Manuel du propriétaire | DigiTech JAMMAN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | DigiTech JAMMAN Manuel utilisateur | Fixfr
Échantillonneur de boucles et phrases
Mode d’emploi
Garantie
La société DigiTech® est très fière de ses produits et elle offre la garantie suivante pour
chaque produit vendu :
1. La carte d’enregistrement de la garantie doit être postée dans les dix jours suivant
l’achat pour valider la garantie. Vous pouvez également enregistrer votre achat sur
notre site web (www.digiteech.com).
2. DigiTech s’engage à ce que ce produit ne comporte aucun vice matériel ou de
fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales de fonctionnement.
3. La responsabilité de DigiTech en application de la présente garantie est limitée
à la réparation ou au remplacement du matériel qui présente un défaut, sous
réserve que le produit soit renvoyé à DigiTech muni d’une AUTORISATION DE
RETOUR D’ARTICLE, pièces et de la main-d’œuvre comprises pour une période
de un an (la garantie est prolongée à une période de six ans lorsque le produit a été
valablement enregistré par courrier ou sur notre site web). Contactez DigiTech par
téléphone pour obtenir un numéro d’autorisation de retour d’article. La société ne
saurait être responsable des dommages survenant suite à l’utilisation du produit
dans un circuit ou un sous-ensemble.
4. Le consommateur a la responsabilité de prouver son achat.
5. DigiTech se réserve le droit d’apporter des modifications de conception, des rajouts
ou des améliorations au produit sans encourir d’obligation de remplacement ou de
modification des produits déjà fabriqués.
6. La garantie du produit offerte au consommateur est annulée si le boîtier est ouvert
ou les composants sont modifiés autrement que par un technicien certifié par
DigiTech, ou si le produit est utilisé avec des tensions d’alimentation autres que
celles qui sont spécifiées par le fabricant.
7. La présente garantie remplace tout autre garantie, implicite ou expresse, et
DigiTech n’autorise aucune personne à fournir une garantie ou endosser une
responsabilité quelconque ayant rapport à la vente du produit. En aucun cas
DigiTech ou son réseau de revendeurs ne saurait être responsable de dommages
particuliers ou indirects, ou d’un délai dans l’exécution de ses obligations relevant
de la présente garantie, qui serait le résultat de circonstances hors de son contrôle.
REMARQUE : Les informations présentées dans ce mode dʼemploi sont susceptibles dʼêtre
modifiées à tout moment et sans préavis. Certaines informations relatives au produit peuvent
sʼavérer inexactes en raison de modifications apportées au produit ou au système dʼexploitation
postérieurement à lʼimpression du mode dʼemploi. Les informations présentées dans cette
version du mode dʼemploi annulent et remplacent les versions précédentes.
Congratulations!
Table
des matières
Remerciements.......................................................................................................3
Prise en main ..........................................................................................................4
Vue dʼensemble – panneau avant ...........................................................................8
Vue dʼensemble – panneau arrière .........................................................................12
Connexions ............................................................................................................14
Enregistrement dʼun instrument ou dʼune phrase vocale/acoustique ....................16
Enregistrement par Aux Input ................................................................................17
Enregistrement en surimpression (mode overdub) ................................................19
Fonctions Annuler, Reprendre et Effacer ...............................................................21
Fonction Annuler de la surimpression ...........................................................21
Fonction Reprendre de la surimpression........................................................21
Fonction Effacer de la surimpression ou des phrases non enregistrées .........21
Sauvegarde/copie des phrases ................................................................................22
Sauvegarde dʼun changement apporté à une boucle ......................................22
Copie dʼune boucle dans un autre emplacement mémoire ............................22
Réglage du tempo de la boucle pour lʼenregistrement...........................................23
Mode dʼenregistrement automatique .....................................................................24
Modes dʼarrêt .........................................................................................................25
Variation du tempo de la boucle.............................................................................26
Lecture simple ou en boucle .................................................................................27
Signature ................................................................................................................28
Type de métronome................................................................................................29
Transfert de fichier par USB ..................................................................................30
Échange de fichier entre lʼordinateur et JamMan®.........................................30
Suppression de phrases ..........................................................................................32
Suppression de toutes les boucles / formatage de la carte CompactFlashTM..........33
Suppression des boucles ................................................................................33
Formatage de la carte CompactFlash .............................................................33
Cartes vierges .................................................................................................34
Pédale FS3X en option...........................................................................................35
Lecture de plusieurs boucles avec la pédale FS3X ................................................36
Capacité de la carte CompactFlash ........................................................................37
Fiche technique ......................................................................................................38
1
2
Remerciements
Nous vous remercions de l’achat de l’échantillonneur de boucles et de
phrase JamMan® de chez DigiTech®.
L’échantillonneur de boucles et de phrase DigiTech JamMan a été
conçu pour être employé sur scène par les musiciens et les chanteurs.
Grâce à sa mémoire CompactFlashTM, le JamMan peut créer des boucles
continues avec une capacité de surimpression infinie. L’entrée audio peut
être un instrument, un microphone ou une ligne source audio. La carte
CompactFlash peut sauvegarder jusqu’à 99 boucles (format .wav) qui
peuvent être transférées vers le PC pour archivage. Une pédale à trois
boutons de commande en option peut être connectée pour faire usage
des fonctions de contrôle à distance et d’enregistrement automatique
des boucles. Vous pouvez enregistrer vos propres boucles, y ajouter une
surimpression sonore à la volée, en studio ou sur scène.
Avec une carte CompactFlash de 2 Go en option, vous pouvez enregistrer
des heures de boucles et d’échantillons plutôt que des minutes. La connexion
du JamMan à votre ordinateur par le port USB permet de transférer des
boucles sur disque dur. Si vous envoyez dans le JamMan des lignes de
batterie, basse, chant et passages solo, ou autres, il se transforme alors en
compagnon d’improvisation. Vous pouvez accélérer ou ralentir les phrases
sans changer leur tonalité (pitch). Avec le JamMan dans votre arsenal
sonore, la seule limite est celle de votre imagination.
Éléments fournis
JamMan
Carte CompactFlash (128 Mo)
Boîtier d’alimentation
Mode d’emploi
Carte d’enregistrement
3
Prise en main
1. Configuration initiale
Avant d’allumer votre JamMan® :
a. Connexions
1. Branchez la prise Jack d’une guitare ou d’une basse sur l’entrée
INSTRUMENT INPUT ou celle d’un micro sur l’entrée MIC INPUT sur le
panneau arrière du JamMan.
2. Raccordez la sortie du JamMan, OUTPUT, vers l’entrée d’un amplificateur,
d’un canal de console de mixage ou encore vers un casque d’écoute.
b. Réglage et alimentation
1. Commencez par vous assurer que l’amplificateur et le JamMan sont
éteints ou que les curseurs de la console sont sur leur position minimum.
2. Sur le JamMan, tournez les boutons LOOP LEVEL, RHYTHM LEVEL, MIC LEVEL
et INST LEVEL vers la gauche pour baisser les niveaux au maximum.
3. Branchez le câble C.C. du boîtier d’alimentation PS-0913B sur la prise
POWER du JamMan.
