Manuel du propriétaire | Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX Manuel utilisateur | Fixfr
FR
STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC
LOGICIEL POUR PC
SECTION 2 : INSTALLATION
Le WMR928NX fonctionne sur une fréquence de 433 MHz. Aucun
câble n’est requis pour installer les appareils.
MODELE: WMR928NX
Le WMR928NX a une portée effective de 100 mètres, sans
interférences. Installer les appareils dans ce rayon et s’assurer qu’il
n’y a pas d’interférences ou d’obstacles.
LIVRET DE L’UTILISATEUR
Remarque : L’anémomètre, le thermo-hygromètre et le pluviomètre
doivent être installés à l’extérieur à des endroits leur permettant de
relever au mieux les éléments climatiques pour lesquels ils ont été
conçus. Quant au baro-thermo-hygromètre, il doit être installé à
l’intérieur. Toute sonde thermo ou thermo-hygro en option peut être
installée à l’extérieur ou à l’intérieur.
SECTION 1 : INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette WMR928NX
Station Météo sans Fil avec Logiciel pour PC. Un système tout
usage facile à utiliser, le WMR928NX vous permet de contrôler les
éléments climatiques suivants:
- Température de l’air
- Humidité relative
- Pression atmosphérique
- Vitesse et direction du vent
- Niveaux de précipitations
[1]
Le WMR928NX est aussi équipé de :
[A]
- Horloge calendrier radio pilotée avec alarme quotidienne
- Prévisions météo dans un rayon de 32 à 48 km (20 à 30 miles)
- Alarmes météo
[2]
[7]
- Mémoire de relevés maximum et minimum
- Ecran tactile simple
- Port de connexion RS232
[6]
- Logiciel pour PC
- Câble Série RS232
-
[3]
Rétro-éclairage
ENSEMBLE STANDARD [A]
[4]
Le WMR928NX est fourni avec les éléments suivants :
[1] - Appareil principal (WMR928NX)
[5]
[6]
[2] - Anémomètre (WGR918N)
[3] - Thermo-hygromètre (THGR918N)
[4] - Pluviomètre (PCR918N)
[5] - Baro-thermo-hygromètre (BTHR918N)
L’ANEMOMETRE
- Adaptateur secteur 12V
L’anémomètre relève la vitesse et la direction du vent.
Le thermo-hygromètre et le pluviomètre sont alimentés par des
transmetteurs solaires STR928N [6] tandis que l’anémomètre est
alimenté par le transmetteur solaire STR938 [7].
Pour l’installer,
1. Placer la girouette au-dessus de la partie la plus fine de la barre
en T du mât de l’anémomètre.
Le WMR928NX peut supporter jusqu’à sept éléments à distance
différents. On peut aussi connecter jusqu’à trois sondes thermo ou
thermo-hygro au système.
Les parties en option comprennent :
- Sonde thermo-hygro (THGR228N/THGR238N)
- Sonde thermo (THR228N/THR238N)
2. Serrer la vis à la base de la girouette.
S’adresser à un distributeur agréé pour les éléments en option.
1
WMR928NX-FR-R3
1
9/17/04, 5:46 PM
FR
3. Fixer solidement le pluviomètre et le transmetteur solaire.
4. Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base du capteur
de pluie pour en vérifier l’horizontalité.
3. Aligner les marques rouges sur Le mât de la girouette.
Si l'eau reste sur 1 à 4,
ceci signifie que le
pluviomètre n'est pas
horizontal.
4. A l’aide d’un compas, orienter la marque rouge vers le sud avant
de monter l'anémomètre.
5. Si nécessaire, ajuster l’horizontalité du capteur de pluie à l’aide
de l’anneau de métal.
ANNEAU DE METAL
6. Refermer le couvercle du capteur de pluie.
5. Fixer solidement l’anémomètre et son transmetteur solaire.
LES TRANSMETTEURS SOLAIRES
Les transmetteurs solaires utilisent l’énergie solaire pour alimenter
les instruments auxquels ils sont connectés.
Remarque : Il est recommandé d’installer deux piles au lithium
UM3 ou AA/R6 dans le cas de températures inférieures à zéro.
Pour que les transmetteurs solaires fonctionnent correctement,
s’assurer que leurs récepteurs solaires sont exposés aux rayons du
soleil et que les connecteurs du câble de connexion sont branchés
correctement.
