Alecto DSS-55 Draadloze speakerset Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Alecto DSS-55 Draadloze speakerset Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
DSS-55
INTRODUCTION
L’Alecto DSS-55 est un système d’haut-parleurs sans fil. Vous pouvez brancher
l’émetteur sur chaque source de son munie d’un branchement pour un casque
d’écouteur ou une sortie RCA (tulipe) comme (télévision-stéréo, lecteur MP-3, iPod,
etc.). Vous pouvez brancher les haut-parleurs imperméables là où vous le désirez, par
exemple dans votre garage, votre grange, votre cuisine, votre chambre à coucher ou
même sous la pluie dans votre jardin, ou sur votre terrasse.
INSTALLATION
Emetteur:
1. Branchez le petit cordon audio, qui se trouve à l’arrière de l’émetteur, dans la sortie
du casque d’écouteur de la source de son (Télévision, stéréo, lecteur MP-3, etc.)
• Dans le cas ou la source de son n’à pas de sortie pour un casque d’écouteur,
utilisez alors le petit câble d’adaptation de 3,5 mm vers 2 fiches RCA et
connectez alors ces fiches avec le raccord LINE OUT de la source de son.
2. Glissez le petit tube de l’antenne sur l’antenne qui sort au-dessus de l’émetteur et
enfoncez de quelques millimètres le petit tube dans l’émetteur; ce petit tube fait en
sorte que l’antenne reste droite et permet une portée d’émission optimale.
3. Branchez la petite fiche de 12V adaptateur d’alimentation à l’arrière de l’émetteur dans
le raccord DC et branchez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V. La petite lampe
POWER s’allume.
6
Aperçu de l’émetteur:
1. Antenne avec tube d’antenne.
2. POWER : s’allume pour indiquer que
l’adaptateur d’alimentation est branché.
3. SIGNAL : clignote lorsque le signal de
son offert à l’émetteur est suffisant.
4. Cordon audio : vous devez connecter
ce cordon avec la source de son.
5. Branchement pour l’adaptateur
d’alimentation.
6. Interrupteur de canal.
5
Commande à distance:
Placez 2 piles AAA penlite dans le compartiment des piles de la commande à distance.
Si les haut-parleurs sont activés manuellement il est possible de commander l’hautparleur à distance.
AUTOE
TUN
ER
POW
1
+
VOL
-
2
3
4
1. Appuyez pour synchroniser l’haut-parleur avec le
canal de l’émetteur.
2. Touche volume ‘’plus fort’’.
3. Touche volume ‘’moins fort’.
4. Pour activer ou désactiver l’haut-parleur
Dirigez la commande à distance vers l’haut-parleur
que vous voulez commander..
2
Haut-parleur:
Vous pouvez choisir d’alimenter les haut-parleurs moyennant les adaptateurs
d’alimentation, fournis avec, ou en plaçant des piles (exclus). Faites attention: les adaptateurs d’alimentation, fournis avec, ne sont pas étanche et ne peuvent donc PAS être
utilisés à l’extérieur.
1. Vous pouvez choisir de placer 6 piles 1.5V C (mesure anglaise) ou d’accorder
l’adaptateur d’alimentation 12V.
• Vous pouvez raccorder l’adaptateur d’alimentation quand les haut-parleurs sont
utilisés à l’intérieur. Si les haut-parleurs sont utilisés à l’extérieur il est néces
saire de les alimenter avec des piles et vous ne pouvez pas utiliser les adaptateurs d’alimentation.
• Il est possible de placer des piles rechargeables. Celles-ci doivent être chargées
dans un chargeur appart.
2. Pour placer les piles vous devez défaire le couvercle des piles. Placez les piles (attention à la polarité). Replacez le couvercle des piles.
Raccordez
l’adaptateur
d’alimentation
12V fournis
OU
Placez 6 piles
1.5V, format
C ou mesure
anglaise
Fermez le couvercle
Placez 6 piles par
haut-parleur ou branchez l’adaptateur
d’alimentation 12V
fournis comme indi
qué sur le dessin
ci-joint.
CONSEILS D’EMPLACEMENT:
Emetteur:
• l’émetteur n’est pas imperméable et doit être protéger des la pluie et de l’humidité.
• Faites en sorte qu’il y a une bonne suppression de chaleur; ne recouvrez jamais
l’émetteur et/ou l’adaptateur d’alimentation et ne les placez jamais à côté d’une
source de chaleur.
• Ne placez de préférence pas l’émetteur sur une surface en cellulose, les petites
pattes en caoutchouc pourraient y laisser des traces.
• Ne placez pas l’émetteur dans la proximité de téléphones (sans fil), d’appareils
(médicaux) électroniques, tubes TL et autres lampes à gaz; la qualité du son du
DSS-55 pourrait être influencé par les ondes radio émises par ces appareils.
