Manuel du propriétaire | Roland GP-16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland GP-16 Manuel utilisateur | Fixfr
 CARTA TFT ÉPRECTT
Roland Cac"
MODE D'EMPLOI
fe
HAS
thie
FARE
НН 4
LE ET |
i
EE:
Ry EB RISK OF ELECTRIC SHOCK aa
A RQ HOT OPEN SON DEN
AT TENTION : RISQUE DE CHOC ELECTAIQUE NE PAS OUVRIA
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OA BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
AEFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
La symbole de Veclalr dans un triangie éguiiatéral ast desting a
prevenir l'ulilisateur de la présance d'une tension dangereuse à
l'intérieur du boitier du produit, Cette tension est d'une intensité
suifisante pour néquer de créer un choc électrique à tindivide
Le point d'exclamation dans un triangle équilatérai &s1 destiné
à slerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes
de fonclionnement et de maintenance dans le mode d'emploi
accompagnant № produit
INSTRUCTIONS CONCERNANT UN RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE
OÙ DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Atlention — Lorsque vous utifisez des produits électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies y compris les suivantes:
1. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser le produit
à N'utilisez pas ce produit dans un milieu humide — par
exemple pres d'une baignoire, d'une douche, d'un évier ou
d'une piscine ou similaire.
3 Ce produit ne doit être utilisé qu'avec un stand préconisé
par le fabricant.
4. Ce produit, Seut ou en combinaison avec un amplificateur
et un casque ou des haut-parleurs, peut produire des
niveaux sonores risquant de causer des pertes auditives
permanentes Ne l'utilisez pas durant une longue période a
un haut niveau de volume qu un niveau inconfortable. Si
vous ressentez toute perte où altération auditive, vous devez
consultez un spécialiste de l'audition
S. Le produit doit être situé dans un emplacement n'interférant
pas avec sa propre ventilation
6. Le produit doit être éloigné de sources de chaleur telles
que radiateurs ou autres équipements générateurs de
chaleur.
7 Protégez le produit de la poussière
8 Cet appareil ne peut être alimenté qu'avec ia tension
indiquée dans ce manuel ou inscrite sur l'appareil lui-même.
9. Débranchez l'appareil si le produit reste inutilisé durant
une grande période
10.Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation
11 Débranchez le cordon d'alimentation en tirant sur la fiche
et non pas sur le cordon
12 Lors d'une installation avec d'autres appareils, suivez les
instructions du mode d'emploi.
13 Faites attention & ce qu'aucun objet liquide ou solide ne
pénètre dans l'appareil par ses ouvertures
14 L'appareil doit être réparé par un personnel qualifié quand:
À Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
B Des objets, liquides ou solides. ont pénétré dans
l'appareil.
Ç. Le produit à été exposé sous la pluie; ou
D, Le produit ne sembie pas fonctionner normalement ou
Diet présente un changement important dans ses
performances
‚ Оп a laissé tomber l'appareil. ou le coffret est
endommagé.
m
15 N'effectuez pas vous-même de réparations non décrites
dans le mode l'emploi Toute intervention doit être
effectuée par un technicien compétent
Copyright © 1989 par ROLAND CORPORATION
Merci et félicitations d'avoir choisi le multi-effet numérique pour guitare GP-16 de Roland. Le GP-16 assure
un traitement entièrement numérique qui équivaut à celui offert par 16 unités d'effets séparées, toutes
destinées aux guitaristes. C'est un multi-effet dans lequel vous n'avez pas seulement accès aux réglages
individuels des différents effets, mais également à l'ordre dans lequel ceux-ci sont connectés.
De façon à vous assurer une bonne compréhension des trés nombreuses fonctions de cet appareil et pour
vous assurer une utilisation sans problème, nous vous recommandons de lire ce mode d'emploi dans sa
totalité.
EH Concept
Traitement numérique à ultra-haute vitesse
Le GP—16 est doté de 3 processeurs de signal
numérique à extrêmement haute vitesse,
nouvellement développés pour le traitement du
signal audio dans le GP—16. L'unité a été conçue
avec pour principal objectif la qualité sonore à l'aide
d'un traitement interne en 24 bit. Le GP—16 utilise le
procédé MASH pour la section A/N et cela en 16 bit
(suréchantillonnage 64 fois) ainsi qu'un traitement
16 bit (quadruple suréchantillonnage) pour la section
N/A.
16 unités d'effets
Dans le GP—16 se trouvent 16 unités d'effets
numériques. Plus encore, jusqu'à 12 effets peuvent
être utilisés simultanément.
Ordre de connexion modifiable
Non seulement vous pouvez choisir de mettre en ou
hors fonction un effet, mais vous pouvez également
choisir l'ordre dans lequel les effets sont connectés
et conserver cet ordre en mémoire dans un patch.
Deux systèmes d'amplification peuvent être
connectés
Comme deux systèmes d'amplification pour guitare
peuvent être connectés au GP-—16, vous pouvez
stocker en mémoire, parallèlement aux autres
réglages, les ‘informations indiquant quel
amplificateur de guitare sera utilisé. Par conséquent,
même vos amplis guitare peuvent être inclus dans
votre création sonore.
Connexions avec une table de mixage
Pour la sortie audio, en plus de sorties jack
asymétriques, vous disposez également de prises
XLR symétriques. Par conséquent, l'entrée directe
dans une table de mixage est possible si vous
utilisez simultanément un circuit de simulation
d'ampli guitare.
Possibilités de commande par pédale
Grâce à la connexion d'un pédalier et d'une pédale
d'expression, vous pouvez obtenir une commande
au pied de tous les paramètres.
Commande MIDI
L'appareil étant équipé de prises MIDI, des appareils
MIDI externes peuvent être utilisés pour commander
le GP—16 ou bien le GP—16 peut être utilisé pour
commander un appareil externe. De plus, les
données de son du GP-16 peuvent être sauve-
gardées dans un autre GP-16 ou dans un autre
appareil tel qu'un séquenceur.
= SOMMAIRE 6. Les autres paramètres stockés dans
chaque patch... 20
B DESCRIPTION EXTERNE es 6 Changer les réglages autres que
E REMARQUES IMPORTANTES... 00... 7 ceux d'effets
EM Comment utiliser ce mode d'emploi.................. 8 a. Réglage de Master Volume. ........ 20
Détermine le niveau de sortie
Chapitre un Ecoute des sons b. Pédale d'expression ……………………………… 20
De nombreux réglages concernant
1. Faire les connexions em 9 une pédale d'expression peuvent être
Concernant le connexion de la guitare faits
et de l'amplificateur de guitare c. Choix de sortie..........——..e 22
2. Mise sous tension et préparation .............. 11 Choisir un amplificateur pour guitare
Allumer le GP-16 pour jouer d. Name Edit (modification du nom).......22
3. Réglage du niveau d'entrée ......................... 12 Permet de donner des noms aux
Ajustez le GP-16 à la guitare effets préparés
4. Choix de Patch... ————] 12 7. Escape (abandon d'une procédure)... 23
Essayer differents sons 2. La procédure d'écriture 23
1. Choix de patches depuis la façade du Stocker vos réglages en mémoire
GP-16 ....nnnn ines 13 3. Copie... mr 24
Utilisation de la facade du GP-16 Les réglages d'un patch peuvent étre copiés
pour changer de patch dans un autre
2. Choix a l'aide d'un pédalier... 13
Utilisation d'un pédalier pour changer Chapitre trois Comment fonctionnent les effets
les patches
5. Signification de ce qui apparaît dans <A-1> Compressor... 25
1 14 <A-Pa> Distortion mm... aries 26
Ce qu'indiquent les caractères <A-2b> Overdrive... 26
6. Concernant les pédaliers ..................... 15 <A-3> — Picking Filter... 27
Explications des fonctions du pedalier <A-4> Step Phaser ere 29
1. Differences entre FC-100 et <A-5> Parametric Equalizer ........... eme 30
FC-100 МКИ......нннннененненнннненнененн! 15 <A-6> Noise Supressor 33
2. Réglages relatifs au pedalier.............. 15 <B-1> Short Delay... 34
3. Fonctions du pédalier... 15 <B-2a> Chorus... recevra 34
a. Utilisation de la pedale de SB-20> Flanger. ooo eee, 35
COMMANGE os 15 <B-2c> Pitch Shifter.… res 36
b. Utilisation de la pédale d'expression .15 <B-2d> Space-D..…..…...….nennennnnn 37
C. Signal de sortie pour s'accorder ........ 16 <B-3> Auto Panpot .......... eee, 38
d. Production de messages dexpression <B-4> Tap Delay... 39
par le MIDE... cer eerereneecue ee 16 <B-5> Reverb een ecrans 41
<B-6> Lineout Filter ........coovviiiiii 42
Chapitre deux Création de nouveaux effets Chapitre quatre Le MIDI dans le jeu
{. Changer le contenu d'un patch 17 4. Ce que le MIDI peut faire ............c.cc...... 44
Changer les réglages des effets Sélection de patch par le MIDI 44
1. Ordre de connexion des effets ............... 17 2. Sortie des messages de pédale
Changer l'ordre dans lequel les effets sont d'EXPressioNn eek crc 44
connectes | 3. Transmission/réception de données
2. Réglage de mise en ou hors service à l'aide du MIDI (transfert de données) .45
d un effet Las ana ten e nca e Der 18 4 Tableau de correspondance entre numéro
Choix des effeis utilisés de patch et numéro de changement
3. Choisir parmi les variations 19 de programme (MAP)... 45
Est-ce de la distorsion ou de la > A propos du MIDI ooo 45
saturation: | 1. L'échange de données MIDI ................... 45
4. Vérification de la séquence des effets 19 2. Messages MIDI reconnus par le
L'ordre de la séquence peut être vérifié CE 46
5. Reglages des effets en fonction ............ 19
Changer les réglages pour chaque effet
Chapitre Cing Réglages de systeme
1. Comment faire les réglages de système . 47
1. Reglage du canal de reception MIDI ....47
2. Réglage du canal de transmission MIDI 47
3. Reglages OMNI ON/OFF ner +. ÆB
4. Sortie du message de
changement de commande . ………………… 48
5. Transmission de données
(Bulk Dump) ....... raves ss eee eee ene 48
6. Réception et verification des données
(Bulk Load, Verify)... BO
7. Map MIDI (changement
de programme-—patch) nm B2
8. Map MIDI (patch-changement
de programme)... venian 52
9. Filtre MIDI Lee. RE 53
10. Réglage de la fonction de la pédale
de commande … cons … 53
it, Annulation de a sélection de sortie. … 58
12. Contraste de l'afficheur LCD D9
2. Mémorisation des réglages de système 54
Chapitre six Référence
1. Mauvais fonctionnements..………………………. 55
2. Réglages d'usine. a» ree ren rr DO
1. Tableau de correspondance
patch/changement de programme... 56
2. Reglages des données
préprogrammées d'usine нение 57
3. Réglages des données de système .… .58
4. initialisation des données ........................ 58
a. Initialisation d'un patch .......... eee... 58
b. Initialisation de tous les patches .......59
c. Initialisation des données de
SYSTÈME ......... 22 menes eee e ea ve 59
3. Tableaux suppémentaires ......................... 60
1. Tableau des paramètres … peana B0
2. Resume des procédures du GP-16 u... 63
Messages exclusifs Roland esse ee ea 67
Equipement MIDI ...... eme nene EEE EEE BEE 71
Caractéristiques ................eeve ones esnsre es 76
index de Fafficheur ............———— e; —— FT
a Description externe
[Face avant]
Afficheur de patch — Bouton Edit
Bouton System
Botton Group
indicateur de groupe —
indicateur de
niveau d'entrée
a-Dial
{ Foland GPE E Le beer я
- — EE UT m . . co deeds 5 5 > с
ie = “008 Ummm ECON 6 CAE E» —
© © | 3:00, ul | ed | a Sa L | |
O М ALI RT TEE E RCA ZZ ) — ©
Prise d'entrée -— | eee
Afficheur | commu |
Réglage du niveau — | Boutons Number — * alimentation
d'entrée Bouton Function
Bouton Bank
Indicateur de canal _
de sortie
Bouton Escape
—.—— Bouton Write
[Face arriere]
Prise MIDI In
Prise MIDI Out |
Prise MIDI Thru ———— — e E 1
Prise ARC In— r——Sortie À
du canal 1
N ® ® = 06. @ T6
— = om Lm TT e A
Sortie symétrique B —rise d'entrée
Sortie symétrique À
Sortie B du canal 2
Sortie A du canal 2
Remarques importantes
En plus des précautions indiquées en deuxième page, nous vous recommandons de bien vouloir lire et suivre
les conseils suivants.
[Concernant l'alimentation secteur
@ Chaque fois que vous faites des connexions avec d'autres appareils, commencez d'abord par éteindre tout
votre équipement. Cela évitera les mauvais fonctionnements et les dommages causés aux haut parleurs.
© N'alimentez pas l'appareil par la même prise que celle utilisée pour des appareils générateurs de
distorsions (tels que des moteurs, variateurs de lumières). Veillez à utiliser une prise indépendante.
[Concernant l'emplacement]
@ Placer cet appareil près d'amplificateurs de puissance ou d'autres équipements contenant de gros
transformateurs peut créer une "ronflette"”.
© Si cet appareil doit être utilisé près de récepteurs de télévision ou de radio, les images peuvent soufirir
d'interférences et les sons de parasites. Dans ce cas, éloignez l'appareil de tels récepteurs.
[Maintenance]
© Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'appareil avec un chiffon sec et doux ou alors à la rigueur légèrement
humidifié. Pour ôter les tâches rebelles, utilisez un détergent neutre et léger. Ensuite, n'oubliez pas
d'essuyer soigneusement avec un chiffon doux.
@ N'utilisez jamais d'essence, de diluant, d'alcool ou agent similaire pour éviter le risque de décoloration et
de déformation.
[Concernant la sauvegarde de mémoire}
® Dans l'appareil est contenue une pile qui sert à maintenir les données de la mémoire, même lorsque
l'alimentation est coupée. La durée de vie normale de cette pile est de 3 ans ou plus mais il est fortement
recommandé de la changer tous les 3 ans systématiquement. Lorsqu'il est nécessaire de changer la pile,
contactez votre revendeur ou le service après-vente Roland.
Le premier changement de pile peut être nécessaire avant que 3 ans ne se soient écoulés.
La pile de l'appareil est nécessaire non seulement pour le fonctionnement ordinaire mais également pour
le maintien des données de la mémoire lorsque l'appareil est éteint. Lorsque la pile devient trop faible,
vous risquez de perdre les données que vous avez en mémoire. Pour plus de précautions, n'hésitez pas
à changer de pile en temps utile.
®@ Lorsque la pile est devenue trop faible, l'affichage suivant apparaît. À cet instant, il est possible que le
contenu de la mémoire ait déjà été perdu.
TT
; ris
il
=
in «+
ur
IE ILE
A
IF UT
Ti EF
pe PEL
—
A
TT
IT E
Tar
+ J
@ Soyez avertis que le contenu de la mémoire peut parfois être perdu lorsque vous envoyez votre appareil
pour une réparation ou que par malchance un mauvais fonctionnement s'est produit. Des données
importantes doivent être sauvegardées sur disquette ou équivalent à l'aide d'un séquenceur MIDI ou d'un
ordinateur individuel, ou bien écrites sur papier. Durant les réparations, malgré le soin apporté pour éviter
la perte de données, dans certains cas toutefois, notamment lorsqu'un circuit en relation avec la mémoire
elle-même est hors service, nous regrettons qu'il puisse être impossible de recouvrer les données.
[Autres précautions:
@ Protégez l'appareil des chocs vioients.
© N'appliquez jamais de forte pression sur l'afficheur, ni ne ie heurtez en aucune façon.
9 Line certaine quantité de chaleur sera produite par l'appareil et cela ne doit pas être considéré comme
anormal.
© Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, contactez d'abord votre revendeur Roland ou votre
service après-vente.
21 Comment utiliser ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est organisé comme suit Chaque chapitre peut étre
consulté si nécessaire.
Chapitre Un Ecoute des sons
ici, vous apprendrez comment connecter un amplificateur de guitare et
écouter les sonorités préprogrammées.
Chapitre Deux Créer de nouveau effets
Des procédures simples permettent de régler selon vos goûts les effets
du GP—16, puis de stocker ces réglages en mémoire. Les procédures
sont expliquées ici.
Chapitre Trois Comment fonctionnent les effets
Les sons sont créés en fonction des nombreuses valeurs possibles qui
peuvent être affectées à chaque unité d'effet. ici est expliquée la façon
dont ces valeurs jouent un rôle dans la production d'effets.
Chapitre Quatre Utilisation du MIDI pour le jeu
En employant le MIDI avec le GP-16, le transfert de données avec
d'autres appareils peut être accompli. Ce chapitre apporte une
explication du MIDI et des fonctions disponibles avec le GP—16.
Chapitre Cinq Réglages du système
Ce chapitre explique les réglages affectant le GP—16 dans sa totalité
tels que ceux pour le MIDI et la façon dont ils sont faits.
Chapitre Six Référence
ici est contenue une explication de ce qu'il faut faire lorsque votre
GP-16 ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez, ainsi que de
nombreuses autres informations utiles auquelles vous pouvez vous
référer.
A re A Arr re arr,
Chapitre Un
Ecoute des sons
Pour commencer, vous désirez probablement connecter le GP-16 à un amplificateur
pour guitare et essayer ses sonorités préprogrammées.
1 Faire les connexions
Concernant la connexion de la guitare et de
l'amplificateur de guitare.
La guitare et l'amplificateur de guitare sont
connectés comme suit, permettant d'écouter le son.
Ayez toujours vos volumes baissés, surtout les
amplis, et les appareils éteints lorsque vous insérez
ou ôtez tout câble. Des dommages peuvent être
causés aux haut-parleurs ou des mauvais
fonctionnements peuvent apparaître, si les
connexions sont effectuées alors que les appareils
sont sous tension
Connectez la sortie de la guitare à la prise d'entrée
(input).
5
00000 26608
de a
À
Vous pouvez avoir à régler le niveau d'entrée selon le
iype de guitare que vous connectez. Pour des
renseignements sur ces réglages, voyez "3. Réglage
du niveau d'entrée” (voir page 12).
Les prises d'entrée utilisées pour connecter une guitare
sont présentes en face avant et en face arrière.
Toutefois la prise de la face avant a priorité. Par
conséquent, si une guitare est connectée à la prise de
la face avant, la prise de la face arrière devient
inactive,
L'amplificateur (de guitare) est connecté au sorties
du GP—16.
La façon dont les connexions doivent être faites avec
le GP-16 dépendra du nombre d'amplificateurs
utilisés et de leur utilisation particulière. Choisissez
la configuration qui correspond à votre cas.
Four une utilisation mono, connectez l'amplificateur par
la prise Output A,
* En stéréo, connectez les deux amplis guitare sur le
même canal.
Si un canal a été spécifié à l'aide du choix de sortie
(Output Select), l'ampli doit être connecté sur le canal
qui a été spécifié ou autrement aucun son ne sera
produit. Pour des détails, référez-vous à "c Sélection
de sortie" (voir page 22).
- Avec un ampli guitare
e A O: — -
ogo OO 65645
Le ©
\
- Avec deux amplis guitare
Lorsque vous produisez les sonorités de quitare
en stéréo.
ISE a
00 TT 00998]
+ Lorsque vous commutez entre un ampli quitare et
un autre en fonction des réglages d'effets (par
exemple pour avoir des sonorités différentes pour
un solo ou une rythmigue).
> PJ E Ora
©) (©
(Rythmique)
(Solo)
* Le son de guitare sera produit en mono.
+ Avec quatre amplis pour guitare
+ Lorsque vous désirez commuter entre deux
systèmes d'amplification, selon vos réglages
d'effets, mais avoir quand même une sortie
stéréo.
(Rythmique)
10
Lorsque vous vous connectez directement a
une tabie de mixage, etc.
+ Cette configuration est utilisée quand les
sonorités du GP-—16 doivent être directement
amenées à une table de mixage ou à un
amplificateur de puissance.
; Q © ур = me
5e MI O 6006 5° |
THE
«Exemple»
La configuration ci -dessous illustre un exemple qui
permet la sortie vers un ampli guitare des sonorités
solo avec distorsion, alors que les parties rythmiques
sont dirigées vers une table de mixage.
Un grand nombre d'autres appareils MIDI ou
pédaliers (FC-100 ou FC-100MKII, optionnels)
peuvent étre connectés au GP-16. Ainsi, par le
pédalier, une pédale d'expression (EV-5 optionnelle)
ou un accordeur (tel qu'un TU-12S BOSS optionnel)
peuvent aussi être connectés.
J 0000 does |
ae
=D AAA
E
1 ps” se = te o,
|| В | Г Й 1 | - i Les
Pédalier (FC—1Q0 où Accordeur
FC-100MKII: optionnels) (TU—125
BOSS:
aptionnel)
>
Pedale
d'expression
(EV-5:
optionnelle)
Avant d'utiliser le pédalier que vous aurez connecté,
assurez-vous de régler Ile commutateur de mode, en
face arrière, sur le réglage approprié, comme suit:
FC~100 —
РС-100 МКИ —
MODE |
MODE |
* Lorsque vous utilisez un FC-100 MKII, régiez la
commande sur le mode RRC (reférez-vous au mode
d'emploi du pédalier pour des informations sur la façon
de faire),
Assurez-vous que le câble RRC est bien bioqué
lorsque vous le connectez.
Ne connectez pas d'autres appareils que ceux
spécifiés dans la prise RRC IN du GP-16,
La pédale d'expression que vous utilisez doit être soit
une EV-5 Roland, soit une EV-10 BOSS. l'utilisation
de toute autre pédale peut parfois donner des résultats
anormaux.
Le volume minimum pour une pédale d'expression
connectée à l'entrée du pédalier ("EXP(1)") doit être
regle à "MIN".
Excepté pour la fonction "EXP 2", qui n'est pas
disponible, le FC—100 peut être utilisé de la même
façon que ie FC—100 MKH. Pour des détails, référez-
vous à "6. Concernant les commandes au pied" (voir
page 15).
2 Mise sous tension et
préparation
Allumer le GP-16 pour jouer
l'appareil est mis sous tension, il est prêt à jouer si:
après avoir vérifié que toutes les connexions avec
des appareils externes ont été faites correctement,
vous appuyez sur le commutateur d'alimentation
(Power) du GP-16,
*
Le volume de Tamplificateur ne doit étre monté
qu'après que les appareils aient été allumés.
-“ à
arp
A la mise sous tension, laffichage suivant est
obtenu:
uitar Processor
Surer GP Mer, +
Et aprés quelques secondes, l'appareil est prét a
l'utilisation:
Maintenant, si vous jouez sur la guitare, vous
entendrez les sonorités avec effets.
*
Pour des explications sur ce qui est affiche, voir "5.
Signification de ce qui apparait dans Paíficheur" (voir
page 14).
Le GP-16, en raison de ses protections de circuits,
nécessite un court instant après sa mise Sous tension
avant qu'il puisse être opérationnel
Selon l'angle de vision, l'afficheur peut parfois être plus
difficile à lire. Dans ce cas, № réglage de contraste
d'affichage doit être modifié, Réferez-vous à "12.
Contraste du LCD" {voir page 53).
11
3 Réglage du niveau d'entrée
Ajuster le GP-16 a la guitare
Le signal d'entrée variera en fonction du type de
guitare connectée. Par conséquent, il est nécessaire
de régier le niveau deniree pour chaque iype de
guitare utilisée.
[Etape 1] Faites entrer dans le GP—16 un signal
équivalent à ce qui sera le volume
maximum utilisé en cours de jeu.
[Etape 2] Tout en regardant l'indicateur de niveau
d'entrée (LEVEL), réglez le bouton de
niveau d'entrée (INPUT LEVEL) jusqu'à
ce que vous ayez obtenu le plus haut
niveau possible sans que la diode CLIP
ne s'allume.
Régiez pour ne pas
allumer cet indicateur
TL НАС
С Roland SP 105 PA
A
+d
о ©
o
* Sila diode CLIP est allumée, une bonne conversion du
signal de la guitare en signal numérique devient
difficile. Par conséquent, vous n'obtiendrez pas la
meilleure qualité sonore possible avec le GP—16,
12
4 Choix de Patch
Essayer différents sons
Avec le GP-16, un total de 128 types de patch, qui
contiennent les informations concernant différentes
combinaisons d'elfels et ieurs régiages, peuvent être
stockés en mémoire.
Ces 128 emplacements pour des réglages
programmés sont divisés en deux groupes: À et B,
chacun ayant 64 mémoires. Chaque groupe est
divisé en 8 banques (1 à 8).
Enfin, chaque banque possède 8 types de
programmes, numérotés de 1 à 8.
Number 8
Number 1
LU amber 8
“Group B {64 types) ET Number 1
Number B
Bank CR Number 1
— Number 8
128 réglages Group A (64 tynes)-—Banki | Number 1
Ш 8
En d'autres termes, sur le CGP-16, 128
emplacements sont disponibles pour stocker vos
reglages et sont identifiés en terme de Group/Bank/
Number et chacun de ces emplacements est nommé
"Patch".
Durant le jeu, vous pouvez appeler un patch précis
(et donc ses réglages) parmi ceux stockés, si vous
désirez l'utiliser .
Cette action est appelée choix de patch et elle n'est
possible que dans le mode de jeu (Play Mode).
Pour plus d'explications sur ce qui est affiché, "voir 5.
Signification de ce qui apparaît dans l'afficheur" (voir
page 14).
À chaque mise sous tension, la sélection sera
automatiquement: Group À, Bank 1, Number 1.
Pour plus d'informations sur la correspondance entre
les numéros de patch et ceux de changement de
programme MIDI, référez-vous à "1. Tableau de
correspondance entre numéros de patch/changement
de programme” {voir page 56).
ur a E ALA, NS
же
Le choix de patches peut étre fait
depuis la facade du GP-16 ou depuis
un pédalier (optionnel).
i. Choix de paiches depuis la facade
du GP-16
Utilisation de la facade du GP-16 pour changer
de patch
a. Choix du groupe (Group)
Chaque pression de | GROUP A/B fait alterner entre
le choix du groupe À et celui du groupe B. Le groupe
actuellement selectionné est indiqué par la diode
“Group”.
