Manuel du propriétaire | NEC LT75z Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC LT75z Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur micro portable
LT75Z
English
Manuel d'utilisation
Deutsch
Français
Italiano
Español
Svenska
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
Mesures de sécurité importantes
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre
projecteur NEC LT75Z et gardez ce manuel à portée de main
afin de pouvoir y recourir facilement.
Le numéro de série de votre appareil se trouve en dessous du
LT75Z. Veuillez le noter ici:
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre
projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge
électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation,
retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et
installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE,
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION,
ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR
AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact
avec certaines parties non isolées à l’intérieur
de l’appareil risque de causer une électrocution.
Il est donc dangereux de toucher quoi que ce
soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes
informations sont fournies sur le fonctionnement
ou l’entretien de cet appareil. Ces informations
doivent être lues attentivement pour éviter tout
problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS LA
PRISE AVEC TERRE DE L’APPAREIL AVEC UNE
RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES
TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT
INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A
L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À
HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE
FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
Réglement sur les informations concernant les
nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A)
conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
• IBM est une marque déposée par International Business Machines Corporation.
• Macintosh et PowerBook sont des marques déposée par Apple Computer, Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des marques commerciales ou des marques déposée de leurs
déténteurs respectifs.
F-2
Installation
ATTENTION
Ne pas couper l’alimentation électrique principale ou
débrancher le cordon électrique de la prise murale dans
l’un quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire
le projecteur risque d’être endommagé :
• Immédiatement après avoir raccordé le cordon
électrique à la prise murale (alors que le témoin
d’alimentation POWER n’est pas encore allumé en
orange).
• Immédiatement après l’arrêt du ventilateur de
refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner pendant 90 secondes après
la mise à l’arrêt du projecteur à l’aide du bouton
POWER.)
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans
une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans
un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté
d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la
chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou
un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié
pour garantir une installation réussie et réduire le risque
d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux
réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples
informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz.
Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces
critères avant d’essayer d’utiliser votre projecteur.
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez
de l’entortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps,
débranchez la prise de la source d’alimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si
celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. N’utilisez
jamais de détergents puissants, de l’alcool ou d’autres
solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer
l’objectif et faîtes attention de ne pas rayer ou d’abîmer
l’objectif.
F-3
Remplacement de la lampe
• Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions de la page F-34.
• Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message
“La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la
remplacer.” apparaît. Si vous continuer à l’utiliser au-delà
de sa durée de vie, celle-ci risque d’exploser et de répandre
des fragments de verre à l’intérieur du boîtier.
• Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce
cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au
remplacement de la lampe.
• Laisse au-moins 90 secondes d’intervalle après avoir éteint
le projecteur. Puis débranchez le câble d’alimentation
électrique et laissez refroidir l’appareil pendant environ 60
minutes avant de remplacer la lampe.
Précautions contre les risques
d’incendie et de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous
d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout
échauffement à l’intérieur de votre projecteur. Laissez aumoins 3 pouces (10 cm) d’espace entre le projecteur et le
mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers
comme des trombones ou des morceaux de papier.
N’essayez pas de récupérer tout objet tombé à l’intérieur de
votre projecteur. N’insérez pas d’objets métalliques comme
du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur. Si quelque
chose est tombée à l’intérieur de votre projecteur,
débranchez-le immédiatement et faites retirer l’objet par une
personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
• Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le projecteur
est en marche. Vous risquez de vous blesser gravement
aux yeux.
• Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors
du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée par
l’objectif est très puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau provenant de l’objectif, ce
qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles qu’un
incendie ou une lésion occulaire.
• Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni lorsque
le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le
couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur
émise par le faisceau lumineux.
F-4
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Réglage ................................................................................. F-31
Orientation ...................................................................... F-31
Position cinéma .............................................................. F-31
Papier peint .................................................................... F-31
Sélection de la source .................................................... F-31
Alignement Auto ............................................................. F-32
Démarrage Auto ............................................................. F-32
Gestion d’énergie ........................................................... F-32
Confirmation de l’extinction ............................................ F-32
Sauvegarder Keystone ................................................... F-32
Segment blanc ............................................................... F-32
Vitesse de communications ............................................ F-32
Sélection de source par défaut ....................................... F-32
Vitesse de transraission .................................................. F-32
Verrouillage touches panneau ......................................... F-32
Durée d’utilisation lampe ................................................ F-32
Introduction au projecteur LT75Z ................................... F-6
Comment mettre en marche ........................................... F-6
Que contient la boîte? .................................................... F-7
Se familiariser avec votre projecteur LT75Z .................. F-8
Caractéristiques avant ............................................................. F-8
Fixation du capuchon de l'objectif ............................................ F-8
Caractéristiques arrière/Dessous ............................................. F-9
Caractéristiques dessus ......................................................... F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux ............................ F-11
Caractéristiues de la télécommande ...................................... F-12
Installation de la pile de la télécommande ....................... F-13
Zone d'utilisation ............................................................ F-13
Précautions concernant la télécommande ...................... F-13
2. INSTALLATION
Information .................................................................... F-33
Installation de votre projecteur .................................... F-14
Sélection d’un emplacement ........................................ F-14
Distance de l'écran et de projection ............................ F-14
Tableau de distances .................................................... F-15
Reflexion de l’image ..................................................... F-15
Schéma de câblage ...................................................... F-16
4. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe .......................................... F-34
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages de l’indicateur d’éstat et d’alimentation .... F-35
Problèmes courants & solutions .................................. F-35
Connexion de votre PC ou ordinateur Macintosh ................... F-17
Connnexion de votre lecteur DVD .......................................... F-18
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser .... F-19
Au sujet de l’écran de démarrage .......................................... F-20
6. CARACTÉRISTIQUES
Composants optiques/électriques/mécaniques ......... F-36
Dimensions du coffret ................................................... F-37
Configuration des broches D-Sub ............................... F-38
Liste des signaux d’entrée compatibles ...................... F-39
Codes de commande du PC ........................................ F-40
Connexion des câbles .................................................. F-40
3. FONCTIONNEMENT
Connexion du câble d'alimentation et mise sous tension du projecteur ...... F-21
Réglez le format de l'image et effectuez sa mise au point .. F-22
Réglage de l'image à l'aide du réglage automatique .. F-23
Agrandissement ou déplacement de l’image .............. F-24
Utilisation des menus ................................................... F-24
Arborescence de menus ............................................... F-25
Éléments du menu ........................................................ F-26
Description et fonctions des menus ............................ F-27
Sélection de la source .................................................. F-27
RGB/Vidéo/S-Vidéo
Réglage de l'image ....................................................... F-27
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué d’image
Volume ........................................................................... F-27
Options de l’image ........................................................ F-27
Keystone ............................................................................... F-27
Mode de la lampe .................................................................. F-28
Ratio d’aspect ....................................................................... F-28
Position / Horloge .................................................................. F-29
Résolution ............................................................................. F-29
Filtre Vidéo ............................................................................. F-29
Réglages d’origine ................................................................. F-29
Gestion des couleurs .................................................... F-30
Correction gamma ................................................................. F-30
Balance des blancs ............................................................... F-30
Options du projecteur ................................................... F-30
Menu ..................................................................................... F-30
Mode Menu .................................................................... F-30
Menu avancé/Menu basique
Langue ........................................................................... F-30
Affichage de la Source .................................................... F-30
Affichage aucune entrée ................................................. F-30
Barre de volume ............................................................. F-30
Barre de keystone .......................................................... F-31
Menu d’affich. Heure ...................................................... F-31
F-5
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur LT75Z
*1 N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur au
plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés
pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de
blessures corporelles. De plus, le plafond doit être
suffisamment solide pour supporter le projecteur et
l’installation doit se faire en conformité avec les
réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur
pour de plus amples informations.
