Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2018/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels264 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
264
NOTICE D'UTILISATION Véhicule et Infodivertissement ŠKODA RAPID SPACEBACK Documentation pour la remise du véhicule Date de la remise du véhiculea) Partenaire ŠKODA Cachet et signature du revendeur Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? Oui Non Limitation de l'extension de garantie ŠKODAb) Années : ou km : ou miles : a) b) En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. Selon la situation qui se présente en premier. 5JJ012740AL 1. Détenteur du véhicule 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation (à remplir par le revendeur) appartient à : Ce véhicule au numéro d'immatriculation appartient à : Titre, nom / société : Titre, nom / société : Adresse : Adresse : Téléphone : Partenaire ŠKODA Partenaire ŠKODA Téléphone : Conseiller en entretien : Téléphone : 5JJ012740AL Conseiller en entretien : Téléphone : Liens utiles Avant la conduite Régler le siège Régler le volant Rétroviseurs extérieurs Phares/éclairages Essuie-glace et lave-glace Chauffage et ventilation Chauffage des vitres » page 70 » page 19 » page 70 » page 61 » page 68 » page 90 » page 66 Combiné d'instruments Voyants de contrôle Commande de l'écran Réglage de l'heure » page 37 » page 48 » page 46 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage sans clé (KESSY) Coffre Lève-vitre Capot » page 54 » page 58 » page 59 » page 207 Connectivité Services en ligne - ŠKODA Connect SmartLink+ Connexion de l'Infodivertissement à Internet Hotspot (WLAN) Téléphoner Assistant de configuration » page 12 » page 141 » page 138 » page 139 » page 131 » page 101 Conduite Boîte de vitesses automatique Systèmes de freinage et de stabilisation Système START-STOP » page 173 » page 177 » page 168 Se garer Manœuvres de stationnement Aide au stationnement Caméra de recul » page 171 » page 180 » page 182 Entretien et maintenance Périodicité d'entretien Pression des pneus Laver le véhicule Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace » page 51 » page 214 » page 200 » page 230 Contrôler et faire l'appoint Faire le plein Huile moteur Liquide lave-glace » page 204 » page 208 » page 208 Situations d'urgence Appel d'urgence Outillage de bord dans le véhicule Changement d'ampoule Changement de fusible Changement de roue Aide au démarrage Remorquer le véhicule » page 15 » page 219 » page 235 » page 231 » page 219 » page 225 » page 226 Conseils intéressants Version électronique de la notice d'utilisation Instructions vidéo » page 9 » page 10 Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 6 Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE 8 À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Notice d'utilisation imprimée Version électronique de la notice d'utilisation Consignes vidéo Application MyŠKODA App Explications 24 24 26 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 28 28 31 Utilisation 9 9 9 9 10 10 11 Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services « ŠKODA Connect » Site Internet « ŠKODA Connect » Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des services en ligne Gestion des services en ligne Appel d'urgence Services « Care Connect » « Services en ligne d'infodivertissement » Système d'airbag Description du système des airbags Désactivation des airbags 12 12 12 12 14 15 16 17 Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcteet sécurisée 18 18 18 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 21 21 Poste de conduite Synoptique 35 34 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 36 36 37 Système d'informations Système d'information du conducteur Commande du système d'information Données de conduite (Affichage multifonction) Visuel MAXI DOT Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service 46 46 48 48 50 51 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre Commande des vitresCommande des vitres 53 53 57 58 59 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonniers Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 61 61 65 66 67 69 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges 70 70 71 72 73 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Prises électriques Cendrier et allume-cigares Support à tablette 74 74 79 80 81 Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Transport sur la galerie de toit 82 82 87 89 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 90 90 Infodivertissement Introduction Remarques importantes Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Commande de l'Infodivertissement Commande d'Infodivertissement Commande vocale Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement Réglages de l'Infodivertissement Amundsen Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Images Réglages du menu Téléphone 94 94 95 97 97 101 104 105 105 108 109 109 109 23 Sommaire 3 Réglages du menu SmartLink+ Paramètres du menu Navigation 109 110 Réglages Infodivertissement - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Médias Réglages du menu Téléphone Réglages du menu SmartLink+ 112 112 113 114 114 115 Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Medias 115 115 116 116 Radio Commande 116 116 Médias Commande Sources audio 120 120 123 Images Visionneur d'images 127 127 Media Command Fonctionnement 129 129 Téléphone Introduction Accouplement et connexion Fonctions téléphone Messages textes (SMS) 131 131 132 134 137 Connexion données : Connexion Internet CarStick Connexion via WLAN 138 138 138 139 SmartLink+ Introduction Android Auto 141 141 142 4 Sommaire Apple CarPlay MirrorLink® Application « ŠKODA OneApp » 143 143 145 Navigation Informations importantes Rechercher et saisir une destination Destinations enregistrées Importation des destinations personnelles Carte Guidage Itinéraire Messages routiers 146 146 148 152 154 156 158 161 163 Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule 165 165 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 166 166 168 170 171 172 174 176 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide automatique au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Front Assist 177 177 177 180 182 184 185 187 Système de détection de fatigue Surveillance de la pression des pneus Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage 189 190 191 191 196 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Nettoyage et entretien 198 198 199 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 204 204 206 208 209 211 211 Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 214 214 217 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule 218 218 219 223 225 226 228 Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 229 230 231 231 235 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 240 240 244 Index alphabétique Sommaire 5 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA1). Le partenaire ŠKODA doit insérer cette date dans les systèmes du fabricant de votre voiture identifiée par le numéro d'identification du véhicule. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) 6 Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel partenaire service ŠKODA . Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. De la garantie ŠKODA sont exclues les pièces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes : ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes nationales, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs ▶ Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning). ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 7 Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE Fig. 1 Pages Internet ŠKODA Votre véhicule dispose de différents équipements radio. Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE. Pour afficher les informations sur la directive 2014/53/EU et la déclaration de conformité, procéder comme suit. 1. Lire le code QR » fig. 1 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur. http://go.skoda.eu/owners-manuals 2. Cliquer sur « Choose your manual ». 3. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. 4 Sélectionnez la période de construction et la langue. e 5. Sélectionner le fichier Informations sur la directive 2014/53/EU au format pdf. 8 Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation imprimée La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations. Version électronique de la notice d'utilisation Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Fig. 2 Pages Internet ŠKODA La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement. La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App. Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Afficher la version électronique de la notice d'utilisation › Scannez le code QR » fig. 2 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. › Cliquer sur « Choose your manual ». › Sélectionnez le modèle souhaité. › Sélectionnez la période de construction et la langue. › Sélectionnez les instructions souhaitées. http://go.skoda.eu/owners-manuals Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation. Introduction 9 Consignes vidéo Fig. 3 Instructions vidéo L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicule et une description des solutions Simply Clever. L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépannage. L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet favoris. Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo. http://go.skoda.eu/service-app Afficher le menu des instructions vidéo › Scannez le code QR » fig. 3 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur. Installer l'application MyŠKODA App › Scannez le code QR » fig. 4. http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos Nota Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues. Application MyŠKODA App Fig. 4 L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google) et iOS (Apple) 10 À propos de la notice d'utilisation Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Explication des symboles Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT Message sur le segment de l'écran → Marquage de l'étape d'utilisation suivante Activation répétée de la touche AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Introduction 11 La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodivertissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que dans certains pays. Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services « ŠKODA Connect » Les services en ligne « ŠKODA Connect » complètent les fonctions du véhicule et de l'Infodivertissement avec les ensembles de services « Care Connect » et « Infotainment Online ». Les services en ligne « ŠKODA Connect » ne sont pas inclus dans la livraison du véhicule. Leur commande se fait séparément via le site internet « ŠKODA Connect Portal » » page 12, Site Internet « ŠKODA Connect ». Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Site Internet « ŠKODA Connect » Services en ligne « Care Connect » Les services « Care Connect » contiennent les fonctions suivantes. ▶ Appel d'urgence, d'information et de dépannage. ▶ Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire ŠKODA. ▶ Accès à distance au véhicule au moyen de l'application « ŠKODA Connect » et du site Internet « ŠKODA Connect Portal », Pour la fonction des services « Care Connect », le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services « Care Connect » sont fournis. Services en ligne « Infotainment Online » Les services« Infotainment Online » complètent les fonctions d'Infodivertissement avec les fonctions suivantes par exemple. ▶ Prévision météo ▶ Recherche de stations-service avec informations sur les prix des carburants. ▶ Informations routières en ligne. ▶ Recherche de destination en ligne. Fig. 5 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Le site internet « ŠKODA Connect » contient des informations sur les services en ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet « ŠKODA Connect Portal » et de télécharger l'application « ŠKODA Connect App ». Le site Internet « ŠKODA Connect » peut être ouvert en scannant le code QR » fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des services en ligne Site Internet « ŠKODA Connect » Pour la fonction de service « Infotainment Online », l'Infodivertissement doit être connecté à Internet » page 138. Conditions d'utilisation et disponibilité des services La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur » incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère personnel » sont consultables sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » » page 12, Site Internet « ŠKODA Connect ». 12 Services en ligne Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal L'utilisation des services en ligne « ŠKODA Connect » nécessite l'enregistrement préalable de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » ainsi que l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement. La page Internet « ŠKODA Connect Portal » peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet. http://go.skoda.eu/connect-portal Enregistrement des services en lignees services en ligne Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation des services Les informations actuelles concernant l'enregistrement et l'activation des services en ligne sont disponibles dans la version électronique du manuel des services en ligne sur le site Internet « ŠKODA Connect ». La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code QR » fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet. http://go.skoda.eu/connect-manual Nota Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregistrement, de l'activation et de la connexion à Internet. Activation des services en ligne dans l'Infodivertissement Fig. 7 Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services › Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Enregistrement. › Saisir le code PIN d'enregistrement fourni sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule et valider. › Attendre que le message Enregistrement effectué. s'affiche (peut prendre plusieurs minutes). › Confirmez la notification. Nota La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour l'activation. ■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services « Infodivertissement en ligne », le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être connecté à Internet pour l'activation. ■ La vue d'ensemble des services peut être affichée » page 14, Affichage de la gestion des services. ■ Fig. 8 Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation des services Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo d'instructions. La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 7 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet. http://go.skoda.eu/connect-video Suppression/changement de l'utilisateur Supprimer l'utilisateur › Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Enregistrement. ŠKODA Connect 13 › Cliquez sur la touche de fonction Supprimer l'utilisateur → Supprimer et confirmez › Appuyez sur la touche Modifier l'utilisateur › Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Enregistrement. › Actionnez la touche de fonction Nouvel utilisateur → Modifier l'utilisateur › Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, puis validez. › Si nécessaire, confirmez le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de fonction Modifier utilisat. princ.. Activer/désactiver les services « Care Connect » La désactivation des services « Care Connect » entraîne la désactivation des services d'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles indispensables à la mise à disposition des services. Activer/désactiver les services d'« Infotainment Online » › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Gestion des services → Infotainment Online. Nota En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal », l'utilisateur est supprimé dans l'Infodivertissement. Nota L'appel d'urgence reste pleinement fonctionnel après l'activation de la fonction Mode privé ou après la désactivation de « Care Connect ». Les fonctionnalités de l'appel d'information et de dépannage sont restreintes. la suppression. Gestion des services en ligne Affichage de la gestion des services Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence. › Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Gestion des services → Mode privé. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Gestion des services → Care Connect. Activer/désactiver les services en ligne chez le partenaire de services ŠKODA Fig. 9 Autocollant avec les informations sur les services en ligne désactivés (services en ligne) → Gestion des services. › Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service souhaité. › Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de fonction . › Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction « Checkbox ». Activer/désactiver les services en ligne dans l'infodivertissement Activer/désactiver la fonctionMode privé Quand il est activé, le Mode privé désactive les services qui requièrent l'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner. 14 Services en ligne Il est possible de faire désactiver/activer les services en ligne exclusivement par un partenaire de services ŠKODA. Après avoir désactivé les services en ligne, aucun des services en ligne « ŠKODA Connect » n'est disponible. Pour informer l'utilisateur du véhicule que les services en ligne « ŠKODA Connect », y compris l'appel d'urgence, sont en panne, le partenaire de services appose en un point visible du véhicule (par exemple au niveau du revêtement du toit) l'autocollant » fig. 9 . Cet autocollant, tant que les services en ligne sont désactivés, ne doit pas être enlevé. ATTENTION Il convient de noter que l'appel d'urgence, d'informations et de panne n'est pas disponible après la désactivation des services en ligne. Pour cette raison, aucun appel d'urgence automatique n'est émis en cas d'accident grave. Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse. Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement : D » fig. 10. Appel d'urgence Symboles de statut des services en ligne Fig. 10 Symboles de statut des services en ligne Fig. 11 Touche appel d'urgence Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement » fig. 10, des informations sur l'état des services en ligne s'affichent. Les services en ligne « ŠKODA Connect » sont disponibles. En même temps, le symbole du type de réseau connecté peut être affiché. B La connexion aux services en ligne « ŠKODA Connect » est en cours de construction. C Les services de localisation sont restreints ou désactivés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées » page 14, Affichage de la gestion des services. D Les services de localisation sont activés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées » page 14, Affichage de la gestion des services. A Services de localisation Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient activés pour fonctionner correctement. Liaison téléphonique automatique avec la centrale des appels d'urgence En cas d'accident, une connexion avec la centrale des appels d'urgence est automatiquement établie. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN). Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels d'urgence › Maintenez la touche B » fig. 11 enfoncée. › Confirmez l'établissement de la connexion sur l'écran de l'Infodivertissement ou du combiné d'instruments. L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e). L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A » fig. 11 est allumé. ▶ Vert - Le système est opérationnel. ▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement. ▶ Ne s'allume pas - le système est éteint » page 14. ŠKODA Connect 15 Nota Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services. Services « Care Connect » Service proactif Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. Accès à distance au véhicule Fig. 13 Application ŠKODA Connect Fig. 12 Touches et voyant lumineux des services Care Connect Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'établir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information. Boutons et voyant de contrôle des services « Care Connect » » fig. 12 A Voyant d'état du système B Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. C Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dépannage en cas de panne. L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant A » fig. 12. ▶ Vert - Le système est opérationnel. ▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement. 16 Services en ligne Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines fonctions du véhicule via la page internet « ŠKODA Connect Portal » ou via l'application mobile « ŠKODA Connect ». Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. http://go.skoda.eu/service-app Installer l'application mobile « ŠKODA Connect » › Scannez le code QR » fig. 13. L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants. ▶ Données de conduite. ▶ État du véhicule. ▶ Dernier emplacement de stationnement. ▶ Déverrouillage du véhicule et verrouillage du véhicule. Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. « Services en ligne d'infodivertissement » Menu principal et aperçu des services Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 14 Menu principal Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à Internet. Pour afficher le menu principal » fig. 14, appuyez sur la touche touche de fonction . , puis sur la Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix des carburants » page 151 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de stationnement libres » page 151 Prévision météo à proximité du véhicule, à la destination ou dans la région sélectionnée Recherche de destination en ligne » page 149 Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » » page 155 Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » » page 162 Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 147 Conditions d'utilisation des services en ligne Réglages des services en ligne » page 108 Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. ŠKODA Connect 17 Sécurité Sécurité passive Remarques générales Entrée en matière Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants. ▶ Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuieglaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. 18 Sécurité ▶ Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 18, Position assise correcteet sécurisée. Équipements de sécurité Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.) ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcteet sécurisée Entrée en matière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. ▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. ▶ Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 15 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 15 B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les ceintures de sécurité. ■ AVERTISSEMENT S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 15. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Réglage de la position du volant Fig. 15 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Fig. 16 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. Sécurité passive 19 › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 16. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents ! ■ Position assise correcte du passager Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 15 à la page 19 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ 20 Sécurité Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 15 à la page 19 - B . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les ceintures de sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 18, Position assise correcteet sécurisée. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionnement de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné. ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent correctement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 71. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 203. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée. ■ Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches des ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). Ceintures de sécurité 21 Réglage correct de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant › Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 18 . › ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 18 - . › Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement » page 23, Enrouleurs automatiques. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 17 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 18 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste » fig. 17 - . Fig. 19 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 17 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 17 - . Avant de s'appuyer › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). 22 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. › Réglez le siège (valable uniquement pour les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (valable uniquement pour les sièges avant). Bouclage › Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 19 - jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage › Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 19 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule complètement. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du corps non souhaité. Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un atelier spécialisé. Ceintures de sécurité 23 Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 40. Description du système Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes. ▶ Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. ▶ Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. ▶ Airbags de tête - Tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription sur l'habillage du montant B. Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Voyants dans le combiné d'instruments » page 40. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 27. ▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 27. Déclenchement des airbags Fig. 20 Emplacement de montage de l'airbag Emplacement de montage de l'airbag » fig. 20 A Airbags frontaux B Airbags latéraux C Airbags de tête Fig. 21 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. 24 Sécurité Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici importants. Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag avant du conducteur. ▶ Airbag avant du passager avant. En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag frontaux. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ). Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. Consignes de sécurité Fig. 22 Distance de sécurité du volant et du tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte » page 18. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 30. ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Pour le conducteur et le passager avant, il est important de maintenir une distance d'au moins 25 cm du volant ou du tableau de bord » fig. 22 - A . Si vous ne gardez pas cette distance, vous ne pouvez pas protéger le système d'airbag - danger ! Les sièges avants et les appuie-têtes doivent toujours être ajustés à la taille des personnes. Système d'airbag 25 AVERTISSEMENT (suite) En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 26, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi que dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. ■ AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et frontaux ■ Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure ! ■ Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule, il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état par un atelier spécialisé. 26 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 199. ■ Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactivation des airbags Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 23 à la page 27 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation des airbags est indiquée par le voyant » page 40. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route » page 28. ▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule. ▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont montés dans le véhicule. ▶ Un siège AVERTISSEMENT Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit en être informé ! › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la po- Désactivation de l'airbag frontal du passager avant sition . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant ne s'allume pas. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 23 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 23 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le 1)voyant » fig. 23 s'allume - L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant ne s'allume pas Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. 1) . Le témoin s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau. Système d'airbag 27 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants est uniquement autorisé dans des sièges enfants ! Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement être transportés sur le siège du passager avant. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les enfants ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ ■ 28 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 72. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 1) Non applicable pour Taïwan ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'inversion intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. ■ Fig. 24 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 24 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 24 - . En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 2) Applicable pour Taïwan Fig. 25 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 25. Transport d'enfants en toute sécurité 29 Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Fig. 26 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg à la page 28. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 26 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 26 - . Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 30 Sécurité U U U U U U Groupe 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U Ua) U U Ua) Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur. U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Systèmes de fixation Œillets de retenue du système Fig. 27 Étiquette du système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système se trouvent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 27. Utilisation de sièges enfants avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg E D C X IL-SU X Transport d'enfants en toute sécurité 31 Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 1 9 à 18 kg D C B B1 A X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Œillets pour le système AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez les sièges enfant équipés du système que sur les sièges avec des œillets de fixation pourvus du logo . ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Fig. 28 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Les œillets de fixation A servant à attacher la sangle de fixation des sièges pour enfant équipés du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières » fig. 28. 32 Sécurité Transport d'enfants en toute sécurité 33 Fig. 29 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche 34 Utilisation 22 Utilisation 23 Poste de conduite 24 25 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur Touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infotainment Touche des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Airbag passager avant Module externe d'info-divertissement (dans le compartiment de rangement du passager) Vide-poches sur le côté du passager avant Lève-vitre électrique de la portière côté passager Vide-poches Commutateur des feux 59 56 70 93 74 62 184 185 26 27 28 29 30 31 24 46 36 68 46 75 95 64 27 69 32 Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord) Manette de déverrouillage du capot moteur Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Vide-poches Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Porte-boissons Entrée USB Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Chauffage de siège à gauche ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Condamnation centrale ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ STOP & START ▶ Chauffage du pare-brise ▶ Chauffage de siège à droite Commande du chauffage / climatiseur 61 207 19 167 167 75 171 172 173 75 75 73 178 180 55 66 168 66 73 90 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 29 sur les véhicules avec direction à droite. 27 24 96 78 59 74 61 Poste de conduite 35 Instruments et voyants 3 Combiné d'instruments 4 Entrée en matière 5 6 7 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 37 Barre des voyants » page 37 Touche de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 46 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 46 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 37 Jauge de carburant » page 37 La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage. Fig. 30 Combiné d'instruments – variante 1 Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 30 à la page 36 ou » fig. 31 à la page 36 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D/S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 47. Fig. 31 Combiné d'instruments – variante 2 Compte-tours » page 36 ▶ avec voyants » page 37 2 Écran » page 46 1 36 Utilisation ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 32 Indicateur de température du liquide de refroidissement S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 30 à la page 36. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Zone froide, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. B Zone moteur à température de service C Plage de températures élevées, le voyant de contrôle s'allume sur le tableau de bord en position » page 43. A Jauge de Carburant Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 41. AVERTISSEMENT Pour un fonctionnement correct des systèmes du véhicule et ainsi une bonne sécurité de conduite, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne conduisez jamais le réservoir de carburant complètement vide - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Voyants Entrée en matière Fig. 33 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 55 litres environ. Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture à l'avant Direction assistée Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Contrôle de stabilisation (ESC) contrôle de traction (ASR) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Contrôle de l'électronique du moteur » page 38 » page 38 » page 39 » page 39 » page 39 » page 40 » page 40 » page 40 » page 40 » page 40 Instruments et voyants 37 Airbags Pression des pneus Réserve de carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression de l'huile moteur Niveau de l'huile moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules Niveau du liquide de lave-glace assistant de feux de route Système STOP & START Affichage d'une basse température Avertissement d'espacement (Front Assist) Avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) Appel d'urgence Entretien » page 40 » page 41 » page 41 » page 41 » page 42 » page 42 » page 42 » page 42 » page 42 » page 42 » page 43 » page 43 » page 43 » page 43 » page 44 » page 44 » page 44 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également, en plus de certains autres voyants de contrôle. AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur l'écran du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Placez le triangle d'avertissement à la distance réglementaire. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 206. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le frein à main est activé. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l'écran du combiné d'instruments. ▶ Garez 38 Utilisation le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'Infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Message : Verrouillage de direction : atelier ! DIRECTION ATELIER À une vitesse supérieure à 25 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. ▶ Il Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) clignote Veuillez tourner le volant. Message : TOURNER LE VOLANT Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Anomalie dans le système de direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas de rouler. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop ! Message : DIRECTION DÉFECT_ STOP est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 39 Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 178 ou le système d'ASR » page 178. Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le système d'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 38, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! 40 Utilisation à la page 38. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Il est possible Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système d'airbag Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Dysfonctionnement allumé Erreur : airbag Message : DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. Message : SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. ▶ Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 214. ▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 219 ou utiliser le kit de dépannage » page 223. ▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 190. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uniforme. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve de carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 litres). ▶ Ravitaillement » page 205. Nota La consigne sur l'écran d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque). Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Instruments et voyants 41 Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. allumé Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Message : ▶ Vérifiez les Veuillez tout d'abord lire et observer allumé à la page 38. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse ou le système de réglage automatique de la distance. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - actionner la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer Surchauffe de la boîte de vitesses. Arrêter ! Livre de bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Message : Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé Feux de route Message : ▶ Ne Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. ampoules de la remorque. Antibrouillard à la page 38. à la page 38. allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. Message : ▶ Il Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR ou Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 42 Utilisation Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone réglementaire et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible nécessaire . Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites Alternateur pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. Température de liquide de refroidissement trop élevée allumé Surchauffe du moteur. Stop ! Tenez compte du livre de bord. Message : SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Étant ▶ Arrêtez Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Niveau de liquide de refroidissement trop bas allumé Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Livre de Bord ! Message : CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez ▶ Ne le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Pression de l'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si ATTENTION S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. le niveau du liquide de refroidissement » page 210. ▶ Contrôlez Instruments et voyants 43 Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran. Niveau d'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Filtre à particules Niveau d'huile de moteur trop bas allumé Faites l'appoint du niveau d'huile moteur. Message : FAIRE L'APPOINT D'HUILE Le filtre à particules filtre et brûle les particules de suie du gaz d'échappement. ▶ Arrêtez le Pour nettoyer le filtre, si les conditions de circulation le permettent » , conduire à une vitesse comprise entre 50 et 120 km/h dans la voie recommandée. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Niveau d'huile de moteur trop élevé allumé Veuillez réduire le niveau d'huile. Message : NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Si le voyant ne disparaît pas dans les 30 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre. ▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.). ■ est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur allumé Capteur d'huile : consultez l'atelier. Message : CAPTEUR D'HUILE ATELIER ▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence. ATTENTION S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - une ampoule est défectueuse. 44 Utilisation à la page 38. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. ▶ Il Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ Tant que le voyant allumé, la fonction START-STOP n'est pas disponible. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Ceci permet de garantir le bon fonctionnement du filtre à particules. Niveau du liquide de lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) à la page 38. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faites l'appoint de liquide de lave-glace » page 208. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - l'assistant feux de route est activé » page 63, Assistant de feux de route (Light Assist). Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 187. Appel d'urgence Assistant de feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - cela indique un défaut du système d'appel d'urgence. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entretien à la page 38. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 168. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 52, Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Avertissement de distance (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assist » page 187. Instruments et voyants 45 Système d'informations Système d'information du conducteur Affichage dans le combiné d'instruments Température extérieure Voyants de contrôle Données sur la conduite (affichage multifonction) 10 Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information 11 Affichage de la jauge de carburant 9 Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur l'écran. Fig. 34 Types d'écrans : MAXI DOT / Écran à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 34. 1 2 3 4 5 6 7 8 46 Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement. Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyant du système STOP & START Indicateur de la direction Données sur la conduite (affichage multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Avertissement porte Indicateur de Périodicité des Entretiens Température extérieure Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyant du système STOP & START Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Utilisation Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Appuyez sur la touche A » fig. 35 à la page 46. Réglage de l'heure Fig. 35 Touches sur le combiné d'instruments Réglage de l'heure avec le bouton du tableau de bord › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 35 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ. État du véhicule Fig. 37 Statut du véhicule Rapport recommandé Fig. 36 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Indicateur à l'écran » fig. 36 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite (par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés. Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu → → Statut du véhicule. Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression des pneus sont affichés à l'écran. › À l'aide des touches de fonction , choisissez la fonction de menu Statut du véhicule. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 37 A Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent) Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche) Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran Système d'informations 47 Commande du système d'information Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 38 Boutons du levier de commande Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Revenir au titre/à la station précédente Afficher le menu du système d'assistance Afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / Menu Téléphone Commande de l'affichage multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande de l'affichage multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Utilisation à l'aide du volant multifonction Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Données de conduite (Affichage multifonction) Entrée en matière L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu → Unités. → Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Fig. 39 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction 48 Utilisation Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Affichage d'Infodivertissement Fig. 40 Données de conduite Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 43 dans le combiné d'instruments. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu nées de conduite. sur la touche → Don- Affichage à l'écran » fig. 40 A Kilométrage B Durée du trajet C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen) F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole ) G Autonomie approximative Avec les touches de fonction , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée. ▶ Depuis départ – données de trajet individuel ▶ Longue durée – données de conduite sur une longue durée ▶ Depuis le plein – données après le dernier appoint de carburant Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans l'écran du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h. Système d'informations 49 › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 41 Affichage de la mémoire : Écran MAXI DOT () / Écran à segments () Longue durée () ou « 2 » () Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. ▶ Consommation moyenne de carburant ▶ Kilométrage ▶ Vitesse moyenne ▶ Durée du trajet Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Visuel MAXI DOT Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après, celles-ci sont affichées sur l'écran à la position A » fig. 41. Dep. départ () ou « 1 » () Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. 50 Utilisation Entrée en matière Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonction » page 48. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) ■ Données de conduite » page 48 ■ Syst. d'assistance » page 51 ■ Navigation » page 51 Audio » page 51 Téléphone » page 51 ; ■ Véhicule » page 47 ■ ■ Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement » page 105, Réglage de la langue de l’Infodivertissement ou » page 112, Réglage de la langue de l’Infodivertissement. ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Option de menu Navigation Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes. ▶ Instructions ▶ Boussole ▶ Dernières de guidage destinations Option de menu Audio Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes, par exemple. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues). ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables) Puissance du signal (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables) Un téléphone connecté à l'Infodivertissement Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Apple CarPlay Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut être utilisé via le volant multifonction ainsi que par des menus sur l'écran de l'Infodivertissement. Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants. Accepter l'appel entrant Refuser un appel entrant / interrompre une communication Couper/mettre le microphone (valable pour l'Infodivertissement Swing) Option de menu Assistants Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service Entrée en matière Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. Ne jamais dépasser l'intervalle de service. Système d'informations 51 L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions. L'affichage de la périodicité d'entretien sur l'écran du combiné d'instruments vous indique quand procéder à un entretien. Preuves des entretiens Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes dans le système d'informations d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique. Nous vous conseillons de toujours imprimer les attestations d'entretien. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 42 Touches sur le combiné d'instruments Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent être affichées dans l'Infodivertissement en appuyant sur → → !Service ou avec la touche du tableau de bord. Affichage à l'aide du bouton › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 42 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A . 52 Utilisation Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Notifications d'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent à l'écran quand le contact est mis. Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Laissez à un atelier spécialisé le soin de réinitialiser l'indicateur. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Vous risqueriez de mal paramétrer l'affichage de la périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Déverrouillage et ouverture Déverrouiller / verrouiller le cylindre de fermeture à l’aide de la clé Déverrouillage et verrouillage Fig. 43 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Entrée en matière Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages. Le déverrouillage des portières est réglable individuellement » page 55. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se verrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 43 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ATTENTION ■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. ATTENTION Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 229. Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Fig. 44 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Description de la clé » fig. 44 Touche de déverrouillage Touche de verrouillage Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre Déverrouillage et ouverture 53 A B Bouton de sécurité pour déplier/replier le panneton de la télécommande Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé » page 58. ATTENTION L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 228. ■ Déverrouiller/verrouiller - KESSY Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est fermée après le verrouillage du véhicule et si la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est encore dans l'habitacle, le véhicule est automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois après le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte. désactiver KESSY Fig. 45 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. › Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. › Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec » fig. 45 à la Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. page 54 - . Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation. › Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte. La portière doit rester verrouillée. › Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 45 - le véhicule. › Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 45 - Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement réactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer le véhicule. 54 Utilisation et à la page 53. Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 46 Touche de verrouillage centralisé Activer La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Respectez le verr. SAFE ! Livre de Bord ! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé. Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Toutes les portières sont fermées. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche » fig. 46. Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole s'allume sur la touche. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer anti-soulèvement » page 57. et de la protection Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Paramètres personnels Sécurité Safe Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et à la page 53. La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Ouverture et fer meture. Déverrouillage et ouverture 55 Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Une seule portière Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet le verrouillage de toutes les portes et du coffre à une vitesse de 15 km/h. Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. › Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 47. › Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B et poussez la portière. › Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture C et fermez la portière. AVERTISSEMENT La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir pendant la conduite - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière - risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Sécurité pour enfants Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur (conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé). Ouvrir / fermer la portière Fig. 48 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Fig. 47 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes 56 Utilisation Enclenchement/arrêt › Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position » fig. 48. › Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Synchronisation de la télécommande Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence » page 229. Défaut du système KESSY En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Remplacez la pile » page 228. Alarme antivol Entrée en matière Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai expiré. Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule . ▶ Mouvement dans le véhicule . ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque . L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Déverrouillage et ouverture 57 Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Ouvrir/Fermer le coffre Désactiver les deux fonctions une fois ▶ Dans le menu infotainment → → Ouvrir et fermer. ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. En désactivant, la sécurité Safe est désactivée » page 55. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci peut éclater - risque de blessure ! ■ Fig. 49 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 49. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, tenez le support B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota La touche A » fig. 49 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. 58 Utilisation Commande des vitresCommande des vitres › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 50. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . Entrée en matière AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à vous-même ou aux passagers. ■ Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force » page 60. En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Lève-vitres électriques Fig. 51 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2 Fig. 52 Touche du lève-vitre côté passager avant Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Lève-vitres mécaniques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 51. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières. Fig. 50 Commande fenêtres : à gauche/à droite Déverrouillage et ouverture 59 Touches des lève-vitres » fig. 51 A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple) Ouverture/fermeture des vitres › Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position. Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière › Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche E des portes arrière. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. 60 Utilisation La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. AVERTISSEMENT La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipé d'un dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Une fois la batterie du véhicule débranchée, l'ouverture/la fermeture automatique de la vitre du conducteur peut se désactiver. Dans ce cas, le système doit être activé de la façon suivante. Activer la commande de la fenêtre › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. Pour la position d'éclairage de base, utilisez la position . Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée. Commande de l'éclairage Fig. 53 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton A » fig. 53 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 62 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 65 Allumer les feux de croisement En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en tournant le régulateur rotatif B » fig. 53 dans les positions suivantes. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. Nota Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement et les feux de position s'allument. Ne concerne pas la position, tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). Éclairage et visibilité 61 Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). AVERTISSEMENT En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Clignotants et feux de route Fig. 54 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Réglages de la manette de commande » fig. 54 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être utilisé même quand le contact est coupé. Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant après avoir tourné. Clignotants confort Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. 62 Utilisation Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Fig. 55 Commutateur des feux : Position Si le commutateur des feux est en position » fig. 55, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après uniquement la fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité pour la commande de l'éclairage automatique ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares (position ) n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont repérées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Assistant de feux de route (Light Assist) Conditions pour le fonctionnement du système Le système est activé. Le commutateur des feux se trouve en position . La vitesse est supérieure à 60 km/h (ou à 40 km/h dans certains pays). Le pare-brise est propre dans la zone du capteur. Allumer le système › Régler la manette en position auto-rabattue A » fig. 56. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Éteindre le système › Lorsque les feux de route sont alluméssuite à une activation automatique, placez la manette en position B (position de rappel automatique). Le voyant s'éteint. Les feux de route sont désactivés. › Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation automatique, placez la manette en position A (position de rappel automatique). Le voyant s'éteint. Les feux de route sont activés. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h (le système reste cependant allumé). En cas de défaut du système, un message d'erreur s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en si le ciel est sombre ou en cas d'intempéries, en croisant des véhicules mal éclairés ou en si le capteur est obstrué). Fig. 56 Emplacement du capteur / Activer/désactiver le système ATTENTION N'obstruez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex. passage dans un lieu éclairé). L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou une caméra » fig. 56. L'activation/la désactivation du système est effectuée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Feux → Light Assist. Éclairage et visibilité 63 Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Feux antibrouillard avant/arrière Fig. 57 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrières COMING HOME / LEAVING HOME La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 57. › Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. › Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu → → Feux. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse Fig. 58 Touche des feux de détresse Nota Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas. Fonction CORNER La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard gauche ou droite (par ex. dans un virage) quand les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. 64 Utilisation › Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche » fig. 58. Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote (valable si le clignotement de confort est activé). Éclairage intérieur avant Feux de stationnement Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 54 à la page 62. Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et réglez le commutateur de feux en position » page 61. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. ■ Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ Plafonniers Entrée en matière Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé (ou quand une portière a été ouverte), l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ. Fig. 59 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 59 Activer Éteindre Commande automatique Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 59 Lampe de lecture à gauche Lampe de lecture à droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Éclairage et visibilité 65 Éclairage intérieur arrière Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés → → Éclairage d'ambiance. Visibilité Fig. 60 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 Version 1 : Commande (en appuyant sur l'interrupteur A ) » fig. 60 Activer/désactiver Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière L'éclairage arrière s'allume et s'éteint automatiquement en même temps que l'éclairage avant Fig. 61 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière ▶À l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Version 2 : Commande (en déplaçant la plaque de diffusion B ) » fig. 60 Allumer Éteindre Commande automatique (l'éclairage est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage avant) Éclairage intérieur à LED avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. L'éclairage LED éclaire en fonction de l'équipement le vide-poches dans la console centrale, dans les portes, sur les manettes d'ouverture des portières et au niveau des pieds. Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 61 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. 66 Utilisation Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 211, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie. ■ Store pare-soleil du toit panoramique Fig. 63 ouvrir le store pare-soleil Pare-soleil à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 63. Fig. 62 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 62 1 Orientez le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. Éclairage et visibilité 67 ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 230. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glaces. ■ Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces. ■ Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages A L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glace . AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Essuie-glace et lave-glace arrière Fig. 65 Commande du système d'essuie-glace et de lavage de la lunette arrière Essuie-glace et lave-glace avant Fig. 64 Commande du système d'essuie-glace et de lavage avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage de la vitre ▶ Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie Balayage et lavage éteint 68 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages Balayage Balayage et lavage éteint Essuyage automatique de la vitre arrière Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche et que la marche arrière est enclenchée, l'intervalle régulier du balayage des essuie-glaces de la lunette arrière se mettent automatiquement en marche. Cette fonction peut (en fonction de l'équipement) être activée / désactivée dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glace ou dans un atelier spécialisé. Obscurcissement du rétroviseur intérieur Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par une entreprise spécialisée. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec un spray de dégivrage). Rétroviseur Entrée en matière AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. Fig. 66 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 66 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 66 est contrôlé automatiquement une fois le moteur démarré. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage de l'écran d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur - risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Éclairage et visibilité 69 Rétroviseur extérieur Sièges et appuie-têtes Sièges avant Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Fig. 67 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Régler les sièges avant Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule). Fig. 68 Organes de commande du siège › Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 67. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes » fig. 67. Réglez la surface du rétroviseur gauche Désactivez la commande des rétroviseurs Réglez la surface du rétroviseur droit Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne). Rabattement des rétroviseurs Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. 70 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé et l'inclinaison souhaitée est réglée avec le dos) A Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. › Insérez la boucle Régler l'accoudoir Fig. 69 Réglage de l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans l'une des positions d'encliquetage » fig. 69. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau. Sièges arrière Dossiers des sièges C de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral – position de mise en service » fig. 70. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Dans le cas du dossier non partagé, il faut pousser les languettes C des deux ceintures de sécurité extérieures et appuyer sur les poignées de déblocage A de chaque côté en même temps. Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité extérieure C vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 70. › Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabattu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Fig. 70 Rabattre le dossier / position de disponibilité de la ceinture de sécurité ATTENTION En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées - risque d'endommagement de la ceinture de sécurité. Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges. Si nécessaire, retirer les appuie-tête arrière » page 72. Rabattement › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. Sièges et appuie-têtes 71 › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage régler l'accoudoir Fig. 71 Rabattre l'accoudoir A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . ATTENTION Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de l'appuie-tête avant » page 81, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête. Retirer/Insérer les appuie-têtes avant L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche » fig. 71. Appuie-têtes Entrée en matière Nota Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés. Régler la hauteur Fig. 73 Retirer/Insérer l'appuie-tête avant › Pour le retirer , appuyez sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 2 » fig. 73. › Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Retirer/insérer les appuie-têtes arrière Fig. 72 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 72. 72 Utilisation Fig. 74 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière › Pour sortir l'appuie-tête, maintenez le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une largeur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B dans le sens de la flèche 2 et enlevez-le en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 74. › Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. Chauffage des sièges Fig. 75 Touches du chauffage des sièges avant/arrière Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement. Touches du chauffage des sièges » fig. 75 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.). ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 211, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ 2), appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. Sièges et appuie-têtes 73 Équipements pratiques Étui à tickets Équipement de l'habitacle Fig. 76 Étui à tickets Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments et poches ! ■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier - risque d'incendie ! ■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. 74 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par ex. Vide-poches dans les portières Fig. 77 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Vide-poches » fig. 77 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 77 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral. Vide-poches sur la console avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et, suis l'équipement, également dans la console centrale arrière » fig. 79. Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement. Informations concernant l'utilisation » page 124, Entrée USB. Vide-poches dans le tableau de bord Fig. 80 Vide-poche Fig. 78 Compartiment non fermable avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le compartiment de rangement non refermable est situé dans la console centrale à l'avant A ainsi que dans la console centrale à l'arrière B » fig. 78. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 80. Entrée USB Porte-gobelet Fig. 79 Entrée USB avant / entrées USB arrière Fig. 81 Porte-gobelet avant/arrière Équipements pratiques 75 Fig. 82 Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A , à l'arrière B » fig. 81 ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière C » fig. 82. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. AVERTISSEMENT ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Poubelle Fig. 83 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir 76 Utilisation Fig. 84 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 83. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche A » fig. 83. C » fig. 83. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 84. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Compartiment à lunettes Support multimédia Fig. 87 Ouvrir le compartiment à lunettes Fig. 85 Support d'appareil multimédia Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Support d'appareil multimédia » fig. 85 A Compartiment de rangement pour deux pièces B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule C Compartiment de rangement pour un téléphone portable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. › Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 87. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. Vide-poches dans l'accoudoir avant ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Fig. 86 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. › Pour ouvrir le vide-poches, saisissez l'accoudoir dans la zone A et ouvrez le couvercle » fig. 86. › Pour le fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Équipements pratiques 77 Vide-poche côté passager Compartiments pour parapluie Fig. 89 compartiment pour parapluie Fig. 88 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque le vide-poche est ouvert), ainsi qu'un diffuseur d'air. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 89 permet de ranger un parapluie. Patères Fig. 90 Crochets à vêtements Vide-poches › Pour ouvrir, tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 88. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez le bouton rotatif dans le sens de la flèche B jusqu'à la butée » fig. 88. › Pour fermer, tournez le bouton rotatif dans le sens contraire de la flèche B jusqu'à la butée . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 90. La charge maximale du vide-poches est de 3 kg. La charge maximale des crochets est de 2 kg. 78 Utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements pendus - risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ et Prises électriques Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'accident - danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ à la page 74. Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Fig. 92 Vide-poches à la page 74. La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Fig. 91 Poches de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer et Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 92 et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables). Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de l'appareil suite aux variations de tension. ■ Équipements pratiques 79 Prise 12 Volts dans l'habitacle Cendrier Fig. 93 Couvercle de la prise 12 Volts : dans la console centrale à l'avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 94 Retirer cendriers avant/arrière Fig. 95 Ouvrir / démonter le cendrier à la page 79. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 93 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 93 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Cendrier et allume-cigares Entrée en matière Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! 80 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 80. Cendrier amovible › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 94. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens de la flèche B » fig. 95. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Allume-cigares Fig. 96 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Installer derrière les appuie-têtes à la page 80. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 96. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. Fig. 97 Installation : adaptateur / support AVERTISSEMENT L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule ! ■ Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures ! ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Fig. 98 Enlever : support / adaptateur Support à tablette Entrée en matière Sur le support, il est possible de fixer des appareils externes (par ex. tablette, smartphone entre autres) d'une taille minimum de 122 mm et maximum de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. › Pour installation,insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 97 » . › Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche 3 et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 98. › Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . Équipements pratiques 81 AVERTISSEMENT Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure aux doigts. Transport de charge Coffre et transport Manipuler le support Entrée en matière N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi vous devez alors adapter votre vitesse et votre mode de conduite. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les filets de fixation afin qu'il ne glisse pas. ▶ Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Fig. 99 Penchez et tournez le support Fig. 100 Ajustez la taille du support En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. à la page 81. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 99. › Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 100. Nota Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie B vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses. 82 Utilisation AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment. ■ Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments. ■ Aperçu des éléments de fixation » fig. 101 A Œillets d'ancrage pour la fixation du chargement, filets de fixation et poches multifonctions B Élément de fixation pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions C Œillets d'ancrage pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions L'œillet d'ancrage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'ancrage A est de 350 kg. Nota Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 87. Filets de fixation Éléments de fixation Fig. 101 Éléments de fixation : Fig. 102 Exemples de fixation pour les filets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Transport de charge 83 Fig. 103 Fixation de la poche longitudinale Veuillez tout d'abord lire et observer et La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. et à la page 82. Le sac » fig. 104 peut être fixé sur les éléments de fixation A , B et C » fig. 101 à la page 83. La charge maximale autorisée dans les sacs fixés sur les éléments de fixation est de 3 kg. ATTENTION Dans les véhicules à plancher de chargement variable, la fixation des sacs sur les éléments de fixation n'est pas possible. Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. » fig. 105. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. Fig. 104 Fixer la poche multifonction 84 Revêtement double du coffre à bagages Sac multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 105 Crochets à la page 82. Exemples de fixation des filets » fig. 102 et » fig. 103 A Poche transversale B Filet de plancher C Poche longitudinale Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales). ATTENTION Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé. ■ Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du cache. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. Tablette du coffre à bagages ■ « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Fig. 106 Retirer la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 107 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière à la page 82. Si les sangles A » fig. 106 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège dans la « position de stationnement » » fig. 107 à la page 85. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Démontage › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 106. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Appuyez sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral » fig. 106. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82. Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière les dossiers des sièges arrière. › Faire glisser la tablette démontée entre les supports kage B du revêtement latéral » fig. 107. A et la surface de stoc- AVERTISSEMENT Lors du réglage de la « position de stationnement », la tablette du coffre à bagages ne doit se trouver en aucun cas entre les boulons A et le dossier du siège - risque d'endommagement du dossier et de la tablette. AVERTISSEMENT Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de blessure en cas de freinage soudain ou de collision ! Transport de charge 85 ATTENTION Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationnement », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou inférieure » page 87. ■ Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la « position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être réglée » page 88. ■ Filet vide-poche Fig. 109 Filet vide-poche Vide-poches dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82. Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages » fig. 109. Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. Éléments Cargo Fig. 108 Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82. Les vide-poches avec couvercles amovibles sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. › Pour les enlever, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 108. ATTENTION Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment, veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé. 86 Utilisation Fig. 110 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2 Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Régler la position supérieure/inférieure Fig. 111 Retirer les éléments cargo : Variante 3 / Exemple de fixation d'un chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82. Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche » fig. 110 et » fig. 111 - . › Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à proximité des sièges arrière » fig. 111 - . › Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement. Fig. 112 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure de la façon suivant. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2 » fig. 112. › Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C . › Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détache des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre. › Insérez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée (en réglant la position inférieure, la partie avant D doit être soulevée) et placez-le dans le sens de la flèche 4 . Transport de charge 87 Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure . Nota Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position inférieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 85. Nota Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 85. Soulever/rabattre, « Position de stationnement » Extraire / insérer Fig. 113 Extraction du plancher de chargement variable Fig. 114 Soulever/rabattre le plancher de chargement variable Extraction › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous du bord de la tablette » fig. 113. › Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 113. › Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages. › Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure ou inférieure » page 87. ATTENTION Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 113 doit être respectée sous le bord de la tablette, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés. 88 Utilisation Soulever › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 . Les coins rabattables B doivent être sécurisés dans les zones C ou D (« position de stationnement ») » fig. 114. Rabattre › Appuyez sur les coins rabattables B dans le sens de la flèche 2 , désenclenchez-les et rabattez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière. Nota Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du coffre à bagages a été retirée. ■ Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la « position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être réglée » page 85. ■ Transport sur la galerie de toit Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Fig. 115 Points de fixation Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule » fig. 115. Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit La charge maximale autorisée est de 75 kg avec le support porteur. AVERTISSEMENT Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie de toit, veuillez respecter les consignes suivantes. ■ Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Transport de charge 89 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 °C. La soufflante est activée. Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 92. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C. ▶ Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. 90 Utilisation Fig. 116 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 116. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 93 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher flux d'air sur les vitres et au plancher A Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 92 Activation/désactivation du système de réfrigération Informations sur le système de refroidissement Après avoir appuyé sur la touche , le voyant s'allume dans la touche, et ce, même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 90. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Climatiseur allumé Vitesse du ventilateur réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspondant des segments à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique » page 92 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 92 Activation/désactivation du système de réfrigération 8 9 Si la fonction est activée, l'écran affiche le symbole correspondant. Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Fig. 117 Éléments de commande du climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 117. 1 Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 4 Mode automatique du climatiseur activé 5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé Réglage de la température Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement. Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, l'écran affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, l'écran affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, l'écran affiche l'unité souhaitée (Position 3 » fig. 117). ATTENTION Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 117 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré. Chauffage et ventilation 91 Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 117 à la page 91). › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton . Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air peut être réactivé dans cette position. Climatronic Si le système de recirculation d'air est activé, l'écran affiche le symbole . Le symbole à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de l'air. Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant peut être désactivé automatiquement. 92 Utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Dès que les vitres sont embuées, coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se met à clignoter sur l'écran pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne coupe pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes. Diffuseurs d'air Fig. 118 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 118 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 118 dans la direction souhaitée. Ouverture/fermeture › Faites tourner le sélecteur B vers le haut/le bas » fig. 118. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 118 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. Chauffage et ventilation 93 Infodivertissement Introduction Téléphones portables et applications Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 119 Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils Remarques importantes Introduction sur le thème AVERTISSEMENT Utiliser uniquement l'Infodivertissement de sorte à pouvoir conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation, ne pas envoyer de message de texte, ne pas brancher le téléphone, ne pas parcourir la liste des contacts, ne pas saisir de destination ou ne pas établir de connexion WiFi ou SmartLink en conduisant par exemple. - autrement il y a un risque d'accident ! ■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite. ■ AVERTISSEMENT Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales. La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées. Compatibilité Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'Infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut être effectuée en lisant le code QR » fig. 119 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/compatibility Applications Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. 94 Infodivertissement Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Description - Infodivertissement Swing Description - Infodivertissement Amundsen Fig. 121 Infodivertissement Swing Fig. 120 Infodivertissement Amundsen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 116 - Menu Médias » page 120 - Menu Téléphone » page 131 - Commande vocale » page 101 - Menu Navigation » page 146 - Messages de trafic pertinents » page 163 - Réglages des systèmes du véhicule » page 165 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 100 Écran tactile » page 96 1 2 3 4 5 6 7 8 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 116 - Menu Médias » page 120 Selon l'équipement : ▶ - Menu Téléphone » page 131 ▶ - Mise en mode silencieux - Paramètres d'infodivertissement » page 112 Selon l'équipement : ▶ - Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vocale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 141 ▶ - Réglages du son » page 112 - Réglages des systèmes du véhicule » page 165 Écran tactile » page 96 Lecteur de carte SD » page 123 Introduction 95 Description - Infotainment Blues Module externe Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 123 Module externe : Infodivertissement Amundsen Fig. 122 Infodivertissement Blues Bouton de réglage (ci-après uniquement le symbole ) 2 Écran 3 Lecteur de carte SD Activation/désactivation de l'Infodivertissement Menu Radio » page 117 / Choix de la fréquence Menu Médias » page 121 / Choix de la source audio Réglages du menu sélectionné (Radio » page 116 /Médias » page 116) Paramètres Infotainment » page 115 Réglages du son » page 115 / Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu sélectionnées - Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les différents chapitres) 1 96 Infodivertissement Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant » fig. 123. 1 2 Lecteur de carte SD1 Lecteur de carte SD2 Écran tactile L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du doigt de l'écran. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 105 ou » page 112. Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles. L'écran peut être nettoyé avec un chiffon doux et au besoin avec de l'alcool à brûler pur. Commande de l'Infodivertissement Commande d'Infodivertissement Zones de l'écran Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 124 Zones de l'écran Description de l'affichage sur l'écran » fig. 124 A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations B Informations et utilisation du menu actuel C Touches de fonction du menu actuel Marques de défilement : vous pouvez vous déplacer dans le menu en effectuant des mouvements vers le bas / vers le haut avec les doigts sur les maques de défilement D Option de menu comportant une « case à cocher » ▶ - La fonction est activée ▶ - La fonction est désactivée E Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle » C Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ». ▶ Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée ▶ Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée ▶ Encadré vert : touche sélectionnée actuellement Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction souhaitée. ▶ Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction ▶ En déplaçant le doigt sur la barre de défilement ▶ En tournant le bouton de réglage . Confirmer un menu/une option de menu/une fonction ▶ En touchant la touche de fonction ▶ En appuyant sur le bouton de réglage Principes de commande Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 125 Affichage à l'écran . Retour au menu supérieur touchant la touche de fonction . ▶ En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». ▶ En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu principal Médias en actionnant la touche ). ▶ En Sélectionner une option de menu/valeur de fonction ▶ - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée ▶ - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée Description de l'affichage sur l'écran » fig. 125 A Désignation du menu actuel B Retour au menu supérieur Régler une valeur ▶ En touchant la touche de fonction ou dans la partie inférieure de l'écran. ▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle. ▶ En tournant le bouton de réglage . Commande de l'Infodivertissement 97 Nota En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 48. Commande du menu Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Principes de commande et zones d'écran Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 126 Affichage sur l'écran Fig. 127 Commande du menu Commande du menu » fig. 127 A Parcourir les entrées du menu, des listes B Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu C Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu Fermer la fenêtre de menu Description de l'affichage sur l'écran » fig. 126 A Nombre total de menus pour chaque réglage B Position du menu actuel C Désignation du menu actuel D Changement vers la valeur de menu précédente E Changement vers la valeur de menu suivante F Valeur de menu actuelle Clavier alphanumérique Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Régler une valeur La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante. Fig. 128 Exemple de représentation du clavier ▶ En appuyant sur la touche ou . ▶ En tournant le bouton de réglage . Finir le réglage Le réglage est fini en appuyant sur une des touches - . Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias). 98 Infodivertissement Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères. Description du clavier alphanumérique » fig. 128 A Ligne de saisie B En fonction du contexte : ▶ - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et inversement ▶ - Commutation vers les caractères spéciaux ▶ - Commutation vers les chiffres C En fonction du contexte : ▶ - Commutation vers les chiffres ▶ - Commutation vers les caractères latins ▶ - Commutation vers les caractères cyrilliques Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction) Suppression des caractères saisis Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent. Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 106 ou » page 112 Saisie d'un espace Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie Confirmation des caractères saisis Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). En touchant la touche de fonction une liste des entrées correspondantes est affichée. Allumer/éteindre l'Infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing, Blues › Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur . Activation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact. Désactivation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement. Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ. Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil. Redémarrage de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il « plante » pour ainsi dire), il peut être redémarré en maintenant la touche enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues). Afficher l'heure et la date sur l'écran Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Mode veille Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement. Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Écran → Afficher l'heure en mode Veille. ▶ Pour Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant les doigts sur le côté sur l'écran. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Mode "écran éteint" Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 105,l'affichage de l'heure et la date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible. Commande de l'Infodivertissement 99 Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non valable pour l'Infodivertissement Swing). Menus d'Infodivertissement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Régler le volume Fig. 129 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en quadrillage Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing › Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif vers la droite. › Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche. › Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche sur 0. › ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche (applicable pour l'Infodivertissement Swing). Fig. 130 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal Valable pour l'Infodivertissement Blues › Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif 1 » fig. 122 à la page 96 vers la droite. › Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche. › Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche sur 0. Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menu Médias, la reproduction sonore est alors interrompue (pause). › Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la tou- ATTENTION ■ Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. › Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche 100 Infodivertissement che . , puis sur la touche → Écran → Cliquez sur Menu :. › Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 129 ou Affichage horizontal » fig. 130. Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement Menu Radio » page 116 Menu Médias » page 120 Services en ligne « ŠKODA Connect » » page 12 Menu SmartLink » page 141 Une fois la connexion établie avec un appareil externe, le symbole un symbole de connexion effective s'affiche ▶ - Android Auto » page 142 ▶ - Apple CarPlay » page 143 ▶ - MirrorLink® » page 143 Menu Téléphone » page 131 Paramètres des systèmes du véhicule » page 165 Menu Navigation » page 146 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 163 Menu Media Command (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 129 Menu Images » page 127 Réglages du son » page 105 Paramètres Infotainment » page 105 Assistant de configuration Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Assistance de configuration. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration. L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les unes après les autres. Format de l'heure et de la date Enregistrement des chaînes radio ayant actuellement le signal de réception le plus fort Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement Adresse de départ (valable pour l'Infodivertissement Amundsen) Réglages des services en ligne « ŠKODA Connect » L'option de menu définie est indiquée par le symbole . Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing. Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible. Pour le bon fonctionnement de l'application, vous devez activer le transfert de données des appareils externes et au besoin autoriser la commande de l'Infodivertissement via l'application. Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Transmission de données appareils mobiles → Activer transmission données pour apps ŠKODA. › Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour cela, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Transmission de données appareils mobiles → Commande via les apps : Sélectionner Valider/Autoriser. › Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 139. › Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée. Valable pour l'Infodivertissement Swing › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyez sur la touche , puis cliquez sur la touche de fonction Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA. Nota La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA Media Command fait partie de l'application. Commande vocale Introduction sur le thème Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés par des ordres vocaux. La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. Commande de l'Infodivertissement 101 Conditions de fonctionnement de la commande vocale L'Infodivertissement est activé. Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement. L'assistant au stationnement n'est pas actif. Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales ▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché sur l'écran de l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. ▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues. ▶ Évitez les mauvaises prononciations. ▶ Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. ▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés. ▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps. AVERTISSEMENT Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication. ATTENTION Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée. Activer/désactiver la commande vocale Fig. 131 Commande vocale : Menu principal Allumer › Appuyez sur la touche du volant multifonction ou sur la touche l'Infodivertissement. de Le menu principal s'affiche » fig. 131. Éteindre › Appuyez deux fois sur la touche du volant multifonction ou sur la touche de l'Infodivertissement. › ou : Prononcez la commande vocale « Quitter la commande vocale ». Principe de commande Fig. 132 Exemple de l'affichage sur l'écran ■ Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées. 102 Infodivertissement Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 131 à la page 102 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus. D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant (par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 132. A En fonction du contexte : ▶ ▶ ▶ ▶ Le système détecte une commande vocale Le système lit un message sonore La saisie de commandes vocales est désactivée Le système attend une commande vocale Entrées de listes disponibles C Commandes vocales possibles Affichage d'autres commandes vocales possibles B Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale. Nota L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 132 dépend de l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments. Commandes vocales Saisir Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur puis → Cliquez sur Commande vocale. Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être interrompue en appuyant sur la touche ou sur la touche sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. Stopper Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés). Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton de réglage . Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à . Restaurer Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales. ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ En appuyant sur la touche de l'Infodivertissement. ▶ En appuyant sur le bouton sur le volant multifonction. Échec de détection d'un ordre vocal Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue. Correction de la saisie d'un ordre vocal Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche de l'appareil ou sur la touche sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole . Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement. Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale. Instruction vocale Fonction « Retour » « Aide » Retour au menu précédent Répéter et afficher les instructions vocales potentielles Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste. Instruction vocale Fonction « Page suivante » « Page précédente » « Première page » « Dernière page » Parcourir le menu/la liste/le répertoire Informations complémentaires Navigation Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse » , puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement. Commande de l'Infodivertissement 103 La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec la commande vocale. Recherche POI en ligne Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 17 sont activés, une recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ». Radio Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles » page 118 ou dans la liste en mémoire » page 119. Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement Fig. 133 Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones). Les informations sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA. Cela peut être effectué en lisant le code QR » fig. 133 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/updateportal Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système → Cliquez sur Mise à jour du logiciel. 104 Infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour. Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen Réglages système de l'Infodivertissement Réglages de la sonnerie › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . Volume - Réglage du volume Messages radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de navigation ■ Commande vocale – Réglage du volume de lecture ■ Volume max. à la m. en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Faible - Volume faible ■ Moyen - Volume moyen ■ Fort - Volume élevé ■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio) ■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio) ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ ■ Paramètres de l’écran › Cliquer sur Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement ■ Affichage Affichage - Affichage horizontal » fig. 130 à la page 100 ■ Affich. quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 129 à la page 100 ■ Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran ■ Heure affichée lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint ■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Animations au contact de l'écran - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, lorsqu’un doigt est approché de l’écran par exemple, la barre inférieure, contenant les touches de fonction est affichée dans le menu principal Navigation) ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ Paramètres de l’heure et de la date › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Heure et date. Source horaire : - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Heure : – réglages de l'heure ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Passage autom. heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire ■ Format horaire : – réglage du format de l'heure ■ Date: – réglage de la date ■ Format de date : – réglage du format de la date ■ Réglage de la langue de l’Infodivertissement › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Langue/ Language. › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'In fodivertissement. , puis sur la touche de fonction → Écran. Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 105 Nota L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée. ■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ Réglage des langues de clavier supplémentaires › Cliquer sur clavier. , puis sur la touche de fonction → Langues supplémentaires du Réglages de la commande vocale Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Cliquer sur Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données ■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Désactiver - Désactivation de la commande de l’Infodivertissement via un appareil externe ■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire ■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire ■ , puis sur la touche de fonction → Unités. Distance : – unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse Température : – unités de température Volumes : – unités de volume Consommation de carburant : – unités de consommation ■ Pression : – unités de pression pour les pneus ■ ■ ■ ■ ■ Réglages de la transmission des données Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Transmission de données appareils mobiles. › Cliquer sur cale. , puis sur la touche de fonction → Cliquez sur Commande vo- Exemple de commandes dans le système d'Infodivertissement - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales sur l'écran d'Infotainment à l'activation de la commande vocale ■ Exemple de commandes affichées sur le tableau de bord - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales sur l'écran du tableua de bord à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale ■ Tonalité de fin dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale ■ Retrait correct de l'appareil externe › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction →Cliquer sur Retirer correctement : et sélectionner l'appareil externe à retirer. Restaurer les paramètres par défaut › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Réglages usine. Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement. 106 Infodivertissement ■ Paramètres Bluetooth® › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Bluetooth. Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Paramètres WLAN Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Cliquez sur , puis sur la touche de fonction → WLAN. WLAN - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles ■ WLAN - Activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement ■ Connection rapide au WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'appareil externe via WPS (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe ■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Connecter - Établir la connexion ■ Chercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles ■ Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés) ■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement ■ Connection rapide au WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages du hotspot (WLAN) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ SSID : ... - Nom des hotspots de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement ■ Mémoriser - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement Réglages réseau Valable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick branché. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Réseau. Réglages du réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur téléphonique correspondant (réglages APN) ■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès ■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur ■ Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe ■ Authentification : - Réglage du type de contrôle ■ Normal - Sans contrôle ■ Sûr - Contrôle nécessaire ■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des paramètres de réglage réseau ■ Mémoriser - Enregistrement des paramètres de réglage réseau ■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick) ■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données ■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser, les informations des données sont supprimées) ■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick ■ Arrêt - l'utilisation de la connexion de données est impossible ■ Demande - l'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après confirmation. ■ Marche - l'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 107 Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Cliquer sur ligne). , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations système › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Informations système. Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. › Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Réglages du menu Radio Réglages radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité – réglages du son Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ ■ 108 Infodivertissement Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP Supprimer la mémoire - Supprimer les touches de station Logos des stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Réglages étendus - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ ■ ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur. ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment. ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages routiers DAB ■ Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquences radio FM en cas de perte du signal DAB ■ Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth® ■ WLAN - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ ■ Paramètres du menu Images › Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction . Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images ■ Muet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur ■ Automatique - Représentation plein écran ■ Durée de l'affichage : – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama ■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélectionner le téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 107 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie ■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel : ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Afficher les images pour les contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts ■ Conférence - Activation/désactivation de la conférence ■ Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 107 ■ Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 109 Paramètres du menu Navigation Options d’itinéraires › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire. Proposer 3 itinéraires bis - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court) ■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire préféré ■ Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des itinéraires fréquents dans la fenêtre supplémentaire ■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC ■ Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire ■ Afficher vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valide est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire) ■ Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 160 ■ Carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte. Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière ■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie ■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris ■ 110 Infodivertissement Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales ■ Sélectionner catégories de destin. spéciales - Choix des catégories des destinations spéciales affichées ■ Afficher logos marque destinat. spéciales – Activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées ■ Réglages du flux du trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un programme radio en ligne ■ Afficher voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation fluide ■ Afficher bouchon - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation dense ■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation ■ Gérer mémoire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire. Trier les contacts : - Réglage du tri du répertoire Par nom - Tri par nom de famille des contacts ■ Par prénom - Tri par prénom des contacts ■ Définir l'adresse de domicile - Saisie de l'adresse du domicile ■ Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales (POI personnels) ■ Mettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels) ■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard ■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression) ■ Dernières destinations - Suppression des dernières destinations ■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées ■ Destin. en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées ■ Itinéraires - Suppression des itinéraires enregistrés ■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des catégories de desti nations spéciales personnelles ■ ■ Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via une adresse ■ Adresse de domicile - Suppression de l'adresse du domicile définie ■ Destination repère - Suppression de la destination repère ■ Propositions d'itinéraires - Suppression des itinéraires les plus parcourus ■ Instructions de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Instructions de navigation. Volume - Réglage du volume des messages de navigation ■ Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) pendant les instructions de navigation ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée) ■ Vitesses maximum › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Vitesses maximales. Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées. Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : Frontière passée » page 111, Paramètres avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant les limites des pays. Options de station-service › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options de ravitaillement. Informations de version › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations sur la version. Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour. Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne. Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Paramètres avancés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. Indication temps : - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut - Heure d'arrivée prévue à destination - Temps restant estimé jusqu'à destination ■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de → affiché sur la carte) ■ - Destination ■ - Prochaine destination intermédiaire ■ Remarque : frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des frontières nationales ■ Mode démo - Activation/désactivation du guidage en mode de démonstration ■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule ■ ■ ■ Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent sur les trois premières positions de la liste lors d'une recherche) ■ Alerte réserve de carburant - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 111 Réglages Infodivertissement - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du son › Appuyez sur la touche Sonnerie. ou , puis appuyez sur la touche de fonction Volume - Réglage du volume Volume max. à la m. en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Annonces - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Adaptat. volume sonore - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente ■ Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Baisse divertiss. (Navigation) - Réduction du volume audio (par exemple volume radio) pour les annonces de navigation provenant de l'application SmartLink ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio) ■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio) ■ ■ , puis touchez la touche de fonction Écran. Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran Heure affichée lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint ■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ ■ 112 Infodivertissement Paramètres de l’heure et de la date › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Heure et date. Heure : – réglages de l'heure Format horaire : – réglage du format de l'heure Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Passage autom. heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Date: – réglage de la date ■ Format de date : – réglage du format de la date ■ ■ ■ Réglage de la langue de l’Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Langue/Language. › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche mentaires du clavier. , puis touchez la touche de fonction Langues supplé- Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités Paramètres de l’écran › Appuyez sur la touche Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Unités. Distance : – unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse ■ Température : – unités de température ■ Volumes : – unités de volume ■ Consommation de carburant : - unités de consommation de carburant ■ Pression : – unités de pression pour les pneus ■ ■ Activation/désactivation de la transmission des données La transmission de données activée permet la transmission de données entre l'Infodivertissement et un appareil externe. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA. Retrait sécurisé des sources externes › Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer. Restaurer les paramètres par défaut › Appuyez sur la touche défaut. Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations système › Appuyez sur la touche système. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/infotainment Paramètres Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Bluetooth. Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche (services en ligne). , puis touchez la touche de fonction Informations Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, etc. , puis touchez la touche de fonction Paramètres par Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps. , puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect Réglages du menu Radio Réglages radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Tonalité – réglages du son ■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Réglages Infodivertissement - Swing 113 Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Logos des stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Supprimer la mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches station ■ Réglages étendus - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment. ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur. ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. ■ ■ Infos routières DAB suppl. - Activation/désactivation des messages DAB Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) 114 Infodivertissement DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB ■ Suivi de programmes DAB Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, en cas de mauvais signal de réception, la même station est automatiquement recherchée dans un autre groupe de stations. Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Paramètres du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth® ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Retirer correctement - retrait correct de l'appareil externe ■ ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélectionner le téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Chercher - Recherche de téléphones disponibles ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 113 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Imp. contacts - Importation des contacts téléphoniques ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel : ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Comm. parallèles - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées ■ Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser la connexion automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option d'accouplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement ■ Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Introduction sur le thème Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes. Réglages du son » page 115 Paramètres Infotainment » page 115 Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 116 ou Médias » page 116 Réglages du son › Appuyez de manière répétée sur la touche . Les menus suivants du réglage sont affichés successivement. ■ BASS - Réglage des basses ; ■ MIDDLE - Réglage de la balance ; ■ TREBLE - Réglage des aiguës ; ■ Balance – réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite ■ Fader - réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière) Paramètres d'infodivertissement › Appuyez de manière répétée sur la touche . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ GALA - réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indiquent une augmentation rapide du volume) ■ On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ TP volume – réglage du volume des messages d'informations routières (TP) ■ PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Low - faible diminution du volume ■ Middle - diminution modérée du volume ■ High - diminution importante du volume Réglages Infodivertissement - Blues 115 Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint) ■ Yes - Allumage de l'affichage ■ No - Désactivation de l'affichage ■ Réglages usine – Rétablissement des paramètres d'usine ■ Press - confirmation des réglages usine ■ Réglages du menu Radio › Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche Les menus suivants sont affichés successivement. ■ TP - réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - réception de la station d'informations routières ■ No - absence de réception de la station d'informations routières ■ Scan - recherche de stations de radio disponibles ■ Press - début de la recherche ■ Manual - sélection manuelle d'une station de radio ■ Press - début de la sélection manuelle ■ Arrows - réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche ou ) ■ Stations - sélection à partir de la liste de stations disponibles ■ Presets - sélection parmi les touches de station . Radio Commande Introduction sur le thème En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB sont possibles. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception. ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète. ■ Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 134 Radio : Menu principal (DAB) Paramètres du menu Medias › Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche Les menus suivants sont affichés successivement. ■ Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire ■ Off - Éteindre ■ On - Allumer ■ Repeat - répétition de la lecture ■ All - De la source actuelle ■ Track - titre ■ Folder – dossier ■ TP - réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - réception de la station d'informations routières ■ No - absence de réception de la station d'informations routières 116 Infodivertissement . › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . . Menu principal » fig. 134 A La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) C Touches de réglage de la station préférée D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Changement de station Liste des stations disponibles Recherche de station manuelle/semi-manuelle Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB) Réglages du menu Radio » page 108 ou » page 113 Symboles d'information dans la ligne d'état Symbole Signification Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n'est pas disponible Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone du nom de station. Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 135 Affichage sur l'écran Description de l'affichage » fig. 135 A La plage de fréquence sélectionnée B La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) C Ligne de statut Symboles dans la ligne de statut C Symbole Symbole - Signification Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle la station de radio est enregistrée Son éteint Une station d'informations routières est disponible Aucune station d'informations routières n'est disponible Sélectionner la plage de radio Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou AM1 et AM2. ▶ Appuyez de manière répétée sur la touche . Rechercher une station et sélectionner une fréquence Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Rechercher une station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction ou . En fonction du réglage → Touches fléchées : une radio disponible de la liste des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio sélectionnée est définie. Sélectionner une fréquence › Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la touche de fonction dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régulateur. Lire les radios les unes après les autres (Scan) La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. › Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche → Scan. › Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche . Signification Recherche manuelle de la plage de fréquence Recherche automatique de la plage de fréquence Radio 117 Rechercher et sélectionner la station de radio Valable pour l'Infodivertissement Blues. Liste des stations disponibles Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Rechercher une station L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage de l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche ou . Vous passez alors à la station suivante ou précédente. Recherche semi-automatique de stations ou . › Maintenir enfoncée la touche La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort. Sélectionner une fréquence › Appuyez sur la touche Manual. › Appuyez à nouveau sur la touche ou gamme de fréquences. et régler la valeur souhaitée de la Lire les radios les unes après les autres (Scan) › Appuyez sur la touche Scan → . La recherche commence. Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues. pour arrêter la recherche et conserver la Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire En appuyant sur la touche correspondante - , on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1). 118 Infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra- La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou de 9 kHz dans la gamme AM. Appuyez à nouveau sur la touche station actuelle. Fig. 136 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 136 » . Valable pour l'Infodivertissement Swing › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée) et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la touche de fonction A » fig. 136. Symboles d'information Symbole (par ex.) (par ex.) Signification Station de radio enregistrée sous une touche de station Station en cours de lecture Station d'informations routières Type de programme émis (FM) Type d'émission régionale (FM) La réception de station n'est pas disponible (DAB) Symbole Signification La réception radio n'est pas garantie (DAB) (valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing) Station avec diffusion d'image (DAB) (non valable pour l'Infodivertissement Swing) Mise à jour de la liste La liste des stations de la plage radio FM est mise à jour automatiquement. Mémorisation automatique enfoncée. › Maintenez la touche Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1). Logos des stations - Amundsen Pour les plages radio AM et DAB, la mise à jour est effectuée manuellement en appuyant sur les touches de fonction » fig. 136. Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station. ATTENTION Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées. Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la gamme FM en appuyant sur la touche de fonction → Réglages étendus. Attribuer les logos des stations automatiquement › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Réglages étendus → Mémorisation auto. logos de stations. Touches de station pour les stations préférées Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré C , des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 134 à la page 116. › Pour enregistrer la station actuellement écoutée dans le menu principal Radio, maintenez la touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. › Pour enregistrer une station dans la liste des stations disponibles, maintenir la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionner le groupe et toucher le bouton de station souhaité. Touches de la station préférée Valable pour l'Infodivertissement Blues. Mémorisation manuelle › Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1). › Maintenir une des touches de station - enfoncée. La station est enregistrée sous la position sélectionnée. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran. Attribuer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. Nota Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. ■ Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. ■ Logos des stations - Swing Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom. Attribuer les logos des stations › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. Radio 119 › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. Médias Commande Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. › ou : la touche de fonction Tous afin de supprimer simultanément tous les Fig. 137 Médias : Menu principal logos de tous les boutons de stations. › Confirmer/Annuler la suppression. Nota Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, png. Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240 pixels. ■ ■ Radioguidage TP Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing › Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Radioguidage (TP). Valable pour l'Infodivertissement Blues › Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche TP Yes/No. Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière. Nota Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station d'informations routières. ■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la gamme de radio FM sélectionnée. ■ 120 Infodivertissement › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . . Menu principal » fig. 137 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Choix d'une source audio D Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums En fonction du type de source audio : ▶ Liste dossiers/titres ▶ Banque de données Multimédia Réglages du menu Médias » page 109 ou » page 114 Nota Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche. ■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. ■ Menu principal Commande de la lecture - Amundsen Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 138 Affichage sur l'écran Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 137 à la page 120 après 3 sec. à partir du début de la lecture du titre Maintenez Maintenez Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 137 à la page 120 dans les 3 premières secondes de la lecture du titre Touchez Mouvement du doigt vers la gauche dans la zone de l'écran A » fig. 137 à la page 120 Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre . Description de l'affichage » fig. 138 A Ligne d'information B Nom du titre en lecture C Ligne de statut Choisir la source audio ▶ Appuyez de manière répétée sur la touche Lecture du titre précédent . L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées dont le contenu est lisible. Lecture du titre suivant L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée 1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers. Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Réglages ▶ Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche Symboles dans la ligne de statut A Symboles dans la ligne de statut C » page 116. Touchez Touchez Touchez Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle B » fig. 137 à la page 120. Médias 121 Fonction Commande de lecture - Swing Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Maintenez Maintenez Touchez Lecture du titre précédent Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre suivant Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Touchez Utilisation Appuyez sur Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Appuyer sur après 3 Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci sec. à partir du début de lecture du titre Appuyer sur dans les 3 sec. qui suivent le début Lecture du titre précédent de la lecture du titre Lecture du titre suivant Appuyez sur 122 Infodivertissement Appuyez sur La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple. Liste dossiers/titres Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 139 Liste dossiers/titres Touchez Commande de lecture - Blues Écoute/Pause Avance rapide dans le titre Retour rapide dans le titre a) Appuyez sur Touchez Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle B » fig. 137 à la page 120. Fonction Utilisation Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de la source audio actuellea) Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la source audio actuellea) › Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou- chez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). › Sélectionnez un titre à lire. Liste dossiers/titres » fig. 139 A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier) B Options de lecture du dossier / du titre C Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing) Choix d'une source audio Dossier Liste d'écoute Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée). Nota Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes. ■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données. ■ Sources audio Introduction sur le thème ATTENTION N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert des données). ■ Base de données Multimédia Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 140 Banque de données Multimédia › Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé- dias, touchez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Nota Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Carte SD Fig. 141 Amundsen : Insérer une carte SD Banque de données Multimédia » fig. 140 A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source audio B Catégories C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le dossier source) Sélection d'une source audio Médias 123 Charger un appareil USB Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB). Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel. Fig. 142 Swing/Blues : Insérer une carte SD Insérer › Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 141 ou » fig. 142. Éjecter › Avant de retirer la carte SD, allez dans le menu Médias et cliquez sur la tou- che de fonction Retirer correctement. › Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée. ATTENTION N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écriture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD ! ■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Entrée USB Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 75. Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée USB. › Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante. › Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction Retirer correctement. › Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante. 124 Infodivertissement En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé. Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés. ATTENTION Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée. Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Lecteur Bluetooth® Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP. Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®. Raccorder/Débrancher › Pour raccorder le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement : appliquez les mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un téléphone » page 132. › Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste des appareils externes connectés » page 133. Remplacer un lecteur Bluetooth® (valable pour l'Infodivertissement Amundsen) Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante s'affiche à l'écran. › Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage » page 133, Gestion des appareils externes couplés. Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen Sources audio prises en charge Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Périphériques USB prenant en charge MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 1.5) sont pris en charge. ATTENTION Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible. WLAN Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement. › Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 139. Système du fichier Source MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP › Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant. › Sélectionnez la source audio WLAN. Apple Lecteur Bluetooth® . - - FAT16 FAT32 exFAT NTFS Médias - 125 Formats de fichiers audio supportés Type codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 et 10 Suffixe de fichier wma WAV wav MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 mp3 MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a FLAC ; OGG-Vorbis flac ; ogg Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC 384 kbit/s Défini par le format (env. 1,5 Mbit/s) 96 kHz m3u pls wpl m3u8 asx 320 kbit/s 48 kHz Défini par le format (env. 5,5 Mbit/s) MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. MTP Apple Lecteur Bluetooth® . - - Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Périphériques USB prenant en charge MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) sont pris en charge. Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 exFAT - Formats de fichiers audio supportés Type codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 et 10 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. 126 Infodivertissement Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Visionneur d'images Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues Menu principal Sources audio prises en charge Source Carte SD Interface Type Spécification Lecteur SD Taille standard SD, SDHC MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Périphériques USB prenant en charge MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Images Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 143 Images : Menu principal › Pour afficher le menu principal, cliquez sur tion . , puis sur la touche de fonc- Menu principal » fig. 143 A Sélection de la source d'images Liste dossiers/titres Affichage de l'image précédente Allumage du diaporama Arrêt du diaporama Affichage de l'image suivante Réglages du menu Images » page 109 Rotation de l'image à 90° vers la gauche Rotation de l'image à 90° vers la droite Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur) Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 156 Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Images 127 Contrôler l'aperçu Fonction Sources images et formats de fichier pris en charge Utilisation Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie) Affichage de l'image suivante Touchez Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie) dente Touchez Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement Agrandissement d'affichage Tournez le bouton de réglage vers la droite Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement Réduction de la représentation Tournez le bouton de réglage vers la gauche Déplacement de l'image en cas Déplacement du doigt sur l'écran dans le de représentation agrandie sens souhaité Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90° tionnel uniquement pour un affichage de sortie) Touchez ou Agrandissement maximum de Double mouvement de doigt à l'écran l'affichage Représentation de la taille Nouveau double mouvement de doigt à d'image de sortie (en conserl'écran vant le rapport largeur/hauAppuyez sur le bouton de réglage teur) ATTENTION L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés. 128 Infodivertissement Sources d'images prises en charge Source Type Spécification Système du fichier Carte SD Taille standard Appareils USB Port USB ; HDD (sans logiciel spécifique) SD, SDHC, SDXC USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS Formats de fichier pris en charge Type de codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Résolution max. (Mégapixel) BMP JP(E)G GIF PNG bmp jpg ; jpeg gif png 4 4 ; 64 4 4 Nota La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB. ■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement. ■ › Activez le Wi-Fi sur la tablette. › Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 139, Connexion via Media Command WLAN. Fonctionnement › Démarrer l'application « ŠKODA Media Command » sur la tablette. Introduction sur le thème Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 144 Application ŠKODA Media Command ATTENTION Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command. ■ La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des problèmes de lecture ou des des problèmes de connexion entre la tablette et l'Infodivertissement. ■ Menu principal La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WiFi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement. La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS. La condition pour la fonction Commande multimédia est le transfert de données activé, l'application installée dans la tablette « Commande multimédia ŠKODA » ainsi que la commande d'infodivertissement approuvé au moyen de l'application » page 101. Application de « commande de média ŠKODA » L'application ŠKODA OneApp est disponible dans les boutiques en ligne App Store et Google Play. Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. http://go.skoda.eu/service-app Installer l'application de « commande de média ŠKODA » › Scanner le code QR » fig. 144. Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Activez le hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile). Fig. 145 Une tablette / Deux tablettes › Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche . Menu principal » fig. 145 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Commande de la lecture D Image de la vidéo en cours de lecture E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché ) Augmenter/réduire le volume de la tablette F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette (symbole ) Media Command 129 G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette (symbole ) Sélection de la source de lecture Paramètres WLAN » page 107 Formats compatibles Type Sélectionner la source et contrôler la lecture › Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez Vidéo la touche de fonction puis sélectionnez la tablette source souhaitée. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps. La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette, indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes. Commande de la lecture Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de but de celui-ci lecture du titre Touchez Lecture du titre précédent dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Lecture du titre suivant Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 145 à la page 129. Nota Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte. 130 Infodivertissement Audio Format MPEG-4 Part 2 MPEG-4 Part 10 (H264) XVID MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 (mp3) AAC M4A OGG FLAC WAV Système d'exploitation Système d'exploitation Android iOS (4,1+) (4,1+) (4,1+) Téléphone Introduction Introduction sur le thème AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture. Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 146 Téléphone : Menu principal Liste des contacts téléphoniques Menu avec messages texte (SMS) Liste des appels Réglages du menu téléphone Téléphone » page 109 Symboles dans la ligne d'état F Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Communication en cours SMS entrant Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 147 Téléphone : Menu principal Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . Menu principal » fig. 146 A Nom du téléphone principal B Touches de station des contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) E Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire Saisie des numéros de téléphone Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal Téléphone appuyez à nouveau sur la touche . Menu principal » fig. 147 A Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) B Touches de station des contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés Téléphone 131 D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) Saisie des numéros de téléphone Liste des contacts téléphoniques » page 134 Liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Apple Siri, Google Voice) Réglages du menu téléphone Téléphone » page 114 Symboles dans la ligne d'état Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Communication en cours Accouplement et connexion Introduction sur le thème Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®. Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé. La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste des appareils couplés La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habitacle. Compatibilité et mise à jour Scannez le code QR » fig. 119 à la page 94 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur web pour afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth® de l'Infodivertissement. http://go.skoda.eu/compatibility 132 Infodivertissement Conditions pour le couplage Le contact est mis. La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement. Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple CarPlay. Processus d'accouplement et de connexion Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Recherchez les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement. Le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction → Bluetooth de l'élément de menu Nom :. › Validez (ou entrez puis validez) le code PIN Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 133. Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche , puis sur la touche de fonction → Chercher le tél.. › Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche → Chercher téléphone. › Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®. › Validez (ou entrez puis validez) le code PIN AVERTISSEMENT Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident ! Types de connexion possibles En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth® ainsi que du type de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. a) Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), SMS, contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) HFP (appels entrants), lecteur Bluetooth®a) Symbole Couleur des icônes gris blanc Symbole Couleur des icônes Valable pour l'Infodivertissement Swing a) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) lecteur Bluetooth®a) blanc vert blanc vert Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Gestion des appareils externes couplés Bluetooth → Appareils couplés. Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent s'afficher pour les différents appareils. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Symbole gris vert Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Établissement de la connexion l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. ▶ Sélectionnez › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Couleur des icônes L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Valable pour l'Infodivertissement Swing Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Premier appareil (téléphone principal) Fonction Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus d'accouplement et de connexion. Déconnexion ▶ Sélectionnez Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone ▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. Suppression de l'appareil externe connecté supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes. ▶ Pour Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes - Suppression de l'appareil externe souhaité ▶ Confirmez Supprimer. le processus de suppression en actionnant la touche de fonction Téléphone 133 Fonctions téléphone Liste des contacts téléphoniques Saisir et sélectionner un numéro de téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Touches de fonction du clavier numérique Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement) Appel de dépannage en cas de panne Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la fonction n'est pas compatible) Suppression du dernier numéro saisi Affichage des touches de fonction pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique. Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction . ▶ Pour sélectionner Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → N° messagerie :. ▶ Saisissez le numéro de votre messagerie vocale Fig. 148 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , une liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 148. Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés. Touches de fonction A Rechercher un contact B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques (Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné. Affichage des détails du contact C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition Infodivertissement Amundsen : Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS) Infodivertissement Amundsen : Démarrage du guidage vers l'adresse du contact Importer la liste Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes. 134 Infodivertissement Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu → Profil d'utilisateur → Importer des contacts : ou Importer des contacts déterminé. Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît. Mise à jour de la liste Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Appuyez sur Importer les contacts : ou Importer les contacts :. Gestion des contacts favoris (Favoris) Fig. 149 Contacts favoris Modifier un favori attribué › Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A » fig. 149 enfoncée. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Supprimer un favori › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris. › Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la suppression. Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction !Tt supprimer / Tous les emplacements et confirmer le processus de suppression. Touches de fonction pour l'appel d'urgence Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service » page 16 Care Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la première touche de fonction dans le premier groupe de favoris . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible. La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts favoris. Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 133 et de l'accoupler et le connecter à nouveau. Liste d'appels Attribuer des favoris › Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 149 . › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Établir une connexion avec un favori Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact. Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire. › Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B » fig. 149. › Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 149. Fig. 150 Liste d'appels / Détails du contact Téléphone 135 › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , la liste des appels s'affiche » fig. 150. La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation. Touches de fonction A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel ▶ Tous - Liste de tous les appels ▶ En abs. / En abs. - Liste des appels en absence ▶ N° composés - liste des numéros composés ▶ Reçus / Recus - Liste des appels reçus B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone Symboles du type d'appel ▶ - Appel entrant ▶ - Appel sortant ▶ - Appel en absence Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Affichage des détails du contact » fig. 150 ▶ C – Sélection du numéro de contact Communication téléphonique Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente Couper/mettre le microphone Mettre la conversation en attente Couper/mettre le microphone Infodivertissement Amundsen : Établir la conférence Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le contact est enregistré dans la liste) 136 Infodivertissement Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infodivertissement) ▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction → Tél. mains libres pendant une conversation en cours. ▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction pendant une conversation en cours. Conférence Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants. Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence. › ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur . › Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche . Conférence en cours La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte : Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Détails de la conférence ▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction . Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone : afficher les détails des participants conversation avec un participant en dehors de la conférence Terminer la conversation avec un participant à la conférence Affichage du message texte Une fois l'affichage du message ouvert, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Messages textes (SMS) Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 151 Menu principal Messages texte Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Sauvegarde du texte comme ébauche Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné. Affichage de la liste des contacts Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans l'affichage. › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Un menu pour les messages texte s'affiche » fig. 151. En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. A Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide Nouveau SMS - Création et envoi du message Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation) Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés Nouveau message texte Rédaction et envoi d'un message › Dans le menu principal des messages texte, appuyez sur la touche de fonction touche de fonction » fig. 151 à la page 137. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche. › Appuyez sur la touche de fonction . › Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou appuyez sur la touche de fonction et saisissez le numéro de téléphone. › Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction . › Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction . Liste des contacts Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Introduction d'un contact dans la liste des destinataires Saisie des numéros de téléphone Retour à l'affichage du message texte En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée. Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil. Liste des destinataires En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche ) Retrait du contact de la liste des destinataires Envoi du message Retour à l'affichage du message texte Message reçu En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole . Téléphone 137 › Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → . › Sélectionnez un message. Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent. Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Affichage d'un menu avec d'autres options ▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle ▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent être directement composés ou édités avant d'être composés ou un message peut leur être envoyé). Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message Connexion données : Connexion Internet Connecter l'Infodivertissement Columbus Fig. 152 WLAN (Wi-Fi) / Carstick Types de connexion possibles » fig. 152 A Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique » page 139, Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe. B Via le dispositif USB CarStick » page 138. CarStick Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires d'origine. › Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif CarStick. Les dimensions requises pour la carte SIM et la procédure correcte d'insertion sont indiquées dans le manuel joint à l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick. › Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement. › Insérez le CarStick dans le port USB avant » fig. 79 à la page 75. 138 Infodivertissement › Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis rebranchez-le). › Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir. › Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider . › ou : la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément. › Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données. Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé. Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés dans l'option de menu → → Réseau → Réglages du réseau. ATTENTION Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager le dispositif CarStick. Connexion via WLAN Introduction sur le thème La configuration peut être modifiée dans l'option de menu Hotspot mobile → Réglages du hotspot. ■ ■ ■ ■ → → WLAN → Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) Clé réseau - Mot de passe SSID : ... - Nom de Hotspot Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la transmission du Hotspot WLAN ▶ Pour enregistrer les réglages, appuyez sur la touche Enregistrer. Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement › Mettez le contact. › Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'Infodivertissement. › Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. › Confirmez la connexion. Nota Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent être trouvés dans l'option de menu → → WLAN → Hotspot mobile → Réglages du hotspot. Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application mobile (par ex. « ŠKODA Media Command »). Fig. 153 Menu principal du Wi-Fi de l'Infodivertissement Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un autre hotspot. Activer/désactiver le Hotspot de l'Infodivertissement › Mettez le contact. › Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu pot mobile → Hotspot mobile. → → WLAN → Hots- Régler le hotspot de l'Infodivertissement Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine. L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2. › Mettez le contact. › Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans l'option de menu → → WLAN → WLAN → WLAN. Connexion données : 139 Dans le domaine A » fig. 153, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés est affichée. La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction B. › Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe. Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement. › Appuyez sur la touche de fonction Réglages manuels. › Configurez les paramètres hotspot requis. › Appuyez sur la touche de fonction Connecter. Symboles et touches dans la liste des hotspots disponibles A » fig. 153 Hotspot connecté Force du signal du hotspot connecté Supprimer le point d'accès Recommandations relatives à la connexion hotspot seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres points d'accès. ▶ Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion. ▶ En cas d'interruption de la configuration de la connexion, rechercher à nouveau les points d'accès disponibles et répéter la connexion. ▶ Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion. ▶ Laisser Connexion via WLAN Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS. Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe › Mettez le contact. › Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la connexion via WPS. › Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu → → WLAN → WLAN → WLAN. › Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS). Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement › Mettez le contact. 140 Infodivertissement › Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu → → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile. › Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS). › Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS. ATTENTION Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal. SmartLink+ Introduction Introduction Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing. Fig. 154 Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonctionnement du SmartLink. ■ Menu principal SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement. SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants. ▶ « Android Auto » ▶ « Apple CarPlay » ▶ « MirrorLink® » À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. En lisant le code QR » fig. 154 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink s'affiche. http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du volant multifonction. La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche ou ou en maintenant la touche enfoncée sur le volant multifonction. Fig. 155 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systèmes de communication compatibles pour le périphérique connecté › Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche . › ou : Cliquez sur la touche de fonction ment Swing) , puis (applicable pour l'Infodivertisse- Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systèmes de communication compatibles SmartLink s'affiche A » fig. 155. Menu principal » fig. 155 A Systèmes de communication compatibles B Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink » page 109 ou » page 115 SmartLink+ 141 Android Auto Connexion/Déconnexion Conditions préalables à l'établissement d'une connexion L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Android Auto ». Dans l'appareil externe à connecter, l'application « Android Auto » doit être installée. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Android Auto ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Android Auto » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement. Menu principal Fig. 156 Android Auto : Menu principal Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Android Auto », est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. Établissement de la connexion › Mettre le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activez l'appareil externe. › Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 75. › Sélectionner la connexion au moyen de « Android Auto » ge 141. B » fig. 155 à la pa- Déconnexion de la connexion active › Dans le menu principal « Android Auto », appuyer sur la touche de fonction . › Appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA » pour revenir au menu principal SmartLink. › la touche de fonction . › ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté. Restriction de fonction de l'infodivertissement Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. La connexion de l'appareil externe via « Android Auto » entraîne la déconnexion de tous les appareils Bluetooth® connectés actuellement et l'appareil externe est raccordé automatiquement comme téléphone principal. Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement. 142 Infodivertissement Menu principal » fig. 156 Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction. Apple CarPlay Connexion/Déconnexion Conditions préalables à l'établissement d'une connexion L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Apple CarPlay ». La connexion de données de l'appareil externe à connecter doit être active. Le contrôle vocal (Siri) de l'appareil externe à connecter doit être actif. Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Apple CarPlay », est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Apple CarPlay ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Apple CarPlay » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement. Nota Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées sur l'écran du combiné d'instruments » page 51. Menu principal Fig. 157 Apple CarPlay : Menu principal Établissement de la connexion › Mettre le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activez l'appareil externe. › Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 75. › Sélectionner la connexion au moyen de « Apple CarPlay » B » fig. 155 à la page 141. Déconnexion de la connexion active › Dans le menu principal « Apple CarPlay », appuyer sur la touche de fonction de l'application « ŠKODA », le menu principal SmartLink s'affiche. › la touche de fonction . › ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté. Restriction de fonction de l'infodivertissement Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Grâce à la connexion d'un appareil externe via « Apple CarPlay » tous les appareils connectés en Bluetooth® sont déconnectés. Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement. Menu principal » fig. 157 A Liste des applications disponibles B Autres pages avec des applications En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée : ▶ Toucher - Retour au menu principal « Apple CarPlay » ▶ Maintenir - Activer la commande vocale (Siri) MirrorLink® Connexion/Déconnexion Conditions préalables à l'établissement d'une connexion L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « MirrorLink® ». L'appareil externe à raccorder doit avoir au moins une application « MirrorLink® »installée. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. SmartLink+ 143 Établissement de la connexion › Mettre le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activez l'appareil externe. › Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 75. › Sélectionner la connexion au moyen de « MirrorLink® » B » fig. 155 à la page 141. Déconnexion de la connexion active › Dans le menu principal de la connexion « MirrorLink® », activer la touche de fonction et le menu principal SmartLink s'affiche. › la touche de fonction . › ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté. Restriction de fonction de l'infodivertissement Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen : Pour pouvoir utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le coupler et le connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion » page 132. Valable pour l'Infodivertissement Swing : Lorsque vous connectez un appareil externe, tous les périphériques Bluetooth® sont déconnectés et l'appareil externe est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. Selon le périphérique, une confirmation peut être demandée. Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Menu principal Fig. 158 MirrorLink® : Menu principal 144 Infodivertissement Menu principal » fig. 158 Retour au menu principal SmartLink » page 141 Liste des applications en cours Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil externe connecté Réglages du menu SmartLink » page 109 ou » page 115 A Liste des applications B Autres pages avec des applications Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours Retour au menu principal « MirrorLink® » Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen). Dysfonctionnements Si des problèmes surviennent avec la connexion « MirrorLink® », l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran. Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - pendant la conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de manière conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing) ■ L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - Déverrouiller l'appareil externe connecté « » ■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil ■ ■ ■ Nota Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays, ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite » page 94, Téléphones portables et applications. Application « ŠKODA OneApp » Introduction Fig. 159 Informations sur l'application ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA Établir la connexion avec l'Infodivertissement Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la fonction SmartLink ou via Wi-Fi. Connexion via SmartLink Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et d'analyser les données de conduite dans l'application « ŠKODA OneApp ». Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. http://go.skoda.eu/service-app L'application « ŠKODA OneApp » est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play Installer l'application « ŠKODA OneApp » › Scanner le code QR » fig. 159. Pour le bon fonctionnement de l'application « ŠKODA OneApp », le transfert de données des appareils externes doit être activé. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction → Transmission de données appareils mobiles → Activer transmission données pour apps ŠKODA. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA › Mettez le contact. › Établir la connexion via SmartLink (par exemple « MirrorLink® ») » page 141. › Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application « ŠKODA OneApp ». En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction. Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur l'écran d'Infodivertissement. Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie. Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) › Mettez le contact. › Établir le connexion Wi-Fi » page 139. › Démarrer l'application « ŠKODA OneApp » sur le téléphone portable. Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Couper la connexion dans l'application « ŠKODA OneApp ». › Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion Wi-Fi. SmartLink+ 145 Navigation Informations importantes Navigation - Fonctionnement Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Le guidage est démarré de la façon suivante. › Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées. › Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet ou définissez les options de trajet. › Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement. Latitude géographique Longitude géographique Altitude Nombre de satellites reçus/disponibles Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée. Données de navigation Source des données de navigation Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale. Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 96. Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre. Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Avec une carte SD Non Originale, la navigation ne fonctionne pas. Définir la version des données de navigation Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire peut être proposé. Mise à jour des données de navigation Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation. Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé. L'Infotainment peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. Par conséquent, tout en conduisant faire attention aux panneaux de signalisation respectifs qui ont toujours la priorité sur les recommandations de conduite. Signal satellite du GPS Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global Positioning System). En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule. L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 162 à la page 148 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite. 146 Infodivertissement Informations sur la version. Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Importer/mettre à jour les catégories de destinations spéciales en ligne Lorsque les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 13 sont activés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect ». ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Sélectionner Informations version → Mise à jour en ligne → Appeler. ▶ ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales. ▶ Sélectionnez la liste des entrées souhaitées. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler et chargement. confirmez le processus de télé- Menu principal Fig. 160 Navigation : Menu principal Entrer la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 148 ▶ Stopper le guidage – Terminer le guidage » page 161 Le menu suivant s'affiche : ▶ Enreg. position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule comme objectif » page 153 ▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 162 ▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 152 ▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 152 ▶ Adresse de domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 153 Recherche des destinations particulières dans les catégories , et Réglages de l'affichage des cartes » page 156 Commande de la lecture Médias/Radio Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 160 Réglages de la Navigation » page 110 ▶ Carte Fig. 161 Description des cartes › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . Description des touches de fonction A » fig. 160 En fonction du contexte : Pas de guidage - Recherche/saisie d'une nouvelle destination Guidage - Le menu suivant s'affiche ▶ Plan de l'itinéraire - Affichage du plan » page 161 ▶ Bouchon devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 165 Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent être affichées. » fig. 161 A Position du véhicule B Itinéraire C Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 156 D Touche de fonction pour les destinations personnalisées E Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées Navigation 147 F G Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 164 Informations sur la vitesse maximum autorisée Position de la destination Position de la destination intermédiaire Position de la destinationAdresse de domicile Position des favoris Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » page 160 ■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule ■ Rechercher et saisir une destination Sélection du type de recherche/saisie de destination Informations dans la ligne d'état Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Parcours jusqu'à la destination Parcours jusqu'à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à destination Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Fenêtre supplémentaire Fig. 162 Fenêtre suppl. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Fenêtre suppl.. › Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire A » fig. 162, appuyez sur la touche puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte. Audio - Commande de la lecture Radio/Médias Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux ■ Propositions d'itinéraires - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours) » page 161 ■ ■ 148 Infodivertissement Fig. 163 Sélectionner le type de recherche/saisie de destination › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination → . Surfaces fonctionnelles » fig. 163 A Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom » page 149 B Saisir une destination au moyen de l'adresse » page 150 C Recherche POI en ligne » page 149 D Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif) » page 149 E Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées GPS » page 150 Rechercher une destination / destination spéciale Fig. 164 Menu de recherche de destination Touches de fonction » fig. 164 et » fig. 165 A Ligne de saisie B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent. - Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés dans la base de données de navigation - Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne C - Sélection de la recherche/saisie de destination » page 148 D Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des destinations recherchées E Clavier F Statut des services en ligne Rechercher une destination ▶ Entrez le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuellement le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal. Dans la zone D » fig. 164, une liste des destinations recherchées est affichée. ▶ Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ▶ ou : Cliquez sur la touche de fonction B » fig. 164. Fig. 165 Liste des destinations visitées : dans les données de navigation / en ligne La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés. ses détails. Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles suivants. Destinations recherchées dans les données de navigation » fig. 165 - . Destinations recherchées en ligne » fig. 165 - . ▶ Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails. Afficher le menu › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination. › Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination A , C ou D » fig. 163 à la page 148. Navigation 149 Saisir la destination via l'adresse Fig. 166 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal / Liste des lieux trouvés Afficher le menu › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination. › Appuyez ensuite sur la touche de fonction → Sélectionner B » page 148. Saisir la destination › Saisissez et confirmez l'adresse de destination » fig. 166 - . › Cliquez sur la touche de fonction pour afficher les détails de la destination. Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction Carte. Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés » fig. 166 . La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en appuyant sur la touche de fonction . 150 Infodivertissement Saisir la destination sur le point de la carte et à l'aide de coordonnées GPS Fig. 167 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS Afficher le menu › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination. › Appuyez ensuite sur la touche de fonction → E » fig. 163 à la page 148. Saisir la destination en pointant sur la carte › Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 167 - . › la touche de fonction pour afficher les détails de la destination. Saisir la destination via les coordonnées du GPS › Entrez les coordonnées GPS » fig. 167 - . › la touche de fonction pour afficher les détails de la destination. Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS (par ex. adresse A » fig. 167). Saisir la destination via le point sur la carte Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement Fig. 168 Menu après actionnement du point sur la carte En appuyant sur la carte, le symbole et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 168. A B C Affichage des détails de la destination » page 159 Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction ) Démarrage du guidage vers le point sélectionné Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours Démarrage du guidage vers le favori Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 149 Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé) » page 160 Fig. 169 Liste des stations visitées : dans les données de navigation / en ligne Fig. 170 Liste des parkings visités : dans les données de navigation / en ligne L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service, de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher des stations-service et des parkings en ligne. › Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction . › Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée. › ou : Appuyer sur la touche , puis sur la touche de fonction → ou . Rechercher la destination dans les données de navigation En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée. Navigation 151 ▶ Pas de guidage - Les destinations situées dans un rayon de 200 km de l’emplacement actuel du véhicule sont affichées. ▶ Guidage - Les destinations situées sur le trajet ou à proximité immédiate du trajet sont affichées. Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » page 149, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche. Rechercher une destination en ligne Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 13 sont activés, une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du fait qu'un guidage soit effectué ou non. Touches de fonction dans la liste des dernières destinations Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées) - Affichage des détails du point sélectionné » page 159 Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 169 ou » fig. 170. Mémoire des destinations Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation. Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne. Nota Lorsque la fonction suivante est activée → Options de ravitaillement → Sélectionner la station-service préférée, ces stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service. Destinations enregistrées Liste des destinations enregistrées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations Destinations. Liste des dernières destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. Détails de la dernière destination › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche › Appuyez sur la touche de fonction A » fig. 171 et sélectionnez l'une des catégories de destinations enregistrées suivantes B » fig. 171. Toutes les destinations enregistrées - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement) ▶ - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard) ▶ - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori) Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ). ▶ . Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affichent. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés. 152 Infodivertissement Fig. 171 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées Adresse de contact du téléphone connecté. Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » » page 155 Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées Rechercher - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste) - Affichage des détails de la destination » page 159 Enregistrer la destination ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. ▶ la touche de fonction sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent. ▶ Touchez la touche de fonction Enregistrer. ▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement. « Destination repère » (position actuelle du véhicule) ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Enreg. pos. act.. ▶ En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire. En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement. Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori. Supprimer une destination le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. ▶ Dans Adresse domicile Définir l'adresse domicile Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procédez de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Adresse de domicile. › Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Modifier l'adresse du domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Définir l'adresse du domicile. › Appuyez sur la touche de fonction Éditer. › Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Supprimer l'adresse domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse de domicile. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Favori. Navigation 153 Importation des destinations personnelles Introduction sur le thème Fig. 172 Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA Destinations au format vCard Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB. Importation › Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB avec le fichier de la destination spécifique. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Importer les destinations (SD/USB). › Sélectionnez la source et confirmez l'importation. Fig. 173 Site Internet ŠKODA Connect Guidage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée. Supprimer la destination personnelle › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › la touche de fonction sur la destination souhaitée. › Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression. Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect ». En lisant le code QR » fig. 172 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent. http://go.skoda.eu/my-destination L'accès au « Portail ŠKODA Connect » est possible via le site Internet « ŠKODA Connect ». Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 173 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect 154 Infodivertissement Catégories de destinations spéciales générées dans l'application « MyDestination » Importation/Mise à jour › Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les catégories de destinations spéciales. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Mettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB). Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Sélectionner catégories de destin. spéciales. › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Guidage vers la destination spéciale › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 159. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 159. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services « Infodivertissement en ligne » » page 13. Importer les catégories des destinations spéciales Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Sélectionner Informations version → Mise à jour en ligne. › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales. › Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler. Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation. › Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez l'importation. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Sélectionner catégories de destin. spéciales. › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales importée › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer. Destinations générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services « Infodivertissement en ligne » » page 13. Importer des destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . › Touchez la touche de fonction Mettre à jour. › Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation. Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la destination souhaitée. Supprimer les destinations en ligne › Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Destin. en ligne. › Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → → → Éditer → Supprimer. Navigation 155 Image avec coordonnées GPS Fig. 174 Image avec coordonnées GPS L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Images. › Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées GPS. › Appuyez sur la touche de fonction » fig. 174 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage. L'image peut être obtenue à partir d'un dispositif externe, dans lequel des coordonnées GPS sont stockés dans la formation d'image. Si nécessaire, cela peut être créé et importé dans l'application « MyDestination » » fig. 172 à la page 154, Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 175. 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation des cartes en trois dimensions Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu → Réglages étendus → Ligne de statut :) A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé) B Représentation de la carte en mode jour C Représentation des cartes en mode nuit D Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire » page 148 E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personnalisées sélectionnées » page 151, Saisir la destination via le point sur la carte Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km, la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation de sortie. Échelle de carte Carte Options de la représentation de la carte Fig. 175 Options de la représentation de carte Fig. 176 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . 156 Infodivertissement L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique. › Tapez sur la surface fonctionnelle A » fig. 176. Modification de l'orientation de carte Dans la zone B » fig. 176, les touches de fonction pour la modification de l'échelle de la carte sont affichées. Fig. 177 Modification de l'orientation de la carte Mode de modification manuelle de l'échelle ▶ Effleurez l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de l'autre. ▶ Tourner le bouton rotatif régulateur. Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manœuvres à réaliser. ▶ Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → . la touche de fonction est soulignée en vert. Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions suivantes. La carte est en affichage 2D. La carte est centrée (la touche de fonction est masquée). L'échelle de la carte est de max. 10 km. L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction est masquée). › Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, ap- ▶ Pour désactiver la touche de fonction est soulignée en blanc. Carte orientée vers le nord Le symbole de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire ne tournent pas. La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement. Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. Affichage de carte dans une échelle réduite le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A → . Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule La carte et le symbole d'étoile polaire tournent, le symbole de la position du véhicule ne se tourne pas. la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → . ▶ Dans L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée. puyez sur la touche de fonction A » fig. 177. Navigation 157 › Appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction → Système d'aide à la conduite → Alerte de vitesse :. Centrage de la carte Fig. 178 Centrage sur la carte Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques. › Appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction → Système d'aide à la conduite → Afficher panneaux concernant remorques. Guidage Introduction sur le thème La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet. En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées. › Pour le Centrage carte, appuyez sur la touche de fonction Le guidage se fait de la manière suivante ▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou l'écran du combiné. ▶ Avec des messages de navigation. A » fig. 178. Affichage des destinations spéciales L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales. › Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Dest. spéc.. › Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu princi- pal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10). Signalisation routière L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale pendant le guidage G » fig. 161 à la page 147. › Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Carte → Afficher la signalisation routière. Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation. 158 Infodivertissement L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée. L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire. ATTENTION Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes. ▶ Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori) ▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est connecté à l'appareil » page 132, Accouplement et connexion) Détails de la destination Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Fig. 180 Itinéraires alternatifs Fig. 179 Détails concernant : la destination trouvée dans les données de navigation / en ligne Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination » fig. 179. A B C D E Zone avec des touches de fonction Informations détaillées au sujet de la destination Position de la destination sur la carte Informations détaillées sur la destination (si disponibles) Statut des services en ligne Affichage des détails de la destination Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes. ▶ Pendant la saisie de la destination ▶ En touchant la touche de fonction dans la liste des destinations. appuyant sur la touche , dans le menu principal Navigation - les détails sur la dernière destination s'affichent. ▶ En Touches de fonction À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte. ▶ Démarrer/arrêter le guidage ▶ Recherche d'une destination à proximité » page 149. Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies : → Options d'itinéraire. Itinéraires alternatifs Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire » fig. 180. - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert B - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge C - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange A Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé. Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage. Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini. ▶ Réglages des options de trajet ▶ Enregistrement de la destination Navigation 159 Calcul d'itinéraire pour le mode remorque Instructions de guidage graphiques Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque. › Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire → . › Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Système d'aide à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximale pour remorque. Mode démo Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie. La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ». Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Réglages étendus → Mode démo. Si le mode Démo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus → Définir le point de départ du mode démo. › Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule. › Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo» page 151, Saisir la destination via le point sur la carte. Fig. 181 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage L'affichage des instructions de guidage graphiques est possible dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments. Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 181. Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre D Recommandation de voie A B Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants. Limites de vitesse Lorsque la fonction suivante est activée Réglages étendus → Remarque : Frontières passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au moment du passage de la frontière. Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation. Instructions de navigation L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage. 160 Infodivertissement Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes : La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → . › La destination finale est atteinte. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation. › En coupant le contact pendant plus de 120 min. Le type d'instructions de navigation est réglable : → Instructions de navigation. Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Itinéraires fréquents Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule. Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif. › Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup- Fin du guidage Stopper le guidage. Annulation du guidage Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes. ▶ Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ Après 120 min - le guidage est terminé. Itinéraire Plan d’itinéraire plémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la carte › Sélectionnez le trajet souhaité. Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre. L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → Options d'itinéraire → Propositions d'itinéraires allumé/éteint. Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Propositions d'itinéraires. Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Fig. 182 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Plan de l'itinéraire. Navigation 161 Une destination Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination » fig. 182 - . Intervertir les destinations entre elles sur la touche de fonction et déplacez la destination sur la position souhaitée. ▶ Appuyez Zone avec des touches de fonction Informations sur la destination Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination Parcours restant jusqu'à la destination C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court) D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS) L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 162.. L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit. Quitter le guidage ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter. A B ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus → Indication temps :. Plusieurs destinations Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 182 - . Zone avec des touches de fonction Étape (avec numérotation continue) Destination finale Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire Inverser les destinations entre elles Suppression de la destination Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées) Affichage des détails de la destination » page 159 A Insérer la destination dans le trajet ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination. ▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante. 162 Infodivertissement Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations. Enregistrer l'itinéraire ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer. ▶ Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant. Liste d'itinéraires Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage. Nouveau trajet › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires → Nouvel itinéraire. Insérez une destination de l'une des façons suivantes. › Appuyez sur la touche Saisir la destination puis saisissez une nouvelle destination. › ou : Appuyer sur la touche de fonction Destinations et sélectionner une destination dans la liste des destinations enregistrées. › Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage. Importation des itinéraires La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services « Infotainment Online » » page 13. Un itinéraire créé dans le profil utilisateur sur le site « ŠKODA Connect Portal » et envoyé sur l'Infodivertissement peut encore être importé dans la mémoire d'infodivertissement avant de mettre le contact. Si l'itinéraire a été créé avec le contact et envoyé à l'infodivertissement, l'importation de cette route de Infotainment se fait seulement après l'arrêt (pendant min. 15 minutes) et est proposée après avoir remis le contact. › Mettez le contact. Quand un nouvel itinéraire est disponible, l'écran de l'Info- Messages routiers Liste des messages routiers divertissement affiche automatiquement un message concernant la possibilité de l'importer. Fig. 183 Liste des messages routiers Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, il peut être importé manuellement comme suit. › Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction →Cliquez sur Itinéraires pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible. › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . › Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires. Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché par l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche de fonction Afficher pour démarrer l'importation de l'itinéraire. Une fois importé, l'itinéraire est affiché dans la liste des itinéraires enregistrés. Gestion des itinéraires enregistrés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires. › Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes. Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré Éditer - Éditer l'itinéraire » page 161, Plan d’itinéraire Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 159, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne « Infotainment Online » » page 13 sont activés). L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, au contenu, à la mise à jour ou à l'évaluation des rapports de trafic de TMC ou d'autres données fournies par des tiers. ŠKODA AUTO n'a pas le droit d'examiner ou d'adapter ces données de quelque manière que ce soit. Les données ne peuvent être éditées que par l'infodivertissement dans les zones où elles sont disponibles. › Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche , puis touchez la touche fonctionnelle . La liste des messages routiers et la carte affichent jusqu'à 6 notifications accompagnées d'une lettre et d'un symbole représentant la perturbation (par ex. , , ) A » fig. 183. Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante. Source du message routier Sur la position C » fig. 183, les symboles suivants peuvent être affichés. Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers) Informations sur le trafic en ligne Navigation 163 Options d'affichage ▶ Pas de guidage - Tous les messages routiers sont affichés. ▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B » fig. 183 tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu affiché en appuyant sur la touche Toutes les zones ou seuls les messages concernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire. Détails du message routier Fig. 184 Détails de l'information sur le trafic Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes. ▶ Symbole de l'entrave à la circulation ▶ Numéro de la rue concernée ▶ Nom de l'endroit concerné de l'obstacle à la circulation ▶ Description Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message TMC Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , , etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route. Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte. Aucun guidage en cours ▶ Rouge - tous les obstacles à la circulation Le guidage a lieu ▶ Gris - l'obstacle à la circulation ne se trouve pas sur le trajet ▶ Rouge - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, il n'y a pas de nouveau calcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation ▶ Orange - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message en ligne Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des messages routiers en ligne. Les détails du message routier dépendent de sa provenance › Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans la liste des notifications de trafic. › ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation. Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction du contexte » fig. 184. A B C D E Carte avec le lieu concerné Description de l'obstacle à la circulation Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si « ŠKODA Connect » est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne) Symbole de l'entrave à la circulation Longueur de l'obstacle à la circulation Itinéraire dynamique L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies. La fonction de trajet dynamique est activée. L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet. L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par l'Infodivertissement. Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Réglages du flux du trafic. Mise à jour La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, tou- 164 Infodivertissement chez la touche de fonction → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique. Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur l'itinéraire En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire. Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant. Saisir un obstacle à la circulation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Bouchon devant . › Réglez la longueur de l'obstacle du trafic. L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route. Supprimer l'obstacle à la circulation L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule Introduction sur le thème Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule. Rétablir les paramètres par défaut Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu usine. → → Réglages Nota Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis. Menu principal Suppr. "bouchon devant" . Fig. 185 Touches de fonction dans le menu principal › Appuyez sur la touche , puis le menu principal s'affiche avec la touche de fonction suivante » fig. 185. Choix des options de menu suivantes ▶ Données de conduite ▶ DriveGreen ▶ Statut du véhicule Commande de la lecture - radio/médias Commande du chauffage du pare-brise Réglages des systèmes du véhicule Systèmes du véhicule 165 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166. En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident ! Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 171, Stationnement. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! Antidémarrage L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule. ■ ■ ATTENTION Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ 166 Conduite Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Un message indiquant que l'antidémarrage est actif s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou faites appel à un atelier spécialisé. Verrou de direction - verrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Verrou de direction - déverrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contac- teur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou fait tourné le moteur. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Mettre/couper le contact Démarrer/arrêter le moteurBouton de démarrage/Démarrer le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166. Avant de faire tourner le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la posiFig. 186 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 186 - 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 186 - , le contact est mis/coupé. Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. tion 3 » fig. 186 à la page 167 - , le processus de démarrage s'exécute. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton» fig. 186 à la page 167 - , le moteur démarre automatiquement. Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 186 à la page 167 - . › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 186 à la page 167 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Démarrage et conduite 167 Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence. › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 186 à la page 167 - ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota ■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 187 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 187. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium). Système STOP & START Entrée en matière Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de plusieurs facteurs. Certains critères doivent être remplis par le conducteur, les autres dépendent du système et ne peuvent ni être influencés ni être détectés. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est arrêté par le système, le contact reste actif. 168 Conduite Fonctionnement Fig. 188 Indicateur à l'écran Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes par ex. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans l'écran de l'Infodivertissement → → Statut du véhicule. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ État du système L'état du système est affiché à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt» fig. 188. Le moteur est arrêté automatiquement, lors du démarrage, un processus de démarrage automatique est exécuté. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Démarrage et conduite 169 Désactivation / activation manuelle du système Fig. 189 Touche du système STOP & START Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles. Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. › Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche » fig. 189. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, il est réactivé automatiquement lorsque le contact est coupé et réactivé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freiner et stationner Entrée en matière L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . 170 Conduite Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 38, Système de freinage. Si les voyants ne s'allument pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé. Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante - risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées. ■ AVERTISSEMENT (suite) En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins des roues avant – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » Frein à main . Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. Fig. 190 frein à main › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 190. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) Risque d'incendie et de graves blessures. ■ Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque d'accident et de blessures ! ■ Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière ATTENTION Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. Démarrage et conduite 171 Pédales Changement de rapport manuel Fig. 191 Schéma électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher côté conducteur. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident ! Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses » fig. 191. Boîte de vitesses automatique Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyer à fond sur l'embrayage. › Mettez le levier de vitesses dans la position N. › Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 191. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. 172 Conduite Entrée en matière La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné. Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du levier sélecteur de vitesses. AVERTISSEMENT Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le véhicule roule - risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Verrou du levier sélecteur Fig. 193 Touche de blocage Choisir la position du levier sélecteur Fig. 192 Positions du levier sélecteur / affichage sur l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172. En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes » fig. 192. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 173, Verrou du levier sélecteur. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur l'écran » fig. 192. Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues motrices sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 193. Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence » page 230. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Démarrage et conduite 173 Démarrage et conduite Passage manuel des vitesses (Tiptronic) Fig. 194 Sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée. Veuillez tout d'abord lire et observer et Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la position souhaitée » page 173. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction kick-down est activée. Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération maximale. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Changement de vitesse › Pour passer une vitesse supérieure, poussez le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 194. › Pour passer une vitesse inférieure, poussez le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 194. Rodage du moteur et conduite économique Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Rodage moteur Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. 174 Conduite à la page 172. Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la qualité du processus de rodage du nouveau moteur. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la route, des conditions météorologiques etc. Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Éviter tout ralentissement ou freinage inutile. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 47. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 214. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure. Fonction DriveGreen Fig. 195 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement B « Feuille verte » Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut disparaître complètement. C Diagramme à barres Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée à gauche. D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En tapant sur la surface fonctionnelle E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut. F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour la conduite économique En tapant sur la feuille B , des conseils s'affichent pour la conduite économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C sont également réinitialisées. Démarrage et conduite 175 Éviter des dommages au véhicule Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. Conduite › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le ni- Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 240, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les parties du système de carburant ou de freinage). ■ Traverser de points d'eau Fig. 196 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué 176 Conduite veau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur » fig. 196. › Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ Le capteur fait partie intégrante du système Front Assist » page 187. Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Capteur radar Fig. 197 Emplacement de montage du capteur radar La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, l'écran du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système Front Assist » page 189, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez FrontAssist » page 188. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 37, Voyants. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 197. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière. Systèmes d'assistance 177 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer Régulation antipatinage (ASR) à la page 177. Fig. 198 Touche du système ESC L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites (par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire. Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits distincts. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau tourner librement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Désactivation › Appuyez sur le bouton » fig. 198. › ou : Appuyer sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyer sur ASR arrêt. Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Activation › Appuyez sur le bouton » fig. 198. › ou : Appuyer sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyer sur Activé. Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. 178 Conduite Blocage électronique de différentiel (EDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Lors du démarrage dans les côtes, l'assistant de démarrage en côte (ci-après uniquement le système) permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le système est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est fermée. Le système est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en avant ou en arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 191, Dispositif d'attelage et remorque. Systèmes d'assistance 179 Aide automatique au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite, etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les capteurs du système. ■ ATTENTION Maintenez les capteurs du système » fig. 199 à la page 180 propres, dépourvus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les modules montés en supplément à l'arrière du véhicule, par ex. des portevélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système. Réglages dans l'Infotainment Veuillez tout d'abord lire et observer et › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu tionnement et manœuvre. ■ à la page 180. sur la touche → Sta- ParkPilot - Réglage de l'aide au stationnement ■ Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant) ■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Volume à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée Fonctionnement ■ 180 Conduite Fig. 199 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 200 Zones détectées et portée des capteurs Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Affichage à l’écran de l’Infodivertissement Fig. 201 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 199. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 200. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 200 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 180. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 200 du système sont actives. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. Touches de fonction et avertissements » fig. 201 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 201 affiche la trajectoire sur laquelle le véhicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur devrait rouler. Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant. Systèmes d'assistance 181 Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 202 Touche système (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche » fig. 202. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec la version 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. 182 Conduite Fig. 203 Écran de l'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche du de l'écran de l'Infodivertissement » fig. 203. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 180. Caméra de recul Entrée en matière La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 177, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 201. ■ ATTENTION L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota Appuyez sur la touche de symbole » fig. 202 à la page 182 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2) » page 180. ■ Lignes d'orientation et touches de fonction Mode de fonctionnement Fig. 205 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Fig. 204 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 204. Zone derrière le véhicule » fig. 204 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 205 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Systèmes d'assistance 183 Surfaces fonctionnelles » fig. 205 En fonction du type d'Infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.). ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Mode de fonctionnement Fig. 206 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Entrée en matière Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT ■ Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. Fig. 207 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184. Affichages d'état du GRA » fig. 206, » fig. 207 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. 184 Conduite Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ En appuyant sur la touche D » fig. 208. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein ! Description du fonctionnement Fig. 208 Éléments de commande du régulateur de vitesse AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les conditions de circulation actuelles. ■ Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche D » fig. 208 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 208 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Entrée en matière Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 177, à la section Entrée en matière. Systèmes d'assistance 185 Mode de fonctionnement l'opération Fig. 211 Éléments de commande du limiteur de vitesse Fig. 209 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Fig. 210 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 209, » fig. 210 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 211 A Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de vitesse, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. 186 Conduite Nota Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Front Assist Entrée en matière Le Front Assist (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 177. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu sur Système d'aide à la conduite. ■ et à la page 187. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 178. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 178. Avertissement de distance Fig. 212 Écran du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement Réglages dans l'Infotainment Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. sur la touche →Cliquer Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - Réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis ■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant ■ Alerte préventive - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance auquel un avertissement est déclenché ■ Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur l'écran. » fig. 212. Systèmes d'assistance 187 Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 213 Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement. Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Désactivation/activation En cas de freinage automatique, le voyant » fig. 213 s'affiche à l'écran. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le voyant » fig. 213 s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. ▶ Lors d'un En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Fig. 214 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » 188 Conduite . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 51, Option de menu Assistants. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 214 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer système Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 214 Utilisation C Appuyer D Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer système Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 187, Réglages dans l'Infotainment. Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, elle reste désactivée après que le contact ait été remis. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 197 à la page 177. Système non disponible Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Système de détection de fatigue Le système de détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause si des signes de fatigue sont détectés dans le comportement de conduite. Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 60 et 200 km/h. Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une pause. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Système d'aide à la conduite. Recommandation d'effectuer une pause Dans l'écran du combiné d'instruments, le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Systèmes d'assistance 189 AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». ■ Nota Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une pause. ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 214. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Les roues doivent être gonflées conformément à la pression réglementaire avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 214. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. ■ ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an. Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment Fig. 215 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage de l'écran : le système indique une modification de la pression du pneu avant droite La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 41. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression réglementaire et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. 190 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190. Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu sur la touche → Statut du véhicule. › À l'aide des surfaces fonctionnelles, sélectionnez le point de menu Système de contrôle de l'état des pneus. › la touche de fonction touche de fonction » fig. 215. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran. Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 215. Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches Fig. 216 Touche pour enregistrement des valeurs de pression Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière La charge sur timon maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équipement du véhicule. Vous trouverez les données applicables à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190. › Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire. › Mettre le contact. › Appuyer » fig. 216 sur la touche de symbole et la maintenir enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. › Le bouton doit être lâché. Dispositif d'attelage et remorque 191 Description Réglage de la position de mise en service Fig. 217 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 218 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou à la page 191. La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 217 1 Capuchon 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule de verrouillage 5 Centrage 6 Roue à main 7 Clés 8 Cache de serrure 9 Marque rouge sur la roue à main 10 Boule d'attelage 11 Marque verte sur la roue à main 12 Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage 192 Conduite Fig. 219 Réglage de la position de mise en service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 218. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée, de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 219. › Tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. La roue à main C reste bloquée dans cette position. › Tournez la clé Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 220 Position de mise en service Veuillez tout d'abord lire et observer Montage de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 221 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage à la page 191. Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 220 La clé A se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole . La boule de verrouillage B peut être entièrement enfoncé dans la boule d'attelage. Le marquage rouge C au niveau de la roue à main montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm D. En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. › Pour préparer le montage, retirez le capuchon pour le logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 221. › Pour le montage, tenez la boule d'attelage par le bas » fig. 221. › Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée. La boule doit s'enclencher de façon audible » . La roue à main B se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au niveau de la boule d'attelage » . AVERTISSEMENT Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage - risque de blessures des doigts ! Dispositif d'attelage et remorque 193 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 223 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ». Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. La roue à main est bien positionnée sur la boule d'attelage. La serrure est verrouillée et la clé est retirée. Le cache B est inséré sur la serrure. Fig. 222 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer Retrait de la boule d'attelage - étape 1 à la page 191. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 222. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche 3 . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 194. AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée ! Fig. 224 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou Fig. 225 Déverrouiller la serrure : Contrôle de la fixation correcte Fig. 223 Fixation conforme de la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. 194 Conduite › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 224. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 225. › Tournez la clé AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Charge de soutien avec accessoires Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 226 Desserrer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés. La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm. Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la charge de timon maximale mais ne doit en aucun cas dépasser 50 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 226. › Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 . › Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche Maintenez-la dans cette position. Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule d'attelage. 2. › Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche 3 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement. Après avoir démonté la boule d'attelage, insérez le capuchon pour le logement A dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 221 à la page 193. Si la roue à main A n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 192, Réglage de la position de mise en service. Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié). ATTENTION Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord. Dispositif d'attelage et remorque 195 Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée. Utiliser un dispositif d'attelage Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) AVERTISSEMENT Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution. ■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures par électrocution. ■ Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident ! ■ Fig. 227 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité Atteler/désatteler › Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 217 à la page 192. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 227. › Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles. (Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d'origine ŠKODA). › Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation B (le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 61. Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le contact est mis ou coupé) Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché. 196 Conduite ATTENTION Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 214. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour l'empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge tractée Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée Moteur Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM DSG BM DSG DSG BM AG 1000 1000 1100 1100 1200 1000 1000 580 600 590 610 610 580 600 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI Traction d'une remorque/caravane Alarme antivol Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h quand une remorque est attelée. L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme). Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez pas de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque (accessoire) » page 57. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme. Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage. La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire) sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active. La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance. Dispositif d'attelage et remorque 197 ŠKODA Partenaires service Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT ■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident et d'usure des pièces plus élevée ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.). 