Haut-parleurs:
• Il est conseillé de placer les haut-parleurs de façon à ce qu’ils peuvent ‘’voir’’
l’émetteur, même si le signal peut passer les murs et les plafonds.
• Le grade de protection des haut-parleurs est de IPX3, donc il destiné contre les
spitures d’eau venants d’au-dessus ou de sur le côté. Les spitures d’eau venant
d’en-dessous doivent être évitées.
3
FONCTIONNEMENT
AUTO
TUNE
1
+
2
-
3
4
4
5
1
POWER
3
5
2
AUTO
TUNE
+
POWER
6
Aperçu haut-parleur:
1. Appuyez pour synchroniser l’haut-parleur
avec le canal de l’émetteur.
2. Touche volume ‘plus fort’.
3. Touche volume ‘moins fort’.
4. Pour activer ou désactiver l’haut-parleur.
5. Petite lampe, s’allume quand
l’haut-parleur est activé (bleue). La petite
lampe s’allume (vert) quand
l’haut-parleur est en standby
6. Récepteur infrarouge pour la commande
à distance.
Activer/désactiver:
Emetteur:
- L’émetteur s’enclenche de lui-même dès qu’il reçoit des signaux audio (musique) par
le petit cordon audio; la petite lampe SIGNAL doit être bien clairement allumée mais
elle peut clignoter un peu. Offrir suffisamment de volume du signal.
- L’émetteur s’éteint de lui-même lorsqu’il ne reçoit plus de signaux audio
pendant environ 4 minutes.
• Le POWER LED reste allumé en rouge pour indiquer que l’adaptateur
d’alimentation est branché
Haut-parleurs:
- Appuyez brièvement sur la touche POWER des haut-parleurs pour les activer; la
petite lampe bleue d’indication qui se trouve au milieu s’allume. Les haut-parleurs peuvent être mis en standby par la commande à distance (petit bouton POWER). La petite
lampe d’indication s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur le petit bouton POWER de
la commande à distance pour sortir les haut-parleurs de la position standby. Appuyez à
nouveau sur la touche POWER (haut-parleur) pour réactiver l’haut-parleur
Volume d’activation:
- Afin d’éviter des frayeurs lors de l’activation des haut-parleurs, le volume d’activation
est programmé standard au minimum et vous devez le régler à votre souhait. (Voir le
chapitre suivant)
Canal (fréquence):
- Appuyez sur la touche AUTO TUNE sur les haut-parleurs pour synchroniser avec la
fréquence utilisée par l’émetteur.
• Dans le cas ou le son n’est pas pure vous pouvez également appuyer sur cette
touche pour resynchroniser les haut-parleurs avec l’émetteur.
4
Réglage du volume:
- Appuyez sur les touches + et - des haut-parleurs pour augmenter ou diminuer le
volume. Ceci est également possible par la commande à distance.
• Le volume peut aussi souvent être réglé par le réglage du volume sur la source
de son.
Canal:
- Vous pouvez changer de canal au cas où vous avez des problèmes de perturbations
sur un canal. Appuyez sur la touche CHANNEL, à l’arrière de l’émetteur, pour changer
de canal et appuyez sur la touche AUTO TUNE de chaque haut-parleurs afin que ceuxci reçoivent à nouveau les signaux de l’émetteur. Ceci est également possible par la
commande à distance
CONSEILS D’UTILISATION ET AVERTISSEMENTS
Signaux radio:
- Le DSS-55 est un set d’haut-parleurs sans fils qui fonctionne avec des ondes radio
sur la bande de 863 MHz. La transmission du signal peut être perturbée dû à des
influences externes comme par exemple d’autres haut-parleurs sans fils ou casques
d’écouteur, émetteurs, téléphones sans fil, etc.
- Si vous recevez des signaux d’un autre émetteur 863MHz dans les environs,
sélectionnez alors un autre canal à l’aide de l’interrupteur CHANNEL 1-2 à l’arrière
de l’émetteur. Appuyez après sur la touche AUTO TUNE sur chaque haut-parleur afin
qu’ils peuvent rechercher la nouvelle fréquence.
- Si vous voulez utiliser le DSS-55 à l’étranger, informez-vous au préalable
d’éventuelles restrictions locales concernant l’usage d’appareils audio sans fils sur la
fréquence 864MHz.
- Faites attention que le signal de votre DSS-55 peut également être reçu par d’autres
récepteurs (haut-parleurs ou casques d’écouteur) que le vôtre.
- Il n’est pas permis d’apporter n’importe quel changement de quelle façon que se soit
à l’électronique ou à l’antenne du DSS-55. Ce service ne se fait que par le personnel
de montage qualifié.
Piles/alimentation:
- Si vous n’utilisez pas le set des haut-parleurs pendant une longue période (plus d’un
mois), enlevez alors les piles éventuelles des haut-parleurs et retirez les adaptateurs
d’alimentation de la prise de courant.