*2 Les images XGA (1024⳯768), SXGA (1280⳯1024) et
UXGA (1600⳯1200) sont converties en une image claire et
nette 800⳯600 avec Advanced AccuBlend de NEC Technologies.
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre
nouveau projecteur LT75Z (SVGA), elle fournit la liste du
matériel accompagnant votre projecteur et décrit les
caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de
ce projecteur LT75Z
Le projecteur LT75Z est un des meilleurs projecteurs
actuellement disponibles sur le marché. Le LT75Z vous permet
de projeter des images précises jusqu’à 200 pouces (mesures
prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de
bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD,
votre appareil photo numérique, ou même un lecteur de disques
laser. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une
table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran,
ou vous pouvez le fixer définitivement au plafond. La
télécommande peut être utilisée sans câble.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de
prendre votre temps et de procéder correctement dès la
première fois. Prenez
quelques minutes pour revoir le manuel d’ utilisation. Cela sera
une économie de temps. Au début de chaque section du
manuel‚ vous trouverez une vision d’ensemble. Si la section
ne correspond pas, vous pouvez passer à la suivante.
Fonctions que vous apprécierez:
• Réglage et fonctionnement d'une grande simplicité.
• Une lampe NSH de 135 W à haute performance.
• La télécommande sans fil fournie avec l'appareil peut commander le projecteur de devant ou derrière l'appareil.
• L'image peut être projectée à une distance de 0,8 à 5 m (30
à 200")(en diagonale).
• La correction Keystone vous permet de corriger la
déformation trapézoïdale de l'image pour la rendre
rectangulaire.
• Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant
la source utilisée : "normal" pour une image typique, "naturel"
pour une reproduction couleur naturelle.
• L'image peut être projetée devant ou derrière l'écran et le
projecteur peut même être installé au plafond.
• La technologie avancée de mélange intelligent de pixel Advanced AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies Une méthode compression d'image extrêmement préciseoffre une image très nette de résolution UXGA (1600⳯1200)
*2 .
• Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA*2,
SXGA*2, UXGA* 2, Macintosh, signaux de composants
(YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme
de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme
de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Comprend aussi
les signaux vidéo de normes NTSC, PAL, PAL60, PAL-N,
PAL-M, SECAM and NTSC4.43.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes:
NTSC:
standard TV américain pour vidéo aux États-Unis et au
Canada.
PAL:
standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et Uruguay.
PAL-N:
PAL-M:
standard TV utilisé au Brésil.
PAL60:
standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au
format PAL.
SÉCAM: standard TV utlisé en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Orient.
• Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un microordinateur en utilisant le port de commande du PC.
• La conception moderne du coffret est compacte, facile à
transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou
auditorium.
F-6
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la
boîte originale et l’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur LT75Z.
CAN
CEL
SE
LE
CT
N
U
EN T ER
NEC LT75Z Projecteur
ME
AU
TO
AD
JU
ST
SO
UR
CE
O
ST N /
AN
DB
Y
ST
AT
PO
US
WE
R
RG
B
EO
VID
S-V
M
EO
ID
J.
AD
TO Y
AU
NIF
AG
ER
W
PO
VO
LU
ZE
EE
FR
NU
ME
RE
TU
PIC
ME
TE
MU
CT
PE
AS
EN
TE
LP
HE
R
E
72
-3
RD
EL
NC
CA
Télécommande
Capchon d’objectif
Piles
Sacoche de transport
souple
Cordelette et rivet
Guide de connexion rapide
Câble d’alimentation
ck t
ui ec
Q nn de
o i
C Gu
r's l
se a
U anu
M
Câble de signal RGB
Manuel d’utilisation
F-7
Se familiariser avec votre projecteur LT75Z
Caractéristiques avant
Commandes
NCEL
SE
LE
CT
N
U
ENTER
CA
ME
AU
TO
AD
JU
ST
SO
UR
CE
O
ST N /
AN
DB
Y
ST
AT
PO
US
WE
R
Ventilation (entrée)
Pied avant réglable
Bouton reglable de
pied d’inclinaison
Anneau de zoom
Anneau de l’objectif
Capteur de télécommande
Objectif
Capuchon d’objectif
Fixation du capuchon d'objectif au dessous du projecteur avec la cordelette et le rivet fournis.
1. Passer la cordelette par le trou sur le capuchon de l'objectif et faites y un noeud.
2. Utilisez le rivet pour fixer la cordelette au dessous du projecteur.
C
F-8
Caractéristiques arrière
Haut-pableur mono (1W)
S
TA
P
TU
S
O
W
E
R
/ D
N N
O TA
S
B
Y
PC
CO
S
NT
O
U
RO
R
C
L
E
A
U
TO
A
AU
D
DIO
JU
S
T
ME
N
VID
U
EO
S
S-V
IDE
LE
C
T
Capteur de
télécommande
E
ENTER
O
RG
B
CA
NCEL
Ventilation (entrée)
Connexions
AC
IN
Ventilation (sortie)
De l’air chaud est évacué par là
Entrée d’alimentation
Pied arrière
Fente pour systéme de sécurite
Kensington MicroSaver
Dessous
Entretoise (caoutchouc noir)
Entretoise (caoutchouc noir)
Pour régler finement la hauteur du
pied arrière, retirez l’entretoise et
faites tourner le pied arrière jusqu’à la
hauteur souhaitée.
