appareil photo joue alors le rôle d’un point d’accès LAN sans fil et il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. Choisissez cette option lorsque vous travaillez à l’extérieur ou dans d’autres situations dans lesquelles l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. • Pour créer un nouveau profil hôte, sélectionnez [Connexion directe à l’ordinateur] dans l’assistant de connexion. Connexions réseau 431 ❚❚ Mode infrastructure L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est connecté à l’appareil photo. • Pour créer un nouveau profil réseau, sélectionnez [Rechercher un réseau Wi-Fi] dans l’assistant de connexion. D Mode infrastructure Ce guide suppose que vous êtes connecté via un réseau sans fil existant. Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du réseau local. 432 Connexions réseau Connexion en mode point d’accès Suivez les étapes ci-dessous pour créer une liaison sans fil directe avec un ordinateur en mode point d’accès. 1 Affichez les paramètres du réseau. Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Configuration de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Créer un profil]. Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 3 Sélectionnez [Connexion directe à l’ordinateur]. • Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et appuyez sur J. • Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent. Connexions réseau 433 4 Connectez-vous depuis l’ordinateur. Windows : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches et sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 3. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3. macOS : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus et sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 3. Lorsque vous êtes invité à fournir un mot de passe, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3. 434 Connexions réseau 5 Démarrez Wireless Transmitter Utility. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 6 Sélectionnez l’appareil photo. Dans Wireless Transmitter Utility, sélectionnez le nom de l’appareil photo affiché à l’étape 5 et cliquez sur [Suivant]. Connexions réseau 435 7 Saisissez le code d’authentification. • L’appareil photo affiche un code d’authentification. • Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 436 Connexions réseau 8 Terminez le processus d’association. • Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. • Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant]. Vous serez invité à choisir le dossier de destination ; pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. • Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. Connexions réseau 437 9 Vérifiez la connexion. • Une fois la connexion établie, le SSID du réseau s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. • Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur. Une fois la connexion sans fil établie, vous pouvez transférer les images sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 447). 438 Connexions réseau Connexion en mode infrastructure Suivez les étapes ci-dessous pour vous connecter à un ordinateur situé sur un réseau existant en mode infrastructure. 1 Affichez les paramètres du réseau. Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Configuration de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Créer un profil]. Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur 2. Connexions réseau 439 3 Recherchez les réseaux existants. Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir un SSID ou une clé de chiffrement, appuyez sur X (T) à l’étape 3, puis appuyez sur J et choisissez l’une des options suivantes : • [Commande WPS] : pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. • [Saisie du code PIN WPS] : l’appareil photo affiche un code PIN ; pour vous connecter, utilisez un ordinateur afin de saisir le code PIN dans le routeur (pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur). Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6. 440 Connexions réseau 4 Choisissez un réseau. Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J (si le réseau souhaité ne figure pas dans la liste, appuyez sur X/T pour effectuer une autre recherche). Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône O ; si le réseau sélectionné est chiffré, vous serez invité à saisir la clé de chiffrement comme décrit à l’étape 5. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 6. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. Si vous mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J, vous serez invité à fournir le nom du réseau ; appuyez sur J, saisissez un nom, puis appuyez sur X (T). Appuyez à nouveau sur X (T) pour passer à l’étape 5. Connexions réseau 441 5 Saisissez la clé de chiffrement. • Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de chiffrement pour le routeur sans fil, appuyez sur J. • Saisissez ensuite la clé comme décrit ci-dessous. Pour obtenir des informations sur la clé de chiffrement, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. Appuyez sur X (T) une fois la saisie effectuée. • Appuyez à nouveau sur X (T) pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. 442 Connexions réseau 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. - [Détection automatique] : sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. - [Saisie manuelle] : appuyez sur J ; une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP s’affiche. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments, en appuyant sur 4 ou 2 pour les modifier et appuyez sur J pour les valider. Appuyez sur X (T) pour quitter et afficher la boîte de dialogue « Configuration de l’adresse IP terminée. » une fois la saisie effectuée. Si vous appuyez à nouveau sur X (T), le masque de sous-réseau s’affiche ; vous pouvez le modifier en appuyant sur 1 et 3 et quitter en appuyant sur J une fois la saisie effectuée. • Vérifiez l’adresse IP et appuyez sur J pour continuer. 7 Démarrez Wireless Transmitter Utility. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. Connexions réseau 443 8 Sélectionnez l’appareil photo. Dans Wireless Transmitter Utility, sélectionnez le nom de l’appareil photo affiché à l’étape 7 et cliquez sur [Suivant]. 9 Saisissez le code d’authentification. • L’appareil photo affiche un code d’authentification. • Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 444 Connexions réseau 10 Terminez le processus d’association. • Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. • Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant]. Vous serez invité à choisir le dossier de destination ; pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. • Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. Connexions réseau 445 11 Vérifiez la connexion. • Une fois la connexion établie, le SSID du réseau s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. • Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur. Une fois la connexion sans fil établie, vous pouvez transférer les images sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 447). 446 Connexions réseau Transfert des images Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur l’écran de visualisation de l’appareil photo ou transférer les images au fur et à mesure de la prise de vue. D Dossiers de destination Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants : • Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility • macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel. D Mode point d’accès Les ordinateurs ne peuvent pas accéder à Internet lorsqu’ils sont connectés à l’appareil photo en mode point d’accès. Pour accéder à Internet, mettez fin à la connexion à l’appareil photo, puis reconnectezvous à un réseau disposant d’un accès Internet. ❚❚ Sélection des images à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les images à transférer. 1 Démarrez la visualisation. Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. 2 Affichez ou mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur la commande i. Connexions réseau 447 3 Choisissez [Sélect./désélect. images (ordinateur)]. Mettez en surbrillance [Sélect./ désélect. images (ordinateur)] et appuyez sur J. Une icône de transfert blanche s’affiche sur l’image. Si l’appareil photo est connecté actuellement à un réseau, le transfert commence immédiatement ; sinon, le transfert commence une fois la connexion établie. L’icône de transfert devient verte pendant le transfert. Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images. D Annulation du transfert des images • Pour supprimer le marquage de transfert des images sélectionnées, répétez les étapes 2 et 3. • Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le menu Configuration. 448 Connexions réseau ❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue Pour transférer les photos au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez [Activé] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Options] > [Envoi automatique]. Le transfert commence uniquement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire ; vérifiez qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement une fois l’enregistrement terminé. Vous devez donc les transférer depuis l’écran de visualisation. ❚❚ Icône de transfert L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert. • Y (blanc) : envoyer. L’image a été sélectionnée pour être transférée mais le transfert n’a pas encore commencé. • X (vert) : en cours d’envoi. Le transfert est en cours. • Y (bleu) : envoyé. Le transfert est terminé. Connexions réseau 449 ❚❚ Affichage de l’état du transfert L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations suivantes : 1 État 2 Images/durée restantes 3 Intensité du signal • État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de l’hôte s’affiche en vert lorsqu’une connexion est établie. Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Envoi... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Toutes les erreurs qui surviennent pendant le transfert s’affichent également ici. • Images/durée restantes : estimation de la durée nécessaire à l’envoi des images restantes. • Intensité du signal : intensité du signal sans fil. D Perte de signal Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu, mais elle redémarrera si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. 450 Connexions réseau Déconnexion et reconnexion Il est possible de suspendre ou de reprendre la liaison de l’appareil photo à un réseau existant comme décrit ci-dessous. ❚❚ Déconnexion Vous pouvez vous déconnecter en mettant l’appareil photo hors tension, en sélectionnant [Désactiver] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration ou en sélectionnant [Connexion Wi-Fi] > [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] dans le menu i du mode photo. La connexion à l’ordinateur s’arrête également si vous utilisez le Wi- Fi ou le Bluetooth pour vous connecter à un périphérique mobile. D Mode point d’accès Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord le Wi-Fi de l’appareil photo. Connexions réseau 451 ❚❚ Reconnexion Pour vous reconnecter à un réseau existant, vous pouvez soit : • sélectionner [Activer] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration, soit • choisir [Connexion Wi-Fi] > [Établir la conn. Wi-Fi avec l’ordinateur] dans le menu i du mode photo. D Mode point d’accès Activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter. D Plusieurs profils réseau Si l’appareil photo possède des profils pour plus d’un réseau, il se reconnecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez sélectionner les autres réseaux à l’aide de la rubrique [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Configuration. 452 Connexions réseau Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7 WT-7 Lorsqu’il est fixé à l’appareil photo, le système de communication sans fil WT-7 (en option) permet d’établir une connexion à des ordinateurs, à des serveurs FTP ou à d’autres périphériques via des réseaux Ethernet ou sans fil. D Avant d’utiliser le WT-7 Avant d’utiliser le WT-7, vérifiez que le firmware de l’appareil photo et celui du WT-7 ont été mis à jour vers la dernière version. Pour en savoir plus, consultez le site Web Nikon de votre région. Connexions réseau 453 Que peut faire le WT-7 ? Avec le WT-7, vous pouvez : ❚❚ Transférer les photos et les vidéos existantes vers un serveur FTP ou un ordinateur Non seulement vous pouvez copier les images vers des ordinateurs (mode de transfert des images), mais vous pouvez également les transférer vers des serveurs FTP (mode de transfert vers FTP). Les images peuvent être transférées au fur et à mesure de la prise de vue. ❚❚ Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance depuis un ordinateur Si vous installez Camera Control Pro 2 (disponible séparément) sur un ordinateur en réseau, vous pouvez gérer totalement les paramètres de l’appareil photo, prendre des photos à distance et les enregistrer directement sur le disque dur de l’ordinateur (mode de contrôle de l’appareil photo). 454 Connexions réseau ❚❚ Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance depuis un navigateur Internet À l’aide d’un navigateur Internet, vous pouvez commander l’appareil photo depuis des ordinateurs en réseau et des périphériques mobiles ; ce type de contrôle à distance ne nécessite pas d’application ou de logiciel dédiés (mode de serveur http). Connexions réseau 455 Connexion à l’aide du WT-7 Raccordez le WT-7 à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil photo. Mettez sous tension le système de communication et sélectionnez [Système de comm. sans fil (WT-7)] > [Système de comm. sans fil] > [Utiliser] dans le menu Configuration de l’appareil photo. A Rubriques du menu destinées au WT-7 Toutes les rubriques du menu destinées au WT-7 sont disponibles dans le menu Configuration sous [Système de comm. sans fil (WT-7)]. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7. Reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7 pour en savoir plus. 456 Connexions réseau Dépannage des problèmes de connexion sans fil Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. • Vous trouverez des informations de dépannage concernant SnapBridge dans l’aide en ligne de l’application qui peut être affichée via : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html • Pour obtenir des informations sur le système de communication sans fil WT-7, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. • Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility ou Camera Control Pro 2, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application concernée. Connexions réseau 457 Problème L’appareil photo affiche une erreur TCP/IP. L’appareil photo affiche l’erreur « carte mémoire absente ». Solution Vérifiez les paramètres de l’ordinateur hôte ou du routeur sans fil et modifiez les réglages de l’appareil photo en conséquence (0 696). Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement (0 27). Le transfert reprendra si vous mettez Le transfert est interrompu et l’appareil photo hors tension puis à ne parvient pas à reprendre. nouveau sous tension (0 447). Si [Automatique] est sélectionné pour [Canal], choisissez [Manuel] et sélectionnez le canal manuellement (0 695). La connexion n’est pas fiable. Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur en mode infrastructure, vérifiez que le routeur est défini sur un canal compris entre 1 et 8 (0 696). Les options [Connecter au périphérique mobile] et [Se Ces options ne sont pas disponibles lorsque le WT-7 est connecté. Mettez le connecter à l’ordinateur] sont grisées et ne peuvent pas WT-7 hors tension (0 700). être sélectionnées. 458 Connexions réseau Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes asservis. Flashes installés sur le boîtier Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo (0 460). Prise de vue photographique avec flashes asservis Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL) comme décrit dans « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 477). Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 459 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier Suivez les étapes ci-dessous pour installer un flash optionnel sur l’appareil photo et prendre des photos à l’aide du flash. 1 Installez le flash sur la griffe flash. Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. 2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension. Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du flash (c) s’affiche dans le viseur une fois le recyclage terminé. 3 Modifiez les réglages du flash. Choisissez le mode de contrôle du flash (0 463) et le mode de flash (0 465). 460 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. 5 Prenez des photos. D Vitesse d’obturation Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque vous utilisez un flash optionnel : Mode b, P, A, EFCT (sauf j et m) S M Vitesse d’obturation Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s)* Valeur sélectionnée par l’utilisateur (1/200 s–30 s) Valeur sélectionnée par l’utilisateur (1/200 s–30 s, Bulb [pose B], Time [pose T]) * Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash. D Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 461 D Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des-éclairs pilotes pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou « flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de contrôle du flash TTL suivants : Contrôle du flash Dosage flash/ ambiance i-TTL Flash ambiance i-TTL standard • Description L’appareil photo utilise le dosage flash/ambiance i-TTL afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression du déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal, le flash émet une série de pré-éclairs pilotes que l’appareil photo utilise pour optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction d’exposition est utilisée. Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot]. 462 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier Mode de contrôle du flash Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur l’appareil photo, son mode de contrôle, son intensité et ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu Prise de vue photo (dans le cas du SB-5000, ces réglages peuvent également être modifiés à l’aide des commandes du flash). Les options disponibles dépendent du flash utilisé, tandis que les options affichées sous [Mode de contrôle du flash] dépendent du mode sélectionné. Les réglages des autres flashes peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. • [TTL] : mode i-TTL. Dans le cas des SB-500, SB-400 et SB-300, vous pouvez modifier la correction du flash en maintenant appuyée la commande c (Y) et en tournant la molette de commande secondaire. • [Flash externe automatique] : dans ce mode, l’intensité est réglée automatiquement selon la quantité de lumière réfléchie par le sujet ; la correction du flash est également disponible. Le mode flash externe automatique prend en charge les modes « ouverture auto » (qA) et « auto non TTL » (A). Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 463 • [Manuel à priorité distance] : choisissez la distance jusqu’au sujet ; l’intensité du flash sera réglée automatiquement. La correction du flash est également disponible. • [Manuel] : choisissez l’intensité du flash manuellement. • [Flash stroboscopique] : le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. Choisissez l’intensité du flash ([Intensité]), le nombre maximal de fois où le flash se déclenche ([Nb. éclairs]) et le nombre de fois où il se déclenche par seconde ([Fréquence], mesurée en Hertz). Les options disponibles pour [Nb. éclairs] dépendent de celles sélectionnées pour [Intensité] et [Fréquence] ; reportez-vous à la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus. D Contrôle unifié du flash Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de partager des réglages. Si un flash prenant en charge le contrôle unifié est installé sur l’appareil photo, les modifications apportées aux réglages du flash avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du logiciel Camera Control Pro 2 (en option). 464 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier Modes de flash Les options disponibles dépendent du mode sélectionné avec le sélecteur de mode. Option I J [Dosage flash/ ambiance] (synchro sur le premier rideau) [Atténuation des yeux rouges] (atténuation des yeux rouges) Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes P et A, la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur des valeurs comprises entre 1/200 s (ou 1/8000 s en cas d’utilisation de la synchronisation ultra-rapide Auto FP) et 1/60 s. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche avant la prise de vue en réduisant l’effet « yeux rouges » (un flash doté du mode d’atténuation des yeux rouges est nécessaire). Non recommandé avec les sujets en mouvement ou pour toute situation qui demande un déclenchement rapide. Ne déplacez pas l’appareil photo pendant la prise de vue. Disponible en mode b, P, S, A, M, EFCT (sauf j et m) b, P, S, A, M, EFCT (sauf j et m) Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 465 Option Description Disponible en mode Comme en mode [Dosage flash/ ambiance], sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est [Synchro P, A L lente] (synchro faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois lente) le sujet et l’arrière-plan. L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé d’appareil. Comme en mode [Atténuation des yeux rouges], sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capter la [Synchro lente + yeux lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est rouges] P, A faible. Utilisez ce mode pour K (atténuation incorporer l’éclairage de l’arrièredes yeux plan à un portrait. L’utilisation rouges avec synchro lente) d’un trépied est recommandée pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé d’appareil. 466 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier Option Description Disponible en mode Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière [Synchro sur derrière les sources lumineuses en mouvement. L’utilisation d’un le second P, S, A, M trépied est recommandée pour M rideau] (synchro sur le éviter le risque de flou provoqué second rideau) par le bougé d’appareil. Si vous sélectionnez P ou A après avoir choisi cette option, le mode de flash se règle sur synchro lente. [Flash b, P, S, A, Le flash ne se déclenche pas. s désactivé] M, EFCT D Flashes de studio Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une synchronisation correcte. Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 467 Choix d’un mode de flash Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette de commande principale. • L’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur. 468 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier Correction du flash La correction du flash permet d’altérer l’intensité du flash, par exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité. Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 469 Réglage de la correction du flash Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette de commande secondaire. L’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur, sur l’écran de contrôle et dans le viseur. • Vous pouvez régler l’intensité du flash sur une valeur comprise entre −3 et +1 IL. • Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à l’intensité du flash sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition]. • En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. • Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 470 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier Mémorisation FV Cette fonction mémorise l’intensité des flashes compatibles CLS, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre de la vue. L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. La mémorisation FV n’est pas disponible en modes b et EFCT. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Attribuez la [Mémorisation FV] à une commande de l’appareil photo. Attribuez la [Mémorisation FV] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. 2 Fixez un flash compatible CLS. Installez un flash compatible CLS sur la griffe flash de l’appareil photo. Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 471 3 Réglez le flash sur le mode approprié. Mettez le flash sous tension et sélectionnez [TTL] ou [Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300) ou réglez le mode de contrôle du flash sur TTL, pré-éclair pilote qA ou pré-éclair pilote A (autres flashes ; reportezvous à la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus). 4 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 472 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 5 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (c) dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (r) s’affiche dans le viseur. 6 Recomposez la photo. 7 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, d’autres photos peuvent être prises avec la même mémorisation FV. 8 Annulez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1 pour annuler la mémorisation FV. Vérifiez que l’icône de mémorisation FV (r) a disparu du viseur. Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 473 Informations des flashes installés sur le boîtier Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous pouvez afficher les informations du flash sur l’appareil photo. Pour afficher les infos des flashes lors de l’utilisation du viseur, appuyez sur la commande R afin d’activer l’affichage des informations (0 776), puis appuyez à nouveau sur la commande R. Affichages des modes de contrôle du flash ❚❚ TTL 123 4 5 6 7 8 1 Témoin de disponibilité du flash (0 460) 2 Icône de flash indirect 3 4 5 6 7 8 (affichée si la tête du flash est inclinée vers le haut, la gauche ou la droite) Avertissement relatif au réflecteur zoom (affiché si le réflecteur zoom n’est pas positionné correctement) Mode de contrôle du flash (0 463) Indicateur FP (0 618) Correction du flash (TTL ; 0 469) Mode de flash (0 465) Indicateur de mémorisation FV (0 471) Correction du flash (0 469) 474 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier ❚❚ Flash externe automatique 1 Mode de contrôle du flash (0 463) Indicateur FP (0 618) 2 Correction du flash externe automatique (0 469) 1 2 ❚❚ Manuel à priorité distance 1 Mode de contrôle du flash (0 463) Indicateur FP (0 618) 2 Correction du flash (manuel à priorité distance ; 0 469) 3 Distance (0 463) 1 2 3 ❚❚ Manuel 1 2 1 Mode de contrôle du flash (0 463) Indicateur FP (0 618) 2 Intensité du flash (0 469) Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 475 ❚❚ Flash stroboscopique 1 2 3 1 Mode de contrôle du flash (0 463) 2 Intensité du flash (puissance ; 0 463) 3 Nombre d’éclairs ( 0 463) Fréquence (0 463) D Infos du flash et réglages de l’appareil photo L’affichage des informations du flash indique certains réglages de l’appareil photo, notamment le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO). D Modification des réglages du flash Vous pouvez modifier les réglages du flash en appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du flash. Les options disponibles varient selon le flash et les réglages sélectionnés. Vous pouvez également tester le déclenchement du flash. 476 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier Prise de vue photographique avec flashes asservis Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? L’appareil photo peut être utilisé avec un ou plusieurs flashes asservis (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 459). Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur f, reportezvous au manuel fourni avec le flash. Prise de vue photographique avec flashes asservis 477 Utilisation des flashes asservis Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques émis par un flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo (AWL optique) ou via des signaux radio émis par une télécommande WR-R10 (disponible séparément) raccordée à l’appareil photo (AWL radio). Ces méthodes de contrôle du flash peuvent être configurées de la façon suivante : • AWL radio avec un ou plusieurs flashes asservis (0 479) • AWL optique avec un ou plusieurs flashes asservis (0 494) • AWL radio avec un éclairage supplémentaire fourni par un flash fixé sur la griffe flash (0 493) • AWL radio associé à AWL optique fourni par un flash fixé sur la griffe flash (0 506) 478 Prise de vue photographique avec flashes asservis AWL radio Le mode AWL radio est disponible avec les flashes SB-5000. Fixez une télécommande radio sans fil WR-R10 sur l’appareil photo et établissez une connexion sans fil entre les flashes et la WR-R10. Établissement d’une connexion sans fil Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion sans fil entre la WR-R10 et les flashes asservis. 1C : raccordez la WR-R10. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la WR-R10. 2C : sélectionnez [AWL radio]. Sélectionnez [AWL radio] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo. D Télécommande radio sans fil WR-R10 Veillez à mettre à jour le firmware de la WR-R10 vers la version 3.0 ou ultérieure ; pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Prise de vue photographique avec flashes asservis 479 3C : choisissez un canal. Réglez le sélecteur de canal de la WR-R10 sur le canal souhaité. 480 Prise de vue photographique avec flashes asservis 4C : choisissez un mode de liaison. Sélectionnez [Options télécde sans fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le menu Configuration et choisissez parmi les options suivantes : Option [Association d’appareils] [Code PIN] Description L’appareil photo se connecte uniquement à des périphériques avec lesquels il a déjà été associé ; cela empêche les signaux d’interférer avec d’autres périphériques situés à proximité. Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un [Code PIN] est recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres, un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils photo concernés clignoteront). Prise de vue photographique avec flashes asservis 481 5f : établissez une connexion sans fil. Paramétrez les flashes asservis en mode AWL radio et réglez les différents périphériques sur le canal que vous avez sélectionné à l’étape 3, puis associez chaque flash asservi à la WR-R10 selon l’option sélectionnée à l’étape 4 : • [Association d’appareils] : procédez à l’étape d’association sur le flash asservi et appuyez sur la commande de connexion de la WR-R10. L’étape d’association est terminée lorsque les témoins LINK de la WR-R10 et du flash clignotent en orange et vert ; une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi s’allume en vert. • [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape 4. Le témoin LINK du flash asservi s’allume en vert une fois la connexion établie. 6f : vérifiez que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash s’allume dans le viseur de l’appareil photo ou sur l’affichage des informations du flash lorsque tous les flashes sont prêts. 482 Prise de vue photographique avec flashes asservis D Liste des flashes asservis Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis radio] dans le menu Prise de vue photo. Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque flash à l’aide de ses commandes. 1 Flash connecté 2 Groupe 3 Témoin de disponibilité du flash D Reconnexion Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent pas, la WR-R10 se connectera automatiquement aux flashes déjà associés lorsque vous sélectionnerez le mode asservi ; vous pouvez donc ignorer les étapes 3 à 5. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la connexion est établie. Prise de vue photographique avec flashes asservis 483 Modification des réglages du flash Après avoir sélectionné [AWL radio] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo, sélectionnez [Flashes multiples], [Contrôle sans fil simplifié] ou [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle des flashes asservis] et modifiez les réglages comme décrit ci-dessous. ❚❚ Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique afin de paramétrer les réglages séparément pour chaque groupe. 1 C : sélectionnez [Flashes multiples]. Sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. 2 C : sélectionnez [Options de flashes multiples]. Mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’affichage de contrôle du flash et appuyez sur 2. 484 Prise de vue photographique avec flashes asservis 3 C : choisissez le mode de contrôle des flashes. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash principal et des flashes asservis de chaque groupe : Option TTL Description Contrôle du flash i-TTL. Ouverture automatique (disponible uniquement avec qA les flashes compatibles). M Choisissez l’intensité du flash manuellement. –– Les flashes ne se déclenchent pas et il n’est pas (désactivé) possible de régler leur intensité. 4 f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. • Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. Prise de vue photographique avec flashes asservis 485 5 C/f : composez la vue. • Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Après avoir disposé les flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et sélectionnez [c Test de flash] pour tester le déclenchement des flashes et vérifier qu’ils fonctionnent normalement. 6 C : prenez la photo. 486 Prise de vue photographique avec flashes asservis ❚❚ Contrôle sans fil simplifié Sélectionnez cette rubrique afin de contrôler la correction globale des flashes pour les groupes A et B et l’équilibre relatif entre ces deux groupes, et afin de régler manuellement l’intensité du groupe C. 1 C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié]. Sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. 2 C : sélectionnez [Options contrôle sans fil simplifié]. Mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’affichage de contrôle du flash et appuyez sur 2. Prise de vue photographique avec flashes asservis 487 3 C : modifiez les réglages du flash. • Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. • Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. • Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe C : - [M] : choisissez l’intensité du flash manuellement. - [––] : les flashes du groupe C ne se déclenchent pas. 4 f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C). • Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 488 Prise de vue photographique avec flashes asservis 5 C/f : composez la vue. • Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Après avoir disposé les flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et sélectionnez [c Test de flash] pour tester le déclenchement des flashes et vérifier qu’ils fonctionnent normalement. 6 C : prenez la photo. Prise de vue photographique avec flashes asservis 489 ❚❚ Flash stroboscopique asservi Lorsque « Flash stroboscopique asservi » est activé, les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1 C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi]. Sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. 2 C : sélectionnez [Options de flash strobo. asservi]. Mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’affichage de contrôle du flash et appuyez sur 2. 490 Prise de vue photographique avec flashes asservis 3 C : modifiez les réglages du flash. • Choisissez l’intensité des flashes ([Intensité]), le nombre maximal de fois où les flashes se déclenchent ([Nb. éclairs]) et le nombre de fois où les flashes se déclenchent par seconde ([Fréquence]). • Activez ou désactivez certains groupes. Sélectionnez [ON] pour activer le groupe sélectionné, [––] pour désactiver le groupe sélectionné. 4 f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. • Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. Prise de vue photographique avec flashes asservis 491 5 C/f : composez la vue. • Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Après avoir disposé les flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et sélectionnez [c Test de flash] pour tester le déclenchement des flashes et vérifier qu’ils fonctionnent normalement. 6 C : prenez la photo. 492 Prise de vue photographique avec flashes asservis Ajout d’un flash fixé à la griffe flash Les flashes commandés par radio (0 479) peuvent être associés à n’importe lequel des flashes suivants, installés sur la griffe flash de l’appareil photo : • SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglez-le en mode de flash principal radiocommandé (l’icône d s’affiche en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle « flashes multiples » ou « flash stroboscopique asservi ». Une fois le flash fixé, les réglages peuvent être modifiés à l’aide des commandes du flash ou des options répertoriées dans les menus de l’appareil photo sous [Options de flashes multiples] > [Flash principal] ou sous « M » sur l’écran [Options de flash strobo. asservi]. • SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash pour une utilisation autonome et servez-vous de ses commandes pour modifier ses réglages. • SB-500, SB-400, SB-300 : fixez le flash sur l’appareil photo et modifiez les réglages à l’aide de la rubrique [Options de flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de l’appareil photo. Prise de vue photographique avec flashes asservis 493 AWL optique Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique ; pour obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportez-vous à « Système d’éclairage créatif Nikon », 0 798). Si le flash concerné est un SB-5000 ou SB-500, vous pouvez modifier les réglages depuis l’appareil photo (0 495) ; vous devez sinon modifier les réglages à l’aide des commandes du flash comme décrit dans la documentation fournie avec le flash. Pour obtenir des informations sur le placement des flashes et d’autres sujets, reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes. 494 Prise de vue photographique avec flashes asservis Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500 Fixez le flash sur la griffe flash de l’appareil photo et sélectionnez [AWL optique] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo. Vous pouvez modifier les réglages des flashes des différents groupes à l’aide de [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] ; la rubrique [Contrôle des flashes asservis] du SB-5000 propose aussi les réglages [Contrôle sans fil simplifié] et [Flash stroboscopique asservi]. D Flash SB-5000 Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous pouvez également modifier les réglages de [Contrôle du flash] à l’aide des commandes du flash. Prise de vue photographique avec flashes asservis 495 ❚❚ Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique afin de paramétrer les réglages séparément pour chaque groupe. 1 C : sélectionnez [Flashes multiples]. Sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. 2 C : sélectionnez [Options de flashes multiples]. Mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’affichage de contrôle du flash et appuyez sur 2. 496 Prise de vue photographique avec flashes asservis 3 C : modifiez les réglages du flash. • Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash principal et des flashes asservis de chaque groupe : Option TTL Description Contrôle du flash i-TTL. Ouverture automatique (disponible uniquement qA avec les flashes compatibles). M Choisissez l’intensité du flash manuellement. –– Les flashes ne se déclenchent pas et il n’est pas (désactivé) possible de régler leur intensité. • Choisissez un canal pour le flash principal. Si un SB-500 se trouve parmi les flashes asservis, vous devez choisir le canal 3 ; dans les autres cas, vous pouvez choisir n’importe quel canal compris entre 1 et 4. 4 f : réglez les flashes asservis sur le même canal que le flash principal. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 3. Prise de vue photographique avec flashes asservis 497 5 f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C, ou si vous utilisez un flash principal SB-500, A ou B) pour chaque flash asservi. • Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Audelà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les performances. 6 C/f : composez la vue. • Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Après avoir disposé les flashes, appuyez sur le bouton de test du flash principal pour tester le déclenchement et vérifier que les flashes fonctionnent normalement. Vous pouvez également tester le déclenchement des flashes en appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et en sélectionnant [c Test de flash]. 7 C/f : prenez la photo. Prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. 498 Prise de vue photographique avec flashes asservis ❚❚ Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement) Sélectionnez cette rubrique afin de contrôler la correction globale des flashes pour les groupes A et B et l’équilibre relatif entre ces deux groupes, et afin de régler manuellement l’intensité du groupe C. 1 C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié]. Sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. 2 C : sélectionnez [Options contrôle sans fil simplifié]. Mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’affichage de contrôle du flash et appuyez sur 2. Prise de vue photographique avec flashes asservis 499 3 C : modifiez les réglages du flash. • Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. • Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. • Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe C : - [M] : choisissez l’intensité du flash manuellement. - [––] : les flashes du groupe C ne se déclenchent pas. • Choisissez un canal pour le flash principal. Si un SB-500 se trouve parmi les flashes asservis, vous devez choisir le canal 3 ; dans les autres cas, vous pouvez choisir n’importe quel canal compris entre 1 et 4. 500 Prise de vue photographique avec flashes asservis 4 f : réglez les flashes asservis sur le même canal que le flash principal. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C). • Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Audelà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les performances. 6 C/f : composez la vue. • Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Après avoir disposé les flashes, appuyez sur le bouton de test du flash principal pour tester le déclenchement et vérifier que les flashes fonctionnent normalement. Vous pouvez également tester le déclenchement des flashes en appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et en sélectionnant [c Test de flash]. 