La vitesse du vent et la flèche de direction sur l’appareil principal
devraient indiquer 180° si ce dernier est correctement installé.
LE THERMO-HYGROMETRE
Le thermo-hygromètre relève la température et l’humidité extérieures.
Pour l’installer :
Fixer solidement le thermo-hygromètre et son transmetteur solaire
LE BARO-THERMO-HYGROMETRE
Le baro-thermo-hygromètre relève la pression atmosphérique, la
température et l’humidité.
La sonde utilise quatre piles UM4 ou AAA/LR3.
Pour l’installer,
LE PLUVIOMETRE
1. Installer les piles alcalines.
Le pluviomètre relève la quantité totale et le débit des précipitations.
Pour l’installer :
1. Ouvrir le couvercle du capteur de pluie.
2. Oter la bande adhésive autour du seau.
2. Fixer l’appareil à l’endroit désiré. Il peut aussi être posé sur
une surface plane à l’aide de son support.
2
WMR928NX-FR-R3
2
9/17/04, 5:46 PM
FR
L’APPAREIL PRINCIPAL
SECTION 3 - FONCTIONNEMENT
L’appareil principal indique tous les relevés et comprend toutes les
commandes. Il doit être installé à l’intérieur.
L’APPAREIL PRINCIPAL
L’appareil principal est alimenté par l’adaptateur secteur 12V.
Pour l’installer,
1. Placer l’appareil principal et les autres appareils à portée les uns
des autres (100 mètres).
2. Installer quatre piles alcalines de sauvegarde UM3 ou AA/R6.
3. Fixer l’appareil principal eo withdraw, ou le poser sur une
surface plane à l’aide de son pied.
A. FENETRE DE PREVISION METEO ET DE PRESSION
ATMOSPHERIQUE
4. Connecter l’adaptateur secteur à l’appareil principal et une prise
murale.
B. FENETRE
DE
C. FENETRE
D’HUMIDITE
TEMPERATURE
D. FENETRE
DE
E. FENETRE
D’HUMIDITE
INTERIEURE
INTERIEURE
TEMPERATURE
EXTERIEURE
EXTERIEURE
F. FENETRE DU NIVEAU DE
PRECIPITATIONS
G. FENETRE DE L’HORLOGE CALENDRIER RADIO
PILOTES ET ALARME QUOTIDIENNE
5. Appuyer sur [RESET] sur l’appareil principal pour initialiser
l’opération.
H. FENETRE DE VITESSE ET DIRECTION DU VENT
L’appareil principal commencera à rechercher les signaux pendant
quatre minutes environ. Dès réception des signaux, les relevés sont
affichés. L’appareil principal actualise les relevés à intervalles
réguliers.
Note : Si l'unité principale est alimentée uniquement par des piles,
le rétro-éclairage et la connexion RS232 sont désactivés. Pour
connecter l'unité principale à un PC, l'adaptateur AC doit être
branché.
I. COMMANDE
DE
CANAL
J. COMMANDE
DE
MEMOIRE
K. COMMANDE
D’ALARME
L. COMMANDE
DE
REGLAGE
M. COMMANDE DE L’UNITE
N. COMMANDE DE MARCHE/ARRET DE L’ALARME
ALARME DE PILE FAIBLE
Il y a des indicateurs de pile faible [
] pour l’appareil principal,
le pluviomètre, le baro-thermo-hygromètre, le thermo-hygromètre
et les sondes thermo et thermo-hygro à distance. Remplacer les piles
quand leurs indicateurs respectifs s’allument.
O. COMMANDE
[
]
P. COMMANDE
[
]
Q. COMMANDE
DE
REENCLENCHEMENT
R. PORT
SERIE RS232
S. PRISE SECTEUR 12V
Remarque : Les relevés transmis par le thermo-hygromètre et
toutes les sondes thermo et thermo-hygro à distance s’affichent sur
la même fenêtre. Les canaux “OUT” et à distance partagent le même
indicateur de pile faible. Quand le niveau de la pile du thermohygromètre est faible, l’indicateur s’allume. S’il s’agit de l’une des
sondes à distance en option, l’indicateur de pile faible clignote. Pour
situer le canal en question, appuyer sur la fenêtre pour vérifier tous
les éléments disponibles. L’indicateur de pile faible cesse de clignoter
si le niveau de la pile de l’élément en cours est faible.
