Watts Intellistation Jr. Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Watts Intellistation Jr. Guide d'installation | Fixfr

Guide d’utilisation et manuel d’instructions

Intelli

Station

®

Jr.

Mélangeur d’eau numérique

!

AVERTISSEMENT

LA SÉCURITÉ

AVANT

TOUT

Lire ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.

Le non-respect de toutes les instructions de sécurité et d’utilisation de ce produit peut endommager ce produit ou entraîner d’autres dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Visiter le site

PowersControls.com pour toutes questions.

Conserver ce manuel pour référence ultérieure.

GARANTIE LIMITÉE / RESTRICTION DE RECOURS :

Ce qui est couvert

Powers garantit à l’acheteur d’origine exclusivement que le produit qu’il a fabriqué, s’il est utilisé comme prévu et conformément aux instructions fournies, est exempt de défauts de matériel et de fabrication pendant une période de cinq ans à compter de la date de livraison.

Ce qui n’est pas couvert

Cette garantie limitée ne couvre pas ou est annulée par (a) tout produit, composant ou pièce non fabriquée par Powers, (b) l’installation défectueuse ou incorrecte ou un environnement d’installation inapproprié, (c) la non-observance des instructions ou des avertissements, (d) les problèmes causés par des accessoires, la modification, les réparations ou des pièces non autorisés, (e) la négligence ou le vandalisme, (f) les problèmes dus à des matériels étrangers, des conditions d’eau défavorables ou incorrectes, des produits chimiques, la contamination, un pH incorrect, des activités ou des produits de traitement des eaux, des dépôts minéraux, ou la décomposition due à l’action galvanique, (g) les défauts ou dommages liés à l’expédition, (h) l’usure normale, (i) tout usage abusif, impropre ou non prévu, tout défaut d’entretien ou d’inspection, (j) toute circonstance sur laquelle Powers n’a aucun contrôle.

EN AUCUN CAS POWERS NE SERA RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR OU DES TIERS POUR

TOUS LES DOMMAGES GÉNÉRAUX, PARTICULIERS, DIRECTS OU INDIRECTS, Y COMPRIS,

SANS LIMITATION, LES DOMMAGES MATÉRIELS, DOMMAGES CORPORELS, PERTES DE

PROFITS, PERTES D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS, PERTES D’USAGE DU PRODUIT OU DE

TOUT PRODUIT ASSOCIÉ, COÛT DE RÉPARATION, COÛT DE TOUT PRODUIT OU SERVICE DE

SUBSTITUTION, DOMMAGES DUS À UN RETARD, FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE, AMENDES/

PÉNALITÉS, PERTES ÉCONOMIQUES OU NON ÉCONOMIQUES, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU

INDIRECTEMENT DE LA VENTE/L’ACHAT, LA PROPRIÉTÉ, L’INSTALLATION, OU L’UTILISATION

DU PRODUIT, QUE CE SOIT PAR LA VIOLATION DE LA GARANTIE, LA RUPTURE DU CONTRAT,

LA NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE.

Que fera Powers? LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF CONCERNANT CETTE GARANTIE

LIMITÉE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE, est :

Dans un délai raisonnable suivant la réception d’une réclamation de bonne foi en temps utile, Powers à sa seule discrétion (a) réparera le produit, ou (b) remplacera le produit (ou le composant) par le même produit ou un produit similaire. Un produit remplacé est garanti pendant 90 jours à compter de la date de l’expédition en retour, ou pendant le reste de la garantie limitée d’origine, selon la plus longue des deux périodes.

EN AUCUN

CAS LA RESPONSABILITÉ DE POWERS NE POURRA EXCÉDER UN MONTANT ÉGAL AU PRIX

DE VENTE DU PRODUIT.

Pour obtenir le service de garantie :

Contactez Powers au 1-800-669-5430 avec la description du problème et la preuve de la date d’achat d’origine. Le coût d’expédition et d’assurance du produit retourné doit être payé par l’acheteur. Powers n’est pas responsable de toute perte ou de tout dommage du produit survenant au cours de l’expédition.

Exonération d’autres garanties : CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRÉSÉANCE SUR TOUTE

AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE. TOUTE GARANTIE TACITE, NOTAMMENT TOUTE

GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER,

EST REJETÉE.

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ RELATIVE AU SYSTÈME INFORMATIQUE, AU

RÉSEAU ET AUX DONNÉES :

IntelliStation

®

Jr. reçoit, stocke et affiche des données concernant votre système de distribution d’eau, exécute des fonctions basées sur la saisie des données et les sélections du propriétaire ou de l’utilisateur, et peut être programmé et utilisé à distance avec des systèmes immotiques spécifiques et compatibles.

EN TANT QUE TEL, POWERS NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE,

NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION

À UN BUT PARTICULIER, CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ À D’AUTRES TECHNOLOGIES,

MATÉRIELS, LOGICIELS, RÉSEAUX OU SYSTÈMES, LA PRÉCISION OU L’EXHAUSTIVITÉ DE

DONNÉES QUELLES QU’ELLES SOIENT, LA SÉCURITÉ DE RÉSEAUX OU DE SYSTÈMES

INFORMATIQUES QUELS QU’ILS SOIENT, OU AUCUN RÉSULTAT DEVANT ÊTRE OBTENU

À PARTIR DE L’INTELLISTATION JR. OU D’AUCUN AUTRE RÉSEAU OU SYSTÈME

INFORMATIQUE. POWERS N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ LIÉE À : L’UTILISATION SANS

AUTORISATION DE L’INTELLISTATION JR; LA CONNEXION À OU L’INTÉGRATION AVEC

LE RÉSEAU OU LE SYSTÈME INFORMATIQUE D’UN UTILISATEUR OU AUCUN AUTRE

RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUN MATÉRIEL OU LOGICIEL NON FOURNI

PAR POWERS; AUCUNE DONNÉE INCORRECTE, ENDOMMAGÉE OU CORROMPUE,

PERDUE, VOLÉE OU PIRATÉE; AUCUNE DÉFAILLANCE À SÉCURISER L’INTELLISTATION

JR. OU LE RÉSEAU OU LE SYSTÈME INFORMATIQUE D’UN UTILISATEUR OU UN AUTRE

RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUN ‘CRASH’ OU DYSFONCTIONNEMENT

TEMPORAIRE OU PERMANENT DE L’INTELLISTATION JR. OU D’UN AUTRE RÉSEAU OU

SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUNE UTILISATION, AUCUN UTILISATEUR OU INTRUS DE

L’INTELLISTATION JR. OU D’UN AUTRE RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUN

VIRUS OU CORRUPTION INTENTIONNEL OU NON INTENTIONNEL DE QUELQUE SORTE QUE

CE SOIT DE L’INTELLISTATION JR. OU D’UN AUTRE RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE;

OU AUCUNE ACTION D’UNE TIERCE PARTIE TELLE QUE LE PIRATAGE OU L’ACCÈS OU

L’UTILISATION NON AUTORISÉS DE L’INTELLISTATION JR. OU D’AUCUN AUTRE RÉSEAU OU

SYSTÈME INFORMATIQUE.

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Renseignements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Compréhension des renseignements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 3

Avertissement et dangers relatifs à la radiofréquence . . . . . . . . . . . . 3

Description et caractéristiques de l’IntelliStation Jr. . . . . . . . . . . . . . 4

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 à 6

Configuration et programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 à 14

Manuel d’intégration du système immotique (BAS)

Powers IntelliStation Jr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 à 25

Désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 à 29

Fonction Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 à 32

Fonction Programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 à 35

Fonction WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 à 37

Fonction Surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 à 39

Fonction Boîte à outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 à 43

Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 à 46

Test, inspection et entretien programmés. . . . . . . . . . . . . . . . 47 à 50

1

À l’attention des propriétaires et des utilisateurs

Merci d’avoir acheté le

Powers IntelliStation

®

Jr

. Cet équipement assurera un fonctionnement sûr et productif à condition qu’il soit installé, configuré, utilisé et contrôlé dans le respect des instructions fournies dans le présent manuel et qu’il soit correctement entretenu. Les propriétaires et utilisateurs de cet

équipement sont responsables de s’assurer qu’il est exploité correctement et en toute sécurité. Pour éviter l’éventualité de blessures graves, voire mortelles, de dommages matériels ou de dommages à l’équipement, les propriétaires ne doivent autoriser à toucher cet équipement quiconque n’a pas plus de 18 ans, n’est pas formé et supervisé de façon adéquate, et n’a pas lu et compris ce manuel. Les propriétaires doivent s’assurer qu’aucun personnel non autorisé n’entre en contact avec cet équipement.

LISEZ CE MANUEL

attentivement, apprenez comment installer, configurer, utiliser, contrôler et entretenir cet

équipement correctement et observez

à la lettre l’ensemble des informations et des instructions de sécurité contenues dans le présent manuel et sur l’équipement lui-même, ainsi que l’ensemble des exigences légales, qu’elles soient locales, régionales, fédérales ou nationales.