7 C/f : prenez la photo. Prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. Prise de vue photographique avec flashes asservis 501 ❚❚ Flash stroboscopique asservi (SB-5000 uniquement) Lorsque « Flash stroboscopique asservi » est activé, les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1 C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi]. Sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. 2 C : sélectionnez [Options de flash strobo. asservi]. Mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’affichage de contrôle du flash et appuyez sur 2. 502 Prise de vue photographique avec flashes asservis 3 C : modifiez les réglages du flash. • Choisissez l’intensité des flashes ([Intensité]), le nombre maximal de fois où les flashes se déclenchent ([Nb. éclairs]) et le nombre de fois où les flashes se déclenchent par seconde ([Fréquence]). • Activez ou désactivez certains groupes. Sélectionnez [ON] pour activer le groupe sélectionné, [––] pour désactiver le groupe sélectionné. • Choisissez un canal pour le flash principal. Si un SB-500 se trouve parmi les flashes asservis, vous devez choisir le canal 3 ; dans les autres cas, vous pouvez choisir n’importe quel canal compris entre 1 et 4. Prise de vue photographique avec flashes asservis 503 4 f : réglez les flashes asservis sur le même canal que le flash principal. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C) pour chaque flash asservi. • Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Audelà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les performances. 6 C/f : composez la vue. • Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Après avoir disposé les flashes, appuyez sur le bouton de test du flash principal pour tester le déclenchement et vérifier que les flashes fonctionnent normalement. Vous pouvez également tester le déclenchement des flashes en appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et en sélectionnant [c Test de flash]. 504 Prise de vue photographique avec flashes asservis 7 C/f : prenez la photo. Prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. D AWL optique Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter les pré-éclairs pilotes émis par le flash principal (vous devez faire particulièrement attention si l’appareil photo n’est pas installé sur un trépied). Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode TTL) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode qA), car cela risquerait de perturber l’exposition. Afin d’éviter que les éclairs de déclenchement de faible intensité émis par le flash principal n’apparaissent sur les photos prises à courte distance, choisissez des sensibilités faibles ou de petites ouvertures (grandes valeurs). Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et vérifiez le résultat sur l’appareil photo. Prise de vue photographique avec flashes asservis 505 AWL optique/radio Les modes AWL optique et radio peuvent être utilisés simultanément. Le mode radiocommandé est possible grâce à une WR-R10 raccordée à l’appareil photo, le mode optique grâce à un contrôleur de flash sans fil SU-800 ou à un flash SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500 fixé sur la griffe flash de l’appareil photo. • Avant d’aller plus loin, établissez une connexion sans fil entre les flashes radiocommandés et la WR-R10 (0 479). • Si un SB-500 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, sélectionnez [AWL optique/radio] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo ; avec les autres flashes ou le SU-800, cette option est sélectionnée automatiquement. • La seule option disponible pour [Contrôle des flashes asservis] est [Flashes multiples]. • Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. Placez les flashes commandés optiquement dans les groupes A à C et les flashes radiocommandés dans les groupes D à F (pour afficher les options des groupes D à F, appuyez sur 1 ou 3 sur l’affichage des [Options de flashes multiples]). 506 Prise de vue photographique avec flashes asservis Informations des flashes asservis L’appareil photo peut afficher des infos sur les flashes SB-5000 et SB-500 fixés sur sa griffe flash et configurés comme flash principal en mode AWL optique, ainsi que des infos sur les flashes asservis commandés via le mode AWL radio à l’aide d’une WR-R10. Pour afficher les infos des flashes lors de l’utilisation du viseur, appuyez sur la commande R afin d’activer l’affichage des informations (0 68), puis appuyez à nouveau sur la commande R. Affichages des modes de contrôle du flash ❚❚ Flashes multiples 1 3 4 2 5 6 1 Témoin de disponibilité du flash1 2 Contrôle des flashes asservis (0 566) Indicateur FP (0 618) 3 Mode de contrôle des flashes asservis2 (0 566) 4 Mode de contrôle des flashes 5 6 multiples3 Mode de flashes multiples (0 484, 496) Correction du flash/intensité du flash (puissance ; 0 484, 496) Canal2 (0 479, 496) Mode de liaison4 (0 689) Prise de vue photographique avec flashes asservis 507 ❚❚ Contrôle sans fil simplifié 1 3 4 5 6 2 7 8 1 Témoin de disponibilité du flash1 2 Contrôle des flashes asservis (0 566) Indicateur FP (0 618) 3 Mode de contrôle des flashes asservis2 (0 566) 4 Rapport A : B (0 487, 499) 5 Correction du flash (0 487, 499) 6 Mode de contrôle et intensité des flashes (puissance ; 0 487, 499) 7 Canal2 (0 479, 499) 8 Mode de liaison4 (0 689) 508 Prise de vue photographique avec flashes asservis ❚❚ Flash stroboscopique asservi 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Témoin de disponibilité du flash1 2 Contrôle des flashes asservis (0 566) 3 Intensité du flash (puissance ; 0 490, 502) 4 Mode de contrôle des flashes asservis2 (0 566) 5 Nombre d’éclairs ( 0 490, 502) Fréquence (0 490, 502) 6 État du groupe (activé/ désactivé ; 0 490, 502) 7 Canal2 (0 479, 502) 8 Mode de liaison4 (0 689) 1 Affiché en mode AWL radio lorsque tous les flashes sont prêts. 2 Le mode AWL optique est indiqué par Y, le mode AWL radio par Z, le mode AWL optique/radio par Y et Z. Le canal AWL optique destiné au mode AWL optique/radio s’affiche uniquement si le SB-500 est utilisé comme flash principal. 3 Les icônes sont affichées pour chaque groupe lorsque le mode AWL optique/radio est utilisé. 4 S’affiche uniquement lorsque le mode AWL radio ou AWL optique/ radio est utilisé. Prise de vue photographique avec flashes asservis 509 D Infos du flash et réglages de l’appareil photo L’affichage des informations du flash indique certains réglages de l’appareil photo, notamment le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO). D Modification des réglages du flash Vous pouvez modifier les réglages du flash en appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du flash. Les options disponibles varient selon le flash et les réglages sélectionnés. Vous pouvez également tester le déclenchement du flash. 510 Prise de vue photographique avec flashes asservis Guide des menus Réglages par défaut Les réglages par défaut des menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso. et Configuration sont répertoriés ci-dessous. Réglages par défaut du menu Visualisation Options du menu Visualisation [Effacer] [Dossier de visualisation] [Options de visualisation] [Point AF] [Infos d’exposition] [Hautes lumières] [Histogramme RVB] [Données de prise de vue] [Vue d’ensemble] [Aucune (image seule)] [Copier des image(s)] [Affichage des images] [Après effacement] [Rotation des images] [Diaporama] [Type d’image] [Intervalle] [Classement] Par défaut — Tout U U U U U U U — Désactivé Afficher l’image suivante Activée Images fixes et vidéos 2s — Guide des menus > Réglages par défaut 511 Réglages par défaut du menu Prise de vue photo Option du menu Prise de vue photo [Réinitialiser menu PDV photo] [Dossier de stockage] [Renommer] [Sélectionner par numéro] [Sélectionner dans une liste] [Nom de fichier] [Rôle de la carte du logement 2] [Zone d’image] [Choisir la zone d’image] [Recadrage DX automatique] [Affichage du masque dans viseur] [Qualité d’image] [Taille d’image] [Enregistrement NEF (RAW)] [Compression NEF (RAW)] [Échantillonnage NEF (RAW)] [Réglage de la sensibilité] [Sensibilité] b, EFCT P, S, A, M [Contrôle de la sensibilité auto.] [Sensibilité maximale] [Sensibilité maximale avec c] [Vitesse d’obturation minimale] Par défaut — ND780 100 — DSC Débordement FX (36×24) Activé Désactivé JPEG normal Large Compression sans perte 14 bits 512 Guide des menus > Réglages par défaut Automatique 100 Activé 51200 Comme sans flash Automatique Option du menu Prise de vue photo [Balance des blancs] [Effectuer un réglage précis] [Choisir température de couleur] [Pré-réglage manuel] [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] [Espace colorimétrique] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit] [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] [Réduction du scintillement] [Réglage réduction du scintillement] [Indicateur réduction scintillement] [Contrôle du flash] [Mode de contrôle du flash] [Options de flash sans fil] [Contrôle des flashes asservis] [Bracketing automatique] [Réglage du bracketing auto.] [Nombre de prises de vues] [Incrément] Par défaut Automatique : Conserver l’ambiance générale A-B : 0, G-M : 0 5000 K d-1 Automatique — sRVB Désactivé Désactivée Normale Normal Activée Désactivé Désactiver Activé TTL Désactivées Flashes multiples Bracketing du flash et de l’expo. 0 1.0 Guide des menus > Réglages par défaut 513 Option du menu Prise de vue photo [Surimpression]* [Mode de surimpression] [Nombre de prises de vues] [Mode de superposition] [Enreg. images individuelles (NEF)] [Prise de vue avec superposition] [Sélec. 1ere exposition (NEF)] [HDR (grande plage dynamique)] [Mode HDR] [Intensité de l’effet HDR] [Enreg. images individuelles (NEF)] [Intervallomètre] [Choisir jour/heure démar.] [Intervalle] [Nb intervalles×vues/intervalle] [Lissage de l’exposition] [Mode silencieux] [Priorité à l’intervalle] [Mise au point avant chaque vue] [Options] [Dossier de stockage au démarrage] [Nouveau dossier] [Réinitialiser n° fichiers] 514 Guide des menus > Réglages par défaut Par défaut Désactivé 2 Moyenne Activé Activée — Désactivé Automatique Désactivé Maintenant 1 min. 0001×1 Activé Activé Désactivée Désactivée Désactivées U U Option du menu Prise de vue photo [Time-lapse] [Intervalle] [Durée de la prise de vue] [Lissage de l’exposition] [Mode silencieux] [Zone d’image] [Choisir la zone d’image] [Recadrage DX automatique] : [Taille d’image/cadence] [Priorité à l’intervalle] [Mise au point avant chaque vue] [Destination] [Prise vue avec décal mise au point] [Nb d’images] [Largeur de décalage de mise au point] [Intervalle entre les vues] [Mémo. de l’expo. de la première vue] [Mode silencieux] [Dossier de stockage au démarrage] [Nouveau dossier] [Réinitialiser n° fichiers] [Décl. en visée écran silencieux] Par défaut 5s 25 min. Activé Activé FX Activé 1920×1080 ; 60p Désactivée Désactivée Logement 1 100 5 0 Activée Activé U U Désactivé * Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo pendant la surimpression. Guide des menus > Réglages par défaut 515 Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo Options du menu Prise de vue vidéo [Réinitialiser menu Prise de vue vidéo] [Nom de fichier] [Destination] [Zone d’image] [Choisir la zone d’image] [Recadrage DX automatique] : [Taille d’image/cadence] [Qualité des vidéos] [Type de fichier vidéo] [Réglage de la sensibilité] [Sensibilité maximale] [Ctrl sensibilité auto (mode M)] [Sensibilité (mode M)] [Balance des blancs] [Effectuer un réglage précis] [Choisir température de couleur] [Pré-réglage manuel] [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit ISO] Par défaut — DSC Logement 1 FX Activé 1920×1080 ; 60p Élevée MOV 51200 Activé 100 Comme les réglages photo A-B : 0, G-M : 0 5000 K d-1 Comme les réglages photo — Désactivé Normale 516 Guide des menus > Réglages par défaut Options du menu Prise de vue vidéo [Correction de la diffraction] [Réduction du scintillement] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Code temporel] [Enregistrer les codes temporels] [Méthode de comptage] [Réglage du code temporel] [Temps réel] Par défaut Activée Automatique Désactivé Automatique Désactiver Registre étendu Désactivée 15 Désactivé Mode enregistrement — Activé Guide des menus > Réglages par défaut 517 Valeurs par défaut du menu Réglages perso. Option du menu Réglages perso. [Réinitialiser réglages perso.] a1 [Priorité en mode AF-C] a2 [Priorité en mode AF-S] a3 [Suivi MAP avec Lock-On] a4 [Détection des visages suivi 3D] a5 [Détect. visage-yeux AF zone auto] a6 a7 a8 a9 a10 [Points AF utilisés] [Points AF selon l’orientation] [Activation AF] [Rotation du point AF] [Options des points AF] [Éclairage du point AF] [Mode de mise au point manuelle] [Assistance AF zone dynamique] a11 [AF faible lumière] a12 [Bague MAP manuelle mode AF] b1 [Incrément de l’exposition] b2 [Correction d’exposition] b3 [Mesure matricielle] b4 b5 Par défaut — Déclenchement Mise au point 3 Activée Détection visage/yeux activée Tous les points Non Déclencheur/AF-ON Désactivée [Zone pondérée centrale] [Réglage précis expo. opti.] [Mesure matricielle] [Mesure pondérée centrale] [Mesure spot] [Mesure pondérée htes lumières] 518 Guide des menus > Réglages par défaut Automatique Activé Activée Désactivé Activer 1/3 IL Désactivée Détection des visages activée φ12 mm 0 0 0 0 Option du menu Réglages perso. [Mémo. expo. par déclencheur] [Temporisation du mode veille] [Retardateur] [Délai du retardateur] [Nombre de prises de vues] [Intervalle entre les vues] c4 [Extinction du moniteur] [Visualisation] [Menus] [Affichage des informations] [Affichage des images] [Visée écran] d1 [Cadence prise de vue en CL] d2 [Nombre de vues maximal] d3 [Options déclenchement synchro.] d4 [Temporisation miroir levé] d5 [Obturation électro. au 1er rideau] d6 [Vitesses prolongées (M)] d7 [Séquence numérique images] d8 [Enregistrer l’original (EFFECTS)] d9 [Aperçu de l’exposition (Lv)] d10 [Affichage du quadrillage] c1 c2 c3 Par défaut Désactivée 6s 10 s 1 0,5 s 10 s 1 min. 10 s 4s 10 min. 3 vps 100 Synchro. Désactivée Désactiver Désactivées Activée Non Désactivé Désactivé Guide des menus > Réglages par défaut 519 Option du menu Réglages perso. d11 [Mise en relief] [Niveau de mise en relief] [Couleur de mise en relief] d12 [Éclairage écran de contrôle] d13 [Visée écran en mode continu] d14 [VR optique] e1 [Vitesse de synchro. flash] e2 [Vitesse d’obturation flash] e3 [Correction expo. pour flash] e4 [Contrôle de la sensibilité auto. c] e5 [Mode lampe pilote] e6 [Sens du bracketing] f1 [Personnaliser le menu i] Par défaut Désactivé Rouge Désactivé Activée Activé 1/200 s 1/60 s Vue dans son ensemble Sujet et arrière-plan Activé Mesure>Sous-expo.> Surexpo. Régler le Picture Control, Qualité d’image, Mode de flash, Connexion Wi-Fi, Mode autofocus, Choisir la zone d’image, Balance des blancs, Taille d’image, Mesure, D-Lighting actif, Mode de zone AF, Commandes personnalisées 520 Guide des menus > Réglages par défaut f2 f3 f4 Option du menu Réglages perso. [Personnaliser le menu i (Lv)] [Commandes personnalisées] [Commande d’aperçu] [Commande Fn] [Commande AE-L/AF-L] [Commande AF-ON] [Commande BKT] [Commande d’enregistrement vidéo] [Bouton OK] [Photographie à l’aide du viseur] [Visée écran] [Mode de visualisation] [Zoom activé/désactivé] Par défaut Régler le Picture Control, Qualité d’image, Mode de flash, Connexion Wi-Fi, Mode autofocus, Numérisation de négatifs, Balance des blancs, Taille d’image, Mesure, D-Lighting actif, Mode de zone AF, Aperçu de l’exposition Aperçu Choisir la zone d’image Mémorisation exposition/AF AF-ON Bracketing automatique Aucune fonction Sélectionner point AF central Sélectionner point AF central Zoom activé/désactivé 1 : 1 (100%) Guide des menus > Réglages par défaut 521 f5 Option du menu Réglages perso. [Perso. molettes commande] [Inverser la rotation] [Fonctions par défaut] f6 f7 [Réglage de l’ouverture] [Menus et visualisation] [Défilement avec molette second.] [Commande lâchée + molette] [Inverser les indicateurs] f8 [Commutateur D] g1 [Personnaliser le menu i] Par défaut Correction d’exposition : U, Vitesse d’obturation/ ouverture : U Réglage de l’exposition : Rôle des molettes standard, Réglage de l’autofocus : Rôle des molettes standard Molette commande sec. Désactivé 10 images Non Rétro-éclairage de l’écran (D) Régler le Picture Control, Taille d’image et cadence/ qualité, Réduction du bruit du vent, Connexion Wi-Fi, Mode autofocus, Destination, Balance des blancs, Sensibilité du microphone, Mesure, D-Lighting actif, Mode de zone AF, VR électronique 522 Guide des menus > Réglages par défaut Option du menu Réglages perso. [Commandes personnalisées] [Commande d’aperçu] [Commande Fn] [Commande AE-L/AF-L] [Commande AF-ON] [Déclencheur] g3 [Vitesse de l’AF] [Quand l’appliquer] g4 [Sensibilité du suivi AF] g5 [Affichage des hautes lumières] [Modèle d’affichage] [Seuil affichage hautes lumières] Par défaut g2 Aucune fonction Aucune fonction Mémorisation exposition/AF AF-ON Prise de photos 0 Toujours 4 Désactivé 248 Guide des menus > Réglages par défaut 523 Réglages par défaut du menu Configuration Option du menu Configuration [Formater la carte mémoire] [Enregistrer réglages utilisateur] [Réinitialiser régl. utilisateur] [Langue (Language)] [Fuseau horaire et date] [Fuseau horaire] [Date et heure] [Format de la date] [Heure d’été] [Luminosité du moniteur] [Équilibre couleur du moniteur] [Horizon virtuel] [Affichage des informations] [Manuel] [Options de réglage précis de l’AF] [Réglage précis de l’AF] [Réglage précis et enreg. objectif] [Par défaut] [Liste des valeurs enregistrées] Par défaut — — — (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) — (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) Désactivée 0 A-B : 0, G-M : 0 — Automatique Sombre sur clair 524 Guide des menus > Réglages par défaut Désactivé — — — Option du menu Configuration [Objectif sans microprocesseur] [Numéro d’objectif] [Focale (mm)] [Ouverture maximale] [Nettoyer le capteur d’image] [Nettoyer démarrage/arrêt] [Verrouiller miroir/nettoyage] [Photo de correction poussière] [Correction des pixels] [Légende des images] [Joindre une légende] [Informations de copyright] [Joindre les infos de copyright] [Options de signal sonore] [Signal sonore activé/désactivé] [Volume] [Hauteur] [Commandes tactiles] [Activer/désactiver cdes tactiles] [Mvts pour visualisation plein écran] Par défaut 1 — — Nettoyer au démarrage + arrêt — — — U U Désactivé 2 Grave Activer Gauche V droite Guide des menus > Réglages par défaut 525 Option du menu Configuration [HDMI] [Résolution de sortie] [Avancé] [Plage de sortie] [Contrôle enregistrement externe] [Détail des données de sortie] [Options de sortie HDR/N-Log] [Aide à l’affichage] [Données de position] [Temporisation du mode veille] [Position] [Régler horloge avec satellite] [Options télécde sans fil (WR)] [Témoin DEL] [Mode de liaison] [Régler Fn télécommande (WR)] [Mode avion] [Connecter au périphérique mobile] [Association (Bluetooth)] [Connexion Bluetooth] [Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)] [Sélection auto. pour l’envoi] [Connexion Wi-Fi] [Envoyer si éteint] Par défaut Automatique Automatique Désactivé 8 bits Désactivé Désactivée Activer — Oui Activé Association d’appareils Aucune fonction Désactiver 526 Guide des menus > Réglages par défaut Désactiver Désactivée — Activé Option du menu Configuration [Se connecter à l’ordinateur] [Connexion Wi-Fi] [Paramètres du réseau] [Options] [Envoi automatique] [Effacer après l’envoi] [Format de fichier] [Désélectionner tout ?] [Adresse MAC] Par défaut Désactiver — Désactivé Non NEF (RAW) + JPEG — — Guide des menus > Réglages par défaut 527 Option du menu Configuration [Système de comm. sans fil (WT-7)] [Système de comm. sans fil] [Choisir le matériel] [Paramètres du réseau] [Options] [Envoi automatique] [Effacer après l’envoi] [Format de fichier] [Écraser si le nom est identique] [Protéger si destinés à l’envoi] [Repère d’envoi] [Envoi du dossier] [Désélectionner tout ?] [Réglages utilisateur HTTP] [Informations de l’accumulateur] [Économie d’énergie] [Délai d’extinction automatique] [Adresse MAC] [Version du firmware] [Marquage de conformité] [Informations de l’accumulateur] [Photo si carte absente ?] [Enregistrer/charger réglages menus] [Réinitialiser tous les réglages] [Version du firmware] Par défaut Ne pas utiliser Réseau local câblé — Désactivé Non NEF (RAW) + JPEG Non Non Désactivé — — — — Priorité à la vitesse du réseau — — — — — Activer le déclenchement — — — 528 Guide des menus > Réglages par défaut D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation) dans les menus de l’appareil photo. Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes : Rubrique [Effacer] [Dossier de visualisation] [Options de visualisation] [Copier des image(s)] [Affichage des images] 0 530 530 531 532 538 Rubrique [Après effacement] [Rotation des images] [Diaporama] [Classement] 0 539 540 540 543 Guide des menus > D Menu Visualisation 529 Effacer Commande G U D menu Visualisation Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous au « Menu Visualisation » (0 385). Option Description Supprimez les images sélectionnées. Q [Sélection] [Sélectionner Supprimez toutes les images prises aux dates i les dates] sélectionnées. Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. R [Tout] • Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de laquelle les images seront supprimées, si plus d’une carte mémoire est insérée. Dossier de visualisation Commande G U D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation. Option Description Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom sélectionné sont visibles pendant la (Nom du dossier) visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option [Dossier de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo. Les images figurant dans tous les dossiers sont [Tout] visibles pendant la visualisation. Seules les images figurant dans le dossier en cours [Actuel] sont visibles pendant la visualisation. 530 Guide des menus > D Menu Visualisation Options de visualisation Commande G U D menu Visualisation Choisissez si les points AF utilisés au moment de la prise de vue s’affichent en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez également choisir les types d’informations photo qui peuvent être affichés en mode de visualisation plein écran. • Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). • Pour terminer l’opération, appuyez sur J. Guide des menus > D Menu Visualisation 531 Copier des image(s) Commande G U D menu Visualisation Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Option [Sélectionner la source] [Sélectionner les image(s)] Description Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront copiées. Sélectionnez les images à copier. Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre carte (la carte non sélectionnée pour [Sélectionner la source]). [Copier les image(s) ?] Copiez les images. [Sélectionner la destination] 532 Guide des menus > D Menu Visualisation Copie des images 1 Choisissez [Sélectionner la source]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la source] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner la source]. 2 Sélectionnez la carte contenant les images qui doivent être copiées. Mettez en surbrillance le logement de la carte contenant les images à copier et appuyez sur J pour sélectionner le logement en surbrillance et revenir au menu [Copier des image(s)]. 3 Choisissez [Sélectionner les image(s)]. Mettez en surbrillance [Sélectionner les image(s)] et appuyez sur 2 pour sélectionner l’option en surbrillance et revenir au menu [Sélectionner les image(s)]. Guide des menus > D Menu Visualisation 533 4 Sélectionnez le dossier source. • Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier et appuyez sur 2 pour sélectionner le dossier en surbrillance et afficher le menu [Images sélectionnées par défaut]. • Pour copier toutes les images de la carte située dans le logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les images du logement], appuyez sur J et passez à l’étape 10. 5 Effectuez la sélection initiale. Choisissez les images qui seront sélectionnées par défaut. Option Description Aucune des images du dossier choisi ne sera [Désélectionner sélectionnée par défaut. • Choisissez cette option lorsque vous souhaitez tout] sélectionner les images une par une. Toutes les images du dossier choisi seront [Sélectionner sélectionnées par défaut. • Choisissez cette option si vous souhaitez toutes les images] copier toutes les images du dossier ou la plupart d’entre elles. [Sélectionner Seules les images protégées figurant dans le images dossier seront sélectionnées par défaut. protégées] 534 Guide des menus > D Menu Visualisation 6 Sélectionnez d’autres images. • Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la commande W (Y) pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont signalées par une coche L. Pour désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Y) ; la coche L disparaît. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Après avoir vérifié que toutes les images que vous souhaitez copier sont cochées (L), appuyez sur J pour revenir au menu [Copier des image(s)]. 7 Choisissez [Sélectionner la destination]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la destination] et appuyez sur 2 pour afficher le menu [Sélectionner la destination]. Guide des menus > D Menu Visualisation 535 8 Choisissez un dossier de destination. Choisissez l’une des options suivantes et appuyez sur 2. Option Description Saisissez le numéro du dossier de destination [Sélectionner (0 546). Si le numéro ne par numéro] correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Choisissez le dossier de destination dans une liste [Sélectionner de dossiers existants. dans une liste] 9 Sélectionnez le dossier. Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)]. 536 Guide des menus > D Menu Visualisation 10 Choisissez [Copier les image(s) ?]. Mettez en surbrillance [Copier les image(s) ?] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 11 Choisissez [Oui]. • L’appareil photo affiche le message « [Copier ?] » et le nombre d’images qui seront copiées. • Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour copier les images sélectionnées. • Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est terminée. Guide des menus > D Menu Visualisation 537 D Copie des images • Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. • Si le dossier de destination contient un fichier portant le même nom que l’une des images qui doit être copiée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le dossier de destination ne seront pas remplacés. Pour continuer sans remplacer les fichiers existants, sélectionnez [Passer]. Sélectionnez [Annuler] pour quitter sans copier d’autres images. • Les classements et l’état de la protection sont copiés avec les images. • Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque la copie est en cours, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant de copier des vidéos. Affichage des images Commande G U D menu Visualisation Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez [Désactivé], les images ne peuvent être vues qu’en appuyant sur la commande K. 538 Guide des menus > D Menu Visualisation Après effacement Commande G U D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option [Afficher S l’image suivante] • • • [Afficher • T l’image précédente] • U [Ne pas modifier] • Description L’image suivante s’affiche. Si l’image supprimée était la dernière, l’image précédente s’affiche. L’image précédente s’affiche. Si l’image supprimée était la première, l’image suivante s’affiche. Si vous faites défiler les images dans leur ordre d’enregistrement, l’image suivante sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image suivante]. Si vous faites défiler les images dans l’ordre inverse, l’image précédente sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image précédente]. Guide des menus > D Menu Visualisation 539 Rotation des images Commande G U D menu Visualisation Si [Activée] est sélectionné, les images prises à la verticale pivotent automatiquement lors de la visualisation. D Rotation des images Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images]. Diaporama Commande G U D menu Visualisation Affichez un diaporama ; les images s’affichent dans l’ordre enregistré. Les images présentes dans le dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] (0 530) s’affichent une par une dans l’ordre enregistré. Option [Démarrer] [Type d’image] [Intervalle] Description Démarrez le diaporama. • Choisissez le type d’image affiché. • Sélectionnez [Par classement] pour afficher uniquement les images dotées des classements sélectionnés. Mettez en surbrillance les classements et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Déterminez la durée d’affichage de chaque image. 540 Guide des menus > D Menu Visualisation Affichage des diaporamas Pour démarrer le diaporama, mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Description Revenir à l’image Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur précédente/ passer à l’image 2 pour passer à la vue suivante. suivante Si vous avez sélectionné plusieurs pages d’informations photo pour [Options de Afficher d’autres visualisation] dans le menu Visualisation, vous informations sur pouvez appuyer sur 1 ou 3 en mode de les photos visualisation plein écran pour choisir les informations affichées. Appuyez sur J pour mettre en pause le diaporama. Faire une pause Pour le redémarrer, mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, Régler le volume sur W (Y) pour le baisser. Quitter et Appuyez sur G pour arrêter le diaporama et revenir au menu revenir au menu Visualisation. Visualisation Quitter et Appuyez sur K pour arrêter le diaporama, quitter et revenir en mode revenir en mode de visualisation. de visualisation Quitter et Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir revenir en mode en mode de prise de vue. de prise de vue Guide des menus > D Menu Visualisation 541 Une boîte de dialogue s’affiche une fois le diaporama terminé. Pour le redémarrer, mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Pour arrêter le diaporama, mettez en surbrillance [Quitter] et appuyez sur J. 542 Guide des menus > D Menu Visualisation Classement Commande G U D menu Visualisation Évaluez les images. • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Maintenez appuyée la commande W (Y) et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à supprimer ». • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Guide des menus > D Menu Visualisation 543 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C dans les menus de l’appareil photo. Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes : Rubrique [Réinitialiser menu PDV photo] [Dossier de stockage] [Nom de fichier] [Rôle de la carte du logement 2] [Zone d’image] [Qualité d’image] [Taille d’image] [Enregistrement NEF (RAW)] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] [Espace colorimétrique] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit] 0 545 545 545 551 551 551 551 552 553 553 553 554 554 555 556 Rubrique [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] [Réduction du scintillement] [Contrôle du flash] [Bracketing automatique] [Surimpression] [HDR (grande plage dynamique)] [Intervallomètre] [Time-lapse] [Prise vue avec décal mise au point] [Décl. en visée écran silencieux] 544 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 0 557 558 559 560 561 563 567 569 569 569 570 570 570 Réinitialiser menu PDV photo Commande G U C menu Prise de vue photo Redonnez aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs par défaut (0 512). Dossier de stockage Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. 1 Dossier 2 Numéro de dossier 3 Nom du dossier Modification des noms de dossiers Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier, est « ND780 ». Pour modifier le nom attribué aux nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer]. • Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants. • Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la commande O (Q) lorsque le clavier est affiché. Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 545 Sélectionner par numéro Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. 1 Choisissez [Sélectionner par numéro]. • Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. • La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est soulignée dans la zone d’affichage du logement pour carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte utilisée pour les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée pour [Rôle de la carte du logement 2]. 2 Choisissez un numéro de dossier. • Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres. • Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. 546 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 3 Enregistrez les modifications et quittez. • S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier pour les prochaines images. • Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore, un nouveau dossier portant ce numéro est créé lorsque vous appuyez sur J. • Dans les deux cas, les prochaines images sont enregistrées dans le dossier choisi. • Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la commande G. D Icônes des dossiers Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’està-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999) ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne peut être enregistrée dans le dossier. Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 547 Sélectionner dans une liste Pour choisir dans une liste de dossiers existants : 1 Choisissez [Sélectionner dans une liste]. Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner dans une liste]. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. • Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal. • Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné. 548 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo D Numéros de dossier et de fichier • Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de créer de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le déclenchement si : - le nombre de fichiers du dossier atteint 5000 (ou pendant l’enregistrement vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour créer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers) - le nombre de fichiers atteint 9999 (ou pendant l’enregistrement vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour créer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999) • S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins poursuivre la prise de vue en : - créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le sélectionnant comme dossier de stockage - modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] et [Qualité des vidéos] avant d’enregistrer des vidéos D Temps de démarrage L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers. Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 549 Nom de fichier Commande G U C menu Prise de vue photo Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres. L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 61). D Noms de fichier • Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx ». nnnn est un numéro compris entre 0001 et 9999. xxx est l’une des extensions suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de fichier sélectionnées : - NEF : photos NEF (RAW) - JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic) - MOV : vidéos MOV - MP4 : vidéos MP4 - NDF : données de référence de correction de la poussière • Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique] [Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ». • Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité d’image NEF (RAW)+JPEG, les images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une extension différente. 550 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Rôle de la carte du logement 2 Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de deux cartes mémoire » (0 279). Zone d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de Zone d’image. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modification des réglages de Zone d’image » (0 129). Qualité d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la qualité d’image » (0 134). Taille d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’une taille d’image » (0 137). Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 551 Enregistrement NEF (RAW) Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le type de compression et la profondeur d’échantillonnage des photos NEF (RAW). Compression NEF (RAW) Option N O Description Les images NEF sont compressées à l’aide d’un [Compression algorithme réversible. Les fichiers obtenus représentent environ 60% à 80% de la taille des sans perte] images non compressées. Les images NEF sont compressées à l’aide d’un algorithme non réversible. Les fichiers obtenus [Compression] représentent environ 45% à 65% de la taille des images non compressées. Échantillonnage NEF (RAW) Option q [12 bits] r [14 bits] Description Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d’échantillonnage de 12 bits. Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d’échantillonnage de 14 bits. Les fichiers enregistrés à une profondeur d’échantillonnage de 14 bits comportent plus de données de couleur que les images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits]. Les fichiers enregistrés à une profondeur d’échantillonnage de 14 bits sont également plus grands que les images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits]. 552 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Réglage de la sensibilité Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) » (0 187). Balance des blancs Commande G U C menu Prise de vue photo Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) » (0 195). Régler le Picture Control Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Traitement des images (Picture Control) » (0 243). Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 553 Gérer le Picture Control Commande G U C menu Prise de vue photo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Création de Picture Control personnalisés (Picture Control) » (0 250). Espace colorimétrique Commande G U C menu Prise de vue photo L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est recommandé pour une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications professionnelles et l’impression commerciale. D Espace colorimétrique Capture NX-D et ViewNX-i sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants. D Adobe RVB Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs. 554 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo D-Lighting actif Commande G U C menu Prise de vue photo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Pour en savoir plus, reportez-vous à « D-Lighting actif » (0 254). Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 555 Réduction du bruit Commande G U C menu Prise de vue photo Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses d’obturation lentes. Option Description Réduisez le bruit des photos prises à des vitesses [Activée] d’obturation plus lentes que 1 s. La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est [Désactivée] désactivée. • La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée après la prise de vue. Au cours du traitement, « l m » clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Il est impossible de prendre des photos tant que l’affichage clignote. La durée requise pour le traitement des photos après la prise de vue est à peu près doublée. D Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée. 556 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Réduction du bruit ISO Commande G U C menu Prise de vue photo Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire). Option [Élevée] [Normale] Description Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus l’effet est important. Choisissez le niveau de la réduction [Faible] du bruit entre [Élevée], [Normale] et [Faible]. La réduction du bruit est appliquée seulement si [Désactivée] nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible]. Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 557 Contrôle du vignetage Commande G U C menu Prise de vue photo Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture maximale. Le contrôle du vignetage s’applique uniquement aux photos prises avec les objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs PC). Option e [Élevé] g [Normal] f [Faible] [Désactivé] Description Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé], [Normal] et [Faible]. Le contrôle du vignetage est désactivé. D Contrôle du vignetage • Le contrôle du vignetage ne s’applique pas aux : - photos prises à l’aide de la rubrique [Surimpression] du menu Prise de vue photo - vidéos • Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop important sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le moniteur. 558 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Correction de la diffraction Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [Activée] pour réduire la diffraction à de petites ouvertures (grands chiffres). • Pour corriger la diffraction des photos prises avec des objectifs sans microprocesseur, saisissez les données de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 559 Contrôle auto. de la distorsion Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [Activé] pour réduire la distorsion en barillet lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. • Le [Contrôle auto. de la distorsion] est disponible uniquement avec les objectifs de types G, E et D. Certains objectifs de ces types, dont les objectifs PC et fisheye, ne sont néanmoins pas compatibles. Les résultats ne sont pas garantis avec les objectifs non compatibles. D Contrôle auto. de la distorsion • Lorsque [Activé] est sélectionné, il est possible que la durée nécessaire au traitement des photos avant le démarrage de l’enregistrement augmente. • Plus le contrôle de la distorsion appliqué est important, plus la zone rognée au niveau des bords de l’image est grande. • Avant d’utiliser le contrôle auto. de la distorsion avec les objectifs DX, choisissez [Activé] pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique] ou sélectionnez [DX (24×16)] pour [Choisir la zone d’image]. Si vous sélectionnez d’autres options, les photos obtenues risquent d’être considérablement rognées ou de présenter une importante distorsion périphérique. • Le contrôle auto. de la distorsion ne s’applique pas aux vidéos. 