Mode d'emploi | Zeiss Ikon Contessa LBE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Mode d'emploi | Zeiss Ikon Contessa LBE Manuel utilisateur | Fixfr
ZEISS IKON
Accessoires
sac ouvrant
Sac ouvrant (de luxe)
Filtres colorés J-V—-0-—R-UY;
lkolor B, C et F; 27 mm diam.
Jeu de filtres (J=V=0=UV); 27 mm diam, avec étui
Bouchon d'objectif
Parasolell
Elastique; 27 mm diam.
(il n'est pas nécessaire de le dévisser de
l'objectif pour refermer le sac)
Lentilles ZEISS PROXAR
28,5 mm diam.; pour photographier
de 100 a 49 ст (f = 1,0 m)
de 51 à 34 ст (I = 0,5 т)
de 34 4 25 cm (I = 0,3 m)
de 21 4 17 cm (I = 0,2 т)
Jeu de lentilles FROXAR avec calculateur de
profondeur de champ et étui
Lentille double ZEISS PROXAR; jusqu'a 9 cm;
27 mm diam.
Declencheur flexible avec blocage
IKOTRON S 1
lash électronique avec contact central
IKOBLITZ 6, torche - éclair à condensateur
IKOBLITZ LD, torche - éclair à condensateur
No. réf.
23.0100
20.7524
20.1000
20.7071
20.0602
20.0713
20.0800
20.0801
20.0802
20.0803
20.7070
20.0804
20.0281
22.0101
22.0009
22.0012
Entretien du CONTESSA LBE
Nettoyer le temps à autré les paliers de № bobine et le cou-
loir du film au moyen d'un pinceau souple. Si l'objectif doit
absolument être nelloyé, l'essuyer prudemment avec un
chiffon doux lessivé plusieurs fois, après avoir enlevé les
poussières au pinceau. Essuyer également de temps à autre
la fenêtre du posemètre el celle du viseur avec un chiffon
doux. L
Numérô dé fabrication
Chaque CONTESSA LBE porte un numéro de fabrication gravé
dans la paroi dorsale. Il est recommandé d'en prendre note
pour être en mesure de faire valoir ses droits de propriété en
cas de perte ou de contestation.
G 440 AP
Ml LA Hoof134 Carl Zum
Sous réserve de modifications dans l'intérêt du progrès
technique. h | р / 7¢ (
ZEISS IKON
Instructions demplol
Contessa LBE
_JKON |
| К |
13 14 15 16 17 8 19 20
\
\
21
Disposition des organes de commande
© 69 68 = © 61 Бы ES PO ==
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Indication du posemétre
Boulon de réglage du nombre-guide
Echelle des sensibilités DIN
Repère de réglage sur la sensibilité DIN
Bouton de réglage sur la sensibilité de l'émulsion
Repère de réglage du diaphragme
Repère de réglage du temps d'exposition
Echelle des distances
Echelle des temps d'exposilion
Bague de réglage du temps d'exposition et de la sensibllité
de l'émulsion
Echelle dés ouvertures relatives
Boutons de réglage du posemètre et de l'ouverture relative
Griffe à contact central pour la torche-éclair +
Boutons de mise au point
Repère de réglage de la distance avec échelle des profon-
deurs dé champ
Levier du déclencheur automatique à rétardement |
Repérage du plan de la pellicule (plan de référence pour
la mise au point)
Bouton de réglage du disque de rappel
Bouton de déclenchement avec raccord fileté pour le dé-
Compleur [clencheur flexible
Voyant du disque de rappel
Les chiffres de référence 22-34 se rapportent à l'illustra- |
tlon du dernier volet de la couverture |
Bouton de déverroulllage de la manivelle de rebobinage
Echelle des sensibllités ASA |
Repére de réglage sur la sensibilitá ASA
Ecrou de pied
Echelle des nombres-guides en métres at en pieds
Repèré de réglage des nombres-quides
Axe de la manivelle de rebobinage (doit tourner à chaque |
transport de la pellicule) |
Verrou de la parol dorsale
30 Grifie d'entrainement
31 Viseur
32 Manivelle de reboblnage escamotable
33 Levier d'armement rapide
34 Axe d'entraînement avec les couronnes dentées s'enga-
geant dans les perforations du film
35 Plateau de la bobine réceptrice
35 Bobine réceptrice avec fente et ergot de fixation de l'amorce
Chargement et déchargement
Le CONTESSA LBE permet d'utiliser toutes les cartouches
courantes 24 x 36 mm, jusqu'à 36 vues, en noir et blanc et en
couleurs.