[FE in Y
= EAI и
b. Choix d'une banque (Bank)
Pressez et le chiffre correspondant a la
banque dans l'afficheur commencera à clignoter. À
cet instant, le fait de presset un des boutons de
chiffre, de [1] a Га, sélectionnera la banque
correspondante. Le numéro choisi apparaîtra alors
en position Bank dans l'afficheur.
clignotant
Ez Ory
min, a EE 15
| tr re rer gra
== ma a D | =
* Le choix d'une banque peut être annulé en pressant je
bouton Bank pendant que le chiffre de banque clignote
toujours dans l'afficheur.
c. Choix d'un numéro (Number)
Le choix du numéro nécessaire est accompli en
pressant un des boutons de numéro de [1 | à [8].
Le numéro apparaît alors en position Number dans
l'aificheur.
Г Famed Gr A na mem re
[3 TABA RED o a й
I
2. Choix a l'aide d'un pédalier
Utilisation d'un pédalier pour changer les
patches
Un acces plus facile durant le jeu est possible a
l'aide d'un pédalier (FC-100 ou FC-100 МКИ;
optionnels) ajouté au GP-16, ce qui vous permet
alors de changer les paiches au pied.
Le choix de patch est globalement accompli de la
méme facon que depuis la facade. Pour plus de
détails, référez-vous au mode d'emploi fourni avec le
pédalier.
+
Pour des informations sur les fonctions qui peuvent
être employées lorsqu'un pédalier est connecté, voir
"6. Concernant les pédaliers" (voir page 15).
13
5 Signification de ce qui
apparaît dans l'afficheur
Ce qu'indiquent les caractères
En mode de jeu, le contenu de l'afficheur est le
suivant.
POSTER EEE beer grrbbisgr reabrir nea rr NT TIE e PENA ETE egg be rg! dp e
age PA ek de e Er A nnn fannin A: : :
PEE Te AE IE = PE; 3
Naar er ar aa oll amd reared ee + - EC aaa
- perm Raa kat р м: RT Tea
TL Pr LEA AE AA Hi E rar atte a НН ный! +
: : СЕН: pet rh irr aE DIT fea re
EU en db ap Ered ee Tee 1144
(Exemple: Group A, Bank 1, Number 1).
© Nom
Chaque patch peut avoir un nom contenant
jusqu'à 16 lettres, vous permettant ainsi de
l'identifier instantanément.
© Effets utilisés dans le bloc A
© Effets utilisés dans le bloc B
Dans le GP—16, les effets sont divisés en deux blocs
qui sont :
Bloc À. …… Contient les effets qui altérent le son de
la guitare.
Bloc B.......Contient les effets qui ajoutent des
sonorités à la sonorité originale.
De plus, chaque effet à l'intérieur des blocs (A/B) a
son propre numéro. Dans l'afficheur, vous pouvez
voir quels effets sont en fonction et l'ordre dans
lequel ils sont connectés puisqu'ils sont indiqués par
leur numéro.
*
Quand un effet est en fonction, son numéro est affiché.
Quand un effet est hors fonction, à la place de son
numéro, vous verrez le syrnboie "k" dans l'afficheur.
L'ordre dans lequel les effets sont connectés est
représente par l’ordre donné dans l'afficheur de
gauche à droite.
14
Les blocs et les numéros sont les suivants:
Bloc À
:Compressor (compresseur)
:Distortion (distorsion)/Overdrive (saturation)
:Picking Filter (filtre)
:Step Phaser (phasing à paliers)
:Parametric Equalizer (égaliseur paramétrique)
:Nolse Suppressor (suppresseur de bruit)
DOH WN =
Bloc B
:Short Delay (retard court)
:Chorus/Flanger/Pitch Shifter/Space-D
:Auto Panpot (panoramique automatique)
:Tap Delay (retard panoramique)
Reverb
:Lineout Filter (simulateur d'ampli)
O CT 4> CO NO —-+
Si Fon prend comme exemple l'affichage ci-dessus,
les effets sont connectés ainsi:
Entree — Parameiric Equalizer — Noise
Suppressor — Short Delay — Chorus/Flanger/
Pitch Shifter/Space-D — Tap Delay — Reverb —
Sortie.
*
Avec l'effet A-2, la sélection d'un effet parmi deux,
distortion ou overdrive doit être faite.
Avec l'effet B-2, vous avez le choix d'un effet parmi
quatre: Chorus/Flanger/Pitch Shifter/Space-D.
Pour des explications détaillées du type de sonorité
obtenue avec chaque effet, référez-vous au chapitre 3
"Comment fonctionnent les effets” (voir page 25).
© Concernant les pédaliers
Explications des fonctions du pédalier
|| fonctionne comme indiqué ci-dessous.
1. Différences entre FC-100 et FC-100
МК!
Avec le GP—16, aussi bien le FC—100 que le FC—100
MKH peuvent être connectés et utilisés mais des
différences de fonctionnement existent selon les
modèles. Héférez-vous au tableau ci-dessous pour
connaître les différences.
«Connexion d'un FC-100»
Commutateur de sélection de mode: MODE |
«Connexion d'un FC-100 MKiHt»
Mode: Mode pédalier RRC
Commutateur de sélection de mode: MODE |
Pour des informations sur la façon dont le mode est
régié, référez-vous au mode d'emploi du pédalier.
3. Fonctions du pédalier
Fonction FC—100 РС-100 МКИ
Lors du Aucun Les deux
choix changement | afficheurs
d'un ne s'opere indiquent le
patch en dans méme patch
facade l'affichage du | (celui
du FC-100 . nouvellement
GP-16. sélectionné).
Utilisation (Une seule (Deux pédales
de la pédale possibles EXP1,
pédaie possible: EXP) EXP2)
d'eqression | Change la EXP 1: change
valeur d'un la valeur d'un
parametre parametre choisi
choisi pour pour chaque
chaque patch. | patch.
EXP 2: change
le volume
général
uniquement.
2. Réglages relatifs au pédalier
Les réglages nécessaires varient en fonction du type
de pédalier connecté. Les réglages doivent être faits
comme ci-dessous, lorsque vous connectez ces
pédaliers au GP—16.
En connectant un FC—100 ou un FC-100 MKII au
GP—16, vous pourrez non seulement changer les
patches au pied mais également avoir un contrôle
sur une grande variété d'autres fonctions
particulièrement pratiques durant le jeu.
a. Utilisation de la pédale de commande
Ordinairement, elle est utilisée comme pédale de
coupure ("mute” ou mise sous silence).
Lorsque la pédale de commande du pédalier est
enfoncée, et que l'indicateur de commande est
allumé, aucun signal n'est produit, que ce soit par
les sorties jack ou XLR du GP—16.
Quand vous ne jouez pas, vous pouvez utiliser cette
pédale pour éviter toute production de bruit quand
vous changez de guitare, ou bien pour masquer des
erreurs! Ou bien pressez encore ia pédale de
commande lorsque vous vous accordez à l'aide de
la sortie Signal Out, ou utilisez la pédale pour
sélectionner un patch; elle sera alors relâchée.
*
Pour plus d'informations sur la façon de faire ces
réglages, voir "10. Réglage de !a fonction de la pédale
de commande” (voir page 53).
b. Utilisation de la pédale d'expression
En connectant une pédale d'expression (EV-5;
optionnelle), la valeur d'un paramètre spécifique
peut être changée durant le jeu en pressant la
pédale connectée à EXP (1).
D'abord, pour chaque patch, spécifiez le paramètre
que vous désirez commander à l'aide de la pédale.
Puis, réglez la plage de changement en choisissant
la valeur maximum (valeur obtenue quand la pédale
est entièrement enfoncée) et la valeur minimum
(quand la pédaie est relâchée). Les paramètres
accessibles de cette façon sont ceux des effets
utilisés et le volume général.
15
*
Pour plus d'informations sur la fagon de régler les
paramètres pilotés par la pédale d'expression, referez-
vous a "b. Pédale d'expression” (voir page 20).
Quand une pédale est connectée à EXP 2 sur le
FC—100 MKII, cette pédale commandera toujours le
volume général (Master Volume). La plage ds
changement obtenue avec cette pédale est la
suivante:
Avec fa pédale totalement enfoncée:
la valeur obtenue est celle réglée pour le volume
général (niveau ordinaire).
Quand la pédale est relâchée:
le niveau obtenu est le volume minimum permis par
la pédale elle-même.
c. Signal! de sortie pour s'accorder
Le signal de la guitare étant toujours produit par la
prise Signal Out, s'accorder est possible à tout
moment.
*
Ne connectez rien d'autre, comme par exemple un
ampli, à cette sortie car elle est totalement dédiée à
l'utilisation d'un accordeur.
d. Production de messages d'expression par le
MIDI
A l'aide du canal MIDI et du numéro de commande
réglés sur le GP—16, des messages d'expression
peuvent être émis sous forme de données MIDI.
* Pour plus de détails, voir "4. Sortie du message de
changement de commande” (voir page 48).
16
Chapitre Deux
Création de nouveaux effets
Les effets disponibles avec le GP-16 peuvent étre réglés facilement de la façon
desiree, ei ies régiages peuveni alors éire stockés en mémoire.
Ce qui suit explique les procédures nécessaires, À
l'intérieur du GP-16 se trouve l'équivalent de 16
unités d'effets individuels. La sonorité donnée par
chaque patch est modifiable par les 3 facteurs ci-
dessous.
О L'ordre dans lequel les effets sont connectés.
O Réglages mettant en ou hots service les
effets.
O Réglages personnels des effets en fonction.
Ordre dans lequel les’e ‚connectes,
TT
JER
EE
Un signal de guitare, s'il est acheminé au travers des
mêmes effets avec les mêmes réglages mais placés
dans un ordre différent, donnera un résultat auditif
different. Le GP-16 dispose d'un bloc A et d'un bloc
B, et à l'intérieur de chaque bloc, des réglages
déterminant l'ordre de connexion peuvent être faits.
| 1
Choisissez les effets que vous désirez utiliser. Un
maximum de 12 effets peuvent être utilisés
simultanément.
An
идиш
ASTI HE
rrr str
Chaque effet a plusieurs parametres qui
commandent la sonorité. En réglant les valeurs
numériques nécessaires pour ces paramètres, la
sonorité est determinée.
*
Ces parametres sont comparables aux boutons rotatifs
des unités d'effets ordinaires en forme de pédale.
La procédure de changement des réglages ci-
dessus est nommée "Changement du contenu
d'un patch”.
Gardez à l'esprit que tous vos efforts de réglages
d'effets seront perdus si vous n'avez pas accompli la
procédure d'écriture et que vous suivez "7. Escape"
(voir page 23), et retournez en mode de jeu, ou que
vous éteignez l'appareil alors que les réglages ne
sont pas en mémoire. Si vous désirez sauvegarder
ces réglages, accomplissez toujours la procédure
d'écriture qui les stockera dans la mémoire du
GP-—16, une fois votre travail terminé.
*
Pour des informations sur la façon de stocker ces
réglages, voir “2. La procédure d'écriture" (voir page
23),
1 Changer le contenu d'un
patch
Changer les réglages des effets
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les
effets et faire leurs réglages.
(Etape 1] Depuis le mode de jeu (mode dans
lequel les patches peuvent être
sélectionnés), choisissez le patch que
vous désirez changer. Pour des
informations sur la façon de faire, voir
"4. Choix de patch" (voir page 12).
Une fois les changements apportés aux réglages de
paramêtres terminés, vous pouvez choisir n'importe
quel patch pour y stocker ces nouveaux réglages.
Ainsi, Vous pouvez partir de n'importe quel patch sans
affecter ces valeurs originales. Bien sûr, une création
pius rapide et plus efficace de nouveaux patches peut
être accomplie si vous choisissez d'abord un patch
proche de la sonorité que vous désirez finalement
obtenir et que vous l'éditez.
{Etape 2] Pressez EDIT] pour passer en mode
d'édition (Mode dans lequel le contenu
du paich peut être modifié).
Durant l'édition, si vous suivez "7. Escape" (voir page
23), les changements de réglages ne prendront pas
effet et vous retournerez au mode de jeu.
Dans ce mode, vous pouvez faire une copie du patch
en pressant | WRITE | avant que tout changement ait
été fait. Pour des détails, voir "3. Copie" (page 24)
[Etape 3] A partir d'ici, les procédures seront
effectuées en utilisant d'abord
| FUNCTION | pour appeler les
parametres nécessaires en les faisant
défiler dans l'afficheur.
<lci, les réglages des paramétres sont expliqués
dans leur ordre logique. Vous pouvez toutefois
travailler en faisant ces réglages dans l'ordre
désiré.>
1. Ordre de connexion des effets
Changer l'ordre dans lequel les effets sont
connectés,
Ce qui suit vous permet de changer l'ordre
dans lequel les effets sont connectés dans
chaque bloc (A/B).
17
* La procédure est la même pour le bloc À et le bloc B.
[Étape 1] Depuis le mode d'édition, utilisez
[ FUNCTION | pour appeler le paramètre
(le faire apparaître dans l'afficheur).
L'afficheur indique la séquence de connexion des
effets pour les blocs À puis B, le signal allant de la
gauche vers la droite
«Pour le régiage du bloc A»
bx FT]
LAT
г
E
Ll
mi
Te EA
1
1
m
Cm
Jen FFT
fl
EE
«Pour le réglage du bioc B»
SEGUEHCE ELULE-E
$1 2 2 + 9 Lé]
[Etape 2] Utilisez soit la molette soit
VALUE! pour dépiacer le symbole
jusqu'à la position où vous désirez
insérer quelque chose.
SEQUENCE ELOCE-H
i 2 24 5 LA]
[Etape 3] Pressez le bouton de numéro, [1 Jà[5],
qui correspond au numéro de l'effet que
vous désirez insérer.
SEUDEHCE ELMCE-H
1 2 245 4 C6]
(Exemple: Quand est pressé alors que le sym-
bole est à la position écrite en [Etape 2})
Répétez les étapes [2 et 3] jusqu'à ce que vous
ayez l'ordre de connexion voulu.
* "L'effet A-6 (Noise suppressor) et “l'effet B-6 (Lineout
filter) ne peuvent être déplacés.
18
2. Réglage de mise en ou hors service
d'un effet
Choix des effets utilisés
Le réglage suivant détermine si un effet est ou non
en fonction (effet On/Off).
* Les deux blocs, A et B, se reglent de la méme facon.
[Etape 1] Depuis le mode d'edition, en utilisant
| FUNCTION |, appelez le paramètre
suivant (faites-le apparaître dans
l'afficheur).
Les effets, lorsqu'ils sont en service (On), auront leur
numéro qui apparaîtra dans l'afficheur. Le symbole
"k" apparaîtra à cette position pour les effets qui
sont Off.
«Pour le réglage du bloc A»
Bok dM +
ape
ELOCE-6 OHAOFF
+ {4 4 5 +4 FR
«Pour le réglage du bloc B»
ELOCE-E ON-OFF
1 2 ж 4 5
[Etape 2] Sélectionnez les effets que vous désirez
utiliser en pressant les boutons de
numéro! 1 Jal 6 qui leur correspondent.
1 ` ный + 7 + + D
CA UE RT ПОС ms
ra aa nn
+ yr / a Cy PL же C3
Une fois qu'un effet est "On", son numéro apparaît
dans l'afficheur & sa position dans la séquence des
effels.
BLOCE-H UHM-0FF
| 4 E E dd kE
Répétez |' [Etape 2], jusqu'a ce que vous arriviez a
la configuration desirée.
*
La position occupée à l'intérieur de la séquence par les
effets qui sont "Off" n'a pas d'importance. Par exemple,
les deux configurations suivantes donnent le même
son.
ELOCE-R UM-OFF
ELOCE-A OH-OFF
1% 2 * oO i
3. Choisir parmi les variations
Est-ce de la Distortion (distorsion) ou de
Overdrive (saturation)?
Lorsque les effets A-2 ou B-2 ont eté mis en fonction,
vous devez faire la sélection du type d'effet quí sera
utilisé car ce sont en fait des effets multiples.
«Quand A-2 a été mis en fonction»
a. Distortion (distorsion)
b. Overdrive (saturation)
Choisissez lequel des deux effets ci-dessus sera
utilise.
«Quand B-2 a été mis en fonction»
a. Chorus
b. Flanger
c. Pitch Shifter
d. Space-D
Choisissez lequel des quatre effets ci-dessus sera
utilisé.
*
Ce paramètre est automatiquement sauté quand l'effet
n'est pas en fonction.
* La procédure est la même pour А-2 et B-2.
[Etape 1] Depuis le mode d'édition, à l'aide de
| FUNCTION |, appelez le paramètre ci-
dessous (faites-le apparaître dans
afficheur).
«Pour le réglage de A-2»
ELOCE-H Ha, © SET
a. DISTORTICH
(Exemple :
Number 2)
Pour sélectionner Group A, Bank 4,
«Pour régler B-2»
EL TIE E
+, CHORUIS
E 4 2 = er
На. SET
(Exemple: Pour choisir Group A, Bank 4, Number 2)
[Etape 2] L'effet actuellement en fonction
apparaîtra dans l'afficheur. Si l'une de
ces variations est désirée, faites votre
choix d'effet en utilisant la molette
[o-Dial] ou [| VALUE |
4, Vérification de la séquence des effets
L'ordre de la séquence peut être vérifié
Votre configuration terminée, comprenant le réglage
d'ordre, la position On ou Off des effets et les
variations, peut être visualisée pour confirmation.
[Etape 1] Depuis le mode d'édition, en utilisant
| FUNCTION | appelez le paramètre ci-
dessous (faites-le apparaître dans
l'afficheur).
SEHDENLE URLER
LIHFUTI-FRHEGHETER
[Etape 2] A l'aide de la molette ou de
les noms de tous les effets
qui sont connectés apparaîtront dans le
bon ordre, dans l'afficheur, en
commençant depuis les prises d'entrée
jusqu'aux prises de sorties.
5. Réglages des effets en fonction
Changer les réglages pour chaque effet
Dans chaque effet existent plusieurs paramètres qui
déterminent la façon dont l'effet modifie le son. Sur
le GP-16, vous créez exactement la sonorité’que
vous désirez en appelant les paramètres, les uns
après les autres, et en changeant leur réglage.
Depuis le mode d'édition, en utilisant
(FUNCTION | , appelez le paramètre
que vous désirez régler (faites-le
apparaître dans l'afficheur).
{Etape 1]
*
Pour des explications détailiées de chaque parametre,
référez-vous à "Chapitre 3. Comment fonctionnent les
effets” (voir page 25).
Seuls s'afficheront les paramètres des effets en
fonction,
19
{Etape 2] Tout en jouant de la guitare, utilisez soit
la molette soit pour
accomplir les changements de
paramètres jusqu'à l'obtention du son
voulu.
Répétez les étapes [1 et 2] iu
r "
и EL + - "ra * ког
aE TD créé l'effet gue VOUS ам
Ш
usq
à Ce que vous
6. Les autres paramètres stockés dans
chaque patch
Changer les réglages autres que ceux d'effets
En plus des différents réglages pour chaque effet,
vous pouvez également faire les réglages des
paramètres ci-dessous pour chaque patch.
a. Réglage de Master Volume
Détermine le niveau de sortie
v. Pédale d'expression
Différents réglages concernant une pédale
d'expression peuvent être faits.
c. Ouiput Select (choix de sortie)
Choisir un amplificateur de guitare
d. Name (Nom)
Permet de donner un nom aux effets créés.
a. Réglage de Master Volume
Détermine le niveau de sortie
Le niveau de ce qui est produit par les prises de
sortie est réglé comme suit:
[Etape 2] Depuis le mode édition, en utilisant
| FUNCTION {, appelez le paramètre ci-
dessous (faites-le apparaître dans
l'afficheur).
MASTER VOLUME
LEVEL =
VALEUR : 0-100
Utilisez soit la molette soit
VALUE | pour faire les changements de
valeur.
[Etape 2]
*
Quand tous les effets sont en fonction, pour régier la
valeur 70, le niveau de sortie doit être réglé pour être
égal au niveau d'entrée.
20
b. Pédaie d'expression
De nombreux réglages concernant une pédale d'expression
peuvent être faits
Réglez ici le paramètre qui sera modifié suite à
l'utilisation d'une pédale d'expression ou du LFO
(Oscillateur Basse Fréquence) interne ainsi que
l'intensité de cette modification.
"О H vous faudra pour cela un pédalier et une pédale
d'expression optionnels si vous désirez obtenir ces
réglages.
Réglez le volume minimum de la pédale d'expression
connectée à EXP (1) à son minimum (MIN).
[Etape 1] Depuis le mode d'édition, en utilisant
| FUNCTION | appelez le paramètre
(faites-le apparaitre dans l'afficheur).
CSFP.OASSIGH£SEU-F
CRPRESSIOHS=OFF
[Etape 2] En utilisant la moleite ou
[VALUE |, choisissez le paramètre que
vous désirez piloter. Les paramètres qui
peuvent être spécifiés sont tous ceux
inclus dans les effets actifs, ainsi que le
Master Volume.
Pour tous les patches que vous ne désirez pas voir
modifiés par !a pédale d'expression ou le LFO interne,
faites le réglage ci-dessus.
Si le réglage de l'étape 2 est "Off", les paramètres
suivants relatifs à la pédale d'expression seront
sautés.
* Lorsque certains paramètres sont modifiés, du bruit
peut apparaître ou, au contraire, cela peut n'avoir
aucun effet; ceci est normal et n'indique pas un
mauvais fonctionnement,
[Etape 3} A l'aide de [FUNCTION | , appelez le
paramètre (faites-le apparaître dans
l'afficheur).
cab. DEVILLE
DENICE=
VALEUR: PEDAL/LFO
[Etape 4] Faites les réglages pour "PEDAL" ou
"LFO" à l'aide de la molette ou
de | VALUE |.
Pour faire les changements de valeur à
l'aide de la pédale d'expression.
PEDAL:
LFO: Pour faire les changements de valeur
en utilisant le LFO interne du GP-18.
{Etape 5] Si "LFO" a été spécifié en étape 4, le
réglage de sa vitesse doit être fait. Plus
la valeur est augmentée, plus la vi-
tesse devient grande. En utilisant
LFUNCTION ] , appelez le paramètre
suivant puis en utilisant la molette
ou | VALUE |, faites les
changements de réglages.
* Ceci est saute si "PEDAL" a été choisi en étape 4.
ВАР. "ВН ТЕ
IL
FE
AP
LT
ed
“A
Е
VALEUR:0-100
[Etape 6] L'intensité du changement qui peut étre
obtenu en utilisant la pédale
d'expression ou le LFO interne est
déterminée en faisant des réglages de
valeurs minimum et maximum,
Pour les régler, utilisez | FUNCTION |
pour appeler le parametre suivant, puis
en utilisant la molette ou
VALUE | , faites les réglages.
* La plage possible pour les réglages est la même que
celle du paramêtre choisi.
«Pour le réglage de la valeur maximale»
(Action de la pédale: totalement enfoncée)
LEVEL
«Pour le réglage de la valeur minimale»
(Action de la pédale: totalement relâchée)
MIM LEVEL
Ls
En régiant une valeur plus haute pour "MIN LEVEL"
que pour "MAX LEVEL", vous pouvez obtenir des
valeurs de paramètres qui diminuent lorsque la pédale
est enfoncée.
<Référence>
l'intensité de changement possible pour les
paramètres en relation avec
d'expression est la suivante:
les pédales
Si ce paramètre est réglé sur "PEDAL" dans [Étape
4}, le changement avec la pédale connectée en EXP
(1) est:
Plage de
variation
Niveau
MIN
EXP
Niveau
Plage d'édition possible
O Si"LFO" a été choisi en [Etape 4],
est:
RATE (vitesse)
te changement
y
Plage de
variation
Niveau
Min
dExp
Niveau
MAX
dexP
Plage d'édition possible
O Le changement pour une pédale connectée en
EXP2 sur le FC-100 MKII est:
Valeur minima
du volume
- He
«E
Plage de
variation
MASTER
VOLUME
21
c. Choix de sortie (Output)
Choisir un amplificateur pour guitare
Pour chaque patch, un réglage peut être fait
concernant le canal sur lequel les sons traités par
les effets seront produits. En choisissant un canal
particulier, vous pouvez changer d'amplificateur pour
x . " + " +
quitara Le canal choisi sera 'ndiqué por los
indicateurs Out Ch. (Output channel ou canal de
sortie).
“ Le système d'exploitation pærmet l'annulation de ce
choix de sortie stocké dans Cha aque patch. Pour cette
procédure, référez-vous à "11. Annulation de la
sélection de sortie" {voir page 53).
[Etape 2] En utilisant soit soit|> 8|, déplacez
le curseur (tiret sous les caractères)
jusqu'à la lettre à modifier.
т
ME ELIT
EEC
Li
IFE
[Etape 3] A l'aide de la molette [a-Dial Jou de
VALUE , choisissez les lettres
4
QUT CH
СО Roland 616 2A
ALTAR ERECTA
me 7
LEAT
en +m rm Fe
désirées.
HEME EDIT
FI THE EROCESSOR
Ea AE
Tn E H
700 de
: pue dmc ok milk
©
[Etape 1] Depuis le mode d'édition, en utilisant
| FUNCTION |, appelez le paramètre ci-
dessous.
OUTPUT SELECT
CHHEMHEL= ZH 1
VALEUR: 1/2/1&2
[Etape 2] Choisissez le canal voulu à l'aide de la
molette ou de | VALUE].
Les sorties symétriques XLR sont en fonction quels
que soient ‘es réglages de canal
*
[Note] Un ampli guitare doit étre connecte au
canal choisi pour produire le son.
d. Name Edit (modification du nom)
Permet de donner des noms aux effets préparés.
Vous pouvez donner à chaque patch un nom allant
jusqu'à 16 lettres. En mode de jeu (mode dans
lequel les patches peuvent être choisis), le nom
apparait sur la ligne supérieure de l'afficheur.
[Etape 1] Depuis le mode d'édition, er utilisant
| FUNCTION |, appelez le paramètre ci-
dessous (faites-le apparaitre dans
rafficheur).
HEME EDIT
GUITARE PROCESSOR
22
En pressant| CAP/SML 4 |, vous pouvez changer la
lettre située au-dessus du curseur de majuscule en
minuscule et inversement,
“ Pressez SPACE 3 pour obtenir un espace à l'endroit
du curseur.
Répétez les étapes [2 et 3] jusqu'à le nom voulu soit
écrit.
Les caractères suivants sont disponibles pour
l'écriture sur le GP-16.