560 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Réduction du scintillement Commande G U C menu Prise de vue photo Réduisez l’effet du scintillement provenant de sources lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les photos prises en modes de déclenchement continu) une exposition et des couleurs incohérentes. Option Description Lorsque [Activer] est sélectionné, l’appareil photo détecte le meilleur moment pour [Réglage réduction atténuer les effets du scintillement. • Notez que la cadence de prise de vue en du scintillement] mode rafale peut ralentir ou devenir instable lorsque [Activer] est sélectionné. Choisissez si l’icône FLICKER s’affiche sur le moniteur ou dans le viseur lorsque [Activer] est sélectionné pour [Réglage réduction du scintillement]. Lorsque [Activé] est sélectionné, l’icône FLICKER s’affiche à différents moments selon que vous photographiez à l’aide du viseur ou de la visée écran. Les différences sont les suivantes : • Lorsque vous [Indicateur réduction photographiez à l’aide du viseur, scintillement] l’icône FLICKER s’affiche si le scintillement est détecté au moment où vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • En mode de visée écran photo, l’icône FLICKER est affichée en permanence que le scintillement soit détecté ou non. Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 561 D Réduction du scintillement : restrictions La rubrique [Réduction du scintillement] du menu Prise de vue photo ne s’active pas dans certaines conditions notamment lorsque : • MUP est sélectionné comme mode de déclenchement • CH est sélectionné comme mode de déclenchement en mode de visée écran photo • [Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le menu Prise de vue photo en mode de visée écran photo • [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le sous-menu correspondant, lors de l’utilisation de l’intervallomètre, de l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point • le mode HDR est activé • la temporisation miroir levé est activée • la vitesse d’obturation est réglée sur A (pose B) ou % (pose T) D Réduction du scintillement • • • • • Faites une photo test et vérifiez les résultats avant de prendre d’autres photos. Selon la source lumineuse, la réduction du scintillement peut retarder légèrement le déclenchement. En mode rafale, la cadence de prise de vue peut ralentir ou devenir instable. La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change pendant la prise de vue en rafale. Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou comportant des arrière-plans sombres. Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des sources lumineuses décoratives ou non standard. 562 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Contrôle du flash Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash, et modifiez d’autres réglages pour les flashes asservis sans fil ou les flashes externes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo. • Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 459). • Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 477). Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 563 Mode de contrôle du flash Choisissez un mode de contrôle du flash et modifiez d’autres réglages pour les flashes SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 installés sur la griffe flash de l’appareil photo. • Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash]. • Les réglages des flashes autre que SB-5000, SB-500, SB-400 et SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. • Il est également possible de modifier les réglages d’un SB-5000 installé sur la griffe flash à l’aide des commandes du flash. Option Description L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions r [TTL] de prise de vue. L’intensité du flash est réglée [Flash externe automatiquement selon la quantité de g automatique] lumière réfléchie par le sujet. Choisissez la distance jusqu’au sujet ; [Manuel à priorité l’intensité du flash sera réglée m distance] automatiquement. Choisissez l’intensité du flash manuellement. s [Manuel] Le flash se déclenche à répétition tant que [Flash l’obturateur est ouvert, produisant un effet de u stroboscopique] surimpression. 564 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Options de flash sans fil Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil plusieurs flashes asservis. Cette rubrique est uniquement disponible lorsqu’un flash SB-5000 ou SB-500 ou une télécommande radio sans fil WR-R10 est fixé sur l’appareil photo. Option Description Les flashes asservis sont commandés à l’aide [AWL optique] d’éclairs de faible intensité émis par le flash Y principal (0 494). Choisissez cette option lorsque vous utilisez à [AWL optique/ la fois des flashes radiocommandés et des Y/ Z radio] flashes commandés optiquement (0 506). Les flashes asservis sont commandés par des [AWL radio] signaux radio émis par une WR-R10 raccordée Z à l’appareil photo (0 479). [Désactivées] Prise de vue avec flashes asservis désactivée. Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 565 Contrôle des flashes asservis Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle du flash ; les options disponibles varient selon l’option sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis]. Option Description Choisissez le mode de contrôle pour chaque groupe de flashes asservis m [Flashes multiples] (0 484, 496). Choisissez l’équilibre entre les groupes A [Contrôle sans fil et B et réglez manuellement l’intensité du x simplifié] groupe C (0 487, 499). Les flashes se déclenchent à répétition [Flash stroboscopique tant que l’obturateur est ouvert, u produisant un effet de surimpression asservi] (0 490, 502). Infos sur les flashes asservis radio Affichez les flashes commandés actuellement via le système AWL radio. 566 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Bracketing automatique Commande G U C menu Prise de vue photo Faites varier l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs légèrement à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) » (0 224). Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 567 Option [Réglage du bracketing auto.] [Nombre de prises de vues] [Incrément] [Niveau] Description Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing automatique est en fonction. • [Bracketing du flash et de l’expo.] : effectuez un bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash. • [Bracketing de l’exposition] : effectuez uniquement un bracketing de l’exposition. • [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un bracketing de l’intensité du flash. • [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un bracketing de la balance des blancs. • [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un bracketing à l’aide du D-Lighting actif. Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing. Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés varient entre chaque prise de vue lorsqu’une option autre que [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionnée pour [Réglage du bracketing auto.]. Choisissez la façon dont le D-Lighting actif varie entre chaque prise de vue lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.]. 568 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo Surimpression Commande G U C menu Prise de vue photo Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) » (0 287). HDR (grande plage dynamique) Commande G U C menu Prise de vue photo Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. Pour en savoir plus, reportezvous à « HDR (grande plage dynamique) » (0 256). Intervallomètre Commande G U C menu Prise de vue photo Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue à intervalles réguliers (intervallomètre) » (0 298). Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 569 Time-lapse Commande G U C menu Prise de vue photo L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Création d’une vidéo à partir de photos (time-lapse) » (0 315). Prise vue avec décal mise au point Commande G U C menu Prise de vue photo Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de « focus stacking » afin de créer une seule image à la profondeur de champ étendue. Pour en savoir plus, reportezvous à « Variation de la mise au point sur une série de photos (prise vue avec décalage de la mise au point) » (0 328). Décl. en visée écran silencieux Commande G U C menu Prise de vue photo Activez l’obturateur électronique en mode de visée écran photo pour désactiver les bruits émis au déclenchement et éliminer les vibrations provoquées par l’obturateur mécanique. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux) » (0 340). 570 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Pour afficher le menu Prise de vue vidéo, sélectionnez l’onglet 1 dans les menus de l’appareil photo. Le menu Prise de vue vidéo contient les rubriques suivantes : Rubrique [Réinitialiser menu Prise de vue vidéo] [Nom de fichier] [Destination] [Zone d’image] [Taille d’image/cadence] [Qualité des vidéos] [Type de fichier vidéo] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] [D-Lighting actif] 0 572 572 572 573 573 574 574 575 576 577 577 577 Rubrique [Réduction du bruit ISO] [Correction de la diffraction] [Réduction du scintillement] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Code temporel] 0 578 578 579 580 581 582 582 583 583 584 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 571 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Redonnez aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs par défaut (0 516). Nom de fichier Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par défaut est « DSC » (0 550). Destination Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées lorsque deux cartes mémoire sont insérées. • Le menu indique la durée disponible sur chaque carte. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée. 572 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo Zone d’image Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la zone d’image pour les vidéos. Recadrage DX automatique Choisissez si l’appareil photo utilise automatiquement la zone d’image [DX] pour les vidéos enregistrées avec un objectif DX. Taille d’image/cadence Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos » (0 264). Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 573 Qualité des vidéos Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos » (0 264). Type de fichier vidéo Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Enregistrez les vidéos au format MOV ou MP4. 574 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo Réglage de la sensibilité Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) suivants en vue de les utiliser pendant le tournage. Option Description Choisissez la valeur maximale en mode de réglage automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 2. [Sensibilité • La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité maximale] maximale en modes P, S et A et lorsque [Activé] est sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M. • [Activé] : activez le réglage automatique de la sensibilité en mode M. • [Désactivé] : utilisez la valeur sélectionnée pour [Ctrl sensibilité [Sensibilité (mode M)]. auto (mode M)] • Quelle que soit l’option sélectionnée, le réglage automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes autres que M. [Sensibilité Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une (mode M)] valeur comprise entre 100 ISO et Hi 2. • Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 575 D Réglage automatique de la sensibilité • Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter. • Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au point. • Pour éviter cela, choisissez une valeur plus faible pour l’option [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]. Balance des blancs Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 553). 576 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo Régler le Picture Control Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 553). Gérer le Picture Control Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés (0 554). D-Lighting actif Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 254). Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 577 Réduction du bruit ISO Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées (0 557). Correction de la diffraction Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Réduisez la diffraction des vidéos (0 559). 578 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo Réduction du scintillement Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la fréquence adaptée. Si l’option [Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez [50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 60 Hz. D Réduction du scintillement • Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. • Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une ouverture plus petite (chiffre plus grand). • Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale : - 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s - 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 579 VR électronique Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique pendant l’enregistrement vidéo. Option Description Activez la réduction de vibration électronique pendant l’enregistrement vidéo. • La réduction de vibration électronique n’est pas disponible en modes EFCT ou à des tailles d’image de 1920 × 1080 ; 120p, 1920 × 1080 ; 100p ou 1920 × 1080 [Activé] (ralenti). • Notez que si le VR électronique est [Activé], l’angle de champ est réduit, ce qui augmente légèrement la focale apparente. • La sensibilité maximale en mode d’enregistrement vidéo est de 51200 ISO. [Désactivé] La réduction de vibration électronique est désactivée. • 580 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo Sensibilité du microphone Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. Option Description [Automatique] Réglez la sensibilité du microphone automatiquement. Sélectionnez la sensibilité du microphone manuellement. Choisissez une valeur comprise entre 1 [Manuelle] et 20. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus la valeur est basse, plus la sensibilité est basse. [Microphone Désactivez l’enregistrement du son. désactivé] D Vidéos sans le son Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité du microphone] sont signalées par l’icône 2. Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 581 Atténuateur Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Sélectionnez [Activer] pour réduire le gain du microphone et empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants. Réponse en fréquence Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré et externe captent. Option S [Registre étendu] T [Registre vocal] Description Enregistrez une plage étendue de fréquences. Choisissez cette plage pour des sons variés, aussi bien de la musique que le bruit de rues animées. Choisissez cette plage pour les voix humaines. 582 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo Réduction du bruit du vent Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Sélectionnez [Activée] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré. Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons. La sélection de [Activée] pour [Réduction du bruit du vent] est sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone. Volume du casque Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque. Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 583 Code temporel Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels sont uniquement disponibles avec les vidéos enregistrées en format MOV. Option • • [Enregistrer les codes temporels] • • [Méthode de comptage] • Description [Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code temporel s’affiche sur le moniteur. [Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels sont inclus dans les séquences enregistrées sur des enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO. [Désactivé] : les codes temporels ne sont pas enregistrés. [Mode enregistrement] : les codes temporels avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en cours. [Mode libre] : les codes temporels avancent en continu. Les codes temporels continuent d’avancer, même lorsque l’appareil photo est éteint. 584 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo Option Description [Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à 00:00:00.00. • [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de vue manuellement. [Réglage du • [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure code actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil temporel] photo. Avant d’utiliser cette option, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et assurez-vous que la date et l’heure sont bien réglées. Sélectionnez [Activé] pour compenser les différences [Temps réel] entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement réelle à des cadences de 30 et 60 vps. • D Périphériques HDMI Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques HDMI risque d’être perturbée. Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 585 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher les réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A dans les menus de l’appareil photo. Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le menu Réglages perso. est divisé en niveaux. 586 Guide des menus > A Réglages personnalisés Vous disposez des réglages personnalisés suivants : 1 Rubrique [Réinitialiser réglages perso.] a [Autofocus] [Priorité en mode a1 AF-C] [Priorité en mode a2 AF-S] [Suivi MAP avec a3 Lock-On] [Détection des a4 visages suivi 3D] [Détect. visage-yeux a5 AF zone auto] a6 [Points AF utilisés] [Points AF selon a7 l’orientation] a8 [Activation AF] [Rotation du point a9 AF] [Options des points a10 AF] a11 [AF faible lumière] [Bague MAP a12 manuelle mode AF]2 0 590 590 591 592 592 593 594 595 597 597 Rubrique 0 b [Mesure/exposition] [Incrément de b1 601 l’exposition] [Correction b2 602 d’exposition] b3 [Mesure matricielle] 603 [Zone pondérée 603 b4 centrale] [Réglage précis 604 b5 expo. opti.] c [Tempo./mémo. exposition] [Mémo. expo. par 605 c1 déclencheur] [Temporisation du 605 c2 mode veille] c3 [Retardateur] 606 [Extinction du c4 606 moniteur] 598 599 600 Guide des menus > A Réglages personnalisés 587 Rubrique d [Prise de vue/affichage] [Cadence prise de d1 vue en CL] [Nombre de vues d2 maximal] [Options d3 déclenchement synchro.] [Temporisation d4 miroir levé] [Obturation électro. d5 au 1er rideau] [Vitesses prolongées d6 (M)] [Séquence d7 numérique images] [Enregistrer d8 l’original (EFFECTS)] [Aperçu de d9 l’exposition (Lv)] [Affichage du d10 quadrillage] d11 [Mise en relief] [Éclairage écran de d12 contrôle] [Visée écran en d13 mode continu] d14 [VR optique]3 0 607 607 608 608 609 610 611 613 614 615 615 616 616 Rubrique e [Bracketing/flash] [Vitesse de synchro. e1 flash] [Vitesse e2 d’obturation flash] [Correction expo. e3 pour flash] [Contrôle de la e4 sensibilité auto. c] e5 [Mode lampe pilote] e6 [Sens du bracketing] f [Commandes] [Personnaliser le f1 menu i] [Personnaliser le f2 menu i (Lv)] [Commandes f3 personnalisées] f4 [Bouton OK] [Perso. molettes f5 commande] [Commande lâchée + f6 molette] [Inverser les f7 indicateurs] f8 [Commutateur D] 617 588 Guide des menus > A Réglages personnalisés 0 618 620 620 621 621 622 623 626 628 635 637 641 642 642 Rubrique g [Vidéo] [Personnaliser le g1 menu i] [Commandes g2 personnalisées] g3 [Vitesse de l’AF] [Sensibilité du suivi g4 AF] [Affichage des g5 hautes lumières] 0 643 645 650 652 653 1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont indiquées par des astérisques (« U »). 2 Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. 3 Cette rubrique est disponible uniquement avec des objectifs AF-P compatibles, qui ne sont pas équipés d’un commutateur de réduction de vibration. Guide des menus > A Réglages personnalisés 589 Réinitialiser réglages perso. Commande G U A menu Réglages perso. Redonnez aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut (0 518). a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est sélectionné. Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au F [Mise au point] point (priorité à la mise au point). 590 Guide des menus > A Réglages personnalisés a2 : Priorité en mode AF-S Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est sélectionné. Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au F [Mise au point] point (priorité à la mise au point). Guide des menus > A Réglages personnalisés 591 a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet passe entre le sujet et l’appareil photo lorsque vous photographiez à l’aide du viseur en mode autofocus AF-C ou lorsque AF-A est sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-C. • Choisissez [5 (Différée)] pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. • Choisissez [1 (Rapide)] pour faciliter le décalage de la mise au point sur des objets traversant votre champ de vision. • Notez que [2] et [1 (Rapide)] sont équivalents à [3] lorsque [Suivi 3D] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. a4 : Détection des visages suivi 3D Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers lorsque le mode de zone AF est [Suivi 3D] et que vous photographiez à l’aide du viseur. 592 Guide des menus > A Réglages personnalisés a5 : Détect. visage-yeux AF zone auto Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si l’appareil photo détecte les visages ou les visages et les yeux, puis effectue la mise au point sur les visages ou sur les visages et les yeux lorsque le mode de zone AF est [AF zone automatique]. Option Description Si l’appareil photo détecte un portrait en mode de visée écran photo, il effectue la mise au point [Détection automatiquement sur l’un des yeux du sujet. Lorsque visage/yeux vous photographiez à l’aide du viseur ou enregistrez activée] une vidéo, ou si aucun œil n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage du sujet. [Détection des Lorsque l’appareil photo détecte un portrait, il effectue automatiquement la mise au point sur le visage du visages sujet. activée] [Désactivée] Détection des yeux et des visages désactivée. Guide des menus > A Réglages personnalisés 593 a6 : Points AF utilisés Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF. Option Description Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible [Tous les dans le mode de zone AF actuel. Le nombre de points R points] disponibles varie en fonction du mode de zone AF. Le nombre de points AF disponibles se réduit à un quart des points AF disponibles lorsque [Tous les points] est sélectionné. Utilisez cette option pour [Un point sélectionner rapidement le point AF. I sur deux] • Cette option est sans effet sur le nombre de points AF disponibles en mode de visée écran photo lorsque [AF zone réduite] ou [AF zone large (L)] est sélectionné. 594 Guide des menus > A Réglages personnalisés a7 : Points AF selon l’orientation Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). Des options distinctes sont disponibles pour le viseur (indiquées sur les illustrations) et pour la visée écran. • Sélectionnez [Non] pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo. Appareil photo tourné à 90°dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Cadrage horizontal Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre Guide des menus > A Réglages personnalisés 595 • Sélectionnez [Oui] pour permettre la sélection des points AF selon l’orientation. Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Cadrage horizontal Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre 596 Guide des menus > A Réglages personnalisés a8 : Activation AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la mise au point. Si [AF-ON seulement] est sélectionné, l’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez modifier la mise au point uniquement à l’aide de la commande AF-ON ou des autres commandes auxquelles AF-ON a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. a9 : Rotation du point AF Commande G U A menu Réglages perso. Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [Activée] est sélectionné, le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de l’affichage du viseur permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche de l’affichage. Guide des menus > A Réglages personnalisés 597 a10 : Options des points AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez l’une des dispositions suivantes : Éclairage du point AF Déterminez si le point AF actif est éclairé dans le viseur. Option Description Le point AF sélectionné est automatiquement éclairé [Automatique] en rouge de manière à créer un contraste avec l’arrièreplan. Le point AF sélectionné est toujours éclairé en rouge, quelle que soit la luminosité de l’arrière-plan. Selon la [Activé] luminosité de l’arrière-plan, le point AF sélectionné peut être difficile à voir. [Désactivé] Le point AF sélectionné n’est pas éclairé. Mode de mise au point manuelle Option [Activé] [Désactivé] Description Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode de mise au point manuelle. Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la sélection. 598 Guide des menus > A Réglages personnalisés Assistance AF zone dynamique Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins s’affichent en mode AF zone dynamique. Option [Activée] [Désactivée] Description Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins. Affichez uniquement le point AF sélectionné. a11 : AF faible lumière Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez [Activé] pour obtenir une mise au point plus précise dans des conditions de faible luminosité en mode de visée écran, lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-S ou lorsque AF-A est sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-S. • L’AF faible lumière s’applique uniquement en mode photo. • L’AF faible lumière n’est pas disponible en modes b et EFCT. • L’AF faible lumière n’est pas disponible en mode intervallomètre ou pendant l’enregistrement de vidéos timelapse. • Il se peut que l’appareil photo mette plus de temps à effectuer la mise au point lorsque [Activé] est sélectionné. • Lorsque l’AF faible lumière est activé, « Low-light » s’affiche sur le moniteur. En outre, la vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir. Guide des menus > A Réglages personnalisés 599 a12 : Bague MAP manuelle mode AF Commande G U A menu Réglages perso. Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus. Option [Activer] [Désactiver] Description Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la bague de mise au point tout en maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas d’effectuer la mise au point manuellement lorsque le mode autofocus est sélectionné. 600 Guide des menus > A Réglages personnalisés b : Mesure/exposition b1 : Incrément de l’exposition Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, de la sensibilité (ISO), du bracketing et de la correction d’exposition et du flash. Guide des menus > A Réglages personnalisés 601 b2 : Correction d’exposition Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger l’exposition. Option Description Il est possible de modifier la correction d’exposition en tournant la molette de commande qui n’est pas [Activée utilisée pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Le (réinitialisation réglage sélectionné avec la molette de commande est auto.)] réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Il est possible de modifier la correction d’exposition en tournant la molette de commande qui n’est pas utilisée pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture. La [Activée] correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Sélectionnez la correction d’exposition en appuyant [Désactivée] sur la commande E et en tournant la molette de commande principale. • Ce réglage fonctionne en modes P, S et A. Il n’est pas disponible dans les autres modes. • La molette de commande utilisée varie selon le mode de prise de vue. 602 Guide des menus > A Réglages personnalisés b3 : Mesure matricielle Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si la [Mesure matricielle] accorde la priorité aux visages détectés par l’appareil photo. Ce réglage n’est valable que lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Option [Détection des U visages activée] [Détection des V visages désactivée] Description La mesure matricielle accorde la priorité aux visages détectés par l’appareil photo. La mesure matricielle n’accorde pas la priorité aux visages détectés par l’appareil photo. b4 : Zone pondérée centrale Commande G U A menu Réglages perso. Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre du viseur lors du réglage de l’exposition. Le réglage personnalisé b4 [Zone pondérée centrale] permet de choisir la taille de cette zone lorsque la [Mesure pondérée centrale] est sélectionnée. • Si un objectif sans microprocesseur ou AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé au boîtier, la taille de la zone est définie sur φ12 mm. Guide des menus > A Réglages personnalisés 603 b5 : Réglage précis expo. opti. Commande G U A menu Réglages perso. Utilisez cette rubrique pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour chaque méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour obtenir des vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la plage −1 à +1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est de 0. D Réglage précis de l’exposition • Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b5 [Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé b5. • Les réinitialisations par deux commandes n’ont pas d’impact sur les valeurs sélectionnées. 604 Guide des menus > A Réglages personnalisés c : Tempo./mémo. exposition c1 : Mémo. expo. par déclencheur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Option [Activée (appui O à mi-course)] [Activée (mode P rafale)] [Désactivée] Description L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’exposition est mémorisée uniquement tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. c2 : Temporisation du mode veille Commande G U A menu Réglages perso. L’appareil photo continue de mesurer l’exposition pendant une période donnée après la pression à mi-course du déclencheur. Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est effectuée. • L’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille. Guide des menus > A Réglages personnalisés 605 c3 : Retardateur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. Option [Délai du retardateur] [Nombre de prises de vues] [Intervalle entre les vues] Description Cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ; choisissez une valeur comprise entre 1 et 9. Choisissez l’intervalle entre les vues lorsque le [Nombre de prises de vues] est supérieur à 1. c4 : Extinction du moniteur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée. • Il est possible de sélectionner des délais différents pour [Visualisation], [Affichage des images], [Menus], [Affichage des informations] et [Visée écran]. • Les délais par défaut sont les suivants : pour [Visualisation] et [Affichage des informations], 10 s ; pour [Menus], 1 minute ; pour [Affichage des images], 4 s ; et pour [Visée écran], 10 minutes. • Choisissez des délais courts pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur. 606 Guide des menus > A Réglages personnalisés d : Prise de vue/affichage d1 : Cadence prise de vue en CL Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement continu basse vitesse ; les options vont de [6 vps] à [1 vps]. d2 : Nombre de vues maximal Commande G U A menu Réglages perso. Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être compris entre 1 et 100. • Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 4 s ou plus lente est sélectionnée en mode S ou M. D Mémoire tampon Le réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal] permet de sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche r00 et la cadence de prise de vue ralentit. Guide des menus > A Réglages personnalisés 607 d3 : Options déclenchement synchro. Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de l’utilisation d’une télécommande radio sans fil (en option). d4 : Temporisation miroir levé Commande G U A menu Réglages perso. Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre les photos floues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la levée du miroir. 608 Guide des menus > A Réglages personnalisés d5 : Obturation électro. au 1er rideau Commande G U A menu Réglages perso. Activez ou désactivez l’obturation électronique au premier rideau. Si vous activez l’obturation électronique au premier rideau, l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil est réduit. L’obturation électronique au premier rideau est disponible en modes Q, QC et MUP. Option Description [Activer] Activez l’obturation électronique au premier rideau. [Désactiver] Utilisez l’obturateur mécanique. D Obturation électronique au premier rideau • Les photos prises avec des objectifs de types autres que G, E ou D peuvent présenter du « bruit » comme des lignes ou un voile. Sélectionnez [Désactiver] si vous observez de tels effets. • Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo utilise l’obturateur mécanique dans les modes autres que Q, QC et MUP. • La vitesse d’obturation et la sensibilité maximales disponibles avec l’obturation électronique au premier rideau sont de 1/2000 s et 51200 ISO, respectivement. Guide des menus > A Réglages personnalisés 609 d6 : Vitesses prolongées (M) Commande G U A menu Réglages perso. Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [Activées] est sélectionné est de 900 s (155 minutes). Les vitesses prolongées peuvent être utilisées pour photographier le ciel nocturne ou dans des situations nécessitant que l’obturateur reste ouvert pendant longtemps. • Pour utiliser des vitesses d’obturation prolongées, choisissez [Activées] et sélectionnez une vitesse d’obturation de 60 s ou plus lente. 610 Guide des menus > A Réglages personnalisés d7 : Séquence numérique images Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez une option de numérotation des fichiers. Option Description Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit après le dernier [Activée] numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées. Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand numéro de fichier du dossier actuel. Si [Désactivée] vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné [Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers reprendra à partir de la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que vous sélectionnerez [Activée]. Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo [Réinitialiser] suivante. Si le dossier actuel contient des images, le numéro de l’image suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel. Guide des menus > A Réglages personnalisés 611 D Séquence numérique images • Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001. • Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers) - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999) Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d7 [Séquence numérique images], puis formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre. D Numérotation des dossiers • Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient 5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et sélectionné comme dossier actuel. • Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau dossier. 612 Guide des menus > A Réglages personnalisés d8 : Enregistrer l’original (EFFECTS) Commande G U A menu Réglages perso. En modes f, d, e, k, l et m, vous pouvez choisir si en plus d’enregistrer les images au format JPEG, l’appareil photo enregistre des copies NEF (RAW) sans les effets. Option [Oui] [Non] Description L’appareil photo enregistre une copie NEF (RAW) en plus de la copie JPEG à laquelle l’effet a été appliqué. L’appareil photo enregistre uniquement une copie JPEG à laquelle l’effet a été appliqué. Guide des menus > A Réglages personnalisés 613 d9 : Aperçu de l’exposition (Lv) Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionnez [Activé] pour avoir un aperçu de l’effet des options actuelles de vitesse d’obturation, d’ouverture et de sensibilité (ISO) sur l’exposition lors de la prise de vue photographique en modes P, S, A et M. A Aperçu de l’exposition • L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A (pose B) ou % (pose T) est sélectionné comme vitesse d’obturation. Notez que l’aperçu peut ne pas restituer précisément le résultat final lorsque : - [Activées] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Vitesses prolongées (M)] et que la vitesse d’obturation est égale à 60 s ou plus lente - l’éclairage au flash est utilisé - le mode [D-Lighting actif] ou [HDR (grande plage dynamique)] est activé - s est sélectionné comme vitesse d’obturation - le bracketing est activé • Si le sujet est très clair ou très sombre, les indicateurs d’exposition clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter précisément l’exposition. • Il est possible de régler l’exposition de ±5 IL même si seules les valeurs comprises entre −3 et +3 IL sont visibles en aperçu. 614 Guide des menus > A Réglages personnalisés d10 : Affichage du quadrillage Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez d’afficher ou non un quadrillage de référence lors du cadrage des images. d11 : Mise en relief Commande G U A menu Réglages perso. Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en visée écran photo en mode de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur. Option Description Vous avez le choix entre [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)], [1 (sensibilité faible)] ou [Désactivé]. [Niveau de Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est mise en relief] importante. La mise en relief de la mise au point n’est pas disponible en modes effets spéciaux. [Couleur de Choisissez une couleur de mise en relief parmi mise en relief] [Rouge], [Jaune], [Bleu] et [Blanc]. Guide des menus > A Réglages personnalisés 615 d12 : Éclairage écran de contrôle Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez à quel moment le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume. • Si [Désactivé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou à fond. • Si [Activé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. Notez que ce réglage augmente la consommation de l’accumulateur. Le rétroéclairage reste éteint tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou à fond, et se rallume lorsque vous relâchez le déclencheur. d13 : Visée écran en mode continu Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le moniteur reste allumé en mode de visée écran lorsque vous photographiez en rafale. Si [Désactivée] est sélectionné, non seulement le moniteur mais aussi son rétroéclairage s’éteignent au cours de l’exposition. 616 Guide des menus > A Réglages personnalisés d14 : VR optique Commande G U A menu Réglages perso. Cette rubrique est disponible uniquement avec des objectifs AF-P compatibles, qui ne sont pas équipés d’un commutateur de réduction de vibration. Pour activer la réduction de vibration, sélectionnez [Activé] ; elle se déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à mi-course. Sélectionnez [Désactivé] pour désactiver la réduction de vibration. Guide des menus > A Réglages personnalisés 617 e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de synchronisation du flash. Option Description La synchronisation ultra-rapide auto FP est activée avec les flashes compatibles et la vitesse de synchronisation maximale des autres flashes est réglée sur 1/200 s. • Lorsque l’appareil photo indique une vitesse d’obturation de 1/200 s en mode P ou A, la synchronisation ultra-rapide auto FP est activée si la vitesse réelle d’obturation est plus rapide que 1/200 s. Si le [1/200 s flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide (Auto FP)] auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s. • En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP. [1/200 s] [1/160 s] [1/125 s] Vitesse de synchronisation du flash réglée sur la valeur [1/100 s] sélectionnée, qui peut être comprise entre 1/200 et 1/60 s. [1/80 s] [1/60 s] 618 Guide des menus > A Réglages personnalisés D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash En modes S et M, vous pouvez définir la vitesse d’obturation sur la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash] en sélectionnant la vitesse d’obturation qui suit immédiatement la vitesse d’obturation la plus lente possible (30 s ou %). Un X (indicateur de synchronisation du flash) s’affiche alors dans le viseur et sur l’écran de contrôle aux côtés de la vitesse de synchronisation du flash. D Synchronisation ultra-rapide auto FP • La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à la vitesse d’obturation maximale prise en charge par l’appareil photo. Lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps ensoleillé. • L’affichage des informations du flash indique « FP » lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné. Guide des menus > A Réglages personnalisés 619 e2 : Vitesse d’obturation flash Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en mode P ou A. Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente. e3 : Correction expo. pour flash Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option Description L’appareil photo règle à la fois l’intensité du [Vue dans son flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition YE ensemble] de l’ensemble de la vue. [Arrière-plan La correction d’exposition est appliquée E uniquement] uniquement à l’arrière-plan. 620 Guide des menus > A Réglages personnalisés e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie l’intensité du flash lorsque le réglage automatique de la sensibilité est activé. Option e [Sujet et arrière-plan] f [Sujet uniquement] Description L’appareil photo tient compte à la fois de l’éclairage du sujet principal et de celui de l’arrièreplan lorsqu’il règle la sensibilité. La sensibilité est modifiée uniquement pour garantir l’exposition correcte du sujet principal. e5 : Mode lampe pilote Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionnez [Activé] pour activer la lampe pilote ; cette dernière s’activera si vous appuyez sur la commande Pv et que vous utilisez un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif de Nikon. Guide des menus > A Réglages personnalisés 621 e6 : Sens du bracketing Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme de bracketing sont effectuées. Option H [Mesure>Sous-expo.