Pied arrière
Faire tourner pour régler finement la position horizontale.
Couvércle de la lampe
Ventilation (entrée)
Vis du couvercle de la lampe
Pied arrière
(non réglable)
REMARQUE: Le projecteur est équipé d’un capteur de température interne. Celui-ci contrôle la vitesse du ventilateur de refroidissement pour
maintenir une température constante à l’intérieur.
Lorsque la température interne augmente, le ventilateur intégré se met à fonctionner automatiquement en mode grande vitesse.
Un bruit de ventilation se fait entendre à ce moment là. Ce n’est pas un signe de dysfonctionnement.
F-9
Caractéristiques dessus
2
1
S
TU
R
TA
S WE
O
P
4
/ D
N N
O TA
S
5
9
Y
B
CC
3
8
R
C
E
OL
U
TR
O
S
ON
TO
U
A
D
A
AU
T
S
JU
DIO
ME
N
VID
U
EO
B
T
RG
C
O
LE
ENTER
IDE
E
S
S-V
CA
NCEL
6
7
1. Touche d'alimentation (ON / STAND BY)
Utilsez cette touche pour mettre le projecteur sous et hors
tension lorsqu'il est connecté au secteur en mode veille.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2. Indicateur d'état (STATUS)
S'il reste constamment allumé en rouge, c'est un
avertissement que la lampe de projection a dépassé les 1000
heures (jusqu’à 1500 heure en mode Eco) d'utilisation.
Lorsque ce voyant s'allume, il est préférable de remplacer la
lampe de projection dès que possible. (Voir page F-34.) De
plus, le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer” apparaît continuellement
jusqu'à ce que la lampe est remplacée.
Si cette lumière rouge clignote rapidement, cela indique que
le couvercle de la lampe n'est pas bien fixé ou que le
projecteur est en surchauffe.
Voir les messages de l’indicateur d’état et d'alimentation page
F-35 pour plus de détails.
3. Indicateur d'alimentation (POWER) ( )
Lorsque cet indicateur est vert, le projecteur est sous tension ; lorsqu'il est orange, le projecteur est en mode de veille.
5. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST) (RGB
uniquement)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/verticale
et l'horloge pixel/phase d'image pour obtenir une image
optimale. Cer tains signaux ne peuvent être affichés
correctement ou sont très lents à commuter entre sources.
6. Touche d’entrée (ENTER)
Exécute votre sélection de menu et active les éléments
sélectionnés à partir du menu.
7. Touche d'annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de "Menus".
8. Touche de sélection (SELECT ▲▼䊴 䊳)
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l'élément que vous souhaitez régler.
䊴 䊳:
Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
d'un élément sélectionné.
9. Touche menu (MENU)
Affiche le menu sur écran.
4. Touche Source
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle
qu'un ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la source
d'entrée commute de la façon suivante :
RGB
Video
S-Video
Si aucun signal d'entrée n'est présent, l'entrée sera ignorée.
F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux
S
TU
R
TA
S WE
O
P
1
/ D
N N
O TA
S
Y
B
2
PC
CO
NT
RO
L
O
S
3
E
C
R
U
TO
U
A
4
T
S
JU
D
A
AU
DIO
ME
U
N
5
VID
EO
T
C
LE
E
S
ENTER
S-V
IDE
O
RG
B
CA
NCEL
AC
IN
1. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre PC et commander votre
projecteur par un câble série. Cela vous permet d'utiliser votre
ordinateur et un protocole de communication série pour commander le projecteur. Le câble série NEC en option est
nécessaire pour utiliser ce port.
Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels
de commande par PC se trouvent à la page F-40.
Un capuchon est installé sur ce port en usine. Retirez le
capuchon pour l'utiliser.
2. Mini Jack d'entrée audio (3,5 mm ∅)
C'est à ce jack qu'il faut connecter la sortie audio de votre
ordinateur, magnétoscope, lecteur de disque laser ou de DVD.
Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire.
3. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de
disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter une
vidéo.
4. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
C’est à cet emplacement que vous brauchez une entrée SVideo depuis une source extérieure telle qu’ un magnétoscope.
REMARQUE: S-Vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution
supérieure au format vidéo composite traditionnel.
6
7
5. Entrée RGB / Connecteur d'entrée de composant
(Mini D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB, tel qu'un
ordinateur IBM ou compatible. Utilisez le câble de signaux
fourni pour connecter le PC. Ou connectez un ordinateur
Macintosh ici à l'aide du câble de signaux. Cela sert également
de connecteur d'entrée de composant, et vous permet de
brancher une sortie vidéo à composantes tel qu'un lecteur
DVD.
6. Entrée secteur
Connectez la fiche à trois broches du câble d'alimentation
fourni ici. Lorsque vous connectez l'autre extrémité à une prise
du secteur, l'indicateur d'alimentation POWER devient orange
et le projecteur passe en mode veille.
)
7. Encoche de sécurité incorporée (
Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de
sécurité MicroSaver®.
MicroSaver® est une marque déposée par la société
Kensington Microware Inc.
Le logo est une marque déposée appartenant à la société
Kensington Microware Inc.
F-11
Caractéristiques de la télécommande
Télécommande
1. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la
télécommande sur le coffret du projecteur.
1
2. Touche d’alimentation (POWER)
Si l’alimentation est appliquée, vous pouvez utiliser cette touche pour allumer et éteindre votre projecteur.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
3
3. Touches de la source
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo.
5
2
RGB
4
VIDEO S-VIDEO POWER
AUTO ADJ.
MAGNIFY
7
8
4. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel
pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas
être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer
de l’un à l’autre.
VOLUME
6
PICTURE FREEZE
MUTE
ASPECT
MENU
HELP
ENTER
CANCEL
11
14
5. Touche Agrandir (MAGNIFY)
Utilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de l’image
jusqu’à 400 %.
10
9
12
13
15
RD-372E
6. Touche de volume (VOLUME)
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le
réduire.