4. Branchez le boîtier d’alimentation PS-0913B sur une prise secteur.
5. Allumez votre amplificateur et tournez le bouton de volume sur un niveau
de jeu normal ou placez les curseurs de votre console sur un niveau nominal.
c. Mise en place de la carte CompactFlashTM
Insérez la carte CompactFlashTM livrée dans la fente prévue à cet effet
(si elle n’est pas déjà insérée).
4
Prise en main
2. Sélection d’un emplacement de boucle vide
Tournez le bouton SELECT jusqu’à ce que les diodes LOOP et SINGLE s’éteignent.
3. Sélection du mode enregistrement
Appuyez de façon répétée sur le bouton RECORD MODE jusqu’à ce que les
diodes INST/MIC soient allumées.
5
Prise en main
4. Réglage du niveau d’enregistrement
Jouez de votre guitare (ou chantez dans le micro) au volume que vous
comptez enregistrer. Réglez le bouton INST LEVEL (ou MIC LEVEL) jusqu’à ce
que la diode de crête (PEAK) clignote de temps en temps aux volumes les plus
forts. Placez les boutons LOOP LEVEL et RHYTHM LEVEL sur la position 9 heures.
5. Début de l’enregistrement
Appuyez sur la pédale (gauche) REC/PLAY/OVERDUB pour commencer
l’enregistrement. Durant l’enregistrement, la diode RECORD reste allumée.
6
Prise en main
6. Arrêt de l’enregistrement, début de la lecture
Appuyez sur la pédale (gauche) REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter
l’enregistrement et commencer la lecture à partir du début de
l’enregistrement. La diode PLAY s’allume. Réglez les boutons LOOP
LEVEL et RHYTHM LEVEL comme vous le souhaitez.
7. Arrêt de la lecture / sauvegarde de la boucle
Appuyez sur la pédale (droite) STOP/TEMPO pour arrêter la lecture, puis
appuyez deux fois sur le bouton STORE pour sauvegarder la boucle.
7
Vue d’ensemble – panneau avant
1. Bouton Loop Level
Commande le niveau de lecture des boucles enregistrées.
2. Bouton Rhythm Level
Commande le niveau de la piste du rythme de référence.
3. Diodes Loop/Single/Card Busy
LOOP
Est allumée lorsqu’une boucle réside dans l’emplacement mémoire sélectionné.
8
Vue d’ensemble – panneau avant
SINGLE
Est allumée lorsqu’une simple phrase réside dans l’emplacement mémoire
sélectionné.
CARD BUSY
Est allumée lorsque la carte CompactFlashTM est active par une lecture/écriture.
Il ne faut jamais retirer la carte lorsque la diode CARD BUSY est allumée.
4. Écran
Affiche l’emplacement mémoire sélectionné. Indique également des
informations durant les procédures de sauvegarde et de copie, durant le
réglage de la signature et du rythme, et des procédures de connexion USB,
suppression de fichier et formatage de carte.
5. Bouton Select
Utilisé pour sélectionner différentes boucles sur la carte CompactFlash et
effectuer des sélections dans d’autres modes (telles que signature et type de
métronome).
6. Bouton Mic Level
Commande le signal d’entrée de la prise XLR MIC INPUT.
7. Diode Peak
S’allume lorsque les signaux Instrument, Mic ou Aux Input sont trop élevés.
Réglez le bouton INST LEVEL ou MIC LEVEL afin que la diode ne clignote
qu’occasionnellement. Lorsque l’entrée AUX INPUT est utilisée, réglez le
niveau de sortie de la source audio.
8. Bouton Inst Level
Commande le signal d’entrée de la prise Jack 6,35mm INST INPUT.
9. Diodes Rec Mode / Stop Mode
Indiquent si le mode Record ou Stop est utilisé.
9
Vue d’ensemble – panneau avant
10. Bouton Record Mode (Stop Mode)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les entrées à enregistrer : Inst/
Mic ou Aux Input avec les options Minus Center (plage de volume réduite)
et/ou Full Range Amp (plage de volume totale), indiquées par les diodes
proches du bouton.
Appuyez sur ce bouton lorsque le bouton
est allumé pour
sélectionner l’un des deux modes d’arrêt : Stop ou Finish (indiqués
par les diodes proches du bouton). Consultez la page 25 pour plus de
renseignements sur les modes d’arrêt.
11. Bouton Auto Record (Delete)
Appuyez sur ce bouton pour activer Auto Record (enregistrement
automatique). Une fois Auto Record active, l’enregistrement commence
automatiquement dès que vous commencer à jouer ou à chanter.
Appuyez sur ce bouton lorsque le bouton
est allumé pour supprimer
le contenu de l’emplacement mémoire en cours d’utilisation. Consultez la
page 32 pour plus de renseignements sur la fonction de suppression.
12. Bouton Tempo (Time Signature)
Appuyez sur ce bouton pour régler ou changer le tempo de la boucle.
Lorsque le tempo d’une boucle est modifié, la boucle est lue dans le
nouveau tempo sans altération de sa tonalité (pitch). Consultez les pages
23 et 26 pour plus de renseignements sur le tempo.
Appuyez sur ce bouton lorsque le bouton
est allumé pour modifier
la signature. Consultez la page 28 pour plus de renseignements sur la
signature. Veuillez noter que la signature ne peut être modifiée qu’à partir
d’un emplacement qui n’a pas de phrase en mémoire.
13. Pédale Stop/Tempo
Permet d’arrêter l’enregistrement, la lecture ou la surimpression de la
phrase. Elle peut aussi être utilisée comme le bouton TEMPO (#12) pour
régler le tempo avant d’enregistrer une boucle. Maintenez la pédale
enfoncée pendant deux secondes pour effacer les pistes audio d’une
boucle qui n’ont pas été sauvegardées.
10
Vue d’ensemble – panneau avant
14. Pédale Rec/Play/Overdub
Permet de démarrer et de commuter entre enregistrement, lecture et
surimpression. Maintenez la pédale enfoncée pendant deux secondes pour
annuler la dernière surimpression (overdub).
15. Bouton Loop/Single (Rhythm Type)
Permet de modifier la lecture d’une phrase enregistrée. Lorsque la diode
LOOP est allumée, la phrase est lue en boucle infinie. Lorsque la diode
SINGLE est allumée, la phrase est lue une fois puis s’arrête.
Appuyez sur ce bouton lorsque le bouton
est allumé pour modifier
le type de métronome. Tournez le bouton SELECT pour modifier la piste de
rythme de référence active. Vous pouvez entendre les modifications lorsque
vous les mettez en oeuvre si le volume du bouton Rhythm Level est élevé.
Consultez la page 29 pour plus de renseignements sur le type de métronome.
16. Bouton Store
Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder / copier les modifications
apportées à un emplacement mémoire. Ce bouton s’allume lorsqu’une
modification a été apportée, ce qui indique qu’elle doit être sauvegardée
pour pouvoir être rappelée plus tard. Les modifications qui ne sont pas
sauvegardées sont perdues lorsqu’une autre boucle est sélectionnée ou que
le JamMan® est éteint.
17. Bouton Exit (Shift)
Appuyez sur ce bouton pour entrer ou sortir du mode Shift qui sert à
sélectionner les fonctions secondaires des boutons. Le mode Shift est actif
lorsque ce bouton est allumé.