LA AE
7. Escape (abandon d'une procédure)
Cette fonction vous permet de retourner au mode de
jeu alors que vous êtes en mode d'édition ou en
mode système {voir "Chapitre 5. Réglages de
Système" (voir page 47)) sans stocker vos réglages
en mémoire.
[Etape 1] (Alors que vous êtes en mode d'édition
ou de système). Pressez | ESCAPE |.
<En mode d'edition>
L'afficheur indique:
il
<En mode de systéme»>
L'afficheur indique:
Escape Teves"Ho?
“HESCHFE +27
[Etape 2] Pressez | ESCAPE | a nouveau et vous
retournez en mode de jeu.
* Dans le cas où vous désireriez continuer l'édition
retourner en mode d'édition ou de systeme), pressez
EDIT i ou SYSTEM].
2 La procédure d'écriture
Stocker vos réglages en mémoire
Tout changement apporté au contenu d'un patch
n'est que temporaire; tous les réglages reviendront
à leur valeur précédemment stockée en mémoire
lorsque l'appareil est éteint ou lorsque vous opérez
la procédure d'abandon "7. Escape” (voir page 23).
Si vous désirez stocker (sauvegarder) les réglages
que vous avez faits, suivez la procédure suivante de
mise en mémoire:
[Etape 1] Depuis le mode d'édition, pressez
WRITE |.
Indique le patch à stocker
Si vous désirez annuler la procédure d'écriture,
pressez | ESCAPE! et vous retournerez en mode
d'édition. Dans ce cas, le contenu du patch modifié ne
sera pas perdu.
[Etape 2] Choisissez le patch de destination aves
[GROUP AB Bank [1] - [8],
Number
Pour des informations sur le choix de patches, voir "
À. Choix de Patch" (voir page 12).
Lorsque vous stockez des modifications dans le même
patch, cette étape n'est pas nécessaire.
Я
HE
WEITE F iT! SET
GF-H EE
a Ti
qe ANT
ETE
LEE md
im dd
(Exemple: Pour écrire
Group A, Bank: 8, Number: 8)
[Etape 3] Pressez | WRITE |.
=D,
VEHETTE HAESCHFE
[Etape 4] Pressez [WRITE pour stocker en
mémoire. Si vous décidez d'annuler
l'écriture, pressez et vous
retournerez à l'écran dont vous veniez
en [Etape 2].
НЕ ТТТЫБВ Е к oa _
SGF-d EK-S HE-—S
23
Une fois que le message indiqué ci-dessus est
apparu dans l'afficheur, vous retournerez au statut
ordinaire (Mode de jeu).
*
Une fois que les nouveaux réglages ont été stockés,
tous les réglages précédemment stockés dans le patch
choisi comme destination seront effacés.
Ma dd al rd a ag É
Ce qui est stocke dans un patch est:
- Séquence de connexion des effets.
- Réglage On/Off des effets.
- Réglage de variations.
- Valeur des parametres d'effets.
- Master Volume (volume général
- Réglages relatifs aux pédales d'expression
(et au LFO interne)
- Réglages du canal de sortie.
- Changement du nom.
24
3 Copie
Les réglages d'un patch peuvent étre copiés
dans un autre.
Ce qui a été stocké dans un patch peut être copié
dans un autre patch en suivant les étapes ci-
dessous:
[Etape 1] Choisissez le patch que vous désirez
copier (depuis le mode de jeu).
[Etape 2] Pressez [EDIT | pour passez en mode
d'édition.
[Etape 3] Sans faire aucun changement du
contenu du patch, pressez | WRITE] et
sélectionnez le patch devenant la
destination de la copie à l'aide de
| GROUP A/B | , Bank - et
Numéro [1]-[8].
Pour des informations sur le choix de patch, voir" 4.
Choix de Patch" (voir page 12).
*
MEITE PATCH SET
SP-A EK-6 HE-E
(Exemple: Pour écrire
Group A, Bank: 8 Number: 8)
[Etape 4] Pressez | WRITE |.
Зое СОК
YAWRITE В
+ ОЙ
TT
17}
E
TF3
"Ela
m
[Etape 5] Pressez [WRITE] pour stocker en
mémoire. Si vous décidez d'annuler,
pressez | ESCAPE | et vous retournerez
en mode d'édition.
WEITIMG.: « «
HP-H ER-2 |
E
LA
IE —
--
Ni
Une fois que le message ci-dessus est apparu dans
l'afficheur, vous retournerez au statut ordinaire
{mode de jeu).
* Une fois que les réglages nouvellement copiés sont
stockés, tous les réglages précédemment stockés
dans le patch de destination seront effacés.
== тосе = же +
mc qu A
Chapitre Trois Comment fonctionnent les effets
Avec le GP-16, les sons créés sont le résultai des valeurs réglées pour chaque unité
d'effets. Ici est expliquée la façon dont fonctionnent ces paramèêtres lors de la
production d'effets.
* Dans ce chapitre le son entrant dans une unité d'effets sera nommé “son direct”
alors que le son qui a été modifié et qui sort de l'unité d'effet sera nommé "son
avec effet”.
<A-1> Compresseur (Compressor)
En supprimant les entrées de haut niveau, il
augmente le gain des entrées plus faibles ayant ainsi
un effet de régulation du volume. C’est un
compresseur numérique qui ne déforme pas le son
original et donne de longs effets sustain.
Tout en augmentant le gain pour les entrées plus
faibles, ¡| détermine la durée de maintien de
l'amplitude. Plus hautes sont les valeurs, pius long
est le sustain. Avec des valeurs basses, ii peut étre
également utilisé pour fonctionner de façon similaire
a un limiteur, puisqu'il sert alors principalement à
supprimer les hauts niveaux d'entrée.
Réglage utilisé pour modifier la tonalité du son avec
effet. LOMPRESSOR
SU DHIH=
"+" = Augmente l'amplitude de la plage sonore la
pius haute.
"+0" = La tonalité est inchangée et neutre.
"" = Diminue l'amplitude de la plage sonore la
plus haute. VALEUR: 0 — 100
СОИРЕЕЗ ЗОВ ел
ТОНЕ = © NIVEAU (Level) -
Règle l'amplitude lorsque l'effet est appliqué. Il doit
être réglé de façon à ce qu'il n'y ait pas de différence
VALEUR: -50 — +50 d'amplitude, que l'effet soit en ou hors fonction. Plus
haute est la valeur, plus haute est l'amplitude.
RULES
Е
г
OE
cm
x
Ti
ul
a
ns
ГЕ
Г,
kl
E
aa
——
Réglage qui détermine la force de l'attaque lorsque
la corde est jouée. Avec des valeurs plus hautes,
l'attaque de chacune des notes devient plus notable,
et donc un son plus clair est obtenu.
НЫ
E ZUR VALEUR: 0 ~ 100
TE
_
“=
=!
—
Ld
BE
LE
Ts
VALEUR: 0 — 100
25
<A-2a> DISTORTION (distorsion)
Change le timbre en déformant la sonorité de guitare
par distorsion et augmente le contenu harmonique.
C'est un effet de distorsion numérique à large action,
capable de produire de- nombreux types de
distorsion, de l'effet le plus léger au plus violent,
correspondant ainsi à la plupart des types de
musique
Réglage utilisé pour modifier la tonalité du son avec
effet.
"+" = Augmente l'amplitude de la plage sonore la
pius haute.
"+0" = La tonalité est inchangée et neutre
"= Diminue l'amplitude de la plage sonore la
pius naute.
HERE IVE
UNE =
VALEUR: -50 — +50
<A-2b> OVERDRIVE (saturation)
Donne un effet comparable à celui produit par un
ampli à lampes avec distorsion. C'est une saturation
numérique qui exprime totalement les éléments de
loute force lorsque l'on joue, et toutes les autres
nuances ajoutées par le guitariste.
Réglage utilisé pour modifier la tonalité du son avec
effet.
"+" = Augmente l'amplitude de la plage sonore la
plus haute.
"+0" = La tonalité est inchangée et neutre.
я п
= Diminue l'amplitude de la plage sonore la
plus haute.
LIZ LIM LU
TUNE=
VALEUR: -50 — +50
Regie l'intensité de la distorsion (façon dont la
distorsion agit), et au même moment, il contrôle le
sustain. Plus haute est la valeur, plus la distorsion
devient prononcée et le sustain long.
VALEUR: 0 — 100
Règle l'amplitude lorsque l'effet est appliqué. Il doit
être réglé de façon à ce qu’il n'y ait pas de différence
d'amplitude, que l'effet soit en ou hors fonction. Plus
haute est la valeur, plus haute est l'amplitude.
VALEUR: 0 — 100
26
Ce réglage détermine la façon dont agit la distorsion.
Plus la valeur est haute, plus la distorsion devient
importante.
LISTER UH
PIS TORITTION=S
ree
Pe bel
VALEUR: 0 — 100
Permet la sélection de ia mise en ou hors service du
mode Turbo.
"OFF" = Donne un son légèrement saturé.
"ON"
Tout en conservant la plupart des nuances,
le gain est augmenté pour donner un son
saturé avec beaucoup de distorsion.
DISTORTION
LENEL=
VALEUR: ON/OFF
Regle l'amplitude lorsque l'effet est appliqué. Plus
haute est la valeur, plus l'amplitude augmente, I! doit
être réglé pour qu'il n'y ait pas de différence
d'amplitude, que l'effet soit en ou hors fonction.
VALEUR: 0 — 100
<A-3> PICKING FILTER
Un effet numérique qui donne un leger effet wah-
wah. Il fonctionne en modulant les harmoniques, se
basant sur les changements de fréquence de
coupure produits par la variation de la force
d'attaque de la corde.
Permet de régler le degré d'application de l'effet en
rapport avec ia force du signal de guitare qui entre.
Plus haute est la valeur, plus l'effet pourra être
obtenu même avec des attaques de corde faibles.
Plus basse est la vaieur, plus l'effet sera difficile a
obtenir si l'on n'attaque pas suffisamment la corde.
*
Avec une valeur élevée, le changement de timbre
ordinairement obtenu en foction de la force d'attaque
ne sera pas produit.
CE IME FILTER
un
HE!
=
1171
VALEUR: 0 — 100
Règle la fréquence de coupure du filtre. Plus haute
est la valeur, plus haute est la fréquence de
coupure. Le Picking Filter emploie des mouvements
de la fréquence de coupure pour donner son effet.
{ 1"FI
HE
Nc
Fi
ESTA
23711
IT
if =~
MT.
Ti
ane
| E #
Tie
TT
wo
VALEUR: 0-100
[EXPRESSION]
Quand ce parametre est assigne a "EXP. ASSIGN
(EV-5)", vous pouvez obtenir un effet de pédale wah-
wah. Pour de telles utilisations en pédale wah-wah,
"SENS” est ordinairement réglé sur "0".
27
<Concernant le Picking Filters
Regle la plage d'action du filtre amplificateur. Plus
haute est la valeur, plus étroite devient la bande
d'action du filtre.
Chaque paramètre du Picking Filter fonctionne
comme ci-dessous.
IPTCFIHG ETLTER |
tv
a
FE
LEE
me
Down | Up
| >
MA
3 AA
Jie
VALEUR: 1.0 — 5.0 { \
Lh
yd X
ри \
$ ef 1 \
2 N \
* + + + + `
Détermine la direction du mouvement suivi par la NN
fré d Cutoff F i ch FET)
requence e coupure ( uto requency) quí change Cutoff \
en accord avec le niveau d'entrée. Frequency \
\
"UP" = La fréquence va vers le haut. x
"DOWN" = La fréquence va vers le bas. N
Frequency
FICE IHG FILTER
LIF. uh =
VALEUR: UP/DOWN
28
—
E— o EA
<A-4> STEP PHASER
C'est un effet de phasing numérique qui crée des
effeis très nets avec des changements radicaux,
allant des effets les plus lents aux plus rapides. II
inclut un nouveau paramètre, "LFO STEP", pour
apporter des effets de phasing ‘à paliers" jusqu'à
present inconnus.
Règle la vitesse de balayage d'effet phasing. Plus
haute est la valeur, plus rapide devient le balayage.
HT]
VALEUR: 0 — 100
Règle l'intensité de l'effet phaser. Plus haute est la
vaieur, plus intense devient l'effet.
CE
Fr
111
HHSER
ENTE
— "TI
a
Nu
VALEUR: 0 — 100
Regle la fréquence centrale du décalage de phase.
Plus haute est la valeur, plus haute sera la fréquence
centrale choisie.
117
Е
ЗИ
a
HE
TT
RE
FT}
FI
т
mu
VALEUR: 0 — 100
Règle l'intensité du feedback (ré-introduction) dans
le phaser. Plus haute est la valeur, plus grande est
l'intensité du feedback et l'effet de phasing devient
plus prononcé, créant des sons plus originaux.
Че
|
TH
IT] —
Las
CU
e
а
ia
PEPE TI
JE FFF
"IT
La TI
VALEUR: 0 — 100
Ce paramètre applique de façon saccadée les
changements reglés pour "RATE" et "DEPTH". Plus
haute est la valeur, plus les “marches d'escalier”
ainsi créées seront notables.
In
1fTi
"TI
ER
BE
Er
we] “TJ
E.
TI
IE LET
VALEUR: 0 — 100
28
<A-5> PARAMETRIC EQUALIZER
C'est un égaliseur paramétrique numérique à 4
bandes. Les bandes HIGH/LOW (aiguë/grave) sont
traitées de façon linéaire alors que les deux bandes
médium ont une égalisation paramétrique à bande
réglable. Par conséquent, les créations sonores les
plus ambitieuses vous sont possibles.
I! determine la fréquence qui est coupée/amplifiée
par "HIGH LEVEL". Accepte les réglages d'une
fréquence spécifique.
FERSOMETREIC En
HI FECM=
VALEUR: 2.00 — 8.00kHz
Réglage de l'intensité de la coupure/amplification
(+12 dB) dans la zone de fréquence déterminée par
"HIGH FREQUENCY".
+3
г.
i 1}
METRIC EN
JEL =
т
MI
EE
VALEUR: -12dB — +i2dB
Détermine la fréquence de ce qui est coupé/amplifié
par "HIGH MID LEVEL". Accepte le réglage d'une
fréquence spécifique.
Réglage qui détermine la bande Q de fréquences qui
sera coupée/amplifiée. Plus la valeur est élevée,
plus cette bande devient étroite.
VALEUR: 1.0 — 5.0
30
Réglage de l'intensité de coupure/amplification (+12
dB) s'appliquant à la fréquence réglée dans "HIGH
MID FREQUENCY"
Détermine la fréquence de ce qui est coupé/amplifié
par "LOW MID LEVEL". Accepte le réglage d'une
fréquence specifique.
VALEUR: 125Hz — 1.00kHz
Réglage qui détermine la largeur de la bande Q qui
sera coupée/amplifiée. Plus élevée est cette valeur,
plus étroite est ia bande.
1 EL
qT
id
Pd A
FF}
ео A]
i Al
Réglage de lintensité de coupure/amplification (£12
dB) s'appliquant à la fréquence choisie dans "LOW
MID FREQUENCY".
VALEUR: -12dB — +12dB
Determine la fréquence de ce qui sera coupé/
amplifié par "LOW LEVEL". Accepte le réglage d'une
fréquence spécifique.
Tt
}
ME
ПЕ
t —|}
if A
+]
Ty
MT
FE
e
TH
VALEUR: 60Hz — 250Hz
Réglage de l'intensité de coupure/amplification
(+12dB) s'appliquant à la fréquence choisie en "LOW
FREQUENCY".
VALEUR: -12dB — +12dB
nhéglage qui détermine l'intensité générale de
coupure/amplification (+12dB) de l'égaliseur
paramétrique. Il doit être réglé de façon à ce qu'il n'y
ait pas de différence d'amplitude, que l'effet soit en
ou hors fonction.
VALEUR: -12dB — +12dB
<A propos de la bande Qs
La bande Q détermine la précision de la coupure/
amplification. Plus haute est la valeur Q, plus l'action
devient précise au coeur de la gamme de
fréquences.
Cette valeur Q est la valeur obtenue en divisant la
frequence centrale(f ) par la bande de fréquences
(Af=f,-f,) au moment où une atténuation de 3dB par
rapport à la crête est obtenue.
Variable frequency response by Q control
+12dB
0dB
-12dB
31
<A propos des égalisations en plateau et en
créte>
Type en plateau:
Comme indiqué ci-dessous, c'est un type quí coupe/
amplifie les signaux d'une bande de fréquences
située au-dessus ou en dessous d'une fréquence
== Ман AE LEAR ENE
ELLE RANA ENEE
choisie (celle du para
LOW HIGH
a A
£12dB +12d8
Y Y
60 - 250Hz 2.00- 8.00kHz
Type en crête:
Ce type, tout en étant toujours axé sur la fréquence
choisie pour le paramètre "FREQUENCY", coupe/
amplifie les signaux dans une bande régiée par le
paramétre Q. Par conséquent, la réponse en
fréquence peut montrer des bosses et des creux.
LOW-MID HIGH-MID
125Hz — 1.00kHz 500Hz — 4 OOkHZ
32
<A-6> NOISE SUPPRESSOR
Cet effet coupe le signal de guitare entrant lorsque
son niveau devient trop faible, supprimant ainsi le
bruit. Il peut être utilisé pour se débarrasser de tous
les sons désagréables qui peuvent apparaître à
certains moments, notamment lorsque l'on ne joue
pas ou pour éliminer la "ronflette"
ITY-(Sensibilité):
Regie la sensibilité d'eniree du Noise Suppressor.
Plus faible est le signal de la guitare, plus il doit étre
réglé de façon à obtenir une atténuation naturelle du
son, après qu'une note ait été jouée.
SUFFPRESTOR
VALEUR: 0 — 100
“ Si "SENSIVITY" est réglé bas et que vous jouez avec
le volume de votre guitare baissé lui aussi, vous
pouvez ne pas entendre de son du tout, suite à l'effet
du Noise Suppressor.
ANT oo
Reglage qui détermine ie temps nécessaire au
niveau de sortie pour atteindre le "0", après que le
niveau du signal de guitare soit descendu en
dessous de la valeur de "SENSIVITY", et done que
le suppresseur de bruit ait commencé à travailler.
UFFRESSQE
VALEUR: 0 — 100
* Ordinairement, ce paramètre est réglé а "О".
Régie le niveau de ce qui est produit par le Noise
Suppressor. Avec une valeur de "100", le niveau
d'entree dans le noise suppressor sera égal au
niveau de sortie.
H
Qi
LE
SUPPRESSOR
SE
'Е |=
VALEUR: 0 — 100
Ordinairement, ce paramètre est réglé a "100".
[Expression]
Quand ce paramètre est assigné à "EXP. ASSIGN
(EV-5)", la pédale peut être utilisée pour contrôler ie
volume durant le jeu ou pour obtenir un delay naturel
ou un effet de reverb.
33
<B-1> SHORT DELAY |
Un retard simple numérique avec un temps de retard
maximum de 100 millisecondes. Cet effet est
pratique pour donner de la grosseur à un son.
CT TE EE PER ET TT
er kc pet, irl
Règle le retard par rapport au son direct.
T_DELAY
МЕ =
A
mb
i 1
ted A]
TI
=
VALEUR: 0 — 100ms
Règle l'amplitude du son avec effet par rapport au
son direct. Plus haute est ia valeur, plus importants
deviennent les sons retardés. Avec une valeur de
"100", le son retardé et le son direct auront une
méme force.
Er
а СЕ
i
rm
<=
eri
ГО
HIT
Г
AA
VALEUR: Q — 100
34
<B-2a> CHORUS
Cet effet ajoute grosseur et rondeur au son en lui
ajoutant un même son légèrement décalé quand à
sa hauteur par rapport au son direct. Grâce à deux
circuits numériques de modulation indépendanis, il
donne une modulation réellement synchrone, aussi
pouvez-vous obtenir la modulation de chorus idéale
sans aucune fluctuation du son
Réglage qui détermine le temps durant lequel le son
direct passe, avant que le son avec effet (chorus) ne
soit produit.
ES
a
[142
[1
THE
и
Vr - —
Ti
A
Ae
VALEUR: 0 — 100ms
Règle la vitesse du balayage de chorus. Avec des
plus hautes valeurs, ce balayage devient pius rapide.
—
—
ar
Е
no
сл
Я
—1
Frid
He
VALEUR: 0 — 100
Règle l'intensité du chorus. Avec de pius hautes
valeurs, la modulation devient plus intense.
—
—
Бо]
FRE
Til
A]
T1
if FI
[TEE
VALEUR: 0 — 100
<B-2b> FLANGER
Un flanger numérique offrant une grande variété
Règle le niveau de mélange du son avec effet et du d'effets.
son direct, Pius haute est la valeur, plus le son avec
effet (Chorus) devient important. Avec une valeur de
"100", le son direct sera égal au son avec chorus.
Règle la vitesse de modulation. Avec des valeurs
CHMORLS plus elevées, la vitesse devient plus importante.
E. LENEL=
FLHMGEER
В НТЕ =
VALEUR: 0 — 100 VALEUR: 0 — 100
Règle l'intensité de la modulation. Plus haute est la
valeur, plus profond devient ie balayage du Flanger.
Л
>
—]
Ci
HM
TEL
CTI
mr
VALEUR: 0 — 100
Règle la fréquence centrale utilisée par l'effet
flanger. Plus haute est la valeur, plus haute devient
la fréquence.
T
Ti
a I
AA
ДОН
Г” ГП
If Al
rail
VALEUR: 0 — 100
Regie l'intensité de Feedback (Ré-entrée du signal).
Plus haute est la valeur, plus le feedback est
important et par conséquent plus les carac-
téristiques de l'effet flanger deviennent prononcées.
И
НЕТ
Pi TE
ET
margas uma
„к В.
dm
yr
md
ia
Mm
H
VALEUR: 0 — 100
35
<B-2¢> PITCH SHIFTER
Le Pitch shifter permet une transposition du son
original pour atteindre plus ou moins une octave.
Règle le rapport du volume du son direct et de celui
bra mam UA nffot Cachont cn in ‘ел rin Miles not
LALA EVE dw he he E Lai Ela
réglé à "100", l'autre à une valeur qui représente le
pourcentage du premier.
Proportion du son qui a
changé par la transposition.
"E (son avec effet)" =
Proportion du son original
non affecté par le Pitch
"D (son direct)" =
Shifter.
FITCH SHIFTER
EOL E= [3 ==
VALEUR: <Quand D=100> E=0-100
<Quand E=100> D=0-100
Permet le réglage de l'intensité de la transposition.
Une unité est égale à Un demi-ton.
"+" = Permet de transposer vers le haut.
"+0" A ce réglage la hauteur du son original peut
être ajustée finement à l'aide "FINE".
"= Permet de transposer vers le bas.
FITCH SHIFTER
LHEOMRATIC=
VALEUR: -12 — +12
* Quand une pédale d'expression est assignée à "FINE",
le message "IGNORE" apparaîtra clignotant dans
l'afficheur et la valeur réglée sera ignorée.
36
Permet le réglage fin de la transposition et vous
permet de faire des changements infimes de
hauteur, par rapport à ce qui a été réglé dans
"CHROMATIC".
"+" = Permet la transposition vers le haut.
"+0" Avec ce réglage, la transposition est
exactement celle réglee pour
"CHROMATIC".
"=" = Permet la transposition vers le bas.
SAHIFTER
VALEUR: -50 — +50
* L'unité du paramètre "CHROMATIC" étant égale à 100
dans le paramètre "FINE", la transposition sera
identique pour les deux réglages suivants:
[CHROMATIC=+4] [FINE=+50]
[CHROMATIC=+5] FINE=-50]
DO
La plage de transposition est de plus ou moins une
octave. Au cas où vous choisissez une valeur de +12
pour CHROMATIC, si vous choisissez une valeur de
+0 à +50 pour FINE, cette valeur sera ignorée et sera
considérée comme si vous aviez régie +0. De la même
fagon si vous réglez la valeur de CHROMATIC a -12,
et si vous choisissez entre -50 et +0 pour FINE, la
valeur sera ignorée et sera considérée comme égale a
+0.
[Expression]
Quand ce paramétre est assigné a "EXP. ASSIGN
(EV-5)", vous pouvez obtenir des réglages de
transposition dans une plage de £1200 (+1 octave).
Règle l'intensité de Feedback (ré-introduction du
signal). Ainsi, les sonorités transposées sont
réinjectées et re-traitées; par conséquent, la hauteur
du son avec effet va continuer à monter (ou à
descendre). Cela peut être employé pour créer
certains effets spéciaux.
=HIFTER
je]
о —]
ACE
Be
11
ua
a
fl
VALEUR: 0 — 100
Réglage qui détermine le temps durant lequel le son
direct peut passer avant que le son avec effet
(transposé) ne soit produit. Ordinairement, il est
réglé à "Oms", mais si vous désirez un effet dans
lequel la transposition ne s'applique qu'apres un
certain temps, vous pouvez appliquer ce "PRE
DELAY" de fagon a obtenir une transposition plus
tardive.
F 1 E
I “HIFTEE
Fal =
H
ELA"
VALEUR: 0 - 100ms
*
En raison de ia conception du Pitch Shifter, la sortie du
son avec effet peut être légèrement retardée, parfois
spécialement quand "PRE DELAY" est régié a "Oms",
<B-2d> SPACE-D
Produit un effet DIMENSION numérique avec un
léger mouvement du son. L'impressionante
sensation d'espace qu'il crée dépasse grandement
celle générée par le chorus.
Le mode doit être réglé pour correspondre à
l'ambiance désirée pour un morceau.
Mode 1: Un effet dimensionnel léger et lent.
Mode 2: Un effet dimensionnel profond et lent.
Mode 3: Un effet dimensionnel léger et rapide.
Mode 4: Un effet dimensionnel profond et rapide.
— Г.
LFI
EE TT
ri
IFR
it IT]
ZT
a Fan
VALEUR: 1 — 4
37
<B-3> AUTO PANPOT
Selon la sélection du mode, un effet de panoramique
ou de tremolo est créé
"PANNING"
"TREMOLO"
Quand la sortie est en stéréo (sortie
"AUTO PANPOT"), l'orientation
spatiale du son varie de gauche a
droite.
Le niveau de sortie varie (dans
"AUTO PANPOT)
* Le contenu de ce qui est modifié varie selon le regiage
de mode.
* Quand la partie est monophonique. l'effet "PANNING"
ne sera pas obtenu.