Leur non-respect pourrait se traduire par des blessures graves, voire mortelles, des dommages matériels ou des dommages à l’équipement. Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de l’IntelliStation Jr. et doit être à disposition des utilisateurs qui voudraient s’y référer.

Si cet équipement, ou l’une de ses parties, est endommagée ou nécessite une réparation, cessez de l’utiliser et contactez immédiatement un technicien d’entretien expérimenté. Si les

étiquettes du produit ou si ce manuel ont été déplacés, sont endommagés ou illisibles, ou si vous avez besoin de copies supplémentaires, veuillez visiter le site PowersControls.com.

N’oubliez pas que ce manuel et les étiquettes du produit ne remplacent pas la nécessité de rester vigilant, de former et de superviser correctement les utilisateurs, et de faire preuve de bon sens lorsqu’on utilise cet équipement.

Si vous hésitez concernant une tâche particulière ou sur la méthode correcte permettant d’exploiter cet équipement, demandez à votre superviseur, consultez ce manuel, visitez le site PowersControls.

com, ou contactez votre représentant local.

Identification du produit

Veuillez noter l’identification de votre produit et les informations relatives à votre achat qui seront utiles si vous souhaitez poser des questions ou pour tout autre service.

Modèle : Date d’achat :

Nom/adresse du vendeur :

2

Informations de sécurité importantes

Lire et comprendre le manuel

!

AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER LES BLESSURES

GRAVES, VOIRE MORTELLES,

ET LES DOMMAGES

MATÉRIELS OU LES

DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT :

• Lisez le manuel et toutes les étiquettes du produit, puis observez toutes les consignes de sécurité et autres informations.

• Apprenez comment utiliser l’équipement de façon appropriée et sécuritaire

AVANT l’installation, la configuration, l’utilisation ou la réparation.

• Conservez le manuel en lieu sûr et facile d’accès pour référence future.

• Remplacez les étiquettes et le manuel dès qu’ils sont absents, illisibles ou endommagés.

• De nouveaux exemplaires des manuels sont disponibles sur PowersControls.com

Compréhension des renseignements de sécurité

!

Le symbole d’alerte de sécurité apparaît seul ou est utilisé avec un mot-indicateur (DANGER,

AVERTISSEMENT ou MISE EN

GARDE), un message graphique ou un message de sécurité pour identifier les dangers et vous avertir du danger potentiel de blessures graves, voire mortelles.

Ce pictogramme vous avertit de la nécessité de lire le manuel.

Ce pictogramme vous alerte de risques liés à l’eau bouillante ou chaude et aux brûlures.

!

DANGER

Identifie des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, entraîneront la mort ou des blessures graves.

!

AVERTISSEMENT

!

MISE EN GARDE

AVIS

Identifie des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.

Identifie des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, peuvent entraîner des blessures mineures ou modérées.

Identifie des pratiques, des actions ou l’absence d’actions qui pourraient entraîner des dommages matériels ou des dommages à l’équipement.

Ce pictogramme vous alerte de risques liés aux surfaces chaudes et aux brûlures.

Ce pictogramme vous avertit de la présence d’électricité, de risque d’électrocution ou de décharges

électriques.

Ce pictogramme vous avertit de la nécessité d’exécuter les procédures appropriées de verrouillage / étiquetage.

3

Description et caractéristiques de l’IntelliStation Jr.

Les IntelliStation Jr. LFIS075VL*, LFIS100VL*, LFIS150VL* et LFIS200VL* sont des mélangeurs d’eau électroniques qui permettent le contrôle et la surveillance par l’utilisateur des systèmes de distribution d’eau. Ils incluent un module de commande électronique doté d’un écran numérique tactile en couleur permettant de sélectionner la température d’eau désirée en sortie, une vanne

à commande électronique qui mélange l’eau chaude à l’eau froide, un capteur de température

à réponse rapide et des clapets anti-retour. Ces mélangeurs d’eau électroniques contrôlent la température de l’eau mélangée à la sortie. Ils offrent également un mode de désinfection à température élevée programmable par l’utilisateur afin de limiter la prolifération des bactéries dans l’eau, dans le cadre d’un protocole d’éradication thermique dirigé et contrôlé par l’utilisateur.

Ces mélangeurs électroniques prennent en charge la communication avec les systèmes immotiques

(BAS) avec les protocoles BACnet MSTP et Modbus, permettant la programmation et la visualisation des données à distance.

L’installation et le réglage de ces mélangeurs électroniques reviennent au propriétaire et à l’installateur et doivent être réalisés par du personnel qualifié dans le respect des instructions du fabricant, et en conformité avec l’ensemble des exigences administratives, codes et normes des bâtiments et de la construction. Il est recommandé d’installer les mélangeurs LFIS075VL,

LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL dans le cadre d’un système de distribution d’eau compatible

ASSE, comprenant des mélangeurs et/ou des appareils de limitation de la température à tous les dispositifs de point d’utilisation (robinets, éviers, baignoires, douches, etc.) conformes aux normes ASSE 1016, 1069, 1070 et 1071. Le propriétaire et l’utilisateur des mélangeurs LFIS075VL,

LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL est responsable de la sélection et de l’installation du produit dans un système de distribution d’eau approprié, de taille adaptée, de maintenir une qualité et des conditions d’eau correctes, et de décider de la température qui est à la fois sûre et adéquate pour les utilisateurs et l’établissement de distribution d’eau.

*La surface mouillée de ce produit, en contact avec l’eau de consommation, contient en poids moins de 0,25 % de plomb.

4

Installation

!

AVERTISSEMENT

Le non-respect de toutes les exigences d’installation comporte des risques de blessures graves, voire mortelles, de dommages matériels et peut provoquer l’incapacité des IntelliStation

®

Jr. LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL

à fonctionner comme prévu.

• L’installation de ces mélangeurs DOIT être réalisée par des techniciens qualifiés, notamment des électriciens et des plombiers qualifiés, dans le respect de toutes les instructions du fabricant, et en conformité à l’ensemble des exigences légales, qu’elles soient locales, régionales, fédérales ou nationales et autres exigences administratives, ainsi qu’aux codes et normes des bâtiments et de la construction.

• Utilisez EXCLUSIVEMENT avec un système de distribution d’eau potable exempte de débris, corps étrangers, produits chimiques ou substances corrosives, et autres conditions défavorables.

• Il est recommandé d’installer les LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VLL dans le cadre d’un système de distribution d’eau compatible ASSE, comprenant des mélangeurs et/ou des appareils de limitation de la température à tous les dispositifs de point d’utilisation (robinets, éviers, baignoires, douches, etc.).

• LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL DOIVENT être installés dans un enclos sec à l’abri des intempéries comme la pluie, la neige, le verglas, le gel, la lumière directe du soleil ou une chaleur excessive.

• Maintenez la zone de travail propre, bien éclairée, bien dégagée et exempte de distractions, et accessible uniquement au personnel et aux employés autorisés.

• Les mélangeurs LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL et leur écran tactile doivent se trouver dans un endroit accessible et bien éclairé qui permet leur utilisation, leur entretien, leur réparation ou leur remplacement par le personnel autorisé.

• Les mélangeurs sont alimentés électriquement. Prenez TOUJOURS les précautions adaptées pour reconnaître, évaluer et contrôler les dangers électriques lors de l’installation, de la programmation, de l’utilisation et de la réparation ou de l’entretien.

AVIS

Interférence aux fréquences radio

L'installateur doit s'assurer que ce contrôle et son câblage sont isolés et/ou blindés par rapport aux sources puissantes de bruit électromagnétique. Inversement, cet appareil numérique de classe B est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC et satisfait toutes les exigences du règlement canadien sur le matériel brouilleur.

Cependant, si ce contrôle cause des interférences nocives à la réception radio ou télévision, ce qu'il est possible de déterminer en mettant le contrôle hors et sous tension, il est recommandé à l'utilisateur de tenter de corriger l'interférence en réorientant ou en déplaçant l'antenne réceptrice, en déplaçant le récepteur par rapport à ce contrôle et/ou en connectant le contrôle à un circuit différent de celui auquel de récepteur est branché.

AVIS

L’installation des IntelliStation

®

Jr. est réalisée par le propriétaire faisant appel à des spécialistes qualifiés, tels que des électriciens et des plombiers, en conformité à l’ensemble des exigences légales, qu’elles soient locales, régionales, fédérales ou nationales et autres exigences administratives, ainsi qu’aux codes et normes des bâtiments et de la construction. Les instructions d’installation étape par étape dépendent de l’application et de la configuration du système de distribution d’eau du bâtiment.

Toutes les installations nécessitent AU PRÉALABLE le vidage complet de toute la tuyauterie, ainsi que le test et l’élimination de toutes les fuites avant et après l’installation.

5

Installation

Brancher l’entrée et la sortie et vérifi er s’il y a des fuites.

Pour brancher l’alimentation électrique

Couvercle avant

• Appuyez sur le couvercle avant, le retirer et l’abaisser

• Soulevez le couvercle avant et l’éloigner du contrôleur

• Desserrez les vis à l’avant du couvercle du fi lage

• Retirez complètement le couvercle du fi lage du boîtier du fi lage

• Branchez le fi l sous tension à la borne marquée d’un « L » et le fi l neutre à la borne marquée d’un « N » (consulter la page 8)

• Remontez dans l’ordre inverse.