7. Touche Image (PICTURE)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage
de l’Image. Le point de réglage de l’Image change dans l’ordre
suivant à chaque pression de la touche :
Luminosit
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
13. Touche de Sélection (▲▼䊴 䊳 )
▲▼ : Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
䊴 䊳 : Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
de l’élément sélectionné.
14. Touche d’entree (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments
sélectionnés à partir du menu.
Les réglages non possibles sont sautés.
8. Touche Arrêt image (FREEZE)
Appuyez sur cette touche pour figer une image. Appuyez à
nouveau pour reprendre le mouvement.
9. Touche de sourdine (MUTE)
Ce touche éteint l’image et le son pendant une courte période.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image et le
son.
15. Touche Annuler (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un menu
réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu
précédent.
10. Touche Apparence (ASPECT)
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des proportions d'aspect. A chaque pression sur cette touche les proportions d'aspect actuelles changeront comme suit :
Normal
Zoom
Zoom large
Cinema
Il est également possible de choisir les proportions d'aspect
en utilisant les touches Select 䊴 ou 䊳. Si aucun changement
n'a lieu durant 3 secondes, la fenêtre de sélections de proportions d'aspect disparaît. (Voir Page F-28.)
11. Touche Menu (MENU)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
12. Touche Aide (HELP)
Fournit des informations sur le signal en cours et sur l’état du
projecteur.
F-12
Installation des piles de la télécommande
Zone d'utilisation
Les signaux infrarouges fonctionnent dans une zone dégagée
jusqu'à une distance approximative de 7 mètres et à un angle
de 30° de part et d'autre du capteur de la télécommande. Le
projecteur ne fonctionnera pas si des obstacles se trouvent
entre la télécommande et son capteur sur le projecteur ou si
une lumière forte est dirigée sur ce dernier. Une pile déchargée
peut aussi nuire au bon fonctionnement de la télécommande.
1. Appuyez pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
7m
2. Enlevez les deux vieilles piles et installez les piles (AA)
neuves. Vérifiez que la polarité des piles (+/-) est correcte.
7m
30˚
30˚
30˚
30˚
Cet exemple peut différer légèrement de la réalité
Précautions concernant la télécommande
3. Reposez le couvercle du compartiment à piles.
• Manipulez la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, essuyez-la
immédiatement.
• Évitez toute chaleur excessive et l'humidité.
• Ne mettez pas la pile à l'envers.
• Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue
période, retirez les piles.
Ne pas panacher des types de piles différents ou des piles
neuves avec des piles anciennes.
F-13
ATTENTION :
Il y a risque d'explosion si la pile est mise en place
dans le mauvais sens.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou
l'équivalent recommandé par le fabricant.
Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur LT75Z et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur LT75Z est facile à installer et utiliser. Cependant avant de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel vous pouvez projeter l’image.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de
déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
Sélection d’un emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est environ 30" (0,8
m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 4 pieds (3 m) du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus
grande est 200" (5,1 m) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 30 pieds (9,2 m) du mur ou de l’écran.
Distance de l'écran et de projection
Les informations suivantes indiquent les emplacements relatifs appropriés du projecteur et de l'écran. Veuillez vous référer au
tableau pour déterminer l'emplacements du projecteur et de l'écran.
Distance de projection
For
ma
td
406 e l'éc
ra
.4(L
) X n (Uni
té
304
.8(H s: cm
/ po
)/1
365
u
60(
.8(L
L) X ce)
)X
274
120
.3(H
(H)
)/1
44(
L) X
304
108
.8(L
(H)
)X
228
.6(H
)/1
20(
L) X
243
90(
.8(L
H)
)X
182
.9(H
)/9
203
6(L
.2(L
)X
)X
72(
150
152
H)
.4(H
"
)/8
162
0(L
)X
.6(L
60(
)X
H)
121
.9(H
120
)
/
"
121
64(
L) X
.9(L
)X
4
8(H
91.
)
100
4(H
)/4
"
81.
8(L
3(L
)X
)X
36(
61.
H)
61.0
0(H
80"
(L)
)/3
X4
2
(L)
5.7(
X2
H) /
4(H
24(
60"
)
L) X
18(
H)
Ecr
an
200
"
180
"
Ce
30"
40"
9.2
/ 36
1
/ 32
8.3
1
/ 27
6.9
5.5
/ 21
6
5
0
/ 18
4.6
3.6
/ 14
3
/ 10
7
/ 53
tif
2.7
jec
/ 71
l'ob
1.3
de
1.8
ntre
Unités : m / pouce
F-14
Tableau de distances
Centre de
l’objectif/
D
B
α
Haut de l’écran
Centre de l’écran
C
Distance de projection
C
Distance de projection
Centre de l’écran
B
Bas de l’écran
α
D
Centre de l’objectif/
B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre
de l’écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le haut
de l’écran (bos l’écran pour Bureau vers)
α = Angle de projection
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/– 5%.
Taille de l’écran
B
Diagonale
Largeur
Hauteur
pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm
30 762 24 610 18 457 13 319
40 1016 32 813 24 610 17 425
60 1524 48 1219 36 914 25 637
67 1702 54 1361 40 1021 28 712
72 1829 58 1463 43 1097 30 765
80 2032 64 1626 48 1219 33 850
84 2134 67 1707 50 1280 35 892
90 2286 72 1829 54 1372 38 956
100 2540 80 2032 60 1524 42 1062
120 3048 96 2438 72 1829 50 1275
150 3810 120 3048 90 2286 63 1593
180 4572 144 3658 108 2743 75 1912
200 5080 160 4064 120 3048 84 2125
C
grand angle
pouce mm
48 1210
64 1620
97 2460
108 2750
117 2960
130 3300
136 3460
146 3710
163 4130
196 4970
245 6220
294 7470
327 8310
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
D
grand angle
télé
pouce mm pouce mm degré
58 1470 4
90
14,8
78 1970 5
120 14,7
117 2980 7
180 14,5
131 3340 8
201 14,5
141 3590 9
216 14,5
157 3990 9
240 14,4
165 4190 10 252 14,5
177 4500 11 270 14,5
197 5000 12 300 14,4
237 6010 14 360 14,4
296 7530 18 450 14,4
356 9040 21 541 14,4
396 10050 24 601 14,3
α
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
télé
degré
12,2
12,2
12,1
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
11,9
11,9
11,9
AVERTISSEMENT
Reflexion de l’image
• L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée par un technicien qualifié.
Contactez votre vendeur NEC pour plus d’informations.