Règle la vitesse. Plus haute est la valeur, plus rapide
est l'effet.
"PANNING":
"TREMOLO"
Règle la vitesse a laquelle le son se
déplace entre gauche et droite.
Règle la vitesse à laquetle le niveau
de sortie augmente/diminue.
AL:
Tri
T
=
Е
ГНЫРОТ
——
lia
VALEUR: 0 — 100
Règle la profondeur du mouvement (variation). Plus
haute est la valeur, plus intense sera ie mouvement
(variation) obtenu.
"DANNING":
"TREMOLO":
Regie l'intensité de variation de la
sortie sonore entre gauche et droite.
Règle l'intensité du changement de
niveau de sortie.
PHHFOT
VALEUR: 0 — 100
38
Permet la sélection du mode utilisé pour l'Auto
Panpot.
яж —
VALEUR: PANNING/TREMOLO
<B-4> TAP DELAY
C'est un delay (retard) numérique qui permet
différentes durées de retard, pour chacune des trois
directions: Left (L ou gauche), Right (R ou droite) et
Center (C où centre). Une grande variété d'effets de
retard peut être crée selon les réglages faits.
En cas de sortie monophonique, tous les sons retardés
des trois directions seront produits sur une seule sortie.
Règle le temps de retard des sons retardés produits
par le centre (L+R).
Ep
TL!
иг
г
с
— El
HF
7
VALEUR: O — 1200ms
Régle le temps de retard pour les sons retardés
produits sur la gauche (L).
Tt
Po
— TI
Ti
BEN
if IM
rm
Ti
VALEUR: 0 — 1200ms
* La sortie se fera en "A" pour á la fois les prises de
sorties jack et les sorties symétriques.
Règle le temps de retard pour les sons retardés
produits par la droite (M).
A
E TI
— 1
3
“FER
VALEUR: 0 - 1200ms
* Les sons seront produits en "8" pour à la fois les prises
de sorties jack et les sorties symétriques.
Règle le volume des sons retardés produits par le
centre (L.+R) Plus haute est la valeur, plus grand est
le volume des sons retardés. A "100°, les niveaux
des sons direct et retardé sont équivalents.
Regle le volume des sons retardés produits par la
gauche (L). Plus haute est la valeur, plus grand est
le volume des sons retardés. À "100", les niveaux
des sons direct et retardé sont equivalents.
Py]
La
SE
i
mm
mm
rm
it Tt
VALEUR: 0 — 100
Règle le volume des sons retardés produits par la
droite (R). Plus haute est la valeur, plus grand est le
volume des sons retardés. À "100", les niveaux des
sons direct et retardé sont équivalents.
VALEUR: 0 — 100
39
Regie l'intensité du Feedback (réinjection) des sons
retardés produits par le centre.
Ё
HY
a
7
F
E
111
E
E
NT
[41
=
VALEUR: 0 ~ 100
Le Feedback ne peut pas étre appliqué aux sons
retardés produits indépendamment par la gauche et la
droite.
“Le réglage de quantité de feedback n’a aucun effet sur
le "CENTER LEVEL".
Reglez ici la fréquence de coupure pour le filtre
passe-bas. Le filtre permet de ne produire que les
bandes de fréquences inférieures à la fréquence
réglée ici. S'il est reglé sur "THRU", le filtre permet
la sortie de toute les bandes de fréquences. Ce
paramètre vous permet d'obtenir un retard doux plus
proche de celui d'une unité analogique plutôt que le
son plus tranchant d'un delay numérique.
КЕ
Ti
Ti
ho
НОГ”
Ti
=
—
I
TE
Tim
VALEUR: 500Hz - 8.00kHz et THRU
*
Ce filtre ne s'appliquant qu'aux sons avec effet, aucun
changement ne sera appliqué aux sons directs.
40
<Référence>
Le Tap Delay est configuré comme indiqué ci-
dessous:
INPUT 4
rd
м Se] fb
INPUT é
Le Tap Delay permet de créer de nombreux types
d'effets de retard dépendant des réglages qui ont été
faits. Ci-dessous se trouvent deux exemples
représentatifs de réglages utilisés pour obtenir des
effets de retard stéréo.
«Exemple 1»
Pour régler un retard stéréo qui produit le son
retardé toutes les 500 msec, alternativement à
gauche ou a droite.
СТАР = 1000 ms
L. TAP = 500 ms
R.TAP = 1000 ms
C.LEVEL = 0
LLEVEL = Un niveau raisonnable
R LEVEL = Un niveau raisonnable
F.BACK = Un niveau raisonnable
* Avec ces réglages, la sortie commencera par la
gauche.
«Exemple 2 »
Pour régler un triple Tap delay qui produira le son
retardé alternativement à gauche, à droite et au
centre, toute les 400 msec.
OUTPUI B
C.TAP = 1200 msec.
LTAP = 400 msec.
R.TAP = 800 msec.
CLEVEL = Un niveau raisonnable
LLEVEL = Un niveau raisonnable
HR. LEVEL = Un niveau raisonnable
F.BACK Un niveau raisonnable
<B-5> REVERB
Quand un son est percu par un auditeur, en plus du
son direct provenant de la source elle-méme, la
sonorité réverbérée par les murs, etc., est également
entendue. Cet effet crée ces sons réverbérés.
Règle la durée de la reverb. Plus long est le temps
réglé, plus longtemps sera entendue la reverb.
VALEUR : 0.5 -20 5
Permet la sélection du mode de la reverb utilisée.
Différentes ambiances simulées sont obtenues selon
le réglage.
REVERE
MOLE =
VALEUR : ROOM 1/2/3
HALL 1/2/3
PLATE 1/2
SPRING 1/2
[TABLEAU DES MODES DE REVERB]
MODE: EXPLICA THON
ROOM 1 Donne une reverb avec l'ambiance
d'une pièce et une tonalité brillante.
(Temps de chute standara: 0.5 — 1.2
sec.)
ROOM 2 Donne l'ambiance d'une pièce
acoustiquement plus morte que
ROOM 1.
{Temps de chute standard: 6.5 —1.5
sec.)
ROOM 3 Donne l'ambiance d'une pièce. La
coloration tonale est plus feutrée.
(Temps de chute standard; 0.8 — 2.1
sec.)
HALL 1 Donne la reverbération et l'ambiance
d'une salle de concert avec une
couleur tonale très ciaire.
(Temps de chute standard: 1.2 —25
sec.)
HALL 2 Donne ia reverbération d’une salle de
concert acoustiquement plus morte
que HALL 1.
(Temps de chute standard: 1.5 —3.3
sec.)
HALL 3 Donne l'ambiance d'une salle de
concert. La coloration tonale est plus
feutrée.
(Temps de chute standard: 22 — 4.5
sec.)
PLATE 1 Une reverb de type reverb a plaque
avec des aigus clairs et accentués.
(Temps de chute standard:0.7 — 3
sec.)
PLATE 2 Reverb de type reverb a plaque
utitisant une plaque plus grande que
celle de PLATE 1.
(Temps de chute standard: 0.8 — 3.5
sec.)
SPRING 1| Une sonorité qui simule celle d'une
reverbération à deux ressorts. Donne
la brillance caractéristique d'une
reverb à ressort.
(Temps de chute standard: 0.5 - 3.8
sec.)
SPRING 2! Une sonorité de reverb qui simuie une
reverberation a trois ressorts. Donne
une reverb plus douce que SPRING
4.
(Temps de chute standard: 0.5 ~ 2.8
sec }
41
ici est réglée la fréquence de coupure du filtre passe-
bas. Le filtre permet de ne produire que les
fréquences inférieures à la valeur réglée ici. Si il est
regle sur "THRU", le filtre laisse passer toutes les
bandes de frequences.
LAI
Mm
177]
a
|
в
THA
HE
il
VALEUR : 500 Hz — 8.00 KHz et THRU
*
Comme ce file ne s'applique qu'aux sonorités
réverbérées, aucun changement n'est apporté aux
sons directs.
28 parce, LE dE CE ta EN
a ani réa ar a em Auk TO Jh AA TS DU SIA
te pa
Réglage déterminant le temps qui s'écoule avant que
le son direct ne soit rejoint par le son reverbéré.
VALEUR : 0 — 100 ms
Règle l'amplitude du son réverbéré (son avec effet)
par rapport au son direct. Plus haute est la valeur,
plus intense devient le son réverbéré.
[TT
« [Г]
F2
mim
т
Пе
—
H
VALEUR : 0 — 100
42
<B-6> LINEOUT FILTER
Pour utilisation lors d'enregistrements utilisant les
sorties lignes ou pour la commande de tonalité d'un
amplificateur de guitare quand un amplificateur de
puissance est connecté directement à des haut-
parleurs d'écoute. !! permet le réglage de la qualité
sonore générale en sortie.
Lors de la connexion avec un ampli de guitare, le
Lineout Filter doit normalement être mis hors service.
Mais s'il est utilisé, il peut être employé comme un
puissant modificateur de tonalité.
Règle la qualité sonore de la bande des extrêmes
aiguës. Plus haute est la valeur, plus forte est
l'accentuation reçue par cette bande de fréquences.
VALEUR : 0 — 100
Regle la qualité sonore de la bande des hautes
fréquences. Plus haute est la valeur, plus forte est
l'accentuation reçue par cette bande.
FILTER
a
“A
FEES
LEN FT
[174
i.
fl —i
VALEUR : 0 — 100
Regle la quaité sonore de la bande des médium.
Plus haute est la valeur, plus forte est l'accentuation
reçue par cette bande.
LINEOUT FILTER
VALEUR : 0 — 100
Règle la qualité sonore de la bande des basses
fréquences. Plus haute est la valeur, plus forte est
l'accentuation reçue par cette bande.
FILTER
mp
а
М
Ha:
LEFT
M
_—
=.)
VALEUR: 0 — 100
43
Chapitre
DI dans le
jeu
Le GP-16 est équipé de prises MIDI, Quand ces prises sont utilisées pour échanger des données avec
d'autres appareils MIDI, les patches peuvent être changés ou le réglage des données peut être
MIA ra fase era merida de e da mo PU
SEUVegarae Gans un quire appareil,
“ Lorsque vous utilisez fe MIDI, il est nécessaire de faire
correspondre les canaux des appareils connectés. La
transmission/réception normaie de données MIDI ne
peut s'effectuer si le canal du GP-—16 n'est pas
correctement régié.
“Si c'est la première fois que vous utilisez des appareils
MIDI, veuillez fire d'abord "2. A propos du MIDI" (voir
page 45).
1 Ce que le MIDI peut faire
Ce qui suit est valable lorsque le GP-16 est
connecté avec un appareil MIDI externe.
1. Sélection de patch par le MIDI
À l'aide de messages de changement de programme
MIDI (changement de sonorités), les patches du
GP-—16 peuvent être appelés par un appareil MIDI
externe ou à l'inverse les patches d'un appareil MIDI
externe peuvent être changés en correspondance
avec les sélections faites sur la façade du GP—16.
«Utilisation du GP-16 pour changer les patches
d'un appareil MIDI externe»
Dans la configuration ci-dessous, lorsqu'un patch est
sélectionné à l'aide du pédalier, le GP-16 et
l'appareil MIDI externe changent simultanément de
sonorité (patch) pour choisir le numéro de
programme correspondant à la valeur sélectionnée
au pédalier.
MIDI OUT | MIDI IN
Lee OD | ==
CIN
Ая GP-16 Autre appareit MIDI
ARC OUT
HAAS
—F) =
Pédalier
FC—100 ou
FC~100 MKH
"Bi nécessaire, le canal MID] doit étre re-régié. Pour
des informations sur la facon de régier le canal de
transmission MIDI, référez-vous à "2. Réglage du canal
de transmission MIDI” (voir page 47)
44
«Utilisation d'un appareil MIDI externe pour
changer les patches sur le GP-16»
Dans la configuration ci-dessous, un séquenceur est
utilisé pour créer Un accompagnement pendant que
l'on joue de la guitare. À certains moments dans le
morceau, vous pouvez vouloir utiliser un patch
différent sur le GP—16. Si vous insérez un message
de changement de programme (qui aura le numéro
Correspondant au patch que vous désirez) dans les
données du séquenceur au point voulu dans le
morceau, vous obtiendrez un changement
automatique de programme sans avoir à l'effectuer
en façade du GP—16.
Séquenceur MIDI
MIDI OUT MIDI OUT
MIDI IN | y MIDIIN
Lee ES rss D (ester ma Os
Module de sons GP-16
Lorsqu'il quitte l'usine, le GP—16 est réglé en mode
OMNI ON (il accepte les messages venant de tous les
canaux). Si nécessaire, les réglages du mode OMNI
(ON/OFF) ou du canal MIDI peuvent être faits.Pour des
informations sur la façon de faire ces réglages, référez-
vous à "3. Réglage OMNI] On/Off” (voir page 48) et "1.
Réglage du canal de réception MIDI" (voir page 47).
2. Sortie des messages de pédale
d'expression
Quand un pédalier et une pédale d'expression sont
connectés au GP—16, vous pouvez également
produire par la MIDI OUT les données
correspondantes à la pédale.
* Quand les données de la pédale doivent être
produites, vous devez leur assigner un numéro de
commande. Î! est réglé sur "off" a la sortie d'usine.
Pour des informations sur la façon de faire ce réglage,
référez-vous a "4. Sortie du message de changement
de commande” (voir page 48).
. e ae.
TA EEES AN или. окт... -
3, Transmission/réception de données a
l'aide du MIDI (transfert de données)
En employant les messages MIDI de système
exclusif Roland, les données de patch du GP-16
peuvent étre transférées dans un autre GP-16 ou
stockées dans un séquenceur MIDI.
* Pour des informations sur la transmission, voir "5.
Transmission de données" (voir page 48).
* Pour des informations sur la réception, voir "6.
Réception et vérification des données” (voir page 50).
4. Tableau de correspondance entre
numéro de patch et numéro de
changement de programme (MAP)
Des réglages peuvent être faits pour déterminer la
correspondance entre les numéros de changement
de programme et les patches du GP-16 lorsque l'on
change un patch du GP-16 a l'aide d'un appareil
MIDI externe. Inversement, des réglages peuvent
être également faits pour déterminer la corres-
pondance entre les patches du GP-16 et les
numéros de changement de programme transmis
lorsque vous changerez de sonorités sur l'appareil
MIDI externe à partir du GP—6.
* Pour plus de détails, référez-vous à "7. Map MIDI
(Changement de programme-Patch}" (voir page 52) et
"8. Map MIDI (Pateh+>Changement de programme)
(voir page 52).
2 A propos du MIDI
Qu'est ce que le MIDI ?
Le MIDI signifie Musical Instrument Digital Interface
(Interface Numérique pour Instrument de Musique)
C'est un standard international qui permet a de
nombreuses données d'être échangées entre
différents instruments. De telles données
comprennent les informations telles que celles
indiquant les notes jouées et les changements de
sons en cours de jeu. Tant qu'il sont compatibles
MIDI, tous les appareils, quel que soit leur modele
ou leur fabricant, peuvent échanger les donnees de
jeu qu'ils sont à même de comprendre.
Avec le MIDI, le jeu sur un clavier ou toute
commande utilisant des curseurs, pédales, etc. sont
considérés comme des données MIDI. Quand un
instrument est joué, un flot de messages MIDI est
généré et correspond aux évènements qui se
produisent durant le jeu. Un appareil MIDI recevant
ces messages produira alors les sonorités comme si
l'on jouait directement avec lui.
1. L'échange de données MIDI
L'échange de données MIDI s'effectue comme ci-
dessous.
À propos des prises MIDI
Pour la gestion de l'échange des données MIDI, les
trois types de prises ci-dessous sont utilisés. Des
câbles MIDI sont connectés à ces prises de
différentes façons selon la méthode d'utilisation.
MIO!
THRU OUT IN
m Li =
0 o a o D о
0,0 0,09 0,0
MIDI IN; Reçoit les données venant d'un
appareil MIDI externe.
MIDI QUT: — Transmet les données générées par
l'unité.
MIDI THRU : Envoie une exacte copie des
données reçues en MID! IN.
En théorie, n'importe quel nombre d'appareils MIDI
peuvent être connectés les uns aux autres à l'aide des
prises MIDI THRU, mais il est mieux de considérer que
4 ou 5 appareils constituent une limite. Ceci est dû au
fait que plus la chaîne est longue, plus les derniers
appareils risquent de recevoir des messages entachés
d'erreur.
Canaux MIDI
Avec le MIDI, un simple cable peut être utilisé pour
véhiculer différents ensembles d'informations de jeu
pour plusieurs appareils MIDI. Ceci est possible
grâce au concept de canai MIDI
45
Les messages MIDI sont un peu similaires aux
canaux d'un récepteur de télévision. Avec un
téléviseur, plusieurs programmes venant de
différentes stations peuvent être visualisés en
changeant de canal. Ceci est di au fait que
l'information propre à chaque canal n'est visualisée
que si le récepteur est réglé sur le même canal que
celui utilisé pour la transmission.
Sur un 1&iéviseur, fe canal est cholsi pour regarder la
siation voulue
Station A
Station 8 | esse
Station C | —
Le cable venant de l'antenne apporte simultanément
tous les signaux TV venan des diflérantes stations
Les canaux disponibles dans le MID! vont de 1 à 16.
Quand un instrument de musique (le récepteur) est
réglé pour que son canal corresponde au canal MIDI
utilisé par le transmetieur, les données MIDI sont
correctement reçues.
Mode OMNI
En mode OMNI On, les données MIDI sont reçues
quel que soit leur canal de transmission et quel que
soit le canal de réception de l'appareil esclave. Si
vous ne désirez recevoir que les données MIDI
correspondant au canal choisi, passez en mode
OMNI Off.
2. Messages MIDI reconnus par le
GP —16
De façon à véhiculer la plus grande variété
d'expression possible pour la musique, le MIDI a été
doté de nombreux types de données (messages).
Messages de changement de programme
Ces messages sont principalement utilisés pour
accomplir des changements de sonorités. Les sons
sont changés en utilisant les numéros de
changement de programme allant de 1 à 128 Les
changements de patches qui s'accomplissent sur le
GP—16 correspondent au numéro de changement de
programme de la façon suivante:
Numéro de patch N* de changt de programme
A-1-1 a B-8-8 та 128
46
Messages de changement de commande
Les messages de changement de commande
servent a augmenter l'expressivité d'un jeu. Chaque
fonction est identifiée par un numéro de changement
de commande et les fonctions disponibles
dépendront de l'instrument. Sur le GP-16, les
fonctions énnivalentes à "EXP (4) "EXD y et
“Control Pedal", dans le cas d'un pédalier connecté
au GP—16, peuvent être pilotées depuis un autre
appareil.
Messages exclusifs
Les messages exclusifs véhiculent des informations
en relation avec les sonorités de l'appareil.
Généralement, de tels messages ne peuvent être
échangés qu'entre appareils de même modèle et
même fabricant. Les messages exclusifs peuvent
être employés à la place des changements de
programme pour sauvegarder dans un séquenceur
non pas simplement un numéro de programme, mais
carrément tous les réglages d'un patch ou pour
transférer ces réglages de patch dans un autre
GP-16. Lorsque des messages exclusifs sont
utilisés pour la communication, les deux instruments
doivent être réglés sur le même numéro d'unité. Sur
le GP—16, le numéro d'unité correspond au numéro
du canal MIDI.
*
SI un séguenceur capable de traiter les messages
exclusifs est utilisé, au lieu de numéros de changement
de programme, les données peuvent étre carrément
transmises et par conséquent reprogrammer
instantanément une sonorité est possible.
Tableau d'équipement MIDI
Le MIDI a été créé pour faire communiquer la plus
large population possible d'instruments de musique
les uns avec les autres, mais cela ne signifie pas
que tous les types de données soient comprises par
tous les appareils. La seule communication possible
ne s'effectue que pour des données comprises à la
fois par l'émetteur et le récepteur. C'est pour cette
raison que chaque mode d'emploi, pour tous les
types d'instruments MIDI, comprend toujours un
tableau d'équipement MIDI, référence rapide
indiquant les types de messages MIDI compris par
l'instrument. Vous pouvez comparer les tableaux
d'équipement MIDI de vos différents instruments de
fagon à trouver quels types de données pourrront
être communiqués entre eux.
Chapitre Cinq
Réglages de système
1 Comment faire les réglages
de sysieme
Les paramètres concernés par ces réglages de
système sont les suivants.
Canal de réception MIDI
Canal de transmission MIDI
OMNI On/Off
Numéro de commande
Bulk Dump (sauvegarde de masse)
Bulk Load (chargement en masse)
Map MIDI (changement de programme —
patch)
8. Map MIDI (patch — changement de
programme)
9. Filtre MIDI
10 Pédale de commande (Control Pedal)
11. Canal de sortie
12. Contraste de Tafficheur LCD
мо о К о
* La transmission/réception de données MIDI est
évoquée dans "5. Buik Dump" et "6 Bulk Load”.
Si vous procédez a un "7 Escape” (voir page 23) ou
éteignez l'appareil avant que la procédure d'écriture
(Write) ait été accomplie, Vos réglages seront
perdus. Si vous désirez les sauvegarder,
accomplissez toujours la procedure d'écriture et
stockez-es dans la mémoire du GP—16.
* Pour la procédure d'écriture, voir "2. Mémorisation des
réglages de système" (voir page 54).
Les changements affectant le système sont faits
selon la procédure suivante:
[Etape 1} Depuis le mode de jeu (statut dans
leque! les patches peuvent être
sélectionnés), pressez [SYSTEM | pour
passer en mode système.
[Etape 2] Pour les procédures suivantes, pressez
[FUNCTION liusqu'à ce que vous ayez
à l'afficheur le paramètre désiré.
* Si vous accompiissez “7, Escape" (voir page 23) alors
que vous faites des changements dans les réglages du
systeme, les changements ne prendront pas effet et
vous retournerez en mode de jeu.
* En mode système, | VALUE | ne doit pas étre utlise pour
faire des changements de valeur.
«Bien que les paramètres puissent être réglés
dans n'importe quel ordre vous convenant, ils
sont expliqués ici dans leur ordre logique.»
1. Réglage du canal de réception MIDI
Ce qui suit vous permet de régler le canal de
réception MIDI.
* A sa sortie d'usine, l'unité était réglée sur le canal 1.
[Etape 3-1] Depuis le mode systeme, utilisez
[FUNCTION | pour appeler le
paramétre suivant (le faire apparaitre
dans Pafficheur). Le canal de
réception MIDI actuellement réglé
apparaîtra.
1.MILI RECEIVE
CHAHHEL=
VALEUR : 1-16
[Etape 4-1} Réglez le canal de réception MIDI a
l'aide de |
2. Réglage du canal de transmission
MIDI
Ce qui suit vous permet de régler le canal de
transmission MIDI. Toutes les données MIDI
transmises par l'appareil ie seront sur Ce canal.
* À sa sortie d'usine, l'unité a été réglée sur le сапа! 1.
[Etape 3-2] Depuis le mode Système, en utilisant
[FUNCTION | appelez le paramètre
suivant (faites-le apparaître dans
lafficheur). Le canal de transmission
MIDI actuellement réglé apparaîtra.
+
J
ET
Fri
2. М1
OH=MIT
LH =
TH
{HEL
“TE
VALEUR : 1-16
[Etape 4-2] Réglez le canal de transmission MIDI
avec |
47
3. Réglages OMNI On/Off
L'unité doit être réglée sur OMNI ON pour recevoir
les données MIDI venant de tous les canaux.
OMNI ON: Tout appareil MIDI connecté, quelque
soit le canal utilisé pour sa transmission,
sera utiisabls pour niioier le GP-18.
OMNI OFF: Seules les données arrivant sur le canal
réglé pour le GP-16 seront
interprétées.
* Même en mode OMNI ON, toutes les données MIDI
émise par le GP-16 ne le seront que sur le canal de
transmisssion.
“ À sa sortie d'usine, l'unité a été réglée sur OMNI ON
[Etape 3-3] Depuis le mode système, en utilisant
| FUNCTION |, appelez le paramètre
suivant (faites-le apparaître dans
l'afficheur). Le réglage d'OMNI actuel!
sera affiché.
Se UMHI OH<OFF
ANT =
VALEUR : ON/OFF
[Etape 4-3] En utilisant I'lo-Dial |, réglez le statut
d'OMNI.
© Quand le GP-16 est en mode OMNI ON, les types de
données suivants seront reçus quel que soit le canal.
O Changement de programme
O Changement de commande
4. Sortie du message de changement de
commande
Les messages de changement de commande d'une
pédale d'expression ou d'un appareil MIDI externe
(commande No 16), peuvent être transmis en tant
que message de changement de commande en
utilisant le numéro de commande réglé ici. Cette
fonction vous permet d'utiliser la pédale d'expression
pour piloter des paramètres d'un autre appareil MIDI.
* De façon à utiliser ces fonctions, il est nécessaire
d'avoir le pédalier et la pédale d'expression optionnels.
[Etape 3-4] Depuis le mode système, en utilisant
LFUNCTION | , appelez le paramètre
suivant (faites-le apparaitre au
niveau de l'afficheur). Le numéro de
changement de commande actuel
sera affiché.
48
Fix
Ÿ
FT
и
E
im
Ta
En
ln
fd
7
—
ib
[TEA
Ai
rr x»
“—
“ен =
a
HIT
VALEUR: TRANSMIT OFF, 0-31 ou 64-95
[Etape 4-4] En utilisant l’[o-Dial |, réglez le nu-
méro de commande.
* Si ce paramètre est sur "TRANSMIT OFF" aucun
message de changement de commande ne sera
transmis par le GP-16. L'appareil a été réglé sur
"TRANSMIT OFF" á sa sortie dusine.
" Le numéro de commande qui doit étre réglé variera
selon l'appareil MIDI transmetteur. Faites les réglages
après vous être référé au tableau d'équipement MID!
de l'appareil connecté
5. Transmisssion de données
(Bulk Dump)
En employant les messages de système exclusif
Roland, les données des patches du GP-16 peuvent
être transférées dans un autre GP—16 ou stockées
dans un séquenceur MIDI. Ceci est appele "Bulk
Dump". La transmission de données s'accomplit
selon une méthode uni-directionnelle.
