Manuel du propriétaire | Miele KF 37673 iD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele KF 37673 iD Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et notice de montage
Combiné réfrigérateur-congélateur
avec zone PerfectFresh Pro,
et DynaCool
KF 37673 iD
Veuillez lire impérativement
le mode d'emploi et les instructions de montage avant
mise en service de votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 09 591 330
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre
d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et
réutilisable.
En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
Elimination de votre ancien
appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l’a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage des
matériaux. On évitera ainsi que le fluide
frigorifique contenu dans le circuit et
l’huile contenue dans le compresseur ne
soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste
hors de portée des enfants jusqu’à ce
qu’il soit évacué.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arrêt du réfrigérateur uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remise en marche du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
La température adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . dans le réfrigérateur et la zone PerfectFresh Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Répartition automatique de la température (DynaCool). . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la température dans le réfrigérateur/congélateur . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonction Superfroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alarme de température et de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Signaux sonores ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Luminosité de l'afficheur s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode Sabbat ¬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Table des matières
Conservation des aliments dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments. . . . . . . . . . . . . . 41
Conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro. . . . . . . . . . . . . . . 42
Compartiment sec ,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Compartiment humide ,, . / -. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Taux d'humidité peu élevé ,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Degré d'humidité élevé . / - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . 46
Modification de la position du cale-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Clayette / clayette avec éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification de la position de la clayette / clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification de la position du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compartiments de la zone PerfectFresh Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Congélation et conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conservation de produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Congélation de produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rangement des produits dans l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Préparation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de l'accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Clayette / clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fentes d'aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Table des matières
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Service après-vente / garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informations à destination des instituts de tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Avant l'encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage des charnières de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Montage des portes du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustement de la position de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Mise en marche et arrêt de l'ensemble de l'appareil
b Interface optique
(réservée au service après-vente)
c Sélection du réfrigérateur ou du
congélateur
d Activation et désactivation de la
fonction Superfroid et Superfrost
e Réglage de la température
(X pour diminuer)
Touche de sélection en mode Réglage
f Confirmation d'une sélection (touche
OK)
g Réglage de la température
(Y pour augmenter)
Touche de sélection en mode Réglage
h Activation et désactivation du mode
Réglage
i Désactivation de l'alarme de température ou de porte
j Afficheur avec affichage de la température et symboles (symboles uniquement visibles en mode Réglage
en cas d'alarme ou de message ;
voir tableau pour l'explication des
symboles)
6
Description de l'appareil
Explication des symboles
Symbole Signification
Fonction
0
Verrouillage
Protection contre toute mise hors tension intempestive, toute modification inopinée de la
température, toute activation par inadvertance de la fonction Superfroid ou Superfrost
et toute sélection par mégarde de réglages
)
Signaux sonores
Possibilités de sélection pour le bip des touches et l'alarme de porte et de température
s
Luminosité de l'afficheur
Réglage de la luminosité de l'afficheur
u
Température de la
zone PerfectFresh Pro
Modification de la température dans la zone
PerfectFresh Pro
¬
Mode Sabbat
Activation et désactivation du mode Sabbat
t
Raccordement électrique
Confirme que l'appareil est raccordé au réseau électrique lorsqu'il est hors tension ;
clignote en cas de panne de courant
;
Alarme
S'allume en cas d'alarme de porte ; clignote
en cas d'alarme de température, de panne
de courant et d'autres messages d'anomalie
r
Mode expo
Désactivation du mode expo
(uniquement visible si le mode expo est activé)
7
Description de l'appareil
a Panneau de commande
b Ventilateur
c Clayette
d Casier à œufs / balconnet
e Clayette avec éclairage (FlexiLight)
f Casier porte-bouteilles
g Éclairage intérieur de la zone PerfectFresh Pro
h Compartiment sec de la zone PerfectFresh Pro
i Rigole et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
j Dispositif de réglage de l'humidité
dans le compartiment humide
k Compartiment humide de la zone
PerfectFresh Pro
l Tiroirs de congélation
8
Description de l'appareil
Accessoires en option
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles vous permet de ranger les bouteilles à l'horizontale et
d'économiser ainsi de l'espace.
Vous pouvez l'installer à l'endroit de
votre choix dans l'appareil.
Entretien de l'acier inoxydable
– Lors de chaque application, le produit d'entretien pour acier inoxydable
dépose sur les surfaces un film de
protection contre l'eau et les salissures. Il élimine les traces d'eau et de
doigts et d'autres tâches, et permet
d'obtenir une surface homogène et
brillante.
– Le chiffon d'entretien pour acier
inoxydable est imprégné de produit
d'entretien pour acier inoxydable.
Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit d'entretien pour acier inoxydable.
Chiffon en microfibres multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éliminer les traces de doigts et les salissures légères sur les façades en acier
inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les meubles, les
vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les accessoires en option auprès de votre
service après-vente Miele, chez votre
distributeur ou dans votre boutique
en ligne.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des
dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes
concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes instructions.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur.
Utilisation conforme
~ Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour refroidir et conserver des aliments, stocker des produits surgelés,
congeler des produits frais et préparer des glaçons.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
~ L'appareil ne convient pas au stockage ni au refroidissement de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à une directive relative aux dispositifs médicaux. Toute utilisation abusive de l'appareil
peut endommager ou altérer les marchandises stockées. L'appareil
ne convient pas non plus à une utilisation dans des endroits présentant un risque d'explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une utilisation non conforme ou d'une commande erronée de l'appareil.
~ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si on leur en a expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de
l'appareil.
Si vous avez des enfants
~ Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance de l'appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appa-
reil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité.
Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à
une mauvaise utilisation de l'appareil.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
surveillance.
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de
portée des enfants.
Sécurité technique
~ L'étanchéité du circuit de réfrigération a fait l'objet de contrôles.
L'appareil répond aux dispositions de sécurité en vigueur et aux directives CE correspondantes.
~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne détruit pas la
couche d'ozone et ne contribue pas à l'effet de serre.
L'utilisation de ce gaz réfrigérant peu polluant est en partie responsable de l'augmentation des bruits de fonctionnement. Outre le ronflement provenant du compresseur, il se peut que vous entendiez
un bruit d'écoulement dans l'ensemble du circuit de réfrigération.
Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération lors
du transport et de l'encastrement/installation de l'appareil. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires !
Si l'appareil est endommagé :
– évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ;
– débranchez l'appareil du réseau électrique ;
– aérez la pièce dans laquelle l'appareil se trouve pendant quelques minutes ; et
– faites appel au service après-vente.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
~ La taille de la pièce dans laquelle est installé l'appareil doit être
proportionnelle à la quantité de réfrigérant qu'il contient. En cas de
fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce
est trop petite.
La pièce doit avoir un volume d'au moins 1 m3 pour huit grammes
de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
~ Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui
figurent sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout
dommage à l'appareil.
Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En cas de
doute, consultez un électricien.
~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que lorsque celui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien.
~ En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, celui-ci doit
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d'éviter tout
risque pour l'utilisateur.
~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder
l'appareil au réseau électrique.
~ Toute présence d'humidité sur des pièces sous tension ou le cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit.
Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil à proximité d'une zone humide ou sujette aux projections d'eau (garage, buanderie, etc.).
13
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
~ Un appareil endommagé peut présenter un risque pour votre
sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux !
~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
~ En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique.
L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que si l'une des
conditions suivantes est remplie :
– les coupe-circuits de l'installation électrique sont coupés ;
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ;
– la fiche d'alimentation est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation sont à confier
exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si l'appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces
Miele d'origine.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
~ L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (tempé-
rature ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à
l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure entraîne un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l'appareil ne
parvient pas à maintenir la température requise.
~ Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être re-
couvertes ni bouchées.
Sinon, l'aération de l'appareil n'est plus assurée. L'appareil
consomme alors plus d'électricité, ce qui risque d'endommager des
composants de l'appareil.
~ Si vous placez dans l'appareil (porte ou intérieur) des produits
contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses
et/ou l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas
en contact avec les pièces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser.
~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
contenant des carburants gazeux inflammables (des bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Les composants électriques peuvent enflammer les mélanges de gaz inflammables. Il y a risque d'incendie et d'explosion !
~ N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur de cet appareil
(par exemple, pour préparer de la glace). Des étincelles pourraient
se produire. Il y a risque d'explosion !
~ Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des
boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le
congélateur. Celles-ci pourraient éclater
et vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil !
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Placez les bouteilles d'alcool fort verticalement dans l'appareil et
veillez à ce qu'elles soient fermées hermétiquement. Il y a risque
d'explosion !
~ Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir au congélateur au bout d'une heure maximum, sinon elles pourraient éclater et
vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil !
~ Ne touchez pas les produits congelés et les pièces métalliques
avec des mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'effet du froid et vous risqueriez de vous blesser !
~ Ne mettez pas directement dans votre bouche des glaçons et
des bâtonnets glacés (en particulier à l'eau) que vous venez de sortir du congélateur.
Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la
température extrême de l'aliment et vous risqueriez de vous blesser !
~ Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement
décongelés. Consommez-les le plus vite possible, car ils perdent
leur valeur nutritive et se dégradent. Les aliments décongelés peuvent être recongelés une fois cuits ou rôtis.
~ Ne consommez pas d'aliments stockés depuis trop longtemps,
vous risqueriez de vous intoxiquer.
La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de
conservation. Respectez les instructions du fabricant relatives à la
date de conservation et au stockage !
~ Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer et dégivrer l'appareil.
~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
– gratter les couches de givre ou de glace ;
– décoller les aliments.
Vous risqueriez d'endommager le circuit de refroidissement et de
rendre l'appareil inutilisable.
~ Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de
bougies dans l'appareil pour le dégivrer. Vous risqueriez d'endommager le plastique.
~ N'utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci
peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des solvants ou des
gaz propulseurs susceptibles d'endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s'avérer nocifs pour la santé.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Élimination de votre ancien appareil
~ Le cas échéant, détruisez le verrou de la porte de votre ancien
appareil au moment de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en
s'enfermant dans l'appareil.
~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
par exemple en :
– perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ;
– grattant les revêtements de surface.
Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires.
18
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie
normale
Installation / entre- Dans une pièce bien aérée.
tien
Consommation d'énergie
élevée
Dans un espace confiné,
non aéré.
À l'abri de la lumière directe Exposition directe à la ludu soleil.
mière du soleil.
À distance d'une source de
chaleur (radiateur, four,
etc.).
À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four,
etc.).
À une température ambiante
idéale d'environ 20 °C.
À une température ambiante
élevée.
Sections d'aération obsDégagement des fentes
d'aération et de ventilation et truées ou empoussiérées.
élimination régulière de la
poussière.
Dépoussiérage du compresseur et de la grille métallique
(échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil
au moins une fois par an.
Dépôts de poussière sur le
compresseur et la grille métallique (échangeur thermique).
Réglage de la tem- Réfrigérateur entre 4 et 5 °C Réglage de la température
pérature
sur une valeur basse : plus
Zone PerfectFresh Pro près
la température du réfrigérade 0 °C
teur / congélateur est basse,
plus la consommation
Congélateur -18 °C
d'énergie est élevée !
19
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie
normale
Utilisation
Consommation d'énergie
élevée
Agencement des tiroirs, des
clayettes et des balconnets
comme lors de la livraison.
Ouverture de la porte uniquement en cas de besoin et le
moins longtemps possible.
Triage des aliments avant leur
rangement.
L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne
une perte de froid et une pénétration d'air chaud. L'appareil essaie de refroidir et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Placement des produits dans
un sac isotherme lors des
achats et rangement rapide
dans l'appareil.
Rangement rapide des aliments dans l'appareil après
les avoir sortis pour éviter
qu'ils ne se réchauffent de
trop.
Refroidissement des boissons
et plats chauds avant de les
ranger dans l'appareil.
Les aliments chauds ou à température ambiante dégagent
de la chaleur dans l'appareil.
L'appareil essaie de refroidir
et la durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
Conservation des produits ali- L'évaporation et la condensamentaires dans un emballage tion de liquides dans le réfriou bien recouverts.
gérateur entraînent des pertes
de froid.
Placement des produits à décongeler dans le réfrigérateur.
Compartiments non surchargés afin que l'air puisse circuler.
Dégivrage
20
Dégivrer au plus tard en présence d'une couche de glace
de 0,5 cm maximum.
La présence d'une couche de
glace amoindrit la diffusion du
froid aux produits surgelés.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
^ Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Accessoires
– Cale-bouteilles
Les lamelles du cale-bouteilles assurent une plus grande stabilité des bouteilles lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte.
Les baguettes et les panneaux en acier
inoxydable sont recouverts d'un film de
protection destiné à les protéger pendant le transport.
^ Retirez le film de protection des baguettes et panneaux en acier inoxydable.
Nettoyage et entretien
^ Après avoir retiré le film de protection, nettoyez immédiatement les surfaces en acier inoxydable à l'aide du
produit d'entretien pour acier inoxydable Miele fourni.
^ Placez le cale-bouteilles au centre du
bord arrière du casier porte-bouteilles.