3
WMR928NX-FR-R3
3
9/17/04, 5:46 PM
[RESET]
FR
Remarque : La fenêtre indique “
RETRO-ECLAIRAGE
L’appareil principal, quand il est connecté au secteur, est équipé
d’un rétro-éclairage automatique. Chaque fois que l'on appuie sur
une fenêtre de l’appareil principal, le rétro-éclairage s’allume pendant
quelques secondes. Cette fonction est désactivée si l’appareil
fonctionne uniquement sur pile. Le rétro-éclairage s’allume aussi
pendant quelques secondes lorsque l’alarme se déclenche.
Pour désactiver la fonction,
1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.
2. Appuyer sur [ALARM ON/OFF]. L’indicateur d’alarme
disparaîtra.
L’HORLOGE CALENDRIER RADIO PILOTEE
L’Horloge Calendrier est radio pilotée. Elle synchronise
automatiquement l’heure et la date quand elle se trouve dans un
rayon de 1500 Km des signaux radio émis par Francfort en Allemagne
(DCF77).
SUR LA RECEPTION DE L’HORLOGE RADIO PILOTEE
Quand le WMR928NX se trouve à portée des signaux radio alors
que sa fonction de réception radio est activée, il recherche, à une
heure prédéfinie chaque jour, les signaux horaires qui supplanteront
les réglages manuels de l’horloge calendrier.
L’horloge calendrier peut aussi être réglée manuellement.
Pour ce faire,
Durant la réception des signaux, l’indicateur de réception radio
clignote. Une réception complète prend généralement deux à 10
minutes, selon la force des signaux radio.
1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.
2. Appuyer un moment sur [
réception radio.
] pour désactiver la fonction de
L’indicateur cesse de clignoter quand la réception est complète. Le
statut de la réception est indiqué comme suit :
3. Appuyer sur [SET] jusqu’à ce que le chiffre clignote.
4. Utiliser [
] et [
” si l’alarme n’est pas activée.
Une fois réglée, l’alarme se déclenche automatiquement et
s’allume. Quand l’alarme se déclenche,
l’indicateur d’alarme
appuyer sur n’importe quelle touche pour l’arrêter. L’alarme reste
active et se redéclenchera le lendemain.
] pour régler comme désiré.
5. Appuyer sur [SET] pour passer au réglage suivant.
- Fort
6. Recommencer à partir de l’étape 4 pour finir tous les réglages
pour :
- Formats d’affichage de l’horloge (12 ou 24 heures)
- Faible
- Langue d’affichage du jour
- Horloge
- Pas de signal
- Formats d’affichage du calendrier (mois-date, date-mois)
- Calendrier
- Réception en cours
La langue d’affichage peut être :
- Anglais (E)
- Allemand (D)
Pour désactiver la fonction de réception radio :
- Français (F)
1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.
- Italien (I)
2. Appuyer un moment sur [
] pour désactiver la fonction.
L’indicateur de réception radio disparaîtra.
- Espagnol (S)
7. Appuyer sur [SET] pour confirmer.
Pour ré-activer la fonction de réception radio :
La fenêtre l’horloge calendrier et de l’alarme a trois affichages :
horloge avec secondes, horloge avec jour de la semaine et calendrier;
pour passer d’un affichage à l’autre, appuyer une fois sur la fenêtre.
1. Appuyer sur la fenêtre de la pendule calendrier eo withdraw et de
l’alarme.
2. Appuyer un moment sur [
] pour activer la fonction.
L’indicateur de réception radio clignotera.
L’ALARME QUOTIDIENNE
PREVISIONS METEO
Pour régler l’alarme quotidienne,
Les prévisions météo sont affichées dans la fenêtre de prévision
météo et pression atmosphérique.
1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.
2. Appuyer sur [ALARM] et l’indicateur
indiquer le mode de l’alarme.
s’affichera pour
Les prévisions sont indiquées de quatre façons : ensoleillé, légèrement
nuageux, nuageux, pluvieux.
3. Appuyer sur [SET] jusqu’à ce que les heures clignotent.
4. Effectuer le réglage désiré à l’aide des touches [
] et [
].
Indicateur
affiché sur
l'appareil
] et [
].
Prévision
5. Appuyer sur [SET] pour régler les minutes.
6. Effectuer le réglage désiré à l’aide des touches [
Ensoleillé
Légèrement
nuageux
7. Appuyer sur [SET] pour confirmer.
4
WMR928NX-FR-R3
4
9/17/04, 5:46 PM
Nuageux
Pluvieux
FR
3. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.