“ Uni-directionnelle signifie que les données sont
tansmises par le MIDI sans aucune procédure de
vérification quand à la bonne transmission au
récepteur
à. Faire les connexions avec d'autres appareils
Lors de la transmission de données, la connexion
avec un autre appareil MID! est faite comme suit:
«Pour transmettre vers un autre GP--16»
MIDI OUT , MIDI IN
L ALU e ÓN Y Г 6 pL aE) mem On 7
Transmetteur Hécepteur
© Apres avoir réglé le GP-16 récepteur pour qu'il soit
prêt à la compréhension des données reçues, la
transmisssion débute. Pour des informations sur la
procédure, voir "6. Réception et vérification des
données (Bulk Load)” (voir page 50).
«Pour transmettre a un séguenceur MIDI»
y MIDEN
GOMA oy т РЕ
MIDI OUT eer © =:
ENE seme ÓN | ес)
GP-16 Séquenceur MIDI
* Après avoir réglé le séquenceur MIDI pour qu'il soit
prêt, en attente de réception de messages exclusifs,
débutez la transmission de données à partir du GP-16.
* Référezvous au mode d'emploi de votre séquenceur
pour plus de détails sur la procedure
b. Procédure de transmission de données
* Réglez le canal MID! a fa même valeur sur le recepteur
et le transmetteur. Si les canaux MIDI ne
correspondent pas, la transmission ne peul s'effectuer.
[Etape 3-5] | Depuis le mode système, utilisez
[FUNCTION | pour appeler le
paramètre suivant
SL BULLE
MOLE =
Lr
VALEUR : OFF, NUMBER, BANK, GROUP, ALL,
TEMP
En utilisant | , spécifiez le
type de données qui doit être
transmis. Les différents types et
leurs significations sont :
[Etape 4-5]
NUMBER : Transmet les données d'un seul
patch determine par Group/Bank/
Number.
BANK : Transmet les données de 8 patches
déterminés par Group/Bank.
GROUP : Transmet les données de 64 patches
déterminés par Group.
ALL : Transmet les données des 128
patches.
TEMP : Transmet les données du patch
actuellement sélectionné. Lors de la
réception, ces données seront
considérées comme des données
temporaires, donc non mémorisées.
<Concernant les données temporaires»
Comme indiqué dans l'illustration ci-dessous, en
plus de la mémoire où se situent ies données des
128 patches, existe une zone de données à usage
temporaire (mémoire tampon) qui sert à créer les
nouveaux effets. Quand un patch est sélectionné en
mode de jeu, ses données ne sont pas modifiables
dans la mémoire mais d'abord copiées dans cetie
zone temporaire. Toutes les modifications s'effec-
tueront dans la zone temporaire. Lorsque "TEMP"
est sélectionné pour le Bulk Dump, les données sont
transférées de la zone temporaire dans un autre
GP-16. Ainsi, le transfert de programme d'effets
peut s'effectuer sans modifier le contenu des
mémoires. Toutefois, les donnés de la zone
temporaire seront perdues quand un autre patch
sera séléctionné (puisque cet autre patch viendra à
son tour se copier dans la mémoire temporaire). Si
vous désirez sauvegarder vos données temporaires,
utilisez la procédure " 3. Copie" (voir page 24) pour
choisir un patch et le stocker en mémoire. De plus,
au cas où vous auriez stocké des données dans un
séquenceur MIDI ou assimilé, les données stockées
dans cette machine seront transférées (lors du
rechargement) dans la zone temporaire du GP-16.
Transmetteur Récepteur
(RS E Ón | [5 SECT E ÓN
<< TEMP>>
. Zone dutiisation
des données de son
selection de patch
<cNUMBER>> etc.
y...
Je
Y y
ap ME AO чо 3
A-1—1
Une fois le réglage terminé, le message "PUSH
SYSTEM KEY! apparaîtra clignotant à la ligne du
haut de l'afficheur.
[Etape 5-5] Pressez (SYSTEM |.
[Etape 6-5}
«Quand "NUMBER", "BANK" ou "GROUP"
sélectionné en [Etape 4-5] »
a été
Sélectionnez le numéro ou Number (Bank, Group)
qui doit étre transmis. II apparaitra dans l'afficheur.
Le contenu de l'afficheur est le suivant:
“ Lorsque vous désirez transmettre ¡e patch
actueliement sélectionné, cette étape n'est pas
nécessaire.
"NUMBER"
SELECT HUMBER
SP-H ER-1 НЕ-1
(Exemple: pour envoyer Group À, Bank 1, Group 1)
49
"BANK"
SELECT BAHE
SGPF-A BE-1 HE-®
(Exemple: Pour transmettre Group A. Bank 1.
Number 1-8)
"GROUP"
SELECT GBOUFP
ВР-Н ÉE-+ HE—æ
(Exemple: Pour transmettre Group A, Bank 1-8,
Number 1-8)
“ Pour des informations sur la façon de sélectionner
Groups (Banks et Numbers), voir "4. Sélection de
patch” (voir page 12).
" Quand toutes les Banks (ou les numbers) sont
incluses, une “i” s'affichera á cette emplacement
«Quand "ALL" a été sélectionné en [Etape 4-5)»
Ce qui suit apparaîtra dans l'afficheur et les lettres
de la ligne inférieure clignoteront.
"ALL"
TI TT
(Lorsque vous transmettez les données pour tous
les paîches)
«Quand "TEMP" a été sélectionné en [Etape 4-5}»
Ce qui suit apparaitra dans l'afficheur et les
caractères de la ligne inférieure clignoteront.
“TEMP”
Pressez [WRITE | et les données
seront transmises.
{Etape 7-5]
50
«Quand "NUMBER", "BANK" ou "GROUP" ont été
sélectionnés en [Etape 4-5}»
SHUIHE
GP-A Bk-1
HE —
Pour transmettre Group A, Bank 1,
Number 1-8)
(Exemple:
«Quand "ALL" a été sélectionné en [Etape 4-5)»
SAL
LL
LH
DATA DUMP
{4113
Une fois la transmission des données terminée,
l'affichage suivant apparaîtra et vous retournerez au
Statut dans lequel l'appareil se trouvait avant que la
transmission ne soit accomplie.
[Etape 8-5] Quand le transfert est termine,
pressez | ESCAPE | et retournez en
mode de jeu.
6. Reception et vérification des données
(Bulk Load, Verify)
A Taide des messages exclusifs Roland, vous
pouvez recevoir (Bulk Load) les données de patch
venant dun autre GP-16 ou d'un séquenceur. De
plus, l'appareil est équipé d'une fonction de
vérification permettant de s'assurer que les données
ont été correctement transférées.
<Concernant la vérification:
Le GP—16, en plus des fonctions traditionnelles de
sauvegarde et de chargement, est également équipé
de la fonction de vérification. Cette fonction permet
de confirmer que les données transférées l'ont été
sans erreur et ont été convenablement stockées. En
réalité, les données transférées au GP-16 sont
refransmises vers le GP-16 source comme si l'on
voulait recharger ce dernier. C'est á ce moment que
les données renvoyées sont comparées par la
source avec celles gui existent dans sa mémoire afin
d'éliminer tout risque d'erreur. Le résultat de la
vérification apparait dans l'afficheur de la source.
* Lors de la vérification, les données internes du GP—16
source ne sont pas modifiées.
a, Connexions avec d'autres appareils
Si vous désirez accomplir le chargement (vérifi-
cation) de données, les connexions avec d'autres
appareils MIDI doivent être faites comme suit:
«Chargement (Bulk Load ou Vérification) depuis
un autre GP-16»
Pour plus d'informations sur la fagon de faire les
connexions, voir "Pour transmettre vers un autre
GP-16" (voir page 48)
* Une fois le GP-16 récepteur prét a recevoir,
commencez la transmission
«Chargement depuis un séquenceur»
MIDI OUT
2
29992
MIDI IN
jm assy
CF fu Y
Séquenceur MIDI GP-16
* Référez-vous au mode d'emploi de votre séquenceur
pour des détails sur les procédures de fonctionnement.
b. Procédure de réception des données
* Assurez-vous que les canaux MIDI du transmetieur el
du récepteur correspondent. Si les canaux MIDI ne
sont pas identiques aux deux extrémités de cette
liaison, la transmission ne s'effectuera pas.
[Etape 3-6} Depuis le mode de systéme, en
utilisant | FUNCTION | , sélectionnez
le paramètre suivant (faites-le
apparaître dans l'afficheur).
= DATE
MODE =
VALEUR: LOAD/VERIFY
[Etape 4-6] En utilisant ' o-Dial | , choisissez le
mode.
[Etape 5-6] Pressez | SYSTEM | et l'appareil sera
prêt à la réception.
Dans ce mode (Load Ready), ce qui suit apparaît
dans l'afficheur. (Le message indiqué ci-dessus
apparaît alors que les données MIDI n'ont pas
encore été transmises.)
E ELLE dd az La
[aie mem OF
= q DÍLAR ERA pi и
«Statut propre a la réception de données»
"LOAD" (Chargement)
my
ря,
3
Ta
rl
+
т
[+ EE
JLe 2
a
TH L
=
A
— |
Ls
Т
fret
EIA
Tal
а
"VERIFY" (Vérification)
тн
{
ERI
Е a
THF
HTH
1
=
ВН
TT
ля
—
ar
a
4,
E
Quand les données sont recues, laffichage suivant
apparaît dans l'afficheur.
«Données en cours de réception»
"LOAD" (Chargement)
T
|
TF4
L 1 [+ fe CHD y
[1 a
Fi
mI
fi: I
Г
Г. 1
"VERIFY" (Verification)
TYPFE=LEAHER 1
HW WERIFY |
(Exemple: lors de la réception de "Bank’)
[Etape 6-6]
«Quand "LOAD' a été sélectionné en [Etape 4-6)»
Lorsque la réception de données est terminée, l'unité
retourne au statut propre à la réception des
données. Si vous en avez terminé de toute
réception, pressez pour retourner au
mode système et pressez ce bouton une seconde
fois pour retourner en mode de jeu.
«Lorsque "VERIFY" a été sélectionné en
[Etape 4-6)»
Si aucune disparité n'a été trouvée entre les
données reçues et transmises, la ligne inférieure de
l'afficheur alternera le type de données reçues
(NUMBER, BANK, GROUP, ALL, TEMP) et le patch
51
et "Push ESCAPE Key I". Presser | ESCAPE | pour
retourner en mode système, et presser une seconde
fois pour se retrouver en mode de jeu.
VERIFY OK !
[RH [A 1]
Quand if n'y a pas eu d'erreur de
données pour la BANK "A-1-2")
(Exemple:
7. Map MIDI (changement de programme
— patch)
Ici sont faits les réglages déterminant la
correspondance entre les patches et les numéros de
changement de programme. Cette correspondance
s'applique quand un appareil MIDI externe est utilisé
pour sélectionner des patches sur le GP=16.
Vous avez une liberté totale d'assignation des 128
numéros de changement de programme aux
différents patches.
"Un pédalier connecté à la prise RRC IN du GP-16 ne
bénéficiera pas de ce tableau de correspondance, qui
est exclusivement réservé à la commande par le MIDI.
[Etape 3-7] Depuis le mode système, utilisez
| FUNCTION | pour sélectionner le
paramêtre suivant (faites-le venir
dans Pafficheur).
г. 111
F 1
(1) (2) (3) (4)
HE
ii
>
НТН SEL
E]
Fra
La Ti
Ce qui suit sera affiché.
(1) Numéro de changement de programme recu
(2) Group
(3) Bank
(4) Number
[Etape 4-7] A Taide de I'[ a-Dial], spécifiez le
numéro de changement de
programme.
52
Sélectionnez le patch qui
correspondra au numéro de
changement de programme en terme
de GROUP AB, Bank [1] - [8] et
Number [1] -
Pour des informations sur la façon de sélectionner les
patches, voir ” 4, Sélection de Patch* (voir page 12)
[Etape 5-71
*
Répetez les étapes [4-7] et [5-7] jusqu'à ce que
vous ayez le tableau de correspondance désiré.
Pour connaître les réglages d'usine de ce tableau de
correspondance, référez-vous à "1. Tableau de
correspondance patch/numéro de changement de
programme” (voir page 56).
8. Map MIDI (patch — changement de
programme)
ici sont faits les réglages déterminant la
correspondance entre les patches et les numéros de
changement de programme utilisés lorsqu'un
numéro de changement de programme doit être
transmis suite à la sélection d'un patch. Les 128
paiches et les numéros de changement de
programme peuvent être assignés totalement
librement.
[Etape 3-8] Depuis le mode systéme, utilisez
LFUNCTION | pour appeler le
parametre suivant (faites-le venir
dans l'afficheur.
it CHILLED]
° =EL
3-H E H-i=F 1
(2) (3) (4) (1)
Ce qui suit sera affiché.
(1) Numéro de changement de programme transmis
(2) Group
(3) Bank
(4) Number
[Etape 4-8] Faites la sélection en terme de
GROUP AB , Bank - et
Number [1 ]- [8].
" Pour des informations sur la façon de sélectionner les
patches, voir " 4. Sélection de patch" (voir page 12).
[Etape 5-8] A l'aide de I , Spécifiez le
numero de changement de
programme qui correspondra a ce
patch.
Répétez les étapes [4-8] et [5-8] jusqu'à ce que
vous ayez terminé votre tableau de correspondance.
En ce qui concerne les réglages d'usine de ce
tableau de correspondance, référez-vous à "1.
Tableau de correspondance patch/numéro de
changement de programme” (voir page 56).
9. Filtre MIDI
Permet un réglage qui détermine si des messages
de changement de commande venant d'un appareil
MIDI externe seront ou non reçus (numéro de
commande: 7), la commande concernée ici étant le
volume général.
[Etape 3-9] Depuis le mode système, en utilisant
[ FUNCTION |, appelez le paramétre
suivant (faites-le venir dans
rafficneur).
a MED FILTER
VALEUR: RECEIVE/IGNORE
[Etape 4-9} En utilisant I [a-Dial], faites le
réglage.
RECEIVE: Les données sont reçues et le
changement de volume s'accomplit.
IGNORE:
* A sa sortie d'usine, l'appareil est réglé sur "RECEIVE".
Les données reçues sont ignorées.
10. Réglage de la fonction de la pédale
de commande
ici est réglé le mode de sortie utilisé par le GP—16
lorsque la pédale de commande (Control Pedal) du
pédalier est enfoncée (quand l'indicateur s'allume).
{Étape 3-10} Depuis le mode système, en utilisant
[FUNCTION |, appelez le paramètre
suivant (faites-le apparaître dans
l'afficheur).
FEDHL МОРЕ
VALEUR: MUTE/BYPASS
[Etape 4-10] Réglez le mode à l'aide de l'La-Dial |
MUTE Les signaux ne sont pas produits par les
prises de sortie.
BYPASS : Le son de guitare originai entrant dans
le GP-16 est reproduit par les prises
spécifiées.
+
Pour utiliser cette fonction, vous devez avoir un
pédalier optionnel (FC-100 ou FC-MKIH).
11. Annulation de la sélection de sortie
Permet l'annulation du réglage déterminant la sortie,
fait dans chaque patch, permettant ainsi que les
sonorités avec effet soient produites par les deux
canaux quels que soient les réglages précédents. La
fonction permet ainsi à différents patches d'être
produits par le même canal, même si leur
programmation les assignait à des canaux différents.
[Etape 3-11] Depuis le mode système, en utilisant
| FUNCTION |, appelez le paramètre
suivant (faites-le apparaître dans
rafficheur).
11.00 CONTROL
OUT CH=
VALEUR : ENABLE/DISABLE
[Etape 4-11] A l'aide de {a-Dial], faites le réglage.
ENABLE : La sélection de sortie pour chaque
patch est en service.
DISABLE : La sélection de sortie pour chaque
patch est hors service, donc les
effets sont produits sur les deux
canaux.
12. Contraste de l'afficheur LCD
Permet le réglage de contraste de l'afficheur.
[Etape 3-12] Depuis le mode système, en utilisant
[FUNCTION |, appelez le paramètre
suivant (faites-le apparaître dans
l'afficheur).
VALEUR : 0 — 100
[Etape 4-12] Réglez le contraste de l'afficheur à
l'aide de l{a-Dial|pour que les
caractères affichés soient faciles à
lire.
53
2 Mémorisation des
reglages de systeme
Tout changement apporté au contenu des réglages
de système est uniquement temporaire; tous les
réglages reviendront à leur valeur précédemment
stockée des l'extinction de l'appareil ou lors de la
procédure "7. Escape” (voir page 23).
Si vous désirez sauvegarder les réglages que vous
avez faits, suivez la procédure de mémorisation
suivante:
[Etape 1] Pressez | WRITE |.
Ma
Ди 'Ti
mln
FEE >.
Et
Ta
"Пи
ГР;
ITE
oJ
T 171
+
Etape 2] Pressez | WRITE | et les réglages seront
stockés en mémoire. Pour annuler la
procédure d'écriture avant de presser ce
bouton, pressez et vous
retournerez au niveau auquel vous étiez
avant que les réglages ne soient faits.
Une fois le message ci-dessus apparu dans
l'afficheur, vous retournerez au mode de
fonctionnement normal (mode de jeu).
* Une fois les nouveaux réglages mémorisés, tous les
réglages précédemment stockés, qui concernaient le
système, seront automatiquement effacés.
54
Chapitre Six Reference
1 Mauvais fonctionnement
Ce qui suit vous donne des informations sur la
procédure a respecter lorsque le GP-16 ne
fonctionne pas comme vous le souhaiteriez.
& Aucun son n'est produit.
»
Etes-vous sûr qu'aucun de vos câbles nest
endommagé ?
Avez-vous vérifié les connexions avec les
appareils externes ?
— “1. Faire les connexions” {voir p. 9)
Vérifiez que le volume de l'ampli, du mixer, ou
dun autre appareil n'est pas trop bas.
La diode de niveau d'entrée ("Input level”)
s'allume-t-elle quand on joue de la guitare?
—+ "3. Réglage du niveau d'entrée" (voir p. 12)
Avez-vous vérifié le patch pour voir si tous les
réglages étaient corrects ? (par exempie le
volume général peut étre reglé a zéro.)
Un amplificateur est-il connecté au canal
choisi pour la sortie ("Output")?
— "c, Sélection de sortie” (voir p. 22)
_ "44. Annulation de la sélection de sortie’
{voir p. 53)
Etes-vous sûr que le niveau n'est pas reste
très bas suite au mouvement de la pédale
d'expression ?
& Les canaux de sortie ne peuvent être
utilisés comme vous le desireriez.
Le réglage pour le paich a-t-il été fait
correctement ?
+ * o. Sélection de sortie" {voir p. 22)
La sélection de sortie a-telle été laissee en
mode d'annulation 7
— "i{. Annulation de la sélection de sortie”
(voir p. 53)
+ Les patches ne peuvent être sélectionnés
depuis la façade.
Etes-vous sûr d'être en mode de jeu ?
— Suivez "7. Escape" (voir p. 23) pour revenir
en mode de jeu.
& Les patches ne peuvent être changés à
l'aide d'un pédalier.
Vérifiez que le câble RRC est bien fixé.
Etes-vous sûr que le pédalier fonctionne
correctement ?
Avec un FC-100 MKil, vérifiez qu'il soit en
mode "RRC Foot Pedal”.
— Réglez-le dans ce mode apres vous être
référé au mode d'emploi du FC-100 MKIl
Etes-vous sûr d'être en mode de jeu ?
+ Accomplissez "7. Escape" (voir p. 23) pour
retourner en mode de jeu.
& La pédale de commande du pédalier ne
fonctionne pas comme désiré.
Vérifiez que le commutateur de selection de
mode du pédalier est sur "MODE 1"
— "2, Réglages relatifs au pédalier”
(voir p. 15)
Les fonctions des pédales de commande
sont-elles réglées correctement ?
- "10. Réglages de la fonction de la pédaie de
commande" (voir p. 53)
& La pédale d'expression ne fonctionne pas
correctement.
Est ce que le volume minimum pour la pédale
d'expression est réglé au plus bas ?
Le contenu du patch a-t-il été
correctement ?
— "b. Pédale d'expression" (voir p. 20)
régié
+ Le MIDI ne fonctionne pas.
Les canaux MIDI des appareils connectés
correspondent-iis ?
+ "4. Réglage du canal de réception MIDI”
(voir p. 47)
+ "2. Réglage du canal de transmission MIDI"
(voir p. 47)
+ Les changements de programme ne
fonctionnent pas comme désiré.
La correspondance (Map MIDI) a-t-elle été
réglée correctement ?
+ "7. Map MIDI (changement de pro-
gramme — Patch)" (voir p. 52)
- "8. Map MID! (patch — changement de
programme)” (voir p. 52)
e Le volume général (Master Volume) ne peut
pas étre piloté par des messages de
changement de commande.
Le filtre MIDI est-1 régié comme il doit l'être ?
> "9. Filtre MIDI" (voir p. 53).
€ Les caracteres de l'afficheur ne sont pas
bien lisibles.
Réglez le contraste de l'afficheur.
"12. Contraste LCD" (voir p. 53).
55
2 Réglages d'usine
1. Tableau de correspondance patch / changement de programme
À sa sortie d'usine, l'appareil est réglé pour que les patches et les numéros de changement de programme
soient en correspondance comme ni-dessous
<Tableau de correspondance patch / numéro de changement de commandes
Number
1 2 3 4 5 6 7 8
1 1 2 3 4 5 6 7 8
2 9 10 11 12 13 14 15 16
3 17 18 19 20 21 22 23 24
Group A Bank 4 25 26 27 28 29 30 31 32
5 33 34 35 36 37 38 39 40
6 41 42 43 44 45 46 47 48
7 49 50 51 52 53 54 55 56
8 57 58 59 60 61 62 63 64
1 65 66 67 68 69 70 71 72
2 73 74 75 76 77 78 79 80
3 81 82 83 84 85 86 87 88 т
Сгоир В Bank 4 89 90 91 92 93 94 95 96
5 97 98 99 100 101 102 103 104
6 105 106 107 108 109 110 111 112
7 113 114 115 116 117 118 119 120
8 121 122 123 124 125 126 127 128
“ Lorsque des changements de correspondance auront été accomplis suite à la programmation de "7. Map MIDI
(changement de programme — patch) " (voir page 52), "8. Map MIDI (patch — changement de programme ) " (voir
page 52), la correspondance entre les patches et les numéros de changement de programme peut ne plus être celle |
indiquée ci-dessus. Cela doit étre pris en compte lors des procédures suivantes: |
a reception de messages de changement de programme.
O Al
O A la transmission de messages de changement de programme.
56
2. Réglages des données pré-programmees en usine
* La liste donne les noms des réglages par défaut
<Group A>
1-1 Sparkling | AMP 5-1 Valve Lead AMP
1-2 The “Stack” AMP 5-2 Mellow Tube AMP
1-3 Scalding Lead AMP 53 Skankin AMP
1-4 Beauty 5ths AMP 5-4 Robot Matai AMP
1-5 Incredible ] AMP 5-5 Overtones AMP
1-6 Tube Singin AMP 5-6 All That Jazz AMP
1-7 Distorto5ths AMP 5-7 PickinNickin AMP
1-8 Surfs Up Dude AMP 5-8 Rad EQ Stack AMP.
2-1 Mondo Stack AMP 6-1 Mild OD 5ths AMP
2-2 Crispy Bright AMP 5-2 Crunch Stack AMP
2-3 Arpeggio Sths AMP 6-3 Deep Flange AMP
2-4 The “Standard” AMP 6-4 Auto Funk AMP
2-5 Evolving | AMP 6-5 “41° AMP
2-6 Eeeoww Lead | AMP 6-6 Hyper Metal AMP
2-7 art Fianger AMP 6-7 Duitumity | AMP
. AMP 6-8 Cheeso AMP
3-1 Floyd Toes AMP 7-1 Utopia | DIR
3-2 Scooper EV-5 AMP 7-2 Auto Wah Wah DIR
3-3 Wah Wah EV-5 AMP 7-3 Delayed Delay DIR
3-4 Crs Depth EV-5 AMP 74 Lesies Strat DIR
3-5 Wahed OD EV-5 AMP 7-5 Grow! Octaves DIR
3-6 StepPhase EV-5 AMP 7-6 Dry Piercing DIA
3-7 HyperBass EV-5 AMP 7-7 Metal X-poser DIR
3-8 êva Blend EV-5 AMP 7-8 TearYoHaadOIH DIR
4-1 Mid Blaster AMP 8-1 Clean Cutting DIR
4-2 Chorus Lead AMP 8-2 Grit Chords DIR
4-3 CrispyCritter AMP 8.3 Mild Mid DIR
4-4 Fat+Chorused AMP B-4 Fuil Flanging DIR
4-5 Wolf Stack AMP 8-5 Mild Lead DIR
4-6 Razor Stack AMP 8-6 Metalizer Ld DIA
4-7 Rock Backer AMP 8-7 Chorus Stack DIR
4-8 Mid Side AMP 8-8 Bypass
«Group B>
1-1 Crystaline | DIR 5-1 iron Content DIR
1-2 The “Sound” DIR 5-2 Grit Backing DIR
1-3 Rippin Lead | DIR 5-3 E, Acoustic DIR
1-4 Panning Sths DIR 5-4 Round Cutting DIR
1-5 incredible | DIR 5.5 Super Lead | DIR
1-5 Tube Lead DIR 5-6 DistortoLead DIR
1-7 Rock 5ths OD DIR 5-7 Smooth Tube DIR
1-8 Surtin Dude DIA 5-8 Mellow Lead DIR
2-1 Awesome Stack DIR 6-1 Delay 1e Sth DIR
2-2 Ster. Sparkie DIR 6-2 Funk-O-Matic DIR
2-3 Arpeggio Sihs DIR 6-3 Ciean Pickin DIR
2-4 O-Drive Stack DIR 6-4 3 Stack DIR
2-5 Barber Poie DIR 6-5 The Staircase DIR
2-6 Eeeoww lead | DIR 6-5 Super Phlange DIR
2-7 Beauty Flange DIA 6-7 60's Trademark DIR
2.8 Nuclear Guit. DIR 6-8 St. Metal Par. DIR
3-1 Dive Bomb DIA 7-1 Metal Stack DIR
32 Hawaian EV-5 DIR 7-2 M-Range Stack DIR
3-3 Stereo WahWah DIR 7-3 Scalding Stack DIR
3-4 Rotating EV-5 DIR 7-4 Full Backing DIR
3-5 Wah Distort EV-5 DIR 75 Scorch Lead DiR
3-6 Swell EV-5 DIR 7-6 Octave Lead+8 DIR
3-7 OD Grunge EV-5 DIR 7-7 Mild Stack DIR
3-8 Pulsater EV-5 DIR 7-8 Dirty Backing DIR
4-1 PS Bal. EV-5 DIR B-1 Hound Strat DIA
4-2 Crs Rate EV-5 DIR 8-2 Fat Strat DIR
4-3 Metal Diun EV-5 DIR 8-3 Classic Jazz DIR
4-4 Rev Time EV-5 DIR 8-4 Echo Octaves DIR
4-5 Vocoder Metal DIR 8-5 Full Badied DIR
4-6 Dream State DIR 8-6 Sweet! Singin DIR
4-7 Dry Skank DIR 8-7 Bright Singin DIR
4-8 Crazy Pan DIR 8-8 Summer Wind DIR
AMP « patches programmés pour être amplifiés par
DIR = patches programmés pour la connexion directe à une
et des baffles.
un ampli guitare traditionnel.
table de mixage stéréo, un ampli de puissance
57
3. Réglages des données de systéme
Canal de réception MIDI : Сапа! 1
Canal de transmission MIDI : Canal 1
OMNI : ON
Numéro de commande : Transmit Off
Map MIDI : Voir "1. Tableau de
correspondance
patch/numero de
changement de
programme”
Filtre MIDI : Réception possible
(RECEIVE)
Pedale de commande :Pour da coupure
(MUTE)
Choix de sortie : Choix possible
(ENABLE)
Contrasie de l'afficheur :50
4, Initialisation des données
Vous pouvez retrouver les réglages d'usine pour
chaque patch ou pour le système en suivant les
procédures ci-dessous.