Important ! Lors de chaque application, le produit d'entretien pour acier
inoxydable Miele dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau
et les salissures !
Placez l'accumulateur de froid dans le tiroir de congélation supérieur. Après environ 24 heures, l'accumulateur peut
produire sa pleine capacité de refroidissement.
– Accumulateur de froid
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires. Pour ce faire, suivez les
instructions figurant au chapitre " Nettoyage et entretien ".
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Commande de l'appareil
Pour commander l'appareil, il vous suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Chaque effleurement d'une touche est
confirmé par un signal sonore. Si vous le
souhaitez, vous pouvez désactiver ce
signal sonore (voir chapitre " Réglages
supplémentaires – Signaux sonores ").
Mise en marche de l'appareil
Une fois l'appareil raccordé au réseau
électrique, le symbole du raccordement
électrique t apparaît dans l'afficheur
au bout de quelques instants.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole du raccordement électrique t s'éteint et l'appareil commence à refroidir.
Les touches sensitives des zones de
refroidissement que vous pouvez sélectionner apparaissent dans le panneau
de commande :
Réfrigérateur
Congélateur
La touche sensitive du réfrigérateur
s'allume en jaune et la température qui
règne dans le réfrigérateur apparaît
dans l'afficheur.
22
Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur, l'éclairage intérieur s'allume
et l'éclairage LED des clayettes s'intensifie jusqu'à ce que la luminosité maximale soit atteinte.
Lors de la première mise en service, les
touches sensitives des zones de refroidissement, ainsi que le symbole de
l'alarme ; clignotent, jusqu'à ce que la
température réglée correspondante soit
atteinte.
Dès que la température réglée est atteinte, la touche sensitive de la zone de
refroidissement en question s'allume en
continu et le symbole de l'alarme ;
s'éteint.
Pour vous assurer que la température
est suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques
heures avant d'y placer des aliments.
Attendez que la température soit suffisamment basse (au moins -18 °C)
avant de placer des aliments dans le
congélateur.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de refroidissement.
Arrêt de l'appareil
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé !
^ Pour ce faire, effleurez la touche sensitive de la zone de refroidissement
en question.
La touche sensitive sélectionnée s'allume en jaune.
Vous pouvez à présent sélectionner les
fonctions Superfroid et DynaCool ou
modifier la température du réfrigérateur.
Vous pouvez à présent sélectionner la
fonction Superfrost ou modifier la température du congélateur.
L'affichage de la température s'éteint et
le symbole du raccordement électrique
t apparaît dans l'afficheur.
L'éclairage intérieur s'éteint. Le refroidissement s'arrête.
Arrêt du réfrigérateur uniquement
Il est possible d'arrêter uniquement le
réfrigérateur, tout en laissant fonctionner le congélateur normalement. Cette
fonction est très pratique, par exemple
lorsque vous partez en vacances.
Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants.
Si vous sélectionnez ensuite une autre
zone de refroidissement, les réglages
de la zone précédemment sélectionnée
restent actifs.
^ Appuyez sur la touche sensitive du
réfrigérateur jusqu'à ce que le témoin
jaune de la touche s'éteigne.
Des traits apparaissent pendant quelques instants dans l'afficheur.
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Remise en marche du réfrigérateur
En cas d'absence prolongée
Vous pouvez par la suite activer séparément le réfrigérateur.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée :
^ Appuyez sur la touche du réfrigérateur.
^ arrêtez-le ;
L'affichage de la température du réfrigérateur s'allume. Le réfrigérateur commence à refroidir et l'éclairage intérieur
s'allume lorsque vous ouvrez la porte
de l'appareil.
^ débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique ;
^ nettoyez l'appareil et
^ laissez les portes entrouvertes afin
d'éviter les odeurs de renfermé.
En cas d'absence prolongée, des
moisissures risquent d'apparaître si
vous laissez l'appareil débranché
sans l'avoir nettoyé et que vous
n'entrouvrez pas la porte.
24
La température adéquate
Il est très important de choisir la bonne
température pour conserver les aliments. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire de retarder, la dégradation
des produits alimentaires par les
micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des
micro-organismes. Quand la température est basse, ce processus ralentit.
La température dans l'appareil augmente :
– en fonction de la fréquence et de la
durée d'ouverture de la porte (plus la
porte est ouverte fréquemment et
longtemps, plus la température augmente) ;
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés (plus cette quantité est
importante, plus la température augmente) ;
– en fonction de la température des aliments frais conservés (plus cette
température est importante, plus la
température dans l'appareil augmente) ;
– en fonction de la température ambiante (plus cette température est
importante, plus la température dans
l'appareil augmente).
L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce
que la température ambiante reste
dans les limites ainsi définies.
La température de la zone PerfectFresh
Pro est réglée automatiquement et se
situe entre 0 et 3 °C.
Répartition automatique de la
température (DynaCool)
Chaque fois que le refroidissement du
réfrigérateur est enclenché, l'appareil
met automatiquement en marche le
ventilateur. Cela permet de répartir de
manière uniforme le froid dans le réfrigérateur, de manière à conserver tous
les aliments à une température à peu
près identique.
. . . dans le congélateur
Pour congeler des produits frais et les
conserver pendant une période prolongée, une température de -18 °C est
nécessaire. À cette température, la
croissance des micro-organismes est
en grande partie stoppée. Mais dès
que la température dépasse la barre
des -10 °C, les micro-organismes s'attaquent à nouveau aux produits et
ceux-ci se conservent moins longtemps. C'est pourquoi les aliments partiellement ou totalement décongelés ne
peuvent être recongelés qu'une fois
préparés (cuits ou grillés). En effet, les
températures élevées tuent la plupart
des micro-organismes.
. . . dans le réfrigérateur et la
zone PerfectFresh Pro
Nous recommandons une température
de 4 °C dans le réfrigérateur.
25
La température adéquate
Affichage de la température
En fonctionnement normal, l'affichage
de la température indique la température moyenne qui règne réellement dans le réfrigérateur, de
même que l'endroit le plus chaud
du congélateur.
Réglage de la température
dans le
réfrigérateur/congélateur
Vous pouvez régler individuellement la
température du réfrigérateur et du
congélateur.
Si la température du congélateur ne se
trouve pas dans la plage d'affichage
possible, seuls des traits clignotent
dans l'afficheur.
En fonction de la température ambiante
et du réglage, l'appareil peut mettre
plusieurs heures pour atteindre la température souhaitée et l'afficher de manière permanente.
Si la température du congélateur a
été supérieure à -18 °C pendant une
période prolongée, vérifiez si les
produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si c'est le cas,
consommez ces aliments le plus vite
possible !
^ Sélectionnez le réfrigérateur ou le
congélateur.
^ Pour régler la température, utilisez
les deux touches situées en dessous
de l'afficheur.
En effleurant la touche
– vous réduisez la température.
– vous augmentez la température.
Pendant le réglage, la valeur de la température clignote dans l'afficheur.
26
La température adéquate
Les modifications suivantes se produisent au niveau de l'afficheur lorsque
vous effleurez les touches :
– Premier effleurement : la dernière
valeur de température réglée clignote dans l'afficheur.
– À chaque effleurement suivant :
la valeur de température augmente
ou diminue par tranche de 1 °C.
Valeurs de température possibles
Vous pouvez régler une température :
– comprise entre 1 et 9 °C dans le réfrigérateur.
– comprise entre -15 et -26 °C dans le
congélateur.
– Effleurement prolongé de la touche :
la valeur de température change de
façon continue.
Lorsque la valeur de température minimum ou maximum est atteinte, un
signal sonore retentit (si le bip des
touches est activé).
Environ cinq secondes après la dernière pression, l'affichage de la température indique automatiquement la température réelle qui règne dans l'appareil.
Ou
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Si vous avez modifié le réglage de la
température, vérifiez l'affichage de la
température après environ 6 heures si
l'appareil n'est pas rempli et après
environ 24 heures s'il est rempli. La
température réelle ne sera ajustée qu'à
ce moment-là.
Si la température reste trop élevée ou
trop basse, réglez-la à nouveau.
27
La température adéquate
Modification de la température
dans la zone PerfectFresh Pro
La température de la zone PerfectFresh
Pro se maintient automatiquement entre
0 et 3°C. Si toutefois vous souhaitez
augmenter ou diminuer la température
(par exemple, pour stocker du poisson), il est possible de la modifier légèrement.
Par défaut, la zone PerfectFresh Pro
est réglée sur 5. Si la valeur de réglage se situe entre 1 et 4, la zone
peut atteindre des températures négatives. Les aliments risquent de
geler !
Modification de la température
^ Effleurez la touche des réglages.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole u s'allume.
^ Effleurez les touches X ou Y pour
modifier la température de la zone
PerfectFresh Pro. Vous avez le choix
entre les niveaux 1 à 9 :
1 : température minimale ;
9 : température maximale.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole u clignote.
Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole u
clignote dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
28
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.
L'appareil atteint progressivement la
nouvelle température sélectionnée
pour la zone PerfectFresh Pro.
Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost
Fonction Superfroid
La fonction Superfroid permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur pour
qu'il atteigne la température minimale
(en fonction de la température ambiante).
Activation de la fonction Superfroid
Il est recommandé d'activer la fonction
Superfroid pour refroidir rapidement de
grandes quantités d'aliments ou de
boissons que vous venez de mettre au
frais.
Désactivation de la fonction Superfroid
La fonction Superfroid s'arrête automatiquement après environ 12 heures.
L'appareil recommence à fonctionner
normalement.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
^ Effleurez sur la touche sensitive du
réfrigérateur.
^ Effleurez sur la touche sensitive du réfrigérateur.
Le symbole du réfrigérateur s'allume
en jaune.
Le symbole du réfrigérateur s'allume
en jaune.
^ Effleurez la touche Superfroid de manière à ce qu'elle s'allume en jaune.
La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale.
^ Effleurez la touche Superfroid de sorte
que le témoin jaune de la touche
s'éteint.
L'appareil recommence à fonctionner normalement.
29
Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost
Fonction Superfrost
Activation de la fonction Superfrost
Pour congeler les produits frais de manière optimale, activez la fonction Superfrost avant de commencer le processus de congélation.
Vous devez activer la fonction Superfrost 6 heures avant de mettre à
congeler les produits. Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de
congélation, activez la fonction Superfrost 24 heures à l'avance !
Vous pouvez ainsi congeler rapidement
les produits alimentaires, afin de
conserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments.
Exceptions :
– si vous rangez des aliments déjà surgelés dans le congélateur ;
– si vous ne congelez pas plus de 2 kg
d'aliments par jour.
^ Effleurez la touche sensitive du
congélateur.
Le symbole du congélateur s'allume
en jaune.
^ Effleurez la touche Superfrost de manière à ce qu'elle s'allume en jaune.
La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale.
30
Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost
Désactivation de la fonction Superfrost
La fonction Superfrost s'arrête automatiquement après environ 30 - 65 heures.
Le temps qui s'écoule avant la désactivation de la fonction dépend de la
quantité d'aliments frais que vous avez
mis à congeler. Le symbole de la fonction Superfrost ª s'éteint et l'appareil
recommence à fonctionner normalement.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfrost dès qu'une température constante d'au moins –18 °C est
atteinte dans le congélateur. Contrôlez
la température dans l'appareil.
^ Effleurez la touche sensitive du
congélateur.
Le symbole du congélateur s'allume
en jaune.
^ Effleurez la touche Superfrost de
sorte que le témoin jaune de la
touche s'éteint.
L'appareil recommence à fonctionner normalement.
31
Alarme de température et de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'avertissement qui empêche la température du congélateur d'augmenter
sans que vous vous en aperceviez. Ce
système d'alarme évite ainsi la perte
d'énergie lorsque vous oubliez de fermer la porte de l'appareil.
Alarme de température
Lorsque la température du congélateur atteint un niveau trop élevé, la
touche sensitive du congélateur clignote et le symbole de l'alarme ; clignote simultanément dans l'afficheur. Un
signal d'alarme retentit.
Si la température du congélateur a
été supérieure à -18 °C pendant une
période prolongée, vérifiez si les
produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas,
consommez ces aliments au plus
vite ou préparez-les (en les cuisant
ou en les grillant) avant de les recongeler.
Désactivation du signal d'alarme
Si le signal d'alarme vous dérange,
vous pouvez le désactiver manuellement.
L'alarme se déclenche lorsque la température augmente trop par rapport à
celle qui a été définie sur l'appareil.
Les signaux sonore et visuel se déclenchent par exemple dans les cas suivants :
^ Effleurez la touche de désactivation
de l'alarme de température.
– lorsque vous allumez l'appareil et
que la température à l'intérieur de
l'une des zones s'écarte trop de la
température programmée ;
Le signal d'alarme s'arrête.
La touche du congélateur dans le panneau commande, de même que le symbole ; continuent à clignoter, jusqu'à
ce que l'état d'alarme soit terminé.
– lorsque trop d'air ambiant entre dans
l'appareil après que vous avez trié et
retiré des produits congelés ;
– si vous rangez une grande quantité
d'aliments dans le congélateur ;
– après une panne de courant ;
– si l'appareil est défectueux.