* N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
• Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane. Si le projecteur
tombe par terre‚ vous risquez d’être blessé et le projecteur d’être sérieusement
endommagé.
• N’utilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une forte amplitude. Le
projecteur doit être utilisé aux températures situées entre 41˚F (5˚C) et 95˚F (35˚C).
• N’exposez pas le projecteur à l’humidité‚ à la poussière ou à la fumée. Cela nuira à
l’image sur l’ écran.
• Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est suffisante afin que la chaleur
soit dissipée. Ne bouchez pas les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
En utilisant un miroir pour réfléchir l’image de
votre projecteur vous permet d’obtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur NEC
si vous avez besoin d’un miroir. Si vous utilisez
un miroir et que votre image est inversée, utilisez
les touches “Menu” et “Select” sur le coffret de
votre projecteur ou les touches ▲▼ de votre
télécommande pour corriger l’orientation. (Voir
page F-31.)
F-15
Schéma de câblage
Câble de signal RGB (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur.
Il est conseillé d’utiliser un amplificateur de distribution
disponible dans le commerce en cas de connexion d’un
câble de signal plus long que le câble fourni.
Macintosh
(Type de bureau ou portable)
Magnétoscope, lecteur de DVD ou
lecteur de disques laser
Vers les entrées vidéo,
S-vidéo, et audio du projecteur.
PC CONTROL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
Câble de composante vidéo
RCA⳯3 (non fourni)
et
Câble RCA à 15 broches⳯3
optionnel (ADP-CV1)
Appareil photo numérique
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Lecteur de DVD
(avec sortie de composant)
REMARQUE: Lors de l’utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de faire la connexion entre le projecteur et l’ordinateur portable avant
d’allumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si l’ordinateur portable est allumé
après la connexion au projecteur.
REMARQUE:
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion d’énergie de
l’ordinateur.
* Si vous frappez accidentellement la touche POWER de la télécommande, attendez 90 secondes et appuyez ensuite sur la touche POWER pour
reprendre l’opération.
REMARQUE: Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires, leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8’).
Pour connecter une sortie SCART (RGB)
3. Remettre le projecteur et l’appareil vidéo sous tension.
Avant d’effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADPSC1) et un câble SCART disponible dans le commerce sont
nécessaires pour cette connexion.
4. Utiliser la touche RGB de la télécommande pour choisir
l’entrée RGB.
REMARQUE: Le signal audio n’est pas disponible pour cette connexion.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour
afficher le menu.
Appareil Vidéo comme,
par exemple, un lecteur
DVD
Projecteur
6. A partir du menu Avancé, sélectionner [Options du projecteur]
→ [Réglage] → [Sélection de la source] → [Péritel].
SCART est un connecteur audio-visuel défini par les standard
Européens pour TVs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est
également connu sous le nom d’Euro connecteur (ou comme
prise Péritel).
ADP-SC1
Disponible dans le commerce
Femelle
1. Mettre le projecteur ainsi que l’appareil vidéo hors tension.
REMARQUE: L’adaptateur ADP-SC1 SCART peut être obtenu
chez n’importe quel revendeur NEC en Europe.
Veuillez contacter votre revendeur NEC en Europe pour plus
d’informations.
2. Utiliser un adaptateur NEC ADP-SC1 SCART et un câble
SCART disponible dans le commerce pour connecter
l’entrée RGB du projecteur à la sortie SCART (RGB) de
votre appareil vidéo.
F-16
Connexion de votre PC ou ordinateur Macintosh
IBM PC ou compatibles (Type de portable)
ou Macintosh (Type de portable)
S
TA
P
TU
S
O
W
E
R
/ D
N N
O TA
S
B
Y
PC
S
CO
NT
RO
L
O
U
R
C
E
A
U
TO
AU
DIO
A
D
JU
S
T
ME
N
VID
EO
U
S-V
IDE
O
S
C
T
RG
B
LE
EN T ER
E
Câble de signal RGB (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches
du projecteur. Il est conseillé d’utiliser un
amplificateur de distribution disponible
dans le commerce en cas de connexion
d’un câble de signal plus long que le câble
fourni.
CAN
CEL
AU
AU
DIO
Câble audio
(non fourni)
DIO
VID
EO
RG
BI
S-V
IDE
O
NP
UT
RG
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau)
Macintosh ou compatibles (Type de bureau)
REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus récent, G3 est équipé d’un
connecteur HD à 15 broches. Les données “Plug and Play” du LT75Z
seront téléchargées vers le Macintosh. Par conséquent, l’adapteur pour
Mac ne sera pas nécessaire.
DIP
ON
1
2
3
4
5
6
Pour une utilisation avec
un Macintosh, utilisez un
adaptateur de connexion
disponible dans le
commerce pour connecter Adaptateur de broche pour Macintosh
le projecteur au port vidéo. (non fourni)
Le fait de connecter votre PC ou ordinateur Macintosh à votre projecteur LT75Z (SVGA) vous
permet de projeter l’image écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante.
Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC ou ordinateur Macintosh au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un
économiseur d’écran installé sur l’ordinateur connecté au projecteur.
F-17
B
Connnexion de votre lecteur DVD
Lecteur de DVD (avec sortie de composant)
S
TA
P
TU
S
O
W
E
R
/ D
N N
O TA
S
B
Y
PC
O
U
R
C
E
A
U
TO
AU
DIO
A
D
JU
S
T
N
U
S-V
IDE
O
LE
EN T ER
E
C
RG
B
T
L
ME
VID
EO
DIO
S
R
S
CO
NT
RO
L
AU
AU
DIO
Co
m
Y pon
Cb ent
Cr
VID
EO
CAN
RG
BI
S-V
IDE
O
CEL
NP
UT
RG
B
Câble RCA à 15 broches⳯3 optionnel (ADP-CV1)
Câble de composante vidéo RCA⳯3 (non fourni)
Équipment audio
AU
R
DIO
L
Câble audio (non fourni)
Vous pouvez connecter votre projecteur à un lecteur DVD équipé de sorties de composant ou une sortie
vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur de DVD est pourvu d’une sortie composante vidéo (Y, Cb, Cr), raccorder ce lecteur de DVD
au connecteur RGB INPUT du projecteur à l’aide d’un câble de composante vidéo (RCA⳯3) de type
disponible dans le commerce et un câble RCA à 15 broches (femelle)⳯3 fourni en option.
Pour un lecteur DVD sans sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utilisez des câbles RCA ordinaires (non
fournis) pour connecter une sortie VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur.