Mise en place du film
(voir également l'illustration du dernier volet de la couverture)
Ne pas opérer à la lumière solaire directe!
Dégager la paroi dorsale en actionnant vers le bas le verrou
(29). Placer la cartouche dans l'appareil en veillant à ce que
le tenon dans le fond de la cartouche soit bien saisi par la
griffe d'entraînement (30). Actionner ensuite le bouton de dé-
verrouillage (22) dans le sens de la flèche de façon à dégager
la manivelle de rebobinage (32), ce qui à pour effet de libérer
lg verrouillagé de l'axe d'entraînement (34).
Introduire l'amorce du film dans la fente de la bobine rècep-
trice (36) de façon telle que le petit ergot vienne s'accrocher
dans la troisième perforation. Bobiner le film en faisant tour-
nar le plateau (35) jusqu'à ce qué les couronnes dentées de
l'axe d'entrainement (34) s'engagent, des deux côtés, dans
les perforations de la pellicule.
Après avoir relermé le boîtier, actionner la manivelle de rebo-
binage dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'une certaine
résistance se lasse sentir (à présent, le film se trouve à
nouveau bien serré dans sa cartouche).
Enfoncer la manivelle de rebobinage dans son logement;
un déclic indique que la manivelle est blen engagée.
= ©
abo of gulp Sha
ЧаЗа
No = еее с
| AL
BE eR
"| а & & & Ба 8
— Noe A 3
= |
dr a EE
bo E FIERA"
= = из Ar = += © ©
5 w SERENA?"
= МЕ
tu Lo :
Le ESTAS
= = 28282
iE и E EE
3 зоне Вазы
à o НВ
E Sader
EL NETA
E „(428
= соч м тент
ar =
go , 2832388
© Ww oo IE
ah “18588 2
sé CC E
= в
0 1740
Les distances de 1 m à l'infini sé mesurent à partir du plan de la pellicule (repère 17).
è
39 Griffe d'entrainement
31 Viseur
32 Manivelle de rebobinage escamotable
33 Levler d'armement rapide
34 Axe d'entraînement avec les couronnes denlées s'enga-
geant dans les perforations du film
35 Plateau de la bobine réceptrice
46 Bobine réceptrice avec fente et ergot de lixalion de l'amorce
Chargement et déchargement
Le CONTESSA LBE permet d'utiliser toutes les cartouches
courantes 24 x 36 mm, jusqu'à 36 vues, en noir et blanc at en
couleurs.
Mise en place du film
(voir également l'illustration du dernier volet de la couverture)
Ne pas opérer à la lumière solaire directe!
Dégager la parol dorsale en actionnant vers le bas le varrou
(29). Placer la cartouche dans l'appareil en veillant à ce que
la tenon dans le fond de la cartouche soit bien saisi par la
grilla d'entrainement (30). Aclionner ensuite le bouton de dé-
verrouillage (22) dans le sens de la flèche de façon à dégager
la manivelle de rebobinage (32), ce qui à pour effet de libérer
le verrouillage de l'axe d'entraînement (34).
Introduire l'amorce du film dans la fente de la bobine récep-
trice (36) de façon telle que le petit ergot vienne s'accrocher
dans la troisième perforation, Bobiner le film en faisant tour-
ner le plateau (35) jusqu'à ce que lés couronnes dantées de
l'axe d'entraînement (34) s'engagent, des deux côtés, dans
les pérforations dé là pellicule.
Après avoir rélermé le boîtier, actionner la manivelle de rebo-
binage dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'une cértaine
résistance se lasse sentir (à présent, le film se trouve à
nouveau bien serré dans sa cartouche).
Enloncer la manivelle de rebobinagé dans son logement;
un déclic Indique que la manivelle est bien engagée.