Couvercle du filage

Connexions de l’unité de commande

6

Configuration et programmation

Mise sous tension

1. Mettez l’IntelliStation Jr. sous tension (« ON ») en branchant le bloc d’alimentation.

2. Une fois en marche, l’écran affi che un compte à rebours de 100 secondes et indique :

AVIS

Le contrôleur commencera les fonctions de mélange automatiquement après un certain temps, au moins 100 secondes ou plus. Au cours de ce temps, l’utilisateur peut régler les paramètres et confi gurer la commande en touchant le menu PRGM.

3. Appuyez sur le bouton

« Programming

(programmation)

 »

pour programmer le système.

L’écran Programmation s’affi che.

7

Configuration et programmation

Créez un mot de passe

L’IntelliStation est livré programmé avec un mot de passe confi guré par défaut en usine (1017). Pour plus de sécurité, et pour éviter tout accès non autorisé, il est recommandé de créer un mot de passe unique à 4 chiffres comme indiqué ci-dessous.

1. Dans le menu Programming (Programmation), touchez l’icône

UNLOCK (DÉVERROUILLER)

. L’écran de la fonction Unlock (Déverrouiller) s’affi che et vous êtes invité(e) à saisir le mot de passe :

2. Création de votre mot de passe personnel :

• Pour créer votre propre mot de passe, saisissez le mot de passe d’usine par défaut 1017 et appuyez sur l’icône Help (Aide)

située dans l’angle inférieur droit de l’écran Unlock (Déverrouiller).

• Saisissez un mot de passe à 4 chiffres et touchez l’icône Enter (Saisir) (assurez-vous de conserver votre nouveau code dans un endroit sûr).

• Saisissez une nouvelle fois le nouveau mot de passe et touchez l’icône Saisir à nouveau pour fi naliser le changement de mot de passe.

AVIS

Si vous faites une erreur lors de la nouvelle saisie de votre nouveau mot de passe et s’il ne correspond pas à votre première saisie,

le message « ???? » apparaît.

8

Configuration et programmation

Déverrouillage du système

1. Pour déverrouiller le système, à l’écran Unlock (Déverrouiller), saisissez votre nouveau mot de passe et touchez l’icône

Enter (Saisir)

.

AVIS

Si vous devez effacer votre saisie et recommencer, touchez l’icône

CLEAR (EFFACER)

. Si vous souhaitez retourner au menu Programming (Programmation), touchez l’icône

BACK (RETOUR)

.

Si vous n’avez pas confi guré votre mot de passe, vous pouvez saisir le mot de passe confi guré par défaut en usine 1017.

2. Lorsque vous avez saisi le mot de passe, vous êtes dirigé vers l’écran d’acceptation des responsabilités :

3. Vous devez toucher l’icône

ACCEPT (ACCEPTER)

pour accéder au menu Programming (Programmation) et utiliser les fonctions du système.

Toucher l’icône

DECLINE (REFUSER)

signifi e que vous ne pourrez pas changer les paramètres du système et que vous acceptez tous les paramètres par défaut (y compris le point de consigne de température de sortie d’eau de 140 °F/60 °C), considérant qu’ils sont à la fois sûrs et appropriés pour les utilisateurs et l’établissement de distribution d’eau. Vous êtes ramené au menu Programming (Programmation).

4. Lorsque vous touchez l’icône

ACCEPT (ACCEPTER)

, vous accédez au menu Programming (Programmation) qui s’affi che sous la forme suivante :

9

Configuration et programmation

Menu system setup (confi guration du système)

!

DANGER

Les étapes qui suivent impliquent la sélection ou le réglage de la température de sortie d’eau mélangée; la température d’eau chaude dans le système de distribution d’eau et sa livraison aux dispositifs de point d’utilisation (robinets, éviers, baignoires, douches, etc.). Le propriétaire ou le responsable du système de distribution d’eau est seul responsable de déterminer les températures qui sont sûres et appropriées pour protéger les personnes qui utilisent, sont en contact ou sont exposées à l’eau ou à des parties quelconques du système de distribution d’eau, et qui risquent de s’ébouillanter, de se brûler, de subir un choc thermique ou d’être exposées

à d’autres dangers. Il est également responsable de contrôler la prolifération des bactéries dans l’eau du système. Seul le personnel qualifié et agréé qui comprend parfaitement l’utilisation de chaque fonction, leurs résultats et leurs risques, peut utiliser les fonctions du menu Programming

(Programmation). Lisez toujours et conformez-vous au Guide d’utilisation et au manuel d’instructions.

Touchez l’icône

SETUP (CONFIGURATION)

qui vous permet d’accéder au menu de confi guration, qui s’affi che sous la forme suivante :

Vous pouvez soit confi gurer l’opération du système en appuyant sur le bouton

Système

, soit confi gurer la connexion BAS en appuyant sur le bouton

BAS

. Pour confi gurer le fonctionnement du système, continuez avec la confi guration du système. Pour mettre en route et confi gurer la connexion BAS, voir la page (17).

10

Configuration et programmation

Remarque : Si la sélection de la vanne n’est pas effectuée, ce message d’erreur s’affichera. Vous devez sélectionner une taille pour continuer.

11

Configuration et programmation

Sélection et réglage du point de consigne de température de sortie d’eau :

!

AVERTISSEMENT

AVANT de régler la température de sortie d’eau mélangée ou de sélectionner la température par défaut, les vannes de mélange et/ou les appareils de limitation de la température du point d’utilisation DOIVENT être installés sur tous les dispositifs (robinets, éviers, baignoires, douches, etc.).

Réglez la température de sortie d’eau sécuritaire, appropriée et désirée pour vos utilisateurs, votre application et votre installation en appuyant sur

mixed outlet setpoint

(point de réglage de sortie mélangée) dans le menu system setup (configuration du système) et en utilisant le

CURSEUR

ou en touchant les flèches

vers le HAUT

et

vers le BAS

jusqu’à ce que la température sélectionnée soit affichée. Appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER)

12

!

Le propriétaire ou le responsable du système de distribution d’eau est seul responsable de déterminer les températures qui sont sûres et appropriées pour protéger les personnes qui utilisent, sont en contact ou sont exposées à l’eau ou à des parties quelconques du système de distribution d’eau, et qui risquent de s’ébouillanter, de se brûler, de subir un choc thermique ou d’être exposées à d’autres dangers. Il est

également responsable de contrôler la prolifération des bactéries dans l’eau du système.

Après avoir sélectionné la température désirée, appuyez sur l’icône

ACCEPT (ACCEPTER)

pour appliquer le paramètre.

Vous êtes ramené(e) à l’écran du menu system setup (configuration du système).

Configuration et programmation

Remarque : Décalage de baisse du mélange n’est disponible que si un programme est sélectionné.

Pour confi gurer un décalage de baisse du mélange (pour confi gurer une température inférieure lors d’une période sans occupation), appuyez sur le mot

mixed setback offset

(décalage de baisse du mélange) à partir du

menu system setup (confi guration du système)

, puis appuyez sur

off

(arrêt) et sur

ACCEPT (ACCEPTER).

Pour confi gurer le

décalage de baisse du mélange

, appuyez

On

(Marche) et

ACCEPT (ACCEPTER)

. Vous pouvez changer la température à l’aide de l’icône

CURSEUR

ou en appuyant sur les fl èches

vers le HAUT

ou

vers le BAS

.

Pour changer le différentiel de l’alerte de température élevée, appuyez sur

high temp. alert diff.

(diff. alerte temp. élevée) dans le menu

system setup (confi guration du système)

. Vous pouvez changer le différentiel d’alerte de température élevée à l’aide de l’icône

CURSEUR

ou en appuyant sur les fl èches

vers le HAUT

ou

vers le BAS

et ensuite

ACCEPT (ACCEPTER).

13

14

Configuration et programmation

Pour changer le différentiel de l’alerte de température basse, appuyez sur

low temp. alert diff

(diff. alerte temp. basse) dans le menu

system setup (confi guration du système)

.

Vous pouvez changer

le différentiel d’alerte de température basse à l’aide de l’icône

CURSEUR

ou en appuyant sur les fl èches

vers le HAUT

ou

vers le

BAS

, puis en appuyant sur

ACCEPT (ACCEPTER).

!

Si vous avez terminé pour l’instant, le système retourne à l’état verrouillé si vous ne le touchez pas pendant 100 secondes.

Vous toucher deux fois l’icône

BACK (RETOUR)

pour revenir au menu Programming (programmation) et appuyer sur

LOCK (VERROUILLER)

Lorsque le système est verrouillé, le menu Programming (programmation) affi che l’icône

UNLOCK

(DÉVERROUILLER)

, illustré ci-dessous :

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Confi guration de la commande pour la communication BAS

1. Confi gurez la commande pour la communication en utilisant les informations du « Menu Interface utilisateur-

BAS » dans le présent manuel ou le « Manuel d’intégration du BAS ».