RELEVE BAROMETRIQUE INTERIEUR
La pression atmosphérique est affichée dans la fenêtre de prévision
météo et pression atmosphérique
HUMIDITE INTERIEURE
La pression peut être indiquée en mb (millibars), hPa (HectoPascal), inHg (inch mercure) ou mmHg (millimètres mercure).
L’humidité intérieure relative actuelle, relevée par le baro-thermohygromètre intérieur, est affichée sur la fenêtre de l’hygromètre
intérieur.
Pour sélectionner l’unité d’affichage
Pour afficher l’humidité maximum, minimum et actuelle,
1. Appuyer sur la fenêtre de prévision météo et pression
atmosphérique
1. Appuyer sur la fenêtre d’humidité intérieure.
2. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de la
pendule.
2. Appuyer plusieurs fois sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.
L’historique de la pression atmosphérique des 24 dernières heures
est affiché sur un diagramme de six colonnes.
Pour afficher le relevé de la pression d’une heure spécifique
durant les 24 dernières heures.
Pour annuler la mémoire,
1. Appuyer sur la fenêtre d’humidité intérieure.
1. Appuyer sur la fenêtre de prévision météo et pression
atmosphérique
2. Appuyer sur [
] et [
2. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
entendre.
] pour régler l’heure désirée.
3. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.
Pour régler la pression au niveau de la mer,
1. Appuyer sur la fenêtre de prévision météo et pression
atmosphérique jusqu’à ce que l’icône “sea level” (“niveau de la
mer”) s’affiche.
2. Appuyer sur [
] et [
TEMPERATURE EXTERIEURE ET DE CANAL
Les températures relevées par le thermo-hygromètre extérieur et les
sondes thermo ou thermo-hygro séparées sont affichées sur la
fenêtre de température extérieure et de canal.
] pour régler la pression actuelle (O Hr).
3. Appuyer sans lâcher sur [SET].
4. Appuyer sur [
] et [
Comme cette fenêtre peut afficher jusqu’à quatre jeux de données
différents, spécifier l’élément ou le canal désiré.
] pour passer au réglage désiré.
5. Appuyer sur [SET] pour confirmer.
Pour ce faire,
1. Appuyer sur la fenêtre de température extérieure/canal.
TEMPERATURES INTERIEURE ET DE POINT DE ROSEE
2. Appuyer sur [CHANNEL] pour aller du relevé extérieur effectué
par le thermo-hygromètre extérieur à ceux des sondes
individuelles (Canaux 1, 2 ou 3).
Les températures intérieure et de point de rosée actuelles relevées
par le baro-thermo-hygromètre intérieur sont affichées sur la fenêtre
de température intérieure. Elles peuvent être affichées en degrés
Centigrades (°C) ou Fahrenheit (°F).
Le thermo-hygromètre extérieur peut aussi détecter la température
du point de saturation et celle des rafales de vent. Pour afficher ces
informations, appuyer plusieurs fois de suite sur la fenêtre.
Pour sélectionner l’unité d’affichage,
1. Appuyer sur la fenêtre de température intérieure.
Les températures peuvent être affichées en degrés Centigrades (°C)
ou Fahrenheit (°F).
2. Appuyer plusieurs fois sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.
L’unité sélectionnée s’applique à toutes les températures affichées
dans cette fenêtre.
Pour sélectionner l’unité d’affichage,
1. Appuyer sur la fenêtre de température extérieure/canal.
Remarque : L’unité de tous les affichages liés à la température est
changée simultanément.
2. Appuyer plusieurs fois sur [UNIT] pour obtenir le réglage
désiré.L’unité sélectionnée s’applique à toutes les températures
affichées dans cette fenêtre.
Pour afficher la température du point de rosée, appuyer sur la fenêtre
de température intérieure jusqu’à ce que l’indicateur “DEW” (Point
de rosée) s’affiche.
Remarque : L’unité de tous les affichages liés à la température est
changée simultanément.
Pour afficher les températures maximum, minimum et actuelle,
Pour afficher les températures maximum, minimum et actuelle,
1. Appuyer sur la fenêtre de température extérieure/canal.
1. Appuyer sur la fenêtre de température intérieure.
2. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de
l’horloge.
2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
ou le canal désiré.
3. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de
l’horloge.
L’affichage retourne automatiquement à la température actuelle si
aucune fonction n’est activée pendant une minute environ.