Très important! Réglage de l'apparell sur la sensibilité de
l'émulsion.
L'indice de sensibilité DIN ou ASA figurant sur l'emballage
de la pellicule est déterminant.
Appuyer sur le bouton-poussoir (5) el, en faisant tourner la
bague de réglage (10), amener le repère (4) ou (24) sur le
chiffre correspondant de l'échelle DIN (3) ou ASA (29) (par
exemple, sur 18 DIN ou 50 ASA).
Disque de rappel
Il n'a qu'une fonction mnémonique et se règle au moyen du
bouton (18).
Les symboles apparaissant dans 4e voyant (21) ont les signifi-
cations suivantes:
ML | SE a of Os
4. film inversible en couleurs
pour le flash
5. film inversible en coulaurs
pour la lumière du jour
6. film inversible en couleurs
pour la lumière artificielle
1. appareil vidé
2. film noir et blanc
3. film négatif en couleurs
Contrôle du transport et réglage du compleur
Actionner deux fois alternativement le levier d'armement ra-
pide (33) jusqu'à la butée el le déclencheur (19).
L'axe de la manivelle de rebobinage (28) avec le point rouge
doit tourner dans le sens opposé à la flèche, indiquant ainsi
que le film est correctement transporté. Le point rouge asl
visible également par l'ouverture pratiquée dans le fond du
Sac ouvrant.
Après le troisième transport, amener le repére blanc de la
bague moletée du compteur (20) en regard du chilire corres-
pondant au nombre de vues du film utilisé (p. ax. sur 36).
Le compteur indique, à tout instant, le nombre des vues en-
core disponibles. Apres la demiére vué — le Compleur Se
trouve sur 1 = ne plus actionner le levier d'armement rapide
(33), mais rebobiner le film dans sa cartouche.
Rebobinage du film et déchargement de l'apparell
Dégager la manivelle de rebobinage (32) au moyen du bouton
de déverrouillage (22), et l'actionner dans le sens de la flèche
jusqu'à ce qu'une légère résistance indique que l'amorce du
film se délache de la bobine réceptrice. À présent seulement,
ouvrir le boitier @t retirer la cartouche. Garder toujours la
bobine réceptrice et le couloir du film dans un étal de pro-
preté impeccable.
Photographie
Mise au point de la distance
En visant le sujet, agir sur les boutons (12) de façon à amener
en coincidence parlaile les deux images apparaissant au
centre du champ couvert par le viseur (fig. 1}. L'objectif est
ainsi mis au point automatiquement at la distance réglée реш!
être relevée sur l'échelle (8) en regard du repère de mise au
point (15).
Fig. 1 Image nette Image loue
Ouverture relative el profondeur de champ
Tout objectif photographique ne restitué une image nette que
de ce qui se trouve dans un intervalle limité de part et d'autre
de la distance de mise au point. Cette profondeur de champ
est d'autant plus grande que l'on diaphragme davantage.
L'échelle des profondeurs de champ (15) en donne l'étendue
pour les différentes ouvertures relatives.
Exemple (fig. 2): Mise au point sur 3 m
Pour une ouverture relative de 1:16,
l& profondeur dé champ s'étend de 1,5
à l'infini
SEE 5
areas 1.
22 16 В A 8 16 22
Fig. 2: Prolondeur de champ
A noler:
Grande ouverture relative (1:2,6) = profondeur de champ
réduite
Fatite ouverture relative (1:22) = profondeur de champ
maximale
Pour les travaux spéciaux, il est conseillé toutefois de se
baser sur les données plus précises du tableau répris au
premier volet de la couverture.
Réglage du temps d'exposition
Le temps d'exposition est fonction de la luminosité et de la
mobilité du sujet. II devra être d'autant plus court que le
mouvement est plus rapide. Les chiffres de l'échelle (9)
correspondent à des fractions de seconde (60 = ‘/i sec.).
En position «Es, l'obturateur reste ouvert aussi longtemps que
l'on appuie sur le déclencheur. Il est vivement conseillé dès
lors de monter l'appareil sur un pied ou de le poser sur un
support stable, @t d'avoir recours à un déclencheur flexible.