> Surexpo.] I [Sous-expo.>Mesure> Surexpo.] Description La photo non modifiée est prise en premier, suivie de la photo avec la plus basse valeur et de la photo avec la valeur la plus élevée. La prise de vue se déroule de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. • Le réglage personnalisé e6 [Sens du bracketing] est sans effet sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo. 622 Guide des menus > A Réglages personnalisés f : Commandes f1 : Personnaliser le menu i Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i et que vous photographiez à l’aide du viseur. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation du menu i : Personnaliser le menu i » (0 347). Rubrique [Choisir la zone J d’image] 8 [Qualité d’image] o [Taille d’image] [Afficher infos carte N mémoire] [Correction E d’exposition] [Réglage de la 9 sensibilité] [Balance des m blancs] [Régler le Picture h Control] [Espace p colorimétrique] 0 129 134 137 624 175 187 195 243 554 Rubrique [D-Lighting actif] [Réduction du q bruit] [Réduction du bruit r ISO] w [Mesure] c [Mode de flash] [Correction du Y flash] g [Mode autofocus] t [Mode de zone AF] [Bracketing t automatique] $ [Surimpression] [HDR (grande plage 2 dynamique)] y 0 254 556 557 166 465 469 140 145 224 287 256 Guide des menus > A Réglages personnalisés 623 Rubrique [Intervallomètre] [Time-lapse] [Prise vue avec 9 décal mise au point] [Afficher mode de v déclenchement] 7 8 0 298 315 328 w z Z 624 U Rubrique [Commandes personnalisées] [Temporisation miroir levé] [Connexion Bluetooth] [Connexion Wi-Fi] 0 628 608 625 625 Afficher infos carte mémoire Affichez le logement sélectionné actuellement comme destination des prochaines images et le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette rubrique permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée. • Le rôle joué par la carte du logement 2 peut être sélectionné à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo (0 279). Afficher mode de déclenchement Affichez le mode de déclenchement actuel. Cette rubrique permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée. 624 Guide des menus > A Réglages personnalisés Connexion Bluetooth Activez ou désactivez la connexion Bluetooth. Connexion Wi-Fi Activez ou désactivez le Wi-Fi. • Activez le Wi-Fi pour établir des connexions sans fil avec des ordinateurs ou entre l’appareil photo et des smartphones ou tablettes (périphériques mobiles) exécutant l’application SnapBridge. • Pour désactiver le Wi-Fi, mettez en surbrillance [Connexion Wi-Fi] dans le menu i et appuyez sur J ; si le Wi-Fi est activé actuellement, une invite [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] s’affiche. Appuyez sur J pour mettre fin à la connexion. Guide des menus > A Réglages personnalisés 625 f2 : Personnaliser le menu i (Lv) Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i en mode de visée écran. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation du menu i : Personnaliser le menu i » (0 347). Rubrique [Choisir la zone J d’image] 8 [Qualité d’image] o [Taille d’image] [Afficher infos carte N mémoire] [Correction E d’exposition] [Réglage de la 9 sensibilité] [Balance des m blancs] [Régler le Picture h Control] [Espace p colorimétrique] 0 129 134 137 624 175 187 195 243 554 Rubrique [D-Lighting actif] [Réduction du q bruit] [Réduction du bruit r ISO] w [Mesure] c [Mode de flash] [Correction du Y flash] g [Mode autofocus] t [Mode de zone AF] [Bracketing t automatique] $ [Surimpression] [HDR (grande plage 2 dynamique)] y 626 Guide des menus > A Réglages personnalisés 0 254 556 557 166 465 469 140 145 224 287 256 Rubrique [Intervallomètre] [Time-lapse] [Prise vue avec 9 décal mise au point] [Décl. en visée L écran silencieux] [Afficher mode de v déclenchement] [Commandes w personnalisées] 7 8 0 298 315 328 z $ W 570 3 624 Z 628 U % Rubrique [Temporisation miroir levé] [Aperçu de l’exposition] [Mise en relief] [Luminosité du moniteur] [Connexion Bluetooth] [Connexion Wi-Fi] [Numérisation de négatifs] 0 608 614 615 658 625 625 343 Guide des menus > A Réglages personnalisés 627 f3 : Commandes personnalisées Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les fonctions effectuées soit en appuyant sur les commandes de l’appareil photo, soit en appuyant sur les commandes et en tournant les molettes en mode photo. • Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. 0 3 ! V n z Option [Commande d’aperçu] [Commande Fn] [Commande AE-L/AF-L] [Commande AF-ON] [Commande BKT] [Commande d’enregistrement vidéo] • Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes : A F E D C B r Option [AF-ON] [Mémorisation AF seulement] [Mémo. expo. (temporisée)] [Mémo. expo. (réinit. au décl.)] [Mémorisation expo. seulement] [Mémorisation exposition/AF] [Mémorisation FV] 0 4 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 628 Guide des menus > A Réglages personnalisés ! 4 4 4 4 4 4 4 V 4 4 4 4 4 4 — n — — — — — — — z — — — — — — — Option h [cDésactiver/activer] q [Aperçu] % [Aperçu (ouverture maximale Lv)] L [Mesure matricielle] M [Mesure pondérée centrale] N [Mesure spot] t [Mesure pondérée hautes lumières] 1 [Rafale en bracketing] 4 [+ NEF (RAW)] b [Affichage du quadrillage] ! [Horizon virtuel dans le viseur] O [MENU PERSONNALISÉ] 3 [1er élément du MENU PERSO.] K [Visualisation] J [Choisir la zone d’image] y [D-Lighting actif] w [Mesure] t [Bracketing automatique] $ [Surimpression] 2 [HDR (grande plage dynamique)] z [Temporisation miroir levé] v [1 IL vitesse/ouverture] w [Choisir num. objectif sans CPU] [Aucune fonction] 0 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 — — — — 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 — — — — 4 4 4 4 ! — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 V — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 n — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 4 4 — — — 4 z — — — — — — — — — — — — — — 4 — 4 — — — — — — 4 Guide des menus > A Réglages personnalisés 629 • Vous disposez des options suivantes : Option Description Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la A [AF-ON] commande AF-ON. [Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que F AF seulement] vous appuyez sur la commande. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous déclenchez. [Mémo. expo. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce E (temporisée)] que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous [Mémo. expo. D (réinit. au décl.)] appuyiez de nouveau sur la commande, jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. [Mémorisation L’exposition reste mémorisée tant que C expo. seulement] vous appuyez sur la commande. La mise au point et l’exposition restent [Mémorisation mémorisées tant que vous appuyez sur la B exposition/AF] commande. Appuyez sur la commande pour mémoriser l’intensité des flashes optionnels ; appuyez [Mémorisation r de nouveau pour annuler la mémorisation FV] FV. 630 Guide des menus > A Réglages personnalisés Option Description Si le flash est activé actuellement, il se désactivera tant que vous maintiendrez appuyée la commande. Si le flash est [c Désactiver/ désactivé actuellement, la commande, tant h activer] que vous la maintenez appuyée, permet de sélectionner la synchro sur le premier rideau. Maintenez appuyée la commande pour fermer le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la profondeur de champ lorsque vous q [Aperçu] photographiez à l’aide du viseur. En mode de visée écran, le diaphragme se ferme selon l’ouverture sélectionnée lorsque vous appuyez sur la commande. Appuyez sur la commande pour sélectionner temporairement l’ouverture [Aperçu maximale et avoir ainsi un aperçu plus % (ouverture précis de la mise au point en mode de visée maximale Lv)] écran. [Mesure La [Mesure matricielle] reste activée tant L matricielle] que vous appuyez sur la commande. La [Mesure pondérée centrale] reste [Mesure activée tant que vous appuyez sur la M pondérée commande. centrale] La [Mesure spot] reste activée tant que N [Mesure spot] vous appuyez sur la commande. La [Mesure pondérée hautes lumières] [Mesure t pondérée hautes reste activée tant que vous appuyez sur la commande. lumières] Guide des menus > A Réglages personnalisés 631 Option Description Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une option autre que [Bracketing de balance des blancs] est sélectionnée pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode de déclenchement CH, CL ou QC, l’appareil photo réalise toutes les prises de vues du programme actuel de bracketing et répète la rafale en bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur. En modes de déclenchement S et Q, la prise de vue s’arrête après la première rafale en bracketing. • Si [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.], l’appareil prend les photos tant que vous appuyez sur le déclencheur et applique le bracketing de la balance des blancs à chaque prise de vue. • Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante après la pression de la commande (jusqu’à ce que la photo soit prise, « RAW » est affiché à l’emplacement de la qualité d’image sur le moniteur). Le réglage de qualité d’image d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur ou appuyez à nouveau sur la commande, ce qui annule [+ NEF (RAW)]. • Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages sélectionnés pour l’[Enregistrement NEF (RAW)] dans le menu Prise de vue photo. • 1 [Rafale en bracketing] 4 [+ NEF (RAW)] 632 Guide des menus > A Réglages personnalisés Option Description Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage dans le viseur ou sur le [Affichage du b moniteur. Appuyez à nouveau sur la quadrillage] commande pour le masquer. Appuyez sur la commande pour afficher un [Horizon virtuel horizon virtuel dans le viseur. Appuyez à ! nouveau sur la commande pour le dans le viseur] masquer. [MENU Appuyez sur la commande pour afficher le O PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ». Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU [1er élément du PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option 3 MENU PERSO.] pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. Appuyez sur la commande pour K [Visualisation] commencer la visualisation. [Choisir la zone Appuyez sur la commande et tournez une J d’image] molette pour choisir la zone d’image. Appuyez sur la commande et tournez une y [D-Lighting actif] molette pour régler le D-Lighting actif. Appuyez sur la commande et tournez une w [Mesure] molette pour choisir une option de mesure. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de vues et la molette de [Bracketing t commande secondaire pour choisir automatique] l’incrément du bracketing ou le niveau de D-Lighting actif. Guide des menus > A Réglages personnalisés 633 Option $ [Surimpression] 2 [HDR (grande plage dynamique)] z [Temporisation miroir levé] v [1 IL vitesse/ ouverture] [Choisir num. w objectif sans CPU] [Aucune fonction] Description Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour choisir le nombre de vues. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour choisir l’intensité de l’effet HDR. Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir la temporisation du déclenchement. Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture par incréments de 1 IL, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition]. • En modes S et M, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande principale. • En modes A et M, vous pouvez modifier l’ouverture par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir un numéro d’objectif enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. La commande n’a pas d’effet. 634 Guide des menus > A Réglages personnalisés f4 : Bouton OK Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le rôle attribué à la commande J lors de la prise de vue photographique et de la visualisation. Photographie à l’aide du viseur Option [Sélectionner point K AF central] [Éclairer le point AF K actif] [Aucune fonction] Description La commande J permet de sélectionner le point AF central. Appuyez sur J pour éclairer le point AF actif. Appuyer sur J pendant la prise de vue reste sans effet. Visée écran Option Description [Sélectionner point La commande J permet de sélectionner le K AF central] point AF central. Appuyez sur J pour zoomer sur la zone située autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’affichage [Zoom activé/ précédent. p désactivé] Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. Appuyer sur J pendant la prise de vue reste [Aucune fonction] sans effet. Guide des menus > A Réglages personnalisés 635 Mode de visualisation Quelle que soit l’option sélectionnée, si vous appuyez sur J lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran, la lecture de la vidéo démarre. Option n [Imagette activée/ désactivée] o [Afficher les histogrammes] p [Zoom activé/ désactivé] u [Choisir un logement et dossier] Description Appuyez sur J pour commuter entre la visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 vues). Un histogramme s’affiche tant que vous appuyez sur la commande J. Il est possible d’afficher un histogramme à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. Appuyez sur J pour zoomer sur la zone située autour du point AF actif. Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’affichage précédent. • Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. • Il est possible de zoomer à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. Appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue [Choisir un logement et dossier], dans laquelle vous pouvez choisir un logement et un dossier de visualisation. 636 Guide des menus > A Réglages personnalisés f5 : Perso. molettes commande Commande G U A menu Réglages perso. Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. Inverser la rotation Permet d’inverser le sens de rotation des molettes de commande pour certaines opérations. • Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner (M) ou désélectionner (U). • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Fonctions par défaut Permet d’inverser les rôles des molettes de commande principale et secondaire. Option [Réglage de l’exposition] [Réglage de l’autofocus] Description Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler l’ouverture tandis que la molette de commande secondaire permet de régler la vitesse d’obturation. Si [Rôle des molettes inversé (mode A)] est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler l’ouverture en mode A uniquement. Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en maintenant appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande principale et le mode autofocus en maintenant appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande secondaire. Guide des menus > A Réglages personnalisés 637 Réglage de l’ouverture Choisissez si vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures des objectifs à microprocesseur en modes A et M. Option [Molette commande sec.] [Bague des ouvertures] Description L’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de commande secondaire (ou avec la molette de commande principale si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné pour [Fonctions par défaut] > [Réglage de l’exposition]). Vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. L’affichage de l’ouverture de l’appareil photo indique l’ouverture par incréments de 1 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des fractions de 1 IL à l’aide de la bague des ouvertures. • Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Réglage de l’ouverture], vous devez modifier l’ouverture des objectifs sans bague des ouvertures (objectifs de type G et E) à l’aide de la molette de commande secondaire. • Lorsque vous utilisez des objectifs sans microprocesseur, indiquez les données de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration (0 349) et modifiez l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. 638 Guide des menus > A Réglages personnalisés Menus et visualisation Choisissez les rôles joués par le sélecteur multidirectionnel et les molettes de commande lors de la visualisation et de la navigation dans les menus. Option [Activé] 2 [Activé (affichage images exclu)] [Désactivé] Description Visualisation : • la molette de commande principale permet de choisir l’image affichée lors de la visualisation plein écran. La molette de commande secondaire permet d’avancer ou de reculer selon l’option sélectionnée pour [Défilement avec molette second.]. • En mode de visualisation par planche d’imagettes, la molette de commande principale permet de mettre en surbrillance les imagettes et la molette de commande secondaire d’afficher la page précédente ou suivante. Menus* : utilisez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les rubriques de menu. Lorsque vous tournez la molette de commande secondaire dans le sens des aiguilles d’une montre, le sous-menu de l’option en surbrillance s’affiche. Lorsque vous la tournez dans le sens inverse, le menu précédent s’affiche. Comme pour [Activé] sauf que les molettes de commande ne peuvent pas être utilisées pour la visualisation en mode d’affichage des images. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’image affichée en mode de visualisation plein écran ou pour mettre en surbrillance les images ou les rubriques de menu. * Il n’est pas possible d’utiliser la molette de commande secondaire pour sélectionner les rubriques en surbrillance. Pour sélectionner les rubriques en surbrillance, appuyez sur J ou 2. Guide des menus > A Réglages personnalisés 639 Défilement avec molette second. Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant la molette de commande secondaire en mode de visualisation plein écran. Cette option s’active uniquement lorsque [Activé] ou [Activé (affichage images exclu)] est sélectionné pour [Menus et visualisation]. Option [10 images] [50 images] Description Avancez ou reculez de 10 images à la fois. Avancez ou reculez de 50 images à la fois. Passez aux images dotées du classement sélectionné précédentes ou suivantes. Pour choisir c [Classement] le classement, mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. Passez à l’image protégée précédente ou suivante. P [Protéger] [Images fixes Passez à la photo précédente ou suivante. C uniquement] [Vidéos Passez à la vidéo précédente ou suivante. 1 uniquement] Tournez la molette de commande secondaire pour u [Dossier] sélectionner un dossier. 640 Guide des menus > A Réglages personnalisés f6 : Commande lâchée + molette Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionner [Oui] permet aux réglages qui se font normalement en maintenant appuyée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille. • [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E, S (Q), BKT, c (Y), Q/g (U), X (T), W (Y) et de mode AF. • [Commande lâchée + molette] s’applique également aux commandes auxquelles les rôles suivants ont été attribués à l’aide des réglages personnalisés f3 ou g2 [Commandes personnalisées] : [Choisir la zone d’image], [D-Lighting actif], [Mesure], [Bracketing automatique], [Surimpression], [HDR (grande plage dynamique)], [Temporisation miroir levé], [1 IL vitesse/ouverture] et [Choisir num. objectif sans CPU]. Guide des menus > A Réglages personnalisés 641 f7 : Inverser les indicateurs Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si les indicateurs d’exposition figurant dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur l’affichage des informations s’affichent avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement. Option V W Description L’indicateur présente les valeurs positives à gauche et les valeurs négatives à droite. L’indicateur présente les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite. f8 : Commutateur D Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le positionnement du commutateur marche-arrêt sur D active uniquement le rétro-éclairage de l’écran de contrôle ou allume également l’affichage des informations. 642 Guide des menus > A Réglages personnalisés g : Vidéo g1 : Personnaliser le menu i Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation du menu i : Personnaliser le menu i » (0 347). Rubrique [Choisir la zone J d’image] [Taille d’image et G cadence/qualité] N [Destination] [Correction E d’exposition] [Réglage de la 9 sensibilité] [Balance des m blancs] [Régler le Picture h Control] y [D-Lighting actif] w [Mesure] 0 264 g t 4 572 H 175 5 129 187 195 6 7 8 243 w Rubrique [Mode autofocus] [Mode de zone AF] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Commandes personnalisées] 0 140 145 580 581 582 582 583 583 628 254 166 Guide des menus > A Réglages personnalisés 643 W 9 3 Z Rubrique [Mise en relief] [Affichage des hautes lumières] [Luminosité du moniteur] [Connexion Bluetooth] 0 615 653 U $ 658 % 625 Rubrique 0 [Connexion Wi-Fi] 625 [Ouverture motorisée via 644 sélecteur] [Correction d’expo. 644 via sélecteur] Ouverture motorisée via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour l’ouverture motorisée. Sélectionnez [Activer] pour activer l’ouverture motorisée. Appuyez sur 1 pour ouvrir le diaphragme, sur 3 pour le fermer. Correction d’expo. via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour modifier la correction d’exposition. Sélectionnez [Activer] pour pouvoir régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3. 644 Guide des menus > A Réglages personnalisés g2 : Commandes personnalisées Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les fonctions effectuées soit en appuyant sur les commandes de l’appareil photo, soit en appuyant sur les commandes et en tournant les molettes pendant le tournage. • Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. 0 2 ! V G Option [Commande d’aperçu] [Commande Fn] [Commande AE-L/AF-L] [Commande AF-ON] [Déclencheur] • Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes : t q i h b Option [Ouverture motorisée (ouvrir)] [Ouverture motorisée (fermer)] [Correction d’exposition +] [Correction d’exposition −] [Affichage du quadrillage] 0 4 — 4 — 4 2 — 4 — 4 4 ! — — — — — V — — — — — G — — — — — Guide des menus > A Réglages personnalisés 645 Option J [Choisir la zone d’image] y [D-Lighting actif] A [AF-ON] F [Mémorisation AF seulement] E [Mémo. expo. (temporisée)] C [Mémorisation expo. seulement] B [Mémorisation exposition/AF] C [Prise de photos] 1 [Enregistrement de vidéos] [Aucune fonction] 0 4 4 — — — — — — — 4 2 4 4 — — — — — — — 4 ! — — 4 4 4 4 4 — — 4 V — — 4 4 4 4 4 — — 4 G — — — — — — — 4 4 — • Vous disposez des options suivantes : Option [Ouverture t motorisée (ouvrir)] [Ouverture q motorisée (fermer)] Description Le diaphragme s’ouvre lorsque vous appuyez sur la commande Pv. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Commande Fn] > [Ouverture motorisée (fermer)] pour régler l’ouverture à l’aide d’une commande. Le diaphragme se ferme lorsque vous appuyez sur la commande Fn. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Commande d’aperçu] > [Ouverture motorisée (ouvrir)] pour régler l’ouverture à l’aide d’une commande. 646 Guide des menus > A Réglages personnalisés Option Description La correction d’exposition augmente lorsque vous appuyez sur la commande Pv. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Correction [Commandes personnalisées] > [Commande i d’exposition +] Fn] > [Correction d’exposition −] pour régler la correction d’exposition à l’aide d’une commande. La correction d’exposition baisse lorsque vous appuyez sur la commande Fn. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Correction [Commandes personnalisées] > [Commande h d’exposition −] d’aperçu] > [Correction d’exposition +] pour régler la correction d’exposition à l’aide d’une commande. Appuyez sur la commande pour afficher un [Affichage du quadrillage sur le moniteur. Appuyez à nouveau b quadrillage] sur la commande pour le masquer. Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir la zone d’image pour les [Choisir la zone vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de J d’image] modifier la zone d’image lorsque l’enregistrement est en cours. Appuyez sur la commande et tournez une [D-Lighting molette afin de régler le D-Lighting actif pour y actif] les vidéos. Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus A [AF-ON] s’active comme avec la commande AF-ON. Guide des menus > A Réglages personnalisés 647 Option Description [Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que vous F AF seulement] appuyez sur la commande. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous déclenchez. [Mémo. expo. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que E (temporisée)] vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. [Mémorisation L’exposition reste mémorisée tant que vous C expo. appuyez sur la commande. seulement] La mise au point et l’exposition restent [Mémorisation mémorisées tant que vous appuyez sur la B exposition/AF] commande. [Prise de Appuyez à fond sur le déclencheur pour C photos] prendre une photo au format 16:9. 648 Guide des menus > A Réglages personnalisés Option Description Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la visée écran. Si le sélecteur du mode de mise au point est positionné sur AF, vous pouvez ensuite appuyer à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Pour démarrer l’enregistrement vidéo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. [Enregistrement • Lorsque [Enregistrement de vidéos] est 1 de vidéos] sélectionné, le déclencheur permet uniquement d’enregistrer des vidéos. • Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la commande a. • Les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes filaires (accessoires disponibles en option) fonctionnent de la même manière que le déclencheur de l’appareil photo. [Aucune fonction] La commande n’a pas d’effet. D Ouverture motorisée • • L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M. L’icône 6 affichée sur le moniteur indique que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée. • L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture. Guide des menus > A Réglages personnalisés 649 g3 : Vitesse de l’AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de la mise au point en mode d’enregistrement vidéo lorsque vous utilisez des objectifs compatibles avec cette option. Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir quand appliquer l’option sélectionnée. Option Description L’option sélectionnée s’applique chaque fois que vous positionnez le sélecteur de visée D [Toujours] écran sur 1. L’option sélectionnée s’applique uniquement lorsque l’enregistrement est en [Uniquement pdt cours. Dans les autres situations, la vitesse de E l’enregistrement] mise au point est « +5 », ou en d’autres termes, aussi rapide que possible. 650 Guide des menus > A Réglages personnalisés D Objectifs compatibles La valeur sélectionnée pour [Vitesse de l’AF] s’applique uniquement aux objectifs AF-P et aux objectifs répertoriés ci-dessous. Tous les autres objectifs effectuent la mise au point à la vitesse maximale. • AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED • AF-S DX NIKKOR 16–80mm f/2.8–4E ED VR • AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II • AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR • AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED • AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED • AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8E ED VR • AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED • AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED • AF-S DX NIKKOR 55–200mm f/4–5.6G ED VR II • AF-S NIKKOR 58mm f/1.4G • AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR • AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED • AF-S NIKKOR 120–300mm f/2.8E FL ED SR VR • AF-S NIKKOR 180–400mm f/4E TC1.4 FL ED VR • AF-S NIKKOR 200–500mm f/5.6E ED VR • AF-S NIKKOR 300mm f/4E PF ED VR • AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR • AF-S NIKKOR 500mm f/4E FL ED VR • AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED VR • AF-S NIKKOR 600mm f/4E FL ED VR Guide des menus > A Réglages personnalisés 651 g4 : Sensibilité du suivi AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point lorsque le sujet quitte le point AF ou qu’un objet passe entre le sujet et l’appareil photo pendant le tournage ; les options disponibles sont comprises entre 1 et 7. • Choisissez [7 (Faible)] pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. • Si le sujet quitte la zone de mise au point sélectionnée lorsque [1 (Élevée)] est sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant rapidement la mise au point sur un autre sujet situé dans la même zone. 652 Guide des menus > A Réglages personnalisés g5 : Affichage des hautes lumières Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si des hachures sont utilisées pour indiquer les hautes lumières (zones claires de la vue) pendant l’enregistrement vidéo. Modèle d’affichage Pour activer l’affichage des hautes lumières en mode d’enregistrement vidéo, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2]. Modèle 1 Modèle 2 Seuil affichage hautes lumières Choisissez la luminosité nécessaire pour activer l’affichage des hautes lumières sur les vidéos. Plus la valeur est basse, plus la plage des luminosités affichées comme hautes lumières est étendue. Si [255] est sélectionné, l’affichage des hautes lumières indiquera uniquement les zones susceptibles d’être surexposées. D Affichage des hautes lumières Si l’affichage des hautes lumières et la mise en relief sont tous les deux activés, seule la mise en relief s’affiche en mode de mise au point manuelle. Pour afficher les hautes lumières en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [Désactivé] pour le réglage personnalisé d11 [Mise en relief] > [Niveau de mise en relief]. Guide des menus > A Réglages personnalisés 653 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les menus de l’appareil photo. Le menu Configuration contient les rubriques suivantes : Rubrique [Formater la carte mémoire] [Enregistrer réglages utilisateur] [Réinitialiser régl. utilisateur] [Langue (Language)] [Fuseau horaire et date] [Luminosité du moniteur] [Équilibre couleur du moniteur] [Horizon virtuel] [Affichage des informations] [Options de réglage précis de l’AF] 0 656 657 657 657 658 658 659 661 662 663 Rubrique [Objectif sans microprocesseur] [Nettoyer le capteur d’image] [Verrouiller miroir/ nettoyage]* [Photo de correction poussière] [Correction des pixels] [Légende des images] [Informations de copyright] [Options de signal sonore] [Commandes tactiles] [HDMI] [Données de position] 654 Guide des menus > B Menu Configuration 0 672 673 674 675 679 681 682 684 686 686 687 Rubrique [Options télécde sans fil (WR)] [Régler Fn télécommande (WR)] [Mode avion] [Connecter au périphérique mobile] [Se connecter à l’ordinateur] [Système de comm. sans fil (WT-7)] 0 688 691 691 692 696 Rubrique [Marquage de conformité] [Informations de l’accumulateur] [Photo si carte absente ?] [Enregistrer/charger réglages menus] [Réinitialiser tous les réglages] [Version du firmware] 0 700 701 702 703 708 708 700 * Non disponible avec des niveaux de charge de l’accumulateur de J ou inférieurs. Guide des menus > B Menu Configuration 655 Formater la carte mémoire Commande G U B menu Configuration Formatez les cartes mémoire. Pour démarrer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez [Oui]. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. D Pendant le formatage Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est affiché. A Formatage par deux commandes • Maintenez appuyées simultanément les commandes O (Q) et S (Q) pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que C clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur et qu’un indicateur de carte mémoire clignote sur l’écran de contrôle ; vous pouvez ensuite appuyer à nouveau sur les deux commandes (O/Q et S/Q) pour formater la carte mémoire actuelle. • Si deux cartes mémoire sont insérées, l’indicateur qui clignote indique la carte sélectionnée pour le formatage. Pour sélectionner l’autre carte, tournez la molette de commande principale pendant que l’indicateur C clignote. • N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire pendant le formatage. 656 Guide des menus > B Menu Configuration Enregistrer réglages utilisateur Commande G U B menu Configuration Il est possible d’attribuer les combinaisons de réglages souvent utilisées aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode (0 115). Réinitialiser régl. utilisateur Commande G U B menu Configuration Redonnez à U1 et U2 leurs valeurs par défaut (0 118). Langue (Language) Commande G U B menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine. Guide des menus > B Menu Configuration 657 Fuseau horaire et date Commande G U B menu Configuration Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement l’horloge de l’appareil photo. Option Description Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se règle [Fuseau automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire] horaire. [Date et Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du heure] [Fuseau horaire] sélectionné. [Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de date] l’année. Sélectionnez [Activée] pour activer l’heure d’été, [Désactivée] pour la désactiver. Si vous sélectionnez [Heure d’été] [Activée], l’horloge avance automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est [Désactivée]. Si l’horloge est réinitialisée, l’icône B clignote sur l’écran de contrôle et t sur l’affichage des informations. Luminosité du moniteur Commande G U B menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. 658 Guide des menus > B Menu Configuration Équilibre couleur du moniteur Commande G U B menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences. • Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. 1 Accentuer la dominante verte 2 Accentuer la dominante ambre 3 Accentuer la dominante magenta 4 Accentuer la dominante bleue • L’équilibre couleur du moniteur concerne uniquement les menus, la visualisation et la vue passant par l’objectif en visée écran ; les photos prises avec l’appareil ne sont pas modifiées. • L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place. Guide des menus > B Menu Configuration 659 • Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Y). Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner comme image de référence. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyé X (T). 660 Guide des menus > B Menu Configuration Horizon virtuel Commande G U B menu Configuration Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. • Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert. Si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point (I) situé au centre de l’affichage deviendra vert. • Chaque division correspond à 5°. Appareil photo à l’horizontale Appareil photo incliné à gauche ou à droite Appareil photo incliné en avant ou en arrière D Inclinaison de l’appareil photo L’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis en cas de forte inclinaison vers l’avant ou l’arrière. Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer l’inclinaison, il ne pourra pas afficher le degré d’inclinaison. Guide des menus > B Menu Configuration 661 Affichage des informations Commande G U B menu Configuration Réglez l’apparence de l’affichage des informations en fonction des conditions d’éclairage. Sombre sur clair Option [Automatique] [Manuel] Clair sur sombre Description L’appareil photo règle la couleur des lettres de l’affichage des informations pour améliorer la lisibilité. Le noir est utilisé dans les lieux lumineux, le blanc dans les lieux sombres. Choisissez manuellement la couleur des lettres. w [Sombre sur clair] : pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les lieux lumineux, le moniteur s’allume et les lettres s’affichent en noir. x [Clair sur sombre] : pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les lieux sombres, le moniteur s’assombrit et les lettres s’affichent en blanc. 662 Guide des menus > B Menu Configuration Options de réglage précis de l’AF Commande G U B menu Configuration Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. • N’utilisez cette option que si nécessaire. • Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez le réglage à une courte distance de mise au point, par exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues. Option [Réglage précis de l’AF] Description [Activé] : permet d’activer le réglage précis de l’autofocus. • [Désactivé] : permet de désactiver le réglage précis de l’autofocus. Affinez le réglage de mise au point de l’objectif à microprocesseur actuellement utilisé ; il est possible de sélectionner des réglages de mise au point distincts pour la photographie à l’aide du viseur et pour la photographie en visée écran (0 665). [Réglage • L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour 20 types d’objectifs maximum. précis et • L’appareil photo n’enregistre pas de valeurs de réglage enreg. précis pour les objectifs sans microprocesseur. objectif] • Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs existantes. Il est possible d’enregistrer des valeurs distinctes pour les objectifs équipés de téléconvertisseurs, même s’il existe déjà des valeurs pour ces mêmes objectifs lorsqu’ils ne sont pas équipés de téléconvertisseurs. Choisissez les valeurs de réglage de l’AF utilisées pour la photographie à l’aide du viseur et pour la photographie [Par défaut] en visée écran avec les objectifs pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif] (0 667). • Guide des menus > B Menu Configuration 663 Option Description Répertoriez les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Si vous mettez en surbrillance un objectif de la liste et appuyez sur 2, la boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif] s’affiche. [Liste des • La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif] permet de choisir l’identifiant de l’objectif. Appuyez sur valeurs enregistrées] 1 ou 3 pour choisir un identifiant, puis appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter ce menu. Tandis que l’option [Réglage précis et enreg. objectif] mémorise un seul ensemble de valeurs pour chaque type d’objectif, le fait de choisir des identifiants différents vous permet d’enregistrer des valeurs de réglage précis distinctes pour deux objectifs ou plus du même type, par exemple en choisissant un identifiant identique au numéro de série de l’objectif. D Suppression des valeurs enregistrées Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste des valeurs enregistrées] et appuyez sur O (Q). 664 Guide des menus > B Menu Configuration Création et enregistrement de valeurs de réglage précis 1 Fixez l’objectif à l’appareil photo. 2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance [Pour la photo à l’aide du viseur] ou [Pour la photo en visée écran] et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. Les options affichées dépendent de l’objectif fixé au boîtier (zoom ou objectif à focale fixe). Zoom Objectif à focale fixe Guide des menus > B Menu Configuration 665 4 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. • Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. • La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par j. • Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs. • Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 5 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. A Réglage précis de l’AF automatique Utilisez le réglage précis de l’AF automatique pour affiner automatiquement l’autofocus tout en visionnant les résultats en mode de visée écran. Si vous appuyez sur la commande W (Y) sur l’écran [Pour la photo à l’aide du viseur] à l’étape 3, vous accédez à l’étape 2 de « Réglage précis de l’AF automatique » (0 668). 666 Guide des menus > B Menu Configuration Choix d’une valeur de réglage précis par défaut 1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Pour la photo à l’aide du viseur] ou [Pour la photo en visée écran] et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. 3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. • Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. • La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par j. • Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. Guide des menus > B Menu Configuration 667 Réglage précis de l’AF automatique Le réglage précis de l’AF automatique s’effectue comme décrit ci-dessous. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C et appuyez sur la commande a. 2 Appuyez simultanément sur la commande de mode AF et la commande d’enregistrement vidéo et maintenez-les appuyées pendant plus de deux secondes. 668 Guide des menus > B Menu Configuration Zooms • L’appareil photo affiche les options de réglage précis de l’autofocus de façon distincte pour la focale la plus courte et pour la focale la plus longue. • Mettez en surbrillance [WIDE] (focale la plus courte) ou [TELE] (focale la plus longue) et appuyez sur J ; l’appareil photo sélectionne le point AF central et la boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. Objectifs à focale fixe L’appareil photo sélectionne le point AF central et la boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. Guide des menus > B Menu Configuration 669 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • Si vous utilisez un zoom, tournez la bague de zoom jusqu’à la butée pour sélectionner la focale la plus courte ou la focale la plus longue avant d’effectuer la mise au point. • Avant d’effectuer la mise au point, installez l’appareil photo sur un trépied et visez un sujet plat et très contrasté, parallèle au plan focal de l’appareil photo. • Notez que le réglage précis de l’AF automatique fonctionne mieux à ouverture maximale. • Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier que le sujet est net. Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement si nécessaire. • Notez que l’autofocus en visée écran et le réglage précis de l’AF automatique peuvent ne pas fonctionner dans des endroits peu éclairés. 670 Guide des menus > B Menu Configuration 4 Appuyez sur J. • La valeur de réglage précis de l’AF de l’objectif actuellement utilisé est ajoutée à la [Liste des valeurs enregistrées] (objectifs à microprocesseur uniquement). • Si le réglage précis automatique fonctionne, le réglage précis de l’AF est activé et la rubrique [Réglage précis de l’AF] est remplacée par [Activé]. • En cas d’utilisation d’un zoom, après avoir affiné l’AF pour la focale la plus courte ou pour la focale la plus longue, vous devez effectuer à nouveau la procédure pour l’autre rubrique. Appuyez sur la commande X (T) et répétez les étapes 2 à 4. • Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs existantes. 