Pour annuler la mémoire,
Pour afficher la température du point de rosée d’un canal, appuyer
encore une fois sur la fenêtre après avoir situé la température du
canal.
1. Appuyer sur la fenêtre de température intérieure.
2. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
entendre.
5
WMR928NX-FR-R3
5
9/17/04, 5:46 PM
FR
2. Appuyer sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.
Pour annuler la mémoire,
Pour afficher le niveau des précipitations de la veille et le total des
précipitations depuis la dernière date de réenclenchement,
1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre de température extérieure/
canal jusqu’à ce que l’icône “DEW” apparaisse.
1. Appuyer sur la fenêtre du niveau de précipitations.
2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
ou le canal désiré.
2. Appuyer sur [MEMORY] pour la donnée désirée. Le niveau des
précipitations de la veille seront affichées avec «YESTERDAY»
(Hier) sur la fenêtre des précipitations. Le total des précipitations
sera affiché avec «TOTAL». L’heure et la date de la donnée
s’afficheront alternativement avec l’icône «SINCE» (Depuis)
dans la fenêtre de l’horloge pour indiquer le total des précipitations.
3. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
entendre.
4. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.
HUMIDITE EXTERIEURE ET DE CANAL
Remarque : Les données des précipitations de la veille sont
actualisées quand la pendule heure réelle marque de 23:59:59 à
0:00:00. Elles sont comptées depuis 0:00:00 d’un jour à 0:00:00 le
lendemain.
Les relevés d’humidité relative effectués par le thermo-hygromètre
extérieur et les sondes thermo ou thermo-hygro séparées sont affichés
sur la fenêtre d’humidité extérieure/canal.
Si la sonde de pluie ne détecte aucune pluie pendant deux heures
consécutives environ, le taux actuel des précipitations affiche zéro.
Comme cette fenêtre peut afficher jusqu’à quatre jeux de données
différents, spécifier l’élément ou le canal désiré.
Pour annuler le total des précipitations,
Pour ce faire,
1. Appuyer sur la fenêtre d’humidité extérieure/canal.
1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre des précipitations.
2. Appuyer sur [CHANNEL] pour aller du relevé extérieur effectué
par le thermo-hygromètre extérieur à ceux des sondes individuelles
(Canaux 1, 2 ou 3).
2. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
entendre.
Les données des chutes de pluie de la veille ne sont pas touchées par
l’annulation du total des précipitations.
Pour afficher l’humidité maximum, minimum et actuelle,
1. Appuyer sur la fenêtre d’humlidité extérieure/canal.
VITESSE ET DIRECTION DU VENT
2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
ou le canal désiré.
La vitesse et la direction actuelles du vent sont affichées dans la
fenêtre de vitesse et de direction du vent.
3. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de
l’horloge.
Pour afficher la vitesse moyenne du vent, appuyer sur la fenêtre
jusqu’à ce que l’icône “AVERAGE” (Moyenne) s’affiche.
La vitesse du vent peut être affichée en m/s, km/h, mph ou noeuds.
Pour annuler la mémoire,
1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre d’humidité extérieure/
canal.
2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
ou le canal désiré.
Pour sélectionner l’unité d’affichage,
1. Appuyer sur la fenêtre de vitesse et de direction du vent.
2. Appuyer sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.
Pour afficher la vitesse maximum et la direction des rafales de
vent enregistrées en mémoire,
3. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
entendre.
4. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.
1. Appuyer sur la fenêtre de vitesse et de direction du vent.
2. Appuyer sur [MEMORY]. L’heure et la date de la donnée
s’afficheront alternativement avec l’icône “STAMP” dans la
fenêtre de l’horloge.
FONCTION DE BALAYAGE AUTOMATIQUE
La fonction de balayage automatique s’applique aux fenêtres de la
température et de l’humidité extérieures.
Pour annuler la donnée,
1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre de vitesse et de direction
du vent.
Pour l’utiliser,
1. Appuyer sur la fenêtre de température ou d’humidité extérieur/
canal.
2. Appuyer sans lâcher sur [
]. L’appareil principal se mettra à
balayer à partir de l’affichage actif de la température et de
l’humidité. Chaque canal sera affiché pendant 4 secondes environ.
2. Appuyer momentanément sur [MEMORY].
La direction du vent est affichée sur une boussole numérique avec
relèvements.
ALARMES METEO
Pour sortir du balayage automatique, appuyer sur toute fenêtre ou
commande.