18. Diodes Record/Play/Overdub
RECORD - s’allume lors du premier enregistrement dans un emplacement
mémoire.
PLAY - s’allume lors de la lecture d’une boucle ou d’une phrase.
OVERDUB - s’allume lors de la surimpression sur une boucle existante.
11
Vue d’ensemble – panneau arrière
1. Jack 6,35 mm Inst Input
Pour connecter une guitare, une basse ou un clavier.
2. Jack XLR Mic Input
Pour connecter un microphone. Il est possible d’y brancher des microphones
type dynamiques à basse impédance ou électrostatiques (à condensateur)
autonomes.
3. Jack 3,5 mm Aux Input
Pour connecter un lecteur CD-ROM ou une autre source audio. (Les sources
en stéréo sont converties en mono lors de l’enregistrement.)
4. Jack 6,35 mm Output
Connectez cette sortie sur l’entrée d’un amplificateur de guitare, le canal
d’une console de mixage ou un casque d’écoute.
12
Vue d’ensemble – panneau arrière
5. Jack 6,35 mm Footswitch
Pour connecter la pédale FS3X en option. (Les fonctions de la pédale
FS3X sont la commande boucle suivante/précédente et marche/arrêt de
l’enregistrement automatique.) Consultez les pages 35 et 36 pour plus de
renseignements sur la pédale FS3X.
6. Fente pour carte CompactFlashTM
Le JamMan est compatible avec les carte CompactFlashTM Type I jusqu’à 2 Go.
Les cartes CF Type II et IBM/Hitachi MicrodrivesTM ne sont pas supportées.
Les cartes vierges doivent être formatées avant utilisation (consultez la page
33 pour les instructions de formatage). Important : ne jamais retirer la carte
CompactFlash de sa fente lors des opérations d’enregistrement, d’écriture et
de lecture, ou lorsque la diode CARD BUSY est allumée.
REMARQUE : En sortie d’usine le JamMan est livré avec la carte
CompactFlash maintenue en position par un support de blocage. Pour
enlever le support de blocage, dévissez puis enlevez l’écrou de la prise
FOOTSWITCH à l’aide d’une clé de 12 mm. Une fois le support de blocage
enlevé, revissez l’écrou de la prise FOOTSWITCH.
7. Connexion USB
Pour connecter un câble USB de votre ordinateur au JamMan et transférer
des boucles vers ou à partir de la carte CompactFlash.
8. Jack pour cordon de bloc d’alimentation
Pour brancher le cordon d’alimentation C.C. du bloc d’alimentation PS-0913B.
13
Connexions
Instrument et microphone
Branchez une guitare, une basse ou un clavier sur la prise Jack INSTRUMENT
INPUT, ou branches un microphone sur la prise MIC INPUT.
Lecteur CD/MP3
Vous pouvez connecter une source audio externe telle qu’un lecteur
CD/MP3 sur la prise Jack AUX INPUT et enregistrer des boucles et des
échantillons à partir de cette source externe. Consultez la page 17 pour
apprendre à vous servir du mode d’enregistrement par Aux Input.
Amplificateur/Console
Branchez un amplificateur, une console ou un casque d’écoute sur la prise
Jack 6,35 mm OUTPUT.
14
Connexions
Pédale DigiTech® FS3X (en option)
Branchez la pédale FS3X en option sur sa prise Jack 6,35 mm en utilisant un
câble de type TRS stéréo. La pédale FS3X permet la sélection des boucles
les mains libres ainsi que d’activer la fonction d’enregistrement automatique.
Carte CompactFlashTM
Insérez ici une carte CompactFlashTM Type I (consultez la page 33 pour
plus de renseignements sur les cartes CompactFlash). La plupart des cartes
CompactFlash sont des cartes Type I (sauf les Microdrives). Le JamMan®
est compatible avec les cartes Type I uniquement, jusqu’à 2 Go d’espace
stockage. Important : ne jamais retirer la carte CompactFlash de sa fente lors
des opérations d’enregistrement, d’écriture et de lecture, ou lorsque la diode
CARD BUSY est allumée.
Ordinateur
Branchez un câble USB de votre ordinateur au JamMan pour transférer des
boucles vers ou à partir de la carte CompactFlash.
Boîtier d’alimentation
Branchez le JamMan sur le secteur par l’intermédiaire du bloc
d’alimentation PS-0913B.
15
Enregistrement d’un instrument ou
d’une phrase vocale/acoustique
Le JamMan® est très simple d’emploi une fois qu’il a été réglé pour votre usage
particulier. Ce chapitre explique comment enregistrer une phrase instrumentale
ou vocale/acoustique et la lire en boucle continue. Vous devez avoir
connecté une guitare ou un instrument et/ou un micro avant de commencer.
1. Sélectionnez un emplacement mémoire vide à l’aide du bouton SELECT
(les diodes LOOP et SINGLE sont éteintes).
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement INST/MIC à l’aide du RECORD MODE.
3. Jouez ou chantez et réglez le bouton INST LEVEL ou MIC LEVEL afin que la
diode PEAK ne clignote qu’occasionnellement.
4. (En option) Réglez d’abord le tempo si vous souhaitez jouer ou chanter
en suivant une piste-métronome. Cette piste-métronome est silencieuse
tant que le tempo n’a pas été réglé. Réglez sur le tempo désiré en tapant
le rythme à l’aide de la pédale STOP/TEMPO ou du bouton TEMPO (voir
page 23). Réglez le bouton RHYTHM LEVEL sur le volume désiré.
5. (En option) Réglez la signature sur une mesure autre que 4/4 si vous le
souhaitez. (Consultez la page 28 pour plus de renseignements sur la signature.)
6. (En option) Placez le bouton AUTO REC sur marche si vous souhaitez que le
JamMan® commence à enregistrer dès que vous jouez.
7. Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour commencer l’enregistrement.
Si un tempo a été réglé, la diode RECORD clignote et une mesure est comptée
avant que l’enregistrement ne commence. La diode RECORD reste alors allumée
et l’enregistrement commence. Si aucun tempo n’a été réglé, l’enregistrement
commence tout de suite après avoir appuyé sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB.
Si la fonction Auto Rec est activée, la diode RECORD clignote une fois la pédale
enfoncée, ce qui indique qu’elle est prête à enregistrer. L’enregistrement
démarre automatiquement dès que vous commencez à jouer.
8. Une fois terminé, appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lire la
phrase en boucle continue ou appuyez sur la pédale STOP/TEMPO pour
arrêter l’enregistrement.
Une fois l’enregistrement terminé, le bouton STORE s’allume pour indiquer
que la phrase doit être mémorisée afin d’être rappelée ultérieurement
(consultez le chapitre Sauvegarde/copie des phrases sur page 22). Une fois
la phrase mémorisée, la diode LOOP s’allume pour indiquer qu’une phrase est
présente dans l’emplacement mémoire.
16
Enregistrement par Aux Input
Ce chapitre explique comment utiliser AUX INPUT pour enregistrer et mettre
en boucle des phrases. Vous devez avoir connecté une source audio sur AUX
INPUT avant de commencer.