Dès que l'état d'alarme est terminé, le
signal sonore s'arrête et le symbole de
l'alarme ; s'éteint. La touche du
congélateur s'allume à nouveau en
continu.
32
Alarme de température et de porte
Alarme de porte
Désactivation du signal d'alarme
Si la porte reste ouverte pendant une
période prolongée, un signal d'alarme
retentit. Le symbole de l'alarme ; s'allume.
Si le signal d'alarme vous dérange,
vous pouvez le désactiver manuellement.
Le délai qui précède l'émission de
l'alarme de porte dépend du réglage
sélectionné et peut être de 2 minutes
(réglage d'usine) ou de 4 minutes. Vous
pouvez toutefois aussi désactiver
l'alarme de porte (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores ").
Dès que vous fermez la porte de l'appareil, le signal d'alarme s'arrête et le
symbole de l'alarme ; s'éteint dans
l'afficheur.
^ Effleurez la touche sensitive de désactivation de l'alarme de porte.
Le signal d'alarme s'arrête.
Le symbole de l'alarme ; reste allumé jusqu'à ce que vous fermiez la
porte de l'appareil.
Si aucun signal ne retentit alors que
le symbole de l'alarme de porte s'affiche, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode Réglage (voir chapitre " Réglages supplémentaires –
Signaux sonores ").
33
Réglages supplémentaires
Certains réglages de l'appareil peuvent
uniquement être effectués en mode Réglage.
En mode Réglage, l'alarme de porte
et les autres messages d'anomalie
sont automatiquement désactivés,
mais le symbole de l'alarme ; s'allume toutefois dans l'afficheur.
Possibilités de réglage
0
Activation et désactivation du
verrouillage
)
Activation et désactivation des
signaux sonores
s
Modification de la luminosité de
l'afficheur
u
Modification de la température
dans la zone PerfectFresh Pro
¬
Activation et désactivation du
mode Sabbat
La procédure de modification de la
température dans la zone PerfectFresh Pro est décrite dans le chapitre
" La température adéquate ".
Toutes les autres possibilités de réglage sont décrites dans les pages suivantes.
Verrouillage 0
Le verrouillage vous permet de protéger l'appareil contre :
– toute mise hors tension intempestive ;
– toute modification inopinée de la
température ;
– toute sélection par inadvertance des
fonctions Superfroid et Superfrost ;
– toute modification par mégarde des
réglages (seule la désactivation du
verrouillage est possible).
Activation et désactivation du verrouillage
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole 0 s'allume.
34
Réglages supplémentaires
Signaux sonores )
^ Effleurez les touches X ou Y pour activer ou désactiver le verrouillage :
0 : le verrouillage est désactivé ;
1 : le verrouillage est activé.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole 0 clignote.
L'appareil utilise des signaux sonores,
tels que le bip des touches et l'alarme
de porte et de température.
Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver le bip des touches et l'alarme
de porte, mais vous ne pouvez pas désactiver l'alarme de température.
Vous avez le choix entre quatre réglages possibles. L'option 3 (bip des touches activé, alarme de porte activée)
est réglée par défaut.
Activation et désactivation des signaux sonores
^ Effleurez la touche des réglages.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, 0
s'allume dans l'afficheur.
Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole )
clignote dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole ) s'allume.
35
Réglages supplémentaires
Luminosité de l'afficheur s
Vous pouvez adapter la luminosité de
l'afficheur aux conditions ambiantes.
^ En effleurant les touches X ou Y,
vous pouvez définir les réglages suivants :
0 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte désactivée ;
1 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée
(après 4 minutes) ;
2 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée
Vous pouvez modifier la luminosité de
l'afficheur par incréments, de 1 à 3. La
valeur 3 (luminosité maximale) est
réglée par défaut.
Modification de la luminosité de l'afficheur
^ Effleurez la touche des réglages.
(après 2 minutes) ;
3 : bip des touches activé ;
alarme de porte activée
(après 2 minutes).
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole s clignote dans l'afficheur.
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole ) clignote.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.
36
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole s s'allume.
Réglages supplémentaires
Mode Sabbat ¬
^ En effleurant les touches X ou Y,
vous pouvez modifier la luminosité de
l'afficheur :
1 : luminosité minimale ;
2 : luminosité moyenne ;
3 : luminosité maximale.
Afin de respecter les traditions religieuses, l'appareil est doté du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est activé, le
symbole ¬ s'allume dans l'afficheur et
l'ensemble des fonctions de l'appareil
sont désactivées et ne peuvent plus
être sélectionnées.
Les éléments suivants sont désactivés :
– l'éclairage intérieur en cas d'ouverture de la porte de l'appareil ;
– l'ensemble des signaux sonores ;
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
– l'affichage de la température ;
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole s clignote.
– les fonctions Superfroid et Superfrost
(dans le cas où celles-ci étaient activées) ;
– l'ensemble des touches, à l'exception de la touche de réglage pour désactiver le mode Sabbat.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.
La capacité de refroidissement de l'appareil n'est aucunement entravée par
ce mode.
Vous ne pouvez pas éteindre l'appareil lorsque le mode Sabbat est activé. Vous devez désactiver le mode
Sabbat ou débrancher la fiche d'alimentation.
Une éventuelle panne de courant
pendant cette période ne sera pas signalée.
37
Réglages supplémentaires
Activation du mode Sabbat
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole ¬ s'allume. Le mode Sabbat
est activé.
Désactivation du mode Sabbat
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches de
réglage de la température (X ou Y),
jusqu'à ce que le symbole ¬ clignote
dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole ¬ s'allume.
^ En effleurant les touches X ou Y,
vous pouvez activer le mode Sabbat.
Pour ce faire, sélectionnez le réglage
1.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
38
^ Effleurez la touche des réglages.
Le symbole ¬ et le réglage sélectionné
1 s'allument dans l'afficheur.
Après quelques instants, l'afficheur
change d'apparence : Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés s'allument, le symbole ¬ clignote et le réglage 0 apparaît. Le mode Sabbat est
désactivé.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Différentes zones de
réfrigération
En raison de la circulation naturelle de
l'air dans le réfrigérateur, celui-ci comporte différentes zones ayant chacune
une température spécifique. L'air froid
est plus lourd et descend dans la zone
inférieure de l'appareil. Utilisez les différentes zones de refroidissement pour
conserver au mieux les produits alimentaires !
Cet appareil offre un refroidissement
dynamique qui permet d'atteindre
une température uniforme lorsque le
ventilateur est activé. Les différentes
zones de refroidissement sont donc
moins marquées.
Zone la plus chaude
La zone la plus chaude du réfrigérateur
est celle située tout en haut dans la
partie avant et dans la porte. Vous pouvez par exemple utiliser cette zone
pour conserver du beurre, afin qu'il
puisse s'étaler aisément, ou du fromage, afin que celui-ci garde tout son
arôme.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur
se situe immédiatement au-dessus de
la plaque de séparation avec la zone
PerfectFresh Pro et au niveau de la paroi arrière. Cependant, une température
encore plus basse règne dans les compartiments de la zone PerfectFresh Pro.
Utilisez ces compartiments du réfrigérateur et de la zone PerfectFresh Pro
pour tous les produits sensibles qui se
dégradent rapidement, à savoir :
– le poisson, la viande et la volaille ;
– la charcuterie et les plats préparés ;
– les plats ou les pâtisseries à base
d'œufs ou de crème ;
– les pâtes fraîches et les pâtes à
tarte, pizza ou quiche ;
– les fromages et autres produits à
base de lait cru ;
– les légumes frais sous emballage
cellophane, ainsi que tous les produits frais dont la date de péremption se réfère à une température de
conservation de 4 °C ou moins.
39
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant
des gaz propulseurs inflammables
(des bombes aérosols, par exemple)
dans l'appareil.
Risque d'explosion !
Veillez à toujours placer à la verticale et bien fermés les récipients
contenant des liquides à haute teneur en alcool.
Si vous placez dans l'appareil (porte
ou intérieur) des produits contenant
des graisses ou de l'huile, veillez à
ce que les graisses et l'huile qui
pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec
les pièces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et
le revêtement en plastique risquerait
de se casser.
Les produits alimentaires ne doivent
pas toucher la paroi arrière. Sinon,
ils risquent de geler et de coller à la
paroi.
Ne placez pas les aliments trop près
les uns des autres pour garantir une
bonne circulation de l'air.
Ne recouvrez pas le ventilateur de la
paroi arrière afin de garantir un refroidissement optimal !
40
Aliments non adaptés au
réfrigérateur
Tous les aliments ne peuvent pas être
entreposés à des températures inférieures à 5 °C, étant donné qu'ils sont
sensibles au froid.
Lors d'un stockage trop froid, l'aspect,
la consistance, le goût et/ou la teneur
en vitamines de certains aliments risquent de se modifier.
Exemples d'aliments sensibles au
froid :
– les ananas, les avocats, les bananes,
les grenades, les mangues, les melons,
les papayes, les fruits de la passion,
les agrumes (citron, orange, mandarine, pamplemousse, etc.) ;
– les fruits devant encore mûrir ;
– les aubergines, les concombres, les
pommes de terre,
les poivrons, les tomates, les courgettes ;
– les fromages à pâte dure (parmesan,
fromage de montagne, etc.).
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Éléments à prendre en
considération lors de l'achat
d'aliments
Pour pouvoir conserver vos aliments le
plus longtemps possible, il est essentiel
que ceux-ci soient frais lorsque vous
les rangez dans le réfrigérateur. La fraîcheur de départ détermine la durée de
conservation des aliments.
Respectez les dates de péremption et
utilisez la température de stockage
adéquate.
Veillez, dans la mesure du possible, à
ne pas rompre la chaîne du froid. Assurez-vous par exemple que les aliments
ne restent pas trop longtemps dans
une voiture chauffée.
Conseil : Munissez-vous d'un sac isotherme lors de vos achats et rangez immédiatement vos denrées alimentaires
dans le réfrigérateur.
Conservation des produits
alimentaires
Conservez les produits réfrigérés dans
un emballage ou recouvrez-les (hormis
quelques exceptions dans la zone PerfectFresh Pro). Vous éviterez ainsi l'absorption d'odeurs, le dessèchement
des aliments et la contamination par
des germes éventuellement présents
dans le réfrigérateur. Cette mesure est
particulièrement importante pour le
stockage de produits d'origine animale.
Un réglage correct de la température et
des mesures d'hygiène adaptées permettent d'allonger sensiblement la
durée de conservation des denrées alimentaires.
41
Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro
La zone PerfectFresh Pro se prête idéalement au stockage de fruits et de légumes, de poisson, de viande et de produits laitiers. Les aliments restent frais
plus longtemps et les vitamines et le
goût sont conservés.
La température de la zone PerfectFresh
Pro est réglée automatiquement et se
situe entre 0 et 3 °C. Cette température
est inférieure à celle d'un réfrigérateur
classique, mais pour les denrées alimentaires qui ne sont pas sensibles au
froid, il s'agit de la température de stockage idéale.
Étant donné que la durée de conservation s'allonge à cette température, vous
pouvez conserver les aliments beaucoup plus longtemps sans perte de
fraîcheur.
En outre, vous pouvez régler le taux
d'humidité de la zone PerfectFresh Pro
en fonction de la nature des aliments
stockés. Un taux d'humidité élevé a
pour effet de préserver l'humidité des
produits alimentaires et d'éviter que les
aliments ne se dessèchent rapidement.
Ils restent plus longtemps frais et croquants.
Notez qu'un bon état de départ des
aliments est primordial pour obtenir
un bon résultat de stockage !
42
Sortez les aliments de la zone PerfectFresh Pro environ 30 à 60 minutes avant de les consommer. Les arômes et le goût ne se révèlent qu'à
température ambiante.
La zone PerfectFresh Pro est divisée
en deux parties :
– Dans le compartiment sec situé
dans la partie supérieure, la température est comprise entre 0 et 3 °C et
le taux d'humidité est peu élevé ,.
Vous pouvez y conserver du poisson, de la viande, des produits laitiers et des produits alimentaires de
toutes sortes sous condition qu'ils
soient emballés.
– Dans le compartiment humide situé
dans la partie inférieure (nombre variable en fonction du modèle), la température est comprise entre 0 et 3 °C
et le taux d'humidité dépend de la
position du dispositif de réglage (, :
humidité peu élevée, . : humidité
élevée). / -. Si un taux d'humidité
élevé règne dans ce compartiment,
stockez-y les fruits et les légumes.
Chaque aliment a des caractéristiques qui
lui sont propres et doit être conservé de
manière spécifique. La plaque d'information au-dessus de la zone PerfectFresh
Pro vous aide à sélectionner le compartiment adéquat et à régler correctement le
taux d'humidité du compartiment humide.
Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro
Compartiment sec ,
Le compartiment sec se prête particulièrement au stockage des aliments facilement périssables, tels que :
– le poisson frais, les coquillages et les
crustacés ;
– la viande, la volaille et les saucisses ;
– les salades préparées ;
– les produits laitiers (yaourts, fromages, crème fraîche, fromage blanc,
etc.) ;
– mais vous pouvez y stocker des produits de toutes sortes, sous condition
qu'ils soient emballés.
La caractéristique principale du compartiment sec est sa température
basse. Le taux d'humidité qui règne
dans le compartiment sec équivaut
plus ou moins à celle d'un réfrigérateur
classique.
Les aliments riches en protéines ont
tendance à se dégrader plus rapidement.
Les coquillages et les crustacés se dégradent par conséquent plus rapidement que le poisson, et le poisson plus
rapidement que la viande, par
exemple.
Pour des raisons d'hygiène, couvrez
ces aliments ou emballez-les soigneusement.
Compartiment humide ,, . /
Taux d'humidité peu élevé ,
Dans la position ,, le compartiment humide devient un compartiment sec. Le
dispositif de réglage dégage les ouvertures du compartiment, de sorte que
l'humidité s'échappe (voir chapitre
" Compartiment sec , ").
Degré d'humidité élevé . / Dans ces deux positions . / -, le
compartiment humide se prête au stockage de fruits et de légumes.
– Si vous conservez beaucoup de
fruits et de légumes dans le compartiment humide, nous vous recommandons d'utiliser la position .
(le dispositif de réglage ferme partiellement les ouvertures du compartiment de sorte à conserver une
partie de l'humidité du compartiment).
– Si vous conservez peu de fruits et de
légumes dans le compartiment humide, nous vous recommandons
d'utiliser la position (le dispositif de réglage ferme complètement les ouvertures du compartiment de sorte à conserver toute
l'humidité du compartiment).
Remarque : Si le taux d'humidité est
trop élevé et qu'une grande quantité
d'humidité s'accumule dans le compartiment, sélectionnez la position
..
Si le taux d'humidité s'avère insuffisant, placez les aliments dans des
emballages étanches à l'air.
43
Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro
Le taux d'humidité dans le compartiment humide dépend principalement
de la nature et de la quantité d'aliments
stockés si ceux-ci ne sont pas emballés.
En cas d'humidité excessive dans le
compartiment humide, de l'eau de
condensation peut se former sur la
paroi inférieure et en dessous du
couvercle. Éliminez-la à l'aide d'un
chiffon.
Réglage du taux d'humidité dans le
compartiment humide
Le dispositif de réglage vous permet de
régler le taux d'humidité dans le compartiment humide (positions : ,, . ou
-).
Indication pour les instituts de
tests :
Pour une mesure de la consommation d'énergie conforme aux normes
en vigueur, le dispositif de réglage
du compartiment humide doit se trouver sur la position , (" taux d'humidité
peu élevé ").
^ Poussez le dispositif de réglage vers
l'arrière jusqu'à la butée, puis lâchez-le doucement.
Le dispositif de réglage s'enclenche
automatiquement dans la position ,.
^ Pour sélectionner les positions . et
-, poussez à chaque fois le dispositif de réglage vers l'arrière, puis relâchez-le pour le laisser s'enclencher
dans la position souhaitée . ou -.
44
Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro
Si vous n'êtes pas satisfait de l'état de vos aliments (par exemple, s'ils sont
fanés ou flétris au bout d'une courte durée de stockage), tenez compte des
instructions suivantes :
^ N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très importantes pour assurer la fraîcheur des aliments.
^ Nettoyez les compartiments de la zone PerfectFresh Pro avant d'y ranger vos
aliments.
^ Laissez s'égoutter les aliments très humides avant de les ranger dans le réfrigérateur.
^ Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh Pro
(voir chapitre " Aliments non adaptés au réfrigérateur ").
^ Choisissez le compartiment PerfectFresh Pro adéquat pour conserver vos aliments et veillez à ce que le dispositif de réglage du compartiment humide se
trouve sur la position adéquate (taux d'humidité peu élevé ou taux d'humidité
élevé).
^ Le taux d'humidité élevé . / - dans le compartiment humide est atteint grâce
à l'humidité des aliments qui y sont stockés. Plus le compartiment est rempli,
plus l'humidité est élevée.
Si une trop grande quantité d'humidité s'accumule dans le compartiment
lorsque le dispositif de réglage se trouve sur la position -, sélectionnez la position .. Sinon, éliminez l'eau de condensation qui se trouve sur la paroi inférieure et en dessous du couvercle à l'aide d'un chiffon et placez une grille ou un
objet similaire dans le compartiment pour que le surplus d'humidité puisse
s'égoutter.
Si à un moment le taux d'humidité s'avère insuffisant alors que le dispositif de
réglage se trouve sur la position -, placez vos aliments dans des emballages
étanches à l'air.
^ Si vous avez le sentiment que la température dans la zone PerfectFresh Pro est
trop élevée ou trop faible, essayez dans un premier temps de la régler en modifiant légèrement la température du réfrigérateur de 1 à 2 °C. Vous devez augmenter la température au plus tard lorsque des cristaux de glace apparaissent
sur la paroi inférieure des compartiments de la zone PerfectFresh Pro, car sinon
les aliments risquent de s'abîmer en raison du froid.
45
Aménagement intérieur
Modification de la position du
balconnet / casier
porte-bouteilles
^ Faites glisser le balconnet / casier
porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous.
^ Placez le balconnet / casier
porte-bouteilles à l'endroit de votre
choix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les élévations.
Modification de la position du
cale-bouteilles
Clayette / clayette avec
éclairage
L'éclairage LED est situé sur la baguette en acier inoxydable de la
clayette.
En déplaçant la clayette, vous pouvez
moduler l'éclairage du réfrigérateur selon vos préférences.
Si l'éclairage ne fonctionne pas, assurez-vous que la clayette repose
correctement sur les supports :
Le coin avant gauche de la clayette
comporte des plaquettes métalliques
(contacts) destinées à alimenter
l'éclairage LED en électricité.
Lorsque vous mettez la clayette en
place, veillez à ce que les contacts
s'enclenchent dans le support.
Modification de la position de la
clayette / clayette éclairée
Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou la gauche. Vous
obtiendrez ainsi de l'espace supplémentaire pour les boissons en brique.
Vous pouvez déplacer les clayettes en
fonction de la hauteur des aliments réfrigérés.
Vous pouvez retirer entièrement le
cale-bouteilles (par exemple, pour le
nettoyer) :
^ Faites glisser le casier porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous.
^ Dégagez le cale-bouteilles du bord
arrière du casier porte-bouteilles en
le tirant vers le haut.
46
^ Soulevez doucement la clayette par
l'avant, tirez-la légèrement vers
l'avant, en veillant à soulever la rainure des supports, et déplacez-la
vers le haut ou le bas.
Aménagement intérieur
L'arête arrière doit pointer vers le haut
afin que les produits ne touchent pas la
paroi (sinon, ils pourraient geler et coller).
Des arrêts empêchent le retrait accidentel des clayettes.
Modification de la position du
porte-bouteilles
Compartiments de la zone
PerfectFresh Pro
Les compartiments de la zone PerfectFresh Pro sont montés sur des rails télescopiques, et il est possible de les
extraire de l'appareil pour les remplir,
les vider ou les nettoyer.
Démontez le casier porte-bouteilles
de la porte pour faciliter le retrait des
compartiments.
^ Sortez le compartiment jusqu'à la
butée.
Vous pouvez installer le porte-bouteilles
à l'endroit de votre choix dans l'appareil.
^ Soulevez doucement le porte-bouteilles à l'avant, tirez-le légèrement vers
vous, en veillant à soulever la rainure
des supports, et déplacez-le vers le
haut ou le bas.
Le bord de butée arrière doit pointer
vers le haut afin que les bouteilles ne
touchent pas la paroi arrière.
Des butées empêchent le retrait accidentel du porte-bouteilles.
^ Soulevez, puis tirez le compartiment
vers l'avant en le tenant par la partie
arrière sur les côtés.
Enfoncez les glissières dans l'appareil. Ainsi, vous éviterez de les endommager !
^ Tirez délicatement le couvercle vers
l'avant entre les compartiments et extrayez-le en le tirant vers le bas.
47
Aménagement intérieur
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ne pas enlever l'huile spéciale
des rails télescopiques.
Nettoyez les rails télescopiques à
l'aide d'un chiffon humide.
^ Pour remettre le couvercle du compartiment en place, poussez-le du
bas vers le haut dans les supports.
Ensuite, poussez-le vers l'arrière jusqu'à enclenchement.
Pour mettre le compartiment en place
^ Placez le compartiment sur les glissières complètement enfoncées.
^ Enfoncez le compartiment dans l'appareil jusqu'à enclenchement.
48
Congélation et conservation
Capacité maximale de
congélation
Pour que les aliments congèlent à cœur
le plus rapidement possible, il convient
de ne pas dépasser la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation sur 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique
" Capacité maximale de congélation
... kg/24 h ".
La capacité maximale de congélation
indiquée sur la plaque signalétique a
été déterminée conformément à la
norme DIN EN ISO 15502.
le milieu ambiant. Le volume des cellules rétrécit alors beaucoup moins.
Lors de la décongélation, la faible
quantité de liquide issue des cellules
peut plus facilement y retourner, ce qui
limite fortement la perte de jus des aliments. La flaque d'eau formée est donc
très petite.
Conservation de produits
surgelés
Si vous souhaitez stocker des produits
surgelés vendus dans le commerce,
commencez par vérifier lors de l'achat
dans le magasin :
Que se passe-t-il lorsque vous
congelez des produits frais ?
– si l'emballage n'est pas endommagé ;
Il est préférable de congeler le plus vite
possible les produits frais de manière à
préserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments.
– la date limite de conservation et
Plus le processus de congélation est
lent, plus la quantité de liquide qui
s'épand des cellules vers le milieu ambiant est importante. Les cellules diminuent de volume.
Or, lors de la décongélation, les cellules ne récupèrent qu'une partie du liquide perdu.
Concrètement, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de
leur jus. Vous pouvez vous en apercevoir lors de la décongélation : une importante flaque d'eau se crée autour
des aliments.
^ Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les dans du
papier journal ou dans un sac isotherme.
– la température du congélateur du
magasin. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés
se conserveront moins longtemps.
^ Rangez les produits surgelés immédiatement dans le congélateur.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir préparés (cuits ou
grillés).
Par contre, si le processus de congélation a été rapide, une plus petite quantité de liquide s'épand des cellules vers
49
Congélation et conservation
Congélation de produits frais
Ne congelez que des aliments frais et
de première qualité !
Conseils pour la congélation
– Les aliments suivants peuvent être
congelés :
viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits
crus, produits laitiers, pains et pâtisseries, restes de repas, jaunes
d'œufs, blancs d'œufs et de nombreux plats préparés.
– Les aliments suivants ne peuvent
pas être congelés :
raisins, laitue, radis, raifort, crème
aigre, mayonnaise, œufs entiers
dans leur coquille, oignons, pommes
et poires entières crues.
– Pour qu'ils gardent leur couleur, leur
saveur, leur arôme et leur vitamine C,
les légumes doivent être blanchis
avant d'être congelés. Pour ce faire,
plongez les légumes par portions
dans l'eau bouillante pendant 2 à
3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les rapidement sous
l'eau froide et égouttez-les.
– Les viandes maigres se prêtent
mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent
beaucoup moins longtemps.
– Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes à l'aide
d'un film plastique pour éviter qu'ils
ne congèlent en bloc.
– N'assaisonnez pas les aliments crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler et assaisonnez légèrement
50
les plats cuisinés. La congélation altère le goût de certaines épices.
– Faites refroidir les aliments ou boissons chaudes avant de les mettre au
congélateur afin d'éviter que les produits déjà congelés ne décongèlent
partiellement et que la consommation d'électricité augmente.
Emballage
^ Congelez les denrées par portions.
Emballages recommandés :
- film plastique ;
- film en polyéthylène ;
- papier aluminium ;
- boîtes de congélation.
Emballages inadéquats :
- papier d'emballage ;
- papier sulfurisé ;
- cellophane ;
- sacs-poubelle ;
- sacs usagés.
^ Expulsez l'air de l'emballage.
^ Fermez l'emballage hermétiquement
en utilisant :
- des élastiques ;
- des pinces en plastique ;
- de la ficelle ou
- du ruban adhésif résistant au froid.
Vous pouvez également souder les
sachets et les films en polyéthylène.
^ Inscrivez ensuite le contenu et la
date de congélation sur l'emballage.
Congélation et conservation
Avant la congélation
^ Si vous devez congeler plus de 2 kg
de produits frais, activez la fonction
Superfrost (voir " Utilisation de la
fonction Superfrost ") pendant quelques instants avant de ranger les aliments dans le congélateur.
Cette mesure permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui
accumulent une réserve de froid.
Rangement des produits dans
l'appareil
Veillez à respecter les charges
maximales suivantes :
– tiroir de congélation = 25 kg ;
– plaque en verre = 35 kg.
Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments
déjà congelés pour éviter que
ceux-ci ne commencent à décongeler.
^ Veillez à ce que les emballages
soient bien secs, sinon ils risqueraient de congeler en bloc.