Utilisation du posemètre couplé
Le posemètre couplé donne fidèlement l'exposition correcte
pour les films en noir et blanc ou en couleurs, négatifs ou
inversibles. Pour le choix de la combinaison du temps d'ex-
position el de l'ouverture relative à adopter, on dispose de
deux possibilités.
1. Présélection du temps d'exposition. À cet alfet, faire tour-
ner la bague (10) de façon telle que la vitesse choisie vienne
s'engager en regard du repère (7). II faut éviter de procéder
au réglage sur des valeurs intermédiaires. Four procéder à
la mesure, amener le CONTESSA LBE tenu «en largéurs à
hauteur de l'œil en l'orientant vers le sujet. À la partié supé-
rieure du viseur, on aperçoit l'aiguille du posemètre. En
agissant sur les boutons (12), amener l'aiguille exactement
sur le repère (fig.3). L'ouverture relative requise se trouve
ainsi réglée automatiquement, et il ne reste plus qu'à dé-
clencher. Si l'alignement du posemèêtre se révèle impossible,
1 est nécessaire de choisir un temps d'exposition plus long
ou plus court en fonction des conditions d'éclairage. L'ouver-
ture relative ainsi adoptée peut être relevée en regard du
repère (6). Elle apparaît également dans le viseur, en dessous
du repère trianquiaire blanc (pour contrôler la profondeur de
champ). L'indication du poseméltre est restitude aussi dans
Fig, 3 Fig. 4
He er e— Se — ==
le voyant sur le boîller. Dans ce cas, lé réglage se fait au
milieu des marques triangulaires (1) (fig. 4).
2. Présélection de l'ouverture relative. Dans certaines condi-
lions, il sera préférable de présélectionner l'ouverture rela-
tive. Le réglage du diaphragme se fait au môyen des boutons
(12) sur le repère (6). L'appareil tenu «en largeur est amené
à hauteur de l'œil et orienté vers le sujet. À présent, lé temps
d'exposition est réglé en faisant tourner la bague (10)
l'aiguille du posemètre devant à nouveau se trouver dans
l'encoche. Si l'on arrive ainsi & des valeurs intermédiaires
sur la bague des temps d'exposition (5), visibles en dessous
du repdre triangulaire dans le viseur, il est nécéssaire d'a
dopter le temps plein le plus proche et de corriger l’ouverlure
du diaphragme en agissant sur les boutons de réglage (17).
Le posemètre
est étalonné en accord avec les normes en vigueur et fournit
l'exposition correcte en présence d'un éclairage moven. Si
lon s'écarte de ces conditions normales, notamment dans
le cas des paysages dégagés avec un ciel élendu el particu-
lirement lorsqu'il s'agit d'un contre-jour, cette facon d'utilisar
le posemètre risque de conduire à des résultats erronés du
fait que la luminosité du ciel ou le contre-jour vient fausser
la mesure. Dans ce cas, il est recommander, pendant la
mésure, d'Incliner l'apparell légérement vers le sol, soit vers
la premier plan, ou d'amener le posemétre le plus près possible
de l'élément essentiel de l'image tout en évitant de venir
masquer le sujet par l'ombre portée du corps. On peui encore
procéder á la mesure de la façon habituelle et corriger
l'exposition ainsi déterminée en ouvrant le diaphragme d'une
demi ou d'une valeur. Cetté correction est également néces-
sairé lorsqu'on photographié des sujets peu contrastés, par
exemple, par temps couvert, sur film inversible en couleurs.
Déclenchement
L'appareil est en batlerie si le levier d'armement rapide a
été précédemment actionné jusqu'à la butée el se lrouvé
bloqué à présent en début de coursé. Attention! Ne pas forcer.
Four l'exposition, enfoncer le déclencheur (19) en souplesse,
en évitant les secousses. Tout ce qui sera enrégistré sur la
pellicule se trouve à l'intérieur de l'encadrement brillant
reproduit dans le viseur. Four photographier à un métre de
distance environ, lé bord supérieur du sujet ne doit pas
dépasser le niveau des deux repères triangulaires dé l'en-
cadrement. Pour les temps d'exposition plus longs que
fw sec, ¡| est vivement recommandé de monter l'appareil
sur un pied. L'obturateur peut, sans le moindre inconvénient,
rester armé durant un laps de temps prolongé.