Introduction

L’IntelliStation Jr. peut communiquer avec un système immotique (BAS) à l’aide du BACnet

®

MS/TP et de Modbus

RTU. Ce manuel fournit des informations sur les mesures, les paramètres de commande et les messages d’erreur accessibles par les systèmes immotiques et/ou de gestion qui utilisent la communication BACnet

®

MS/TP, ou

Modbus RTU. L’IntelliStation Jr. peut être confi guré pour permettre la surveillance à distance et le contrôle à distance du point de consigne de la température.

Procédure de connexion du BAS

!

DANGER

AVANT de tenter la connexion du

BAS, un électricien qualifi é et certifi é

DOIT complètement désactiver et déconnecter l’alimentation électrique de l’équipement IntelliStation ® Jr..

Exécutez les procédures de

VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE requises.

La connexion du BAS DOIT être réalisée par un électricien qualifi é et certifi é.

1. Après avoir complètement désactivé et déconnecté l’alimentation électrique de l’équipement IntelliStation soin en libérant les loquets pour faire apparaître les bornes de branchement BAS.

® Jr. et exécuté la procédure de VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE, ouvrez le module de commande IntelliStation avec

!

À titre de mesure de sécurité supplémentaire, lorsque le boîtier est ouvert, vérifiez que l’unité est désactivée en mesurant la tension

CA sur les bornes « L » et « N » (9 et 10 respectivement) à l’aide du voltmètre. Vous pouvez également utiliser un détecteur de tension pour vérifier que l’unité n’est PAS alimentée.

2. Lorsque le module de commande est ouvert, les connexions BAS sont visibles au bas de la carte de commande principale comme illustré ci-dessous :

15

16

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

3. Le module de commande dispose d’un orifice de prise à disque défonçable. Enfoncez cette fiche et faites passer les fils du BAS à travers vers le contrôleur.

AVIS

Un passe-fil ou un protecteur de fil doit être utilisé pour éviter que le fil ne soit abîmé par l’ouverture de l’emplacement du boîtier.

4. Si vous connectez le contrôleur à un système BACnet® MSTP, faites passer les bornes A(-), B(+) et GND

(Terre) du composant depuis le système BAS le plus proche et effectuez la connexion aux bornes 6, 7, et

8 (+, -, GND (Terre)) du module de commande IntelliStation 1069.

!

DANGER

Les connexions

à l’IntelliStation

® et au BAS doivent être correctement reliées à la terre.

!

Ne reliez PAS le boîtier à la terre. La borne « Gnd » (terre) doit être reliée à la borne A portant la mention « Gnd » (terre).

5. Si vous connectez le contrôleur à un système BAS ModBus, faites passer les bornes A(-), B(+), Terre du composant depuis le système BAS le plus proche et effectuez la connexion aux bornes 6, 7 et 8 (-, +, Terre) du module de commande IntelliStation 1096.

!

Ne reliez PAS le boîtier à la terre. La borne « Gnd » (terre) doit être reliée à la borne A portant la mention « Gnd » (terre).

Paramètres BAS

®

dans le menu Intellistation Control Module

(Module de commande de l’IntelliStation)

Lorsque l’unité s’allume, elle affiche un message d’avertissement pendant 100 secondes. Au bout de

100 secondes, la commande retourne automatiquement à l’écran d’accueil. Le menu des paramètres est accessible avant le délai qui s’écoule en touchant l’écran n’importe où.

Dans l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône PRGM pour accéder au menu Programming (programmation).

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Dans le menu Programming (programmation) affi ché ci-dessous, les icônes

Home (Accueil)

,

Setup

(Confi guration)

et

UNLOCK (DÉVERROUILLER)

sont les seules icônes actives jusqu’au déverrouillage de la commande. Remarque : Après 100 secondes d’inactivité, la commande se verrouille et retourne automatiquement à l’écran d’accueil.

Pour déverrouiller la commande, touchez l’icône

UNLOCK (DÉVERROUILLER)

dans le menu Programming

(programmation).

Déverrouillez la commande en saisissant votre mot de passe puis en sélectionnant l’icône

ENTER (SAISIR)

.

Si vous n’avez pas encore confi guré votre mot de passe, veuillez consulter la page (10) pour le confi gurer.

Si vous avez saisi un code erroné, sélectionnez

Effacer

pour ressayer. Remarque : l’icône

ENTER (SAISIR)

ne fonctionne que si le code correct a été saisi. Une fois déverrouillée, la commande accède automatiquement au menu Programming (Programmation), mais cette fois l’icône

UNLOCK (DÉVERROUILLER)

apparaît comme une icône

LOCK (VERROUILLER)

, pour indiquer que la commande est déverrouillée, et les autres icônes

(CONFIGURATION, SURVEILLANCE, DÉSINFECTION, BOÎTE À OUTILS, PROGRAMME, Wi-Fi ET DURÉE) sont maintenant actives.

Sélectionnez l’icône

Setup (Confi guration)

dans le menu Programming (programmation) pour accéder au menu

Setup (Confi guration) illustré ci-dessous.

17

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Sélectionnez l’icône

BAS

dans le menu Setup (Confi guration) pour accéder au menu Building Automation

(Immotique) illustré ci-dessous.

Le « Type BAS » par défaut est confi guré à « AUCUN » comme illustré ci-dessous.

Pour changer ce paramètre, appuyez sur l’icône « Type BAS » pour faire apparaître l’écran de réglage Type BAS comme illustré ci-dessous.

Appuyez sur les fl èches

vers le HAUT

et

vers le BAS

pour faire défi ler les types BAS et appuyez sur l’icône pour confi gurer la commande sur le type en surbrillance et retourner au menu « Building Automation (Immotique) ».

Remarque : selon le Type BAS sélectionné, différentes options confi gurables par l’utilisateur apparaissent dans le menu Building Automation (Immotique). Un tableau des options confi gurables par l’utilisateur est présenté ci-après.

18

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Le menu Building Automation (Immotique) Immotique montre les paramètres par défaut de chacun des protocoles de communication pris en charge par cette commande (BACnet ® MSTP et Modbus).

Paramètres BACnet spécifi ques

Pour changer l’ID du dispositif BACnet, appuyez sur

BACnet Device ID

(ID du dispositif BACnet), saisissez le numéro d’ID du dispositif puis appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER)

.

Pour changer l’adresse BAC-MSTP, appuyez sur

BAC-MSTP Address

(Adresse BAC-MSTP), saisissez l’adresse, puis appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER)

.

19

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Pour changer la vitesse en bauds BACNet, appuyez sur

Bacnet Baud Rate

(Vitesse en bauds Bacnet), sélectionnez la vitesse en bauds en utilisant les fl èches

vers le HAUT

et

vers le BAS

, puis appuyez sur

ACCEPT

(ACCEPTER)

20

Déclaration de conformité d’implémentation de protocole

(PICS) BACnet

®

Nom du fournisseur : Powers

ID du fournisseur : 834

Nom du produit : IntelliStation

Nom de modèle du produit : 109601

Version logicielle de l’application : J1277x

Description du produit :

L’IntelliStation est une commande de mélange conçue pour fournir de l’eau tempérée aux dispositifs de plomberie. La commande utilise une logique proportionnelle intégrale (PI) pour maintenir de façon précise une température cible en mélangeant une source d’eau à température élevée à une source d’eau à température basse. Cette commande offre également des fonctions avancées telles que la communication avec un système immotique (BAS).

!

L’IntelliStation permet le contrôle et la surveillance par l’utilisateur des systèmes de distribution d’eau. L’utilisateur est responsable de sélectionner et de maintenir les températures et les pressions sûres et appropriées pour les utilisateurs et les invités du système et les installations. Le mode Désinfection de l’IntelliStation est destiné à

être utilisé dans le cadre d’un protocole dirigé, contrôlé et supervisé par l’utilisateur, qui a été conçu de façon sécurisée et appropriée.

Il est recommandé d’installer l’IntelliStation

®

dans le cadre d’un système de distribution d’eau compatible ASSE  1070, comprenant des vannes de mélange de point d’utilisation. Lisez et suivez toujours le Guide d’utilisation et le manuel d’instructions ainsi que tous les avertissements et étiquettes du produit, et respectez toutes les exigences administratives et de sécurité.

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Menu BAS

Profil de dispositif standardisé BACnet (ANNEXE L)

Contrôleur spécifique d’applications BACnet (B-ASC)

BIBB pris en charge (Annexe K) Nom

DS-RP-B

DS-RPM-B

Data Sharing-ReadProperty-B

Data Sharing-ReadPropertyMultiple-B

DS-WP-B

DM-DDB-B

DM-DOB-B

DM-DCC-B

Data Sharing-WriteProperty-B

Device Management-Dynamic Device Binding-B

Device Management-Dynamic Object Binding-B

Device Management-Device Communication Control-B

Remarque : Le mot de passe de la commande de communication du dispositif est

« Powers1017 ».