– Congélation de petites quantités
Congelez les aliments dans les tiroirs
de congélation supérieurs.
^ Posez les produits de manière à ce
qu'ils occupent la plus grande surface possible sur la paroi inférieure
des tiroirs de congélation afin qu'ils
congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre.
Lorsque vous retirez les tiroirs de
congélation, respectez les points
suivants :
le tiroir inférieur doit toujours demeurer dans l'appareil.
Placez les aliments sur la plaque en
verre de façon à ne pas obstruer les
fentes de ventilation situées sur la
paroi arrière de l'appareil. Ces fentes sont indispensables au bon
fonctionnement de l'appareil et permettent de garantir une consommation normale d'énergie !
– Congélation de la quantité maximale (voir plaque signalétique)
^ Retirez les tiroirs de congélation supérieurs.
^ Posez les produits de manière à ce
qu'ils occupent la plus grande surface possible sur les plaques en
verre supérieures afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur
centre.
Après l'opération de congélation :
^ Placez les aliments congelés dans le
tiroir de congélation, puis remettez
ce dernier en place dans l'appareil.
– Aliments volumineux
Pour pouvoir ranger des aliments volumineux (par exemple, une dinde ou du
gibier), vous pouvez retirer les plaques
en verre qui se trouvent entre les tiroirs
de congélation.
^ Retirez les tiroirs supérieurs, soulevez légèrement les plaques en verre,
puis tirez-les vers vous.
51
Congélation et conservation
Décongélation des aliments
Préparation de glaçons
Vous pouvez décongeler les aliments :
– dans le four à micro-ondes ;
– dans le four en mode " Chaleur tournante " ou " Décongélation " ;
– à température ambiante ;
– dans le réfrigérateur (le froid dégagé
sert à refroidir les aliments) ;
– dans le four à vapeur.
Vous pouvez faire cuire les morceaux
plats de viande et de poisson partiellement décongelés dans une poêle
chaude.
Décongelez les morceaux de viande
et de poisson (viande hachée, poulet,
filets de poisson, etc.) de manière à
éviter tout contact avec les autres aliments. Recueillez l'eau de décongélation et jetez-la.
Vous pouvez décongeler les fruits à
température ambiante dans leur emballage ou dans un récipient couvert.
En général, les légumes peuvent être
plongés dans l'eau bouillante ou cuits
directement dans de la graisse chaude
sans être décongelés. Le temps de
cuisson est un peu plus court que pour
les légumes frais en raison de la modification de la structure cellulaire.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir préparés (cuits ou
grillés).
52
^ Remplissez le bac à glaçons aux 3/4
d'eau, puis placez-le sur la paroi inférieure d'un tiroir de congélation.
^ Pour défaire le bac à glaçons une
fois les glaçons congelés, employez
un objet arrondi et non pointu, par
exemple le manche d'une cuillère.
^ Il est aisé de détacher les glaçons du
bac ; il suffit de les maintenir quelques instants sous l'eau courante.
Refroidissement rapide de
boissons
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir au congélateur au plus
tard au bout d'une heure, sinon elles
risqueraient d'éclater.
Congélation et conservation
Utilisation de l'accumulateur
de froid
L'accumulateur de froid empêche la
température d'augmenter rapidement
dans le congélateur en cas de panne
de courant. Il vous permet donc de prolonger la durée de conservation des aliments.
^ Posez l'accumulateur dans le tiroir de
congélation supérieur.
Après environ 24 heures dans le
congélateur, l'accumulateur peut
produire sa pleine capacité de refroidissement.
En cas de panne de courant
^ Posez l'accumulateur froid directement sur les aliments congelés, dans
la zone avant du tiroir supérieur.
Si vous souhaitez mettre des aliments
frais à congeler, utilisez l'accumulateur
de froid pour séparer les produits frais
des produits congelés et ainsi éviter
que ces derniers ne décongèlent.
L'accumulateur de froid peut également être utilisé pour garder pendant
une courte durée des plats ou des
boissons au frais dans un sac isotherme.
53
Dégivrage automatique
Réfrigérateur et zone PerfectFresh Pro
Le réfrigérateur et la zone PerfectFresh
Pro dégivrent automatiquement.
Le fonctionnement du compresseur
peut entraîner la formation de givre et
de gouttes d'eau sur la paroi arrière du
réfrigérateur et de la zone PerfectFresh
Pro. Il n'est pas nécessaire de les enlever, elles s'évaporeront d'elles-mêmes
au contact de la chaleur dégagée par
le compresseur.
L'eau de dégivrage s'écoule par une rigole et un orifice dans le système d'évaporation situé à l'arrière de l'appareil.
Veillez à ce que la rigole et l'orifice
d'écoulement restent propres afin
que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler sans problème.
Congélateur
Le congélateur ne peut pas être dégivré automatiquement.
Lors du fonctionnement normal, du
givre et de la glace se créent au fil du
temps dans le congélateur, par
exemple sur les parois intérieures.
L'épaisseur de la couche de givre et de
glace formée dépend également des
facteurs suivants :
– fréquence et durée d'ouverture de la
porte de l'appareil (plus la porte est
ouverte fréquemment et longtemps,
plus l'épaisseur de la couche de
givre et de glace augmente) ;
– quantité d'aliments frais rangés dans
l'appareil (plus cette quantité est importante, plus l'épaisseur de la couche
de givre et de glace augmente) ;
54
– taux d'humidité de la pièce (plus ce
taux est élevé, plus l'épaisseur de la
couche de givre et de glace augmente).
En raison de l'épaisse couche de glace
formée, les tiroirs se laissent ouvrir plus
difficilement et il se peut que la porte
de l'appareil ne ferme pas correctement. De même, la capacité de refroidissement de l'appareil diminue, ce qui
a pour effet d'augmenter la consommation d'énergie.
^ Dégivrez l'appareil à intervalles réguliers, et au plus tard dès qu'une
couche de glace de maximum
0,5 cm s'est constituée par endroits.
Procédez au dégivrage lorsque :
– l'appareil ne contient pas ou peu
d'aliments :
– le taux d'humidité de la pièce et la
température ambiante sont faibles.
Ne grattez pas les couches de givre
ou de glace.
N'utilisez pas d'objets pointus ou
tranchants.
Vous risqueriez d'endommager le
circuit de refroidissement et de
rendre l'appareil inutilisable.
Avant le dégivrage
^ Un jour avant le dégivrage, activez la
fonction Superfrost. Cette mesure
permet de refroidir suffisamment les
produits congelés, qui accumulent
une réserve de froid et peuvent donc
résister plus longtemps à température ambiante sans décongeler.
Dégivrage automatique
^ Enlevez les produits, et enveloppez-les
dans plusieurs couches de papier journal ou dans des couvertures.
^ Conservez les produits congelés
dans un endroit froid, jusqu'à ce que
le congélateur soit à nouveau opérationnel.
^ Mettez l'appareil hors tension.
L'afficheur s'éteint et le refroidissement s'arrête.
Si ce n'est pas le cas, le verrouillage
est activé (voir chapitre " Modification des réglages - Désactivation du
verrouillage ").
^ Retirez tous compartiments du
congélateur.
^ Débranchez la fiche d'alimentation
de l'appareil ou désactivez le fusible
de l'installation électrique.
Dégivrage
^ Laissez la porte du congélateur ouverte.
Effectuez le dégivrage le plus rapidement possible. Plus les aliments
restent à température ambiante,
plus leur durée de conservation diminue.
N'utilisez en aucun cas un système
de nettoyage à la vapeur pour dégivrer l'appareil.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
Ne placez jamais d'appareils de
chauffage électriques ou de bougies
dans l'appareil pour le dégivrer.
Vous risqueriez d'endommager le
plastique.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en
plaçant deux casseroles remplies d'eau
chaude (mais non bouillante) sur des
supports adéquats à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, fermez la porte du
congélateur, afin d'éviter que la chaleur
ne se dissipe inutilement.
^ Retirez les morceaux de glace qui se
défont.
Veillez à éviter toute infiltration d'eau
dans l'armoire.
^ Enlevez éventuellement à plusieurs
reprises l'eau de dégivrage au
moyen d'une éponge ou d'un torchon.
N'utilisez pas de sprays dégivrants
ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent
produire des gaz explosifs ou contenir des dissolvants ou agents propulseurs susceptibles d'endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s'avérer nocifs pour la
santé.
55
Dégivrage automatique
Après le dégivrage
^ Nettoyez et séchez le congélateur.
^ Fermez la porte du congélateur.
^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le
en marche.
^ Activez la fonction Superfrost afin de
refroidir rapidement l'appareil.
^ Dès que la température est suffisamment basse, remettez les tiroirs
contenant les produits congelés en
place.
Désactivez manuellement la fonction
Superfrost en appuyant sur la touche
correspondante dès qu'une température constante d'au moins -18 °C est atteinte dans le congélateur.
56
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que les composants
électroniques, l'éclairage et les plaquettes métalliques (contacts) au niveau des supports gauches n'entrent pas en contact avec de l'eau.
Ne faites jamais couler l'eau de nettoyage par l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage.
N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur. La vapeur peut
humidifier les pièces sous tension
de l'appareil et provoquer un
court-circuit.
N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil. Vous en aurez besoin en
cas de panne !
Instructions relatives au produit de nettoyage
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
– de détergents détartrants ;
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage ;
– de détergents contenant des solvants ;
– de détergents pour acier inoxydable ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselle ;
– de sprays nettoyants pour four ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– d'éponges ou de brosses abrasives
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ;
– de gommes anti-salissures ;
– de grattoirs métalliques !
Pour entretenir les surfaces en acier
inoxydable de l'appareil, utilisez le
produit d'entretien pour acier inoxydable Miele (voir chapitre " Description de l'appareil - Accessoires en
option ").
Il contient des substances qui protègent les matériaux et ne comporte
pas d'agents polissant, contrairement
aux nettoyants pour acier inoxydable.
Ce produit permet d'éliminer les salissures en toute douceur. Lors de
chaque application, il dépose sur les
surfaces un film de protection contre
l'eau et les salissures.
Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.
Vous trouverez des instructions importantes concernant le nettoyage
dans les pages suivantes.
57
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
^ Mettez l'appareil hors tension.
L'afficheur s'éteint et le refroidissement s'arrête.
Si ce n'est pas le cas, le verrouillage
est activé (voir chapitre " Réglages
supplémentaires - Désactivation du
verrouillage ").
^ Débranchez la fiche d'alimentation
de l'appareil ou désactivez le fusible
de l'installation électrique.
^ Retirez les aliments de l'appareil et
entreposez-les dans un endroit frais.
^
^ Retirez les balconnets / casier
porte-bouteilles de la porte de l'appareil.
^ Retirez les compartiments de la zone
PerfectFresh Pro et le couvercle correspondant (voir chapitre " Aménagement intérieur - Compartiments de la
zone PerfectFresh Pro ").
^ Retirez la plaque en verre encastrée
dans la plaque de séparation.
^ Enlevez toutes les autres pièces
amovibles pour les nettoyer.
Clayette / clayette éclairée
La baguette en acier inoxydable
avec éclairage LED et les baguettes
en acier inoxydable des clayettes ne
peuvent pas aller au lave-vaisselle !
Ne plongez pas la baguette en acier
inoxydable avec éclairage LED de la
clayette dans l'eau pour la nettoyer !
58
Pour retirer la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED, de même
que la baguette en acier inoxydable et
la baguette de protection arrière, procédez comme suit :
^ Déposez la clayette avec la face supérieure dirigée vers le bas sur le
plan de travail sur une surface douce
(par exemple, un torchon de vaisselle).
Baguette en acier inoxydable avec
éclairage LED
Attention ! Commencez toujours par
le côté qui ne comporte pas de
contacts (plaquettes métalliques)
pour l'éclairage LED.
Nettoyage et entretien
Casiers porte-bouteilles et balconnets
Les panneaux en acier inoxydable
des casiers porte-bouteilles et des
balconnets ne peuvent pas aller au
lave-vaisselle !
^ Saisissez la partie arrière de la bordure en plastique située du côté
gauche de la baguette en acier
inoxydable.
1. Tirez sur la bordure en plastique
pour l'écarter de la clayette et 2. enlevez en même temps la baguette. Le
côté opposé se défait également.
Pour démonter le panneau en acier
inoxydable, procédez comme suit :
^ Posez le casier porte-bouteilles ou le
balconnet avec la face avant sur le
plan de travail.
^ 3. Retirez la baguette de protection.
^ Après le nettoyage, remettez la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection en place en procédant dans l'ordre inverse.
^ Saisissez une extrémité du panneau
et écartez-la du casier porte-bouteilles ou du balconnet. L'ensemble du
panneau en acier inoxydable se défait du casier porte-bouteilles ou du
balconnet.
^ Après avoir nettoyé le panneau en
acier inoxydable, fixez-le à nouveau
au casier porte-bouteilles ou au balconnet en procédant dans l'ordre inverse.