1. Sélectionnez un emplacement mémoire vide à l’aide du bouton SELECT
(les diodes LOOP et SINGLE sont éteintes).
2. Appuyez sur le bouton RECORD MODE de façon répétée pour faire défiler
les modes d’enregistrement. Choisissez celui qui allume la diode AUX
INPUT. Il existe quatre modes d’enregistrement pour AUX INPUT :
a. Diode AUX INPUT allumée : l’unité enregistre le son comme il arrive
de la source (les signaux stéréo sont mélangés en signal mono).
b. Diodes AUX INPUT et CENTER CANCEL allumées : les signaux communs
aux deux canaux stéréo (normalement la voix et l’instrument) sont
retirés de l’enregistrement. Le traitement stéréo du canal du centre (la
réverbération par exemple) peut ne pas être complètement supprimé.
c. Diodes AUX INPUT et FULL RANGE SIM allumées : Le signal audio
est enregistré selon une courbe d’égalisation afin qu’il conserve
sa fréquence de réponse d’origine lorsqu’il est entendu par
l’intermédiaire d’un amplificateur.
d. Diodes AUX INPUT, CENTER CANCEL et FULL RANGE SIM allumées :
Ceci enlève le signal du centre et applique une égalisation de
compensation comme pour les deux modes précédents.
3. Passez la source audio en lecture et réglez son niveau de sortie afin que la
diode PEAK ne clignote qu’occasionnellement.
4. (En option) Réglez la signature sur une mesure autre que 4/4 si vous
le souhaitez. (Consultez la page 28 pour plus de renseignements sur
la signature.)
5. (En option) Placez le bouton AUTO REC sur marche si vous souhaitez
que le JamMan® commence à enregistrer dès que la source audio
commence sa lecture.
6. Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour commencer
l’enregistrement. La diode RECORD reste allumée et l’enregistrement
commence dès que la pédale REC/PLAY/OVERDUB est enfoncée. Si la
fonction Auto Rec est activée, la diode RECORD clignote une fois la pédale
17
Enregistrement par Aux Input
enfoncée, ce qui indique qu’elle est prête à enregistrer. L’enregistrement
démarre automatiquement dès que la source audio commence sa lecture.
7. Une fois terminé, appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB pour lire la
phrase en boucle continue ou appuyez sur la pédale STOP/TEMPO pour
arrêter l’enregistrement.
Une fois l’enregistrement terminé, le bouton STORE s’allume pour indiquer
que la phrase doit être mémorisée afin d’être rappelée ultérieurement
(consultez le chapitre Sauvegarde/copie des phrases sur page 22). Une fois
la phrase mémorisée, la diode LOOP s’allume pour indiquer qu’une phrase est
présente dans l’emplacement mémoire.
18
Enregistrement en surimpression
(mode overdub)
Une fois qu’une phrase en boucle a été enregistrée, vous pouvez enregistrer
en surimpression. Les surimpressions sont possibles uniquement avec les
boucles et non avec les simples phrases. Lorsque le tempo d’une phrase a
été modifié, cette dernière doit d’abord être mise en mémoire avant que
l’enregistrement par surimpression ne puisse commencer.
1. Sélectionnez une boucle déjà enregistrée, ou enregistrez une phrase
nouvelle qui n’a pas encore été sauvegardée. La diode LOOP doit s’allumer
si une boucle déjà enregistrée est sélectionnée.
2. Sélectionnez les entrées à enregistrer à l’aide du bouton RECORD MODE.
3. Jouez ou chantez et réglez le bouton INST LEVEL ou MIC LEVEL afin que la
diode PEAK ne clignote qu’occasionnellement. Si vous utilisez AUX INPUT,
réglez le niveau de sortie de la source audio afin que la diode PEAK ne
clignote qu’occasionnellement.
4. Appuyez sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB. La diode PLAY s’allume et la
boucle commence sa lecture.
5. Appuyez de nouveau sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB puis relâchez-la
pour commencer l’enregistrement par surimpression. La diode OVERDUB
s’allume et tout signal audio qui arrive dans l’entrée sélectionnée est
maintenant enregistré en surimpression à la lecture.
6. Lorsque vous êtes satisfait de la surimpression, appuyez sur la pédale
REC/PLAY/OVERDUB pour terminer l’enregistrement par surimpression
et continuer la lecture, ou appuyez sur la pédale STOP/TEMPO. Si vous
souhaitez annuler la dernière surimpression, maintenez la pédale
REC/PLAY/OVERDUB enfoncée pendant deux secondes. Ceci permet
d’annuler la dernière prise enregistrée en surimpression. Le fait de
maintenir à nouveau la pédale enfoncée permet de retrouver la dernière
surimpression. Veuillez noter que la fonction Annuler n’a d’effet que
sur la dernière surimpression. (Consultez la page 21 pour plus de
renseignements sur les fonctions Annuler et Reprendre).
7. Vous pouvez continuer à rajouter des surimpressions en appuyant
sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB. À chaque nouvelle surimpression, la
surimpression précédente est mélangée à la boucle d’origine et elle ne
peut plus être supprimée par la fonction Annuler.
19
Enregistrement en surimpression
(mode overdub)
8. Une fois terminé, appuyez sur la pédale STOP/TEMPO pour arrêter la
lecture et la surimpression.
La bouton STORE s’allume dès qu’une modification a été apportée à la
boucle, ce qui indique que cette boucle doit être mémorisée pour être
rappelée ultérieurement (consultez le chapitre Sauvegarde/copie des
phrases sur page 22). Si vous ne souhaitez pas conserver les surimpressions,
maintenez la pédale STOP/TEMPO enfoncée pendant deux secondes pour
effacer le signal audio non sauvegardé et retrouver la boucle d’origine. La
sélection d’une autre boucle permet aussi d’effacer les surimpressions en
mémoire qui n’ont pas été sauvegardées. Les fonctions Annuler et Effacer
ne sont plus disponibles une fois les surimpressions sauvegardées en
mémoire.
20
Fonctions Annuler, Reprendre et Effacer
Vous pouvez annuler la dernière surimpression tant que le numéro de
boucle sélectionné ne change pas. Vous pouvez également reprendre la
surimpression qui vient d’être annulée.
REMARQUE : La modification d’une boucle ou le fait de brancher la prise
USB perd les modifications qui n’ont pas été sauvegardées. La sauvegarde
des modifications enlève la possibilité d’annuler ou de reprendre les
surimpressions.
Fonction Annuler de la surimpression
Maintenez la pédale REC/PLAY/OVERDUB enfoncée pendant deux secondes
pour annuler la dernière surimpression. La diode OVERDUB clignote tandis
que la fonction Annuler est activée.
Fonction Reprendre de la surimpression
Maintenez la pédale REC/PLAY/OVERDUB enfoncée pour reprendre la dernière
annulation ; la diode OVERDUB clignote pour indiquer que la fonction
Reprendre est activée.
Fonction Effacer de la surimpression
ou des phrases non enregistrées
Maintenez la pédale STOP/TEMPO enfoncée pendant deux secondes pour
effacer les surimpressions et phrases non enregistrées. La diode RECORD
clignote pour indiquer que la fonction Effacer est activée. Si la boucle a
déjà été sauvegardée, la fonction Effacer ne concernera que les phrases et
surimpressions non sauvegardées et laissera la boucle mémorisée telle que.