Capacité de segmentation

Capable de transmettre des messages segmentés

Capable de recevoir des messages segmentés

Types d’objets standard pris en charge

Entrée analogique

Valeur analogique

Sortie binaire

Réalisable

Non

Non

Non

Couche liaison de données

BACnet

®

IP (Annexe J)

BACnet

®

MSTP

Pris en charge

Non

Oui

Pris en charge

Non

Non

Supprimable

Non

Non

Non

Liaison d’adresse de dispositif Pris en charge

Liaison d’adresse de dispositif statique Non

Options de sécurité réseau

Dispositif non sécurisé

Jeu de caractères

ANSI X3.4

Pris en charge

Oui

21

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Paramètres analogiques BACnet

®

Objective_

Identifier

0

1

2

3

4

5

6

7

8

Autres

Objective_

Type

Entrée analogique

Objective_Name

Température de sortie mélangée

Valeur actuelle

Status_

Flags

FFF(F/T)

Description

Température de sortie mélangée

Plage/Valeur Event_State

EVENT_STATE_

NORMAL

0

Fiabilité

Out_Of_

Service

0, 1, 4, 5 FALSE

FALSE

Unités

UNITS_

DEGREES_

FAHRENHEIT

(64)

UNITS_VOLTS

(5)

Entrée analogique

Entrée analogique

Entrée analogique

Position de la vanne

Sortie mélangée

élevée

Sortie mélangée basse

Entrée analogique

Entrée analogique

Entrée analogique

Entrée analogique

Différentiel d’alerte de température

élevée

Différentiel d’alerte de température basse

Compte d’alertes de température

élevée

Compte d’alertes de température basse

Entrée analogique

Entrée analogique

Code d’erreur

ERREUR

FFF(F/T)

FFF(F/T)

FFF(F/T)

FFF(F/T)

FFF(F/T)

FFF(F/T)

FFF(F/T)

FFF(F/T)

ERREUR ERREUR

Signal analogique fourni à l’actionneur

Température de sortie mélangée enregistrée la plus

élevée

Température de sortie mélangée enregistrée la plus basse

Différentiel d’alerte de température

élevée

0,0 à 10,0 V

Différentiel d’alerte de température basse

Compte d’alertes de température

élevée

0 à 65535

Compte d’alertes de température basse

Code d’erreur numérique (voir le tableau des codes d’erreur)

Erreur de communication

0 à 65535

1 à 4

ERREUR

EVENT_STATE_

NORMAL

EVENT_STATE_

NORMAL

EVENT_STATE_

NORMAL

ERREUR

0

0

0

0

0

0

0

ERREUR

FALSE

FALSE

FALSE

FALSE

FALSE

FALSE

FALSE

UNITS_

DEGREES_

FAHRENHEIT

(64)

UNITS_

DEGREES_

FAHRENHEIT

(64)

UNITS_NO_

UNITS (95)

UNITS_NO_

UNITS (95)

UNITS_NO_

UNITS (95)

UNITS_NO_

UNITS (95)

UNITS_NO_

UNITS (95)

Objets de vanne analogiques

Objective_

Identifier

0

Autre

Objective_

Type

Valeur analogique

Valeur analogique

Objective_Name

Point de consigne de sortie mélangée

ERREUR

Valeur actuelle

Status_

Flags

Description Plage/Valeur

ERREUR

FFF(F/T) Température cible De 70 à

ERREUR

Erreur de communication

ERREUR

Event_State

EVENT_STATE_

NORMAL

ERREUR

Out_Of_

Service vrai à faux

ERREUR

Unités

UNITS_DEGREES_

FAHRENHEIT (64)

Paramètres Modbus spécifi ques

22

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Pour saisir l’adresse Modbus, appuyez sur

Modbus Address

(Adresse Modbus) dans le menu

Building

Automation (Immotique)

, puis saisissez l’adresse Modbus et appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER)

.

Pour sélectionner, appuyez sur

Modbus Data Type

(Type de données Modbus) dans le menu Building

Automation (Immotique), puis saisissez le type de données souhaité et appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER).

Pour sélectionner la vitesse en bauds Modbus, appuyez sur les mots

Modbus Baud Rate

(Vitesse en bauds

Modbus) à partir du menu

Building Automation (Immotique)

. Sélectionnez la vitesse en bauds Modbus souhaitée au moyen des fl èches

vers le HAUT

ou

vers le BAS

puis appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER).

23

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Pour saisir la parité Modbus, appuyez sur les mots

Modbus Parity

(Parité Modbus) dans le menu Building

Automation (Immotique), puis sélectionnez la parité Modbus souhaitée au moyen des fl èches

vers le HAUT

ou

vers le BAS

puis appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER).

Caractéristiques Modbus

®

Protocole de communication

Couche physique

Vitesse en bauds

Câble recommandé

Mode de transmission

Longueur du câble maximum

Bit de départ

Longueur de données

Parité

Adressage

Modbus sur RS485

RS485 deux fils plus masse de signal

2400, 9600, 19200, 57,6k, 115k

(par défaut 19200 bps)

Paire torsadée blindée (STP) 18 AWG

RTU ou ACSII (par défaut RTU)

Sans résistances terminales

- 115 000 bauds --> 177 m (580 ft)

- 57 600 bauds --> 353 m (1 158 ft)

- 19 200 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

- 9 600 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

- 2 400 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

Avec 2 résistances de 120 Ohm

- 115 000 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

- 57 600 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

- 19 200 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

- 9 600 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

- 2 400 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)

1 bit

8 bits pour le mode RTU

7 bits pour le mode ACSII

Aucun (2 bits d’arrêt)

Pair (1 bit d’arrêt)

Impair (1 bit d’arrêt)

(par défaut Pair)

1 à 247 (par défaut 1)

24

Manuel d’intégration du BAS Powers

TM

IntelliStation Jr.

Paramètres Modbus

®

Lecture= R

Objets d’entrée analogique

Paramètres

Lecture/écriture = R/W

Lecture/

Écriture

Unités Plage :

Registres d’exploitation

Point de consigne de sortie mélangée

Température de sortie mélangée

Position de la vanne

Sortie mélangée élevée

Sortie mélangée basse

Différentiel d’alerte de température élevée R

Différentiel d’alerte de température basse R

Compte d’alertes de température élevée

Compte d’alertes de température basse

R

R

R

R

R

R

Code d’erreur

Modèle

Révision du micrologiciel

R/W

R

R

R

°F

60 °F (16 °C) à

180 °F (82 °C)

°F

V.c.c X 10

Registres d’entrée

De 0 à 266 °F

De 0 à 100

°F

°F

De 0 à 266 °F

De 0 à 266 °F

°F

°F

Comptes

Comptes

Énum

Num

Num

De 10 à 30 °F

De 10 à 30 °F

0 à 65535

0 à 65535

Code d’erreur numérique

(voir la liste des codes d’erreur)

1096

Révision SVN

Type Registre

Retenue 40001

Entrée

Entrée

Entrée

Entrée

Entrée

Entrée

Entrée

Entrée

Entrée

30001

30002

30003

30004

30005

30006

30007

30008

30009

6

7

4

5

2

3

0

1

Adresse de la date

0

8

Entrée

Entrée

30010

30011

9

10

Dépannage de Modbus

®

S’il n’y a pas de communication, vérifiez ce qui suit :

• Vérifiez que la polarité sur les bornes Modbus ® + et – est correcte.

• Vérifiez que la borne Modbus

®

GND est bien connectée.

• Vérifiez que la vitesse en bauds est la même sur les deux dispositifs.

Si la communication est intermittente, vérifiez ce qui suit :

• Vérifiez que le câble de communication est de type paire torsadée.

• La fiabilité de la communication dépend de la longueur du câble et de la vitesse en bauds utilisée.

Un câble de grande longueur pourra nécessiter une vitesse en bauds plus lente.

Format

16 bits, entier signé

16 bits, entier signé

Codes d’erreur

Priorité du code d’erreur

1

Code d’erreur

1

2

3

4

5

2

3

4

5

Type d’erreur

Erreur NVM

CAPTEUR

La sélection de la vanne n’est pas réglée

Alerte de température

élevée

Alerte de température basse

Détail

Système

OUVERT ou

COURT

Cause Comment effacer

Bloc du menu système corrompu

Charger les paramètres par défaut ou parcourir les paramètres du menu Système

Capteur ou câblage défectueux S’assurer que le câblage du capteur est correct

Vérifier le capteur

La sélection de la vanne est non réglée à

3

4

 po (19 mm) et 1 po (25 mm) ou -1 1 ⁄

2

 po

(13 mm) et 2 po (50 mm)

Température au-dessus du point de consigne de sortie mélangée plus différentiel d’alerte de température élevée

Température inférieure au point de consigne de sortie mélangée moins le différentiel d’alerte de température basse

Aller à l’écran Sélection de la vanne dans le menu Setup

(Configuration) du système.

Augmenter l’« Alerte de température élevée » dans les paramètres « Système ».

Ouvrez un robinet pour refroidir le système.

Réduire les paramètres

« Alerte de température basse » dans les paramètres du « Système ».