5 Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. D Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas, un message s’affiche. Appuyez sur X (T) pour essayer d’affiner à nouveau l’AF automatiquement, ou appuyez sur J pour quitter sans effectuer de réglage précis de l’AF. Appuyez à nouveau sur X (T) pour revenir à l’étape 2. Guide des menus > B Menu Configuration 671 Objectif sans microprocesseur Commande G U B menu Configuration Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur. L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des fonctions réservées normalement aux objectifs à microprocesseur. Option Description [Numéro Choisissez un numéro pour identifier l’objectif. d’objectif] [Focale (mm)] Saisissez la focale. [Ouverture Saisissez l’ouverture maximale. maximale] 672 Guide des menus > B Menu Configuration Nettoyer le capteur d’image Commande G U B menu Configuration Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière. Option [Nettoyer maintenant] Description Nettoyez immédiatement le capteur d’image. • [Nettoyer démarrage/ arrêt] [Nettoyer au démarrage] : le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. • [Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. • [Nettoyer au démarrage + arrêt] : le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension et hors tension de l’appareil photo. • [Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé. Guide des menus > B Menu Configuration 673 Verrouiller miroir/nettoyage Commande G U B menu Configuration Utilisez [Verrouiller miroir/nettoyage] pour verrouiller le miroir vers le haut afin que la poussière qui ne peut pas être retirée avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » puisse être enlevée manuellement. Notez cependant que le filtre passe-bas étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à « Nettoyage manuel » (0 827). 674 Guide des menus > B Menu Configuration Photo de correction poussière Commande G U B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour la fonction Correction poussière de Capture NX-D. La fonction Correction poussière traite les images NEF (RAW) de façon à atténuer les effets provoqués par la poussière présente sur le filtre passe-bas situé devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D. Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière 1 Choisissez une option de démarrage. • Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour afficher immédiatement la boîte de dialogue [Photo de correction poussière]. • Mettez en surbrillance [Nettoyer capteur et démarrer] et appuyez sur J pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. La boîte de dialogue [Photo de correction poussière] s’affiche lorsque le nettoyage du capteur d’image est terminé. Guide des menus > B Menu Configuration 675 •«F » s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle. • Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur G. 2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse l’affichage, puis appuyez sur le déclencheur à micourse. • En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini. • En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 676 Guide des menus > B Menu Configuration 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. • Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, un message s’affiche et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1. Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. D Nettoyage du capteur d’image Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer capteur et démarrer] uniquement si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes. Guide des menus > B Menu Configuration 677 D Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière • • • • • • L’option [Photo de correction poussière] n’est pas disponible lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif à microprocesseur de format FX ayant au moins une focale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet. Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo. 678 Guide des menus > B Menu Configuration Correction des pixels Commande G U B menu Configuration La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit cidessous. • Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter toute coupure d’alimentation inattendue. • Le bouchon d’objectif (bouchon avant) doit être fixé et l’oculaire du viseur de l’appareil photo doit être couvert par le protecteur d’oculaire fourni pour que la correction des pixels puisse être effectuée. Guide des menus > B Menu Configuration 679 1 Sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu Configuration. Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur la commande G et sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu Configuration. 2 Sélectionnez [Démarrer]. La correction des pixels démarre. 1 s’affiche sur l’écran de contrôle pendant l’opération. 3 Mettez l’appareil photo hors tension une fois la correction des pixels effectuée. D Correction des pixels • N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation. • Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la température interne de l’appareil photo est élevée. 680 Guide des menus > B Menu Configuration Légende des images Commande G U B menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Entrer une légende Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 61). Joindre une légende Pour joindre une légende aux prochaines photos, mettez en surbrillance [Joindre une légende], appuyez sur 2 et vérifiez que la case adjacente est cochée (M). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter ; la légende sera jointe à toutes les prochaines photos. D Informations sur les photos Les légendes sont visibles sur la page des données de prise de vue. Guide des menus > B Menu Configuration 681 Informations de copyright Commande G U B menu Configuration Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Saisie des noms du photographe et du détenteur du copyright Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 61). 682 Guide des menus > B Menu Configuration Joindre les infos de copyright Pour joindre les informations de copyright aux prochaines photos, mettez en surbrillance [Joindre les infos de copyright], appuyez sur 2 et vérifiez que la case adjacente est cochée (M). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter ; les informations de copyright seront jointes à toutes les prochaines photos. D Informations de copyright • Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du détenteur du copyright, vérifiez que [Joindre les infos de copyright] n’est pas sélectionné avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs Photographe et Copyright sont vides. • Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de copyright]. D Informations sur les photos Les informations de copyright sont incluses dans les données de prise de vue. Guide des menus > B Menu Configuration 683 Options de signal sonore Commande G U B menu Configuration Signal sonore activé/désactivé Activez ou désactivez le signal sonore. • Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/ désactivé], des signaux sonores sont émis lorsque : - le retardateur est activé - vous appuyez une seconde fois sur le déclencheur en mode levée du miroir - la prise de vue par intervallomètre, l’enregistrement de vidéos en time-lapse ou le décalage de la mise au point est terminé - l’appareil photo effectue la mise au point : notez qu’aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point si [Déclenchement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S], si le mode autofocus sélectionné est AF-C ou si AF-A est sélectionné et que l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de AF-C - l’écran tactile est utilisé - vous appuyez sur le déclencheur alors qu’une carte mémoire protégée en écriture est insérée dans l’appareil photo 684 Guide des menus > B Menu Configuration • Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le signal sonore émis lors de la saisie de texte et afin de l’activer pour d’autres opérations. • Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point pendant l’enregistrement vidéo ou en modes de déclenchement discret (modes Q et QC) ou lorsque [Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux]. Volume Réglez le volume du signal sonore. Hauteur Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave]. Guide des menus > B Menu Configuration 685 Commandes tactiles Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur. Activer/désactiver cdes tactiles Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez [Visualisation uniquement] pour activer les commandes tactiles uniquement en mode de visualisation. Mvts pour visualisation plein écran En mode de visualisation plein écran, choisissez si l’image suivante s’affiche en faisant défiler l’affichage vers la gauche ou vers la droite. Option Description Faites défiler vers la gauche pour afficher S [GaucheUdroite] l’image suivante. Faites défiler vers la droite pour afficher T [GaucheVdroite] l’image suivante. HDMI Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0 396). 686 Guide des menus > B Menu Configuration Données de position Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique fournissant des données de position, comme un GPS ou un périphérique mobile sur lequel l’application SnapBridge est installée. Pour en savoir plus sur SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne de cette application. Option Description Si [Activer] est sélectionné lorsqu’un GPS est connecté, le système de mesure de l’exposition [Temporisation s’éteint automatiquement si aucune opération n’est du mode veille] effectuée pendant la durée indiquée à l’aide du réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Cela permet d’économiser l’accumulateur. Affichez les données de position communiquées par [Position] le GPS ou par le périphérique mobile. Les rubriques affichées varient selon la source. Sélectionnez [Oui] pour synchroniser l’horloge de [Régler horloge l’appareil photo avec l’heure communiquée par le avec satellite] module GPS. Guide des menus > B Menu Configuration 687 Options télécde sans fil (WR) Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10 (disponibles en option). Vous pouvez également choisir un mode de liaison pour la connexion aux flashes optionnels radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. D Télécommande radio sans fil WR-R10 Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la dernière version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Témoin DEL Activez ou désactivez les témoins DEL d’état d’une télécommande radio sans fil WR-R10 installée sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la télécommande radio sans fil. 688 Guide des menus > B Menu Configuration Mode de liaison Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode soit sélectionné pour les autres périphériques. Option Description L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez sur le bouton d’association de la télécommande radio sans fil WR-R10 raccordée à l’appareil photo afin de l’associer à d’autres périphériques. [Association • Comme l’appareil photo ne communique pas avec des d’appareils] périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option peut être utilisée pour éviter les interférences provenant d’autres périphériques situés à proximité. • Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un Code PIN est néanmoins recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. Guide des menus > B Menu Configuration 689 Option [Code PIN] Description La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres. Vous pouvez saisir le code PIN à quatre chiffres de votre choix. • Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour saisir et afficher le code PIN sélectionné. • Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. • Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier (les témoins lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils photo concernés clignoteront). • Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison], les signaux provenant des télécommandes radio sans fil associées seront toujours reçus par la WR-R10. Les utilisateurs de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner « Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR-1. 690 Guide des menus > B Menu Configuration Régler Fn télécommande (WR) Commande G U B menu Configuration Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] pour en savoir plus. Option A [AF-ON] [Mémorisation AF F seulement] [Mémo. expo. (réinit. au D décl.)] [Mémorisation expo. C seulement] [Mémorisation B exposition/AF] Option r [Mémorisation FV] h [c Désactiver/activer] q [Aperçu] [Aperçu (ouverture % maximale Lv)] 4 [+ NEF (RAW)] a [Visée écran]* [Aucune fonction] * Effectue la même fonction que la commande a de l’appareil photo. Mode avion Commande G U B menu Configuration Sélectionnez [Activer] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo. • Les fonctions sans fil des périphériques optionnels connectés à l’appareil photo peuvent uniquement être désactivées en déconnectant ces périphériques. Guide des menus > B Menu Configuration 691 Connecter au périphérique mobile Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres de connexion à un périphérique mobile. Association (Bluetooth) Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à l’aide du Bluetooth. Option [Démarrer l’association d’appareils] Description Associez l’appareil photo à un périphérique mobile (0 415). Affichez les périphériques mobiles associés ou [Périphériques sélectionnez tour à tour l’un ou l’autre de ces associés] périphériques. [Connexion Sélectionnez [Activer] pour activer le Bluetooth. Bluetooth] 692 Guide des menus > B Menu Configuration Sélect. pour l’envoi (Bluetooth) Sélectionnez les images à transférer vers un périphérique mobile ou choisissez de transférer les images au fur et à mesure de la prise de vue. Le transfert commence immédiatement une fois la connexion établie. Option Description Si [Activée] est sélectionné, les photos sont transférées vers un périphérique mobile au fur et à mesure de la prise de vue. Quelle que soit l’option [Sélection auto. sélectionnée avec l’appareil photo, les photos sont pour l’envoi] transférées au format JPEG à une taille de 2 millions de pixels. Les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement. Vous devez les sélectionner manuellement pour les transférer. [Sélection Sélectionnez les images à transférer vers un manuelle pour périphérique mobile. l’envoi] [Désélectionner Supprimez le marquage de transfert de toutes les tout] images. Guide des menus > B Menu Configuration 693 Connexion Wi-Fi Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi. ❚❚ Établir la connexion Wi-Fi Démarrez une connexion Wi-Fi. • Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo et saisissez le mot de passe sur le périphérique mobile (0 406). • Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre fin à la connexion Wi-Fi]. • Sélectionnez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la connexion lorsque vous le souhaitez. 694 Guide des menus > B Menu Configuration ❚❚ Paramètres de connexion Wi-Fi Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants : Option Description [SSID] Définissez le SSID de l’appareil photo. [Authentification/ Choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES]. chiffrement] [Mot de passe] Modifiez le mot de passe de l’appareil photo. Choisissez un canal. • Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse le canal automatiquement. [Canal] • Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal manuellement. [Paramètres Affichez les paramètres Wi-Fi actuels. actuels] [Réinitialiser Sélectionnez [Oui] pour redonner aux réglages réglages de Wi-Fi leurs valeurs par défaut. connexion] ❚❚ Envoyer si éteint Si [Activé] est sélectionné, le transfert des images vers les périphériques mobiles connectés en Bluetooth se poursuit même lorsque l’appareil photo est hors tension. Guide des menus > B Menu Configuration 695 Se connecter à l’ordinateur Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs à l’aide du Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Connexion Wi-Fi Sélectionnez [Activer] pour vous connecter à l’aide des paramètres sélectionnés actuellement pour [Paramètres du réseau]. Paramètres du réseau Sélectionnez [Créer un profil] pour créer un nouveau profil réseau (0 433, 439). • Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour sélectionner un profil dans la liste. • Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Les options suivantes sont disponibles : Option Description [Nom du profil] : renommez le profil. Par défaut, le nom du profil est identique au SSID du réseau. • [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. • [Général] 696 Guide des menus > B Menu Configuration Option [Sans fil] [TCP/IP] Description Connexions en mode infrastructure : modifiez les réglages pour qu’ils correspondent à ceux du réseau. • [SSID] : saisissez le SSID du réseau. • [Canal] : le canal est sélectionné automatiquement. • [Authentification/chiffrement] : vous avez le choix entre [OUVERTE] et [WPA2-PSK-AES]. • [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. Connexions en mode Ad-hoc : choisissez les réglages utilisés pour la connexion à l’appareil photo. • [SSID] : saisissez le SSID de l’appareil photo. • [Canal] : sélectionnez [Automatique] pour que le canal soit sélectionné automatiquement ou [Manuel] pour choisir le canal manuellement. • [Authentification/chiffrement] : vous avez le choix entre [OUVERTE] et [WPA2-PSK-AES]. • [Mot de passe] : choisissez le mot de passe utilisé pour la connexion à l’appareil photo lorsque [WPA2-PSKAES] est sélectionné pour [Authentification/ chiffrement]. Saisissez les informations TCP/IP pour les connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est nécessaire. • Si [Activer] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sousréseau sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. • Sélectionnez [Désactiver] pour saisir manuellement l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]). Guide des menus > B Menu Configuration 697 Options Modifiez les paramètres de transfert. ❚❚ Envoi automatique Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue. • Le transfert commence uniquement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire ; vérifiez qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. • Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement une fois l’enregistrement terminé. Vous devez donc les transférer depuis l’écran de visualisation (0 447). ❚❚ Effacer après l’envoi Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire une fois le transfert terminé. • Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [Oui] ne sont pas supprimés. • Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. 698 Guide des menus > B Menu Configuration ❚❚ Format de fichier Lorsque vous transférez des images NEF+JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie JPEG. ❚❚ Désélectionner tout ? Sélectionnez [Oui] pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images. Le transfert des images marquées de l’icône « envoi en cours » sera immédiatement interrompu. Adresse MAC Affichez l’adresse MAC. Guide des menus > B Menu Configuration 699 Système de comm. sans fil (WT-7) Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs ou aux serveurs FTP via des réseaux sans fil ou Ethernet à l’aide d’un système de communication sans fil WT-7 (en option). Cette rubrique est uniquement disponible lorsqu’un système de communication sans fil WT-7 (en option) est connecté. • Ces réglages entrent en vigueur lorsque le WT-7 est connecté et sous tension, auquel cas les options sélectionnées pour [Connecter au périphérique mobile] et [Se connecter à l’ordinateur] sont désactivées automatiquement. • Vous trouverez des informations sur l’option [Système de comm. sans fil] ci-dessous ; pour obtenir des informations sur [Choisir le matériel], [Paramètres du réseau] et [Options], reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7. Système de comm. sans fil Sélectionnez [Utiliser] pour activer le WT-7 lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. Marquage de conformité Commande G U B menu Configuration Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est conforme. 700 Guide des menus > B Menu Configuration Informations de l’accumulateur Commande G U B menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Option Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de [Charge] pourcentage. [Nb Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier d’images] chargement de l’accumulateur. Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de l’accumulateur. • Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances de [État accu.] l’accumulateur sont intactes. • Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie. Remplacez l’accumulateur. Guide des menus > B Menu Configuration 701 D Nombre d’images [Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs. D Chargement des accumulateurs à basse température En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État accu.] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. Photo si carte absente ? Commande G U B menu Configuration Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Option Description [Désactiver Il est impossible de déclencher si aucune carte a déclenchement] mémoire n’est insérée. Il est possible de déclencher même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune image [Activer le b déclenchement] n’est enregistrée ; lors de la visualisation, l’appareil photo affiche « Démo ». 702 Guide des menus > B Menu Configuration Enregistrer/charger réglages menus Commande G U B menu Configuration Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager avec des appareils photo du même modèle. • Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages seront enregistrés sur la carte du logement 1. • Les réglages suivants sont enregistrés : Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Options de visualisation] [Affichage des images] MENU VISUALISATION [Après effacement] [Rotation des images] Guide des menus > B Menu Configuration 703 Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Nom de fichier] [Rôle de la carte du logement 2] [Zone d’image] [Qualité d’image] [Taille d’image] [Enregistrement NEF (RAW)] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) MENU PRISE DE [Espace colorimétrique] VUE PHOTO [D-Lighting actif] [Réduction du bruit] [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] [Réduction du scintillement] [Contrôle du flash] [Bracketing automatique] [Décl. en visée écran silencieux] 704 Guide des menus > B Menu Configuration Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Nom de fichier] [Destination] [Zone d’image] [Taille d’image/cadence] [Qualité des vidéos] [Type de fichier vidéo] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) MENU PRISE DE [D-Lighting actif] VUE VIDÉO [Réduction du bruit ISO] [Correction de la diffraction] [Réduction du scintillement] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Code temporel] (à l’exception de [Réglage du code temporel]) MENU RÉGLAGES Tous les réglages personnalisés PERSO. Guide des menus > B Menu Configuration 705 Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Enregistrer réglages utilisateur] [Langue (Language)] [Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et heure]) [Affichage des informations] [Objectif sans microprocesseur] [Nettoyer le capteur d’image] [Légende des images] MENU CONFIGURATION [Informations de copyright] [Options de signal sonore] [Commandes tactiles] [HDMI] [Données de position] (à l’exception de [Position]) [Options télécde sans fil (WR)] [Régler Fn télécommande (WR)] [Photo si carte absente ?] 706 Guide des menus > B Menu Configuration Enregistrer réglages des menus Enregistrez les réglages sur la carte mémoire. Si la carte est pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle. Charger les réglages des menus Chargez les réglages enregistrés depuis la carte mémoire. Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est insérée. D Réglages enregistrés Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ». « *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié. Guide des menus > B Menu Configuration 707 Réinitialiser tous les réglages Commande G U B menu Configuration Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par défaut. Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation. Version du firmware Commande G U B menu Configuration Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. 708 Guide des menus > B Menu Configuration N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, sélectionnez l’onglet N dans les menus de l’appareil photo. Les rubriques du menu Retouche permettent de recadrer ou de retoucher des images existantes. • Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil. • Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux fichiers, distincts des images d’origine. • Le menu Retouche contient les rubriques suivantes : 7 k 8 i % j Z Rubrique [Traitement NEF (RAW)] [Recadrer] [Redimensionner] [D-Lighting] [Retouche rapide] [Correction des yeux rouges] [Redresser] 0 713 a 719 720 726 727 e l 728 o 9 Rubrique [Contrôle de la distorsion] [Perspective] [Monochrome] [Superposition des images]* [Recadrer la vidéo] 0 730 732 733 734 743 729 * Ne s’affiche pas lorsque [Retouche] est sélectionné dans le menu i de visualisation. Guide des menus > N Menu Retouche 709 Création de copies retouchées 1 Sélectionnez une rubrique dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionnez une image. • Mettez en surbrillance une image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Appuyez sur J pour sélectionner l’image en surbrillance. 3 Sélectionnez les options de retouche. • Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. • Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. Le menu Retouche s’affiche. 710 Guide des menus > N Menu Retouche 4 Créez une copie retouchée. • Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. • Les copies retouchées sont marquées de l’icône p. D Retouche de l’image actuelle Pour créer une copie retouchée de l’image actuelle, appuyez sur i et sélectionnez [Retouche]. D Retouche • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo ou qui ont été retouchées sur un ordinateur. • Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur] > [Menus]. D Retouche de copies • La plupart des options peuvent être appliquées à des copies créées à l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de couleurs fades. • À l’exception de [Recadrer la vidéo], chaque option peut être appliquée une seule fois. • Il est possible que certaines options soient indisponibles selon les options utilisées pour créer la copie. • Les options non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. Guide des menus > N Menu Retouche 711 D Qualité d’image • Les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées avec une [Qualité d’image] de [JPEG finem]. • Les copies créées à partir d’images JPEG ont la même qualité que les originales. • Dans le cas d’images enregistrées sur la même carte mémoire au format NEF + JPEG, seule l’image NEF (RAW) est retouchée. D Taille d’image Sauf dans le cas de copies créées avec les options [Traitement NEF (RAW)], [Recadrer] et [Redimensionner], les copies font la même taille que les originales. 712 Guide des menus > N Menu Retouche Traitement NEF (RAW) : création de copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) sans ordinateur Commande G U N menu Retouche Le « Traitement NEF (RAW) » permet d’enregistrer les photos NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en JPEG. Vous pouvez créer des copies JPEG des photos NEF (RAW) depuis l’appareil photo, comme décrit ci-dessous. 1 Sélectionnez [Traitement NEF (RAW)] dans le menu Retouche. Mettez en surbrillance [Traitement NEF (RAW)] et appuyez sur 2. Guide des menus > N Menu Retouche 713 2 Choisissez une destination. • Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la destination des copies retouchées en mettant en surbrillance [Choisir la destination] et en appuyant sur 2. • [Choisir la destination] n’est pas disponible lorsqu’une seule carte mémoire est insérée. Passez à l’étape 3. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. 714 Guide des menus > N Menu Retouche 3 Choisissez la méthode de sélection des images. Option [Sélectionner les image(s)] [Sélectionner les dates] [Sélectionner un dossier] Description Créez des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) sélectionnées. Il est possible de sélectionner plusieurs images NEF (RAW). Créez des copies JPEG de toutes les images NEF (RAW) prises à des dates sélectionnées. Créez des copies JPEG de toutes les images NEF (RAW) figurant dans un dossier sélectionné. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5. 4 Sélectionnez le logement source. • Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images NEF (RAW) et appuyez sur 2. • L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. Guide des menus > N Menu Retouche 715 5 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Y). Les images sélectionnées sont marquées de l’icône L. Pour désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Y) ; l’icône L disparaît. Toutes les images sont traitées avec les mêmes réglages. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : • Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). • Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont traitées avec les mêmes réglages. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné seront traitées avec les mêmes réglages. 716 Guide des menus > N Menu Retouche 6 Choisissez les réglages des copies JPEG. • Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue sont affichés sous un aperçu. • Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Qualité d’image (0 134) Taille d’image (0 137) Balance des blancs (0 195) Correction d’exposition (0 175) Régler le Picture Control (0 243) 6 7 8 9 10 6 Réduction du bruit ISO (0 557) 7 Espace colorimétrique (0 554) 8 Contrôle du vignetage (0 558) 9 D-Lighting actif (0 254) 10 Correction de la diffraction (0 559) Guide des menus > N Menu Retouche 717 7 Copiez les photos. • Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la photo sélectionnée. • Si plusieurs photos sont sélectionnées, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche après la mise en surbrillance de [EXE] et la pression de J ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG des photos sélectionnées. • Pour quitter sans copier les photos, appuyez sur la commande G. D Traitement NEF (RAW) • Le traitement NEF (RAW) est uniquement disponible avec les images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner les images d’autres formats et les images NEF (RAW) prises avec d’autres appareils photo ou avec Camera Control Pro 2. • Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre −2 et +2 IL. 718 Guide des menus > N Menu Retouche Recadrer Commande G U N menu Retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit ci-dessous. Pour Choisir la taille du recadrage Modifier le format du recadrage Positionner le recadrage Créer une copie recadrée Description Appuyez sur X (T) ou W (Y) pour choisir la taille du recadrage. Tournez la molette de commande principale. Utilisez le sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel en tant que fichier distinct. D Images recadrées • Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées. • La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage. Guide des menus > N Menu Retouche 719 Redimensionner Commande G U N menu Retouche Créez de petites copies des photos sélectionnées. Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte utilisée pour enregistrer les copies redimensionnées. Redimensionner plusieurs images Si vous avez accédé au menu Retouche via la commande G, vous pouvez redimensionner plusieurs images sélectionnées. 1 Sélectionnez [Redimensionner] dans le menu Retouche. Mettez en surbrillance [Redimensionner] et appuyez sur 2. 720 Guide des menus > N Menu Retouche 2 Choisissez une destination. • Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la destination de la copie retouchée en mettant en surbrillance [Choisir la destination] et en appuyant sur 2. • [Choisir la destination] n’est pas disponible lorsqu’une seule carte mémoire est insérée. Passez à l’étape 3. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. Guide des menus > N Menu Retouche 721 3 Choisissez une taille. • Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels) à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J. 722 Guide des menus > N Menu Retouche 4 Choisissez la méthode de sélection des images. Option [Sélectionner les image(s)] [Sélectionner les dates] [Sélectionner un dossier] Description Redimensionnez les images sélectionnées. Il est possible de sélectionner plusieurs images. Redimensionnez toutes les images prises aux dates sélectionnées. Redimensionnez toutes les images figurant dans un dossier sélectionné. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 6. 5 Sélectionnez le logement source. • Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images et appuyez sur 2. • L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. Guide des menus > N Menu Retouche 723 6 Choisissez les images. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Y). Les images sélectionnées sont marquées de l’icône 8. Pour désélectionner l’image en surbrillance, appuyez à nouveau sur la commande W (Y) ; l’icône 8 disparaît. Les images sélectionnées sont toutes copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. 724 Guide des menus > N Menu Retouche Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : • Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). • Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3. • Appuyez sur J pour continuer après avoir sélectionné les dates souhaitées. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : • Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3. 7 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. D Redimensionner Selon la taille de la copie redimensionnée, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées. Guide des menus > N Menu Retouche 725 D-Lighting Commande G U N menu Retouche Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres ou en contre-jour. Avant Après L’écran de modification affiche les images avant et après l’application du D-Lighting. • Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 726 Guide des menus > N Menu Retouche Retouche rapide Commande G U N menu Retouche Créez une copie avec des couleurs et un contraste optimisés. L’appareil photo utilise le D-Lighting pour éclaircir les ombres et améliorer le contraste et la saturation (l’éclat) des couleurs. • Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Guide des menus > N Menu Retouche 727 Correction des yeux rouges Commande G U N menu Retouche Corrigez l’effet « yeux rouges » provoqué par la lumière du flash qui se reflète dans la rétine des sujets. • La correction des yeux rouges n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. • Les yeux rouges qui ne peuvent pas être détectés par l’appareil photo ne sont pas corrigés. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D Correction des yeux rouges • Veuillez remarquer ce qui suit : - Il se peut que la correction des yeux rouges ne produise pas toujours les résultats attendus. - Dans de très rares cas, la correction des yeux rouges peut s’appliquer à des zones de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux rouges ». • Vérifiez l’aperçu attentivement avant de continuer. 728 Guide des menus > N Menu Retouche Redresser Commande G U N menu Retouche Tournez les images jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Plus la rotation est importante, plus les bords de l’image seront tronqués. • Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Guide des menus > N Menu Retouche 729 Contrôle de la distorsion Commande G U N menu Retouche Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite ; cela permet de réduire la distorsion en barillet sur les images prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les images prises au téléobjectif. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo corrige automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez [Manuel] pour réduire la distorsion manuellement. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • L’option [Automatique] ne doit être choisie que pour les photos prises avec des objectifs de type G, E et D. Notez cependant que certains objectifs de ces catégories, notamment les objectifs PC et fisheye, ne peuvent pas être utilisés. Les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs. 730 Guide des menus > N Menu Retouche • Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de vue photo. Il n’est pas possible d’appliquer une autre fois le contrôle manuel de la distorsion aux copies créées à l’aide de [Manuel]. • Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 2 pour réduire la distorsion en barillet. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D Contrôle de la distorsion • Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des bords plus rognés. • Le contrôle de la distorsion peut considérablement tronquer ou déformer les bords des copies créées à partir de photos prises avec des objectifs DX et avec une zone d’image autre que [DX (24×16)]. Guide des menus > N Menu Retouche 731 Perspective Commande G U N menu Retouche Créez des copies où les effets de perspective des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés. • Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour modifier la perspective. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant 732 Guide des menus > N Menu Retouche Après Monochrome Commande G U N menu Retouche Faites une copie monochrome des photos. L’option [Monochrome] vous permet de choisir parmi les teintes monochromes suivantes : Option [Noir et blanc] [Sépia] [Couleurs froides] Description Copiez les photos en noir et blanc. Copiez les photos en sépia. Copiez les photos en monochrome bleu et blanc. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Si vous avez sélectionné [Sépia] ou [Couleurs froides], vous pouvez modifier la saturation des couleurs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 1 pour l’augmenter, sur 3 pour l’atténuer. Les modifications s’affichent sur l’aperçu. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Guide des menus > N Menu Retouche 733 Superposition des images Commande G U N menu Retouche La superposition des images combine des photos existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux. Il est possible de superposer une image NEF (RAW) à une autre à l’aide d’un mode de fusion additif ([Ajouter]) ou de combiner plusieurs images à l’aide du mode de fusion [Éclaircir] ou [Assombrir]. Ajouter Superposez deux images NEF (RAW) pour créer une seule et nouvelle copie JPEG. 1 Sélectionnez [Superposition des images] dans le menu Retouche. Mettez en surbrillance [Superposition des images] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Ajouter]. Mettez en surbrillance [Ajouter] et appuyez sur 2 pour afficher les options de superposition des images avec [Image 1] mis en surbrillance. 734 Guide des menus > N Menu Retouche 3 Mettez en surbrillance la première image. • Appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images répertoriant uniquement les images NEF (RAW) et dans laquelle vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). 4 Sélectionnez la première image. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu ; l’image sélectionnée est alors désignée comme [Image 1]. 5 Sélectionnez la seconde image. Appuyez sur 2 et sélectionnez [Image 2], puis sélectionnez la seconde photo comme décrit aux étapes 3 et 4. Guide des menus > N Menu Retouche 735 6 Réglez le gain. • Il est possible d’afficher un aperçu de la superposition des [Image 1] et [Image 2] dans la colonne « Aperçu ». Mettez en surbrillance [Image 1] ou [Image 2] et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 pour régler le gain. • Choisissez une valeur comprise entre 0,1 et 2,0 par incréments de 0,1. • Les effets sont relatifs à la valeur par défaut 1,0 (pas de gain). Par exemple, si vous sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié. 7 Sélectionnez la colonne « Aperçu ». • Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le curseur dans la colonne « Aperçu ». • Pour continuer sans afficher un aperçu de la superposition, mettez en surbrillance [Enreg.] et appuyez sur J. 8 Affichez l’aperçu de la superposition. • Pour afficher un aperçu de la superposition, mettez en surbrillance [Réunir] et appuyez sur J. • Pour sélectionner d’autres photos ou régler le gain, appuyez sur W (Y). Vous reviendrez à l’étape 6. 736 Guide des menus > N Menu Retouche 9 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J lorsque l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition et afficher l’image obtenue. D [Ajouter] • • • • • Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de l’image finale. La superposition des images est uniquement disponible avec les images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo ou des images d’autres formats. La superposition est enregistrée à une [Qualité d’image] de [JPEG finem]. Il est possible de combiner les images NEF (RAW) uniquement si elles ont été créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques suivantes : - [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] - [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)] La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour [Image 1]. Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la nouvelle image. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à l’image. Guide des menus > N Menu Retouche 737 Lumières et Assombrir L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et choisit uniquement les pixels les plus lumineux ou les pixels les plus sombres en tout point de l’image pour créer une seule nouvelle copie JPEG. 1 Sélectionnez [Éclaircir] ou [Assombrir]. Après avoir sélectionné [Superposition des images] dans le menu Retouche, mettez en surbrillance [Éclaircir] ou [Assombrir] et appuyez sur 2. • Lumières : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus lumineux. • Assombrir : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus sombres. 