La sélection d’une boucle différente efface également les phrases et
surimpressions non sauvegardées.
21
Sauvegarde/copie des phrases
Toute modification apportée à une boucle d’un emplacement mémoire
(type de métronome, tempo, signature, enregistrement, surimpression, etc.),
la diode du bouton STORE s’allume pour indiquer que la modification sera
perdue à moins de la sauvegarder avant de sélectionner une boucle d’un
autre emplacement mémoire, de couper l’alimentation ou de connecter
l’ordinateur via USB.
Sauvegarde d’un changement apporté à une boucle
1. Arrêtez la lecture ou l’enregistrement en appuyant sur la pédale
STOP/TEMPO.
2. Appuyez sur le bouton STORE. Le bouton STORE et l’écran clignotent
(l’écran indique l’emplacement mémoire actuellement utilisé).
3. (En option) Tournez le bouton SELECT pour choisir un emplacement libre
pour sauvegarder la boucle et ses modifications (les diodes LOOP et SINGLE
sont éteintes) ou appuyez sur EXIT pour annuler.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton STORE. Les modifications sont
désormais sauvegardées et le bouton STORE s’éteint.
Copie d’une boucle dans un autre
emplacement mémoire
1. Arrêtez la lecture ou l’enregistrement en appuyant sur la pédale
STOP/TEMPO.
2. Sélectionnez un emplacement mémoire qui contient une boucle (seule la
diode LOOP ou SINGLE est allumée).
3. Appuyez sur le bouton STORE. Les diodes de l’écran et du bouton STORE
clignotent.
4. Tournez le bouton SELECT pour choisir un emplacement libre (les diodes
LOOP et SINGLE sont éteintes) ou appuyez sur EXIT pour annuler.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton STORE. La boucle est copiée dans
le nouvel emplacement mémoire.
Veuillez noter que les fonctions Effacer et Annuler/Reprendre la
surimpression ne sont plus disponibles une fois la procédure de
sauvegarde/copie terminée.
22
Réglage du tempo de la boucle
pour l’enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement d’une phrase, vous pouvez régler
un tempo sur lequel caler votre enregistrement. Le réglage de tempo dans
un emplacement mémoire libre permet de lancer automatiquement la
piste-métronome (le niveau de Rhythm Level doit être assez élevé pour
entendre le clic du métronome). Ce rythme fait fonction de métronome lors
de l’enregistrement afin de vous aider à conserver un tempo régulier lors
de votre jeu ou chant. Pour régler le tempo avant enregistrement, suivez la
procédure suivante :
1. Sélectionnez un emplacement libre (les diodes LOOP et SINGLE sont
éteintes).
2. Appuyez au moins deux fois sur le bouton TEMPO ou la pédale STOP/
TEMPO. Le bouton TEMPO clignote selon le rythme du tempo que vous
venez de régler.
3. Tournez le bouton RHYTHM LEVEL vers la droite pour entendre la
piste-métronome (si cela n’a pas déjà été effectué).
4. Commencez l’enregistrement en appuyant sur la pédale REC/PLAY/
OVERDUB.
Si vous souhaitez prérégler le tempo d’un emplacement mémoire sans
pour autant enregistrer, suivez les étapes 1 à 3 de la procédure ci-dessus
pour mémoriser le tempo à l’aide de la procédure de sauvegarde (voir
page 22). Lorsque vous retournez à cet emplacement mémoire, le tempo
sera déjà réglé et la piste-métronome commencera à faire entendre les clics
automatiquement.
23
Mode d’enregistrement automatique
Le bouton AUTO REC (enregistrement automatique) permet de commencer
l’enregistrement dès que vous jouez/chantez. Appuyez sur ce bouton alors
que l’emplacement mémoire est libre (vous ne pouvez pas enregistrer
automatiquement sur une piste existante) et le bouton s’allume. En
appuyant sur la pédale REC/PLAY/OVERDUB, le JamMan® est maintenant
prêt à enregistrer mais ne commence l’enregistrement que lorsque vous
commencer à jouer/chanter (la diode RECORD clignote pour indiquer que le
JamMan est prêt). Le JamMan surveille le niveau de l’entrée et commence
l’enregistrement dès qu’un signal audio est détecté.
Si vous avez préréglé un tempo, la piste-métronome se recale au début de
l’enregistrement. Sans tempo préréglé, la piste-métronome commence à
cliquer une fois l’enregistrement terminé et au début de la lecture. La diode
AUTO REC s’éteint quand l’enregistrement commence.
Le fait de changer de numéro de boucle alors que la fonction AUTO REC est
activée préserve l’état AUTO REC de l’emplacement libre (la diode s’éteint
lorsqu’une boucle déjà enregistrée est sélectionnée).
Appuyez sur le bouton AUTO REC jusqu’à ce que la diode soit éteinte pour
sortir du mode d’enregistrement automatique.
24
Modes d’arrêt
Les phrases en boucle peuvent être arrêtées de deux façons : immédiatement
lorsque la pédale STOP/TEMPO est enfoncée ou une fois que la lecture est
terminée à la fin d’une phrase. Ces deux modes d’arrêt sont appelés Stop et
Fin. Pour changer de mode d’arrêt, suivez la procédure ci-après :
1. Appuyez sur le bouton
. Il s’allume.
2. Appuyez sur le bouton RECORD MODE. Les deux modes d’arrêt sont
étiquetés à la droite des diodes RECORD MODE. Sélectionnez la diode qui
indique le mode d’arrêt que vous souhaitez utiliser.
3. Appuyez sur le bouton EXIT.
4. Appuyez deux fois sur le bouton STORE pour sauvegarder le changement
de mode.
25
Variation du tempo de la boucle
Une fois qu’une boucle a été enregistrée, vous pouvez retarder ou accélérer
sa lecture sans changer sa hauteur de ton. Lorsque le tempo d’une phrase
a été modifié, cette dernière doit d’abord être mise en mémoire avant
que la surimpression ne puisse commencer. La sauvegarde du tempo est
permanente et le tempo d’origine ne peut pas être restauré. Pour changer le
tempo, suivez la procédure ci-après :
1. Sélectionnez une boucle déjà enregistrée (la diode LOOP ou SINGLE est
allumée) à l’aide du bouton SELECT. Le bouton TEMPO clignote selon le
tempo de la boucle sauvegardée.
2. Pour modifier le tempo de la boucle, utilisez le bouton TEMPO ou la pédale
STOP/TEMPO tandis que la lecture de la boucle est arrêtée (ou utilisez le
bouton TEMPO pendant la lecture de la boucle) selon le rythme requis.
Lorsque vous sélectionnez un rythme plus rapide que le tempo sauvegardé,
la lecture va plus vite ; avec un rythme plus lent, la lecture ralentit.
3. Pour revenir au tempo d’origine, maintenez le bouton TEMPO enfoncé
pendant deux secondes et la boucle reprend son tempo d’origine
sauvegardé.
4. Le bouton STORE s’allume pour indiquer que le changement de rythme
doit être sauvegardé pour pouvoir être rappelé ultérieurement.