59
Nettoyage et entretien
Intérieur, accessoires
Les pièces suivantes ne peuvent pas
aller au lave-vaisselle :
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement, au minimum une fois par mois,
et le congélateur après chaque dégivrage.
– les panneaux en acier inoxydable
des casiers porte-bouteilles /balconnets ;
Ne laissez pas sécher les salissures,
mais éliminez-les immédiatement.
– les baguettes en acier inoxydable
avec éclairage LED / les baguettes
en acier inoxydable et les baguettes
de protection des clayettes ;
^ Nettoyez l'intérieur avec de l'eau
tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle. Rincez les surfaces à
l'eau claire, puis séchez-les à l'aide
d'un chiffon.
Les pièces suivantes peuvent aller au
lave-vaisselle :
– le cale-bouteilles, la boîte à beurre, le
casier à œufs (fournis en fonction du
modèle) ;
– les casiers porte-bouteilles et les balconnets situés dans la porte (sans le
panneau en acier inoxydable) ;
– les clayettes (sans les baguettes en
acier inoxydable avec éclairage
LED / les baguettes en acier inoxydable et les baguettes de protection).
La température du programme de
lave-vaisselle sélectionné ne doit pas
dépasser 55 °C !
Les éléments en plastique risquent de
se colorer au lave-vaisselle lors d'un
contact avec des colorants naturels
(carottes, tomates, ketchup, etc.).
Cette coloration n'influence pas la stabilité des pièces.
60
– le casier à œufs ;
– les compartiments et le couvercle
correspondant de la zone PerfectFresh Pro ;
^ Nettoyez ces accessoires à la main.
Nettoyage et entretien
^ Nettoyez régulièrement la rigole et
l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou
d'un objet similaire pour permettre à
l'eau de dégivrage de s'écouler sans
problème.
Pour ce faire, retirez les compartiments de la zone PerfectFresh Pro.
^ Les compartiments de la zone PerfectFresh Pro sont montés sur des
rails télescopiques. Nettoyez les rails
télescopiques à l'aide d'un chiffon
humide.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas
enlever l'huile spéciale des rails télescopiques.
Joint de porte
Ne traitez jamais le joint de porte
avec de l'huile ou de la graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux
à la longue.
^ Nettoyez-le régulièrement à l'eau
claire seulement et séchez-le ensuite
soigneusement avec un chiffon.
Fentes d'aération et de
ventilation
^ Nettoyez les fentes d'aération et de
ventilation régulièrement au moyen
d'une brosse ou d'un aspirateur. Les
dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie.
^ Éliminez les éventuelles salissures
sur les panneaux et les baguettes en
acier inoxydable à l'aide du produit
d'entretien pour acier inoxydable
Miele.
^ Après chaque nettoyage, appliquez
impérativement le produit d'entretien
pour acier inoxydable Miele sur ces
surfaces.
Cette opération permet de protéger
les surfaces en acier inoxydable et
évite qu'elles ne se resalissent rapidement.
^ Laissez les portes de l'appareil ouvertes pendant quelques instants.
61
Nettoyage et entretien
Après le nettoyage
^ Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
La fente de réception des supports
gauches des clayettes est équipée
de plaquettes métalliques (contacts)
destinées à alimenter l'éclairage LED
en électricité.
Veillez à ce que les contacts soient
propres et secs avant de mettre en
place la clayette avec éclairage.
Introduisez la clayette dans l'appareil
jusqu'à enclenchement. Sinon,
l'éclairage ne fonctionnera pas.
^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le
en marche.
^ Activez la fonction Superfrost afin de
refroidir rapidement le congélateur.
^ Activez la fonction Superfroid pendant un certain temps afin de refroidir
rapidement l'appareil.
^ Placez les produits dans le réfrigérateur, puis fermez les portes.
^ Dès que la température est suffisamment basse, remettez les tiroirs
contenant les produits congelés en
place.
^ Désactivez manuellement la fonction
Superfrost en appuyant sur la touche
correspondante dès qu'une température constante d'au moins -18 °C est
atteinte dans le congélateur.
62
Recherche des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionnements qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant vous aidera.
S'il ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les causes d'une anomalie,
veuillez vous adresser au service après-vente.
En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la
porte de l'appareil afin de limiter au maximum la perte de froid.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi
que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à
des professionnels agréés par Miele.
Problème
Cause
L'appareil ne refroidit pas, l'éclairage
intérieur ne fonctionne pas lorsque
la porte est ouverte
et l'afficheur est
éteint.
L'appareil est hors tension ^ Effleurez la touche
Marche/Arrêt.
et le symbole du raccordement électrique t s'allume
dans l'afficheur.
La fiche d'alimentation
n'est pas correctement
branchée dans la prise.
Solution
^ Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de
courant. Lorsque l'appareil
est hors tension, le symbole du raccordement
électrique t apparaît
dans l'afficheur.
^ Contactez un électricien
Le fusible de l'installation
ou le service après-vente.
électrique a sauté. Le réfrigérateur, la tension du réseau électrique ou un autre
appareil est défectueux.
L'appareil ne refroidit pas, mais les
commandes de l'appareil et l'éclairage
intérieur sont opérants.
Le mode expo est activé et ^ Désactivez le mode expo
(voir chapitre " Informale symbole r s'allume dans
tions pour les revendeurs l'afficheur. Ce mode perMode expo ").
met aux revendeurs de
présenter l'appareil sans
que ce dernier refroidisse.
Pour votre usage personnel, ce réglage ne vous
sert à rien.
63
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
Problème
Cause
Solution
La température est
trop basse dans
l'appareil.
La température de l'appareil ^ Corrigez le réglage de la
température.
est réglée sur une valeur
trop basse.
La porte du congélateur
n'est pas fermée correctement.
^ Vérifiez si la porte du
congélateur se ferme correctement.
Vous avez congelé d'un
coup une grande quantité
d'aliments.
^ Veuillez consulter les instructions figurant au chapitre " Congélation et
conservation ".
La fonction Superfroid est
encore activée. Elle s'arrête
automatiquement après environ 12 heures.
Pour économiser de
l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfroid :
^ Appuyez sur la touche Superfroid.
La fonction Superfrost est
encore activée. Elle s'arrête
automatiquement après environ 30 - 65 heures.
Pour économiser de
l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfrost :
^ Appuyez sur la touche Superfrost.
Il n'y a pas de solution !
Le compresseur
Pour économiser de
fonctionne en conti- l'énergie, le compresseur
nu.
tourne au ralenti lorsque les
besoins sont moindres.
Cela accroît la durée de
fonctionnement du compresseur.
64
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
Problème
Cause
Solution
Le compresseur fonctionne de plus
en plus souvent et de plus
en plus longtemps.
Les fentes d'aération et de ven- ^ Ne recouvrez pas les fentes de
ventilation et d'aération.
tilation dans l'armoire sont obstruées ou empoussiérées.
^ Éliminez régulièrement la
poussière des fentes d'aération et de ventilation.
Vous avez ouvert fréquemment ^ N'ouvrez la porte qu'au beles portes de l'appareil, ou vous soin et le moins longtemps
possible.
avez réfrigéré ou congelé de
grandes quantités d'aliments
L'appareil atteint à nouveau aufrais.
tomatiquement la température
de consigne au bout d'un certain temps.
Les portes de l'appareil ne sont
pas fermées correctement.
Il est possible que le congélateur soit obstrué par une
épaisse couche de glace.
^ Fermez les portes de l'appareil.
L'appareil atteint à nouveau automatiquement la température
de consigne au bout d'un certain temps.
Si le congélateur est obstrué
par une épaisse couche de glace, la capacité de refroidissement de l'appareil diminue, ce
qui engendre une augmentation
de la consommation d'électricité
^ Dégivrez l'appareil et nettoyez-le.
La température ambiante est
trop élevée. Plus elle est
élevée, plus le compresseur
fonctionne longtemps.
^ Veuillez consulter les instructions figurant dans le chapitre
" Instructions de montage - Lieu
d'installation ".
L'appareil n'a pas été installé
correctement dans la niche.
^ Respectez les instructions figurant dans le chapitre
" Instructions de montage Montage de l'appareil ".
65
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de moins en moins souvent et de moins en
moins longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil augmente.
Problème
Cause
Solution
La température est
trop élevée dans
l'appareil.
Il ne s'agit pas d'une anomalie !
^ Corrigez le réglage de la
température.
^ Vérifiez à nouveau la température dans 24 heures.
La température ambiante a ^ Veuillez consulter les insLes aliments comtructions figurant dans le
mencent à déconge- baissé sous la limite accepchapitre " Instructions de
ler.
table pour l'appareil.
montage - Lieu d'installaSi la température ambiante
tion ".
est trop faible, le compresseur fonctionne moins sou- ^ Augmentez la tempéravent. En conséquence, il se
ture ambiante.
peut que la température à
l'intérieur du compartiment
de congélation (en fonction
du modèle) soit trop élevée.
Indication dans l'afficheur
Problème
Cause
Solution
Les erreurs " F0 à
F9 " apparaissent
dans l'afficheur.
L'appareil est en panne.
^ Contactez le service
après-vente.
L'erreur "FE*" apparaît dans l'afficheur.
L'appareil est en panne.
^ Contactez le service
après-vente.
Le symbole de
L'alarme de porte s'est dél'alarme ; s'allume clenchée.
dans l'afficheur ensemble avec la
touche sensitive
d'une zone de refroidissement et un signal d'alarme retentit.
66
^ Fermez la porte de l'appareil. Le symbole de
l'alarme ; s'éteint et le
signal d'alarme s'arrête.
Recherche des pannes
Indication dans l'afficheur
Problème
Cause
Solution
Le symbole de
l'alarme ; clignote
dans l'afficheur ensemble avec la
touche sensitive
d'une zone de refroidissement.
La température de la zone ^ Arrêtez l'état d'alarme. Le
symbole de l'alarme ;
de refroidissement corress'éteint et la touche sensipondante est trop élevée
tive correspondant à la
ou trop basse par rapport à
zone de mise en tempérala valeur définie, par
ture s'allume à nouveau en
exemple pour l'une des raicontinu. Le signal d'alarme
sons suivantes :
s'arrête.
– vous avez ouvert la porte
En fonction de la tempérade l'appareil fréquemture, vérifiez l'état des aliment ;
ments pour savoir s'ils sont
– vous avez congelé une
partiellement ou totalement
grande quantité d'aliments
décongelés. Si c'est le
sans activer la fonction Su- cas, préparez les aliments
perfrost ;
(en les cuisant ou en les
grillant) avant de les recon– une longue panne de
geler.
courant s'est produite.
Le signal d'alarme
retentit et le symbole
du raccordement
électrique t apparaît dans l'afficheur.
La température la
plus élevée enregistrée dans le
congélateur au
cours de la panne ou
la coupure de courant apparaît également.
La température dans l'appareil a augmenté trop fortement durant un certain
temps, en raison d'une
panne ou d'une coupure de
courant survenue au cours
des derniers jours ou des
dernières heures.
Une fois le courant restitué,
l'appareil recommence à
fonctionner avec le dernier
réglage de température indiqué.
^ Appuyez sur la touche de
désactivation du signal
sonore.
La température la plus
élevée qui s'est affichée est
supprimée. Ensuite, l'afficheur indique à nouveau la
température réelle du
congélateur.
^ En fonction de la température, vérifiez l'état des
aliments pour savoir s'ils
sont partiellement ou totalement décongelés. Si
c'est le cas, préparez les
aliments (en les cuisant
ou en les grillant) avant
de les recongeler.
67
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
Problème
Cause
Solution
L'éclairage LED
d'une clayette individuelle ne fonctionne pas.
La clayette ne repose pas
correctement sur les supports.
^ Introduisez la clayette
dans l'appareil jusqu'à enclenchement.
L'éclairage LED des Du liquide a coulé sur
clayettes ne foncl'éclairage LED d'une
clayette ou sur les plaquettionne pas.
tes métalliques (contacts)
des supports gauches.
Une coupure de sécurité
désactive l'éclairage intérieur.
^ Nettoyez la baguette en
acier inoxydable à l'aide
d'un chiffon humide, puis
essuyez-la ou laissez-la
sécher à l'extérieur de
l'appareil. Nettoyez également les plaquettes métalliques (contacts) du support.
Veillez à ce que les contacts
soient propres et secs avant
de remettre en place les
clayettes avec éclairage
LED.
^ Introduisez la clayette
dans l'appareil jusqu'à enclenchement.
^ Fermez la porte de l'appareil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Si le problème persiste, une ^ Contactez le service
après-vente.
anomalie s'est produite.
68
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
Problème
Cause
L'éclairage LED des Lorsque la porte de l'appaclayettes ne foncreil reste ouverte, l'éclairage
tionne pas.
LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe.
L'éclairage LED de la baguette en acier inoxydable
est défectueux.
Solution
^ Fermez la porte de l'appareil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
^ Remplacez la baguette en
acier inoxydable avec
éclairage LED (disponible
auprès du service
après-vente Miele ou chez
votre distributeur).
Ne retirez pas le cache
de l'ampoule. Il y a danger si le cache venait à
être endommagé ou retiré à la suite d'un dommage causé à l'appareil Attention ! Ne regardez
pas l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M)
à l'aide d'instruments optiques (loupe, etc.) !