738 Guide des menus > N Menu Retouche 2 Choisissez la méthode de sélection des images. Option [Sélectionner images individuelles] [Sélectionner images consécutives] [Sélectionner un dossier] Description Sélectionnez les images pour la superposition une par une. Sélectionnez deux images ; la superposition comporte ces deux images et toutes les images qui figurent entre elles. La superposition comporte toutes les images figurant dans le dossier sélectionné. 3 Sélectionnez le logement source. • Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images et appuyez sur 2. • L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. Guide des menus > N Menu Retouche 739 4 Sélectionnez les images. Si vous avez choisi [Sélectionner images individuelles] : • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Y). Les images sélectionnées sont indiquées par l’icône $. Pour désélectionner l’image en surbrillance, appuyez à nouveau sur la commande W (Y) ; l’icône $ disparaît. Les images sélectionnées sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. 740 Guide des menus > N Menu Retouche Si vous avez choisi [Sélectionner images consécutives] : • Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. - Utilisez la commande W (Y) pour sélectionner la première et la dernière images de la séquence souhaitée. - La première et la dernière images sont indiquées par les icônes % et les images comprises entre elles par les icônes $. - Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres images qui remplaceront la première ou la dernière image. Appuyez sur la commande Q/g(U) pour choisir l’image actuelle comme le nouveau début ou la nouvelle fin. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour superposer toutes les images figurant dans le dossier à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. Guide des menus > N Menu Retouche 741 5 Enregistrez la superposition. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la superposition et afficher l’image obtenue. • Pour interrompre le processus de superposition avant la fin, appuyez sur G. D [Éclaircir]/[Assombrir] • • • • • La superposition comporte uniquement des images créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo. La superposition comporte uniquement des images créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques suivantes : - [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] - [Taille d’image] Les superpositions qui comportent des images prises avec des réglages différents de qualité sont enregistrées avec le même réglage que l’image dont la qualité est la plus élevée. Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG finem]. Les superpositions qui comportent à la fois des images NEF (RAW) et JPEG ont la même taille que les images JPEG. 742 Guide des menus > N Menu Retouche Recadrer la vidéo Commande G U N menu Retouche Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences vidéo que vous ne souhaitez pas conserver (0 271). Guide des menus > N Menu Retouche 743 OMENU PERSONNALISÉ/mRÉGLAGES RÉCENTS Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O dans les menus de l’appareil photo. 744 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS O Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso., Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les rubriques de la manière décrite cidessous. ❚❚ Ajout de rubriques au Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et appuyez sur J. Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS 745 4 Positionnez la nouvelle rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé. 5 Ajoutez d’autres rubriques. • Les rubriques figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochées (L). • Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnées. • Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres rubriques. 746 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS ❚❚ Suppression de rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les rubriques. • Mettez les rubriques souhaitées en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner. • Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les rubriques que vous souhaitez supprimer (L). 3 Supprimez les rubriques sélectionnées. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour supprimer les rubriques sélectionnées. D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est affiché Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS 747 ❚❚ Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez la rubrique. • Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. • Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres rubriques. 4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ]. Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU PERSONNALISÉ]. 748 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS ❚❚ Affichage des réglages récents 1 Sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Choisir l’onglet] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS]. • Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le menu [Choisir l’onglet] et appuyez sur J. • Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ], devient [RÉGLAGES RÉCENTS]. Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS 749 m Réglages récents : accèder aux réglages récemment utilisés ❚❚ Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux réglages récents ? Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des réglages récents au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt derniers réglages utilisés sont répertoriés. D Suppression de rubriques du menu Réglages récents Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. D Affichage du Menu personnalisé Si vous sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le menu Réglages récents, les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des réglages récents » s’affichent (0 749). Mettez en surbrillance [O MENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé. 750 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS Dépannage Avant de contacter l’assistance technique Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 1 Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les sections suivantes : • « Problèmes et solutions » (0 753) • « Alertes et messages d’erreur » (0 765) 2 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension. D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur. ÉTAPE 3 Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. • Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web de votre pays ou région (0 xlvi). • Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ÉTAPE 4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. ÉTAPE ÉTAPE Dépannage 751 D Rétablissement des réglages par défaut • Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. • Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. 752 Dépannage Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : • Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations. • Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. • Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur. • Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le. - Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue. - Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. ● Le viseur est flou : • Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. • Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode autofocus sur AF-S et le mode de zone AF sur [AF point sélectif]. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. • Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices (en option). ● Le viseur est sombre : L’accumulateur est-il chargé ? La luminosité du viseur peut faiblir si l’accumulateur est déchargé ou n’est pas inséré dans l’appareil photo. ● Dépannage 753 Le viseur, l’écran de contrôle ou le moniteur s’éteint inopinément : Choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille] ou c4 [Extinction du moniteur]. ● L’écran de contrôle ou le viseur est faible et répond mal : Le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la température. ● Des motifs sont visibles dans le viseur : Le viseur peut devenir rouge lorsqu’un point AF est en surbrillance, mais ce phénomène est normal pour ce type de viseur et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● Prise de vue ● L’appareil photo met du temps à s’allumer : L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers. 754 Dépannage Il est impossible de déclencher : • Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ? • La carte mémoire est-elle protégée contre l’écriture ? • L’indicateur de mise au point (I) est-il affiché ? • Lorsqu’un objectif à microprocesseur ou un objectif qui n’est pas de type G ou E est fixé, il est impossible de déclencher sauf si la bague des ouvertures est verrouillée sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle, sélectionnez [Bague des ouvertures] pour le réglage personnalisé f5 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture] et réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. • Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T) en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation. • L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ? ● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur : Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d4 [Temporisation miroir levé]. ● La prise de vue en rafale n’est pas disponible : La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR. ● Dépannage 755 Les photos sont floues : • L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. • Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet contient trop de petits détails. ● Aucun signal sonore n’est émis : • Aucun signal sonore n’est émis lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C ou lorsque AF-A est sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-C. • Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu Configuration. ● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie sur une valeur de 1/200 à 1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/200 s (Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation. ● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course : Si AF-C est sélectionné comme mode autofocus ou si AF-A est sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-C, vous pouvez mémoriser la mise au point à l’aide de la commande A. ● 756 Dépannage Il est impossible de sélectionner le point AF : • Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point est-il positionné sur L (verrouillage) ? • Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. • Il est impossible de sélectionner le point AF en mode de visualisation ou lorsque les menus sont utilisés. • L’appareil photo est-il entré en mode veille ? Pour activer la sélection du point AF, appuyez sur le déclencheur à mi-course. ● Impossible de modifier la taille d’image : La [Qualité d’image] est définie sur [NEF (RAW)]. ● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : [Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ? ● Dépannage 757 ● Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos : • Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif. • À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée. 758 Dépannage Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée écran : Les modifications apportées à la luminosité du moniteur en mode de visée écran n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo. ● Un effet de scintillement ou de bande est visible à l’écran lors de l’enregistrement vidéo : Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. ● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent en mode de visée écran : Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si une enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la visée écran. ● Il y a des taches sur les photos : • Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ? • Y-a-t-il des corps étrangers sur le filtre passe-bas ? Nettoyez le capteur d’image. ● La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : • Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo, par exemple si : - La température ambiante est élevée - L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo - L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu • Si l’appareil photo est chaud et que le mode de visée écran ne démarre pas, attendez que les circuits internes refroidissent, puis réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● Dépannage 759 Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) lors de l’utilisation de la visée écran : • Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo en mode de visée écran. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. • Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif en mode de visée écran. • Sur les vidéos, la quantité et la répartition des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile et des taches lumineuses dépendent de l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo. • Notez que la répartition du bruit sur le moniteur peut différer de celle de l’image finale. ● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair. ● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage de la balance des blancs : Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs. ● 760 Dépannage Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF + JPEG. • Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de surimpression et HDR. ● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une image à l’autre : [Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour [Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage différent de [A] (automatique). ● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée : Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de l’exposition. ● La correction d’exposition n’est pas disponible : Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture. ● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues : Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues réalisées avec la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo. ● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : [Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ? ● Dépannage 761 Visualisation Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation : L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises lorsque [NEF (RAW) + JPEG finem], [NEF (RAW) + JPEG fine], [NEF (RAW) + JPEG normalm], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF (RAW) + JPEG basicm] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] est sélectionné pour [Qualité d’image]. ● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas : Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher correctement. ● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le menu Visualisation ? • La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue. • Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue. ● Impossible de supprimer les images : Les images sont-elles protégées ? ● Impossible de retoucher les images : • Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo. • La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée. ● 762 Dépannage L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient aucune image.] : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. ● L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si : • Les données de référence de nettoyage enregistrées après le nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur • Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur ● Les effets de [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif] ou [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles : Dans le cas des images NEF (RAW), l’effet ne peut être affiché qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec Capture NX-D ou ViewNX-i. ● Impossible de copier les images sur un ordinateur : Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique. ● Dépannage 763 Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth]. • Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le périphérique mobile. ● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques sans fil : L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs. ● Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire. ● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu : • Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages. • La rubrique [Informations de l’accumulateur] du menu Configuration n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). ● 764 Dépannage Alertes et messages d’erreur Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Alertes Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle et dans le viseur : Alerte Écran de Viseur contrôle Problème/solution La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. B B (clignote) (clignote) Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). Niveau de charge de l’accumulateur faible. H d Préparez un accumulateur de rechange. L’accumulateur est déchargé. • Remplacez-le par un accumulateur de rechange. • Rechargez-le. Informations de l’accumulateur indisponibles. • L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. • Le niveau de charge de l’accumulateur est H d (clignote) (clignote) extrêmement faible ; rechargez-le. L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo. Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des accumulateurs Nikon authentiques. Température élevée de l’accumulateur. Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse. Dépannage 765 Alerte Écran de Viseur contrôle F F — FH (clignote) A A (clignote) (clignote) % % (clignote) (clignote) 1 k (clignote) (clignote) — c (clignote) 766 Dépannage Problème/solution L’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale est indiqué. Aucun objectif n’est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu’une ouverture maximale n’ait été précisée. Une valeur d’ouverture s’affiche si l’ouverture maximale a été précisée. L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. A (pose B) sélectionné en mode S. • Modifiez la vitesse d’obturation. • Sélectionnez le mode M. % (pose T) sélectionné en mode S. • Modifiez la vitesse d’obturation. • Sélectionnez le mode M. Traitement en cours. Attendez la fin du traitement. Le flash s’est déclenché à pleine puissance. La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la distance au sujet et les réglages comme l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité (ISO). Alerte Écran de Viseur contrôle Problème/solution Le sujet est trop lumineux ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. • Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre) disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après avoir modifié les réglages suivants en mode S ou A). • Mode S : choisissez une vitesse d’obturation (Les indicateurs plus rapide. d’exposition et • Mode A : choisissez une ouverture plus petite l’affichage de la (valeur plus grande). vitesse d’obturation Le sujet est trop sombre ; les limites du ou de l’ouverture système de mesure de l’exposition de clignotent) l’appareil photo sont dépassées. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après avoir modifié les réglages suivants en mode S ou A). • Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus lente. • Mode A : choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite). Dépannage 767 Alerte Écran de Viseur contrôle Problème/solution Un flash qui ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le mode de flash sélectionné est l’atténuation des yeux rouges ou l’atténuation des yeux Y — rouges avec synchro lente. (clignote) • Utilisez un flash qui prend en charge l’atténuation des yeux rouges. • Changez de mode de flash. Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. n j (clignote) (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si O O (clignote) (clignote) l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. 768 Dépannage Messages d’erreur Les alertes suivantes peuvent s’afficher sur le moniteur et l’écran de contrôle : Alerte Moniteur Écran de contrôle Problème/solution La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été Carte mémoire S insérée correctement. absente. Vérifiez que la carte est insérée correctement. Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. • Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire. • Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs reprises, celle-ci est peut-être endommagée. Veuillez contacter un revendeur ou un Impossible représentant Nikon agréé. d’accéder à cette W, carte mémoire. R Impossible de créer un nouveau Insérez une autre (clignote) dossier. carte. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. Dépannage 769 Alerte Moniteur Écran de contrôle Problème/solution Carte mémoire La carte mémoire est verrouillée verrouillée en W, (protégée contre l’écriture). écriture. Déplacez Faites coulisser le commutateur de X le verrou en (clignote) protection en écriture de la carte sur la position position « écriture ». « écriture ». La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Cette carte n’est T • Formatez la carte mémoire pas formatée. (clignote) • Remplacez-la par une carte mémoire Formatez la carte. formatée correctement. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. La température interne de l’appareil L’appareil photo photo est élevée. — est trop chaud. Interrompez la prise de vue jusqu’à ce Vous ne pouvez que l’appareil photo ait refroidi. pas l’utiliser tant qu’il n’a pas refroidi. Veuillez patienter. 770 Dépannage Alerte Moniteur Écran de contrôle Le dossier ne contient aucune image. — Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Problème/solution Le dossier ne contient aucune image. Insérez une carte mémoire contenant des images. Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation. Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation pour sélectionner un dossier contenant des images. Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas conforme à la norme de fichier DCF. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Le fichier est corrompu. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo. Dépannage 771 Alerte Moniteur Cette vidéo ne peut pas être éditée. Impossible d’enregistrer ce fichier sur la carte mémoire de destination. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil pour plus de détails. 772 Dépannage Écran de contrôle Problème/solution — La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées. • Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées. — Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent uniquement être enregistrés sur des cartes mémoire formatées pour FAT32 ou exFAT. Utilisez une carte mémoire dont la capacité est supérieure à 32 Go et qui a été formatée dans l’appareil photo ou maintenez une taille de fichier inférieure à 4 Go. Remarques techniques Affichages de l’appareil photo Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont représentés avec tous les indicateurs. Viseur 1 2 3 10 9 8 4 5 6 7 11 12 13 14 15 23 24 16 25 17 18 19 20 26 27 28 29 30 21 22 31 Remarques techniques 773 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Quadrillage1 (0 615) Points AF (0 36, 145) Zone d’image (0 129) Indicateur de tangage 2, 3 (0 628) Indicateur de roulis 2, 4 (0 628) Détection du scintillement (0 561) Indicateur « Carte mémoire absente » (0 28) Délimiteurs de zone AF (0 36) Indicateur monochrome 5 (0 119, 243) Indicateur du mode effets spéciaux (0 119) Indicateur de mise au point (0 36) Mesure (0 166) Mémorisation de l’exposition auto (AE) (0 173) Indicateur de décalage du programme (0 109) Vitesse d’obturation (0 110, 113) Mode autofocus (0 140) Ouverture (valeur d’ouverture; 0 111, 113) Ouverture (écart; 0 112, 795) Indicateur HDR (0 256) 18 Indicateur de bracketing de l’exposition/du flash (0 226) 19 20 21 22 23 24 25 26 27 774 Remarques techniques Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 232) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 238) Avertissement de faible charge (0 33) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 187) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 34) Témoin de disponibilité du flash 6 (0 460) Indicateur de mémorisation FV (0 471) Indicateur de synchro. flash (0 619) Indicateur d’écart d’ouverture (0 112, 795) Indicateur d’exposition Exposition (0 114) Correction d’exposition (0 175) Bracketing de l’exposition/ du flash (0 226) Bracketing de la balance des blancs (0 232) Bracketing du D-Lighting actif (0 238) Indicateur de correction du flash (0 469) 28 Indicateur de correction d’exposition (0 175) 29 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 190) 30 Sensibilité (ISO) (0 187) Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs (0 210) Niveau de D-Lighting actif (0 254) 31 Nombre de vues restantes (0 34, 861) Nombre de prises de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon (0 181, 861) Valeur de correction d’exposition (0 175) Valeur de correction du flash (0 469) Indicateur de mode PC (0 819) 1 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d10 [Affichage du quadrillage]. 2 Peut être affiché en appuyant sur la commande à laquelle l’option [Horizon virtuel dans le viseur] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. 3 Sert d’indicateur de roulis lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale. 4 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale. 5 Affiché en mode j ou lorsque le Picture Control [Monochrome] ou un Picture Control basé sur [Monochrome] est sélectionné. 6 Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo. Le témoin de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé. Remarques techniques 775 Affichage des informations 12 3 4 5 17 16 15 14 13 12 1 Mode de prise de vue (0 107) 2 Indicateur de décalage du programme (0 109) 3 Mode réglage utilisateur (0 115) 4 Indicateur de synchro. flash (0 619) 5 Vitesse d’obturation (0 110, 113) 6 Indicateur d’écart d’ouverture (0 112, 795) 7 Ouverture (valeur d’ouverture; 0 111, 113) Ouverture (écart; 0 112, 795) 776 Remarques techniques 6 7 8 9 10 11 8 Indicateur de bracketing de l’exposition/du flash (0 226) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 232) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 238) Indicateur HDR (0 256) Indicateur de surimpression (0 287) 9 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 34) 10 Nombre de vues restantes (0 34, 861) Indicateur de mode PC (0 819) 11 Indicateur d’exposition Exposition (0 114) Correction d’exposition (0 175) Bracketing de l’exposition/ du flash (0 226) Bracketing de la balance des blancs (0 232) Bracketing du D-Lighting actif (0 238) 12 Sensibilité (ISO) (0 187) 13 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 187) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 190) 14 Indicateur de mémorisation FV (0 471) 15 Mémorisation de l’exposition auto (AE) (0 173) 16 Indicateur de correction du flash (0 469) 17 Indicateur de correction d’exposition (0 175) Valeur de correction d’exposition (0 175) Remarques techniques 777 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Indicateur de connexion Bluetooth (0 692) Mode avion (0 691) 2 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 696) 3 Indicateur de réduction du 4 5 6 bruit (en cas d’exposition prolongée) (0 556) Indicateur de contrôle du vignetage (0 558) Obturation électro. au 1er rideau (0 609) Temporisation miroir levé (0 608) 778 Remarques techniques 7 Indicateur du mode intervallomètre (0 298) Indicateur t (« horloge non réglée ») (0 779) 8 Mode de contrôle du flash (0 463) 9 Indicateur de signal sonore (0 684) 10 Indicateur de l’accumulateur (0 33) 11 Zone d’affichage du menu i (0 63) 12 Guide D Icône t L’icône t qui clignote indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. A Utilisation du menu i Pour accéder au menu i, appuyez sur la commande i ou touchez le guide sur l’affichage des informations. Appuyez à nouveau sur la commande i ou appuyez sur la commande R pour revenir à l’affichage des informations une fois les réglages effectués. Remarques techniques 779 Visée écran (photos/vidéos) ❚❚ Photos 2 4 6 12 14 1 3 5 7 8 9 10 11 13 15 16 17 18 19 20 46 45 44 43 42 41 40 39 38 21 22 37 35 33 31 29 27 25 23 36 34 32 30 28 26 24 1 Mode de prise de vue (0 107) 2 Indicateur de décalage du programme (0 109) 3 Mode réglage utilisateur (0 115) 4 Délimiteurs de zone AF (0 40) 5 Mode de flash (0 101, 465) 6 Indicateur du mode intervallomètre (0 298) Indicateur t (« horloge non réglée ») (0 779) Indicateur « carte mémoire absente » (0 28) 780 Remarques techniques AF suivi du sujet (0 158) Mode autofocus (0 142) Mode de zone AF (0 150) D-Lighting actif (0 254) Picture Control (0 243) Indicateur des données de position (0 687) 13 Balance des blancs (0 195) 14 Qualité d’image (0 134) 7 8 9 10 11 12 15 Zone d’image (0 129) 16 Taille d’image (0 137) 17 Réglage de l’exposition lors de la numérisation de négatifs (0 343) 18 Icône i (0 63) 19 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 226) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 232) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 238) Indicateur HDR (0 256) Indicateur de surimpression (0 287) 20 Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de l’exposition/du flash (0 226) Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 232) Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 238) Nombre de vues (surimpression; 0 287) 21 Indicateur d’exposition Exposition (0 114) 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Correction d’exposition (0 175) Bracketing automatique (0 224) Indicateur de connexion Bluetooth (0 692) Mode avion (0 691) Témoin de disponibilité du flash * (0 460) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 34) Nombre de vues restantes (0 34, 861) Indicateur de connexion Wi-Fi (0 696) Sensibilité (ISO) (0 187) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 187) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 190) Indicateur de correction d’exposition (0 175) Indicateur de correction du flash (0 469) Remarques techniques 781 31 Ouverture (valeur d’ouverture; 0 111, 113) Ouverture (écart; 0 112, 795) 32 Indicateur d’écart d’ouverture (0 112, 795) 33 Vitesse d’obturation (0 110, 34 35 36 37 38 39 113) Indicateur de synchro. flash (0 619) Indicateur de mise au point (0 164) Indicateur de mémorisation FV (0 471) Mesure (0 166) Mémorisation de l’exposition auto (AE) (0 173) Indicateur de l’accumulateur (0 33) 40 Indicateur d’ouverture maximale (0 628) 41 Détection du scintillement (0 561) 42 Mode silencieux (0 340) 43 44 45 46 Obturation électro. au 1er rideau (0 609) Temporisation miroir levé (0 608) Prise de vue tactile (0 14) Indicateur de l’affichage des hautes lumières (0 653) Avertissement sur la température (0 44) Durée restante pour la visée écran (0 44) * Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo. Le témoin de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé. D Avertissements sur la température • Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le moniteur s’éteint. • Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont atteintes. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo. 782 Remarques techniques ❚❚ Vidéos 1 2 3 4 5 6 13 12 11 10 7 8 9 1 Indicateur d’enregistrement (0 45) 2 3 4 5 6 Indicateur « aucune vidéo » (0 268) Contrôle enregistrement externe (0 397) Indicateur N-Log (0 397) Taille d’image et cadence/ qualité d’image (0 264) Durée restante (0 45) Code temporel (0 584) Nom de fichier (0 550) 7 Réduction du bruit du vent (0 583) 8 Volume du casque (0 583) 9 Mode de déclenchement (photos; 0 50) 10 Niveau sonore (0 45) 11 Sensibilité du microphone (0 581) 12 Réponse en fréquence (0 582) 13 Indicateur de VR électronique (0 580) Remarques techniques 783 Écran de contrôle 1 2 3 4 5 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 Vitesse d’obturation (0 110, 113) Indicateur d’écart d’ouverture (0 112, 795) Ouverture (0 111, 113) Icône de la carte mémoire (logement 1; 0 34) Icône de la carte mémoire (logement 2; 0 34) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 34) 784 Remarques techniques 7 6 7 Nombre de vues restantes (0 34, 861) Indicateur de mode PC (0 819) 8 Sensibilité (ISO) (0 187) Mode autofocus (0 140) 9 Indicateur de l’accumulateur (0 33) 10 Mesure (0 166) 11 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 187) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 190) 1 2 10 9 8 1 Indicateur de connexion Bluetooth (0 692) 2 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 696) 3 Température de couleur (0 204) 4 Indicateur de surimpression (0 287) 5 Indicateur de correction du flash (0 469) 6 Indicateur de correction d’exposition (0 175) 7 Indicateur B (« horloge non réglée ») (0 32) 3 4 5 6 7 8 Indicateur de bracketing (0 224) 9 Indicateur d’exposition Exposition (0 114) Correction d’exposition (0 175) Bracketing de l’exposition/ du flash (0 226) Bracketing de la balance des blancs (0 232) Bracketing du D-Lighting actif (0 238) 10 Indicateur de synchro. flash (0 619) Remarques techniques 785 Objectifs à monture F compatibles Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (mais notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR). Il est notamment recommandé d’utiliser des objectifs de type G, E et D qui permettent d’accéder à l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil photo. Objectifs à microprocesseur Objectif1/accessoire Type G, E ou D 3; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED 6 Gamme PC-E NIKKOR 6 PC Micro 85mm f/2.8D 6, 7 Téléconvertisseur AF-S/ AF-I 9 Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR 786 Remarques techniques Autofocus2 Mode de prise de vue Mesure L 3DRVB RVB M N t 44 4 P S A M 4 4 4 — — — 4 5 4 5 4 5 — 4 4, 5 4 5 4 5 4 5 4 5 — 4 4, 5 4 5 — 4 8 4 5 — 4 4, 5 4 5 4 4 4 4 — 44 4 4 10 4 4 — 4 44 — — 4 4 — 4 44 — 4 — 1 2 3 Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. M (mise au point manuelle) est disponible avec tous les objectifs. Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 4 La [Mesure spot] évalue le point AF sélectionné. 5 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 6 Un voile, des lignes et d’autres parasites (« bruit ») risquent d’apparaître sur les photos prises avec la fonction d’obturation électronique au premier rideau. Pour éviter cela, sélectionnez [Désactiver] pour le réglage personnalisé d5 [Obturation électro. au 1er rideau]. 7 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionneront pas comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 8 Mode M (manuel) uniquement. 9 Pour obtenir des informations sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à « Téléconvertisseurs AF-S/AF-I » (0 790). 10 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. • Du « bruit » sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est utilisé à des sensibilités (ISO) élevées. Effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. Des lignes peuvent également apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran photo. Remarques techniques 787 D Ouverture de l’objectif L’ouverture maximale (le plus petit chiffre) du diaphragme est mentionnée sur l’objectif. Elle figure à la fin du nom de l’objectif, par exemple « f/2.8 » ou « f/3.5–5.6 ». D Objectifs VR Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en raison de la conception du système de réglage de la réduction de vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées. • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–300mm f/4.5–5.6G IF-ED • AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED • AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR • AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR • AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR • AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR • AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED • NIKKOR AF-S DX 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II • AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR • NIKKOR AF-S DX 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR Nous vous recommandons de désactiver la réduction de vibration lorsque vous utilisez d’autres objectifs VR. 788 Remarques techniques D Calcul de l’angle de champ L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux appareils photo 24×36. Si un objectif de format 24×36 ou un objectif compatible avec le format FX est fixé, l’angle de champ sera identique à celui d’une vue d’un film 24×36. • Vous pouvez également prendre des photos selon des angles de champ différents de celui de l’objectif utilisé en sélectionnant d’autres options pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. Par exemple, si un objectif de format 24×36 ou un objectif compatible avec le format FX est utilisé, vous pouvez réduire l’angle de champ en sélectionnant [DX (24×16)]. 1 Objectif 2 Format [FX (36×24)] 2 3 1 3 4 5 6 • 4 5 6 (35,9 × 23,9 mm, équivalent à un appareil photo 24×36) Format [DX (24×16)] (23,5 × 15,7 mm) Diagonale de l’image Angle de champ [FX (36×24)] (format 24×36) Angle de champ [DX (24×16)] En format 24×36, la diagonale de l’image est environ 1,5 fois supérieure à celle du recadrage [DX (24×16)]. Si vous sélectionnez [DX (24×16)], vous multipliez ainsi la focale apparente des objectifs de format 24×36 fixés sur l’appareil photo par environ 1,5×. Par exemple, si vous sélectionnez [DX (24×16)] lorsqu’un objectif doté d’une focale de 50 mm est utilisé, la focale apparente passe à 75 mm environ. Remarques techniques 789 D Téléconvertisseurs AF-S/AF-I • Le tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsque vous photographiez à l’aide du viseur et qu’un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés si l’ouverture combinée est moins lumineuse que f/5.6. Téléconvertisseur TC-14E, TC-14E II, TC-14E III Ouverture max. de l’objectif Points AF f/4 ou plus lumineuse 1 f/5.6 f/2.8 ou plus lumineuse 1 TC-17E II f/4 f/5.6 —2 f/2.8 ou plus lumineuse TC-20E, TC-20E II, TC-20E III 3 f/4 f/5.6 —2 1 TC-800-1.25E ED f/5.6 790 Remarques techniques 1 L’AF point sélectif est utilisé lorsque le mode de zone AF sélectionné est Suivi 3D ou AF zone automatique. 2 L’autofocus n’est pas disponible. 3 Les données de mise au point destinées aux points AF autres que le point AF central proviennent de capteurs linéaires. • L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec l’AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de types G, E et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques (q). La lettre « G » figure sur les objectifs de type G, la lettre « E » sur les objectifs de type E et la lettre « D » sur les objectifs de type D. Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures (w). Objectif à microprocesseur Objectif de type G ou E Objectif de type D Remarques techniques 791 Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Objectif 1/accessoire Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 2 Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI 8 Soufflet PB-6 9 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) 1 2 3 Mode de prise de vue Mesure P S A M L M 3DRVB N RVB — 43 — 44 45 — — 46 — 43 — 47 — 43 — 4 10 — — — — — — — — 45 — 4 44 45 — 4 — — — — — 43 — — 4 — — t Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (0 794). L’amplitude de rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif AI 80–200mm f/2.8 ED est limitée par le boîtier de l’appareil photo. Il est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est équipé de l’objectif AI 200–400mm f/4 ED. Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, la valeur de l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle. 792 Remarques techniques 4 Peut être utilisé uniquement si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif sont précisées à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. Cependant, certains objectifs risquent de ne pas produire les résultats souhaités même si la focale et l’ouverture maximale sont précisées. Utilisez la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale]] si vous n’obtenez pas les résultats souhaités. 5 Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. 6 Peut être utilisé en mode M à des vitesses d’obturation plus lentes d’un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash. 7 Effectuez la mesure à ouverture réelle. En mode A, pré-réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mémorisez l’exposition avant de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mesurez l’exposition avant de décentrer l’objectif. 8 Correction d’exposition nécessaire avec les objectifs AI 28–85mm f/3.5–4.5, AI 35–105mm f/3.5–4.5, AI 35–135mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200mm f/2.8D. 9 Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo. 10 Peut être utilisé en effectuant la mesure à ouverture réelle ; en mode A, fermez le diaphragme à l’aide des commandes du soufflet et effectuez la mesure de l’exposition avant la prise de vue. • Des lignes peuvent apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran photo. Remarques techniques 793 D Objectifs et accessoires incompatibles Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur et les accessoires suivants. Si vous essayez de les fixer sur l’appareil photo, vous risquez d’endommager ce dernier ou l’objectif. • Téléconvertisseurs AF TC-16A • Objectifs non AI (objectifs avec couplages d’exposition pre-AI) • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.1cm f/4 • Bagues allonge K2 • Objectifs 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180) • Objectifs 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127) • Objectifs 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490) • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseurs AF TC-16) • Objectifs PC 28mm f/4 (numéros de série 180900 ou antérieurs) • Objectifs PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200) • Objectifs PC 35mm f/3.5 (ancien modèle) • Objectifs Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle) • Objectifs Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000) • Objectifs Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310) 794 Remarques techniques A Objectifs sans microprocesseur compatibles • Si vous précisez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, vous pourrez utiliser de nombreuses fonctionnalités disponibles avec les objectifs à microprocesseur, notamment l’affichage de la valeur d’ouverture et la mesure matricielle couleur. Si vous ne précisez pas la focale et l’ouverture maximale et que la mesure sélectionnée est la [Mesure matricielle], la [Mesure pondérée centrale] sera utilisée à la place. • Vous devez régler l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Si vous n’avez pas précisé l’ouverture maximale à l’aide de l’option [Objectif sans microprocesseur], les affichages de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle et dans le viseur de l’appareil photo indiquent l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale ; la valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des ouvertures de l’objectif. Remarques techniques 795 Télémètre électronique Les conditions dans lesquelles le télémètre électronique peut être utilisé varient selon l’objectif. ❚❚ Objectifs à microprocesseur Objectif/accessoire Type G, E ou D ; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED Gamme PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.8D Téléconvertisseur AF-S / AF-I Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR Photographie à l’aide du viseur 4 41 41 41 4 Visée écran 4 — — — 4 42 4 43 4 1 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 2 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. 