Vérifier la source de chaleur

Comportement de la commande lors d’une condition d’erreur

Cesser l’opération

Cesser l’opération

Poursuivez l’opération.

L’opération par défaut est basée sur des coefficients de 3⁄

Poursuivez l’opération

Poursuivez l’opération

25

Désinfection

La fonction Désinfection produit des températures d’eau élevée et est destinée EXCLUSIVEMENT à être utilisée dans le cadre d’un protocole d’éradication thermique dirigé, contrôlé et supervisé par l’utilisateur, et qui a

été conçu de façon sécuritaire et appropriée afi n de limiter la prolifération des bactéries dans le système de distribution d’eau tempérée. Les instructions contenues dans ce manuel pour la fonction Désinfection ne sont pas destinées à constituer un protocole d’éradication thermique.

La sélection, la direction et le contrôle d’un protocole d’éradication thermique de conception sécuritaire et appropriée relèvent de la seule responsabilité des personnes qui gèrent et contrôlent le système de distribution d’eau ou qui en sont propriétaires. Ils sont responsables de protéger les utilisateurs fi naux, les employés ou les sous-traitants d’une installation, ainsi que les spectateurs risquant de s’ébouillanter, de se brûler, de subir un choc thermique ou d’être exposés à d’autres dangers du fait de leur possible exposition à l’eau ou à d’autres parties du système de distribution d’eau au cours de la désinfection et de la période de refroidissement

!

DANGER

La fonction Sanitization (Désinfection) produit de l’eau

à température élevée pour tous les dispositifs de point d’utilisation (robinets, éviers, baignoires, douches, etc.). Seul le personnel qualifié et agréé qui comprend parfaitement l’utilisation de la fonction Sanitization

(Désinfection), ses résultats et ses risques, peut l’utiliser, et seulement dans le cadre et en conformité avec un protocole d’éradication thermique dont la conception sûre et correcte est l’œuvre du propriétaire ou du responsable du système de distribution d’eau. Le propriétaire ou le responsable du système de distribution d’eau est seul responsable de protéger les utilisateurs finaux, les employés ou les sous-traitants d’une installation, le personnel qui effectue la désinfection, ainsi que les spectateurs risquant de s’ébouillanter, de se brûler, de subir un choc thermique ou d’être exposés à d’autres dangers du fait de leur possible exposition à l’eau ou à d’autres parties du système de distribution d’eau au cours de la désinfection et de la période de refroidissement, jusqu’à ce que l’eau du système retourne au point de consigne de température de sortie d’eau correcte et appropriée. Lisez toujours et conformez-vous au Guide d’utilisation et au manuel d’instructions.

1. Touchez l’icône

Sanitize (désinfecter)

sur le menu Programming (programmation) pour être redirigé vers la page d’acceptation des responsabilités :

2. Vous devez toucher l’icône

ACCEPT (ACCEPTER)

pour accéder à la fonction Sanitization (Désinfection).

L’utilisateur qui touche l’icône

REFUSER

ne peut pas utiliser la fonction Sanitization (Désinfection) et retourne

à la page du menu Programming (programmation). Lorsque vous touchez l’icône

ACCEPT (ACCEPTER)

, vous

êtes redirigé(e) vers l’écran du menu Sanitization (Désinfection).

26

Désinfection

3. Sélectionnez le point de consigne de la désinfection en appuyant sur

Température

dans le menu

Sanitization (Désinfection)

.

4. En utilisant la barre du curseur ou les fl èches directionnelles vers le haut ou vers le bas, sélectionnez la température de sortie d’eau désirée. Appuyez sur l’icône

ACCEPT (ACCEPTER)

pour confi rmer le réglage.

27

Désinfection

5. Ensuite, sélectionnez la durée de fonctionnement en appuyant sur

Time (Durée)

dans le menu

Sanitization

(Désinfection)

.

6. En utilisant la barre du curseur ou les fl èches directionnelles vers le haut ou vers le bas, sélectionnez la durée de fonctionnement. Appuyez sur l’icône

ACCEPT (ACCEPTER)

pour confi rmer le réglage.

!

AVERTISSEMENT

AVANT de démarrer la fonction Sanitization (Désinfection), assurez-vous que vous respectez strictement un protocole d’éradication thermique conçu de façon sécurisée et appropriée afin de protéger les utilisateurs finaux, les employés ou les sous-traitants d’une installation, le personnel qui effectue la désinfection, ainsi que les spectateurs risquant de s’ébouillanter, de se brûler, de subir un choc thermique ou d’être exposés à d’autres dangers.

7. Pour démarrer la fonction Sanitization (Désinfection), sélectionnez

Mode

dans le menu

Sanitization (Désinfection)

.

28

Désinfection

8. Une fois dans le menu Mode, cliquez sur le bouton radio

ON (Marche)

, puis sélectionnez

ACCEPT

(ACCEPTER)

.

Le mode Sanitization (Désinfection) est désormais entièrement fonctionnel. Remarque : L’écran ACCUEIL indique que vous désinfectez le système de distribution d’eau ainsi que la température de sortie mélangée.

9. Lorsque le mode Sanitization (Désinfection) a terminé son cycle (la durée de fonctionnement sélectionnée par l’utilisateur s’est écoulée), l’IntelliStation passe en mode de refroidissement pour retourner à la température de sortie mélangée avant de retourner à son fonctionnement normal.

29

Fonction Temps

L’utilisateur qui touche l’icône

TIME (DURÉE)

dans le menu Programming (programmation) accède à la fonction

Durée :

Pour activer la fonctionnalité

Date & Time (Date et heure)

, appuyez sur

Date et heure

dans le menu

Time Options (Options de temps).

Une fois dans le menu

Date & Time (Date et heure)

, cliquez sur le bouton radio

On (Marche)

, puis sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER)

.

Pour confi gurer la date et l’heure, appuyez sur

Set Date and Time (Confi gurer la date et l'heure)

dans le menu

Time Options (Options de temps)

.

30

Fonction Temps

Pour confi gurer la date et l’heure, sélectionnez le mois, la date, l’année, l’heure, la minute et l’icône AM/PM correspondant à l’heure, puis changez-le à l’aide des fl èches

vers le HAUT

ou

vers le BAS

et sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER).

Pour sélectionner le

format de l’heure

, appuyez sur

Format de l’heure

dans le menu

Time Options

(Options de temps)

Pour sélectionner le format de l’heure, cliquez sur le bouton radio

12 h

ou

24 h

et sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER).

31

Fonction Temps

Pour sélectionner l’heure d’été, appuyez sur

Daylight Savings (Heure d'été)

dans le menu

Time Options

(Options de temps)

Une fois dans le menu

Daylight Savings (Heure d'été)

, sélectionnez le bouton radio

On (Marche)

puis appuyez sur

ACCEPT (ACCEPTER)

.

32

Fonction Programme

L’utilisateur qui touche l’icône

SCHEDULE (PROGRAMME)

du menu Programming (programmation) accède à la fonction Schedule (programme) :

Pour activer le

schedule (programme)

, appuyez sur

Programme

dans le menu

Schedule (programme)

Une fois dans le menu Schedule (programme), cliquez sur le bouton radio

On (Marche)

, puis sélectionnez

Accept (Accepter)

.

Pour sélectionner le type, appuyez sur

Type

dans le menu

Schedule (programme)

.

33

Fonction Programme

Une fois dans le menu

 Type

, cliquez sur le bouton radio

Each Day (chaque jour)

puis sélectionnez

ACCEPT

(ACCEPTER)

.

Pour programmer

Chaque jour

, appuyez sur

Program Schedule (Programmer)

dans le menu

Schedule (programme)

.

Programmez

l’heure normale et l’heure d’été

, puis cliquez sur

ACCEPT (ACCEPTER).

.

34

Fonction Programme

Si vous préférez toute la journée, cliquez sur le bouton radio All Days (tous les jours), puis sélectionnez

Pour programmer

Chaque jour

, appuyez sur

Program Schedule (Programmer)

dans le menu

Schedule

(programme)

.

Programmez

l’heure normale et d’été

, puis sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER)

35

Fonction WiFi

L’utilisateur qui touche l’icône

Wi-Fi

du menu

Programming (Programmation)

accède ainsi à l’écran

Wi-Fi

 :

AVIS

La fonction Wi-Fi ne doit être activée que pour réaliser des mises à jour logicielles. Hormis cela, il ne faut pas l’activer.

Une fois dans le menu Wi-Fi, cliquez sur le bouton radio

On (Marche)

et sélectionnez

Accept (Accepter)

.

Wi-Fi est alors activée. Appuyez sur

Network SSID

(SSID du réseau) à partir du menu

WI-Fi.

36

Fonction WiFi

Sélectionnez dans la liste un réseau auquel vous voulez vous connecter.

Une fois connecté, saisissez le mot de passe puis sélectionnez

Se connecter

.

Une fois la connexion vérifi ée, le message

Ok

apparaîtra.