5. Appuyez deux fois sur le bouton STORE pour sauvegarder ce changement.
Vous pouvez maintenant continuer à jouer dans le rythme de la lecture tout
en conservant une tonalité juste puisque le changement de tempo n’altère
pas la hauteur de ton. Si vous souhaitez enregistrer en surimpression, il faut
d’abord sauvegardé le nouveau tempo.
26
Lecture simple ou en boucle
Toute phrase enregistrée dans le JamMan® peut être lue de deux façons :
soit en boucle continue (Loop), soit en tant qu’échantillon non répété
(Single). Les phrases simples ne sont lues qu’une fois puis elles s’arrêtent.
Toutes les phrases sont enregistrées en tant que boucle, mais elles peuvent
se transformer en phrase simple si besoin est, puis reprendre une lecture en
boucle sans qu’elles ne soient modifiées. Pour alterner entre lecture simple
ou en boucle, suivez la procédure ci-après :
1. Sélectionnez une boucle déjà enregistrée (la diode LOOP est allumée) à
l’aide du bouton SELECT.
2. Appuyez sur le bouton LOOP/SINGLE. La diode LOOP s’éteint et la diode
SINGLE s’allume pour indiquer que la phrase sera lue une fois la pédale
REC/PLAY/OVERDUB enfoncée.
3. Le bouton STORE s’allume pour indiquer que le changement de rythme
doit être sauvegardé pour pouvoir être rappelé ultérieurement.
4. Appuyez deux fois sur le bouton STORE pour sauvegarder ce changement.
Il n’est pas possible de passer en enregistrement par surimpression avec les
phrases simples. La lecture de la phrase simple à partir du début reprend à
chaque fois que la pédale REC/PLAY/OVERDUB est enfoncée.
27
Signature
Le JamMan® est capable d’enregistrer selon différentes signatures. Il faut
d’abord régler la signature avant d’enregistrer dans un emplacement
mémoire. Une fois qu’une phrase a été enregistrée, la signature ne peut plus
changer. Pour régler la signature, suivez la procédure ci-après :
1. Sélectionnez un nouvel emplacement mémoire. (Les diodes LOOP et SINGLE
sont éteintes.)
2. Appuyez sur le bouton
. Il s’allume.
3. Appuyez sur le bouton
. L’écran indique alors le numéro
4 par défaut, signifiant une signature de 4 temps par mesure.
4. Utilisez le bouton SELECT pour changer la signature. Vous pouvez choisir
de 2 à 15 temps par mesure. Ceci veut dire que si vous souhaitez enregistrer
en 5/4, sélectionnez 5 ; pour enregistrer en 7/8, sélectionnez 7, etc.
Le bouton STORE s’allume pour indiquer que la signature a changé mais
vous pouvez commencer l’enregistrement immédiatement sans avoir à
sauvegarder la nouvelle signature. La diode
s’allume en
rouge pour le temps fort, puis en vert pour les autres temps de la mesure une
fois qu’un tempo a été réglé.
Si vous appuyez sur le bouton
alors qu’une boucle existante
est sélectionnée, la signature de la boucle apparaît dans l’écran, mais elle ne
peut pas être modifiée.
28
Type de métronome
Le JamMan® est muni de plusieurs types de métronome que vous pouvez
choisir. Ceux-ci s’étendent d’un simple clic de métronome à l’utilisation
d’échantillons de batterie de qualité, qui servent de guide rythmique (un
tempo doit avoir été réglé et le bouton Rhythm Type doit être tourné vers
la droite jusqu’à entendre le rythme). Pour changer de type de métronome,
suivez la procédure ci-après :
1. Sélectionnez un emplacement mémoire.
2. Si cet emplacement est vide (les diodes LOOP et SINGLE sont éteintes),
réglez le tempo (voir page 23). Si l’emplacement mémoire comporte déjà
une boucle (la diode LOOP ou SINGLE est allumée), appuyez sur la pédale
REC/PLAY/OVERDUB pour commencer la lecture.
3. Appuyez sur le bouton
. Il s’allume.
4. Appuyez sur le bouton
. L’écran indique alors r1 qui est
le métronome par défaut, un simple clic standard. Tournez le bouton
Rhythm Level vers la droite si vous n’entendez pas de clic.
5. Tournez le bouton SELECT pour choisir le son de métronome requis (indiqué
par les symboles of [off], et r1 – r9 dans l’écran). La sélection de of arrête
le métronome même si le bouton Rhythm Level est correctement placé.
6. Si l’emplacement mémoire est vide, appuyez sur la pédale REC/PLAY/
OVERDUB pour commencer l’enregistrement. Si l’emplacement mémoire
comporte déjà une boucle, appuyez sur la pédale STOP/TEMPO pour arrêter
la lecture, puis appuyez deux fois sur le bouton STORE pour sauvegarder le
nouveau type de métronome.
Types de métronome
oF – Arrêt
r1 – Blocs de bois
r2 – Baguettes
r3 – Clic
r4 – Variation grosse caisse rock / charleston
r5 – Variation grosse caisse studio / charleston
r6 – Variation grosse caisse techno / charleston
r7 – Cloche à vache
r8 – Conga
r9 – Tambourin
29
Transfert de fichier par USB
Le JamMan® comporte un port USB qui est utilisé pour le transfert des
boucles sous forme de fichier à partir de et vers votre ordinateur. Nous vous
recommandons de ne relier le JamMan qu’aux ordinateurs munis du système
d’exploitation Windows® XP ou Mac® OS X. Une fois que le JamMan est
relié à votre ordinateur et qu’une carte CompactFlashTM est insérée, il
apparaît comme disque dur amovible dans votre système. La carte qui est
livrée avec le JamMan apparaît comme un disque nommé « JAMMAN ».
Les autres cartes utilisées n’auront pas forcément le même nom.
Quand vous double-cliquez sur ce nouveau disque, un répertoire/dossier
JAMMAN est présent. À l’intérieur du répertoire JAMMAN sont présents
tous les sous-répertoires des boucles nommés LOOP01 à LOOP99, selon le
nombre d’emplacements mémoire où une boucle a été enregistrée. Seuls les
emplacement contenant une boucle enregistrée ont un répertoire disponible.
Chaque répertoire LOOPXX contient deux fichiers, un fichier LOOP.WAV
qui contient les données audio enregistrées et un fichier LOOP.XML qui
contient les données de réglage. Il est important que ceux-ci ne soient jamais
séparés car le fichier .XML contient des informations importantes sur la
façon dont le JamMan doit manipuler le fichier LOOP.WAV et ses attributs
sauvegardés. Vous pouvez librement échanger les répertoires LOOPXX
entre le JamMan et l’ordinateur, tout comme vous pouvez le faire entre deux
disques durs avec d’autres fichiers. Assurez-vous de déplacer l’ensemble du
répertoire LOOPXX et non seuls les fichiers individuels.
Échange de fichier entre l’ordinateur et JamMan®
Windows XP
1. Arrêtez la lecture, l’enregistrement ou la surimpression sur le JamMan.
2. Reliez un câble USB de votre ordinateur au port USB du panneau
arrière du JamMan. L’écran du JamMan affiche CF, ce qui indique qu’il
fonctionne maintenant en tant que lecteur de cartes CompactFlash.