3. Mettez le projecteur et le lecteur DVD sous tension.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences
de sortie vidéo du lecteur DVD.
F-18
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser
Magnétoscope ou lecteur de disques laser
S
TA
P
TU
S
O
W
E
R
/ D
N N
O TA
S
B
Y
PC
S
CO
NT
RO
L
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
AU
DIO
D
JU
S
T
ME
N
VID
U
EO
S
S-V
IDE
O
LE
C
T
EN T ER
E
RG
B
CAN
CEL
VID
AU
DIO
EO
L
VID
EO
S-V
S-V
IDE
O
R
Câble S- vidéo (non fourni)
IDE
O
RG
B
Équipment audio
Câble vidéo (non fourni)
VID
L
EO
R
Appareil photo
numérique
Câble audio (non fourni)
Utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque
laser à votre projecteur. Pour effectuer ces connexions, simplement:
1. Éteignez le projecteur et le magnétoscope ou lecteur de disque laser.
2. Connectez une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo situé à l’arrière du magnétoscope
ou du lecteur de disques laser, connectez l’autre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utilisez des
câbles audio (no fourni) pour connecter l’audio de votre magnétoscope ou lecteur de disque laser au
équipment audio (si votre magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette fonction). Prenez soin de
respecter les connexions des canaux droit et gauche pour obtenir un son stéréo.
3. Allumez le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope ou lecteur de disque laser pour plus d’informations
sur les exigences de sortie vidéo de votre équipement.
REMARQUE:
• Le LT75Z n’est pas compatible avec les sorties vidéo décodées de ISS-6020 et ISS-6010.
• L’image risque de ne pas s’afficher correctement quand une source Vidéo ou S-Vidéo est lue en avance rapide ou en
retour arrière rapide via un convertisseur de balayage de l’image.
F-19
Au sujet de l’écran de démarrage
(Ecran Menu de sélection de la langue)
Quand le projecteur est mis sous tension pour la première fois,
l’écran de démarrage apparaît. A partir de cet écran, choisir
l’une des sept langues d’affichage des menus ; Anglais,
Allemand, Français, Italien, Espagnol, Suédois et Japonais.
Pour choisir une langue d’affichage des menus, procéder de
la manière suivante :
1. Sélectionner l’une des sept langues d’affichage des menus
à l’aide des touches ▲ ou ▼.
Menu Language Select
Please select a menu language.
English
Wählen Sie bitte die Menü Sprache aus.
Deutsch
S'il vous plaît choisir la langue de menu.
Français
Per favore di scegliere la lingua di menu.
Italiano
Escoja por favor el idioma de menú.
Español
Välj menyn språken.
Svenska
Select "UP", "DOWN" & "ENTER"
2. Appuyer sur le bouton Entrée pour valider la sélection.
3. Le Menu de base s’afiche dans la langue choisie.
Menu basique
Sélection de source
Réglage de l’image
Volume
Options de l’image
Options du projecteur
Information
Pour fermer le menu appuyer sur le bouton Annuler.
Une fois cette opération effectuée, passer au menu avancé.
Il est également possible de procéder à la sélection de la langue
à un autre moment. Voir “Langue” en page F-30.
F-20
3. FONCTIONNEMENT
Connexion du câble d'alimentation et
mise sous tension du projecteur
Avant d’allumer votre projecteur, assurez-vous que l’ordinateur
ou la source vidéo est activée et que le capuchon de l’objectif
est retiré.
1
CA
N C EL
S
E
LE
C
T
Connectez le câble d'alimentation fourni au
projecteur.
Extinction du projecteur :
Appuyer d'abord sur la touche d'alimentation "POWER" sur le
projecteur ou la télécommande pendant au moins deux
secondes. L'indicateur d'alimentation passe à l'orange. Une
fois que le projecteur est arrêté, le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner pendant 90 secondes.
REMARQUE: Ne pas débrancher the câble d'alimentation pendant ce
temps. Ensuite, débranchez le câble d'alimentation. Le voyant
d'alimentation s'éteint.
Etat du voyant indicateur : s'allume
Mode Normal:
veille
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
E NTE R
O
S N/
TA
N
D
B
RG
IDE
W
VID
AU
PC
CO
NT
RO
STATUS
B
O
E
R
S-V
AC
IN
ON/STAND BY
POWER
EO
DIO
L
allumage permanent
en orange
Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise
murale. Le projecteur se met en mode de veille et
l'indicateur d'alimentation s'allume en orange.
2
Mettez le projecteur sous tension et ensuite hors tension
STATUS
STATUS
POWER
POWER
voyant clignotant
en vert pendant
une minute
Mode Eco:
veille
STATUS
allumage permanent
en vert
ON/STAND BY
POWER
Touche d'alimentation
RGB
allumage permanent
en orange
VIDEO S-VIDEO POWER
STATUS
STATUS
POWER
POWER
AUTO ADJ.
MAGNIFY
PICTURE FREEZE
VOLUME
MUTE
MENU
voyant clignotant en allumage permanent en
vert pendant une
vert (Mode Eco)
minute (Mode
Normal)
ASPECT
HELP
Touche d'alimentation/veille
(ON / STAND BY)
Etat du voyant indicateur : s'éteindre
ON (Marche)
W
O
P
S
TU
TA
S
ON/STAND BY
POWER
R
E
CANCEL
appuyez pendant au
moins deux secondes
/ D
N N
O TA
S
ENTER
RD-372E
B
Y
allumage permanent
en vert
S
C
R
U
O
E
refroidissement
Indicateur
veille
POWER
POWER
Pour mettre le projecteur en arche :
L'indicateur d'alimentation s'allumme en vert et le
projecteur est prêt à l'utilisation seulement après avoir
appuyé sur le touche d'alimentation "POWER" sur le
projecteur ou la télécommande.
3
allumage permanent
en orange
Règle une image protégée
Sélectionnez l’ordinateur ou la source vidéo
S
O
U
R
C
REMARQUE: Pour allumer le projecteur en branchant le câble
d'alimentation, utilisez le menu et activez la fonction "Démarrage
Auto ". (Voir page F-32.)
change en voyant
clignotant vert
E
A
U
TO
A
D
JU
S
ME
T
U
N
E
S
T
C
LE
ENTER
REMARQUE: Le l'affichage du projecteur risque de clignoter
momentanément aussitôt après la mise sous tension. Ce n'est
pas un défaut. Attendez entre 3 et 5 minutes jusqu'a ce que la
lampe de projection se stabilise.