[Etape 1] Eteignez l'appareil. (Le volume de
l'ampli connecté au GP—16 étant baissé)
[Etape 2] Pressez les boutons de numéro |6 |,
et . En les maintenant enfoncés,
mettez l'appareil sous tension.
À la mise sous tension, l'afficheur indiquera:
Guitar Fracess zor
Surer GP Мер. +, +
Quand l'afficheur indique le message suivant,
Finitialisation des données est possible.
e
11
E
i.
1°77]
FH
or
"Tr
1 Ef
НЕЕ
i
A
E
T
uo
AL
Fi
¡E
En
Сы ке
a. Initialisation d'un patch
Cette procédure raméne les réglages dun patch a
leurs valeurs d'origines.
[Etape 3-a] A l'aide de | FUNCTION | , appelez ie
paramêtre indiqué ci-dessous (faites-
le apparaître dans l'afficheur).
1l,Fscthtoru Freze
a
+.
Urne Patch Load
58
[Etape 4-a] Pressez | WRITE
[Etape 5-a) Avec I a-Dial | choisisse7 un patch
parmi: ceux d'usine. Ensuite,
choisissez un patch de destination à
laide de GROUP А/В , des boutons
de Bank - : 8] et des boutons
Number - 1871.
Pour plus dinformations sur la facon de sélectionner
un patch, voir * 4. Sélection de paich (voir page 12)".
=
Po
TRI
1 Frezet-+
Lok +
(Exemple: Pour placer les réglages d'usine du patch
‘A-1-6"dans la mémoire "A-8-8")
[Etape 6-a] Pressez | WRITE |.
ERR
LF
TA
Ta
ОР
MT
[Étape 7-a] Pressez WRITE pour stocker en
mémoire. Si vous désirez annuler, au
lieu de presser | WRITE | , pressez
ESCAPE |, et vous retournerez au
niveau auquel vous étiez à [Etape 5-
al.
Après que la mémorisation ait été terminée et que
lafficheur ait indiqué le message ci-dessus, vous
retournerez au niveau auquel vous étiez à [Etape 3-
al. Si nécessaire, répétez les étapes [4-a] à [7-al
pour faire les réglages voulus. Lorsque vous désirez
sortir de cette procédure, pressez pour
retourner en utilisation normale {mode de jeu).
Lorsque les nouveaux réglages ont été mémorisés,
ceux qui étaient précédemment stockés dans les
patches réinitialises seront effacés.
Patch
FCT Prezcat=H-—j—1 |— pré-programmé
Ра т. ©: = ВТ — 1 |— Patch de
destination
b.Initialisation de tous les patches
Cette procédure remplace les 128 patches par tous
les réglages d'usine.
*
Une fois que vous avez suivi la procédure ci-dessous,
tous les réglages actuellement mémorisés pour vos
patches seront effacés.
[Etape 3-b] Avec [FUNCTION], appelez le
paramètre ci-dessous = (faites-le
apparaître dans l'aîficheur).
À =
toh Load
>
Tira
found ATA
+ 1
bt
ат
ГЫ
!
я
11}
=
[Etape 4-b] Pressez | WRITE.
[Etape 5-b] Pressez [WHITE |.
fr a i I i
% À
1
+
Lrt
=
ler
E
HT
+
IRITE H
LA
“+
,
Ë
-n
AFE
Fin
111"
FU
TA
[Etape 6-b] Pressez pour stocker en
mémoire. Si vous désirez annuler
pressez [ESCAPE | au lieu de [WRITE]
et vous retournerez où vous étiez en
[Etape 4bl.
Ча .
REMAINCER=L d
Quand l'afficheur indique le message ci-dessus, un
décompte commence. Une fois terminé, le stockage
a été effectué. Et vous retournerez au niveau ou
vous étiez en [Etape 3-D].
Quand vous désirez sortir de cette procédure,
pressez LESCAPE ; pour retourner à l'usage normai
(mode de jeu).
¢. Initialisation des données de systeme.
Cette procédure initialise les données de systeme
(en remplacant les reglages actuels des données de
système par les réglages d'usine).
{Etape 3-c] Avec [FUNCTION |, appelez le
paramètre ci-dessous (faites-le
apparaître dans l'afficheur).
rd
LSalLem Cata
Initialire
[Etape 4-c] Pressez | WRITE;
Swuzhem Dats Init
Push WRITE Кез !
[Etape 5-c] Pressez | WRITE |
Sure T7 CYezs- Haß
WVALRITE H=#ESCHFE
[Etape 6-c] Pressez [WRITE] pour stocker en
mémoire. Si vous désirez annuler,
pressez et vous
retournerez au niveau auquel vous
étiez en [Etape 4-cl.
Initializing. » «a
E H a kB MH H
Après que l'afficheur ait indiqué le message Ci-
dessus et que le stockage ait été terminé, vous
retournerez au niveau auquel vous étiez en [Etape
3-c]. Pressez | ESCAPE | pour retourner en usage
ordinaire (mode de jeu).
* Une fois les nouveaux réglages stockés, tous les
réglages précédemment stockés pour le système
seront effacés.
59
$ Tableaux fournis
1. Tableaux des paramètres
ns
— a ке
Tableau de paramètres: BLOC À
Paramètres du GP-16: Tableau n°1
BLOC À PARAMETRE VALEUR
1. COMPRESSOR TONE Tonalité -50 à +50
ATTACK Attaque 0 à 100
SUSTAIN Sustain 0 à 100
LEVEL Niveau 0 à 100
2a. DISTORTION TONE Tonalité -50 a +50
DISTORTION Distorsion 0 à 100
LEVEL Niveau 0 à 100
2b. OVERDRIVE TONE Tonalité -50 à +50
DRIVE Saturation 0a100
TURBO Turbo ON/OFF
LEVEL Niveau 0 à 100
3. PICKING FILTER SENS Sensibilité 0 à 100
CUTOFF FREQ Fréquence de coupure 0 à 100
Q Bande Q 1.0а5.0
UR/DOWN Montée/Descente UP/DOWN
4. STEP PHASER RATE Vitesse 0 à 100
DEPTH Profondeur 083100
MANUAL Manuel 0ä 100
RESONANCE Résonance 0a100
LFO STEP Largeur de palier 0 à 100
5. PARAMETRIC EQ Hl FREQ Fréquence haute 2aBkHz
Hi LEVEL Niveau des hautes freq. 12 à +12 dB
H.M FREQ Fréquence hauts medium 500 Hz à 4 kHz
H. MID Q Bande Q hauts medium 1.0 à 5.0
H. MLEV Niveau des hauts medium -12à +12 dB
LM FREQ Fréquence bas medium 125 Hz à 1 kHz
L. MID Q Bande Q bas medium 1.0 à 5.0
LM LEV Niveau des bas medium -12 à +12 dB
LO FREQ Fréquence basse 60 à 250 Hz
LO LEVEL Niveau des frég. basses -12a +12 dB
QUT LEVEL Niveau de sortie 12 à+12 dB
6. NOISE SUPPRESSOR SENS Sensibilité 0 à 100
RELEASE Relachement 0 à 100
LEVEL Niveau 0 à 100
60
Tableau de paramétres: BLOC B
Paramètres du GP-16: Tableau n°2
BLOC B PARAMETRE VALEUR
1, SHORT DELAY D. TIME Temps de retard 0 à 100 msec
E. LEVEL Niveau d'effet 0 à 100
2a. CHORUS P DELAY Pré-retard 0 à 100 msec
RATE Vitesse Q à 100
DEPTH Profondeur 0 à 100
E LEVEL Niveau d'effet 0 à 100
2h. FLANGER RATE Vitesse 0 à 100
DEPTH Profondeur 0 à 100
MANUAL Manuel 0 à 100
RESONANCE Résonance 0 à 100
2c, PITCH SHIFTER BAL Balance E,D:0 à 100
CHROMATIC Chromatique -12 à +12
FINE Accord fin -50 à +50
F.BACK Ré-injection 0 à 100
P DELAY Pré-retard 0 a 100 msec
2d. SPACE-D MODE Mode 4 modes
3. AUTO PANPOT RATE Vitesse 0&100
DEPTH intensité Q a 100
MODE Mode PANNING/TREMOLO
4. TAP DELAY C.TAP Retard central 0a 1200 msec
L.TAP Retard gauche 0 à 1200 msec
RTAP Retard droit 0 a 1200 msec
C LEVEL Niveau central 0a100
L.LEVEL Niveau gauche Q à 100
HLEVEL Niveau droit Q à 100
FBACK Ré-injection 0 à 100
CUTOFF Fréquence de coupure 500 Hz à 8 kHz, THAU
5 REVERB DECAY Chute 0,5 à 20 sec
MODE Mode 10 modes
CUTOFF Fréquence de coupure 500 Hz à 8 kHz, THRU
P DELAY Pré-retard 0 à 100 msec
E LEVEL Niveau d'effet Q à 100
6. LINEQUT FILTER PRESENCE Présence 0a100
TREBLE Aigu 0a100
MIDDLE medium 0a100
BASS basse 0 à 100
61
Tableau de parametres: EDIT
Parametres du GP-18: Tableau n°3
EDITION PARAMETRE
SEQUENCE BLOCK-A
SEQUENCE BLOCK-B _
BLOCK-A ON/OFF
BLOCK-B ON/OFF
BLOC-A N°2 (variation)
BLOC-B N°2 (variation)
ORDRE DE SEQUENCE
MASTER VOLUME LEVEL Niveau 0 à 100
EXP.ASSIGN (EV-5)
EXP DEVICE DEVICE Moyen d'expression PEDALLFO
EXP.LFO RATE LFO RATE Vitesse du LFO 0 à 100
EXP.MAX LEVEL
EXP.MIN LEVEL
OUTPUT SELECT CHANNEL Sortie(s) audio 1/2/1&2
NAME EDIT 16 lettres
Tableau de paramètres: SYSTEM
Paramètres de système du GP-16: Tableau n°4
EDITION PARAMETRE
1 MIDI RECEIVE CHANNEL Canal 1416
2 MIDI TRANSMIT CHANNEL Canal 1a16
3 OMNI ON/OFF OMNI OMNI ON/OFF
4 CONTROL ASSIGN NUMBER Numéro TRANSMIT OFF, 0-31 ou 64-85
5 BULK DUMP MODE Mode OFF, NUMBER, BANK
GROUP, ALL ou TEMP
6 DATA LOAD MODE Mode LOAD/VERIFY
7 MIDI — PATCH SEL
8 PATCH — MIDI SEL
9 MIDI FILTER CCH7 Chang. de comm. 7 RECEIVENGNORE
10 C. PEDAL MODE MODE Mode MUTE/BYPASS
11 QUT CONTROL QUT CH Sortie audio ENABLE/DISABLE
12 LCD CONTRAST CONTRAST Contraste 0a100
62
Résumé des procédures du GP-16
<Procédure de base»
Seleckonnez un palch que vous
désirez échier icoprer) en usage
1
ardinaire, es
LE ear Клана ! HEF ;
H =: be be | =+4SE
y mode de jeu)
ra
Pour copier
À chaque pression des boutons
Function. Yaflicheur fera défiler
les paramatres a éditer
A A
La séquence des elfels Г Selection des effers Е
I
FUNCTION ТЕН:
TEDUEMCE ELONK-6|5=> FUICION con] py mpm gn GFF JET ———> | FEW ;
{ ;
Vers la procedure
d'ecmure
lr
+ mo 5 Sn] <a ГО E CES 1m = <= 1
| 7 Y f CACUP A
(7 Bétermine la f[Séleción des effels | U > VALUE
séquence | ; ; ‘ BANK,
des allets CIE 3 1 :
GROUT A/D + & VALUE Y -
VALUE Belectionnez le numéro d'un
SANZ ef'et que vous voulez utiliser РЕСКТ'
6 speche la Allemez entre Cn et Ct a chaque pression TENS
VALUE у posthon de
l'aifet
SEQUENCE ELOCE- ELGCR-A ON-NFF ||] ;
LOS EX 5 Ce] ER SO 4 À TT N—[
T 1-5; les numéros des effets sélectionnés |
i effets non utilisés
1 2 1 4 N | / No.
rc ames
4 :
= numéro des ESCAPE aglet d'autres paramékes :
effets a insarar 3 .
SEGUEHCE ELOCK-R — EJCAPE Escape Tas-Ho)
I 2 3 5 4 [6] dio To | VPESCAFE HéEDIT {
| La nouvelle séquence d'effets y | i Procédure d'écriture ‘
3 :
vo NT :
ESCAPE WRITE [
, GF-K ;
(le mode de jeu (Le mode Edit; AN
vous retrouvez Poursuivez ' |
la sangria l'édition ]
precedente i
%
63
des paramétres
dd PPT ppp
1% FILTER
=
FPA PPPs TC ААА Ы А ЬЫВЬЬЬЫыЙ
[Le mode Edit) "
| N
Choisissez la valeur
en jouant pour écouter
<
Е
m
va FILTER NÓ TR
ï |
Escosre T(¥ez Ho
— ha YVAEZSCHPE H+*EDIT
Pour ecrirg en mémoire ies
one Ch : | ESCAPE EDIT
| nouveaux réglages.
ile mode de jeu) {Le mode Edd)
VOLS refrauves pourSLiVvEZ
ta sononte redikan
precedente
WHITE
Le palch actuellement selecthonne esl
atiché. (ex: Group ABank 1 Number 1)
PRHTLH SET |
BK-1 HE=1
\ é | Pour Copier X
‘Pour stocker dans un autre patch |
ra
Ec Choisissez le patch
Pour siocher Г de destination
си
dans le CC
meme patch | J (ex Group A Bank 3 Number 21
i
т
ta
gure Toe HD Foe
> En em mr (Le mode Edin
MRE ITE HIESCAFE Poursuivez
| "edition
WRITE
RETA: ht En cours de siuckage
BP A E=.3 HE-7?
а Retour a l'utilisation normale
a =a Fr 4 1 '
esk E 12598 N | Не mode de jeu:
En cas de siockage dans un aulre patch les
nouveaux réglages sont produits par celuila
Lors des reglages de paramerres
rs
Edilinn du nom
AME EDIT
GUITAR PROCESSOR
|“ mode Edn)
1 a
A Pour deplacer le curseurs
|
Selechonner les lettres
г Un espace est mis au
$ rseut
TACT dessus du curset
4 La tettre au dessus du
[CB curseur aHerne entre.
CAR/ ML mayuscule el minuscuie
HRHE EDIT
GULTAR ÉERDÉESSOR
TROUT ASR |
VALUE
re
or
ба) |
HANE EDIT
GUITAR IROCESTRR
a chaque pression
Fepeler "si nécessaire]
Continuez ies reglages de paramètres
64
tilisation du système>
65
fu
ка
fig
re 7 Г
ins
S68- [2045
: AMP
ye mode de [Ru
ATITEM
y
MIDI
“CHAHHEL =
REC EVE Un des
regir
fr
Retour au reglage des donnees
[
>
fs. BULK DATA > |
S. BULK Du
HODE=1F
A
SELECT BANK
5P-H li I.
HE - +
d
GAL aT
fransmetise
troc
aio ma
SRUTHG
GF-H Bl-3
HE or
SHU THOS
COMPLETED |
N =
y
Helour au réglage des
donnees
^ Changez le reglage
nm wl
ESCAPE
Selectonnez te palch
Yen cours de teransrmasión
dj Transmission termina
/ [5. олта токо =
Changez le
regiage
Frèt à recevoir
LONG READY
ELILI CATA
En tous de
гесерной
READY
пенни аи (баре des donnees
C 6. DATA LAMY 3
5. HULK DATA \
ye mode systemel
À
> E. 1 Relgur au reglage des
YUHCYION CIT:
= ны он
Y
ñ
1. MIDI RECIEVE
Y
7. MIDI TRANSHIT v
1. DMI CM/OFF
4, CONTROL ABSICH Changez le
9. MIDI FILTER reglage
10, C.2MTTÉN MODE
11, OUT CONTROL Ezcz
TIE
12. CCD CONTRAST
(sé
DL. MIDI RECEIVE
CHAÂAHHEL= |
| Ne Ode Ay Abe". ESCAFR
SI vous reglez
d'autres parametres
A i
1
iY A tie mode de
VOUS folios
la sonor
preceder
S: vous memaorsez les
nouveaux reglages.
v
Terminez № reglage des données de systeme
J
WRITE
Ей
| Assurez-vous
d accompli Yecnlug
Ture 7
TEMÉITE
HIESS
He
CHEE
ES
==> С
|
WAITÉ
ber cours decriture
DATH
| Hetous a fut
. | ie mode de
yes est alfiche
donnens
|
¡DE - TEATEN SEL
TE SE
IATCR-IMIDT SEL 1
RATA ¥
“roe sysigme)
is o
(RPE HAZWE
1
| |
: v
Jeu! {le mode Edi
er poursuIvez
l'edition
a
Contmnuez les
3 ont leglages
le mode systemes
‘aton erdinare
м)
;
66
1
FT MIDI-IPAYCH sen | ;
e RIETSFPATCH SEL
F lege] Et H-1
ip mode systeme;
Selectionnez № п
de changement de
programme MIDI
— ©
ji
==
141
PM
wed
Selectionnez
try paich
a rr rem
III
> ATOT-PR
==]
ra E
— 11
1 #71
ni
Tr
Eo
Four changer un
autre numero dé
changement de
programme MIDI
>
y
Retour Au reglage des donnees
( \
[6. PAYCA-2MIDI SEL |
S.FRTCH-MIDI SEL
5-4 BI Help !
te mode Systeme)
Setectonnez
un patch
Car Ay
HIT
==. FHTE
5: я ет
+
HeMICI SEL
=
i -
Selectionnez le n
de changement de
programme MID:
Шо AIcH-RTEL ТЕ
г - a goo How =f te
tr
+
Pour changer un
autre palch
Lr)
VW
Relour au reglnge des donnees
Messages exclusifs Roland
Eff Format des données de messages exclusifs |
La communication MIDI Roland utilise le forma: de données
suivant pour tous les messages exclusifs (type IV):
Ост! Description
РОН Octet de stalut pour message exclusif
41H N° du tabricant (Aoland)
UNT N° d'unité
MOL N° de modéle
CME) N° de commande
(COAPS]) Données principales
КН Octel de statut {fin de message exclusif)
# Statut MIDI: FOH, F7H
Un message exclusif doit être encadré par une paire d'octéts de
stotut et doit ensuite se pourstiivre avec le numéro d'identification
du fabricant juste après FOH (MIDI ver 1.0).
# N° du fabricant: 41H
Le numéro du Fabricant identifie Le fabricant de l'instrument MEDI
qui émet un message exclusif La valeur 41H correspond à Roland
# N° d'unité: UNT
Le numéro d'unité est une valeur unique identifiant un instrument
parmi tout ceux d'un système MIDI Nest habituellement compris
entre 00H et GFH, avec une valeur inférieure d’une unité à celle du
canal MIDI de base, mais des valeurs altent jusqu’à 1F peuvent être
utifisées pour les appareils multi-canaux
# N° de modéie: MDL
Le numéro de modèle sert à différencier un modèle d'un autre.
Différents modèles peuvent cependant avoir le meme numero st ils
utilisent des données similaires.
{cc format du numéro de modèle peut contenir OOH en plusieurs
emplacements afin d'augmenter le nombre de combinaisons de
données possibles. Les exemples sitivants sont des numéros cor-
rects représentant chacun un unique madète:
OOH,
dor GOR 01H
# N° de commande: CMD
Ce numéro donne la fonction du message exclusif. Le format du
puméro de commande peut contenir 00H en un ou plusieurs
emplacements afin d'augmenter le nombre des combinaisons de
données possibles. Les exemples suivants sont des numéres car-
rects, représentant chacun une fonction unique
00H, 02H
00H 00H 01H
# Données principales: CORPS
Cette partic contient le message qui doit transiter par l'interface. La
taille et le contenu exacts varient avec le n° de modèle et te n° de
commande
BY Transfert de données a adresse référencée |
{ 1 référence A une adresse est une technique de transfert de
messages se conformunt au format de données qui est décrit dans la
section !. Elle assigne fes données résidant en mémoire {données de
son, de forme d'onde, paramètres par exemple) à des adresses
spécifiques dans la mémoire-machine permettant ainsi à des mes-
sages d'y accéder en spécifiant l'adresse désirée,
Ce type de transfert est ainsi indépendant des modèles et catégories
de données. Cette technique permet l'utilisation de deux procédu-
res de transfer différentes: le transfert one-way ou unidirectionnel
et le transfert handshake ou bi-directionnel
# Procédure de transfert One-Way (voir section 3 pour détails)
Cette procédure est utifisable pour ic sransfert de petites quantités
de données. Elle fait émettre un message exclusif d'une Façon
complètement indépendante du statut de l'appareil récepteur.
Schéma de connexion
Аррагей (А) Appareil (B}
MIDI OUT Les MIDI IN
MIDI IN TR 5 MIDI OUT
La connexion 2 cest essentielle en cas de demande de donnees où
«Request dara» (voir section 3).
# Procédure de transfert Handshake (voir section 4 pour détalis)
Cette procédure débute par une séquence de transfert pré-détermi-
née {d'aù ic terme de Handshake, «poignée de mains») entre les
deux extrémités de l'interface avant que ne soit fancé ie transfert de
données. La linison Handshnke permet que la Fiabilité et la vitesse
de transfen soient suffisamment élevées pour traites une grande
quantité de données
Schéma ge connexion
Appareil (A) Аррагей (В)
MIDI OUT L...— ml MIDIIN
MIDI IN [= $ MIDI OUT
Les connexions 1 ct 2 sont essenticiles
Notes sur ces deux procédures
«Eîles utilisent des numéros de commande différents
*Deux appareils À et B ne peuvent échanger des données que s’Hs
utilisent Ja même procédure, sont réglés sur les mêmes numéros
d'unité et de modèle et s'ils sont prêts pour la communication.
EN Procedure de transfert one-way |
Types da messages
Cette procédure fait émettre les données unifatéralement jusqu'à la
fin et sert à la transmission des messages suffisamments Cours pour
qu'une réponse du récepteur n'ait pas à Etre vérifice.
Pour les messages longs, cependant, le récepteur doit recevoir
chaque message aux moments déterminés par la séquence de
transfert qui insère entre eux des intervalles d'au inoins 20 millise-
condes
Message | N° da commande
Request data 1 RT {11H}
Data set + ОТ {12H}
Request data n°1:RQ1 (11H)
Ce message est émis quand il faut demander des données à un
appareil relié par l'interface. H contient des données d ‘adresse et de
taille qui donnent respectivement l'identité et ia fongueur des
données demandées.
À la réception d’un message КОТ, l'appareil concemé examine sa
mémoire à l'adresse et pour la taille satisfaisant la demande. S'il
trouve ces données, et s'il est prêt ii la communication, l'appareil
rransmettra un message «Data set ! (DT 13» qui contient les données
demandées Autremént, l'appareil n’enverra rien
Ostet Description
FOH Octa! de stalut pour message exclusif
411 N° du fabricant {Roland}
UNT N° d'unité
MOL, N° de modéis
11H N° de commandé
aaH adresse MSB (octat de polds lourd}
LSB {octet de polds faible)
HH tale MSE
| de
Sum Checksum (octat de vérification)
F7H Fin de message exclusif
* Latailte des données demandées n'indique pas le nombre d'octets
du message DT. mais celui des octets concemés à l'adresse où
résident les données demandées.
* Certains modèles sont sujets à des limitations du format de don-
nées transmises en un coup. Les données demandées. par exem-
pie, peuvent avoir une longueur limitée où devoir être divisées en
zones d'adressage pré-déterminées avant tout échange par Min-
terface
* Le même nombre d'octets détermine les données d'adresse et de
alle mals carie toujours sec be nunier ce niche
* Le contrôle d'erreur se fait par un octet (checksum) dont la valeur
est telte que son addition avec celles d'adresse et de taille doit
donner un résultat dans fequel les sept bits de poids faible valent0
# Data set 1: DT1 (12H)
Ce message correspond à la procédure de transfer: réel de données.
Comme chaque octet de données est assigné à une adresse unique,
ce message peut exprimer l'adresse de départ d’une ou plusieurs
données aussi bien que d'une série de données transmises dans
l'ordre voulu par les adresses.
Le standard MIDH interdit aux messages «non temps réci» d'inier-
rompre un message exclusif, C'est un inconvénient pour les врра-
reils dotés d'une fonction «soft-through». Pour garder la compati-
bitité avec de tels appareils, Rotand a limité te DT) 3 256 octets.
aussi un message excessivement long scra-t-H émis en plusieurs
parties.