3. Double-cliquez sur l’icône Mon ordinateur située sur le bureau de votre
ordinateur. Vous devez voir un disque amovible appelé JAMMAN.
4. Double-cliquez sur le disque JAMMAN. Vous devez maintenant voir tous
les dossiers des boucles qui ont été enregistrées.
30
Transfert de fichier par USB
5. Pour les déplacer de la carte vers votre ordinateur, soit les faire glisser vers
le bureau de l’ordinateur, soit sélectionner les dossiers que vous souhaitez
déplacer et sélectionner Editer>Copie dans la barre des tâches.
6. Ouvrez un répertoire différent sur votre ordinateur et sélectionnez
Editer>Coller. Les dossiers des boucles copiés sont maintenant collés dans
ce répertoire.
7. Faites un clic droit sur le disque JAMMAN et sélectionnez Ejecter avant
d’extraire la carte CompactFlashTM ou de débrancher le câble USB.
Déplacer des dossiers de boucle à partir de votre ordinateur vers le
JamMan se fait de la même manière. Sélectionnez un dossier de boucle sur
l’ordinateur et faites-le glisser vers le répertoire du JAMMAN ou utilisez les
commandes Copier/Coller.
Mac OS X
1. Arrêtez la lecture, l’enregistrement ou la surimpression sur le JamMan®.
2. Reliez un câble USB de votre ordinateur au port USB du panneau
arrière du JamMan. L’écran du JamMan affiche CF, ce qui indique qu’il
fonctionne maintenant en tant que lecteur de cartes CompactFlashTM.
3. Un nouveau disque amovible appelé JAMMAN apparaît maintenant sur
le bureau de votre ordinateur.
4. Double-cliquez sur le disque JAMMAN. Vous devez maintenant voir tous
les dossiers des boucles qui ont été enregistrées.
5. Pour les déplacer de la carte vers votre ordinateur, soit les faire glisser vers
le bureau de l’ordinateur, soit sélectionner les dossiers que vous souhaitez
déplacer et sélectionner Fichier>Editer>Copie dans la barre de menu.
6. Ouvrez un dossier différent sur votre ordinateur et sélectionnez
Fichier>Editer>Coller. Les dossiers des boucles copiés sont maintenant
collés dans le dossier sélectionné.
7. Éjectez le disque JAMMAN avant d’extraire la carte CompactFlash ou de
débrancher le câble USB.
Déplacer des dossiers de boucle à partir de votre ordinateur vers le
JamMan se fait de la même manière. Sélectionnez un dossier de boucle sur
l’ordinateur et faites-le glisser vers le répertoire du JAMMAN ou utilisez les
commandes Copier/Coller.
31
Suppression de phrases
Le JamMan® possède 99 emplacements mémoire. À un moment donné,
vous pouvez vouloir effacer le contenu d’un emplacement mémoire pour le
réutiliser. Pour supprimer une boucle d’un emplacement mémoire, procédez
ainsi :
1. Appuyez sur le bouton
. Il s’allume.
2. Appuyez sur le bouton
. Ce bouton clignote et attend
confirmation de la suppression. (Appuyer sur EXIT à ce moment-là permet
d’annuler la procédure de suppression.)
3. Si vous voulez effacer tout le contenu de cet emplacement mémoire et
le renvoyer à son état par défaut, maintenez le bouton
enfoncé
pendant deux secondes. L’écran affiche alors dE, ce qui indique que la
procédure de suppression est terminée.
AVERTISSEMENT : la suppression d’un emplacement mémoire est
irréversible et supprime toutes les informations enregistrées dans cet
emplacement. Utilisez la fonction de suppression avec prudence.
32
Suppression de toutes les boucles /
formatage de la carte CompactFlashTM
Le JamMan® possède deux types de procédure pour effacer le contenu
de la carte : suppression de boucle et formatage de carte. La procédure
de suppression de boucle ne supprime que les données de boucle du
JamMan. Tous les autres fichiers et données de la carte restent inchangés.
Le formatage de carte supprime tous les fichiers et données de la carte
CompactFlashTM. Pour utiliser l’une de ces deux procédures, suivez les
étapes ci-après :
Suppression des boucles
1. Maintenez les boutons
, STORE et
enfoncés en même
temps pendant deux secondes. L’écran affiche EL (effacer boucle) et le
bouton
clignote.
2. Appuyez sur le bouton
. L’écran affiche E? (effacer boucle?) et le
bouton
continue de clignoter. Appuyez sur le bouton EXIT pour
annuler cette procédure.
3. Pour effacer toutes les données de boucle, maintenez le bouton
enfoncé pendant deux secondes. La diode CARD BUSY sous l’écran clignote,
ce qui indique que les données sont en train d’être effacées de la carte.
Formatage de la carte CompactFlash
1. Maintenez les boutons
, STORE et
enfoncés en même
temps pendant deux secondes. L’écran affiche EL (effacer boucle) et le
bouton
clignote.
2. Tournez le bouton SELECT pour afficher FO (formatage) à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton
. F? (Format ?) apparaît alors à l’écran
(le bouton
continue de clignoter). Appuyez sur le bouton EXIT
pour annuler cette procédure.
4. Pour initialiser le formatage de la carte, maintenez le bouton
enfoncé pendant deux secondes. La diode CARD BUSY sous l’écran clignote,
ce qui indique que la carte est en train d’être formatée.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez une carte CompactFlash autre que
celle livrée avec le JamMan, il est recommandé de suivre la procédure de
formatage ci-dessus avant d’utiliser la nouvelle carte avec le JamMan.
33
Suppression de toutes les boucles /
formatage de la carte CompactFlashTM
Cartes vierges
Lorsqu’une carte vierge est insérée dans le JamMan ou que son format est
non valide, le JamMan ne la reconnaît pas et l’écran affiche nF. La carte doit
être formatée avant de pouvoir être utilisée avec le JamMan. Pour formater
la carte, suivez la procédure ci-après :
1. Lorsque l’écran affiche nF, le bouton
se met à clignoter,
demandant une confirmation de formatage.
2. Appuyez sur le bouton
qui clignote. L’écran affiche F? et le
bouton
continue de clignoter. Vous pouvez appuyez sur le
bouton EXIT pour annuler cette procédure.
3. Pour initialiser le formatage de la carte, maintenez le bouton
enfoncé pendant deux secondes. La diode CARD BUSY sous l’écran clignote,
ce qui indique que la carte est en train d’être formatée.
Une fois la procédure terminée, l’écran affiche 1, la diode INST/MIC proche
du bouton RECORD MODE s’allume et la carte est prête à être utilisée.
AVERTISSEMENT : ces procédures effacent de manière permanente les
données de la carte CompactFlashTM. Utilisez-les avec la plus grande
prudence.
REMARQUE : en sortie d’usine le JamMan est livré avec la carte
CompactFlash maintenue en position par un support de blocage. Pour
enlever le support de blocage, dévissez puis enlevez l’écrou de la prise
FOOTSWITCH à l’aide d’une clé de 12 mm. Une fois le support de blocage
enlevé, revissez l’écrou de la prise FOOTSWITCH.