Déclencheur à retardement
Armer d'abord le mécanisme à retardement en actionnant 16
levier (16) vers le bas. Peu importe que lé levier d'armément
rapide soit actionné avant ou après. Lorsqu'on appuis sur lé
déclencheur (19), un délai de & secondes environ s'écoule
avant le fonctionnement automatique de l'obturateur.
Le levier (16) reprend sa position initiale. Le pose en position
«B+ n'est pas possible avec le déclencheur aulomatique.
Photographie avec filtres
La plupari des filtres exigent une prôlongation déterminée du
temps d'exposition, Ce facteur de prolongation est gravé dans
la monturé de chaque filtre (2 x, 4 x, elc.).
Lorsqu'on opère avec filtre, Il est nécessaire de régler l'échel-
le (3) ou (23) sur une sensibilité diminuée en conséquence,
soit de
0 DIN pour le facteur 1x
3 DIN pour le facteur 2x
5 DIN pour le facteur 3x
6 DIN pour le facteur 4x
7 DIN pour le facteur 5x
& DIN pour le facteur 6 x
B DIN pour le facteur 7 x
9 DIN pour le facieur 8 x
Pour l'échelle ASA, le réglage devra se falre sur une sen-
sibilité diminuée d'un nombre de graduations égal aux valeurs
DIN figurant dans le tableau ci-dessus.
Lorsqu'on enlève le filtre, ne pas oublier de ramener le repé-
re (4) ou (24) sur la sensibilité initiale.
Photographie au flash
Toutes les torches-éclair pour lesquelles la connexion électri-
que avec l'appareil se fait par l'intermédiaire d'un contact
central dans le sabot de fixation ou d'un cable de synchroni-
sation peuvent être utilisées. Avec les torches-éclair com-
portant un câble de synchronisation, il est nécessaire d'intro-
duire, dans la grille à accessoires, une pièce intermédiaire
que Гоп trouve dans le commerce. Relever le nombre-quide
de la lampe-éclair pour la sensibilité de l'émulsion utilisée:
il figure sur l'emballage ou dans le mode d'emploi. En agis-
sant sur les boulons (12) et en appuyant simultanément sur le
bouton (2), amener ce nombre-quide apparaissant sur l'échelle
(26) en regard du repère de réglage (27) (fig. 5). Si le nombre-
guide de la source de lumière employée ne figure pas à
l'échelle (26), il faut se baser sur le nombre-quide le plus
Ea ©
260-180- 130 - 90
80-56 - 40
- 65-45-32
28 - 20-14-10
proche. Un réglage sur une valeur intermédiaire n'est pas
possible.
Les nombres-quides ci-après sont repérés sur l'échelle:
a) Pour le mise au point en feat
260 230 180 160 130 115 90 80
65 57 45 a0 32
b) pour ia mise au point en métres
80 св 56 48 40 34 28 24 20 17 14 12 10
Les chiflres en petils caractéres ci-dessus ont élé remplacés
par des points sur l'échelle (26) de l'appareil dans l'intérêt
d'une meilleure lisibilité.
Photographie automatique au flash
Régler l'appareil sur io Sec, viser le sujet, faire la mise au
point et déclencher. Le réglage du diaphragme à l'ouverture
relative requise pour une exposition correcte est automatique-
meant couplé a la mise au point de la distance. Four éviter
les expositions défectueuses, la mise au point est bloquée
vers les distances trop grandes ou trop courtes, en fonction
du nombre-quide.
Le temps d'exposition le plus court possible pour les lampes-
éclair ('/10 Sec.) &st repéré par la couleur distinctive orange.
C'est aussi à ce lemps d'exposition que se rapportent les
nombres-guides Indiqués par les fabricants. L'obturateur реш!
être réglé sur un temps d'éxposition quelconque (!‘/1:-"/se SBC.)
pour le flash électronique.
22 23 24
23
26 27 28

Manuels associés