CA
F-21
NCEL
Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou sur le
boîtier du projecteur pour sélectionner "Vidéo" (magnétoscope,
caméra de document ou lecteur de disque laser), "S-Vidéo"
ou "RGB" (ordinateur ou DVD avec sortie vers un composant).
Ou appuyez sur la touche "Menu" de la télécommande ou du
coffret et utilisez le menu pour sélectionner votre source vidéo
: "Vidéo", "S-Vidéo" ou "RGB".
REMARQUE: Si aucun signal d'entrée n'est disponible, le projecteur
affichera un papier peint bleu (préréglage d'usine).
EN
U
SE
LE
CAN
CE L
CT
M
Réglez le format de l'image et effectuez sa mise au point
Ajustez la taille de l’image en utilisant la anneau de zoom sur
l’objectif.
BY
SO
UR
CE
AU
TO
AD
JU
ST
E NTE R
ON
ST /
AN
D
RGB
WE
ST
R
AT
US
EO
S-VID
AC
IN
PO
O
VIDE
IO
AUD
L
TRO
PC
CON
Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour
centrer l'image horizontalement sur l'écran.
U
SE
LE
CAN
CE L
CT
M
EN
BY
SO
UR
CE
AU
TO
AD
JU
ST
ENTE R
AT
US
PO
WE
R
ST
ON
ST /
AN
D
RGB
EO
S-VID
AC
IN
O
VIDE
IO
AUD
L
TRO
CON
EN
U
CT
M
Effectuez la mise au point optique avec la bague de réglage
sur l'objectif.
SE
LE
CAN
CE L
PC
BY
SO
UR
CE
AU
TO
AD
JU
ST
E NTE R
AT
US
PO
WE
R
ST
ON
ST /
AN
D
RGB
EO
S-VID
AC
IN
O
VIDE
IO
AUD
L
TRO
PC
CON
EN
U
SE
LE
CAN
CE L
CT
M
Faites tourner le pied arrière pour que l'image soit
perpendiculaire à l'écran.
BY
SO
UR
CE
AU
TO
AD
JU
ST
E NTE R
ON
ST /
AN
D
RGB
WE
ST
R
AT
US
EO
S-VID
AC
IN
PO
O
VIDE
IO
AUD
L
TRO
PC
CON
EN
U
SE
LE
CAN
CE L
CT
M
Placez votre projecteur sur une surface de niveau et assurezvous que le projecteur est perpendiculaire à l'écran.
BY
SO
UR
CE
AU
TO
AD
JU
ST
E NTE R
AT
US
PO
WE
R
ST
ON
ST /
AN
D
RGB
EO
S-VID
AC
IN
O
VIDE
IO
AUD
L
TRO
PC
CON
EN
U
SE
LE
CAN
CE L
CT
M
Utilisez la correction de déformation trapézoïdale keystone pour
rendre l'image rectangulaire.
BY
SO
UR
CE
AU
TO
AD
JU
ST
E NTE R
ON
ST /
AN
D
RGB
WE
ST
R
AT
US
EO
S-VID
AC
IN
PO
O
VIDE
IO
AUD
L
TRO
PC
CON
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l'image
verticalement.
F-22
Réglez le pied de réglage de l'inclinaison
1) Soulever le bord avant du projecteur.
2) Appuyez sur la touche d'inclinaison sur le dessus du
projecteur pour alonger le pied de réglage de l'inclinaison
(hauteur maximale).
[Image de faible qualité]
EN T ER
CAN
CEL
LE
CT
N
U
SE
1
Réglage de l'image à l'aide du réglage automatique
La fonction de réglage automatique optimise automatiquement
l'image en mode RGB.
AU
TO
ME
AD
JU
ST
SO
UR
CE
O
STA N /
ND
BY
2
PO
WE
STA
R
TU
S
1
[Image normale]
3) Appuyez et maintenez enfoncée la touche d'inclinaison.
4) Abaissez le bord avant du projecteur à la hauteur souhaitée
et relâchez la touche pour verrouiller le pied de réglage de
l'inclinaison.
Il y a environ 5 degrés de réglage haut et bas de la face
avant du projecteur. La hauteur du pied arrière peut être
modifiée mais la hauteur entre le dessous du projecteur et
la surface de la table ou du sol doivent être de 3,5 mm (0,14")
pour que le projecteur soit horizontal sur le surface de niveau.
Pour régler finement la hauteur du pied arrière, retirez
l’entretoise (en caoutchouc noir) et faites tourner le pied
arrière jusqu’à la hauteur souhaitée.
* Si l'image projetée n'apparaît pas carré à l'écran, utilisez la
correction keystone pour un réglage correct.
CAN
VIDEO S-VIDEO POWER
EN T ER
RGB
CEL
SE
LE
CT
N
U
4
C
R
U
O
S
AU
E
SO
AUTO ADJ.
O
STA N /
ND
B
TO
U
A
T
S
JU
VOLUME
D
MAGNIFY
A
STA
TU
UR
TO
AD
JU
ME
ST
CE
Y
3
S
PO
WE
R
S
PICTURE FREEZE
MUTE
ASPECT
ENTER
4
CA
PC
O
U
OL
R
NTR
Appuyez sur la touche de réglage automatique pour régler la
position horizontale/verticale et l'horloge/phase de pixels et
obtenir une image optimale. Certains signaux ne peuvent être
affichés correctement ou sont très lents à commuter entre
sources.
S
CO
N
C
E
A
U
TO
A
DIO
D
AU
JU
S
T
ME
N
EO
U
VID
EN T ER
DEO
RG
B
T
C
LE
E
S
S-VI
CAN
AC
CEL
IN
Haut
Bas
Ne pas utiliser le pied de réglage de l'inclinaison à d'autre fin.
Une mauvaise utilisation comme l'accrochage par ce pied ou
au mur risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE: Le microprocesseur du projecteur mémorise
automatiquement les données réglées et ce, lors de la première
utilisation de la fonction de réglage automatique (Auto Adjust) qui
s’effectue en appuyant sur la touche "AUTO ADJUST", ou lors du réglage
des positions horizontale/verticale, de l’horloge, ou celui de la phase.
Le projecteur utilise automatiquement ces nouvelles données lors de
la prochaine utilisation de cette source.