Des alarmes météo permettent d’annoncer certaines conditions
atmosphériques. Une fois activée, l’alarme se déclenche quand
certains critères programmés s’appliquent.
NIVEAUX DE PRECIPITATIONS
Les alarmes peuvent être réglées pour :
· Températures intérieures, extérieures et canal élevées
· Températures intérieures, extérieures et canal basses
Le niveaux de précipitations peut être affiché en mm/h ou in/h.
Pour sélectionner l’unité d’affichage,
1. Appuyer sur la fenêtre des précipitations.
6
WMR928NX-FR-R3
6
9/17/04, 5:46 PM
FR
·
·
·
·
·
·
·
Approche du point de rosée intérieur, extérieur
Humidité intérieure, extérieure et canal élevée
Humidité intérieure, extérieure et canal basse
Niveau de précipitations élevé
Chute de la pression
Fortes rafales de vent
Faibles rafales de vent
Remarques :
1. Ne pas réenclencher les sondes une fois que celles-ci ont été
verrouillées par l’appareil principal, sinon ce dernier ne pourra
pas en recevoir les signaux.
2. Si les signaux ont été déconnectés, la mémoire ne peut être
annulée.
Pour régler une alarme météo,
LA COMMANDE DE REENCLENCHEMENT
1. Appuyer sur la fenêtre contenant l’élément météo à régler.
Cette commande n’est utilisée que lorsque le système ne fonctionne
pas de façon satisfaisante ou fonctionne mal. A l’aide d’une pointe
émoussée, appuyer sur le bouton. L’appareil principal retournera
aux réglages par défaut et recommSencera à rechercher les signaux.
2. Appuyer sur [ALARM]. Le réglage actuel de l’alarme s’affichera.
3. Appuyer sans lâcher sur [SET].
4. Appuyer sur [
] et [
] pour le réglage désiré.
Avant de réenclencher l’appareil principal, faire de même pour tous
les instruments météo afin d’assurer une bonne transmission et
réception des signaux. Puis, réenclencher l’appareil principal.
5. Appuyer sur [SET].
Pour les températures et l’humidité, les alarmes hautes et basses
peuvent être réglées en séquence. Quand la valeur d’une alarme est
entrée, l’appareil passe à la suivante.
PRECAUTIONS
Après réglage, une alarme météo est activée. Quand les critères de
réglage s’appliquent, l’alarme se déclenche et le relevé actuel
clignote en même temps que l’indicateur correspondant.
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant
plusieurs années à condition d'en prendre soin. Certaines précautions
s'imposent:
Si ceci se produit dans la fenêtre de température ou humidité
extérieure, l’indicateur “OUT” clignote pour indiquer que le critère
réglé pour le thermo-hygromètre extérieur s’applique. S’il s’agit de
l’une des sondes séparées, l’indicateur [CHANNEL] clignote.
Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre pour localiser le canal en
question.
1. Ne pas immerger l'appareil.
2. Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide de produits abrasifs ou corrosifs.
Ces produits peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les
circuits électroniques.
3. Ne pas exposer l'appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de
force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient résulter
en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement de la vie de
l'appareil, l'endommagement des piles et la déformation des
composants.
Quand une alarme météo se déclenche, appuyer sur n’importe quelle
commande pour arrêter l’alarme. L’alarme restera active jusqu’à ce
que la fonction soit désactivée ou que les critères ne s’appliquent
plus.
4. Ne pas toucher les composants internes de l'appareil. Ceci rendra
nul la garantie et peut causer des dommages. L'appareil ne
contient aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur.
Pour ce faire,
1. Appuyer sur la fenêtre contenant l’élément météo à régler.
2. Appuyer sur [ALARM].
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans le
manuel d'utilisation. Ne pas mélanger piles neuves et piles usées
afin d'éviter les fuites.
3. Appuyer sur [ALARM ON/OFF] pour désactiver la fonction.
Pour réactiver la fonction, suivre simplement la même procédure et
appuyer sur [ALARM ON/OFF].
6. Lire soigneusement le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
SIGNAUX DECONNECTES
SPECIFICATIONS
Si l’affichage de l’appareil principal s’efface, ou que “
” s’affiche,
sans raison apparente, appuyer momentanément sur [CHANNEL]
pour initialiser une recherche immédiate.
