Manuel du propriétaire | Tefal BABY HOME COMBINE STERILISATEUR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Tefal BABY HOME COMBINE STERILISATEUR Manuel utilisateur | Fixfr
TefDis combiné 06-10
25/06/10
11:33
Page 1
FR
NL
DE
IT
COMBINÉ CHAUFFE-BIBERONS/STÉRILISATEUR
Combined bottle warmer/steriliser
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
www.tefal.com
www.disneybaby.com
TefDis combiné 06-10
25/06/10
11:33
Page 2
2
TefDis combiné 06-10
25/06/10
11:33
Page 3
Fonction chauffe-biberons
Bottle warmer function
x1
= 20 ml
120 ml
240 ml
330 ml
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 12
fig. 13
fig. 14
3
fig. 4
fig. 11
TefDis combiné 06-10
25/06/10
11:33
Page 4
Fonction stérilisateur
Steriliser function
fig. 15
fig. 16
fig. 17
fig. 18
fig. 19
fig. 20
fig. 21
fig. 22 Automatic Stop
fig. 23
fig. 24
4
TefDis combiné 06-10
25/06/10
11:33
Page 5
Le repas doit être un moment privilégié de calme et de plaisir pour bébé
mais surtout de sérénité pour ses parents.
TEFAL vous propose une large gamme d’articles de puériculture,
parmi lesquels ce combiné chauffe-biberons/stérilisateur.
Idéal pour associer utilement deux fonctions dans un espace réduit.
Mais aussi nomade, parce que, même chez des amis ou en week-end,
vous pouvez continuer à stériliser un biberon et nourrir votre enfant
comme à la maison.
FR
NL
DE
IT
EN
Description
Partie chauffe-biberons
1 • Cuve
2 • Dosette de
remplissage d’eau
3 • Collerette/pince
spéciale petit pot
4 • Bouton de réglage de
la chauffe
5 • Voyant lumineux de
mise en marche
ES
Partie stérilisateur
6 • Couvercle
7 • Tige amovible pour supports accessoires
8 • Supports accessoires
9 • Grille
10 • Cuve
11 • Pince
12 • Voyant lumineux de mise en marche
13 • Bouton de mise en marche
14 • Tiroir amovible pour accessoires
PT
EL
TR
RU
UK
PL
Précaution d’emploi
Cet appareil n'est pas
prévu pour être utilisé
par des personnes (y
compris les enfants)
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont
réduites, ou des
personnes dénuées
d'expérience ou de
connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier,
par l'intermédiaire
d'une personne
responsable de leur
sécurité, d'une
surveillance ou
d'instructions
préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
CS
– Avant la première utilisation, lire attentivement les
conseils de la notice d'emploi.
– Les différents dessins sont destinés uniquement à
illustrer les caractéristiques de votre combiné
chauffe-biberons/stérilisateur, mais ne sont pas le
reflet strict de la réalité.
– Les temps de chauffe sont donnés à titre indicatif
et peuvent varier en fonction de la température
du liquide ou du contenu à chauffer.
– Avant de nourrir votre enfant :
Vérifier la température du liquide en versant quelques
gouttes sur le dos de la main, ou vérifier la
température de l'aliment en le goutant.
– Vérifier que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à votre installation
électrique. Toute erreur de branchement annule la
garantie.
– Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique à l’intérieur de la maison.
– Débrancher votre appareil dès que vous cessez de
l’utiliser ou que vous le nettoyez.
– Ne pas débrancher en tirant sur le fil.
– Ne jamais plonger l’appareil dans l'eau.
– Ne jamais démonter votre appareil.
– Ne pas utiliser de rallonge électrique.
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
5
TefDis combiné 06-10
Ne jamais brancher
l’appareil sans eau.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
Ne jamais ouvrir le
couvercle de la partie
stérilisateur en
fonctionnement, vous
risqueriez de vous
brûler.
Attention : biberons,
tétines et capuchons
sont chauds après
stérilisation.
EL
TR
RU
UK
25/06/10
11:33
Page 6
– Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, son service agréé ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout
danger.
– Ne pas utiliser votre appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas,
s'adresser à un centre agréé TEFAL.
– Attendre au moins 4 minutes après la fin du cycle de
stérilisation avant d’ouvrir le couvercle.
– Attendre 15 minutes entre 2 stérilisations.
– Une utilisation non-conforme dégagerait TEFAL de
toute responsabilité.
– Il convient de surveiller les enfants pour qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. Ce n’est pas un jouet.
– Utiliser l'appareil sur une surface plane et stable.
Utilisation
Montage du produit avant utilisation
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
6
– Déballer l’appareil ainsi que ses accessoires. Procéder à leur nettoyage. Mettre la
tige amovible et les supports en place (voir dessins ci-contre).
– Procéder à une première stérilisation, sans biberon ni accessoire à l’intérieur, en
versant 5 dosettes d’eau (100 ml) dans la cuve du stérilisateur.
Attention, au premier branchement l’appareil se met automatiquement en
marche pour un cycle complet.
Veiller donc à bien installer les accessoires avant branchement.
A la première utilisation un léger dégagement de fumée est possible.
Fonction stérilisation
– Nettoyer parfaitement tétines, accessoires, biberons avant de les placer dans la
partie stérilisateur. D’autres ustensiles peuvent être stérilisés, tels que cuillères,
sucette… à condition qu’ils supportent une température de 100°C pendant
15 minutes.
– Si la stérilisation est interrompue pour une quelconque raison, il faut la
recommencer depuis le départ.
TefDis combiné 06-10
25/06/10
11:33
Page 7
Entretien
Attention : ne pas
plonger l’appareil dans
l’eau.
Ne pas utiliser de
produit abrasif ou
d’ustensiles
susceptibles de rayer la
cuve.
Ne laver aucune partie
amovible au lavevaisselle.
FR
NL
Chauffe-biberons
DETARTRAGE : RECOMMANDE UNE FOIS PAR MOIS.
– Débrancher et laisser refroidir 10 minutes.
– Vider la cuve.
– Verser 2 dosettes de vinaigre blanc dans la cuve (ou
détartrant pour cafetière).
– Mettre en marche en position petit pot.
– Laisser refroidir puis jeter le liquide.
– Verser 2 dosettes d’eau et remettre en marche sur
position petit pot.
– Renouveler l’opération si nécessaire.
DE
IT
EN
ES
PT
EL
Stérilisateur
– Débrancher et laisser refroidir 10 minutes.
– Nettoyer la cuve et le couvercle avec un chiffon
humide. Laver la grille, la tige et les supports avec de
l’eau savonneuse. Attention, les dépôts de calcaire
doivent être traités régulièrement.
– Verser dans la cuve, à l’aide d’un biberon, 125 ml
d’eau et 125 ml de vinaigre blanc.
– Laisser reposer jusqu’à élimination complète du
calcaire.
– Vider le liquide.
– Rincer abondamment et essuyer avec un chiffon
humide.
– Renouveler l’opération si nécessaire.
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux
en contact avec les aliments, Environnement…).
DA
NO
KZ
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre de service agréé pour que son traitement soit effectué.
7

Manuels associés