▼
Scroll to page 2
of
11
POWESET2 FR 1 UTILISATION ................................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3 4 PICTOGRAMMES ............................................................................ 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4 5.1 Lieu de travail .......................................................................................................... 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................. 4 5.3 Sécurité des personnes .......................................................................................... 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5 5.5 Entretien .................................................................................................................. 6 6 CONSIGNES DE SECURITE POUR MELEUSES D’ANGLE. ........ 6 7 UTILISATION ................................................................................... 6 7.1 Installation de la poignée supplémentaire............................................................. 6 7.2 Montage du dispositif de protection (Fig. 2 & 3) ................................................... 7 7.3 Remplacement du disque de meulage (Fig. 4 & 5) ................................................ 7 7.4 Vigilance particulière en démarrant la machine .................................................... 7 7.5 Mise sous/hors tension (Fig. 6) .............................................................................. 8 8 CONSIGNES DE TRAVAIL .............................................................. 8 8.1 Meulage ................................................................................................................... 8 9 DISPOSITION DES BRIDES EN CAS D'UTILISATION DE DISQUES DE MEULAGE ............................................................................. 8 9.1 droit Disposition des brides en cas d'utilisation d'un disque à moyeu déporté ou 8 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 9 10.1 Nettoyage ................................................................................................................ 9 10.2 Lubrification ............................................................................................................ 9 11 DONNEES TECHNIQUES ............................................................... 9 12 BRUIT ............................................................................................... 9 13 SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................... 9 14 ENTREPOSAGE .............................................................................. 9 15 GARANTIE ..................................................................................... 10 Copyright © 2018 VARO p a g e |1 www.varo.com 16 POWESET2 FR ENVIRONNEMENT ........................................................................ 10 17 DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 11 Copyright © 2018 VARO p a g e |2 www.varo.com FR POWESET2 MEULEUSE D’ANGLE 900 W 125 MM POWESET2 1 UTILISATION Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les accessoires adéquats, la machine peut également servir à polir et poncer. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. Levier de blocage du dispositif de protection Bouton de verrouillage de la broche Point de fixation de la poignée supplémentaire Poignée principale 5. 6. 7. 8. 9. 10. Interrupteur marche-arrêt Bouton de verrouillage Poignée supplémentaire Protecteur Meule (non incluse) Témoin DEL d’alimentation 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x meuleuse d’angle 1x 125 mm lame diamant segmentée 1x 125 mm lame diamant turbo 1x 125 mm lame diamant humide 1x disque à feuillets abrasifs grain 120 1x disque de coupe inox/métal 1x brosse coupe 1x protecteur 1x poignée supplémentaire 1x clé à ergots En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2018 VARO p a g e |3 www.varo.com FR POWESET2 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Portez des gants de protection Portez toujours une protection oculaire. Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels Lire le manuel avant utilisation Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s) Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Copyright © 2018 VARO p a g e |4 www.varo.com POWESET2 ▪ FR Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. ▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. ▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. ▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2018 VARO p a g e |5 www.varo.com FR POWESET2 5.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SECURITE POUR MEULEUSES D’ANGLE. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Vérifiez si la vitesse maximale mentionnée sur la meule correspond à la vitesse maximale de la machine. La vitesse de la machine ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur la meule. Veillez à ce que les dimensions de la meule correspondent aux spécifications de la machine. Assurez-vous que la meule est correctement montée et convenablement fixée. N’utilisez jamais des bagues de réduction ou des adaptateurs pour ajuster la meule. Manipulez et conservez les meules conformément aux instructions du fournisseur. N’utilisez pas la machine pour tronçonner des pièces dont l’épaisseur est supérieure à la profondeur de tronçonnage maximale du disque de tronçonnage. N’utilisez pas de disques de tronçonnage pour des travaux d’ébarbage. En cas d’usage de meules fixées sur le filetage de l’arbre, veillez à ce que cet arbre ait d’un filet suffisant. Assurez-vous que l’arbre est suffisamment protégé et ne vient pas au contact de la surface à meuler. Avant de l’utiliser, examiner la meule quant à la présence d’éventuels endommagements. N’utilisez pas de meules fendues, fissurées ou autrement endommagées. Avant d’utiliser la machine, faites la tourner à vide pendant 30 secondes. Éteignez immédiatement la machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un autre défaut apparaît. Vérifiez soigneusement l’état de la machine et de la meule avant de rallumer la machine. Assurez-vous qu’une éventuelle gerbe d’étincelles ne présente aucun danger pour les personnes ni qu’elle saute en direction de matières hautement inflammables. Veillez à ce que la pièce à ouvrer est suffisamment soutenue ou bloquée. Tenez vos mains éloignées de la surface à meuler. Portez toujours des lunettes de sécurité et un système de protection auditive. Utilisez si vous le désirez, ou si c’est nécessaire, un autre moyen de protection comme un tablier ou un casque par exemple. Assurez-vous que les disques et les parties actives sont montés conformément aux instructions du fabricant. Veillez à utiliser les buvards livrés avec les parties abrasives, le cas échéant. Si une garde de protection est livrée avec l’appareil, utilisez-la systématiquement. Pour les outils à visser sur le disque, assurez-vous que la profondeur du pas de vis du disque et la longueur de la broche sont identiques. Lorsque l’appareil dégage de la poussière au cours de son utilisation, assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas obturés. Pour les dépoussiérer, débranchez d’abord l’appareil du secteur, nettoyez-le à l’aide d’un objet non métallique en prenant garde de ne pas endommager les pièces situées à l’intérieur. Selon l’état de votre installation électrique, de brèves baisses de tension électrique peuvent se produire lors de la mise en marche de l’appareil. Elles peuvent se manifester sur d’autres appareils électriques (ex. : clignotement d’une ampoule). Ces baisses de tension seront évitées, si le Zmax du rapport installation électrique/impédance est inférieur à 0,348 ohm. (pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre agence EDF locale). 7 UTILISATION 7.1 Installation de la poignée supplémentaire Vérifiez que la fiche n’est pas insérée dans la prise lors de l’installation ou du retrait de la poignée supplémentaire. Copyright © 2018 VARO p a g e |6 www.varo.com FR POWESET2 La poignée latérale convient pour une commande avec la main gauche comme avec la main droite. ▪ Pour une manipulation avec la main gauche, attachez la poignée latérale sur le côté droit de la machine. ▪ Pour une manipulation avec la main droite, attachez la poignée latérale sur le côté gauche de la machine. 7.2 Montage du dispositif de protection (Fig. 2 & 3) Hexagon wrench = Clé hexagonale Hexagon nut = Écrou hexagonal 1. Desserrez l’attache du dispositif de protection (8) en tirant le levier de blocage du dispositif de protection (1) vers l’extérieur. 2. Tournez le dispositif de protection de sorte que la partie découverte du disque soit le plus loin possible de la main tenant la poignée principale (4). 3. Fixez le dispositif de protection en poussant le levier de blocage vers l’intérieur (le dispositif de protection ne doit plus pouvoir bouger). REMARQUE : Si le dispositif de protection ne peut pas être fixé solidement par le levier de blocage (1), utilisez une clé hexagonale pour serrer l’écrou hexagonal. 7.3 Remplacement du disque de meulage (Fig. 4 & 5) Attention – un disque qui vient d’être utilisé peut être très chaud ! Outer flange = Bride extérieure Backing flange = Bride tournante sur collet battu Output spindle = Broche de sortie ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Tirez la fiche d’alimentation de la prise secteur. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche et maintenez-le enfoncé (2) pour fixer la broche. Tournez l’arbre jusqu’à son blocage. Retirez la bride extérieure (a) et la bride tournante sur collet battu (b) à l’aide de la clé à deux trous fournie. Installez le disque souhaité (9) sur la broche et remettez en place la bride extérieure et la bride tournante sur collet battu. Relâchez le bouton de verrouillage de la broche. Attention: Poussez le dispositif d'arrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d'arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement du disque ! Si vous utilisez des disques de meulage d'une épaisseur maximale de 3 mm. vissez l'écrou à bride de sorte que le côté plan soit dirigé vers le disque de meulage. 7.4 Vigilance particulière en démarrant la machine ▪ Fixez la pièce à façonner au moyen d’un étau de sorte qu’elle ne puisse pas glisser de la position sous la machine durant le travail. ▪ Tenez toujours la machine fermement avec les deux mains en travaillant et mettez-vous en position stable. ▪ Le câble doit toujours être orienté vers l’arrière, en partant de la machine. ▪ Insérez la fiche mâle dans la prise secteur uniquement avec la machine hors tension. ▪ Mettez la machine en marche avant de l’appliquer sur la pièce à façonner. Copyright © 2018 VARO p a g e |7 www.varo.com FR POWESET2 N’utilisez pas la machine pour meuler des pièces en aluminium. 7.5 Mise sous/hors tension (Fig. 6) ▪ Branchez la fiche dans la prise électrique. Le témoin d’alimentation (10) reste allumé jusqu’au débranchement de l’outil du secteur. Avant d’utiliser la meuleuse d’angle, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine est identique à la tension secteur utilisée. Avant d’enfoncer la gâchette de l’interrupteur marche/arrêt, vérifiez que le disque de meulage est bien installé et fonctionne sans à-coups, et vérifiez que la bride extérieure est bien serrée. Pour mettre la meuleuse d’angle sous tension, appuyez sur le bouton de déverrouillage de sécurité (6) vers le bas et appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt (5). Lorsque vous relâchez l’interrupteur marche-arrêt, l’outil est mis hors tension. Ne posez pas la meuleuse tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Le disque continue à tourner une fois que l’outil est hors tension. 8 CONSIGNES DE TRAVAIL 8.1 Meulage Tenez fermement la poignée (4) et la poignée supplémentaire (7) et mettez l’outil sous tension. Évitez de bloquer les orifices de ventilation avec votre main, ceci pourrait entraîner une surchauffe. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse. Appliquez la meuleuse sur l’élément à meuler. Un effet maximal est obtenu lorsque la meuleuse est maintenue selon un angle de 15-30° par rapport à l’élément à meuler. Déplacez doucement la meuleuse le long de l’élément. Laissez à la meuleuse le temps nécessaire pour son travail. Il est rarement nécessaire d’appuyer fortement le disque contre la surface à travailler. Des étincelles peuvent apparaître dans le compartiment moteur en cours d’utilisation. Ceci est normal et ne signifie pas que la meuleuse est défectueuse. Mettez la meuleuse hors tension après utilisation. 9 DISPOSITION DES BRIDES EN CAS D'UTILISATION DE DISQUES DE MEULAGE 9.1 Disposition des brides en cas d'utilisation d'un disque à moyeu déporté ou droit 1. Bride de serrage Copyright © 2018 VARO p a g e |8 www.varo.com FR POWESET2 2. Ecrou à bride 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. 10.1 Nettoyage ▪ Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur. ▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. ▪ Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. ▪ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. 10.2 Lubrification ▪ Il est inutile de lubrifier la machine. 11 DONNEES TECHNIQUES Alimentation Puissance absorbée: Vitesse au ralenti: Diamètre maxi de meule: Filetage de la broche motrice: 230-240V / 50Hz 900 W 12.000 min-1 Ø 125 mm M 14 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 87 dB(A) Puissance acoustique LwA 98 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): 2,5 m/s² K = 1,5 m/s² 13 SERVICE APRÈS-VENTE ▪ ▪ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par une spécialiste (électricien qualifié). 14 ENTREPOSAGE ▪ ▪ ▪ ▪ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. Copyright © 2018 VARO p a g e |9 www.varo.com POWESET2 FR 15 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ce produit est garanti pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 16 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2018 VARO p a g e | 10 www.varo.com POWESET2 FR 17 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Meuleuse d’angle Marque : POWERplus Modèle : POWESET2 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN60745-1 : 2009 EN60745-2-3 : 2011 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 2015 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 14/11/2016 Copyright © 2018 VARO p a g e | 11 www.varo.com