3 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 796 Remarques techniques ❚❚ Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Objectif/accessoire Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI Soufflet PB-6 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) Photographie à l’aide du viseur Visée écran 41 — 4 — 42 43 43 — — — — — 43 — 1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 2 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 3 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. Remarques techniques 797 Flashes compatibles Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. ❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS Flash SB-R200 42 4 42 4 — — 4 4 4 — 43 43 — — — — — — — — — — — — — — 4 4 4 — — — — — — 4 4 4 4 44 — — 44 44 4 4 — — — — — — — SB-300 42 SB-400 4 4 4 — — 4 4 SU-800 4 SB-500 4 SB-600 798 Remarques techniques SB-700 Un seul flash Dosage flash/ ambiance i-TTL pour reflex numérique1 i-TTL Flash/ ambiance i-TTL standard pour reflex numérique qA Ouverture auto A Auto non TTL Manuel à GN priorité distance M Manuel Flash RPT stroboscopique SB-910/ SB-900/ SB-800 SB-5000 Fonctionnalités compatibles Flash 4 4 — 44 — — — — 4 — 4 — — 45 — — — 4 — 4 4 — 4 — — — — — — — — — — — — — — 4 — 44 — — — — 4 4 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 46 46 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — — — — SB-300 4 SB-400 4 — 44 4 — — — SB-R200 4 SB-500 4 SU-800 SB-700 Contrôle des flashes asservis i-TTL i-TTL Commande [A : B] sans fil rapide qA Ouverture auto A Auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique i-TTL i-TTL Commande [A : B] sans fil rapide Ouverture qA/A auto/auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique SB-600 SB-910/ SB-900/ SB-800 SB-5000 Flash asservi Flash principal Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Fonctionnalités compatibles Remarques techniques 799 Flash SB-R200 4 4 4 4 — — 4 4 — — — — 4 — — — — 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 — 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 — — — 4 — — 4 4 4 10 SB-300 4 SB-400 — — — — — — — SU-800 — SB-500 47 SB-600 800 Remarques techniques SB-700 Système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé Communication des informations colorimétriques (flash) Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) Synchro ultra-rapide Auto FP 8 Mémorisation FV 9 Atténuation des yeux rouges Lampe pilote de l’appareil photo Contrôle unifié du flash Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo SB-910/ SB-900/ SB-800 SB-5000 Fonctionnalités compatibles 4 4 — 4 — — — 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné via le flash. La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique. Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M. Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A. Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo. Remarques techniques 801 ❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé. Flash Fonctionnalités compatibles A M G REAR 2 Auto non TTL Manuel Flash stroboscopique Synchro sur le second rideau SB-80DX SB-50DX SB-28DX SB-28 SB-26 SB-25 SB-24 SB-30 SB-27 1 SB-23 SB-22S SB-29 SB-22 SB-21B SB-20 SB-29S SB-16B SB-15 — 4 4 4 4 4 — 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB-27 sur A. 2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. 802 Remarques techniques D Zones de mesure pour la mémorisation FV Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les suivantes : Photo prise avec Mode de contrôle du flash i-TTL Flash autonome Ouverture auto (qA) Flashes asservis commandés via le Système évolué de flash asservi sans fil i-TTL Ouverture auto (qA) Auto non TTL (A) Zone de mesure Cercle de 6 mm au centre de la vue Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Vue dans son ensemble Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash D Remarques sur les flashes optionnels • • Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. • Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement). • Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO. • Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Remarques techniques 803 • En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : 100 4 Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de : 200 400 800 1600 3200 6400 12800 5 5.6 7.1 8 10 11 13 * Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. • Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation des yeux rouges. • Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation. • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SU-800 fournissent un éclairage d’assistance AF si nécessaire. • Le SB-5000 prend en charge l’éclairage d’assistance AF avec les objectifs AF 24–135 mm. Si vous photographiez à l’aide du viseur, l’éclairage d’assistance AF est disponible avec les points AF indiqués sur l’illustration. Points AF avec éclairage d’assistance AF Focale Focale Focale 24–30 mm 31–48 mm 49–135 mm 804 Remarques techniques • Les SB-910 et SB-900 prennent en charge l’éclairage d’assistance AF avec les objectifs AF 17–135 mm. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’éclairage d’assistance AF est disponible avec les points AF indiqués sur l’illustration. Points AF avec éclairage d’assistance AF • Les SB-800, SB-600 et SU-800 prennent en charge l’éclairage d’assistance AF avec les objectifs AF 24–105 mm. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’éclairage d’assistance AF est disponible avec les points AF indiqués sur l’illustration. Points AF avec éclairage d’assistance AF Focale Focale 24–31 mm 32–105 mm Remarques techniques 805 • Le SB-700 prend en charge l’éclairage d’assistance AF avec les objectifs AF 24–135 mm. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’éclairage d’assistance AF est disponible avec les points AF indiqués sur l’illustration. Points AF avec éclairage d’assistance AF • Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le déclenchement est désactivé. • Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. • En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur intégré du flash ou des dômes de diffusion fournis avec le flash. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte. D Correction des flashes optionnels En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique [Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la commande c (Y). 806 Remarques techniques A Lampe pilote • Les flashes optionnels compatibles CLS émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo. • Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil. • Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e5 [Mode lampe pilote]. Remarques techniques 807 Autres accessoires compatibles Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. Sources d’alimentation Accumulateur Li-ion EN-EL15b : les accumulateurs EN-EL15b peuvent être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon D780. - Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15a/ EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL15 qu’avec un EN-EL15b/EN-EL15a (0 867). • Chargeur d’accumulateur MH-25a : le MH-25a permet de recharger les accumulateurs EN-EL15b. - Il est également possible d’utiliser les chargeurs d’accumulateur MH-25. • Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger les accumulateurs EN-EL15b insérés dans l’appareil photo. - L’accumulateur se recharge uniquement lorsque l’appareil photo est hors tension. - L’adaptateur EH-7P ne permet pas de recharger les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15. • Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateurs secteur EH-5d, EH-5c et EH-5b : utilisez les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo pendant de longues périodes. - Le EP-5B est nécessaire pour raccorder l’appareil photo à l’adaptateur secteur. Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (0 816) pour en savoir plus. ● • 808 Remarques techniques Volets de la griffe flash Volets de la griffe flash BS-3/BS-1 : les volets de la griffe flash protègent la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé. ● Bouchons de boîtier Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : les bouchons de boîtier empêchent la poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. ● Accessoires pour l’oculaire du viseur Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0.5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (–1 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d). Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. Loupe de visée DK-21M : l’oculaire DK-21M grossit l’image de visée d’environ 1,17 × (objectif 50 mm f/1.4 à l’infini ; –1,0 d) afin d’améliorer la précision lors du cadrage. Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). ● • • • • • Remarques techniques 809 Filtres Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Utilisez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII. Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas d’images fantômes. La mesure matricielle 3D-RVB et RVB risque de ne pas produire les résultats souhaités avec les filtres dont la correction d’exposition (facteurs de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous vous conseillons de sélectionner plutôt la [Mesure pondérée centrale]. Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. ● • • • • • ● Systèmes de communication sans fil Système de communication sans fil WT-7 * : utilisez le WT-7 pour transférer les photos via un réseau sans fil ou commander l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Vous pouvez également prendre des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un périphérique mobile. * Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière de réseaux. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de communication sans fil vers la dernière version. 810 Remarques techniques Télécommandes radio sans fil Télécommande radio sans fil WR-R10/télécommande radio sans fil WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée dans la prise pour accessoires, il est possible de commander à distance l’appareil photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10. - La WR-R10 permet également de contrôler les flashes radiocommandés. - Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez associer à l’appareil photo). * Lorsque vous raccordez la WR-R10, veillez à ce que le cache de la prise pour accessoires et celui des ports USB et HDMI soient entièrement ouverts. • Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs. Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est insérée dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, une WR-T10 ou une seconde WR-1 configurée en tant qu’émetteur, peut être utilisée pour prendre des photos à distance. Il est également possible de modifier les réglages de l’appareil photo à l’aide d’une WR-1 configurée en tant qu’émetteur. * Vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version 3.0 ou ultérieure le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0. ● • Remarques techniques 811 ● Télécommandes filaires Télécommande filaire MC-DC2 (longueur 1 m) : lorsqu’elle est insérée dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, la MC-DC2 permet de déclencher à distance. Câbles USB Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB. • Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C. ● • ● Câbles HDMI Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI. Microphones Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe permet également de réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel, par exemple, les bruits émis par l’objectif pendant l’opération d’autofocus. • Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo. ● • ● Duplicateur de film et diapo Duplicateur de film et diapo ES-2 : le duplicateur de film et diapo ES-2 permet de maintenir un film 24×36 mm afin de le photographier. Il peut être utilisé avec des objectifs Nikon fixés sur des reflex Nikon. Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles, consultez le manuel du ES-2. 812 Remarques techniques Accessoires destinés à la prise pour accessoires Les accessoires suivants peuvent être raccordés à la prise pour accessoires. • Télécommande radio sans fil WR-R10 • Télécommande radio sans fil WR-1 • Télécommande filaire MC-DC2 Fermez le cache de la prise de l’appareil photo si vous n’utilisez pas la prise. Les corps étrangers présents sur la prise peuvent provoquer un dysfonctionnement. ● D Accessoires compatibles • • La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. D Fixation et retrait du volet de la griffe flash Le volet de la griffe flash (disponible séparément) se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué. Remarques techniques 813 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le cache du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5B. • Vérifiez que le connecteur est dans le bon sens avant de l’insérer. • Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant du connecteur, puis faites glisser ce dernier dans le logement pour accumulateur jusqu’au déclic. 814 Remarques techniques 3 Fermez le volet du logement pour accumulateur. Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur. 4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/ EH-5b. • Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e). • Raccordez le câble d’alimentation à la prise de sortie CC (r). • L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. Remarques techniques 815 Adaptateurs de charge • Lorsqu’il est inséré dans l’appareil photo, l’accumulateur Li-ion EN-EL15b se recharge si l’appareil photo est branché à un adaptateur de charge EH-7P (en option). • Les adaptateurs de charge ne permettent pas de recharger les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15. Utilisez à la place le chargeur d’accumulateur MH-25a. • Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. • Notez que dans les pays ou régions où ils sont requis, les adaptateurs de charge sont fournis avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) ; la forme de l’adaptateur de prise secteur dépend du pays d’achat. 1 Insérez l’accumulateur EN-EL15b dans l’appareil photo (0 24). 816 Remarques techniques 2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez l’adaptateur de charge et branchez ce dernier. 1 Adaptateur de charge EH-7P 2 Témoin de charge • Insérez la fiche parfaitement droite dans la prise de courant et non de travers. • Le témoin de charge s’allume en orange pendant le chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé. • L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est sous tension. • Notez que même si vous pouvez utiliser l’appareil photo lorsqu’il est raccordé, il n’est pas alimenté par l’adaptateur de charge tant qu’il est sous tension. Remarques techniques 817 3 Débranchez l’adaptateur de charge une fois le chargement terminé. Débranchez l’adaptateur de charge de l’appareil photo. D Adaptateur de charge Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la température de l’appareil photo est élevée, le témoin de charge clignote rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de charge est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur. 818 Remarques techniques Logiciels Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo : Applications informatiques Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Si [PC] est sélectionné comme destination dans Camera Control Pro 2, un indicateur de connexion à un ordinateur (c) s’affiche sur l’écran de contrôle de l’appareil photo lorsque vous démarrez Camera Control Pro 2 et que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur. • ViewNX-i * : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne. * Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec cet appareil photo. • Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW) uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/ RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles, figurent notamment la modification des courbes de tons et l’amélioration de la luminosité et du contraste. ● • Remarques techniques 819 • Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en Wi-Fi. Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ● Applications pour smartphone (tablette) SnapBridge : transférez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers un périphérique mobile via une connexion sans fil. • L’application SnapBridge est téléchargeable depuis l’App Store® d’Apple ou Google PlayTM. • Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur l’application SnapBridge. 820 Remarques techniques Entretien de votre appareil photo Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont : • mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à −10 °C Remarques techniques 821 Nettoyage La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures sont détaillées ci-dessous. • N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. ❚❚ Boîtier Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du produit. Les dommages provoqués par la présence de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par la garantie. ❚❚ Objectif, miroir et viseur Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. ❚❚ Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. 822 Remarques techniques Filtre passe-bas Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le filtre afin de retirer la poussière. Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment via les menus ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo. Remarques techniques 823 ❚❚ Utilisation des menus • Pour une efficacité maximale, tenez l’appareil photo dans l’orientation normale (base vers le bas). • Sélectionnez [Nettoyer le capteur d’image] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Nettoyer maintenant] et appuyez sur J pour commencer le nettoyage. • Il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation. • Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est terminé. 824 Remarques techniques ❚❚ Nettoyage du capteur d’image au démarrage et/ ou à l’arrêt Option Description Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension de 5 démarrage] l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement 6 [Nettoyer à l’arrêt] nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension et hors 7 démarrage + arrêt] tension de l’appareil photo. Le nettoyage automatique du capteur [Nettoyage désactivé] d’image est désactivé. 1 Sélectionnez [Nettoyer démarrage/arrêt] pour [Nettoyer le capteur d’image]. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Nettoyer démarrage/arrêt] est en surbrillance, les options [Nettoyer démarrage/arrêt] s’affichent. 2 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. Remarques techniques 825 D Nettoyage du capteur d’image • Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de l’appareil photo est interrompu. • Il est possible que le nettoyage du capteur ne permette pas de retirer tous les corps étrangers du filtre. Nettoyez le filtre manuellement (0 827) ou contactez un représentant Nikon agréé. • Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause. 826 Remarques techniques ❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » (0 823), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. • Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou branchez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation pendant l’opération. • Pour effectuer un nettoyage manuel, il est nécessaire de recourir à la rubrique [Verrouiller miroir/nettoyage] du menu Configuration. La rubrique [Verrouiller miroir/ nettoyage] n’est pas disponible si le niveau de charge de l’accumulateur est J ou inférieur ou si l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile en Bluetooth ou raccordé à d’autres périphériques en USB. Remarques techniques 827 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. Après avoir retiré l’objectif, mettez l’appareil photo sous tension. 2 Mettez en surbrillance [Verrouiller miroir/nettoyage] dans le menu Configuration, puis appuyez sur 2. L’appareil photo se prépare à verrouiller le miroir vers le haut. 3 Appuyez sur J. • Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre. • L’affichage de l’écran de contrôle clignote. L’affichage du viseur s’éteint. • Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. 828 Remarques techniques 4 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien l’éclairer, examinez le filtre. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 6. 5 Retirez la poussière et les peluches présents sur le filtre passe-bas à l’aide d’une soufflette. • N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le filtre. • La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 6 Mettez l’appareil photo hors tension et remettez en place l’objectif. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. Remarques techniques 829 D Utiliser une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour éviter d’endommager le rideau si l’obturateur se ferme par inadvertance pendant l’opération, prenez les précautions suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension tant que le miroir est levé. • Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le miroir est levé. • Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote. Le rideau de l’obturateur se ferme et le miroir s’abaisse au bout de deux minutes environ ; arrêtez immédiatement le nettoyage ou l’inspection. D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au filtre passe-bas et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier ou l’échange des objectifs, évitez les environnements poussiéreux et veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 823), nettoyez le filtre passe-bas comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 827) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. 830 Remarques techniques D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). • Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. • Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. Remarques techniques 831 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de l’appareil photo ● Ne faites pas tomber le matériel Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. ● Gardez le matériel au sec Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également provoquer des dommages irréparables. ● Évitez les brusques changements de température Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. ● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. ● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil photo peuvent présenter un effet de flou blanc. 832 Remarques techniques Lasers et autres sources lumineuses puissantes N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo. ● Nettoyage Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement de l’écran ACL (LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. ● Nettoyage de l’objectif et du miroir Ces éléments s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. ● Nettoyage du filtre passe-bas Pour obtenir des informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à « Filtre passe-bas » (0 823) et « Nettoyage manuel » (0 827). ● Contacts de l’objectif Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. ● Remarques techniques 833 Ne touchez pas le rideau de l’obturateur Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. • Le rideau de l’obturateur peut sembler inégalement coloré, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En outre, cela n’a aucun effet sur les images. ● • ● Rangez le matériel dans un endroit aéré Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. ● Stockage à long terme Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois. 834 Remarques techniques Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de débrancher la source d’alimentation Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images. ● ● Remarques à propos du moniteur • La construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous faisons appel à votre compréhension. • Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. • N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Lumières intenses et sujets en contre-jour Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour. ● Remarques techniques 835 Entretien de l’accumulateur Précautions d’utilisation En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs : - Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. - Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée. - Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. - Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive. - Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur. • Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre 15°C et 25°C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids. • Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à nouveau dans un endroit frais. ● • 836 Remarques techniques • • • • • • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse de la capacité en cas de chute de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé. Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. Remarques techniques 837 ● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été rechargé entièrement avant l’expédition. ● Préparez des accumulateurs de rechange Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. ● ● Niveau de charge de l’accumulateur • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement chargés Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. ● ● Recyclage des accumulateurs usagés Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du ruban adhésif avant de les jeter. 838 Remarques techniques Utilisation du chargeur • • • • • Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement ; si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et insérez à nouveau l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Utilisez le MH-25a uniquement avec des accumulateurs compatibles. N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation. Utilisation de l’adaptateur de charge • Ne déplacez pas l’appareil photo et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, l’appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l’adaptateur pour redémarrer le chargement. • Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager l’adaptateur. • Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas. • N’utilisez pas les adaptateurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation. Remarques techniques 839 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon D780 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Type Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon FX 24,5 millions Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm 25,28 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D requis) 840 Remarques techniques Stockage • • • Taille d’image (pixels) • • • • • Format de fichier (qualité d’image) • Zone d’image FX (36×24) : - 6048 × 4024 (Large : 24,3 M) - 4528 × 3016 (Moyenne : 13,7 M) - 3024 × 2016 (Petite : 6,1 M) Zone d’image DX (24×16) : - 3936 × 2624 (Large : 10,3 M) - 2944 × 1968 (Moyenne : 5,8 M) - 1968 × 1312 (Petite : 2,6 M) Zone d’image 1:1 (24×24) : - 4016 × 4016 (Large : 16,1 M) - 3008 × 3008 (Moyenne : 9,0 M) - 2000 × 2000 (Petite : 4,0 M) Zone d’image 16:9 (36×20) : - 6048 × 3400 (Large : 20,6 M) - 4528 × 2544 (Moyenne : 11,5 M) - 3024 × 1696 (Petite : 5,1 M) Photos prises lors du tournage vidéo à une taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160 Photos prises lors du tournage vidéo aux autres tailles : 1920 × 1080 NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte ou compression) JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la taille ou qualité optimale disponibles NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Remarques techniques 841 Stockage Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Système Picture Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Control Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Supports Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDXC et SDHC d’enregistrement compatibles UHS-II La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins de débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du Double logement logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, ou pour enregistrer séparément les photos NEF (RAW) et pour carte JPEG ; les images peuvent être copiées d’une carte à l’autre. Système de DCF 2.0, Exif 2.31 fichiers Viseur Viseur Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil FX : environ 100 % horizontalement et verticalement • DX : environ 97% horizontalement et verticalement • 1:1 : environ 97% horizontalement et 100% verticalement • 16:9 : environ 100% horizontalement et 97% verticalement Environ 0,7 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, −1 d) 21 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée) • Couverture de l’image Grossissement Dégagement oculaire Réglage dioptrique −3 – +1 d 842 Remarques techniques Viseur Verre de visée Miroir reflex Aperçu de la profondeur de champ Ouverture de l’objectif Verre BriteView Clear Matte Mark VIII de type B (avec délimiteurs de zone AF ; possibilité d’afficher un quadrillage) À retour rapide Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo (modes P et S) À retour instantané, contrôlée électroniquement Objectif • • • • Objectifs compatibles • • Types G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) Autres objectifs AF NIKKOR (à l’exception des objectifs IX NIKKOR et des objectifs pour le F3AF) Objectifs AI-P NIKKOR Objectifs DX (avec la zone d’image [DX (24×16)]) Objectifs AI sans microprocesseur (modes A et M uniquement) Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus lumineuse que f/5.6. Avec les objectifs dont l’ouverture maximale est de f/8 ou plus lumineuse, le télémètre électronique prend en charge 11 points AF. Remarques techniques 843 Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturation électronique au premier rideau ; obturateur électronique 1/ 1 8000–30 s (possibilité de choisir un incrément de /3 ou 1/2 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode M) ; pose B ; pose T ; X200 X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à 1/200 s • Synchro ultra-rapide Auto FP prise en charge Déclenchement S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu haute vitesse), Q (déclenchement discret), QC (déclenchement continu discret), E (retardateur), MUP (levée du miroir) • CL : 1 à 6 vps (photographie à l’aide du viseur) ; 1 à 3 vps (visée écran photo) Cadence de prise • CH : 7 vps ; lors de la prise de vue au format NEF/ RAW en mode silencieux, 8 vps (profondeur de vue approximative d’échantillonnage 14 bits) ou 12 vps (profondeur d’échantillonnage 12 bits) • QC : 3 vps 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de Retardateur 0,5, 1, 2 ou 3 s Mode de déclenchement 844 Remarques techniques Exposition • Système de mesure • • • Mode de mesure • • • Plage* • • * Photographie à l’aide du viseur : mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites Visée écran : mesure de l’exposition TTL effectuée par le capteur d’image Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III (objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ; mesure matricielle couleur disponible avec les objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur précise les données de l’objectif Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm au centre de l’image ; le diamètre de ce cercle peut aussi être défini sur 8, 15 ou 20 mm, ou la pondération peut se faire sur une moyenne de l’ensemble de l’image (les objectifs sans microprocesseur et AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED utilisent le cercle de 12 mm) Spot : la mesure s’effectue sur un cercle d’environ 4 mm de diamètre (environ 1,5% de l’image) centré sur le point AF sélectionné (sur le point AF central en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou d’un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm f/3.5–4.5E ED) Pondérée sur les hautes lumières : disponible avec les objectifs de types G, E et D Mesure matricielle et pondérée centrale : −3 à +20 IL Mesure spot : 2 à 20 IL Mesure pondérée sur les hautes lumières : 0 à 20 IL Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100 ISO, avec un objectif f/1.4 et à une température de 20 °C Remarques techniques 845 Exposition Couplage de la mesure d’exposition Mode Correction d’exposition Microprocesseur et AI couplés b : Auto, P : Auto programmé avec décalage du programme, S : Auto à priorité vitesse, A : Auto à priorité ouverture, M : Manuel • EFCT Modes effets spéciaux : j vision nocturne ; f très vif et contrasté ; d pop ; e illustration photo ; k effet appareil photo jouet ; l effet miniature ; m couleur sélective ; 8 silhouette ; 9 high-key ; ! low-key • U1 et U2 : réglages utilisateur –5 à +5 IL ; −3 à +3 IL lors du tournage vidéo (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL), disponible en modes P, S, A, M et EFCT Mémorisation de Luminosité mémorisée sur la valeur détectée l’exposition 100 à 51200 ISO (possibilité de choisir un incrément Sensibilité (ISO) de 1/3 ou 1/2 EV) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou (indice 1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à d’exposition environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent recommandé) 204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible Choix entre Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, D-Lighting actif Faible ou Désactivé 846 Remarques techniques Autofocus • Type Plage de détection Pilotage de l’objectif Points AF Photographie à l’aide du viseur : détection de phase TTL effectuée par le module autofocus évolué Multi-CAM 3500 II, prise en charge de 51 points AF (dont 15 capteurs en croix ; ouverture f/8 prise en charge par 11 capteurs) ; possibilité de régler précisément l’autofocus • Visée écran : AF hybride à détection de phase/ détection de contraste effectué par le capteur d’image ; possibilité de régler précisément l’autofocus • Photographie à l’aide du viseur 1 : −3 à +19 IL • Visée écran 2 : −5 à +19 IL ; −7 à +19 IL avec AF faible lumière 1 Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100 ISO et à une température de 20 °C 2 Photographie en mode AF ponctuel (AF-S), avec une ouverture de f/1.4 à l’extrémité sombre de la plage et avec une ouverture de f/5.6 à l’extrémité claire de la plage ; 100 ISO ; 20 °C • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection auto. du mode AF (AF-A, photographie uniquement) ; AF permanent (AF-F, enregistrement vidéo uniquement) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé • Photographie à l’aide du viseur : 51 points lorsque [Tous les points] est sélectionné pour le réglage personnalisé a6 [Points AF utilisés], 11 points lorsque [Un point sur deux] est sélectionné • Visée écran* : 273 points lorsque [Tous les points] est sélectionné pour le réglage personnalisé a6 [Points AF utilisés], 77 points lorsque [Un point sur deux] est sélectionné * Photographie, zone d’image [FX (36×24)], AF point sélectif Remarques techniques 847 Autofocus • Photographie à l’aide du viseur : AF point sélectif, AF zone dynamique à 9, 21 ou 51 points, Suivi 3D, AF zone groupée, AF zone automatique • Visée écran : AF zone réduite (photographie Mode de zone AF uniquement, AF ponctuel/AF-S), AF point sélectif, AF zone dynamique (photographie uniquement, AF continu/AF-C), AF zone large (S), AF zone large (L), AF zone automatique La mise au point peut être mémorisée en appuyant Mémorisation de sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) la mise au point ou en appuyant sur la commande A Flash • Photographie à l’aide du viseur : contrôle du flash TTL effectué par le capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites • Visée écran photo : contrôle du flash TTL effectué par le capteur d’image Contrôle du flash • Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique disponible avec la mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ; mode flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique disponible avec la mesure spot Synchro sur le premier rideau, atténuation des yeux rouges, synchro lente, atténuation des yeux rouges Mode de flash avec synchro lente, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du –3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 flash ou 1/2 IL), disponible en modes P, S, A et M 848 Remarques techniques Flash Témoin de disponibilité du flash Griffe flash Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Prise synchro S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se déclencher ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé, système évolué de flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote, mémorisation FV, communication des informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP, assistance AF pour autofocus multizone (photographie à l’aide du viseur), contrôle unifié du flash Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Balance des blancs Balance des blancs Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K–10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de sauvegarder jusqu’à 6 valeurs, mesure ponctuelle de la balance des blancs disponible en mode de visée écran photo), tous disponibles avec réglage précis à l’exception de Choisir température de couleur Bracketing Bracketing Visée écran Mode Exposition et/ou flash, balance des blancs et D-Lighting actif C (visée écran photo), 1 (visée écran vidéo) Remarques techniques 849 Vidéo Système de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les Mode de mesure hautes lumières • 3840 × 2160 (4K UHD) ; 30p (progressif), 25p, 24p • 1920 × 1080 ; 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, 24p • 1920 × 1080 (ralenti) ; 30p ×4, 25p ×4, 24p ×5 * Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, Taille du cadre 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, et 24p sont (pixels) et respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, cadence de prise 25 et 23,976 vps. de vue * Possibilité de sélectionner la qualité à toutes les tailles sauf 3840 × 2160, 1920 × 1080 120p/100p et 1920 × 1080 ralenti, lorsque la qualité est paramétrée sur m (élevée) Format de fichier MOV, MP4 Compression H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding vidéo Format d’enregistrement PCM linéaire, AAC audio Dispositif Microphone intégré stéréo ou externe avec option d’enregistrement d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité audio 850 Remarques techniques Vidéo Sensibilité (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Autres options Sélection manuelle (100 à 51200 ISO ; possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) avec des options supplémentaires équivalentes à 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale Choix entre Comme les réglages photo, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction de vibration électronique, codes temporels, sortie vidéo logarithmique (N-Log) et HDR (HLG) Moniteur Moniteur TFT ACL tactile inclinable (XGA) d’environ 2 359 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170°, couverture de l’image de 100% environ, réglage manuel sur 11 niveaux de la luminosité et réglage de l’équilibre colorimétrique Remarques techniques 851 Visualisation Visualisation Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, classement des photos, rotation automatique des images et ajout de repères Interface USB Sortie HDMI Entrée audio Sortie audio Prise pour accessoires Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Port HDMI de type C Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre ; entrée alimentée) Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre) Intégrée (peut être utilisée avec des accessoires comme la télécommande filaire MC-DC2) 852 Remarques techniques Wi-Fi/Bluetooth • Wi-Fi Normes : - IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada et Mexique) - IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent américain) • Fréquence de fonctionnement : - 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada et Mexique) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du continent américain) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays européens) • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bande de 2,4 GHz : 2,9 dBm - Bande de 5 GHz : 5,7 dBm (Géorgie) - Bande de 5 GHz : 8,7 dBm (autres pays) • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK Remarques techniques 853 Wi-Fi/Bluetooth • Bluetooth Portée (sans obstacle) Protocoles de communication : Bluetooth Specification Version 4.2 • Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : –2,6 dBm - Bluetooth Low Energy : –4,1 dBm Environ 10 m * * Sans interférence. La portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles. Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Un accumulateur Li-ion EN-EL15b * * Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec l’accumulateur EN-EL15 qu’avec un EN-EL15b/EN-EL15a. L’adaptateur de charge EH-7P permet de recharger uniquement les accumulateurs EN-EL15b. Adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B (disponible séparément) 854 Remarques techniques Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour 1/4 pouce (ISO 1222) fixation sur trépied Dimensions/poids Dimensions Environ 143,5 × 115,5 × 76 mm (L × H × P) Environ 840 g avec accumulateur et carte mémoire Poids SD mais sans le bouchon de boîtier ; environ 755 g (boîtier seul) Conditions de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. • Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but d’illustrer les explications. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Remarques techniques 855 ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a Entrée nominale 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 à 0,12 A Puissance 8,4 V CC/1,2 A nominale Accumulateurs Accumulateurs Li-ion EN-EL15b compatibles Environ 2 heures et 35 minutes * Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à Temps de charge une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est entièrement déchargé Température de 0 °C à 40 °C fonctionnement Dimensions Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes (L × H × P) Longueur du câble Environ 1,5 m, si fourni d’alimentation Environ 115 g, sans le connecteur d’alimentation Poids fourni (câble d’alimentation ou adaptateur de prise secteur) Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation) 856 Remarques techniques ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL15b : Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion 7,0 V/1900 mAh 0 °C à 40 °C Environ 40 × 56 × 20,5 mm Environ 80 g, sans le cache-contacts Remarques techniques 857 D Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres informations personnelles. 858 Remarques techniques D Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31, une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif. Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. Remarques techniques 859 Cartes mémoire agréées • L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. • Les normes UHS-I et UHS-II sont prises en charge. • Il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 3 ou supérieure pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement ou de la lecture. • Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. • Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation. 860 Remarques techniques Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte de 32 Go 1 avec différents réglages de Zone d’image, Qualité d’image et Taille d’image. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte. Remarques techniques 861 [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image Le tableau suivant indique la capacité des cartes mémoire et de la mémoire tampon lorsque [FX (36×24)] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. • Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs non DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique]. Qualité d’image NEF (RAW), compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), compression, 12 bits NEF (RAW), compression, 14 bits Taille d’image Taille du fichier Nombre de vues restantes 2 Capacité de la mémoire tampon 2, 3 — Environ 21,7 Mo 1400 images 100 images — Environ 27,7 Mo 1200 images 68 images — Environ 19,4 Mo 1800 images 100 images — Environ 24,1 Mo 1500 images 100 images 862 Remarques techniques Qualité d’image Taille d’image Large JPEG fine 4 Moyenne Petite Large JPEG normal 4 Moyenne Petite Large JPEG basic 4 Moyenne Petite Taille du fichier Environ 9,8 Mo Environ 6,7 Mo Environ 4,1 Mo Environ 6,6 Mo Environ 4,0 Mo Environ 2,2 Mo Environ 2,3 Mo Environ 1,7 Mo Environ 1,2 Mo Nombre de vues restantes 2 Capacité de la mémoire tampon 2, 3 3600 images 100 images 6000 images 100 images 11 200 images 100 images 7000 images 100 images 11 700 images 100 images 21 900 images 100 images 13 700 images 100 images 21 900 images 100 images 40 100 images 100 images Remarques techniques 863 [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image Le tableau suivant indique la capacité des cartes mémoire et de la mémoire tampon lorsque [DX (24×16)] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. • Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique]. Qualité d’image NEF (RAW), compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), compression, 12 bits NEF (RAW), compression, 14 bits Taille d’image Taille du fichier Nombre de vues restantes 2 Capacité de la mémoire tampon 2, 3 — Environ 9,9 Mo 3000 images 100 images — Environ 12,5 Mo 2600 images 100 images — Environ 8,8 Mo 3800 images 100 images — Environ 10,8 Mo 3300 images 100 images 864 Remarques techniques Qualité d’image Taille d’image Large JPEG fine 4 Moyenne Petite Large JPEG normal 4 Moyenne Petite Large JPEG basic 4 Moyenne Petite Taille du fichier Environ 4,8 Mo Environ 3,5 Mo Environ 2,4 Mo Environ 3,2 Mo Environ 2,1 Mo Environ 1,3 Mo Environ 1,2 Mo Environ 1,0 Mo Environ 0,7 Mo Nombre de vues restantes 2 Capacité de la mémoire tampon 2, 3 7600 images 100 images 11 700 images 100 images 19 200 images 100 images 14 600 images 100 images 21 900 images 100 images 34 400 images 100 images 26 700 images 100 images 40 100 images 100 images 60 200 images 100 images Remarques techniques 865 1 Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD UHS-II SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB, mesures effectuées en septembre 2019). 2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée. 3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, notamment lorsque : • Une option JPEG avec compression optimale (m) est sélectionnée pour [Qualité d’image] • [Activé] est sélectionné pour [Contrôle auto. de la distorsion] 4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une option sans m) est sélectionnée pour [Qualité d’image]. La sélection d’une option avec compression optimale (m) augmente la taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon baissent en conséquence. D Nombre maximal de photos par rafale Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 100 à l’aide du réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal]. 866 Remarques techniques Autonomie de l’accumulateur La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL15b (1900 mAh) entièrement chargé sont indiqués cidessous. 1 L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo. • Photos, mode de déclenchement vue par vue : environ 2260 (norme CIPA 2) • Photos, modes de déclenchement continu : environ 4570 (norme Nikon 3) • Vidéos : environ 95 minutes 4 Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : • l’utilisation du moniteur, par exemple en mode de visée écran photo • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo • l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR • la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec un objectif AF-P • la prise de vue à des températures ambiantes basses Remarques techniques 867 Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15b, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15a/ EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec l’accumulateur EN-EL15 qu’avec un EN-EL15b/ EN-EL15a. 2 Objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. Visée écran non utilisée. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR. Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD UHS-II SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB, mesures effectuées en septembre 2019). 3 Qualité d’image réglée sur JPEG normal, Taille d’image réglée sur Large, vitesse d’obturation de 1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; six prises de vues successives sont ensuite effectuées et le moniteur reste allumé pendant 5 s avant de s’éteindre ; aucune opération effectuée jusqu’à la mise en veille de l’appareil photo. Ce cycle est ensuite répété. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR (VR désactivé). Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD UHS-II SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB, mesures effectuées en septembre 2019). 868 Remarques techniques 4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR. Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD UHS-II SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB, mesures effectuées en septembre 2019). Mesures effectuées avec les réglages par défaut. • La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et 59 secondes. • La taille maximale de chaque vidéo est de 4 Go. • Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit atteinte. Remarques techniques 869 Marques commerciales et licences • Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, iPod touch®, Mac, macOS et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. • IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. 870 Remarques techniques • La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence. • Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. D Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés. D Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. Remarques techniques 871 D Licence de la base de données des caractères Unicode® (Unicode® Character Database) Ce logiciel intègre le code open source de Unicode® Character Database. La licence de ce code open source est indiquée ci-dessous. COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in https://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that either (i) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (ii) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. 872 Remarques techniques THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. D AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/ OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ https://www.mpegla.com. Remarques techniques 873 Manuel de l’objectif en kit Objectifs en kit Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR Cette section fait office de manuel pour l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec objectif. • Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. 874 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR ❚❚ Descriptif de l’objectif Les différents éléments de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR sont indiqués ci-dessous. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 Parasoleil (0 882) 2 Repère d’alignement du parasoleil (0 882) 3 Repère de verrouillage du parasoleil (0 882) 4 Repère de montage du parasoleil (0 882) 5 Bague de zoom 6 Échelle des focales 7 Repère des focales 8 Indicateur de la distance de mise au point 9 Repère de la distance de mise au point 10 Bague de mise au point (0 162) 11 Repère de montage de l’objectif (0 25) 12 Joint en caoutchouc de la monture d’objectif 13 Contacts du microprocesseur (0 791) 14 Commutateur du mode de mise au point (0 162) 15 Commutateur de réduction de vibration (0 880) 16 Commutateur du mode de réduction de vibration Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 875 ❚❚ Mise au point Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant. Mode de mise au point de l’appareil photo AF (A/S/C) MF Mode de mise au point de l’objectif M/A M Mise au point manuelle Autofocus à priorité avec télémètre manuelle (priorité électronique manuelle) Mise au point manuelle avec télémètre électronique Pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel de ce dernier. M/A (autofocus à priorité manuelle) 1 Faites coulisser le commutateur du mode de mise au point de l’objectif vers M/A. 2 Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point tout en maintenant le déclencheur appuyé à micourse ou tout en appuyant sur la commande AF-ON. 3 Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON. 876 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR ❚❚ Zoom et profondeur de champ Avant d’effectuer la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrez la photo. Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est possible de prévisualiser cette dernière dans le viseur. • L’objectif bénéficie du système Nikon de mise au point interne (Internal Focusing, IF). La focale diminue au fur et à mesure que la distance de mise au point se raccourcit. • L’indicateur de la distance de mise au point doit seulement être considéré comme un guide. En effet, il peut ne pas afficher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞ lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné. ❚❚ Ouverture Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo. Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 877 ❚❚ Utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés d’un flash intégré Lorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo : • Veillez à ce que le sujet soit situé à 60 cm minimum. • Retirez le parasoleil de l’objectif pour éviter de projeter des ombres sur les photos prises au flash. * Si le flash est masqué partiellement par le parasoleil ou l’extrémité de l’objectif, des ombres seront visibles sur les sujets proches de l’appareil photo. 1 Ombre 2 Ombre 878 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR • Lorsque l’objectif est monté sur les appareils photo suivants, le flash intégré risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet à des distances inférieures à celles indiquées ci-dessous : Reflex numérique D750 (format FX)/ D610 (format FX)/ D600 (format FX) Gamme D810 (format FX)/ gamme D800 (format FX) D700 (format FX) Gamme D300/D200/D100 D90/D80/gamme D70/D50 D5600/D5500/D5300/D5200/ D5100/D3300/D3200 D5000/D3100/D3000/D60/ gamme D40 D3400 Focale/distance minimale sans ombre • 24 mm/2,0 m • 28 mm/1,0 m • 50 mm et plus/aucune ombre • 28 mm/1,0 m • 35 mm et plus/aucune ombre • 24 mm/3,0 m • 35 mm et plus/aucune ombre • 24 mm/1,0 m • 35 mm et plus/aucune ombre • 24 mm/1,5 m • 35 mm et plus/aucune ombre • 24 mm/1,5 m • 28 mm et plus/aucune ombre • 24 mm/2,5 m • 35 mm et plus/aucune ombre • 24 mm/1,5 m • 28 mm/1,0 m • 35 mm et plus/aucune ombre Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 879 ❚❚ Réduction de vibration (VR) Utilisation du commutateur de réduction de vibration ON : activez la réduction de vibration. La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, ce qui réduit les effets du bougé d’appareil et donc simplifie le cadrage et la mise au point. OFF : réduction de vibration désactivée. Utilisation du commutateur du mode de réduction de vibration L’option sélectionnée avec le commutateur du mode de réduction de vibration s’active lorsque le commutateur de réduction de vibration est positionné sur ON. NORMAL : corrigez essentiellement les vibrations normales. La réduction de vibration s’applique également lorsque vous réalisez un filé panoramique. ACTIVE : réduisez les effets des vibrations lorsque vous photographiez depuis un véhicule en mouvement et dans d’autres situations où le mouvement de l’appareil photo est important. L’appareil photo ne détecte pas le mouvement du filé panoramique. 880 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR D Utilisation de la réduction de vibration : remarques • • • • • • • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Faites coulisser le commutateur du mode de réduction de vibration vers NORMAL lorsque vous réalisez des filés panoramiques. En mode NORMAL, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de vibration est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est active, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les cliquetis s’arrêteront lorsque vous fixerez à nouveau l’objectif et que vous mettrez l’appareil photo sous tension. Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration se désactive pendant le recyclage du flash. Dans le cas des appareils photo équipés d’une commande AF-ON, la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur cette commande. Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Notez cependant que ON est recommandé si la tête du trépied n’est pas fixée ou si l’appareil photo est monté sur un monopode. Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 881 ❚❚ Parasoleil d’objectif Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant provoquer de la lumière parasite ou une image fantôme. Fixation du parasoleil • Vérifiez que le repère de montage du parasoleil (I) est aligné sur le repère de verrouillage du parasoleil (—K) comme indiqué sur l’illustration (e). • Lorsque vous fixez ou retirez le parasoleil, évitez de le tenir trop fermement. Lorsque vous fixez ou retirez le parasoleil, tenez-le près de son repère d’alignement ( ). • Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé correctement. • Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. 882 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR ❚❚ Accessoires fournis • Bouchon d’objectif LC-77 (bouchon avant) • Bouchon d’objectif LF-4 (bouchon arrière) * • Parasoleil d’objectif HB-53 • Étui souple pour objectif CL-1218 * Un bouchon différent peut être fourni dans les kits avec objectif. ❚❚ Accessoires compatibles • Filtres à vis 77 mm Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 883 ❚❚ Caractéristiques techniques Type Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Information de distance Zoom Mise au point Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F 24–120 mm f/4 17 lentilles en 13 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 3 lentilles asphériques et des lentilles bénéficiant du traitement nanocristal) 84° à 20° 20´ (reflex numériques de format FX Nikon) 61° à 13° 20´ (reflex numériques de format DX Nikon) Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70, 85, 120) Communiquée au boîtier de l’appareil photo Bague de zoom indépendante pour zoom manuel Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point indépendante pour la mise au point manuelle Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Réduction de vibration Indicateur de la distance de mise 0,45 m à l’infini ( ∞ ) au point Distance minimale de mise 0,45 m depuis le plan focal à toutes les focales au point 884 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Système de mesure Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Poids 9 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique f/4–22 Pleine ouverture 77 mm (P = 0,75 mm) Environ 84 mm maximum de diamètre × 103,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Environ 710 g • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. • Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 885 D Entretien de l’objectif • • • • • • • • • • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un représentant Nikon agréé pour le faire réparer. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou de la benzine pour nettoyer l’objectif. Les filtres neutres (NC) permettent de protéger la lentille avant de l’objectif. Il est également possible d’utiliser le parasoleil. Fixez les bouchons avant de ranger l’objectif dans son étui. Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. Tenez l’objectif au sec ; la formation de rouille sur les mécanismes internes peut endommager l’objectif. Ne laissez pas l’objectif à proximité de radiateurs ou dans d’autres lieux chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé. 886 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR Index Symboles b (mode Auto) ...........................................36 P (Auto programmé).......................... 109 S (Auto à priorité vitesse) .............. 110 A (Auto à priorité ouverture)...... 111 M (Manuel) ................................................... 113 EFCT (Effets spéciaux) ......................... 119 U1/U2................................................................... 115 j (Vision nocturne)............................ 119 f (Très vif et contrasté) .................. 119 d (Pop) .......................................................... 119 e (Illustration photo) ........... 119, 122 k (Effet appareil photo jouet) 120, 123 l (Effet miniature) ............... 120, 124 m (Couleur sélective)............ 120, 126 8 (Silhouette) .......................................... 120 9 (High-key) .............................................. 120 ! (Low-key) ............................................... 120 S (Vue par vue) ............................... 73, 179 CL (Continu basse vitesse) .. 73, 179 CH (Continu haute vitesse). 74, 179 Q (Déclenchement discret)74, 180 QC (Déclenchement continu discret) ............................................... 74, 180 E (Retardateur) .................74, 180, 183 MUP ...............................................74, 180, 185 3 (AF zone réduite) ................. 80, 150 d (AF point sélectif) ...... 78, 80, 145 f (AF zone large (S))............. 80, 150 g (AF zone large (L)) ............. 80, 150 e (AF zone dynamique) ...... 78, 80, 145 T (Suivi 3D) .................................... 79, 146 N (AF zone groupée)............. 79, 146 h (AF zone automatique) .. 79, 81, 147, 151, 155 L (Mesure matricielle) .......100, 166, 603 M (Mesure pondérée centrale)100, 166 N (Mesure spot) ........................100, 167 t (Mesure pondérée sur les hautes lumières) ................... 100, 167 d (Aide) ............................................................ 62 Commande R ....................... 68, 69, 474 Commande A AE-L/AF-L ................. 82 Commande Q/g (U) ..................... 86 Commande E ............................................. 94 Commande X (T) ............. 95, 376 Commande W (Y).......99, 282, 376 Commande N (Y) .................. 101, 103 Commande i................................... 63, 361 Menu i................................................... 63, 347 t (Mémoire tampon) ........................ 181 Commutateur D ................................... 642 Chiffres 1 : 1 (24 × 24) ............................................. 130 16 : 9 (36 × 20).......................................... 130 A Accentuation ............................................ 247 Accentuation moyenne ................. 247 Accumulateur..................................... 22, 24 Activation AF............................................. 597 Adaptateur de charge...................... 816 Index 887 Adaptateur secteur ................ 808, 814 Adresse IP ..................................................... 443 Adresse MAC ............................................. 699 AF continu ............................. 77, 140, 142 AF détection des yeux ..................... 155 AF faible lumière ................................... 599 AF permanent ................................. 77, 143 AF point sélectif ...... 78, 80, 145, 150 AF ponctuel .......................... 77, 140, 142 AF suivi du sujet ..................................... 158 AF zone automatique ... 79, 81, 147, 151 AF zone dynamique ....... 78, 80, 145, 151 AF zone groupée ..........................79, 146 AF zone large (L) ...........................80, 150 AF zone large (S) ...........................80, 150 AF zone réduite ............................. 80, 150 AF-A.............................................. 77, 140, 142 AF-C .............................................. 77, 140, 142 AF-F ........................................................... 77, 143 Affichage des hautes lumières368, 653 Affichage des images .......... 357, 538 Affichage des informations ........ 662 Affichage du masque dans le viseur ............................................................ 133 Affichage du quadrillage............... 615 AF-S .............................................. 77, 140, 142 Angle de champ..................................... 789 Aperçu de l’exposition (Lv) ......... 614 Aperçu des données.......................... 374 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course .................... 38 Après effacement ................................. 539 Association d’appareils ................... 692 Atténuateur ................................................ 582 Atténuation des yeux rouges .. 102, 465 888 Index Auto à priorité ouverture .............. 111 Auto à priorité vitesse ...................... 110 Auto programmé .................................. 109 Automatique (Balance des blancs) 88, 195 Automatique (Régler le Picture Control) ...................................................... 243 B Bague de mise au point..... 162, 875 Bague MAP manuelle mode AF600 Balance des blancs ..................... 86, 195 Balance des blancs ponctuelle 216 Bluetooth ...................................................... 415 Bouton de déverrouillage du sélecteur de mode ............................. 72 Bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement ..................................... 73 Bouton OK.................................................... 635 Bracketing ........................... 226, 232, 238 Bracketing automatique .. 104, 224, 567 Bracketing balance des blancs 232 Bracketing de l’exposition ........... 226 Bracketing du D-Lighting actif 238 Bracketing du D-Lighting actif (Réglage du bracketing auto.) ....... 238 Bracketing du flash ............................. 226 Bracketing du flash et de l’expo....... 226 C Câble USB ............................................................ii Cadence ......................................................... 264 Cadence prise de vue en CL ....... 607 Capacité des cartes mémoire ... 861 Carte mémoire SD ...................... 27, 860 Chargeur d’accumulateur ................23 Choisir la zone d’image .................. 551 Choisir le début/la fin ....................... 271 Choisir température de couleur (Balance des blancs)............. 89, 197 Clarté ................................................................ 247 Classement ..................................... 380, 543 Clé de chiffrement ................... 433, 442 Code temporel ........................................ 584 Commande AF-ON ......................................82 Commande BKT . 104, 226, 232, 238, 295 Commande de mode AF ........ 76, 77, 144, 154 Commande de réglage dioptrique 11 Commande Fn .......................................... 106 Commande S (Q) ................. 91, 93 Commande lâchée + molette .. 641 Commande G........................................57 Commande Pv .............................. 105, 112 Commande WPS ................................... 440 Commandes personnalisées .... 628, 645 Commandes tactiles .............. 358, 686 Connecter au périphérique mobile 409, 416, 422, 429, 692 Connecteur d’alimentation ....... 808, 814 Connexion aisée .................................... 440 Connexion directe à l’ordinateur .... 433 Connexion Wi-Fi ........... 625, 694, 696 Continu basse vitesse ............. 73, 179 Continu haute vitesse ............. 74, 179 Contraste ...................................................... 247 Contrôle auto. de la distorsion 560 Contrôle de la distorsion............... 730 Contrôle de la sensibilité auto. . 93, 190 Contrôle de la sensibilité auto. c .... 621 Contrôle du flash ......................463, 563 Contrôle du vignetage .................... 558 Copier des image(s) ........................... 532 Copyright ..................................................... 682 Correction d’exposition ....... 94, 175, 602 Correction de la diffraction........ 559, 578 Correction des pixels ........................ 679 Correction des yeux rouges ....... 728 Correction du flash ............................. 469 Correction expo. pour flash........ 620 Couleur sélective (Effet spécial) ....... 120, 126 Creative Picture Control (Picture Control créatifs) ................................. 244 Cyanotype (Monochrome).......... 733 D Débordement (Rôle de la carte du logement 2) ........................................... 279 Décalage du programme ............. 109 Décl. en visée écran silencieux 340 Déclenchement continu discret74, 180 Déclenchement discret ......... 74, 180 Destination ................................................. 572 Détect. visage-yeux AF zone auto . 593 Détection des visages ...................... 155 Détection des visages suivi 3D592 Diaporama................................................... 540 D-Lighting.................................................... 726 Index 889 D-Lighting actif ....................................... 254 Données de position ............ 373, 687 Dosage flash/ambiance..... 102, 465 Dossier de stockage ........................... 545 Dossier de visualisation .................. 530 DX (24 × 16) ................................... 130, 133 E Éclairage écran de contrôle ........ 616 Écran tactile ................................................... 14 Éditer la vidéo ............................. 271, 277 Effacer ........................................ 56, 383, 530 Effet appareil photo jouet (Effet spécial) ........................................... 120, 123 Effet miniature (Effet spécial)... 120, 124 Effets de filtres ......................................... 247 Enregistrement NEF (RAW) ......... 552 Enregistrer l’original (EFFECTS)613 Enregistrer réglages utilisateur115 Enregistrer/charger réglages menus .......................................................... 703 Ensoleillé (Balance des blancs) .. 88, 196 Envoi automatique ............................. 449 Envoyer si éteint .................................... 695 Équilibre couleur du moniteur 659 Espace colorimétrique ..................... 554 Expositions prolongées .................. 170 Extinction du moniteur................... 606 F Filtre passe-bas ....................................... 823 Fixation d’un objectif ........................... 25 Flash................................................................... 460 Flash (Balance des blancs) .. 89, 197 Flash désactivé ........................... 102, 467 890 Index Fluorescent (Balance des blancs) .... 89, 196 Fonction loupe ........................................ 376 Format DX .................................................... 130 Format FX ..................................................... 130 Format vidéo de base DX ............. 263 Format vidéo de base FX............... 263 Formater la carte mémoire ......... 656 Fuseau horaire et date ..................... 658 FX (36 × 24) ................................................. 130 G Gérer le Picture Control .................. 250 Grande plage dynamique (HDR) ..... 256 H H.264 ................................................................. 850 HDMI.................................................................. 396 HDR (grande plage dynamique) ...... 256 Hi (Sensibilité) .......................................... 189 High-key (Effet spécial) ................... 120 Histogramme ...................................... 69, 70 Histogramme RVB ................................ 369 Horizon virtuel ...................... 69, 70, 661 I Illustration photo (Effet spécial) ....... 119, 122 Incandescent (Balance des blancs) 88, 196 Incrément de l’exposition ............ 601 Indicateur AE-L ............................................. 84 Indicateur AE-L ............................................... 173 Indicateur d’exposition ................... 114 Indication de la focale ..................... 349 Informations de l’accumulateur ...... 701 Informations sur le fichier ............ 367 Informations sur les photos ...... 366, 371 Infos des flashes......................... 474, 507 Intervallomètre ....................................... 569 Inverser les indicateurs ................... 642 Commande S (Q) ....................... 656 L L (large) .................................................. 97, 137 L (Pré-réglage manuel) ................... 209 Langue (Language) ............................ 657 Lecture ................................................................53 Légende des images ......................... 681 Lo (Sensibilité) ......................................... 189 Low-key (Effet spécial)..................... 120 Lumière naturelle auto (Balance des blancs)..................................... 88, 196 Luminosité .................................................. 247 Luminosité du moniteur ............... 658 M M (Mise au point manuelle) ....... 162 M (moyenne).................................... 97, 137 Manuel (mode de prise de vue)113 Marquage de conformité ............. 700 Mémo. expo. par déclencheur 605 Mémorisation de l’exposition automatique................................ 83, 173 Mémorisation de la mise au point . 83 Mémorisation FV ................................... 471 Menu Configuration .......................... 654 Menu personnalisé ............................. 744 Menu Prise de vue photo ............. 544 Menu Prise de vue vidéo ............... 571 Menu Retouche ...................................... 709 Menu Visualisation.............................. 529 Mesure.................................................... 99, 166 Mesure matricielle ...... 100, 166, 603 Mesure matricielle couleur ......... 795 Mesure pondérée centrale100, 166 Mesure pondérée sur les hautes lumières.........................................100, 167 Mesure spot ................................... 100, 167 Microphone externe ................. 49, 812 Mired ................................................................. 203 Mise au point manuelle.................. 162 Mise en relief de la mise au point ... 615 Mode autofocus............................ 77, 140 Mode avion................................................. 691 Mode de déclenchement .... 73, 178 Mode de déclenchement continu . 178 Mode de flash...............................101, 465 Mode de mise au point.......139, 162 Mode de zone AF......................... 78, 145 Mode infrastructure ...............432, 439 Mode lampe pilote.............................. 621 Mode levée du miroir ..74, 180, 185 Mode point d’accès ................431, 433 Mode Wi-Fi .................................................. 406 Monochrome ............................................ 733 Monochrome (Régler le Picture Control) ...................................................... 244 N Nettoyer le capteur d’image .... 673, 823 Neutre (Régler le Picture Control) .. 243 Index 891 Niveau de l’effet ..................................... 247 Noir et blanc (Monochrome) ..... 733 Nom de fichier ............................ 550, 572 Nombre de vues maximal ............ 607 Nuageux (Balance des blancs) ... 88, 196 Numérisation de négatifs ............. 343 O Objectif à microprocesseur........ 786, 791 Objectif de type D ................................ 791 Objectif de type E ................................. 791 Objectif de type G ................................ 791 Objectif sans microprocesseur349, 351, 672, 792, 795 Objectifs compatibles ...................... 786 Obturation électro. au 1er rideau ... 609 Ombre (Balance des blancs)88, 196 Options de réglage précis de l’AF .. 663 Options de signal sonore .............. 684 Options de visualisation ................ 531 Options déclenchement synchro. .. 608 Options des points AF...................... 598 Options télécde sans fil (WR)..... 688 Ouverture ............................ 111, 113, 638 Ouverture maximale............. 349, 788 Ouverture minimale........................... 108 P Paramètres du réseau433, 439, 696 Paysage (Régler le Picture Control) 244 Perso. molettes commande ....... 637 892 Index Personnaliser le menu i 347, 623, 626, 643 Perspective .................................................. 732 Photo de correction poussière 675 Photo si carte absente ? ................. 702 Photographie à distance ............... 404 Photographie en pose B ................ 170 Photographie en pose T................. 170 Picture Control ........................................ 243 Point AF ............................................. 145, 159 Points AF selon l’orientation...... 595 Points AF utilisés.................................... 594 Pondérée centrale................................ 166 Pop (Effet spécial) ................................. 119 Portrait (Régler le Picture Control). 244 Pose B ............................................................... 170 Pré-réglage manuel (Balance des blancs) ................................... 89, 197, 209 Priorité en mode AF-C ...................... 590 Priorité en mode AF-S ...................... 591 Prise de vue photographique avec flashes asservis.................................... 477 Prise vue avec décal mise au point 328 Profondeur de champ ......... 111, 112 Protecteur de l’oculaire du viseur .. 10 Protéger ......................................................... 378 Q Qualité d’image ............................. 95, 134 Qualité des vidéos................... 264, 574 R Raccourcir des vidéos ....................... 743 Ralenti .............................................................. 266 RAW logmt 1 – JPEG logmt 2 (Rôle de la carte du logement 2) ..... 279 Recadrage DX automatique ...... 133 Recadrage rapide ..................... 362, 377 Recadrer......................................................... 719 Rechercher un réseau Wi-Fi ....... 440 Redimensionner .................................... 720 Redresser ...................................................... 729 Réduction du bruit .............................. 556 Réduction du bruit du vent ........ 583 Réduction du bruit ISO ....... 557, 578 Réduction du scintillement ....... 561, 579 Réglage de l’accentuation ........... 247 Réglage de la sensibilité .... 553, 575 Réglage du bracketing auto. ..... 224 Réglage précis expo. opti. ........... 604 Réglages personnalisés .................. 586 Réglages récents ....................... 744, 750 Réglages utilisateur ............................ 115 Régler Fn télécommande (WR)691 Réinitialisation par deux commandes .......................................... 282 Réinitialiser ................................................. 282 Réinitialiser menu PDV photo .. 545 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo............................................................. 572 Réinitialiser régl. utilisateur ........ 118 Réinitialiser réglages perso. ....... 590 Réinitialiser tous les réglages ... 708 Repère du plan focal ......................... 165 Réponse en fréquence .................... 582 Retardateur .................................... 183, 606 Retouche rapide .................................... 727 Retrait des objectifs ...............................26 Rôle de la carte du logement 2279 Rotation des images .......................... 540 Rotation du point AF ........................ 597 S S (petite) ............................................... 97, 137 Saisie du code PIN WPS .................. 440 Saturation .................................................... 247 Saturé (Régler le Picture Control) ... 243 Sauvegarde (Rôle de la carte du logement 2) ........................................... 279 Se connecter à l’ordinateur ........ 696 Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)693 Sélect./désélect. images ................ 381 Sélect./désélect. images (ordinateur)............................................ 448 Sélecteur de mode ........................ 36, 71 Sélecteur de visée écran .......... 40, 45 Sélecteur du mode de déclenchement..................................... 73 Sélecteur du mode de mise au point .................................................139, 162 Sélection (Effacer) ................................ 386 Sélection auto. du mode AF ........ 77, 140, 142 Sélectionner les dates (Effacer)387 Sens du bracketing ............................. 622 Sensibilité ........................................................ 91 Sensibilité (ISO)........................... 187, 190 Sensibilité du microphone .......... 581 Sensibilité du suivi AF ...................... 652 Sensibilité maximale ......................... 191 Sépia (Monochrome) ........................ 733 Séquence numérique images .. 611 Serveur FTP ................................................. 454 Silhouette (Effet spécial)................ 120 SnapBridge ................................................. 403 SSID ........................................................433, 441 Standard (Régler le Picture Control) ...................................................... 243 Index 893 Suivi 3D ..................................................79, 146 Suivi de mise au point...................... 141 Suivi MAP avec Lock-On ................ 592 Superposition des images ........... 734 Surimpression .......................................... 569 Synchro lente............................... 102, 466 Synchro sur le second rideau ... 102, 467 Système de comm. sans fil .......... 430 Système de comm. sans fil (WT-7) . 700 T Taille d’image ..................... 97, 137, 789 Taille d’image/cadence................... 264 Tangage ......................................................... 661 Teinte ................................................................ 247 Télémètre électronique .................. 164 Témoin de disponibilité du flash .... 849 Température de couleur... 204, 206 Temporisation du mode veille .. 39, 605 Temporisation miroir levé............ 608 Time-lapse ................................................... 315 Tout (Effacer) ............................................. 388 Traitement NEF (RAW) ..................... 713 Très vif et contrasté (Effet spécial) . 119 Type de fichier vidéo ......................... 574 U Uniforme (Régler le Picture Control) ...................................................... 244 894 Index V Verrouiller miroir/nettoyage ..... 827 Version du firmware........................... 708 Vidéos ............................................ 45, 53, 271 Virage................................................................ 247 Visée écran en mode continu ... 616 Vision nocturne (Effet spécial) . 119 Visualisation ......................................51, 353 Visualisation par calendrier ........ 355 Visualisation par planche d’imagettes ............................................ 354 Visualisation plein écran ................ 353 Vitesse d’obturation.............. 110, 113 Vitesse d’obturation flash ............. 620 Vitesse d’obturation minimale 192 Vitesse de l’AF .......................................... 650 Vitesse de synchro. flash ................ 618 Vitesses prolongées (M) ................. 610 Volume du casque ............................... 583 VR électronique ...................................... 580 VR optique ................................................... 617 Vue par vue ................................................. 178 W Wireless Transmitter Utility ......... 430 WR-R10 ............................................... 479, 688 WT-7 ...................................................... 453, 810 Z Zone d’image............................... 129, 262 Zone pondérée centrale ................ 603 895 896 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB0A01(13) 6MB45913-01