Température
Températures de
fonctionnement conseillées
En cas d’échec, s’assurer que :
: Intérieur... -50°C à 70°C
(-58°F à 158°F)
: Extérieur... -50°C à 70°C
(-58°F à 158°F)
- Tous les instruments météo sont encore en place;
- Les piles de l’appareil principal et des instruments météo
individuels sont encore bonnes. Les remplacer si nécessaire et
appuyer momentanément sur [CHANNEL] pour initialiser une
recherche immédiate.
Précision
(intérieur et extérieur)
: 0,1°C (0,2°F)
Humidité relative
- La transmission est dans le rayon de portée et le chemin est libre
d’obstacles et d’interférences. Raccourcir la distance si nécessaire.
Puis appuyer de nouveau momentanément sur [CHANNEL].
L’appareil principal se mettra à balayer tous les instruments météo
verrouillés précédemment.
Rayon de relevés
(intérieur et extérieur)
: 2 à 98 % HR
Précision
(intérieur et extérieur)
: 1 % HR
Pour ajouter une nouvelle sonde, appuyer sur la commande de
réenclenchement de la nouvelle sonde, puis appuyer sur le canal
pour initialiser la recherche de l’appareil principal.
7
WMR928NX-FR-R3
7
9/17/04, 5:46 PM
FR
STR938:
Température de point de rosée
Rayon de relevés
: Intérieur... 0°C à 49°C
(32°F à 120.2°F)
: Extérieur... -10°C à 60°C
(14°F à 140°F)
Précision
: 1°C (2°F)
(intérieur et extérieur)
Poids
Dimensions
Alimentation
(piles super lithium recommandées quand
la température est inférieure à zéro.)
Pression/Tendance atmosphérique
Rayon de relevés
: 795 à 1050 mb
(23,48à31,01inHg)
Précision
: 1mb (0,03 inHg)
Vitesse du vent
Rayon de relevés
Précision
: 0 à 56 m/s (0 à 125,3 mph)
: 0,2 m/s (0,4mph) (typique)
Direction du vent
Rayon de relevés
Précision
Précision graphique
: 0° à 359° (degré)
: 1° (typique)
: 10°
ATTENTION
— Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
préalable.
— En raison des restrictions imposées par l’impression, les affichages
figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
— Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du
fabricant.
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le
site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter
le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-6082848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
Température des rafales de vent
Rayon de relevés
: -85°C à 60°C (-121°F à 140°F)
Précision
: 1°C (2°F)
Précipitations
quotidiens et cumulés
Rayon de relevés des
Précision quotidienne
et cumulée
Précision des niveaux de
précipitation
WMR928NX:
Poids
Dimensions
: 0 à 9999 mm (0 à 393,7 in)
: 0 à 9999 mm/hr (0 à 393,7 in/hr)
niveaux de précipitations
: 1 mm (0,04 inch)
: 1 mm/hr (0,04 m/h) typique
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
: Adaptateur secteur 12V
Soutien
: 4 piles alcalines UM3, AA/R6
WGR918N:
Poids
Dimensions
Alimentation
: 430 g
: 295 (L) x 116,5 (l) x 550 (H)
: Pile solaire (STR938)
THGR918N:
Poids
Dimensions
Alimentation
: 115,5 g
: 113,5 (L) x 42,5 (l) x 107,5 (H)
: Pile solaire (STR928N)
PCR918N:
Poids
Dimensions
Alimentation
: 276 g
:
113,5 x 145 (H)
: Pile solaire (STR928N)
BTHR918N:
Poids
Dimensions
Alimentation
: 78,4 g
: 180 (L) x 70 (l) x 19 (H)
: 4 piles alcalines UM4, AAA/LR3
WMR928NX-FR-R3
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme
aux conditions requises par l’article 3 des Directives R&TTE 1999
/ 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s)
sont respectée(s):
Sécurité des appareils à technologie d’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) EN 60950-1: 2001
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension
73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive
R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE
correspondante.
: 505 g
: 204 (L) x 139 (l) x 39 (H)
Alimentation
STR928N:
Poids
Dimensions
Alimentation
: 290 g
: 115 (L) x 81 (l) x 138 (H)
: 2 piles alcalines UM3, AA/R6
: 266 g
: 115 (L) x 81 (l) x 141 (H)
: 2 piles alcalines UM3, AA/R
(piles super lithium recommandées
quand la température est inférieureà
zéro.)
8
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Représentant du fabricant R&TTE
8
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège N
9/17/04, 5:47 PM

Manuels associés