Sous le cache de l'ampoule se trouvent des
pièces conductrices. Il y
a risque de blessure et
de dommage matériel !
69
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
Problème
Cause
Solution
L'éclairage LED du
tiroir à fruits et légumes ne fonctionne
pas.
Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclairage
LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe.
^ Fermez la porte de l'appareil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Si le problème persiste, une ^ Contactez le service
après-vente.
anomalie s'est produite.
L'éclairage LED doit être exclusivement réparé et remplacé par le service
après-vente. Sous le cache
de l'ampoule se trouvent
des pièces conductrices. Il
y a risque de blessure et de
dommage matériel !
Ne retirez pas le cache
de l'ampoule. Il y a danger si le cache venait à
être endommagé ou retiré à la suite d'un dommage causé à l'appareil Attention ! Ne regardez
pas l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M)
à l'aide d'instruments optiques (loupe, etc.) !
70
Recherche des pannes
Autres anomalies
Problème
Cause
Les produits conge- L'emballage des aliments
lés collent à l'appa- n'était pas sec lors du ranreil.
gement dans le congélateur.
Solution
^ Employez un objet arrondi
et non acéré, par exemple
le manche d'une cuillère,
pour décoller les produits.
Aucun signal
d'alarme n'est émis,
bien que la porte de
l'appareil soit ouverte depuis un certain temps.
Il n'y a pas de solution !
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le signal d'alarme
en mode Réglage a été désactivé (voir chapitre " Réglages supplémentaires –
Signaux sonores ").
Il est impossible
d'arrêter l'appareil.
Le verrouillage est activé.
Le symbole 0 s'allume
dans l'afficheur.
Les parois extérieu- Il ne s'agit pas d'une anores de l'appareil
malie ! La chaleur générée
sont chaudes.
par la production de froid
est utilisée pour éviter la
condensation.
La paroi inférieure
du réfrigérateur est
humide.
^ Désactivez le verrouillage
(voir chapitre " Réglages
supplémentaires - Désactivation du verrouillage ").
Il n'y a pas de solution !
^ Nettoyez la rigole et l'oriL'orifice d'évacuation de
fice d'évacuation de l'eau
l'eau de dégivrage est boude dégivrage.
ché.
71
Origine des bruits
Bruits tout à fait Quelle est leur origine ?
normaux
Brrrrr ...
Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut
s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.
Blubb, blubb ...
Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant
qui circule dans les conduits.
Clic ...
Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en
marche ou arrête le moteur.
Sssrrrrr ...
Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du
système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger
bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.
Crac ...
Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.
Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !
Bruits auxquels Cause
on peut remédier
facilement
Entrechoquements, vibrations, cliquetis
Solution
L'appareil n'est pas installé sur Équilibrez l'appareil à l'aide
une surface plane.
d'un niveau à bulle. Pour ce
faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil.
L'appareil touche d'autres
meubles ou appareils.
Éloignez l'appareil des autres
meubles ou appareils.
Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés.
Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place.
Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent.
Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients.
Le support du câble pour le
Retirez le support du câble.
transport est encore accroché
à la face arrière de l'appareil.
72
Service après-vente / garantie
Au cas où vous ne pourriez pas remédier à une défectuosité éventuelle,
contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente figure au verso du présent mode d'emploi.
Lorsque vous faites appel au service
après-vente, vous devez connaître le
modèle ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous obtiendrez plus d'informations sur
les conditions de la garantie dans votre
pays en contactant le service d'information sur les produits Miele.
Le numéro de téléphone du service
d'information sur les produits Miele figure au verso du présent mode
d'emploi.
73
Informations à destination des instituts de tests
Les essais doivent être effectués dans
le respect des normes et des directives applicables.
De plus, lors de la préparation et de
l'exécution des tests, il convient de tenir
compte des indications suivantes du fabricant :
– plans de chargement ;
– instructions figurant dans le mode
d'emploi et la notice de montage.
74
La zone PerfectFresh Pro répond aux
exigences relatives aux compartiments de réfrigération selon la norme
EN ISO 15502.
Informations pour les revendeurs
Mode expo r
Le mode expo permet de présenter
l'appareil dans un commerce ou dans
des lieux d'exposition. Lorsque l'appareil est en mode expo, la commande et
l'éclairage intérieur fonctionnent, mais
le compresseur reste désactivé.
^ Placez un doigt sur la touche X et
laissez-le reposer sur cette touche.
Activation du mode expo
^ Ensuite, effleurez avec un autre doigt
la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !).
^ Arrêtez l'appareil en effleurant la
touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé !
L'affichage de la température s'éteint et
le symbole du raccordement électrique
t apparaît dans l'afficheur.
^ Laissez le doigt reposer sur la touche
X jusqu'à ce que le symbole r apparaisse dans l'afficheur.
^ Relâchez la touche X.
Le mode expo est activé et le symbole
r s'allume dans l'afficheur.
75
Informations pour les revendeurs
Désactivation du mode expo
Le symbole r s'allume dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche des réglages.
^ Effleurez plusieurs fois la touche X
ou Y, jusqu'à ce que le 0 apparaisse
(signification : le mode expo est désactivé).
Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole r clignote.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le 1 clignote (signification : le mode
expo est activé) et le symbole r s'allume dans l'afficheur.
76
Le réglage sélectionné est mémorisé.
Le symbole r clignote.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.
Le mode expo est désactivé, le symbole r s'éteint.
Branchement électrique
L’appareil est prêt à être branché sur
du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.
Le fusible doit être d'au moins 10 A.
Branchez exclusivement l’appareil sur
une prise de courant règlementaire
reliée à la terre. L’installation électrique
doit être conforme à la norme
VDE 0100.
Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone
arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible.
Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au
moins 3 mm, comme des interrupteurs
à ouverture automatique, des
coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335).
Le branchement sur des rallonges n'est
pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de
surchauffe par exemple).
L'appareil ne doit pas être branché à
des onduleurs îlots utilisés avec des
systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes
d'alimentation à énergie solaire.
Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise
sous tension de l'appareil en raison de
crêtes de tension. Vous risquez alors
d'endommager le système électronique !
De même, ne branchez pas l'appareil à
des " prises à économie d'énergie ".
En effet, l’appareil risquerait dans ce
cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite.
Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué
par un électricien agréé.
La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil
car ils pourraient être endommagés par
les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit.
Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la
zone arrière de l’appareil.
77
Instructions de montage
Un appareil non encastré peut basculer !
Lieu d'installation
Évitez d'installer l'appareil à proximité
directe d'un four, d'un chauffage ou
d'une fenêtre (pour éviter dans ce dernier cas de l'exposer directement aux
rayons du soleil). Plus la température
ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus
l'appareil consomme d'électricité.
L'idéal est d'installer l'appareil dans
une pièce sèche et bien aérée.
Lors de l'encastrement de l'appareil,
veillez à respecter les consignes suivantes :
– La prise ne doit pas se trouver dans
la zone arrière de l'appareil et doit
être facilement accessible en cas
d'urgence.
– La fiche et le cordon d'alimentation
ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient
être endommagés par les vibrations.
– Aucun autre appareil ne doit être
raccordé à une prise située dans la
zone arrière de l'appareil.
Important ! En cas d'humidité ambiante importante, de l'eau de
condensation peut se déposer sur
les surfaces externes de l'appareil.
Cette eau de condensation peut provoquer une corrosion des parois extérieures de l'appareil.
Pour éviter toute corrosion, nous vous
recommandons d'installer l'appareil
dans une pièce sèche et/ou climatisée suffisamment aérée.
Une fois l'appareil encastré, pensez
à vérifier que les portes ferment correctement, que les fentes d'aération
et de ventilation ont été installées
correctement et que l'appareil a été
monté conformément aux instructions.
Classe climatique
Cet appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce que
la température ambiante reste dans les
limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
de +10 °C à +32 °C
de +16 °C à +32 °C
de +16 °C à +38 °C
de +16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température
à l'intérieur de l'appareil augmente de
trop, ce qui peut occasionner des dégâts.
78
Instructions de montage
Aération et ventilation
Les fentes d'aération et de ventilation
indiquées doivent être impérativement respectées. Sinon, le compresseur se met en marche plus souvent
et fonctionne plus longtemps. La
consommation d'électricité augmente, de même que la température
de fonctionnement du compresseur,
ce qui risque d'endommager le compresseur.
L'air situé derrière l'appareil chauffe au
fil du temps. C'est pourquoi l'armoire
doit garantir une aération et une ventilation optimales de l'appareil (voir le chapitre " Dimensions d'encastrement ") :
– Les fentes d'aération et de ventilation
dans le socle du meuble, dans l'armoire de cuisine et en dessous du
plafond doivent être d'au moins
200 cm2 pour que l'air chaud puisse
s'évacuer librement.
– Important ! Plus les fentes d'aération
et de ventilation sont larges, moins
l'appareil consomme d'énergie.
Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouvertes ou bouchées.
En outre, il convient de les nettoyer
régulièrement pour éviter qu'elles ne
soient obstruées par de la poussière.
Fente de ventilation supérieure
La fente de ventilation supérieure peut
être installée à différents endroits :
– L'entrée d'air a s'effectue via le
socle de l'armoire et l'évacuation de
l'air b s'effectue par le haut, dans la
zone arrière de l'armoire de cuisine.
– Pour assurer une bonne aération et
ventilation de l'appareil, il convient
de prévoir un dégagement d'une
profondeur d'au moins 40 mm à l'arrière de celui-ci.
a directement au-dessus de l'appareil
avec une grille d'aération (dégagement d'au moins 200 cm2) ;
b entre l'armoire de cuisine et le plafond ;
c dans un faux plafond.
79
Instructions de montage
Avant l'encastrement de
l'appareil
^ Avant d'encastrer l'appareil, sortez-en le sachet contenant les pièces
de montage et les autres accessoires
et retirez le liséré de la porte extérieure de l'appareil.
^ Ne démontez en aucun cas les pièces suivantes de la face arrière de
l'appareil :
^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la protection de transport rouge
a (en fonction du modèle).
– les écarteurs (en fonction du modèle).
Ils garantissent un espace suffisamment grand entre l'arrière de l'appareil et le mur.
– les sachets se trouvant dans la grille
métallique (échangeur thermique)
(en fonction du modèle).
Ils sont indispensables au bon fonctionnement de l'appareil ! Leur
contenu n'est ni toxique ni dangereux.
^ Enlevez le support du câble situé sur
la face arrière de l'appareil.
^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces
situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas
échéant, courbez avec précaution
les pièces avoisinantes.
80
Dimensions d'encastrement
Avant l'installation, vérifiez que l'armoire corresponde aux dimensions d'encastrement indiquées. Les instructions relatives aux fentes d'aération et de ventilation doivent absolument être respectées afin de garantir le fonctionnement correct de l'appareil.
KF 37673 iD
Hauteur de niche [mm]
A
Congélateur [mm]
B
1772 – 1788
549
81
Réglage des charnières de la porte
Les charnières sont placées de telle
manière que la porte peut s'ouvrir en
grand.
Si toutefois vous souhaitez, pour une
raison quelconque, limiter son angle
d'ouverture, il suffit de régler la charnière à cet effet.
– Si en ouvrant la porte de l'appareil
vous risquez par exemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à 90° :
^ Placez une goupille dans la charnière, en procédant par au-dessus.
L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est à présent limité à 90 °.
82
Changement de la butée de porte
Pour changer la butée de côté, il faut
obligatoirement l'intervention de deux
personnes.
L'appareil est livré avec les charnières
à droite. Si la butée doit se trouver du
côté gauche, vous devez la changer de
côté.
Pour changer la butée de porte, vous
avez besoin des outils suivants :
^ Ouvrez les deux portes de l'appareil.
^ Retirez les balconnets / le casier
porte-bouteilles de la porte de l'appareil.
^ Desserrez légèrement les vis e et f
au niveau des charnières.
^ Poussez les portes de l'appareil g et
h vers l'extérieur et décrochez-les.
^ Retirez les caches a, b, c et d.
83
Changement de la butée de porte
Si, pour limiter l'angle d'ouverture de la
porte, vous avez placé des goupilles
dans les charnières :
^ Retirez les goupilles des charnières
par le haut.
^ Dévissez et retirez les vis e.
^ Disposez l'élément de fixation i sur
le côté opposé et vissez les vis e
sans les serrer.
^ Dévissez et retirez les vis f, puis vissez-les du côté opposé sans les serrer.
84
Changement de la butée de porte
Veuillez suivre les étapes ci-dessous
pour les deux portes.
Retrait de l'amortisseur de fermeture
de la porte
Attention ! Une fois démonté, l'amortisseur de fermeture de la porte se
rétracte ! Risque de blessure !
^ Posez la porte démontée de l'appareil sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas.
^ Dévissez le tourillon sphérique l à
l'aide d'un tournevis et vissez-le du
côté opposé.
^ Retournez à présent la porte de sorte
que la façade extérieure soit tournée
vers le haut (les charnières restent ouvertes).