34
Pédale FS3X en option
La pédale FS3X en option vous permet de sélectionner les fonctions de
sélection de boucle et d’enregistrement automatique les mains libres.
Interrupteur Mode
Permet de commuter la fonction d’enregistrement automatique entre
marche et arrêt.
Interrupteur Down
Permet de sélectionner l’emplacement mémoire d’un numéro plus bas.
Maintenez l’interrupteur enfoncé pendant deux secondes pour faire défiler
les emplacements mémoire plus vite.
Interrupteur Up
Permet de sélectionner l’emplacement mémoire d’un numéro plus haut.
Maintenez l’interrupteur enfoncé pendant deux secondes pour faire défiler
les emplacements mémoire plus vite.
35
Lecture de plusieurs boucles
avec la pédale FS3X
Une autre fonction très utile du JamMan® est sa capacité à lire plusieurs boucles
les unes derrière les autres pendant une prestation sur scène grâce à la pédale
FS3X. Ceci vous permet par exemple d’effectuer une progression couplet >
refrain > couplet > pont sans interruption à l’aide de trois boucles différentes.
Pour préparer plusieurs boucles selon le format couplet/refrain/couplet/pont,
suivez la procédure ci-après :
1. Enregistrez la boucle du couplet dans l’emplacement mémoire 1.
2. Enregistrez la boucle du refrain dans l’emplacement mémoire 2.
3. Enregistrez la boucle du pont dans l’emplacement mémoire 3.
Pour utiliser ces trois boucles lors d’une prestation, suivez la procédure ci-après :
1. Sélectionnez la boucle 1 (boucle du couplet) et appuyez sur la pédale
REC/PLAY/OVERDUB. La boucle 1 commence sa lecture.
2. Pour passer à la boucle 2 (boucle du refrain), appuyez sur l’interrupteur UP
de la pédale FS3X au moins deux secondes avant la fin de la boucle 1. Une
fois la boucle 2 sélectionnée, l’écran affiche un 2 clignotant, ce qui indique
que la boucle 2 est prête à être lue dès que la boucle 1 se termine. L’écran
arrête de clignoter une fois que la boucle 2 commence sa lecture.
3. Pour sélectionner de nouveau la boucle 1, appuyez sur l’interrupteur DOWN
de la pédale FS3X.
4. Une fois que la boucle 1 est de nouveau en lecture, vous pouvez
sélectionner la boucle 3 (boucle du pont) en appuyant deux fois sur
l’interrupteur UP de la pédale. L’écran affiche alors un 3 qui clignote.
Dans l’exemple ci-dessus, les emplacements mémoire 1, 2 et 3 sont utilisés,
mais n’importe quel emplacement peut aussi bien convenir, pourvu que les
trois emplacements soient consécutifs. (Consultez la page 22 pour plus de
renseignements sur la sauvegarde des boucles.)
Le fait d’appuyer moins de deux secondes sur les interrupteurs UP et DOWN
de la pédale FS3X ne donne pas suffisamment de temps au JamMan pour
préparer la lecture de la boucle suivante, et la boucle actuellement lue reprend
sa lecture. Si une surimpression est enregistrée durant la prestation, elle est
perdue lors du changement de boucle et la lecture commence. Vous pouvez
également utiliser le bouton SELECT pour changer de boucle durant la lecture.
36
Capacité de la carte CompactFlashTM
Specifications
Le JamMan® supporte les cartes CompactFlashTM Type I jusqu’à 2 Go. Le
tableau suivant indique la capacité de stockage approximative en minutes
en fonction des cartes CompactFlashTM standard, selon des fichiers audio
mono de 44,1 kHz et 16 bits.
Capacité mémoire en Mo
Durée dʼenregistrement en minutes*
8
16
1.5
3
32
6
64
128
256
512
1024
2048
12
24
48
96
193
387
REMARQUE : en sortie d’usine le JamMan est livré avec la carte
CompactFlash maintenue en position par un support de blocage. Pour
enlever le support de blocage, dévissez puis enlevez l’écrou de la prise
FOOTSWITCH à l’aide d’une clé de 12 mm. Une fois le support de blocage
enlevé, revissez l’écrou de la prise FOOTSWITCH.
*valeurs approximatives
37
Fiche technique
Caractéristiques numériques
Convertisseurs A/D/A :
Fréquence d’échantillonnage :
Processeur :
Audio 24 bits
44,1 kHz
192 MHz à haute performance
USB
Type :
Protocole :
Connecteur :
USB 1.1 plein vitesse, supporte USB 2.0
Stockage de masse
Type B
Mémoire
CompactFlashTM :
Taille :
Capacité :
Format de fichier :
Format audio :
Entrées et sorties
38
Carte Type I transistorisée
(cartes Type II et Microdrives IBM/
Hitachi™ non supportées)
8 Mo à 2 Go
1 minute pour 5,29 Mo ; 99 boucles par carte
FAT16 uniquement
WAV mono non compressé à 44,1 kHz
et 16 bits
Entrée instrument/guitare :
Impédance de l’entrée :
Niveau maximum d’entrée :
Jack asymétrique 6,35 mm (TRS)
1 MOhms
11 dBu
Entrée microphone :
Impédance de l’entrée :
Niveau maximum de l’entrée :
XLR asymétrique (XLR femelle,
point chaud sur broche 2), non alimentée
600 Ohms asymétrique
-7.5 dBu
Entrée auxiliaire :
Impédance de l’entrée :
Niveau maximum de l’entrée :
Jack stéréo 3,5 mm (TRS), mélange en mono
20 kOhms
10 dBu
Fiche technique
Pédale :
Jack 6,35 mm (TRS) compatible
avec la pédale FS3X en option
Sortie ligne/casque :
Jack mono 6,35 mm (TRS) ou stéréo pour
casque, compatible avec une impédance
minimum de 50 Ohms, pilotée par signal mono
Impédance de la sortie :
100 Ohms
Niveau maximum de la sortie : 10 dBu
Alimentation
US et Canada :
Japon :
Europe :
Royaume-Uni :
Alimentation en entrée :
Consommation en énergie :
120 VAC, 60 Hz
Adapter: PS0913B - 120
100 VAC, 50/60 Hz Adapter: PS0913B - 100
230 VAC, 50 Hz
Adapter: PS0913B - 230
240 VAC, 50 Hz
Adapter: PS0913B - 240
9 VAC 1,3 A
7 Watts
Caractéristiques générales
Dimensions :
Poids :
Larg. 170 mm x Long. 142 mm x Haut. 66 mm
1,3 kg
Les ingénieurs DigiTech® apportent constamment des améliorations à la
qualité de nos produits. Les caractéristiques peuvent donc être modifiées
sans préavis.
39
DigiTech®
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070
Téléphone +1 (801) 566-8800
Télécopie +1 (801) 566-7005
www.digitech.com
Imprimé aux U.S.A.
Mode d’emploi du JamMan® réf 18-0338-A
DigiTech® et JamMan® sont marques cités de Harman International. Tous les
autres produits et marques cités sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs, et ne sont en aucun cas associés à DigiTech.
©2005 Harman International Industries, Incorporated. Tous droits réservés.

Manuels associés