198 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Spoiler Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures ! ■ Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. ■ Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements. Airbags à la page 198. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer. ■ Nettoyage et entretien Entrée en matière L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre véhicule. Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Soin et entretien 199 AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer. ■ Nota Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire service ŠKODA. Stations de lavage automatique Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio etc.). Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues ! ■ Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre éponge. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. 200 Indications pour l'utilisation ATTENTION Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement. Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection) ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager. ■ Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Fait Débordement de carburant Pas de formation de bulle d'eau sur la peinture Salissures Pièces chromées et ano- Salissures disées Films à la page 200. Salissures Solution Fait Salissures Caméra de recul Neige/Glace Cylindre de serruNeige/Glace re de porte Essuie-glaces / balais d'essuieSalissures glaces Roues Peinture plus mate Pièces en plastique et Composants du véhicule a) Salissures Solution laver avec de l'eau claire et sécher avec un chiffon doux Balai à main / fluide de dégivrage prévu à cet effet fluide de dégivrage prévu à cet effet Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon Eau claire, conserver ensuite avec le fluide prévu à cet effet Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède. Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible) Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Conserver avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquer la cire sur une carrosserie propre et sèche Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Utiliser le polissage, puis conserver (si le polissage ne contient pas de composants conservateurs) Eau claire, chiffon/éponge, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet Eau claire, chiffon, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec. Éponge douce et solution savonneuse doucea) Vitres et rétroviseurs ex- Salissures térieurs laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet Phares/éclairages Salissures Éponge douce et solution savonneuse doucea) Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés par défaut par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ce qui est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Soin et entretien 201 Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ATTENTION Peinture du véhicule ■ Remédiez dès que possible aux zones endommagées. ■ Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture de surface. ■ Films Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager les films. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales. ■ Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de grattoir ou tout autre fluide. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la couche de protection de la peinture pourrait être attaquée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir les vitres et limiter le champ de vision. ■ Phares/éclairages ■ Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ 202 Indications pour l'utilisation Caméra de recul Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la caméra de recul. ■ N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante. ■ N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs. ■ Cylindre de serrure de porte ■ Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet. ■ Roues ■ Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction. ■ Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 228 Emplacement du grattoir, enlever le grattoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Utilisez un grattoir en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du réservoir. › Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez le grattoir dans le sens de la flèche » fig. 228. ATTENTION Effectuez avec le grattoir le mouvement dans une seule direction, autrement vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface. ■ Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule. Composants du véhicule ■ Revêtement des sièges chauffants Salissures électriques Ceintures de séSalissures curité » a) Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Textile Pièces en plastique Vitres Fait et Solution utiliser le produit nettoyant prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède. AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. à la page 200. ■ Solution Poussière, salissure des surfa- Aspirateur ces Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en coSalissure (fraîton/laine légèrement humide, le cas che) échéant une solution savonneuse doucea), puis essuyer avec un chiffon doux utiliser le produit nettoyant spécialeTaches tenaces ment prévu à cet effet Traiter régulièrement avec un produit de soin pour le cuir / appliquer après Entretien (cuir chaque nettoyage une crème impernaturel) méabilisante avec protection contre la lumière Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / SuéRetirez les éléments coincés dans les dine / Tissu) tissus avec une brosse Eau, avec un chiffon ou une éponge léSalissures gèrement humide, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet laver avec de l'eau claire et sécher avec Salissures le chiffon prévu à cet effet Fait ■ ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu ■ Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent. ■ Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à bille, rouge à lèvres, cirage etc.). ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara® / suédine, n'utilisez pas de pro duit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. Soin et entretien 203 Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement. ■ Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement. ■ Revêtement des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage. ■ Ne séchez pas en allumant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler. ■ Nota Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères modifications (par ex. plis, colorations). Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 229 Étiquette avec le carburant prescrit/désignation graphique des types de carburant Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 229. Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Nom graphique des types de carburant » fig. 229 A Essence sans plomb B Diesel C CNG (gaz naturel comprimé) D Pourcentage de produits biologiques AVERTISSEMENT Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! 204 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant réglementaire par le constructeur est proposé dans le pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour votre véhicule. ■ Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein. Arrêter le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 229 à la page 204. Ravitaillement Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). L'essence sans plomb doit être conforme à la norme EuropéenneEN 228 (en Allemagne, DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91, ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98). Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Fig. 230 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. › Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche dans le sens de la flèche 2 » fig. 230. Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence réglementaire min. 95 RON/ROZ Utiliser l'essence min. 95 ROZ. 1 et rabattez-le › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence réglementaire 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Contrôle et appoint 205 En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui réglementaire, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane réglementaire. ■ L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ATTENTION Additifs d'essence (additifs) ■ L'essence sans plomb, conformément aux normes réglementaires, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur en manganèse et en fer. ■ Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement petrol). 206 Indications pour l'utilisation Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui réglementaire peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Compartiment moteur Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés du système KESSY, ouvrez la portière conducteur. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne jamais saisir le ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de radiateur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après avoir coupé le contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques - danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ATTENTION Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement par un atelier spécialisé. ■ Ouvrir et fermer le capot moteur Fig. 231 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206. Ouvrir le capot › Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque d'endommagement du capot moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 231. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 . › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. Contrôle et appoint 207 › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Liquide de lave-glace Fig. 233 réservoir du lave-glace AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ ■ ATTENTION En refermant le capot moteur, « n'appuyez pas » - risque d'endommagement du capot. Synoptique du compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 233. La contenance du réservoir est de 3,5 litres ou, sur les véhicules équipés d'un lave-phares, de 5,4 litres (pour certains pays, 5,4 l sont valables pour les deux possibilités). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION N'utiliser que des liquides qui n'attaquent pas les polycarbonates, sans quoi les phares risquent d'être endommagés. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Fig. 232 Exemple de disposition dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer A Vase d'expansion du fluide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie de la voiture Réservoir du lave-glace B C D E F 208 Indications pour l'utilisation et à la page 206. 210 209 209 211 211 208 Huile moteur Spécification Si vous voulez connaître le type d'huile moteur à utiliser dans votre véhicule, veuillez contacter un atelier spécialisé. Si cette huile n'est pas disponible, vous pouvez aussi utiliser d'autres huiles. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications : VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM). AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 206. Contrôle et remplissage ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 234 – sinon il existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement. ■ S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le niveau d'huile est au-delà du niveau A , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur. ■ Fig. 234 Variantes de jauge de niveau d'huile Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Laissez un atelier spécialisé faire la vidange d'huile dans le cadre de la révision. Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau. › Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge. L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 234. Si le niveau d'huile est endessous du niveau A , remplissez d'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 232 à la page 208. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 208. › Contrôlez le niveau d'huile. › Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. Nota Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 44. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Liquide de refroidissement Entrée en matière Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires). La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. Contrôle et appoint 209 AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 206. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement vous éclabousse ! ■ Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture. ■ Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ■ ATTENTION Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur. Contrôle et remplissage Fig. 235 vase d'expansion du fluide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 210. Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis). Le moteur est coupé. 210 Indications pour l'utilisation Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 235. Si le niveau de liquide de refroidissement se situe sous le marquage B , remplissez de liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre. Lesspécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 235. Si aucun liquide de refroidissement réglementaire n'est disponible, remplissez alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. ATTENTION Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 235. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des pièces du moteur. ■ Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur. Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 43. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Liquide de frein Fig. 236 réservoir de liquide de frein AVERTISSEMENT Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! ■ Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 206. ■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 236, il se peut que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et le message correspondant apparaît » page 38. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir. Batterie du véhicule Entrée en matière La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 236. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre de la révision. En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve dans le compartiment moteur ou dans le coffre à bagages du véhicule. Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée. ▶ Par l'augmentation du ralenti moteur. ▶ Par la limitation de puissance de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges), pendant la durée nécessaire. Contrôle et appoint 211 Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification AVERTISSEMENT (suite) N'utilisez jamais une batterie endommagée. Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pôles, un court-circuit se produit. ■ ■ Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez compte des avertissements suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. les enfants). ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion, d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants. ■ Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ATTENTION Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôle de l'état Fig. 237 Batterie du véhicule : Indicateur de niveau de l'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 237. Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. 212 Indications pour l'utilisation à la page 212. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas suffisamment. En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un courant très faible. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur le point de masse du moteur » page 225. › Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. ■ Débranchement/branchement et remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Débranchement/branchement › Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre réglages de l'heure » page 60 » page 46 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques, sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Contrôle et appoint 213 Roues Jantes et pneus Consignes pour l'utilisation des roues L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être conservés en position verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple, DOT ... 10 18... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2018. Pneus unidirectionnels Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ Ne pas utiliser les jantes en métal léger ou avec une surface dépolie pendant l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage). ■ Pression de gonflage des pneus Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers etc.). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Montage des nouveaux pneus Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale réglementaire du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. 214 Indications pour l'utilisation Fig. 238 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Les valeurs de pression des pneus réglementaires sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 238 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de carburant légèrement moins élevée et émissions moindres) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus réglementaire. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC). F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière H Valeur de pression de gonflage prescrite pour la roue de secours Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la pression des pneus » page 190. AVERTISSEMENT Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque - risque d'accident. ■ Usure des pneus et remplacement des roues Fig. 239 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes. ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque). ▶ Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction). ▶ Position incorrecte des roues. Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 239 - . Un pneu est considéré comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ). La profondeur de la bande de roulement peut être mesurée avec une jauge de profondeur de bande de roulement sur le grattoir à glace, qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir de carburant. Pour une usure uniforme des pneus, nous recommandons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 239 - . Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles) Roues 215 AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur d'usure - risque d'accident. ■ Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite - risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Une roue de secours pleine grandeur correspond à la taille de la roue, à la dimension du pneumatique et au type de pneumatique monté des roues montées sur le véhicule. Une roue de secours incomplète porte une étiquette d'avertissement sur la jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. Consignes concernant l'utilisation d'une roue de secours incomplète ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. Gonflez la roue de secours à pression maximale prescrite » page 214. AVERTISSEMENT Une roue de secours incomplète ne peut être utilisée que pendant un délai très court dans le cas d'une crevaison et en adaptant en conséquence son type de conduite. Roue de secours La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en usine. 216 Indications pour l'utilisation Indications concernant l'utilisation d'une roue de secours ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. AVERTISSEMENT Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule ! Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages. ■ Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ ■ ■ Marquage des pneus Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H 185 60 R 15 84 H Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés Symbole de vitesse Vitesse maximale (km/h) S T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident. Fonctionnement dans des conditions hivernales Pneus toute saison (ou « hiver ») Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche dans le menu → → Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. divertissement (valable pour certains pays seulement). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions climatiques hivernales sur les routes. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Info- Roues 217 Faites-le vous-même Emplacement pour la veste réfléchissante Équipements de secours et mesures d'aide Fig. 241 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Équipements de secours Trousse de secours et triangle de signalisation La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 241. Extincteur Fig. 242 Détacher l'extincteur Fig. 240 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de présignalisation Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Emplacement de la trousse de secours La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 240. Positionnement du triangle - variante 1 Le triangle de signalisation peut être fixé sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques» fig. 240 - . Positionnement du triangle - variante 2 Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre » fig. 240 . AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. 218 Faites-le vous-même L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. › Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 242 et prenez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonc tionnement de l'appareil n'est plus garantie. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse. Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Changement de roue Opérations préalables Fig. 243 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Clé de roue 8 Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 9 Kit de dépannage Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de changer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 220. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 221 ou les capuchons » page 221. Équipements de secours et mesures d'aide 219 › Desserrez les vis à ailettes » page 222 » . › Levez le véhicule » page 222 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez avec précaution la roue endommagée. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés AVERTISSEMENT Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Retirer/ranger la roue de secours (« en quinconce »)» page 222. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 221 ou les capuchons » page 221. Fig. 244 Retirer la roue Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 214. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure. ■ Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident. ■ Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 244. Retirer la roue › Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 244 et retirez la roue. Rangement de la roue › Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du cof- › Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face extérieure visible vers le haut. fre à bagages et fixez-la avec un écrou. les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus » page 190. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction réglementaire est de 120 Nm. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 244. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages. 220 Faites-le vous-même Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Enlever l'enjoliveur › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une des ouvertures d'air dans l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Fig. 245 Retrait des capuchons Monter l'enjoliveur › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » . AVERTISSEMENT Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. › Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 245. › Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de roue. Boulons de roues antivol Fig. 246 Boulon de roue antivol et pièce de rehausse ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être » fig. 246 déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B . › Enfoncez la pièce de rehausse B jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A . › Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse B et déserrez/serrez le boulon de roue. › Retirez l'adaptateur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison ! Équipements de secours et mesures d'aide 221 Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur. Levage du véhicule Fig. 248 Points d'appui pour le cric Nota Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 247 Desserrer les boulons de roue › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 246 à la page 221. › Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 247. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 247, jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures. Fig. 249 Application du cric Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue à changer. Les points de prise se trouvent sous le longeron » fig. 248. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 249 - . › Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron » fig. 249 - . › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue. 222 Faites-le vous-même . AVERTISSEMENT (suite) Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse. ■ Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support stable de grande dimension. ■ Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc). ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les bras ou les jambes) sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ■ ▶ Incisions dans le pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées. ■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de réparation ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Kit de dépannage Entrée en matière Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine. À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4 mm maximum peuvent être colmatées. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Fig. 250 Description du kit de réparation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages. 1 2 3 Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés. 4 Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité. 6 5 7 8 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) Flexible de gonflage des pneus Touche pour le dégonflage des pneus Manomètre Fiche 12 volts Équipements de secours et mesures d'aide 223 Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement 11 Embout de valve de rechange 9 10 Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de réparer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Étanchement et gonflement du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Étanchement › Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé. › Placez l'embout de vanne 2 » fig. 250 à la page 223 sur l'insert de vanne afin que les deux correspondent. › Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes. 224 Faites-le vous-même › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur du flacon est enfoncée. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez le flacon sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 250 à la page 223 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 8 à la prise 12 V » page 80. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Consignes pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Aide au démarrage Entrée en matière AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 206. ■ Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les avertissements suivants » page 211. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! ■ Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte » page 214. › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Fig. 251 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équi pés de pinces isolées. Équipements de secours et mesures d'aide 225 La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Remorquage du véhicule Consignes pour le remorquage du véhicule Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le point de masse du moteur A » fig. 251. › Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne 4 sur une pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au bloc moteur. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT ■ Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque d'endommagement du véhicule. 226 Faites-le vous-même Fig. 252 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques » fig. 252 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 227, l'œillet de remorquage arrière » page 228 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 191. Conditions pour le processus de remorquage. Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au démarrage. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur. › Ne démarrer que lorsque le câble est tendu. Conducteur du véhicule remorqué › Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force. › S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. › Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé » fig. 252 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 225, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux véhicules. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Fig. 253 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 253. › Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 puis appuyez sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement dans le sens de la flèche 3 » fig. 253 et à fond » . › Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire. Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage. Équipements de secours et mesures d'aide 227 Œillet de remorquage à l'arrière Clé avec panneton de télécommande éjectable Fig. 254 Œillet de remorquage à l'arrière L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière. Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage. » fig. 254. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé. Véhicules avec dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 191, Dispositif d'attelage. Entrée en matière ATTENTION ■ La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. 228 Faites-le vous-même Fig. 255 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. › Éjectez le panneton de télécommande. › Poussez le cache de la pile A » fig. 255 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Maintenir n'importe quelle touche enfoncée pendant environ 5 s. › Insérez la nouvelle pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 57. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Verrouiller la portière sans le cylindre de fermeture Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur Fig. 256 Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure Fig. 257 Porte gauche/Porte droite La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 256. › Relâchez la poignée de la portière. › Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le cache en place. › Ouvrir la porte correspondante. › Pour les véhicules avec le cache A , enlever ce cache » fig. 257. › Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). › Remettez le cache A en place. Après la fermeture, la portière est verrouillée. Déverrouiller le coffre Fig. 258 Déverrouiller le capot ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'évidement de l'habillage » fig. 258 jusqu'à la butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Équipements de secours et mesures d'aide 229 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 260 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 259 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 259. › Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du levier sélecteur dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche 3 , et en même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. 230 Faites-le vous-même Fig. 261 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 230. Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 260 et maintenez-le pendant environ 2 secondes. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 261. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3. Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 260. Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Fig. 263 Fusible fondu Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 263 /. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 206. Fig. 262 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 230. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 262. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles et ampoules 231 Fusibles dans le tableau de bord Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 265 Fusibles : conduite à gauche / - Conduite à droite Fig. 264 Retirer le cache de la boîte à fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 264. › Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 231. N° Consommateur 1 Éclairage - à gauche Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec KESSY ou avec chauffage du pare-brise) Contact d'allumage Éclairage à droite Lève-vitres électriques - conducteur Éclairage de l'habitacle Klaxon Dispositif d'attelage Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche 2 3 4 5 6 7 8 9 10 232 Faites-le vous-même et N° Consommateur N° Consommateur 11 12 13 Lave-phares Écran de l'Infodivertissement Non affecté Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, détecteur de pluie, caméra de recul Climatiseur, boîte de vitesses automatique, raccord de diagnostic, chauffage du pare-brise Combiné d'instruments, appel d'urgence Alarme antivol, klaxon Chauffage du siège arrière Non affecté Non affecté Non affecté Lave-glace avant et arrière (sans KESSY ou sans chauffage du parebrise) Chauffage des sièges avant Climatisation / chauffage Non affecté Chauffage des sièges avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté airbag Lève-vitre électrique, interrupteur de feux de recul, climatiseur, système d'assistance au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, commutateur des feux de détresse Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, commutateur d'éclairage Connexion de diagnostic, mise à niveau des phares, levier de commande sous le volant Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Gicleurs chauffés Non affecté Fonction de chargement USB Radar Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Dispositif d'attelage Allume-cigare, prise 12 volts dans l'habitacle, prise 12 volts dans le coffre à bagages Lève-vitre électrique - arrière droite Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le volant Dispositif d'attelage Dispositif d'attelage Pompe d'alimentation en carburant Infotainment Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction (KESSY) ABS ou ESC Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage du siège arrière Non affecté 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Fusibles et ampoules 233 ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 268 Fusibles : Fig. 266 Cache de la boîte à fusibles (variante 1) Fig. 267 Cache de la boîte à fusibles (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 266 ou » fig. 267 et retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. 234 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilateur de radiateur Non affecté ABS ou ESC Chauffage du pare-brise Chauffage du pare-brise Boîte de vitesses automatique Système de commande du moteur Essuie-glace avant Module de données de la batterie ABS ou ESC Pompe à vide pour système de freinage Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de régulation de la pression du carburant, composants moteur 12 N° Consommateur 13 Actionneur de la pédale de frein Pompe à carburant, ventilateur de radiateur, pompe de refroidissement à air de suralimentation, composants du moteur Système de commande du moteur Démarreur Système de commande du moteur Soupape pour clapet de fermeture de tuyau d'aspiration, régulateur de pression de suralimentation, température de l'huile, soupape pour réservoirs de charbon actif, soupape pour réglage de pression de l'huile, composants moteur Sonde Lambda Bobines d'allumage, composants moteur 14 15 16 17 18 19 20 Ampoules Entrée en matière Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres ampoules, des lampes à décharge de gaz au Xénon ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 206. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez aucune manipulation sur les lampes à décharge au xénon - risque de mort ! ■ ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! ■ Nota Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage. remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. ▶ Ne Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. Fusibles et ampoules 235 Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes Fig. 271 Remplacement de l'ampoule du feu de position Fig. 269 Phare avant gauche : Phare halogène / phare halogène équipé de feux de jour LED Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Emplacement des ampoules » fig. 269 A Feux de croisement B Feux de route, de jour et de position C Clignotants D Feux de route Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de croisement (phares halogène) Fig. 270 Remplacement des ampoules des feux de route et des feux de jour 236 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Retrait/installation des ampoules des feux de route et les feux de jour › Retirez le cache B » fig. 269 à la page 236. › Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 270. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Changez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache B » fig. 269 à la page 236. Retrait/installation de l'ampoule du feu de position › Retirez le cache B » fig. 269 à la page 236. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 271. › Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache B » fig. 269 à la page 236. › Changez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche Remplacement de l'ampoule du feu de croisement 2 dans le phare. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. Changer l'ampoule des feux de route (phare halogène équipé de feux de jour LED) Fig. 272 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. › Retirez le recouvrement A » fig. 269 à la page 236. › Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 272. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débrancher la fiche. › Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation A soit tourné vers le haut sur l'ampoule. › Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. A » fig. 269 à la page 236. 2 jus- › Replacez le recouvrement Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 273 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 274 Remplacement de l'ampoule des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. › Retirez le cache D » fig. 269 à la page 236. › Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 274. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débrancher la fiche. › Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation A soit tourné vers le bas sur l'ampoule. › Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. › Replacez le cache D » fig. 269 à la page 236. 2 jus- à la page 235. › Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 273. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . Fusibles et ampoules 237 Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Insertion du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche 3 » fig. 275 et vissez-le à fond. › Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. Démontage et remontage du bloc optique arrière Fig. 275 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Extraction de la grille de protection et les phares › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 275 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Retirez le connecteur dans le sens de la flèche 5 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 . › Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 . › Brancher la fiche. 238 Faites-le vous-même Fig. 276 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 276 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Tirez sur la fiche du verrouillage C dans le sens de la flèche 3 . › Appuyez sur l'enclenchement dans le sens de la flèche caution la fiche dans le sens de la flèche 5 . 4 et retirez avec pré- Pose › Enfichez la fiche dans la lampe et verrouillez-la de façon sûre. › Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 3 . › Insérer l'ampoule avec les tourillons D dans les orifices E de la carrosserie » fig. 276. › Sortez la lampe avec précaution » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. Le cache doit être bien bloqué. › Fermer le capot du coffre à bagages. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ › Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Remplacez l'ampoule. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 277 enlevez le socle de la lampe. › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée. › Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. Le support doit s'enclencher de manière sûre. Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 277 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Partie extérieure de l'ampoule › Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 277. Fusibles et ampoules 239 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant 6 Charge autorisée sur l'essieu arrière 4 Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur). Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Données du véhicule Fig. 278 Plaquette signalétique Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu → Service. → Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids total maximum autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs réglementaires pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 278 se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 1 Constructeur automobile 2 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 3 Poids total maximum autorisé 240 Caractéristiques techniques Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids (par ex. roue de secours et autres) Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge Moteur 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI boîte de vitesses Poids en charge (kg) MG (EU6W) MG (EU6AG) DSG MG (EU6W) MG (EU6AG) DSG DSG BM AG 1169 1179 1203 1185 1195 1229 1222 1170 1210 Nota Les valeurs d'émission et de consommation de carburant ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. ■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs données. ■ Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon avec remorque » page 191. Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous trouverez les données applicable à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhicule et dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA. Caractéristiques techniques 241 Dimensions Fig. 279 Dimensions du véhicule Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 279 Indication A Hauteur B Écartement des roues avant C Largeur D Écartement des roues arrière E F G H Valeur Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI. Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI. Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 242 Caractéristiques techniques 1459 1457 1463 1706 1494 1500 1940 134 2602 4304 Angle d'attaque Fig. 280 Angle d'attaque Angle » fig. 280 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière 13,8 16,5 Caractéristiques techniques 243 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles) Moteur 1,0 l/70 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) 70/5000-5500 160/1500-3500 (160/1800-3500)a) 3/999 BM 184 (4) 11,0 DSG 183 (6) 11,3 184a) (4) 11,1a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. Moteur 1,0 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. 244 Caractéristiques techniques 81/5000-5500 200/2000-3500 3/999 BM 198 (5) 9,8 195a) (5) 9,9a) DSG 194 (6) 10,2 Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 92/5000-6000 200/1400-4000 4/1395 DSG 205 (6) 8,9 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 BM 195 (5) 10,2 AG 191 (5) 11,5 Caractéristiques techniques 245 Index alphabétique A A2DP/AVRCP 133 ABS 40, 178 Accès à distance au véhicule 16 Accessoires 198 Accessoires d'origine 198 Accoudoir Arrière 72 Avant 71 Activation des services en ligne 13 61 Activer et désactiver l'éclairage activer le limiteur de vitesse description de 186 Adaptations et modifications techniques 198 Adresse domicile 110, 153 Affichage dans le combiné d'instruments 46 97 Affichage de l'écran Affichage de l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement 99 Affichage de l'intervalle de service Intervalle de service 51 51 Système d'information Affichage multifonction Fonctions 48 Afficher les destinations spéciales sur la carte 151 Aide au démarrage 225 Aide au stationnement 182 Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant 182 Réglages dans l'Infotainment 180 246 Index alphabétique Aide automatique au stationnement 180 Affichage à l’écran de l’Infodivertissement 181 Fonctionnement 180 24 Airbag Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag 199 Déclenchement 24 Désactivation 26 Voyant 40 Alarme 57 Remorque 197 Alarme antivol 57 Remorque 197 99 Allumage de l'Infodivertissement Allume-cigares 81 116, 117 AM Ampoules Remplacement 235 Voyant 44 Amundsen Description de l'Infodivertissement 95 Module externe 96 142 Android Auto Angle d'attaque 243 Annulation du guidage 161 Antibrouillard 42 Voyant Antibrouillard arrière Voyant 40 178 Anticalage moteur (MSR) Antidémarrage 166 166 Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite 35 107 APN Appareils externes Disclaimer 94 Appel d'urgence 15 Appel d’urgence 134 Apple CarPlay 143 Application MyŠKODA App 10 Applications 94 Disclaimer Application ŠKODA OneApp 145 Appuie-tête Régler la hauteur 72 Appuie-têtes 72 Appuie-têtes arrière 72 retirer/insérer Arrêt voir Stationnement 171 167 Arrêter le moteur Arrêter le véhicule voir Stationnement 171 ASR 39, 40, 178 101 Assistant de configuration Assistant de démarrage en côte 179 Assistant de feux de route 45, 63 187 Avertissement de distance Avertissement de porte 46 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 49 Avertisseur sonore 35 B Base de données Multimédia Batterie du véhicule Chargement Consignes de sécurité Contrôle de l'état Coupure automatique des consommateurs Débranchement/branchement Remplacement Utilisation en hiver Voyant Blocage électronique de différentiel (EDS) 123 213 211 212 211 213 213 212 43 179 Blues Description de l'infotainment Bluetooth A2DP/AVRCP Activer/désactiver Appareils externes couplés Mettre à jour Mise à jour Nom Profils Régler Visibilité Boîte de vitesses Notifications Boîte de vitesses automatique Démarrage et conduite Désenclenchement du levier sélecteur Déverrouillage de secours du levier sélecteur Dysfonctionnements Kick-down Levier sélecteur Tiptronic Verrou du levier sélecteur Voyant Boule d'attelage Contrôle de la fixation montage, étape 1 montage, étape 2 Position de mise en service retrait, étape 1 retrait, étape 2 Boulons de roue Capuchons Desserrage et serrage Boulons de roues Boulons de roues antivol Boulons de roues antivol 96 107 107, 113 107 108 104, 113 107 133 107, 113 107, 113 42 172 174 173 230 42 174 173 174 173 42 194 193 194 192, 193 194 195 221 222 221 221 Bouton de démarrage Mettre/couper le contact Problème au démarrage du moteur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Bouton de verrouillage centralisé Bouton SOS 167 168 166 55 15 C Calculateur de bord voir Affichage multifonction Calcul de l'itinéraire Mode remorque Capacité de charge du pneu Capot du coffre Capot moteur CAR Caractères spécifiques à la langue Caractéristiques techniques Carburant Essence sans plomb Jauge de Carburant Ravitaillement voir Carburant Voyant Care Connect CarStick Internet Carte Affichage de destination spéciale Affichage de la signalisation routière Affichage rapide de carte Afficher les destinations spéciales Centrage de la carte Commande Échelle automatique Échelle manuelle Menu principal 48 159 160 216 58 207 165 106 240 204 205 37 205 204 41 16 138 110 110 156 151 158 147 156 156 147 Options de représentation 156 Orientation 157 Recommandation de voie 110 147 Représentation 158 Signalisation routière Carte SD 123 Retrait sécurisé 113 Catégories de destinations spéciales personnelles 154, 155 Ceinture de sécurité 22 Réglage correct Réglage de la hauteur 22 Voyant 39, 43 21 Ceintures Ceintures de sécurité 21 22 Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques 23 23 Rétracteur de ceinture Cendrier 80 Chaînes à neige 217 Changement Roues 219 Changement de rapport Levier de vitesses 172 Changement de rapport manuel voir changement de rapport 172 219 Changement de roue Changer Pile 228 Changer de rapport 174 Tiptronic 241 Chargement Chargement de la batterie du véhicule 213 Chauffage 90 66 Pare-brise et lunette arrière Recyclage de l'air ambiant 92 70 Rétroviseur extérieur Siège 73 Index alphabétique 247 Choisir la source audio Clavier Clavier alphanumérique Clé Changer la pile Clé Mettre/couper le contact Remplacer la pile Clé de contact Client WLAN Régler Clignotants Voyant Voyants Clignotants confort Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Coffre Déverrouiller le coffre Déverrouiller manuellement Éclairage Ouvrir/Fermer Verrouillage automatique voir Coffre Coffre à bagages Crochets Éléments Cargo Éléments de fixation Filets de fixation 248 Index alphabétique 121 98 98 228 167 167 228 167 107 62 41 42 62 90 90 91 93 92 90 92 90 92 91 92 82 229 229 82 58 58 58 84 86 83 83 Filet vide-poche Plancher de chargement variable revêtement double du coffre à bagages Tablette Vide-poches Combiné d'instruments État du véhicule voir Combiné d'instruments Voyants COMING HOME Commande Commande vocale Images Médias Radio Téléphone Commande automatique des feux de route Commande de l'Infodivertissement à l'aide d'une application dans un appareil externe Commande des vitres Commande du levier sélecteur Commande du menu de l'Infodivertissement Commande d'Infodivertissement Écran d'Infodivertissement Commande vocale Activer/désactiver Aide Arrêter la saisie/restaurer Commandes Commande vocale non reconnue Correction de la saisie d'une commande vocale Principe de commande Régler Communication téléphonique Commutation Levier sélecteur Compartiment à lunettes 86 87 84 85 86 36 47 36 37 64 102 128 120 116 131 62 101 59 173 98 97 97 101 102 103 103 103 103 103 102 106 136 173 77 Compartiment moteur Batterie du véhicule Huile moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Synoptique Compartiments Compatibilité du téléphone Compte-tours Compte utilisateur Assistant de configuration Conditions météorologiques Conditions pour le couplage Conduite Consommation de carburant Traverser de points d'eau Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Conférence téléphonique Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement Connexion Connexion de données Columbus Connexion Internet Internet Consignes pour le remorquage du véhicule Consignes pour l'utilisation des roues Consignes vidéo Consommation de carburant Contacts favoris Contrôle État de la batterie Fixation correcte de la boule d'attelage 206 211 208 211 208 209 208 74 132 36 101 198 132 241 176 241 244 174 136 139 139 138 138 138 226 214 10 241 135 212 194 Huile de moteur 209 Liquide de frein 211 Liquide de refroidissement 210 209 Niveau d'huile Contrôle de la pression des pneus Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment 190 Contrôle de la stabilisation (ESC) 39 Contrôle de la traction (ASR) 39 Contrôle de la vérification automatique 47 État du véhicule Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 178 CORNER 64 167 Couper le contact Coupure automatique des consommateurs 211 219 Cric Mise en place 222 84 Crochets D DAB 116, 117 116 Informations supplémentaires régler 108, 114 116 Texte radio et présentation images DAB-Slideshow 116 Date 105, 112 DAY LIGHT 61 voir Feux de jour Défaillance d'une ampoule 44 Dégivrage du pare-brise et de la lunette arriè66 re Démarrage du guidage 159 Démarrage du moteur 225 Aide au démarrage Démarrer/arrêter le moteur 167 167 Bouton de démarrage Démarrer le moteur Antidémarrage 166 Bouton de démarrage 167 152 Dernières destinations Désactivation Airbag 26 Alarme 57 Description de l'Infodivertissement 95 Amundsen Swing 95 Description de l'infotainment Blues 96 Destination 153 Adresse domicile Contacts téléphoniques 152 152 Dernières destinations Destination enregistrée 152 152 Destination repère Destinations en ligne 152 Destination spécifique 154 159 Enregistrement Favori 152, 159 156 Image avec GPS Point de la carte 151 Rechercher 149 Saisir sur la carte 150 Saisir via l'adresse 150 148 Types de recherche/saisie de destination Destination enregistrée 152 vCard Destination intermédiaire 158 152 Destination repère Destinations en ligne 152 Destinations enregistrées 152 Dernières destinations Mémoire des destinations 152 151, 154, 155 Destination spéciale Détails de la destination 159 Détails du message routier Détails du message routier TMC Trafic Détection de la fatigue Système de détection de fatigue Déverrouillage Urgence Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé KESSY la clé Paramètres personnels Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Directive 2014/53/UE Disclaimer Appareils externes Applications Téléphones portables Dispositif d'attelage Accessoires Charge de soutien Description Données de conduite Données de navigation DriveGreen 164 164 164 189 229 53 55 54 53 55 53 166 93 242 39 8 94 94 94 191, 196 195 191 192 49 146, 147 175 E Eau Traversée Éclairage Activation/désactivation automatique Activer et désactiver 176 61 62 61 Index alphabétique 249 Appel de phares Assistant de feux de route Clignotants/Feux de route Coffre COMING HOME / LEAVING HOME Correcteur de portée des phares Feux antibrouillard avant/arrière Feux de croisement Feux de jour Feux de position Lave-phares Poste de conduite Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Éclairage intérieur à LED Économie de carburant Économie d'énergie électrique Écran voir Écran de l'Infodivertissement Écran de l'Infodivertissement Clavier Maintenance Remarques importantes Écran d'Infodivertissement Commande Zones Écran MAXI DOT Apple CarPlay Option de menu Téléphone Écran tactile Éditer l'itinéraire EDS Égaliseur Éléments Cargo Éléments de fixation Embouteillage 250 Index alphabétique 62 63 62 82 64 61 64 61 61 61 69 65 235 65, 66 66 174 174 96 105, 112 98 96 96 97 97 51 51 96 161 179 105 86 83 165 Enclenchement Information sur le rapport enclenché 47 Rapport recommandé 47 28 Enfants et sécurité En ligne Détails de la destination 159 Importation de la destination 155 Importation des destinations 152 Importation des itinéraires 162 Importer les catégories de destinations spécia147, 155 les Liste des messages routiers 163 Mettre à jour les données de navigation 147 146 Mise à jour des données de navigation Rechercher une destination 149 151 Rechercher une station-service Rechercher un stationnement 151 Enregistrement des services en ligne régler 108, 113 Enregistrer la destination 159 119 Enregistrer la station Enregistrer une station 119 23 Enrouleurs automatiques Entretien Voyant 45 Entretien du véhicule 199 201 Extérieur Habitacle 203 EPC 40 Équipement d'urgence 218 Veste réfléchissante Équipement pratique 78 Patères Porte-gobelet 75 76 Poubelle Support multimédia 77 218 Veste réfléchissante Équipements de secours Cric 219 Extincteur 218 219 Outillage de bord 218 Triangle de signalisation Trousse de secours 218 Équipements pratiques Allume-cigares 81 Cendrier 80 Compartiment à lunettes 77 Compartiment pour parapluie 78 Étui à tickets 74 Poches 79 80 Prise 12 Volts dans le coffre Prise 12 Volts dans l'habitacle 80 74 Vide-poches ESC Fonctionnement 178 Essence 205 Essuie-glace et lave-glace 67 68 Actionner Position d'entretien des balais des essuie-glaces 230 Remplacement des balais d'essuie-glace 230, 231 Remplissage des liquides 208 Essuie-glaces et lave-glace 45 Voyant du niveau du liquide de lave-glace État du véhicule 47 Contrôle de la vérification automatique Étui à tickets 74 176 Éviter des dommages au véhicule Explications 11 Extincteur 218 Extinction automatique de l'Infodivertisse99 ment 99 Extinction de l'Infodivertissement Extras Recherche manuelle Scan 118 118 F Familiarisation avec le véhicule Favori Fenêtre supplémentaire Manœuvre Feux Feux de détresse Feux de stationnement Feux antibrouillard arrière Feux antibrouillard avant Feux antibrouillard avant/arrière Feux de croisement Feux de détresse Feux de jour Feux de position Feux de route Assistant de feux de route Voyant Fichiers pris en charge Filets Filet vide-poche Films Filtre à particules Fin du guidage FM régler Fonctions téléphone Formats de fichier Images Formats fichier Conditions préalables et limitations Médias 2 152, 159 148 160 64 65 64 64 64 61 64 61 61 62 63 42 127 83 86 201 44 161 116, 117 108, 114 134 127 128 125 125 Freinage Frein à main Systèmes de freinage et de stabilisation Voyant Freinage assisté (HBA) Frein à main Voyant de contrôle Freiner Informations concernant le freinage Rodage Servofrein Freins Liquide de frein Freins multi-collision (MCB) Front Assist Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/activation Dysfonctionnements Fonctionnement Réglages dans l'Infotainment Voyant de contrôle Fusibles dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 171 177 38 179 171 38 170 174 170 211 179 187 187 188 177 188 189 187 187 45 231 234 232 G Galerie de toit Garantie Gérer les favoris Gérer mémoire Gestion de la destination Détails de la destination Enregistrement Favori Gestion des appareils couplés Gestion des itinéraires enregistrés 89 6 109 110 159 159 159 133 162 Gestion des services en ligne 14 Gestion des services en ligne ŠKODA Connect 108, 113 146 GPS 202 Grattoir H Hauteur du véhicule HBA Heure voir l'horloge Hiver Chaînes à neige Horloge Modifier l'affichage Horloge numérique Hotspot Connecter Régler Hotspot WLAN Régler Huile voir Huile de moteur Huile de moteur Contrôle Remplissage Huile moteur Remplacer Spécification Voyant 242 179 46, 105, 112 115 217 115 99 46 139 139 107 209 209 209 208 208 208 43, 44 I Images Affichage Commande Conditions préalables et limitations Formats de fichier Formats de fichier pris en charge Index alphabétique 109 128 128 128 128 251 Menu principal 127 Régler 109 Retrait correct de la source de données 106 127 Sélectionner la source des images 128 Sources prises en charge Importation Catégories de destinations spéciales 154 Catégories de destinations spéciales (en ligne) 147, 155 Destinations (en ligne) 155 Destinations (vCard) 154 Itinéraires (en ligne) 162 Importer des contacts 114 109 Importer les contacts Indicateur Changement de rapport 47 Réserve de carburant 37 37 Température du liquide de refroidissement Infodivertissement 94 Infodivertissement en ligne 17 161 Informations d'itinéraire Informations système 104, 108, 113 115 Installation Instructions de guidage graphiques 160 Instructions de navigation 111, 160 Internet 138 CarStick Columbus 138 Intervalle de balayage 68 51 Intervalle de service ISOFIX 31 158 Itinéraire Enregistrer l’itinéraire 161 Importation de l'itinéraire en ligne 162 162 Liste d'itinéraires Nouvel itinéraire 162 164 Itinéraire dynamique Itinéraires alternatifs 110 252 Index alphabétique Itinéraires fréquents Itinérance des données 161 107 J Jantes Jauge de mesure de l'huile 214 209 K KESSY désactiver Déverrouiller/verrouiller Mettre/couper le contact Kit de dépannage 54 54 167 223 L Lampes Plafonniers Langue de l’Infodivertissement Langues de clavier supplémentaires Largeur du véhicule Largeur géographique Lavage du véhicule Lave-glace LEAVING HOME Lecteur Bluetooth Lecture Médias Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitres électriques Touches dans la porte du conducteur levier limiteur de vitesse Levier Clignotants/Feux de route Essuie-glace 65 105, 112 106, 112 242 146 200 67 64 124 121 222 60 59 59 186 62 68 Front Assist Régulateur de vitesse Utilisation du système d'information Levier sélecteur Lèvre-vitre mécanique Liens utiles Light Assist voir Assistant de feux de route Ligne de statut Navigation Ligne d'état Téléphone Limitation de la force Vitre Limites de vitesse limiteur de vitesse levier Limiteur de vitesse Liquide de frein Contrôle Spécifications Liquide de lave-glace Remplissage Voyant Liquide de refroidissement Contrôle Indicateur de la température Remplissage Voyant Liste des contacts téléphoniques des dossiers/titres des stations disponibles Liste des appareils externes couplés Liste des hotspots disponibles Liste des messages routiers Liste d'appels Liste d'appels 188 185 48 173 59 2 63 97, 147 111 131 60 160 186 42, 185 211 211 211 208 45 209 210 37 210 43 134 122 118 133 139 163 135 Liste d'itinéraires Liste mémorisée Logo de station de radio Mettre à jour Logo de stations-service Logos des stations radio Longueur du véhicule Longueur géographique Lumière Fonction CORNER Lunette arrière – chauffage 162 119 108 110 119 242 146 64 66 M Manœuvre Instructions de guidage graphiques Instructions de navigation Manuel électronique Informations sur l'enregistrement et l'activation d Services en ligne Masque de saisie Caractères spécifiques à la langue Masque de saisie avec clavier MAXI DOT voir visuel MAXI DOT MCB Média Source audio Media Command Contrôler Formats compatibles Menu principal Médias Audio Bluetooth Base de données Multimédia Carte SD Commande Commande de la lecture 160 160 13 13 112 98 50 179 123 130 130 129 124 123 123 120 121 Commande vocale 101 Conditions préalables et limitations 125 Formats de fichier 127 125 Formats fichier 122 Liste MédiasChoisir la source audio 121 médias pris en charge 127 Menu principal 120, 121 Navigateur 122 Régler 109, 114, 116 Retrait correct de la source de données 106 Retrait des sources externes 113 Sources prises en charge 125 USB 75, 124 WLAN 125 50 Mémoire Mémoire des destinations 152 Menu de l'appareil Sonnerie 105 Menu de l'Infodivertissement Affichage en quadrillage 100 Menu principal Android Auto 142 Apple CarPlay 143 Images 127 Media Command 129 Médias 120, 121 144 MirrorLink® Navigation 147 116 Radio SmartLink+ 141 137 SMS Téléphone 131 WLAN 139, 140 Menus de l'Infodivertissement 100 Affichage horizontal Message d'avertissement en cas de tempéra45 ture trop basse Messagerie vocale 134 Messages routiers (TMC) 163, 164 Messages texte 137 Mettre à jour les données de navigation 147 167 Mettre le contact 67, 69 Miroir Miroir de courtoisie 67 MirrorLink® 143 Mise à jour Bluetooth® 132 Mise à jour des données de navigation 111, 146 Mise à jour du logiciel 104 Mise à jour logicielle 108, 113 Mise en place de moyens de connexion du 138 160 Mode démo Mode Démo 111 Mode privé 14 191 Mode remorque Navigation 160 173 Modes de la boîte de vitesses automatique Module externe 96 Carte SD 123 Moteur Notifications 43 174 Rodage MSR 178 Multimédia voir Médias 120 100 Mute N Navigation Adresse de destination Adresse domicile Annulation du guidage Calcul de l'itinéraire Carte Centrage de la carte Commande vocale 150 153 161 159 110 158 101 Index alphabétique 253 Contacts 152 Démarrage du guidage 159 Dernières destinations 152 158 Destination intermédiaire 110 Destinations importées Destination sur la carte 150 Détails de la destination 159 Données de navigation 146 Échelle de carte 156 Éditer l'itinéraire 161 Favoris 152 Fenêtre supplémentaire 148 Fin du guidage 161 Gérer mémoire 110 GPS 146 158 Guidage Image avec GPS 156 154 importation de destinations Informations de version 111 Informations d'itinéraire 161 160 Instructions de guidage graphiques Instructions de navigation 111, 160 158 Itinéraire Itinéraire dynamique 110 Itinéraires alternatifs 110 161 Itinéraires fréquents Ligne de statut 111 162 Liste d'itinéraires Mémoire des destinations 152 147 Menu principal Mettre à jour les données de navigation en ligne 147 Mise à jour des données de navigation 111, 146 Mode démo 160 111 Mode Démo Mode remorque 160 165 Obstacles routiers Options de représentation de la carte 156 Options de station-service 111 110 Options d’itinéraires 254 Index alphabétique Orientation de carte 157 Paramètres avancés 111 Plan d’itinéraire 161 146 Préface 149 Rechercher une destination Régler 110 Représentation de la destination 156 Représentation du trajet 156 Travail avec la navigation 146 Type d'itinéraire préféré 110 Types de recherche/saisie de destination 148 Vitesses maximum 111 Nettoyage du véhicule 199 201, 202 Extérieur Habitacle 203 200 Laver Vitres 202 146 Niveau de la mer Nouvel itinéraire 162 Numéro de moteur 240 134 Numéro de téléphone Numéro d'identification du véhicule (VIN) 240 O Obstacles routiers Œillet de remorquage Options de station-service Options d’itinéraires Ordinateur voir Affichage multifonction Ordinateur de bord voir Affichage multifonction Outillage Outillage de bord Ouvrir / fermer les lève-vitres mécaniques 165 227, 228 111 110 48 48 219 219 59 P Paramètres Bluetooth 107, 113 110 Carte Commande vocale 106 Écran de l'Infodivertissement 105, 112 Gérer les favoris 135 Gérer mémoire 110 Heure et date 105, 112 Images 109 Informations relatives à la version des données de navigation 111 Informations système 108, 113 111 Instructions de navigation Langue de l’Infodivertissement 105, 112 112 Langues de claviers supplémentaires Langues de clavier supplémentaires 106 109, 114 Médias Mettre à jour le logiciel 108 Mise à jour logicielle 113 110 Navigation Options de station-service 111 110 Options d’itinéraires Paramètres avancés 111 Profil utilisateur 135 Restaurer les paramètres par défaut 106, 113 Son 112 106, 112 Unités Vitesses maximum 111 100 Volume WLAN 107 Paramètres du menu Médias 109 Paramètres par défaut 106, 113 66 Pare-brise - Chauffage Pare-soleil 67 180 ParkPilot Patères 78 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyants 42 Pédales 172 172 Tapis de sol 198 Pièces d'origine Pile Changer la pile dans la clé 228 Remplacement dans la clé 228 PIN Réglages 109 Plage radio 116, 117 Plancher de chargement variable 87 Plan de service 51 51 Plan de service numérique Plan d'itinéraire 161 161 Plan d’itinéraire Plaquettes de frein neuves 170 Plaquette signalétique 240 Pneus 214 214 Dommages Explication du marquage 216 215 Indicateur d'usure Neufs 214 Pression de gonflage des pneus 214 Pneus hiver 217 Pneus toute saison 217 Poches 79 POI 154, 155 240, 241 Poids Poids en charge 240 75 Porte-gobelet Portière Ouvrir/fermer 56 56 Sécurité pour enfants Verrouillage d'urgence 229 Verrouillage d'urgence de la portière du con229 ducteur Position assise correcte Position assise correcte Poste de conduite Lampes Poubelle Pré-avertissement / Freinage d'urgence Pression de gonflage des pneus Voyant Principes de la commande d'Infodivertissement Prises Prise 12 Volts dans le coffre Prise 12 Volts dans l'habitacle Processus d'accouplement Profil de l'utilisateur Profil utilisateur Protection anti-soulèvement Protection des composants 20 18 35 65 76 45 214 41 97 80 80 132 109 114 57 199 R Radio commander Commande vocale Enregistrer Liste des stations disponibles Liste mémorisé Logo de la station radio Mémoriser la station Menu principal Plage radio Radioguidage (TP) recherche manuelle Rechercher la station Réglages Régler Scan Sélectionner la station Touches de station 116 101 119 118 119 119 119 116 117 120 118 118 108, 113 116 117, 118 119 119 Radioguidage (TP) 120 Ravitaillement 205 Carburant 205 Recherche 149 Destination Destinations en ligne 149 Restaurant 151 Station-service 151 Stationnement 151 Types de recherche/saisie de destination 148 Rechercher la station 118 Recommandation de voie 160 Recyclage de l'air ambiant 92 99 Redémarrage de l'Infodivertissement Rediriger les appels Bluetoothrégler 109 Réglage Appuie-têtes 72 Heure 46 Position inférieure du plancher de chargement variable 87 Position supérieure du plancher de chargement variable 87 Rétroviseur 70 Sièges 70 Volant 19 100 Réglage du volume Réglages APN 107 101 Assistant de configuration Connexion de données 107 108, 114 DAB Égaliseur 105 FM 108, 114 115 Info-divertissement Infodivertissement 105, 112, 115 104 Informations système Médias 116 Messages textes 109 Index alphabétique 255 Mise à jour du logiciel 104 PIN 109 Radio 108, 113, 116 107 Réseau 165 Rétablir les réglages d'usine SmartLink+ 109, 115 Son 115 Sonnerie 105 Surround 105 Système de son 105 ŠKODA Connect 108, 113 Téléphone 109, 114 Toner de basse 105 Transmission des données des appareils externes 106, 113 165 Véhicule Réglages d'usine 165 Régler Hauteur de la ceinture 22 Rétroviseur 69 184 Régulateur de vitesse activer 185 185 Levier Régulation Portée des phares 61 Régulation antipatinage (ASR) 178 Réinitialiser le compteur pour le trajet parcou46 ru (trip) Remorquage 226 226 Remorquage du véhicule Remorque Chargement 196 raccorder et déconnecter 196 Remorque/caravane 197 Traction d'une remorque/caravane Remplacement Ampoules 235 Balais d'essuie-glace 230, 231 256 Index alphabétique Batterie du véhicule 213 Fusibles 231 Remplacement de pièces 198 Remplacer 208 Huile moteur Pile 228 Remplissage Huile de moteur 209 Liquide de lave-glace 208 Liquide de refroidissement 210 Réparation des pneus 223 Réparations et modifications techniques 198 Répertoire téléphonique 134 Réseau Connexion de données 107 107 Itinérance des données Réglages 107, 109 107 Valeurs des données téléchargées Réserve de carburant 41 Responsabilité pour vices cachés 6 151 Restaurant Rétracteur de ceinture 23 106 Retrait correct de la source de données Retrait sécurisé des sources externes 113 Rétroviseur 69 Revêtement du coffre à bagages 84 Rodage 174 Moteur Plaquettes de frein 170 214 Pneus Roue de secours 216 220 Retirer/ranger Roues 214 Âge des pneus 214 217 Chaînes à neige Changement 219 221 Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge 216 Pneus endommagés Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Symbole de vitesse 214 217 214 214 214 216 S Sac dans le coffre 84 Sac multifonction 84 SAFE, SAFELOCK 55 voir Sécurité Safe Saisir la destination 150 150 Saisir une destination Scan 118 Sécurité 18 24 Airbag Appuie-têtes 72 31 ISOFIX Sécurité des enfants 28 Sièges pour enfants 28 32 TOP TETHER Sécurité passive 18 18 Avant chaque départ Équipements de sécurité 18 Sécurité pour enfants 56 Sécurité Safe 55 118, 119 Sélectionner la station Service 51, 198 Service de dépannage 134 134 Service d'information Service proactif 16 15 Services de localisation Services en ligne 12 Accès à distance au véhicule 16 13 Activation dans l'Infodivertissement Activer/Désactiver les services en ligne dans l'atelier de service 14 Activer/désactiver les services en ligne dans l'infodivertissement 14 Care Connect 16 13 Changement d'utilisateur 12 Ensemble des services Gestion des services 14 Mode privé 14 Service proactif 16 Services de localisation 15 Services en ligne Infodivertissement 17 Site Internet ŠKODA Connect 12 Suppression de l'utilisateur 13 Symboles d'état des services en ligne 15 Services en ligne ŠKODA Connect Activer les services 108, 113 108 enregistrement Servofrein 170 Siège Chauffage 73 Siège enfant Classification 30 Emplacement de montage 30, 31 31 ISOFIX sur le siège du passager 30 Sur le siège passager 29 TOP TETHER 32 Siège pour enfants 28 31 ISOFIX Sièges 72 Accoudoir arrière Accoudoir avant 71 72 Appuie-têtes arrière 71 avant 70 71 Dossiers des sièges arrière Réglage 70 70 Régler les sièges avant Sièges arrière 71 Sièges avant 70 Signalisation routière Affichage Infodivertissement Situation d'urgence Aide au démarrage Remorquage du véhicule SmartLink+ Android Auto Apple CarPlay Application ŠKODA OneApp Introduction Menu principal MirrorLink® Régler SMS Menu principal Message reçu Nouveau message texte Soin et entretien Son Sonnerie Sound Source audio Sources audio prises en charge Sources prises en charge Images Médias Speedlimiter Spoiler SSID Stabilisation d'attelage (TSA) Station voir Menu principal Station-service Stationnement Aide automatique au stationnement Station radio Sélectionner et rechercher une station 158 225 226 141 142 143 145 141 141 143 109, 115 137 137 137 198 112, 115 105 115 123 127 128 125 185 199 107 179 116 151 151, 171 180 STOP & START 168 Aide au démarrage 225 Désactivation / activation manuelle du système 170 169 Fonctionnement Store 67 Store pare-soleil 67 Support à tablette 81 Support I-PAD 81 Support multimédia 77 Supports 74, 89 Supprimer la destination 159 Supprimer les appels 109 105 Surround Surveillance de la pression des pneus 190 41 Voyant Surveillance de l'habitacle 57 Swing Description de l'Infodivertissement 95 Symbole de vitesse 216 Symboles d'avertissement voir Voyants 37 15 Symboles d'état des services en ligne Synoptique Compartiment moteur 208 Système antiblocage (ABS) 178 Système de contrôle des gaz d'échappement 40 Système de détection de fatigue 189 Système de régulation de la vitesse 42 Voyants Système de son 105 24 Système d'airbag Système d'information Visuel MAXI DOT 50 46 Système d'information du conducteur 117 Index alphabétique 257 Système d'informations Affichage multifonction Rapport recommandé Systèmes radioInformations sur la directive 2014/53/UE Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes du véhicule Systèmes d'assistance Système STOP & START Voyant 46 48 47 8 177 177 165 177 168 45 T Tablette du coffre à bagages Position de stationnement Taille du pneu Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande Changer la pile Déverrouiller/verrouiller le véhicule Procédure de synchronisation Remplacer la pile Téléphone Appel d’urgence Appel en conférence Commande Commande vocale Communication téléphonique Compatibilité Conditions pour le couplage Connexion avec l'Infodivertissement Contacts favoris Coupler Fonctions Gérer les favoris Importer des contacts Importer les contacts Indicatif 258 Index alphabétique 85 85 216 172 172 228 53 57 228 134 136 131 101 136 132 132 132 135 132 134 109, 114 114 109 109 Informations importantes Liste d'appels Menu principal Messagerie vocale Messages texte (SMS) Mise à jour Bluetooth® Premium Processus d'accouplement Profil de l'utilisateur Profils Bluetooth Profil utilisateur Rediriger les appels Réglages Régler les appels Régler les messages textes Répertoire téléphonique Saisir un numéro de téléphone Sélectionner un numéro de téléphone Service de dépannage Service d'information Supprimer les appels Téléphone principal Téléphone supplémentaire Types de connexion Téléphone portable Disclaimer Tiptronic TMC itinéraire dynamique Liste des messages routiers Toit Charge Toner de basse TOP TETHER Touche CAR Touches dans la porte du conducteur Lève-vitres électriques Touches de fonction TP (radioguidage) 131 135 131 134 137 132 109 132 109 133 114 109 109, 114 109 109 134 134 134 134 134 109 133 133 133 94 174 164 163 89 105 32 165 59 97 120 Traction d'une remorque/caravane 197 Trafic itinéraire dynamique 164 163 Liste des messages routiers Transfert de données des appareils externes 101 Transmission des données des appareils externes 106, 113 Transport 82 Coffre Dispositif d'attelage et remorque 191 Galerie de toit 89 Transport d'enfants 28 Triangle 218 218 Triangle de signalisation Trousse de secours 218 179 TSA Types de connexion du téléphone 133 U Unités 106, 112 Urgence Aide au démarrage 225 Changement de roue 219 168 Démarrer/couper le moteur avec le bouton Déverrouillage du levier sélecteur 230 Déverrouiller/verrouiller la portière 229 Feux de détresse 64 Remorquage du véhicule au moyen du disposi228 tif d'attelage Réparation des pneus 223 75, 124 USB Retrait sécurisé 113 217 Utilisation en hiver Batterie du véhicule 212 Pneus hiver 217 217 Pneus toute saison V Valeurs d'émissions 241 vCard 152, 154 165 Véhicule - Réglages Veille 99 Verrou du levier sélecteur 42 Verrouillage Urgence 229 Verrouillage centralisé 53 Problèmes 57 Verrouillage de la direction (système KESSY) 39 Verrouillage différé du coffre 58 voir Coffre Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé 55 54 KESSY la clé 53 55 Paramètres personnels Télécommande 53 Verrouiller le verrou de direction 166 218 Veste Veste réfléchissante 218 Vide-poches voir les rangements pratiques 74 Vidéo de présentation Enregistrement des services en ligne 13 13 Services en ligne VIN Numéro d'identification du véhicule 240 66 Visibilité Visionneur d'images 127 Visuel 50 MAXI DOT Visuel MAXI DOT 48 Commande Menu principal 50 51 Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Visuel multifonction Mémoire Vue d'ensemble des indications Vitesse maximum Vitesses maximum Vitres Contrôler Volant Boutons Position correcte Régler Volant multifonction Volume Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Fusibles Voyants Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 51 51 50 48 244 111 Autres caractères ŠKODA Connect enregistrement enregistrer Gestion des services régler Voir les services en ligne 108 113 108, 113 108, 113 12 59 48 19 19 48 100 190 37 37 231 37 95 W WLAN Activer/désactiver le Hotspot Client Connecter Connexion au hotspot Régler le Hotspot WPS WLAN Client WPS 125, 139, 140 139 139 139 139 139 107 139 107 Index alphabétique 259 Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2018 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Rapid Spaceback francouzsky 11.2018 5JJ012740AL 5JJ012740AL