Ne repliez pas les charnières.
Risque de blessure !
^ Retirez l'amortisseur de fermeture de
la porte j du tourillon sphérique.
^ Dévissez le cache k et retirez
l'amortisseur de fermeture de la porte
j.
^ Dévissez et retirez les vis m.
^ Placez les charnières en diagonale
n.
85
Changement de la butée de porte
Fixation de l'amortisseur de fermeture de la porte
^ Retournez la porte de sorte que la façade extérieure soit dirigée vers le
bas.
^ Vissez le support k sur la charnière.
^ Ouvrez l'amortisseur de fermeture de
la porte j et accrochez-le dans le
tourillon sphérique.
^ Faites glisser les portes g et h sur
les vis prémontées e et f, puis serrez fermement les vis e et f.
^ Mettez les caches a, b, c et d en
place.
^ Réinsérez les goupilles qui limitent
l'angle d'ouverture de la porte dans
les charnières par le haut.
86
Encastrement de l'appareil
L'intervention d'une seconde personne est nécessaire pour installer
l'appareil.
Vous avez besoin des outils suivants
pour encastrer l'appareil :
^ Encastrez uniquement l'appareil
dans des armoires de cuisine stables
et fermes posées sur un sol horizontal et plan.
^ Veillez à protéger les armoires contre
tout basculement.
^ Équilibrez l'armoire à l'aide d'un niveau à bulle.
Les coins de l'armoire doivent former
un angle de 90°, sans quoi la porte
de l'armoire ne couvrira pas les
quatre coins de l'armoire correctement.
^ Vous devez impérativement respecter les instructions relatives aux fentes de ventilation et d'aération (voir
chapitres " Instructions de montage " - " Aération et ventilation " et
" Dimensions d'encastrement ").
87
Encastrement de l'appareil
Vous avez besoin des pièces de
montage suivantes :
– Pour le montage de la porte de
l'appareil :
Toutes les pièces de montage sont
marquées d'un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification
des pièces de montage dans les différentes étapes de montage.
– Pour l'encastrement de l'appareil
dans la niche :
Toutes les étapes de montage sont illustrées sur un appareil pourvu d'une
butée à droite. Si vous avez changé
la butée de côté, tenez compte de
cette modification en suivant les indications de montage.
Préparation de l'appareil
^ Placez l'appareil juste devant l'armoire de cuisine.
^ Introduisez le panneau d'équilibrage
a dans son support.
88
Encastrement de l'appareil
^ Poussez l'appareil jusqu'aux deux
tiers dans la niche d'encastrement.
Veillez à ne pas écraser le câble
d'alimentation lorsque vous poussez
l'appareil dans la niche d'encastrement !
^ À l'aide de la vis à tête hexagonale
e, vissez l'équerre de fixation d sur
les trous préforés de la porte de l'appareil.
Astuce pour faciliter la procédure :
Attachez un bout de ficelle à la prise
pour " allonger " le câble d'alimentation.
Ensuite, faites glisser le câble d'alimentation à travers l'armoire de cuisine en
tirant sur l'autre extrémité de la ficelle
de manière à pouvoir brancher l'appareil facilement après l'encastrement.
Uniquement pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16 mm :
^ Fixez les écarteurs b et c à droite
sur les charnières.
^ Ouvrez les portes de l'appareil.
89
Encastrement de l'appareil
^ Vissez à présent à fond les pieds réglablesl.
^ Enlevez le cache f.
^ À l'aide des vis h, fixez la pièce de
fixation g dans le coin supérieur
gauche de l'appareil. Ne serrez pas
les vis pour que vous puissiez encore
déplacer la pièce.
^ Placez la butée i sur l'équerre de
fixation j.
^ À l'aide des vis k, fixez l'équerre de
fixation j dans le coin inférieur de
l'appareil. Ne serrez pas les vis pour
que vous puissiez encore déplacer la
pièce.
90
^ Retirez le film de protection du liséré
m.
^ Collez le liséré m sur le côté de l'appareil où la porte s'ouvre, en veillant
à ce qu'il soit à fleur avec la face
avant de l'appareil.
1. Commencez par fixer le liseré sur
le bord inférieur de la pièce de fixation supérieure.
2. Ensuite, collez-le dans le sens de
la longueur.
Encastrement de l'appareil
Encastrement de l'appareil
^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que toutes les
équerres de fixation touchent le bord
avant de la paroi latérale de l'armoire.
Cette mesure vous permet de
conserver une distance de 42 mm
par rapport aux faces avant des parois latérales de l'armoire.
Pour les meubles avec des pièces
pour charnières (cames, joints
d'étanchéité, etc.), il faut tenir compte
des dimensions de montage de ces
pièces, de sorte à respecter ici aussi
une distance de 42 mm.
^ Tirez l'appareil vers l'avant pour le
déplacer d'une distance égale à la
mesure de montage correspondante.
Les charnières et les caches ressortent
désormais d'une distance égale à cette
mesure.
Conseil : retirez les pièces pour charnières ! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes
des armoires avoisinantes.
– n Pour les parois d'armoire d'une
épaisseur de 16 mm :
Les écarteurs en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi latérale de l'armoire.
– o Pour les parois d'armoire d'une
épaisseur de 19 mm :
Les bords avant des charnières en
haut et en bas sont à fleur avec le
bord avant de la paroi latérale de
l'armoire.
^ Vérifiez à nouveau si les équerres de
fixation en haut et en bas touchent le
bord avant de la paroi latérale de l'armoire.
^ p Ajustez les pieds réglables de
l'appareil des deux côtés à l'aide de
la clé plate à fourche fournie, de manière à ce que l'appareil soit à niveau.
Si la distance de 42 mm (entre le
corps de l'appareil et la face avant
des parois latérales de l'armoire)
n'est pas respectée, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer.
Cela peut entraîner des risques de
givrage, de formation de condensation et de mauvais fonctionnement,
qui à leur tour augmentent la
consommation d'énergie !
91
Encastrement de l'appareil
Fixation de l'appareil à la niche
^ Poussez l'appareil contre la paroi du
côté des charnières.
^ Pour fixer l'appareil à l'armoire, vissez les vis panneaux de particules s
en haut, en bas et au milieu en traversant les charnières.
^ Poussez les équerres de fixation desserrées contre la paroi de l'armoire.
^ À l'aide de la vis s, fixez l'équerre
de fixation j sur la paroi de l'armoire. Le cas échéant, préforez le
trou dans la paroi de l'armoire.
^ À l'aide des vis t, fixez l'équerre de
fixation g sur la paroi de l'armoire.
Le cas échéant, préforez des trous
dans la paroi de l'armoire.
Attention ! Avec votre pouce, poussez le contre-angle saillant contre la
paroi de l'armoire pendant que vous
serrez les vis. L'appareil ne doit pas
tirer vers l'arrière.
^ Resserrez les vis h et k.
92
Encastrement de l'appareil
Pour sécuriser encore davantage l'appareil dans l'armoire, glissez les baguettes fournies dans l'interstice entre
l'appareil et le socle de l'armoire en bas
de l'appareil.
^ Détachez les bords qui dépassent
des équerres de fixation. Vous n'en
aurez plus besoin et pouvez les
mettre au rebut.
^ Placez les caches respectifs f et u
sur les équerres de fixation.
^ Fixez d'abord la poignée v à l'une
des baguettes w.
^ Ensuite, introduisez-la dans l'interstice jusqu'à la butée.
Détachez à présent la poignée, placez-la sur l'autre baguette et glissez-la également dans l'interstice.
Important ! Gardez la poignée si
vous souhaitez procéder à un nouveau montage de l'appareil à un moment ultérieur.
^ Fermez les portes de l'appareil.
93
Encastrement de l'appareil
Montage des portes du meuble
La porte du meuble doit avoir une
épaisseur minimale de 16 mm et maximale de 19 mm.
Veillez à respecter les interstices suivants :
– L'interstice entre la porte du meuble
et la porte de l'armoire située au-dessus doit être d'au moins de 3 mm.
– En règle générale, l'interstice vertical
entre les portes du meuble doit être
de 3 mm. La valeur exacte dépend
du rayon du bord de la porte du
meuble.
Le bord supérieur de la porte du
meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes de meuble des armoires attenantes si l'appareil est encastré dans un ensemble de meubles.
La porte du meuble doit être montée de
façon à être plane et ne doit pas être
soumise à des tensions.
94
Le montage de portes de meuble
dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les
charnières et de provoquer un dysfonctionnement !
Vérifiez préalablement au montage que
le poids des portes de meuble ne dépasse pas la limite admissible :
Appareil
Poids maximal de
la porte
supérieure
du meuble
en kg
Poids maximal de
la porte
inférieure
du meuble
en kg
KF 37673 iD
20
12
20
12
Pour le montage de portes de
meuble volumineuses ou à plusieurs
volets, vous pouvez vous procurer un
kit de montage ou un jeu d'équerres
de fixation supplémentaire auprès du
service après-vente Miele ou de votre
revendeur.
Encastrement de l'appareil
Veuillez suivre les étapes ci-dessous
pour les deux portes.
Conseil : À l'aide de la façade du
meuble, poussez les supports de montage b à la hauteur des portes des armoires avoisinantes.
^ En usine, une distance de 8 mm est
prévue entre la porte de l'appareil et
la traverse de fixation. Vérifiez cette
distance et corrigez-la si nécessaire.
^ Glissez les supports de montage b à
la hauteur de la porte du meuble : le
bord inférieur X des supports de
montage doit se situer à la même
hauteur que le bord supérieur de la
porte de meuble à monter (symbole
-).
^ Dévissez les écrous c et enlevez la
traverse de fixation d avec les supports de montage b.
95
Encastrement de l'appareil
^ Posez la porte du meuble sur une
surface stable, la face extérieure
tournée vers le bas.
^ Poussez le cache latéral q sur la traverse de fixation de l'autre côté de la
charnière.
^ Retournez la porte du meuble et fixez
la poignée (le cas échéant).
^ Au crayon, tracez une fine ligne médiane sur la face intérieure de la
porte du meuble e.
^ Suspendez la traverse de fixation d
avec les supports de montage sur la
face intérieure de la porte du
meuble. Centrez la traverse de fixation.
^ Vissez la traverse de fixation à l'aide
d'au moins 6 vis panneaux de particules courtes f. (N'utilisez que
quatre vis sur les bords pour les portes à panneaux.) Le cas échéant,
préforez des trous dans la porte du
meuble.
^ Retirez les supports de montage par
le haut g.
Retournez les supports de montage,
puis introduisez-les complètement
dans les fentes centrales de la traverse de fixation (pour les y ranger).
96
Encastrement de l'appareil
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
Ajustement de la position de la porte
y
x
x
y
^ Suspendez la porte du meuble sur
les boulons d'ajustement h.
^ Vissez légèrement les écrous c sur
les boulons d'ajustement.
^ Fermez la porte et vérifiez la distance
entre celle-ci et les portes des armoires avoisinantes. La distance doit
être identique.
– Réglage par rapport aux côtés (X)
^ Déplacez la porte du meuble.
– Réglage de la hauteur (Y)
^ Tournez les boulons d'ajustement h
à l'aide d'un tournevis.
Une distance de 8 mm est prévue
entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Ne modifiez cette
distance que dans les limites de la
plage autorisée.
97
Encastrement de l'appareil
^ À l'aide de la clé polygonale j, serrez les écrous c sur les portes de
l'appareil, tout en bloquant les boulons d'ajustement h avec un tournevis.
^ Le panneau d'équilibrage k ne doit
pas ressortir, il doit disparaître complètement dans la niche.
^ Préforez les trous de fixation l dans
la porte du meuble et serrez les vis
m.
Assurez-vous que les deux bords
métalliques soient à fleur (symbole
II).
^ Fermez les deux portes.
Ajustement de la position de la porte
– Réglage de la profondeur (Z)
^ Desserrez les vis i situées en haut
de la porte de l'appareil et la vis n
située en bas sur l'équerre de fixation. Déplacez la porte du meuble
afin de créer un espace de 2 mm
entre la porte du meuble et le corps
de l'armoire.
98
Encastrement de l'appareil
^ Serrez à nouveau fermement toutes
les vis.
Pour vous assurer que l'appareil est
correctement encastré, procédez aux
vérifications suivantes :
– Les portes doivent fermer correctement.
– Les portes ne doivent pas toucher le
corps de l'armoire.
– Du côté de la poignée, le joint du
coin supérieur ne doit pas laisser
passer la lumière.
^ En guise de contrôle, placez une
lampe de poche allumée dans l'appareil et fermez les portes.
Éteignez l'éclairage de la pièce et vérifiez si de la lumière s'échappe de
l'appareil. Si tel est le cas, passez de
nouveau en revue les différentes étapes de montage.
^ Remettez le cache supérieur o en
place et assurez-vous qu'il s'emboîte
correctement.
^ Remettez les caches latéraux p en
place et assurez-vous qu'ils s'emboîtent correctement.
99
Sous réserve de modifications / 1213
KF 37673 iD
M.-Nr. 09 591 330 / 00

Manuels associés