37

Fonction Surveillance

L’utilisateur qui touche l’icône

MONITEUR

du menu Programming (programmation) accède ainsi à la fonction

Surveillance

Pour obtenir une sortie mélangée élevée, appuyez sur

Mixed Outlet High

(Sortie mélangée élevée) dans le menu Moniteur, à la suite de quoi vous pouvez soit

ACCEPT (ACCEPTER)

soit

RESET (RÉINITIALISER)

à zéro

Pour obtenir une sortie mélangée basse, appuyez sur

Mixed Outlet Low

(Sortie mélangée basse) dans le menu

Moniteur

, à la suite de quoi vous pouvez soit

ACCEPT (ACCEPTER)

soit

RESET (RÉINITIALISER)

à zéro.

38

Fonction Surveillance

Pour surveiller le compte de réinitialisation élevée de l’actionneur appuyez sur

Actuator High Reset

(Réinitialisation élevée de l’actionneur) dans le menu

Moniteur

, à la suite de quoi vous pouvez soit

ACCEPT (ACCEPTER)

, soit

RESET (RÉINITIALISER)

à zéro

Pour surveiller le

compte de réinitialisation bas de l’actionneur

, appuyez sur 

Actuator Low Reset Count

(Compte de réinitialisation bas de l’actionneur) dans le menu

Moniteur

, à la suite de quoi vous pouvez soit

ACCEPT (ACCEPTER)

, soit

RESET (RÉINITIALISER).

Pour tout réinitialiser. Faites défi ler le menu

Moniteur

puis appuyez sur

Reset All (Tout réinitialiser)

39

Fonction Boîte à outils

L’utilisateur qui touche l’icône

TOOLBOX (BOÎTE À OUTILS)

du menu Programming (programmation) accède ainsi à la fonction Boîte à outils Faites défi ler le menu Toolbox (Boîte à outils) à l’aide des fl èches directionnelles

vers le HAUT

et

vers le BAS

pour accéder à chaque option.

Pour trouver le code d’erreur, appuyez sur

Error Code

(Code d’erreur) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

, puis sélectionnez

Back (Retour).

Pour affi cher les informations de type de commande de vos commandes, appuyez sur

Firmware

(Micrologiciel) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

, puis sélectionnez

Back (Retour).

40

Fonction Boîte à outils

Pour accéder à l’historique, appuyez sur

History Log

(Historique) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

, puis sélectionnez

Back (Retour).

Pour sélectionner

Load Defaults

(Charger les valeurs par défaut dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

.

Basculez le bouton radio sur

Non

pour ne pas charger les valeurs par défaut ou sur

Oui

pour les charger, puis sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER).

Pour sélectionner Charger les unités de température, appuyez sur

Temperature Units

(Unités de température) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

. Basculez le bouton radio sur

F

pour utiliser les degrés Fahrenheit ou sur

C

pour les degrés Celsius puis sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER).

41

Fonction Boîte à outils

Pour régler la luminosité de l’écran, appuyez sur

Screen Brightness

(Luminosité de l’écran) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

. Déplacez le curseur ou utilisez les fl èches directionnelles

vers le Haut

ou

vers le Bas

pour régler la luminosité puis sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER).

Pour nettoyer un écran sale, appuyez sur

Clean Screen

(Nettoyer écran) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

.

Basculez le bouton radio sur

Oui

pour verrouiller l’écran afi n de le nettoyer ou sur

Non

pour le laisser déverrouillé puis sélectionnez

ACCEPT (ACCEPTER)

.

42

Fonction Toolbox (Boîte à outils)

Pour étalonner l’écran tactile, appuyez sur

Calibrate Touchscreen

(Calibrer l’écran tactile) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

.

Appuyez sur chaque cercle pour étalonner l’écran tactile.

Pour tout réinitialiser, appuyez sur

Reset

(Réinitialiser) dans le menu

Toolbox (Boîte à outils)

. Basculez le bouton radio sur

Oui

ou sur

Non

pour ne pas toucher aux paramètres actuels.

43

44

Dépannage

Problème :

Solution :

La température de sortie est inférieure à la température du point de consigne ou l’alarme de température basse s’est déclenchée

1. Selon la plomberie et l’emplacement de l’installation de chauffage, plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour que l’eau chaude atteigne l’unité. Assurez-vous que vous disposez du temps suffisant (5 minutes) pour que la température du système monte.

2. À l’écran d’Accueil, vérifiez le paramètre « Point de consigne de sortie mélangée » et la Température d’arrivée d’eau chaude. La température d’arrivée d’eau chaude doit être supérieure au point de consigne, sinon l’unité ne pourra pas atteindre le point de consigne.

3. Si la température d’arrivée d’eau chaude est INFÉRIEURE au « Point de consigne de sortie mélangée » :

a. Augmentez la température d’arrivée d’eau chaude d’au moins 2 °F (1 °C) de plus que celle du point de consigne de sortie mélangée.

b. Veillez à ce que l’eau chaude s’écoule.

c. Vérifiez la température du point de consigne de la source d’eau chaude et assurez-vous que rien n’obstrue la ligne d’arrivée d’eau chaude et qu’aucune vanne fermée ne limite le débit vers l’IntelliStation.

4. Si la température d’arrivée d’eau chaude est SUPÉRIEURE au point de consigne de sortie mélangée, qu’aucune obstruction n’empêche l’eau chaude d’atteindre l’unité, et que le débit est suffisant au travers de l’unité, réinitialisez la commande en appuyant sur l’icône PRGM pour accéder au menu Programming

(programmation). Déverrouillez la commande, puis sélectionnez Toolbox (Boîte à outils) pour accéder au menu Toolbox (Boîte à outils). Dans le menu Toolbox (Boîte à outils), utilisez la flèche directionnelle vers le bas pour mettre en surbrillance Reset (Réinitialiser), puis appuyez sur Entrée. Cela vous donne accès au menu

« Réinitialiser ». Appuyez sur « OUI » puis sur Accepter. Le contrôleur sera réinitialisé et commencera une séquence de démarrage.

Remarque : Vous pouvez également réinitialiser la commande en ouvrant et en fermant le disjoncteur et en attendant 100 secondes la reprise du fonctionnement normal.

!

Prenez toujours les précautions nécessaires pour accéder au boîtier du disjoncteur.

6. Si le problème persiste après les procédures correctives proposées ci-dessus, contactez l’assistance technique de Powers au 800-669-5430 ou à l’adresse info@PowersControls.com.

Dépannage

Problème :

Solution :

Température de sortie supérieure au point de consigne

1. Assurez-vous que le débit est supérieur au débit nominal minimum en ouvrant le robinet d’eau chaude sur deux ou quatre dispositifs alimentés en eau tempérée à partir du panneau.

2. Veillez à ce que l’eau froide s’écoule.

3. Vérifiez qu’elle est inférieure à la température du point de consigne, que rien n’obstrue la ligne d’arrivée d’eau froide et qu’aucune vanne fermée ou obstruée ne limite le débit vers l’IntelliStation.

4. Déverrouillez la commande, puis sélectionnez Toolbox (Boîte à outils) pour accéder au menu Toolbox (Boîte

à outils). Dans le menu Toolbox (Boîte à outils), utilisez la flèche directionnelle vers le bas pour mettre en surbrillance Reset (Réinitialiser, puis appuyez sur Entrée. Cela vous donne accès au menu « Réinitialiser ».

Appuyez sur « OUI » puis sur Accepter. Le contrôleur sera réinitialisé et commencera une séquence de démarrage.

Remarque : Vous pouvez également réinitialiser la commande en ouvrant et en fermant le disjoncteur et en attendant 100 secondes la reprise du fonctionnement normal.

!

Prenez toujours les précautions nécessaires pour accéder au boîtier du disjoncteur.

6. Si le problème persiste après les procédures correctives proposées ci-dessus, contactez l’assistance technique de Powers au 800-669-5430 ou à l’adresse info@PowersControls.com.

Problème :

Si « --- » s’affiche à la place d’une valeur mesurée :

Solution :

1. Un capteur n’est pas connecté ou ne fonctionne pas correctement.

2. Vérifiez la connexion au capteur et la connexion au sein du module de commande.

!

DANGER

AVANT d’essayer d’ouvrir un module de commande, un électricien qualifié et certifié DOIT complètement désactiver et déconnecter l’alimentation électrique de l’équipement IntelliStation

®

.

Exécutez les procédures de

VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE requises.

Lorsque le travail est terminé, l’équipement IntelliStation

®

DOIT

être reconnecté et réactivé par un

électricien qualifié et certifié.

45

Dépannage

3. AVANT d’ouvrir le module de commande, désactivez et déconnectez l’alimentation électrique de l’IntelliStation ™ . Ouvrez le module de commande et localisez le capteur.

4. Déverrouillez la commande, puis mettez sous tension et sélectionnez Toolbox (Boîte à outils) pour accéder au menu Toolbox (Boîte à outils). Dans le menu Toolbox (Boîte à outils), utilisez la flèche directionnelle vers le bas pour mettre en surbrillance Reset (Réinitialiser), puis appuyez sur Entrée. Cela vous donne accès au menu

« Réinitialiser ». Appuyez sur « OUI » puis sur Accepter. Le contrôleur sera réinitialisé et commencera une séquence de démarrage.