Octet Description:
РОН Octat de staiut pour message exclusif
41H N° du fabricant (Roland)
UNT N° d'unité
MOL N° de modèle
12H N° de commande
aaH adresse MER {octet de poids lourd)
| LEB {octet de poids faible)
tH Données (Data)
Sum Checksum (octet de vérification)
F7H Fin do message exclusif
* Un message DTT peut ne donner que les données valides parmi
celies demandées par un message ROT.
* Certains modéles sont sujets à des limitations du format de
données transmises en un coup. Les données demandées, par
exemple, peuvent avoir une longueur limitée ou devoir être
divisées er zones d'adressage pré-déterminées avant toutéchange
par l'interface.
* Le nombre d'octets déterminant l'adresse varie d'un modèle à
l'autre.
* Le contrôle d'erreur se fait par un octel (checksum) dont la valéor
est telle que son addition avec celles d'adresse et de taitie doit
donner un résultat dans lequel les sept bits de poids faibie valeni0
# Exemples d'échanges de messages
@ L'appareil À envoie des données à l'appareit B
Seuls des messages DT! sont nécessaires
Apparell(A} Appareil(B}
[Data set 1]
* Plus de 28 ms d'intervaile
[Data set 1]
Y
Y
[Data set 1] fo
@ L'appareil B demande des données à l'appareil À
L'apparelt B envoie un message RO} à l'appareil A. Ce dernier.
après avoir examiné le message renvoie à l'appareil B un
message DT:
68
Apparell(A) Appareli(B}
Data set 1} — [Request data)
[Data set 1} — у
* Plus de 20 ms d'intervaile
(Data set 18 me Bo
{Data set tj | р
Types de messages
ZH Procédure de transfert handshake ]
Cette procedure est interactive car les deux appareils échanpent des
messages de contrôle d'erreur avant tout transfert, augmentant ainsi
la finbilité de ce dernies Contrairement au transfer onc-way quí
insère des pauses entre les messages, le transfert handshake permet
une communication plus rapide car le transfert de données démarre
dès que te récepteur retourne au sipnal indiquant qu'il est prés
Quand it s'agit de manipuler de grande quantités de données
{formes d'ondes d'échaniillonneurs et sons de synthétiseurs dans
leur totalité, parexemple) au travers de l'interface MIDI, ietransfert
handshake est plus efficace que le one-way
Massages N° de commande
Want to send data WSD (404)
Request data RQD (41H)
Data sel DAT (42H)
Acknowledge ACK (43H)
End of data EOD {45H)
Communication error ERR (HEH)
Rejection RJC {4FH}
# Want to send data: WSD (40H)
Ce message est émis quand des données doivent être transmises par
l'interface à un appareil récepteur. N contient des données d'adresse
et de Taille qui donnent respectivement l'identité et fn longueur des
données à transmettre.
À l'arrivée d'un message WSD, l'appareil récepteur consulte sa
mémoire pour trouver l'adresse et la taille de données satisfaisant
lndemande S'il les trouveet s'il est prêt à communiquer, il retourne
un message d'accusé de réception (KACK» pour «Acknowledge»).
Autrement, il retourne un message de rejet («RIC pour «Rejec-
Поп»)
Octet Description
FOH Octet de statut pour message exclusif
41H N° du fabricant (Roland)
UNT N° d'unité
MDL N° de modèle
40H N° de commande
aaH adresse MEB {octet de poids lourd}
| LSB {octet de poids faible)
tH talle MEB
| de
Sum Ghecksum (octe! de vérilication)
Frm Fin de message exclusif
*La taille des données demandées n'indique pas Je nombre d'octets
du message D'F1, mais celui des octets concernés à l'adresse où
résident les données demandées
“Certains modèles sont sujets A des Hmitations du format de
données transmises en un coup. Les données demandées, par
exemple, peuvent avoir une longueur limitée où devoir être
divisées en zones d'adressage pré-déterminées avant tout échange
par l'interface.
“Le même nombre d'octets détermine les données d'adresse er de
taille, mais varie toujours avec le numéro de modèle
“Le contrôle d'erreur se fait pir un octet (checksum) dont fa valeur
est tele que son addition avec celles d'adresse et de taille doit
donner un résultat dans lequel les sept bits de poids faible valent
# Request data: RQD (41H)
Ce message est émis quand il fout demander des dannées à un
appareil relié par l'interface. 11 contient des données d'adresse er de
taille qui donnent respectivement l'identité et la fongueur des
données demandées
À la réception d'un message ROD, l'appareil concemé examine sa
mémoire à l'adresse et pour la taille satisfaisant la demande S70
trouve ces données, et s'il est prêt à la communication, l'appareil
transmeitra un message «Data set (DAT)» qui contient jes données
demandées Autrement, l'appareli retournera un message de rejet
(RIC)
Octet Description
FOR Oetet de statut pour message exclusif
41H N° du fabricant {Roland}
UNT N° d'unité
MDL N° de modéle
41H N°de commande
aaH adresse > (octet de poids lourd}
LSB (actet de poids faible}
HM taille MSB
| LSB
Sum Checksum (octet de vérification)
F7H Fin da massage exclusif
“La taille des données demandées n'indique pas le nombre d'octets
du message DAT, mais celui des octets concernés à l'adresse où
résident les données demandées.
*Certains modèles sont sujets à des limitations du format de
données transmises en un coup. Les données demandées, par
exemple, peuvent avoir une fongueus limitée ou devoir Etre
divisées en zones d'adressape pré-déterminées avantiont échange
par l'interface.
*Le même nombre d'octéts détermine les données d'adresse el de
taille, mais varie toujours avec le numéro de modèle
* Le contrôle d'erreur se fait par un actet (checksum) dont la valeur
est telle que son addition avec celles d'adresse et de taille doit
donner Un résuitat dans lequet ies sept bits de poids faible valent
# Data set: DAT (42H)
Ce message correspond à la procédure de transfert réel de données.
Comme chaque octet de données est assigné à une adresse unique,
ce message peut exprimer l'adresse de départ d'une où plusieurs
données aussi bien que d’une séric de données transmises dans
l'ordre vouts par les adresses
Le standard MIDI interdit aux messages «non temps réci» d'inter-
rompre un message exclusif C'est un inconvénient pour les appa-
reils dotés d'une fonction «soft-through». Pour garder la compati-
bilité avec de tels appareils, Roland à limité le DAT à 256 octets,
aussi un message excessivement long sera-t-il émis en plusieurs
parties
Octet Description
РОН Octet de statut pour message exclusif
4iH N° du fabricant (Roiand}
UNT N° d'unité
MDL N° de modèle
42H N° de commande
зан adresse MSB {octet do poids lourd)
| 1 G8 {octet de poids fathia)
ddH Données (Data)
Sum Checksum facte! de vérification)
F7H Fir de message exclusif
* Un message DAT peut ne donner que tes données vatides parmi
celles demandées par un message RQD ou WSD.
* Certains modeles sont sujers á des limitations du format de
données transmises en tn coup Les données demandées, par
exemple, peuvent avoir une longueurs limitée ou devoir être
divisées en zones d'adressage pré-déterminées avant tout échange
par l'interface
= Le nombre d'octets déterminant l'adresse varie selon le numéro
de modele.
* Le contrôte d'erreur se fait par un octet (checksum) dont la valeur
est telle que son addition avec celles d'adresse et de taille doit
donnerun résuftat dans lequel tes sept bits de poids faible valentO.
# Acknowledge: ACK (43H)
Ce message est Émis quand la réception de messages WSD, DAT,
«End ef data (EOD)» où autres s'est accomplie sans qu'aucune
erreur n'ait été détectée, Tant que l'appareil situé à l'autre xetrémité
de l'interface ne reçoit pas un message ACK, il ne passe pas à
l'émission du message suivant
Octet Description
РОН Octet de statut pour message exclusil
41H N° du fabricant {Roland}
UNT N° d'unité
MDL N° de modale
43H N° de commande
F7H Octet de stalut (fin de message exclusif
# End of data; EOD (45H)
Ce message est émis pour informer un récepteur de la fin d'un
message. La communication ne sera toutefois terminée que lorsque
le récepteur aura répondu pur un message ACK.
Octel Dascription
FOH Octet da statut pour message exciusif
41H N° du fabrican: (Rctand)
UNT N° d'unité
MDL N* da mocéle
45H N° de commande
F7H Octet de statu! {fin de message exclusif;
# Communication error: ERR (4E:H)
Ce message avertit l'appareift connecté qu’une erreur de communi-
cation a été décelée en raison, par exemple, d'une erreur de
checksum. Un message ERR peul être remplacé par tn message
«Reiection (RIC}» qui interrompt et termine en cours d'échange de
messages
Quand il reçoit an message ERR, l'appareil émetteur peut, soil
tenter d'envoyer une nouvelle fois le message dont la communica-
tion a précédemment échoué, soit terminer la communication cn en-
voyant un message RIC
Осы! Description
FOR Octet de statut pour message exclusif
41H N° du fabricant (Roland)
UNT N° d‘unité
MOL N° de modéle
AEH N° de commande
F7H Octe! de statut (En de message exciusit)
69
# Rejection: RJC (4FH)
Ce message est émis quand if est nécessaire d'interrompre la
communication en passant outre fe message recy Un message RIC
est emis quand:
“ un message WSD ou ROD demande une taille où une adresse
illicites.
CE ADPAFcin rob par pretgrebr Le semen atan,
* un numéro iliicite d'adresse où de donnée a été détecté
* le transfert de données à été interrompu par l'utifisateur
* une erreur de communication s'est produite
Un message ERR peut être émis par l’un où l'autre des appareils
reliés par l'interface la communication doit s’interrompre immé-
diatement après l'émission, par l'un ou l'autre, d'un message ERR.
Octet Description
FOH Qctel de siaul pour message exclusi
41H N° du fabricant (Rotand)
UNT N° d'unité
MDL N° de modéle
4FH N° de commande
F7 Octel de stalul fin de message exciusil)
# Exemples d'échanges de messages
9 Transfert de données de l'appareil (A) vers l'appareil (B)
Appareli(A) Appareil(B)
[Want to send data]. po
“el [Acknowledge!
{Data sai) pre
Ss [Acknowledge]
¡Data sel] +»
че [Ackrowiedge]
[End of data] ze
we [Acknowledge]
& L'apparcil (A) demande des données à l'appareil (B) et les reçoit
Appareii(A) Appareli(B)
{Request data] E
e [Data set
{Acknowledge} >
tt (Data set]
[Acknowledge] ze
cd [End of data)
Acknowledge)
Y
@ Une erreur survient alors que l'appareit (A) reçoit des données
venant de l’appareit (B}
I} Transfert de données de l'appareil (A) vers l'appareil (B)
Apuareit Ad ¡Reparan
e [Data set)
{Acknowledge} pe
(Erreur) og [Data set]
[Communication error... — tp
„че [Data set]
(les mêmes données que
[Acknowledge] ре précédemment)
2) L'appareil (B) ne re-émet pas les données et abandonne le
transfert de données
Аррагей(А)
wt | (Data set}
iAcknowladget- ns
(Erreur) < [Data se!)
[Communication error] ———.—g
(Abandon)-l [Rejection]
3) L'appareil (A) abandonne immédiatement le transfert de don
nées
Appareli(A) Appareii(B)
wn | [Data set
[Acknowledge] pe
(Erreur) — [Data set!
[Rejection] æ- (Abandon)
— ETA E ——— A -
PROCESSEUR D'EFFETS NUMERIQUE POUR GUITARE
Equipement MIDI
Modele GP-16
[ 1. DONNEES TRANSMISES |
8 Changement de commande
alu deuxième troisième
Bnll coi vvH
O=canal 1 lá=canai 10
40H - 2FH ( 64 - 95)
na canal MIDE de base ОН - ЕН (0-15)
ce = numéro de commande 00H - (FH { 0-31)
vv = valeur de la commande 00H - 7EH (0 - 127)
Quand le paramètre n°4 de système (Control Number) west pas sur TRANSMIT OFF, le GP-
16 canvertit les messages de commande d'intérêt général 1 (“General Purpase Controller i-
c'est-à-dire la commande 16), reçus d'appareils MIDI externes, en messages ayant ua autre
numéro de commande (spécifié) pour être envoyés à d'autres appareils
@ Changement de programme
Statut deuxième
CnH pH
p
n= canal MIDI de base OH - FH (0 - 15 } {=canal } i5=canmal 16
pp = N° de programme OOH - 7FH (0 - 127 }
Quand le patch actuctlement sélectionné est changé par les boutons de façade, Ic GP-16
transmet un message MIDI porteur du numéro de programme correspondant au nouveau patch
choisi.
& Système exclusif
Statut
РОН: Octet de statut de message exclusif
FH: EOX CEnd Of eXclusive" ou fin de message exclusif)
Le GP-16 transmet les réglages des paramétres d'un patch sil en regoit la demande en
provenance d'un appareil MIDI externe ou lorsqu'il exécute la procédure de Bulk Dump
(sauvegarde de masse). Pour plus de détails, veuiilez vous référer à "3. COMMUNICATIONS
EXCLUSIVES" et aux "Messages exclusifs Roland”, dans ce mode d'emploi.
(2. DONNEES RECUES ET RECONNUES |
© Changement de programme
Statut deuxième
Cart ppH
P
я = canıl MIDE de base 0H - FH (0-15)
pp = N° de programme 00H - 7FH (O - 127)
Le patch sera appelé en fonction du numéro de programme du message reçu.
O=canai 1 15=canal 16
® Changement de commande
O Volume général
Statut deuxième troisième
BnF 07H vvH
n= canal MIDI de base OH + FH (0-15) O=cansi | 15=canal 16
vv = valeur de la commande 00H - 7FH (9 - 127 )
Régier je paramètre n°9 de système ("MIDE Filter”) sur "RECEIVE" permet la commande
extérieure du volume général de sortie.
O Commande d'intérêt général + (General Purpose Controller 1)
Statut deuxième troisième
BaH 10H vvH
n= canal MIDI de base OH -FH (0-15) Oscanal } 15=canal 16
vv = valeur de la commande OOH - 7FH {0 - 1273
Régler te paramètre "EXPRESSION DEVICE" sur "PÉDAL"” permet à un paramètre choisi
d'être commandé au pied
O Commande d'intérêt général 5 (General Purpose Controlier 5)
Statut deuxième troisième
BnH 50H vvH
n= cansi MIDI de base 0H -FH(O0.15) O=cenal 1 lá=canai 16
vv = valeur de ta commande OCH - 3FH (0-63) : OFF
40H - 7FH { 64 - 127) : ON
Quand le paramètre n°10 de système (“CONTROL PEDAL") est réglé sur "MUTE", la sortie
audio peut étre conpéc ou non au pied Sil est réglé sus "BYPASS", on peut choisir, au pied,
entre son direct où son avec effets.
9 Système exclusif
statut
РОН: Octe: de statur de messape exciusif
FA: EOX ("End Of eXclusive” ou fin de message exciusif)
Les régluges temporaires des paramètres du GP-16 peuvent être demandés où édités par des
appareils MIDI extérieurs, Pour plus de détails, veuillez vous référer à "3. COMMUNICA-
TIONS EXCLUSIVES" et aux "Messages exclusifs Roland“, dans ce mode d'emploi.
Date : 21 août 1989
Version : 1.01
| 3. COMMUNICATIONS EXCLUSIVES |
Par des messages exclusifs, le GP-16 peut transmettre où recevoir des données de réglage des
parämètres lors de communications avec d'autres appareils MIDI
Dans la section mémoire du GP-16 une aire emporaire sert de twnpon pour le contrôle des
procédures et l'édition des sonorités, et chu parallèlement à une aire de mémoire inteme où sont
stockés 128 patches et leurs réglages de paramètres. Cette mémoire tampon contient des
données sorties momentanément de la mémoire de patch durant le jeu ou l'édition
La fonction Buik Dump {sauvegarde de masse) permet à toutes les données de la mémoire
tarnpon d'être sauvegardées. Ainsi, les données de la mémoire interne peuvent être sauvegar-
dées par fractions telles que mémoire temporaire (Temporary), numéro de patch (Number),
banque de patches (Bank). groupe de parches (Group) ou totalité des patches (All patches)
Utilisez la procédure de chargement des données {loading} pour préparer le GP-16 à accepler
des données venant d'un appareltt MEDI externe. Après avoir reçu un message de système
exciusif, le GP-16 le stocke dans sa mémoire tampon où dans sa mémoire interne (les données
stockées dans la mémoire tampon peuvent même être reçues en mode de jeu) De plus, la
procédure de vérification des données permet au GP-16 de comparer ics données reçues aux
données des patches internes, si comparison il pout y avoir.
Les communications exclusives avec fc GP-16 sont toujours menées selon le protocoie uni-
directionnel (ONE-WAY) ci-dessous {expliqué dans les messages exclusils Roland). pour
plus de détails, veuillez vous référer aux "Messages exclusifs Roland” dans ce mode d'emploi.
© Request data (ONE-WAY} RQ1 (11H)
À ia réception d’un message Request Data (demande de données), le GP-16 répond par un
message Data Set (DTI où envoi de données) contenant le nombre (1 ou plus) de données
spécifiées dans ie RQ! par l'adresse de départ et la taille
En numéro d'identification ces messages utilisent le numéro de canal MIDI minoré d'une unité.
Le GP-16 ne transmet pas ce message
Octet Commentire
FOH Statut de message exclusif
41H N° d'identification du fabricant (Roland)
OH N° d'identification: ¢ = 0H — FH (canal 1 - canal 16}
JAH N° d'identification du modèle (GP-16)
11H N° de commande (RQi)
aaH Adresse (octet de poids Fort)
aa Adresse
aaH Adresse (octet de poids faible)
ssH Taille {octet de poids fort)
ssH Taille
ssH Taiile (octet de poids faible)
sum Qeter de vérification (checksum)
F7H FOX {"End Of eXclusive" ou fin de message exciusif)
® Data set (ONE-WAY) DT1 (12H)
Scion fe type de données reçues, le GP-16 accepte le message dans les cas suivants:
(Pour des données de mémoire interne)
La procédure de chargement de données est nécessaire. Quand le GP-16 est prêt à accepter les
données, il reçoit les informations MIDI transmises et les stocke dans su mémoire interne
(Pour des données de mémoire tampon)
Le GP-16 reçoit et slocke les données MEDI transmises en mode de chargement comme en
mode de jeu.
Ce message peut être transmis dans les cas suivants:
Lorsque le GP-16 est “interrogé” par un appareit MIDI externe, il répand en transmetrant les
données demandées.
Lorsque fe GP-16 est en procédure de Buik Dump (sauvegarde de masse), il transmet tous les
réglages de poaramètres de ses patches
En numéro d'identification, ces messages utilisent le numéro de canal MIDE mineré d'une unité
Qciel Commentaire
РОН Statut de message exclusif
41H N° d'identification du fabricant (Roland}
Ock N° d'identification: € = 0H — FH (cana! 1 — canal 16)
JAH N° d'identification du moadéle (GP-16)
12H N° de commande (11 1)
aa Adresse {octet de poids fort)
зан Adresse
anH Adresse (octet de poids faible}
ddH Données
ecH Données
sum Octet de vérification (checksum) <ignoré si regu parle GP-16>
r/H EOX ("End Of eXclusive” où fin de message exclusif)
71
| 3. Tableau d'adressage des paramètres
l'adresse est exprimée en notion hexadécimale sur 7 bit
à : non-vériable / vénfiable
bb : Type de Bulk Dump
c : Mémoire interne / temporaire
ddd dddd : Numéro de patch
| Adresse | MSB LSB
Hexn 7 bir + UA DD EE
Binnire 0000 abbc Oddd dddd Dece cece
<Description>
Do ОЙ
Or
(Group - Bank - Number)
(A
a DAA
(Number / Bank / Group / AID
|)
7 ( A 3 8)
8 LA 7 |
63 (A 8 8)
64 { B 1)
127 CB 8 8)
cet exce | Adresse de paramètre
08 00 GOH Données interes vérifiables (Bank) Ami]
OB : COOH : : :
OB 7F 00H Données internes vérifiables (Bank) B--8-8
0D 00 00H Données internes vérifiables (Group) A-1-1
0D : (OH : : :
UL Tr ami Сына lets + УРНЫ TE B84
OF 00 00H Données internes vérifiables (AH) Awl]
GF : GOH : : :
OF 7F 008 Données internes vérifinbles {AID BB.
:: TABLEAU 1
La notation binaire en colonne de gauche de <Description> indique la composition de chaque
paramètre alors que la notation décimale placée plus à droite indigue In plage des réglages
possibles Toutes les données envoyées au GP-16 doivent se situer dans cette plage faute de
quoi l'effet ne sera pas obtenu.
* Quand des données non comprises dans cette plage sont inscrites dans l'aire de mémoire
interne, les paramètres concernés sont ramenés automatiquement à une valeur acceptable
quand le GP-16 est mis sous tension.
L'emplacement mémoire exnct d'un paramètre est fa somme de l'adresse de départ du bloc
où figure ce paramètre et de l'adresse offset propre à ce paramètre.
Aire temporaire
C'est l'aire de données pour les réglages de paramètres destinés à l'écoute et à l'édition. Si la
touche "ESCAPE" est pressée en mode de changement de patch où d'édition, les réglages de
paramètres du putch aciuellement affiché seront chargés de la mémoire interne dans cette aire
temporaire, Scion l'octet de poids fort (MSB) des données d'adresse, cette aire est divisée en
sections vérifinble et non-vérifiable, chaque section contenant des valeurs de paramètres
identiques Les transmissions normaies de données se font avec la section non-vérifinble, Si [n
procédure de Bulk Dump est entamée depuis la façade du GP-16. tes données de l'aire vérifinble
Seront transmises
Adresse
de départ Description
00 00 008 Données temporaires non-vérifinbies *Tabieaux 1 22
08 00 00H Données temporaires vérifiables
Aire de mémoire interne
Cest l'aire de données pour les réglages de paramètres de patches stockés par patch, dans la
mémoire inteme, Selon l'octet de poids fort (MSB) des données d'adresse, cette aire est divisée
en sections vérifiable et non-vérifiable, chaque section contenant des valeurs de paramètres
identiques. Les transmissions normales de données se font avec la section non-vérifiable, Si In
procédure de Bulk Dump est entamée depuis Ia façade du GP-16. les données de l'aire vérifiable
seront transmises
Adresse
de départ Description
OT 00 008 Données internes non-vérifiables (Number) AI *Tab 1 & 3
01 : OOH : : :
0: 7F 00H Données internes non-vérifiables (Number) B-B-8
03 00 00H Données internes non-vérifiables (Bank) A-1-I
03 : 008 : : :
03 7F 00H Données internes non-vérifiables {Bank} B.8—8
05 00 00H Données intemes non-vérifiabies (Group) Amia.
05 : 00H : : :
05 7F 00H Données internes non-vérifiables (Group) B-&-8
07 00 00H Données intemes son-vérifables (AID A-1-]
67 : GOH : : :
07 7F 60H Données internes non-vérifiables (AID B-8-8
09 00 00H Données internes vérifiables (Number) A]
9 : GDH : : :
09 7F 00H Données intemes vérifiables (Number) B-8—8
72
Adresse
offset Description
00Н 10000 CaaaR Données de chainage Groupe A * 0-4 (effet 1-5)
01H 0060 OaaaB Données de chainoape Groupe A * 0-4 (effet 1-5)
07H | 0000 OaaaB Données de chainape Groupe A * {4 (effet 1-53
03H 0900 Ddaaa8B Données de chatnage Groupe A * 0-4 (effer 1-5)
04H | 0000 DaaaB Données de chainnge Groupe A * 0-4 (effet 1-5)
G53H [0000 91038 Données de chainage Groupe A 5 (fixe)
06H 0000 aaaaB Données de chainage Стоире В ** 6.10 (cffet 1-5)
07H | 0000 azñaaB Données de chaïnage Groupe B ** 6-10 (effet 1-5)
О8Н 10000 aaaaß Données de chainage Отопре В | ** 6-10 (еЙе! 1-5)
09H: 0000 aaaañ Données de chaîfnage Groupe B ** 5-10 (effet 1-5)
JAH 0000 aaaaB Données de chaînage Groupe B ** 6-10 (effes 1-5)
ОБН 0000 10118 Données de chaînage Groupe В 17 (fixe)
OCH| 0000 00aaB | Effet ON/OFF oct de poids for 0-3
Sélection de mode bloc B-2 (Chorus/Flanger/Pitch
Shifter/Space-D)
CDH 0axb cdefB | Effet ON/OFF 0.177
VEB | Oghi jklimB | Effet ON/OFF oct de poids faible 0-127
a: sélection de mode Bloc A-2 O:distortion/l:overdrive
x: inutilisé
b: effet ON/OFF bloc B-6 8.1 (OFF/ON)
с) effet ON/OFF bloc B-5 0.1 (OFF/ON}
d: effet ON/OFF bioc B-4 0.1! (OFF/ON)
e: effet ON/OFF bloc B-3 0.1 {OFF/ON)
£: effet ON/OFF bloc B-2 0,1 (OFF/ON)
g: cffet ON/OFF bloc B-1 0, (OFF/ON)
ht effet ON/OFF bloc A-6 0,1 (OFF/ON)
i: effet ON/OFF bloc A-5 0,1 (OFF/ON)
3: effet ON/OFF bloc A-4 О, | (OFF/ON)
k: effet ON/OFF bloc A-3 0.1 (OFF/ON
1: effet ON/OFF bloc A-2 0.1 (OFF/ON)
m: effet ON/OFF bloc A-] 0. 1 (OFF/ON)
(РН |0ааа аааа8 | COMPRESSOR TONE 0100 (—50) - +50)
10H | Gaga aaaaB ATTACK 0-100
1iH |Daaa aaaaB SUSTAIN 0100
12H | Daaa aaaaB LEVEL. 0-00
13H | Casa aaazB DISTORTION TONE 0100 (-50 - +503
14H :0aaa aaaaB DISTORTION 0-100
15H | Daaa aaaaB LEVEL. 60-100
16H | Cana azaaB | OVERDRIVE TONE 0-100 (50 - +50)
17Н | Одаа аааа8В DRIVE 0-100
18H {0000 DODAR TURBO Gd. 1 (OFF/ON)
43H
44H
Daaa aaaab LEVEL 0100 45H 10000 aaaaB TAP DELAY CIAPMSB 0-1700
46H aaa aaaab CTAPLSB (0 - 1200ms)
Оааа aaaab PICK. FILTER SENS 3-104
47TH | 0000 aaaaB LTAPMSB 060-1200
Jana aaaaB CUTOFF F. {100 48H | Cana aaaad L TAP LSB (0 - 1200ms)
Оава aaaad Q 0-10 40H 10000 aaaaB RTAP MSB 01200
4AHi Dana aazaal R TAP LSB (0 - 1700ms)
9000 000aB UP/DOWN 0 1 (UP/DOWN)
4ВН| Оава aaaaB LEVEL 0-100
Japa aaaab STEP PHASER RATE 0-100
ACH QOaaa aaaaB I. LEVEL 3-104
Casa adaah DEPTH 0-100
4PHi Daaa aaaaB R LEVEL (3-100
haa aaaaB MANUAL 0-100
4EHI0aaa azaaB F. BACK (3-100
Qaaa aaaaB RESONANCE (100
AFEH| 0000 0008B CUTOFF MSB 0-200 (500Hz -
Jaaa aaaaB LFO STEP {160 50H | Daas aaaaB CUTOFF LSB SkHz, THRU)
daaa aaaaB PARAM EQ HI FREQ 0-100 {2k - BkHz) SiH [0000 =aaaalB REVERS DECAY 0-45 (0,5 - Sms)
46-75 (5.5 -20ms)
O0a4 aaaaB HI LEVEL. 0-48 (-12 -+172dB)
52H 0000 aaaaëü MODE 0-9
Jana aazaB HM FREQ 0-100 (500 - 4kHz) (ROOM 1/ROOMY/ ROOMY
HALLI/HALL2/HALL3/
aaa aaaal H MID Q 0-40 (1,0 - 5,0) PLATEI/PLATE2/SPRINGI/
SPRING?)