- Des piles chargées donnent une durée d’utilisation d’environ 5 heures (ceci est basé
sur des piles alcalines de 1000mAh ou des piles rechargeables NiMH de 2300mAh).
Cette consommation dépend du volume et de la condition des piles. Il faut toujours
changez ou chargez toutes les piles en même temps par haut-parleur.
Entretien:
- Retirez l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’émetteur
ou l’haut-parleur.
- Nettoyez l’émetteur et le casque d’écouteur uniquement avec une lingette humide.
5
Environnement:
Emballage:
- Vous pouvez mettre l’emballage du DSS-55 avec le vieux papier. Nous vous
conseillons quand-même de le conserver afin que ce set d’haut-parleurs peut être
transporté dans en emballage adéquate.
Appareil usagé:
A la fin du cycle de vie de cet appareil, vous ne pouvez pas le jeter avec les
déchets ménagers normaux, mais vous devez le déposer dans un centre de
ramassage pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Piles:
- Pour enlever les piles des haut-parleurs vous devez ouvrir le couvercle des piles qui
se trouve au dessous des haut-parleurs.
- Ne jetez pas les piles usagées mais déposer-les dans votre dépôt local pour les
petits déchets dangereux et chimiques.
Portée:
- l’émetteur fonctionne sur la fréquence 863-865 MHz. Ces signaux ne sont pas inter
rompus par les plafonds, les portes, les murs ou du verre; néanmoins celle-ci peu
vent diminuer la portée.
- La portée dépend des circonstances locales et peut aller jusqu’à 50 mètres dans la
maison et jusqu’à 150 mètres à l’extérieure. La portée est la plus grande si les sig
naux de l’émetteur peuvent atteindre les haut-parleurs sans obstacles et/ou réflexi
ons.
- Faites attention que surtout les murs en béton armé, les obstacles en aciers, d’autres
émetteurs, etc. peuvent influencer la portée de manière négative.
Utilisation:
- Faites en sorte que les voisins et les riverains ne sont pas dérangés par votre
musique.
- N’utilisez jamais le set d’haut-parleurs à l’extérieure pendant un orage.
PERTURBATIONS ET SOLUTIONS POSSIBLES
L’émetteur se désactive lui-même:
L’émetteur ne reçoit pas les signaux audio ou le volume de ces signaux sont trop
bas. Activez la source de musique ou augmentez le volume de la source de son.
Les haut-parleurs ne produisent pas de son:
Vérifiez si les haut-parleurs sont activés.
Vérifiez si:
• de la musique se produit de la source de musique
• l’émetteur est activé
• le cordon audio est correctement branché
• le bon canal a été programmé (pour ceci, appuyez sur la touche AUTO TUNE sur
les haut-parleurs)
6
Vérifiez également si l’adaptateur d’alimentation est branché et/ou si les piles ont été
placées et sont chargées.
Pour d’autres perturbations, vous pouvez contactez le département service d’Alecto au
numéro 31 (0)73- 6411355
DECLARATION DE CONFORMITE
L’Alecto DSS-55 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans les
directives européennes 1999/5/EC.
La déclaration de conformité est disponible
sur le site web www.alecto.info
SPECIFICATIONS
Emetteur:
Fréquence d’émission:
Alimentation:
863.5MHz (CH-1)
864.5MHz (CH-2)
12V, 200mA, DC,
Commande à distance:
Type:
infrarouge
Alimentation:
2 piles de 1.5V, format AAA ou crayon
Haut-parleurs:
Portée de la fréquence:
Puissance:
Distorsion:
Relation signal/bruit:
Séparation canal:
Alimentation:
Degré de protection:
Poids:
40-12.000Hz
2x 5W RMS
<1%
>65dB
30dB
9V, 1200mA, DC,
ou 6 piles de 1.5V par haut-parleur, format C ou mesure
anglaise (ou 6 piles rechargeables 1.2V)
IPX3
1150 gr par haut-parleur (piles exclu.)
7
BON DE GARANTIE
Vous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur le DSS-55. Pendant
cette période, nous vous garantissons une réparation gratuite des défaillances causés
par des défauts de construction ou de matériaux. Ce après l’appréciation définitive de
l’importateur.
COMMENT AGIR:
Consultez d’abord ce mode d’emploi si vous constatez une défaillance. Si celui-ci ne
vous donne pas de réponse définitive consultez alors le fournisseur de ce casque
d’écouteur ou le département service d’ Alecto au (+31 (0)73 6411 355).
LA GARANTIE EXPIRE:
Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaise
piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non
originaux, la négligence pour les défaillances causées par l’humidité, le feu, une
inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelle. Lors de la réparation ou
changements faits par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil
sans emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de
garantie et du ticket d’achat. Les piles ne tombent pas sous la garantie. Toutes autres
responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont exclues.
Service
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
INFO@HESDO-SERVICE.NL
Help
+31 (0) 73 6411 355
ver2.0
8

Manuels associés

Dans d’autres langues