Remarque : Vous pouvez également réinitialiser la commande en ouvrant et en fermant le disjoncteur et en attendant 100 secondes la reprise du fonctionnement normal.

!

Prenez toujours les précautions nécessaires pour accéder au boîtier du disjoncteur.

5. Attendez de 1 à 5 minutes la reprise du fonctionnement normal de la commande. De plus, assurez-vous qu’une charge (au moins un robinet sur le système de sortie mélangée) est présente tandis que la commande reprend son fonctionnement normal.

6. Si le problème persiste après les procédures correctives proposées ci-dessus, contactez l’assistance technique de Powers au 800-669-5430 ou à l’adresse info@PowersControls.com.

Codes d’erreur

Si la commande détecte un problème, une erreur s’affiche dans l’écran d’accueil et dans le menu Toolbox (Boîte

à outils). Pour accéder au menu Toolbox (Boîte à outils), déverrouillez la commande, puis sélectionnez Toolbox

(Boîte à outils). La résolution se trouve dans le tableau ci-dessous.

Code Description

1

2

3

4

5

Erreur NVM

Erreur du capteur

(ouvert ou court)

La sélection de la vanne n’est pas réglée

Alerte de température

élevée

Alerte de température basse

Résolution

Vérifiez les paramètres dans le menu Système ou chargez les paramètres par défaut.

Vérifier le capteur et le câblage du capteur. Il peut s’avérer nécessaire de remplacer le capteur.

Sélectionnez la taille appropriée de la vanne en utilisant le paramètre de sélection de la vanne.

Vérifiez la position de la vanne. Envisagez d’augmenter le paramètre du différentiel d’alerte de température élevée.

Vérifiez la position de la vanne. Envisagez d’augmenter le paramètre Différentiel d’alerte de température basse.

Comportement de la commande lors d’une condition d’erreur

La vanne se ferme et le fonctionnement cesse.

La vanne se ferme et le fonctionnement cesse.

Le fonctionnement se poursuit.

Le fonctionnement se poursuit.

Le fonctionnement se poursuit.

Numéros des pièces de rechange

Pièce de rechange nº Description

6551290

6551291

6551292

46

Trousse d’actionneur

Capteur de température à grande vitesse avec trousse de câbles

Trousse de contrôleur

Test, inspection et entretien programmés

Test/Inspection

!

AVERTISSEMENT

Inspection/entretien périodique nécessaire :

ce produit doit être testé périodiquement pour la conformité avec les codes locaux, au moins une fois par an, ou plus selon les conditions de service. Tous les produits doivent

être testés à nouveau une fois l’entretien terminé. Un environnement avec de l’eau corrosive, des réglages ou des réparations non autorisés peuvent rendre le produit inefficace pour le service prévu. La vérification et le nettoyage réguliers des composants internes et externes du produit contribuent à assurer une durée de vie maximale et un bon fonctionnement du produit.

Entretien

Retrait de l’actionneur ou de la vanne

AVIS

La réparation des vannes et des actionneurs ne peut pas s’effectuer sur site. Ils doivent être retirés et remplacés.

Outils nécessaires :

• Clé dynamométrique coudée à douilles de 10 mm et 3/8". Non requise en cas de remplacement de la vanne et de l’actionneur

• Tournevis T30 Torx. Non requise en cas de remplacement de la vanne et de l’actionneur

• Clé Allen de 2,5 mm. Non requise en cas de remplacement de la vanne et de l’actionneur

• Tournevis plat 1/8 po (3,2 mm, nº 2). Non requis en cas de remplacement de la vanne seulement

• Pince à dénuder et cisailles. Non requis en cas de remplacement de la vanne seulement

• Voltmètre CA. Non requis en cas de remplacement de la vanne seulement

• Cinq à dix attaches auto-bloquantes de 4 po (910,2 cm) (attaches de câble)

• Clés anglaises de 4 po (10,2 cm) et 6 po (15,2 cm)

• Clés à molette de 3 Po (7,6 cm)

• Ruban Teflon. Non requis en cas de remplacement de l’actionneur seulement

Instructions de retrait de l’actionneur

!

DANGER

AVANT d’essayer d’ouvrir un module de commande, un électricien qualifié et certifié DOIT complètement désactiver et déconnecter l’alimentation électrique de l’équipement IntelliStation

®

.

Exécutez les procédures de

VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE requises.

Lorsque le travail est terminé, l’équipement IntelliStation

®

DOIT

être reconnecté et réactivé par un

électricien qualifié et certifié.

47

Test, inspection et entretien programmés

1. Désactivez et déconnectez complètement l’alimentation électrique de l’IntelliStation.

2. Après désactivation et déconnexion, l’écran devient inactif et le boîtier de commande peut être ouvert.

3. Pressez pour ouvrir le couvercle du contrôleur, puis desserrez les deux vis pour exposer le raccord de l’actionneur.

!

À titre de mesure de sécurité supplémentaire, lorsque le boîtier est ouvert, vérifiez que l’unité est désactivée en mesurant la tension

CA sur les bornes « L » et « N » (46 et 45 respectivement) à l’aide du voltmètre. Vous pouvez également utiliser un détecteur de tension pour vérifier que l’unité n’est PAS alimentée.

AVIS

Si vous ne retirez que l’actionneur pour le remplacement de la vanne, sautez les étapes 3 et 4.

4. À l’aide du tournevis plat, desserrez les bornes 1 à 3 en haut et à gauche du module de commande. Notez les couleurs des câbles connectés à chaque borne.

Cette connexion doit s’effectuer de la façon suivante :

1) Gris, 2) Noir, 3) Rouge

5. Retirez les câbles de l’actionneur du boîtier de commande.

6. Retirez l’actionneur de la vanne, de la façon suivante :

a. À l’aide du tournevis T30 Torx, retirer les deux vis T30 Torx de la plaque de soutien de l’actionneur

b. À l’aide de la clé de 10 mm, desserrez l’écrou de serrage de l’armature de l’actionneur

c. À l’aide du tournevis T30 Torx, retirer complètement les vis T30 Torx de la plaque de soutien

d. À présent, l’actionneur doit être pouvoir être retiré de la vanne en glissant sur la tige de la vanne. Si ce n’est pas le cas, desserrez l’écrou de serrage de l’armature de l’actionneur

e. Retirez soigneusement l’actionneur et mettez-le de côté.

Actionneur

Écrou de serrage de l’armature

Vis T30 Torx de la plaque de soutien

48

Test, inspection et entretien programmés

Remplacement de la vanne

1. Suivez la procédure ci-dessus de remplacement de l’actionneur.

2. Retirez la fi xation et le contrôleur de la vanne.

3. Débranchez le capteur de la vanne.

4. Retirez la vanne et remplacez-la. Installez la fi xation, le contrôleur et branchez le capteur.

5. Installez l’actionneur. À l’aide du tournevis T30 Torx, installer les vis T30 Torx de la plaque de soutien

(consultez l’image ci-dessous) jusqu’à ce qu’elles soient serrées. Assurez-vous que les boulons de la plaque de support ne sont pas trop serrés pour permettre un très léger mouvement entre la plaque de support et l’actionneur. Ce jeu permettra à l’actionneur de trouver la position correcte lors du serrage de l’écrou de serrage de l’armature.

Écrou de serrage de l’armature

Vis T30 Torx de la plaque de soutien

6. L’armature de l’actionneur doit être mise en place en position de repos non alimentée. Veillez à ce que la marque « T » sur la tige de la vanne pointe vers la sortie mélangée. Consultez l’image ci-dessous.

Sortie d’eau mélangée

Marque de position de la vanne

MARK

49

Test, inspection et entretien programmés

7. Serrez l’écrou de serrage de l’armature de l’actionneur à l’aide de la clé de 10 mm au couple de 50 po-lb

(5,65 N-m)

8. À l’aide de la clé dynamométrique coudée à douille de 3/8 po (9 mm), serrez l’écrou de la plaque de support au couple de 50 po-lb (5,65 N-m).

AVIS

Veillez à ne pas trop serrer et endommager le fi let de ces écrous.

9. Faites passer les câbles de la commande jusqu’à la commande en suivant le même chemin que lors de la dépose.

10. Installez les câbles sur les borniers de la façon suivante :

1. Gris

2. Noir

3. Rouge

AVIS

Les câbles rose et orange de l’actionneur ne sont pas utilisés par cette commande.

8. Utilisez les attaches de câble pour fi xer les câbles et fermez le module de commande. Après avoir fermé le boîtier, alimentez de nouveau l’unité.

9. Reprenez les opérations normales et observez si l’actionneur et la vanne fonctionnent maintenant correctement.

50

51

É.-U. :

Tél.. : (800) 669-5430 • Téléc. : (847) 229-0526 • PowersControls.com

Canada :

Tél. : (905) 332-4090 • Fax : (905) 332-7068 • PowersControls.ca

Amérique latine :

(52) 81-1001-8600 • PowersControls.com

IOM-P-INTELLISTATIONJR. 1936 EDP n

º

  88006471 © Powers 2019

Manuels associés