0082 azaaab HMLEVEL 0-88 (-12-+12dB)
SIHICO0O GODdaB CUTOFF MSB 0-200 (500Hz-
Dana aaaab LL.M FREQ 0-100 (125- 1kHz) 54H :Daaa aaaaB CUTOFF LSB 8kHz, THRUS
Oaaa aaaañ L. MIDO 0.40 (1,0 - 5,0) 55H | Gaaa asaa5 P DELAY 0-100 (0-100ms)
00az aaaab LMLEVEL (48 (-17 -+12d8) 56H | Cana ааааВ E, LEVEL. 0-160
Dana aaaaB LO FREQ 0-100 (60 -250Hz) 57H 0aaa aaaab LINEOUT FILT PRESENCE (100
O0aa aaaaH LO LEVEL 0-48 (~12-+12dB) 58H | Daans adaaB TREBLE 0-100
Обаа аааеВ OUT LEVEL 10-48 (-12-+12dB) 59H | Gaaa aaaaB MIDDLE (100
Qaaa aaaaË NOISE SUP SENS 0-100 SAH 0aaû azaaaB BASS 0-100
dana aaaal RELEASE 0-100 3BHi0aaa aaaaB MASTER VOLUME 0-100
Daaa =aaaab LEVEL (3-100 SCH| Gaaa azaab EXPRESSION ASSIGN 0-70, 127 *Tab 4
Daaa aaaab SHORT DELAY D TIME 0-100 SDHICO00 000aB EXPRESSION DEVICE 0 , | (PEDAL/LFO)
Caaa aaaaB E LEVEL 0--100 SEHi Jana aaaaB LFO RATE 09-100
dana aaaaB CHORUS P DELAY 9100 5FH:00GG aasaB EXP MAX LEVEL MSB 01200
50H | Dasa aaaaB EXP MAXLEVEL LSB (selon l'assignation d'expression}
aaa aaaab RATE 0-100
61Н 10090 ааааВ EXP MIN LEVEL MSB 0.1200
Casa aaaab DEPTH 0-100 62H | 022a aaaaB EXP. MIN LEVEL LSB (selon l'assignation d'expression)
Daaa aaaëB E LEVEL 3-100 63H :0000 008aB OUTPUT CHANNEL 0-2
(canal i/canal ?/
Dana aaaaB FLANGER RATE (3-100 canal 14& conal 2)
Озаа azaaB DEPTH {100 54H | Gaaa aaaaB NOM DU PATCHO
: : : 32-127 (сойе АЗСИ)
Gaaa aaaalB MANUAL {3-100 73H 0aaa aaaaB NOM DU PATCH 15
Dana aaaaB RESONANCE 0-100 74H iDaaa aaaaB FIN DI NOM DU PATCH 0 (fixe)
0000 00928 PITCH SHIFTER BAL MSH 0-200
Оааа ааааВ BAL LSB (E0 D:100-E:100 D:0) * 4% Les paramètres de chaînage, qui définissent l'ordre des douze effets, doivent avoir une
valeur comprise entre Ô et 4 pour les adresses 0G-G4H, et entre 6 el 10 pour les adresses
000a añaaB CHROMATIC 0-24 (12- +17) 06-DAH, sans qu'il n'y ait de répétition.
aaa aaaaB FINE (100 (~50- +50) <EXEMPLE>
Le GP-16 ayant son canal MIDI de reception réglé sur i, transmenez-lui le message suivant
Оааа ааааВ F BACK (0-100 pour lui faire émettre les données de canal de sortie (OUTPUT CHANNEL) du patch B-1-1
de l'aire mémoire interne.
Оааа anaaB P DELAY 0-100 (0- 100ms) F0 41 00 2A IH O! 40 63 00 00 O1 58 F/
0000 0aaH SPACE-D MODE 0-3 {1-4 + TABLEAU 2
aaa aaaab AUTO PANPOT RATE {100
Adresse
aaa aaaab * DEPTH 0-100 offset Description
0000 COCaB MODE 0,1 75H 10000 aaah Demande de changement de son pour l'aire temporaire
(PANPOT/TREMOLO) 0-127 (fibre)
73
0000 20008
: Code vide (ignoré si reçu)
76H
7FH
0000 00008
¥ La demande de changement de son reçue par te GP-16 n'est traitée Que par l'aire temporaire.
Quand le GP-16 reçoit des données suivies de cette commande. i chanpe de connrité Si in
SECT UL CUTIE COM ashe «st unpossaie, le son SERIE lorsque jou suelbiu munuejie-
ment le GP-16 en mode d'édition La commande de demande de changement de son est
incluse dans les données transférées par Bulk Dump
<EXEMPLE>
Le GP-16 ayant son canal MIDI de réception réglé sur |, transmettez-lui tes deux messages
suivants pour fe court-circuiter {le meitre en bypass) en mettant hors fonction tous les effets
FO 41 00 2A 12 00 00 0D 00 00 73 F7
FO 41 00 2A 12 060 00 75 00 08 F7
+: TABLEAU 3
Adresse
offset Description
75H! 9600 00C0RB
: : Code vide (ignoré si regu)
7FH 0000 00008
+ TABLEAU 4
Adresse
offset Description
SCH|0C0G0 00008 0 COMPRESSOR mee TONE
0000 0001B 1] ATTACK
0000 00108 2 be SUST AIN
00090 00118 3 LEVEL.
0000 0100B 4 DISTORTION TONE
0000 01018 5 DISTORTION
0000 C110B 6 LEVEL.
0000 01118 7 OVERDRIVE TONE
0000 10008 E DRIVE
0000 10978 9 TURBO
0000 10108 10 LEVEL.
0000 10118 It PICKING FILTER SENS
0000 11008 17 CUTOFF FREQ.
0090 11018 13
0000 1110B 14 UP/DOWN
0000 11138 15 STEP PHASER RATE
0001 00008 16 DEPTH
000601 00018 17 MANUAL
000) 00108 18 RESONANCE
0001 00118 18 LFO STEP
0001 01008 20 PARAMETRIC EQ Hi FREQ
9001 01018 21 HI LEVEL
0001 0110B 22 HM FREQ
0001 D111B 23 HMID Q
0001 10008 24 een ~H M LEVEL.
0001 10018 25 L M FREO
0001 10108 26 L MID Q
9001 10118 27 LM LEVEL
0001 1100B 28 LO FREQ
0001 13018 29 LO LEVEL
0001 11198 309 ........ OUT LEVEL
0001 11118 33 NOISE SUPPRESSOR SENS
0030 00008 37 RELEASE
0010 0001B 33 LEVEL,
0910 00108 34 SHORT DELAY D TIME
0010 00118 35 E LEVEL
0010 01008 36 CHORUS P DELAY
0010 01018 37 КАТЕ
0010 0110B 38 DEPTH
0010 02118 39 E LEVEL
0010 10008 40 FLANGER RATE
0010 100)B 41 DEPTH
0010 10108 42 MANUAL
0010 10118 43 RESONANCE
0010 11008 44 PITCH SHIFTER BALANCE
0010 11018 45 CHROMATIC
DOLO 11108 46 FINE
0010 1111B 47 F. BACK
0011 00008 48 FP. DELAY
0011 00018 49% SPACE-D MODE
0011 00108 50 AUTO PANPOT RATE
001% 00118 51 DEPTH
74
0011 01008 52 MODE
0011 0101B 33 TAPDELAY C TAP
001) 012108 54 LL TAP
0011 01118 55 R TAP
0011 10008 56 C LEVEL
9011 100185 57 L LEVEL
ARE TEA EE Re LEVEL
0011 1011B 59 Е ВАСК
0033 211008 60 CUTOFF
0011 121018 6) REVERB DECAY
0017 11108 62 MOLE
0011 11i1B 63 CUTOFF
0100 00608 64 P DELAY
0100 DOCIB 65 E. LEVEL
0100 0010B 66 LINEOUT FILTER PRÉSENCE
0300 00118 67 TREBLE
0100 01008 68 MIDDLE
0100 01015 69 BASS
G100 01108 70 MASTER VOLUME
0111 11118 127EXPRESSION ASSIGN OFF
Tabicau des adresses _
Adresse Bloc Sous-bioc Référence
00 00 00 ет ое эт E
Aire non Aire Tableau :
vérifiable lemporaire Tableau 2
00 01 00 | ee i ra te rte ma
Données] Aw] ] Tableau !
internes me Tablezu 3
Ad
Gi D0 00
Mémoire
inteme
«Numbers B.8-8
07 60 00
03 00 00
Mémoire Données! A-1—1]
interne internes :
<Bank> B-8-8
05 00 DO
05 00 00
Mémoire Donntes: A- 1
inlerme internes
<Group> B-8-8
06 00 00
07 00 00
Mémoire Données] A—i~1
interne Internes :
<Ali> B-B8-8
A ee sie ste mst ear em
Aire Atre Tableau !
vérifiable temporaire Tabicau 2
08 01 00 ESM Wet mts dre
Données! A-]1-1 Tebleau 1
internes Se Tableau 3 |
A-1-7
09 00 00
Mémoire
interne
<Number> B-68
ОА 00 00
08 00 00
Mémoire Données] A—1-—1
interne internes :
<Bank> B--#-8
OC 00 00
0D 00 00
Mémoire Données A-I1-—}
interne internes ;
<Стовр> B-8-8
OE 00 00
OF 00 00
Mémoire Données! A-!-—1
interne intemes :
<All> 3—5-8
PROCESSEUR D'EFFETS NUMERIQUE POUR GUITARE Date : 21 août 1989
` 1 r o
Modèle GP-16 Tableau d equipement MIDI Version : 1.01
| Transmis Heconnu Remarques
Fonction...
Par défaut 1-16 1—16
Canal ar délai Mémorisé
de base Modifié 1-16 1-16
Par défant X OMNI! ON/OFF
Mode Modifié X X Mémorisé
Altéré door Me KR HK x
N° de X X
note Vraiment jouées she sf ko 76 x
, Enfoncement X X
Dynamique N
Relächement X X
Aftertouch Polyphonique x X
(pression) Par canal x x
Pitch bend x x
7 x 21 Volume
16 X O * 2
0-31 4 1 x 4 3
64-95 de 1 x de 3
80 X O Mute ou Bypass
Changement
de commande
Changement O 0-127 O 0-127
de programme N° réels se je ode foo sk GR 0-127
Système exclusif O O Valeurs de parametres
Svete Position ds le morceau | X X
ysteme I
commun Sélection du morceau | X X
Accord x X
Système en | Horloge X X
temps reei Commandes X X
Local ON / OFF X X
Messages All Notes OFF X X
auxiliaires Active sensing x X
Re-initialisation X X
Notes * 1 Sélectionnable O ou X et mémorisable.
+ 2 Il est possible de choisir un paramètre unique pour ainsi régier sa valeur.
« 3 Le GP-16 reconnait le message de changement de commande n°16 qu’il
ré-émet après avoir convertit le numéro de commande (0-31, 64-95).
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O :OUI
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x NON
Caractéristiques
* Mémoires de patch: 128
* Convertisseur A/N: 16 bit
(suréchantillonnage 64
fois, procédé MASH)
16 bit {quadruple
» +
т ил уе уе X
surcchantiionnage )
+ Freq. d'échantillonnage: 2.048 MHz (processeur
* Convertisseur N/A:
MASH)
» Fréquence de réponse: 10 Hz — 16 kHz
[PARAMETRES]
<A-1> Compressor
<A-2a> Distortion
<A-2b> Overdrive
<A-3> Picking filter
<A-4> Step Phaser
<A-5> Parametric Equalizer
<A-6> Noise Suppressor
<B-1> Short Delay
<B-2a> Chorus
<B-2b> Fianger
<B-20> Pitch Shifter
<B-2d> Space-D
<B-3> Auto Panpot
<B-4> Tap Delay
<B-5> Reverb
<B-6> Lineout Filter
[FACE AVANT]
Prise d'entrée
Commande du niveau d'entrée
2 boutons Function
Bouton EDIT
Bouton WRITE
Bouton SYSTEM
Bouton ESCAPE
Bouton GROUP
Bouton BANK
B Boutons NUMBER
a-Dial
Commutateur d'alimentation
[AFFICHEUR]
16 lettres, 2 lignes LCD (éclairées par l'arrière)
Afficheur de patch
[INDICATEURS]
Indicateur de niveau d'entrée
Indicateur de groupe
Indicateur de canal de sortie
76
[PANNEAU ARRIERE]
Prise d'entrée arrière
Sortie A du canal 1
Sortie B du canal 1
Зое А du canal 2
Sortie B du canal 2
Sortie symétrique A (de type XLR)
Sortie symetrique B (de type XLR)
Prise MIDI IN
Prise MIDI QUT
Prise MIDI THRU
Prise RRC IN
[CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES]
ENTREE (Avant, arrière)
Impédance : 1 MQ
SORTIE (prises casques, non symétrique)
Niveau de sortie -20 dBm
impédance : plus de 10 MO
SORTIE (XLR, symétriques)
Niveau : -10 dBm
Impédance : 600 Q
« Alimentation : CA 120, 220 0u 240 V
» Consommation électrique : 20 W
+ Dimensions . : 482 (L) x 44 (H) x 300
| (P) mm
* Poids: 3,6 kg
* Accessoire : Mode d'emploi
* Options Pédale de commande:
FC-100 MK il
Pédale d'expression:
EV-5, EV-10 (BOSS)
Accordeur: TU-12 et
TU-125 (BOSS)
" Ces caractéristiques ou l'aspect extérieur sont
sujets á modification sans notification préalable,
dans le souci d'amélioration.
Index
L'index suivant indique les numéros des pages ou sont données les explications
concernant les caracteres affichés
С Roland Gr 15 AE — a | OO
м o an | CE 1 A à ES
LLL i AI Em IT Sa mE O
] a a Li Lan 2 4 ee — mm T= Regardez les caracióres dans celle position
Voir “Sommaire” s! vous désirez connaître la procédure
i.Factora Fresa oo 58 Initializipmd ==e==eemmee 99
{.MIGI RECEIVE + 47 LIHEQUT FILTER + 42, 43
> Factory Fresef ree 59 Laadirp 9 1 eereeeroerenereracoo: 59
2, MIDI TRAMSMIT + 47 MASTER VOLUME + 20
=, 0 fib T Ci Н SFE seinen 48 HI HM E fe Ft TT seeseseconcanconcanes 99
IT. Suaztem Daba reee 59 HOISE SUPFRESSOR + 33
4, CONTROL ASSIAN 48 Une Preset 00e 58
S.EULE DUMP <eccecenececeee 49 ОЦТРИТ SELECT +receccccrece 99
в, АТН ОН esas en seass ean 51 MUERDRIUE «e sarrreascaonendaceuca 26, 27
FMIDISPATCH SEL --- 52 FORAMETRIC EG‘ 30, 31
2. FATCHIMIDI SEL ++ 52 PICEIHMG FILTER ++ 27,28
a, MIDI FILTER ++ 53 FITCH SHIFTEF + 36, 37
1A.E. FEDAL HOGE + 59 RENERE eeverroneronarocveneneneesr 41, 42
11.007 COR TROL een 53 SOLITHE +-eceeescarccaorcaacarenre 50
17, LEC CONTRER ST ccceeeeee 53 SELECT ERIE +econecacvanonaro 50
SLL DETTE DUMME est 50 SELECT GRO e=eeseeeeeneoss 50
НЦ ТИ РаЫРОТ een 38 SELECT НЦИБ ЕЁ «20000 ооо * 49
ELOCKE-A Ho, SET ++ 19 SEGUENCE ELOCE-A +++ 18
ELOCE-A OH-AQEF 0 18,19 SEQUENCE ELOCE-B ++ 18
ELOCE-E Ho.Z SET ++ 19 SEGUENCE ORDER eee 19
ELOCkE-E Hi CFF eserereanos 18 “HORT DE LEY secoroccororenaa 44
CHO EL = anses nous u 4e ee ua 0e nu # 0008 34, 35 > PAE ~ [3 necosrcarococarcancenene 37
COMPRESSOR сене: 25 STEP PHASE coreeereerescnces 29
CATA LOAD READY ++ 51 Sure 7 CYesHod e 23, 24, 54, 58, 59
DISTORT IR erevesrecccocceraro 28 E TEM [18] T Ej eecooravanaccores há
Escare YiNes Ho sees 23 System Data Irmit еее: a9
ESF. HS FH CEM —=5 0 severe 20) THF CIEL FY соболя анна лоно 39, 40
EXP, DELITEE +eeveoaneoocreroao: 20 TEMPORME [sI pi e0000000000 50
EXP. LF FATE entra saves Rosen 21 TYPE=[#+#%##} passe ERE TALBERT 51
EXP MAE LEVEL ct 5 21 NERIFY DE 1 esvevresocorroareos 59
EXP. MIN LEVEL ............. 21 MERTEY REM Y ereceoororoneo: 51
FCT Fresse + auvorseacesanuenens 58 WWEITE FRTCH GET +. 23 24
FET Preset Load +5 МЕТТТЫЕ eeerereooonoceaaracaceee 23, 24
FLEHGER eeoceronorcenacavecavenas 35
СР — 16 TABLEAU VIERGE
МОМ: G- В-- №
N° de changement de programme A B-
SEQUENCE BLOCK A | | | | 8 ; B4EHOM DELAY Temps de reward msec
SEQUENCE BLOCK B 6 { } Niveau d'effet
BLOCK A ON/OFF 3-24 CHORUS Pre Delay msec
BLOCK B ON/OFF {} Vitesse
BLOCK A N°2 (variation) DISTORTION/OVERDRIVE Profondeur
BLOCK 8 N°2 (variation) CHO/FL/PS/SP.D Niveau d'effet
ORDAE DE SEQUENCE ee TTT Bob FLANGER Vitesse
A-1 COMPRESSOR Tonalité {} Profondeur
{} Attaque Manuel
Sustain Résonance
Niveau B-2¢ PITCH SHIFTER BAL E
A-2a DISTORTION Tonalité {} D
() Distorsión Chromatique
Nivea: Accord fin
A-2b OVERDRIVE Tonalité Mé-introduction
{} Saturation Pre Delay msec
Turbo ON/OFF B-2d SPACE-D {]} Mode 1/2/3/4
Niveau B-3 AUTO PANPOT Vitesse
A-3 PICKING FILTER Sensibilité {} Profondeur
{} Frég. de coupure Mode PAN/TREM
Bande Q B-4 TARP DELAY Retard central msec
Montée/Descente UP/DOWN {1 Retard gauche msec
A-4 STEP PHASER Vitesse Retard droit msec
{ } Profondeur Niveau central
Manuel Niveau gauche
Résonance Niveau droit
Largeur de palier Ré-introduction
A-5 PARAMETRIC EQ Haute frég. (HF) Hz Freq. de coupure Hz
{} Niveau des HF. dB 5-5 REVERB Chute sec
Fréq des hts med Hz {} ROOM 1/2/3
Bande Q des H M HALL 1/2/3
Niv. des hts med. dB Mode PLATE 1/2
Frég. des bas М. Hz SPRING 1/2
Bande Q des BM Freq. de coupure Hz
№ des bas med ds Pre Delay msec
Basse fréquence Hz Niveau d'effet
Niv. des B.F. de B-6 LINEOUT FILTER Présence
Niveau de sortie dB { } Aigu
A-6 NOISE SUPPRESSOR Sensibilité Medium
{} Helâchement Bas
Niveau MASTER VOLUME
EXPRESSION PEDAL Assignation Niveau max.
{} Instrument PEDAL/OFF | Niveau min
Vitesse du LFO OUTPUT SELECT Canal 1/2/1182
[ DATE: PROGRAMME PAR
GP — 16 TABLEAU VIERGE
NOM : G- В-- №
№ de changement de programme A- B-
SEQUENCE BLOCK A 6 | B1SHORT DELAY Temps de retard msec
SEQUENCE BLOCK B 6 {} Niveau d'effet
BLOCK A ON/OFF B-2A CHORUS Pre Delay msec
BLOCK B ON/OFF {} Vitesse
BLOCK À N°2 (variation) DISTORTION/OVERDRIVE Profondeur
BLOCK B N°2 (variation) CHO/FL/PE/SP-D Niveau d'effet
ORDRE DE SEQUENCE eee" 82h FLANGER Vitesse
A-1 COMPRESSOR Tonalité {} Profondeur
{} Attaque Manuel
Sustain Résonance
Niveau В-2с PITCH SHIFTER BAL E
A-2a DISTORTION Tonalité {} »
{} Distorsion Chromatigue
Niveau Accord fin
A-2b OVERDRIVE Tonalité Re-introduction
{} Saturation Pre Delay msec
Turbo ON/OFF B-2d SPACE-D [) Mode 1/2/3/4
Niveau B-3 AUTO PANPOT Vitesse
A-3 PICKING FILTER Sensibilité {} Profondeur
{} Fréq de coupure Mode PANTREM
Bande Q B-4 TAP DELAY Retard central msec
Montée/Descente UP/DOWN {} Retard gauche msec
A-4 STEP PHASER Vitesse Retard droit msec
{} Profondeur Niveau central
Manuel Niveau gauche
Résonance Niveau droit
Largeur de patier Hé-introduction
A-5 PARAMETRIC EQ | Haute frég. (HF) Hz Frég. de coupure Hz
{} Niveau des MF. dB B-5 REVERB Chute sec
Freg des his med Hz {]} ROOM 1/2/3
Bande Qdes HM HALL 1/2/3
Niv. des hts med. dB Mode PLATE 1/2
Frég. des bas M. Hz SPRING 1/2
Bande Q des BM Fred. de coupure Hz
Niv. des bas med dB Pre Delay msec
Basse fréquence Hz Niveau d'efiat
Niv. des BF. dB B-6 LINEOUT FILTER [ Présence
Niveau de sortie dB { } Aigu
A-6 NOISE SUPPRESSOR Sensibilité Medium
{} Reláchement Bas
Niveau MASTER VOLUME
EXPRESSION PEDAL Assignation Niveau max.
{ } Instrument PEDAL/OFF Niveau min
Vitesse du LFO OUTPUT SELECT Canal 112/182
| DATE: PROGRAMME PAR
2601020700 ‘83—10-C3-—1 INITHIER
— - A as
GP — 16 TABLEAU VIERGE
NOM: G- B- N-
N* de changement de programme A E
SEQUENCE BLOCKA 6 B-1 SHORT DELAY Temps de retard mses
SEQUENCE BLOCK B {} Niveau d'effet
BLOCK A ON/OFF B-2A CHORUS Pre Delay msec
BLOCK 8 ON/OFF {} Vitesse
BLOCK A Ne2 (variation) DISTORTION/OVERDRIVE Profondeur
BLOCK BN? (variation) CHO/FLPS/SP-D Niveau d'effet
ORDREDESEQUENCE | 0000) BODFLANGER Vitesse
A-1 COMPRESSOR Tonatité { } Profondeur
{} Attaque Manuel
Sustain Résonance
Niveau B-2c PITCH SHIFTER BAL E
A-2a DISTORTION Tonalité { } D
{} Distorsion Chromatique
Niveau Accord fin
A-28 OVERDRIVE Tonaïté Ré-introduction
{1 Saturation Pre Delay msec
Turbo ON/OFF B-2d SPACE-D { } Mods 4/2/3/4
Niveau B-3 AUTO PANPOT Vitesse
A-3 PICKING FILTER Sensibilité {} Profondeur o
{} Frég. de coupure Mode PAN/TREM
Bande Q B-4 TAP DELAY Retard central msec
Montée/Descente UP/DOWN {1} Retard gauche msec
A-4 STEP PHASER Vitesse Retard droit msec
{} Profondeur Niveau central
Manuel Niveau gauche
Resonance Niveau droit
Largeur de palier Ré-introduction
A-5 PARAMETRIC EQ Haute frég (HF) Hz Frég de coupure Hz
{} Niveau des H.F. dB 8-5 REVERB Chute sec
Frég des hts med Hz {} ROOM 1/2/3
Bande Q des H.M HALL 1/2/3
Niv. des his med. de Mode PLATE 1/2
Frég. des bas M. HZ SPRING 1/2
Bande Q des B.M Frec. de coupure Hz
Niv. des bas med. dB Pre Delay msec
Basse fréquence Hz Niveau d'effet
Niv. des B.F. dB B-6 LINEQUT FILTER Présence
Niveau de sortie dB {1 Aigu
A-6 NOISE SUPPRESSOR Sensibilité Medium
{1} Reláchement Bas
Niveau MASTER VOLUME
EXPRESSION PEDAL. Assignation Niveau max.
{} instrument PEDAL/OFF Niveau min.
Vitesse du LEO OUTPUT SELECT Canal 1121182
DATE: PROGRAMME PAR
CLASSE B AVIS
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radio-
électriques fixées dans le réglement des signaux parasites par le ministére canadien des Communications.
Roland

Manuels associés