Jusqu’à 10 préréglages peuvent être mémorisées en défilement
continu. Après que tous les 10 réglages aient été utilisés, les données
les plus anciennes sont effacées et les nouvelles données seront
enregistrées à leur place.
F-23
Agrandissement ou déplacement de l’image
Vous pouvez agrandir la zone que vous souhaitez jusqu’à 400
%.
Pour effectuer cette opération, veuillez procéder de la manière
suivante:
Réglez le format de l’image jusqu’à 400 %.
Utilisation des menus
1. Appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou sur
le coffret du projecteur pour afficher le menu.
2. Appuyez sur les touches ▲▼ de la télécommande ou le
coffret du projecteur pour mettre en surbrillance l’élément
du menu que vous voulez ajuster ou régler.
3. Appuyez sur la touche 䊳 ou sur la touche “Entrée” du coffret
du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner un
sous-menu ou un élément.
MAGNIFY
4. Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l’élément
sélectionné en utilisant la touche “Sélection” 䊴 ou 䊳 du
coffret, de la télécommande. La barre de déplacement sur
l’écran vous montre l’augmentation ou la diminution du
niveau.
MAGNIFY
5. La modification est gardée en mémoire jusqu’à ce qu’un
autre réglage soit effectué.
ANNULER: Retour à l’écran précédent.
Pendant que l’image est agrandie, la déplacer en procédant à
l’aide des boutons “Sélection”, 䊴 , 䊳 , ▲ , ou ▼.
6. Répétez les étapes 2-5 pour ajuster un élément
supplémentaire, ou appuyez sur “Annuler” sur le coffret du
projecteur ou sur la télécommande pour quitter l’affichage
de menu.
F-24
Arborescence de menus
Menu basique/avancé
Sous menu
Menu basique
RGB
Sélection de source
Vidéo
Réglage de l’image
S-Vidéo
Volume
Options de l’image
Options du projecteur
Réglage de l’image
Luminosité
0
Contraste
0
Couleur
0
Sélection de source
Teinte
0
Réglage de l’image
Piqué d’image
0
Information
Menu avancé
Volume
Options de l’image
Gestion d’couleurs
Volume
Éléments
0
Options du projecteur
Information
Normal/Eco
Keystone
Ratio d’aspect
Position/Horloge
Résolution
Filtre vidéo
Mode de la lampe
Options d'avancées
Réglages d’origine
Normal/Zoom/Zoom large/Cinéma
Horizontal/Vertical/Horloge/Phase
Auto/Naturel
Activé/Désact
Toutes les données/Signal actuel
Correction gamma
Balance des blancs
Normale/Naturel1/Naturel2
Menu
Réglage
Luminosité R/Luminosité G/Luminosite B/
Contraste R/Contraste G/Contraste B
Mode menu
Langue
Basique/Avancé
English/Deutsch/Français/Italiano/
Español/Svenska/Japonais
Affichage source
Activé/Désact.
Affichage aucune entrée Activé/Désact.
Barre de volume
Activé/Désact.
Barre de keystone* Activé/Désact.
Menu d’affich. heure Manuel/Auto 5s/Auto 15s/Auto 45s
Index des sources
Borne d’entrée
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Polarité synchro.
Type de signal
Type de vidéo
Type sync
Entrelacé
Durée restante lampe
Durée utilisation lampe
Utilisation projecteur
* Ce paramètre est optionel. Il requiert l’utilisation de la
télécommande de présentation (PR51KIT) fournie en option.
Orientation
Bureau vers l’avant/Plafond
vers l’arriére/Bureau vers
l’arriére/Plafond vers l’avant
Position cinéma
Haut/Centre/Bas
Papier peint
Bleu/Noir/Logo
Sélection de la source RGB
Auto/RGB/Composant/Péritel
Sélection de la source Vidéo/ Auto/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/
S-Vidéo
PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM
Alignement Auto
Activé/Désact.
Démarrage automatique
Activé/Désact.
Gestion d’energie
Activé/Désact.
Confirm. de l’extinction
Activé/Désact.
Sauvegarde Keystone
Activé/Désact.
Segment blanc
Activé/Désact.
Sélection de la source par défaut Derniére/Auto/Sélection
Vitesse de transmission
4800/9600/19200
Verrouillage touches Panneau Activé/Désact.
Durée d’utilisation lampe
REMARQUE: Certaines rubriques de menu
sont inapplicables selon la source d’entrée.
F-25
Éléments du menu:
Barre de titre
Barre de titre Onglet
Réglage
Page1
Mettre en surbrillance
Page2
Page3
Page4
Orientation
Bureau vers l'avant
Position Cinéma
Haut
Papier peint
Logo
Triangle plein
Barre de déplacement
Menu
Réglage de l’image
Mode menu
Basique
Luminosité
0
Langue
English
Contraste
0
0
Affichage source
Activé
Désact.
Couleur
Affichage aucune entrée
Activé
Désact.
Teinte
0
Barre de volume
Activé
Désact.
Piqué d’image
0
Barre de keystone
Activé
Désact.
Menu d’affich. heure
Auto 45s
Bouton Radio
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Les fenêtres du menu ou la boîte de dialogue ont les éléments suivants typiques:
Barre de titre:
Mettre en surbrillance:
Triangle plein:
Onglet:
Bouton Radio:
Barre de déplacement:
Indique le titre du menu.
Indique le menu ou l’élément sélectionné.
Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle éclairé indique que l’élément est activé.
Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue.
Utilisez ce bouton rond pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue.
Indique les réglages ou la direction de réglage.
F-26
Descriptions et fonctions des menus
<Piqué d’image>
Contrôle le détail de l’image pour la vidéo (pas pour RGB
et Composant).
Sélection de la source
RGB
Volume
Vidéo
Ajuste le niveau acoustique du projecteur.
S-Vidéo
Vous permet de sélectionner une source vidéo tel qu’un
magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de disque laser, ordinateur
ou caméra en fonction de la connexion aux entrées. Appuyez
sur la touche “Sélection” du coffret du projecteur ou sur les
touches ▲▼ de votre télécommande pour mettre en
surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
<RGB>
Sélectionne l’ordinateur connecté à votre RGB ou le signal
du composant.
REMARQUE: Un câble de composant optionnel (câble V ou ADPCV1 de composant) est nécessaire pour obtenir un signal
composant.
Volume
0
REMARQUE:Vous pouvez afficher la barre de volume sans ouvrir le
menu. Voir "Barre de volume" à la page F-30 pour plus de détails.
Options de l’image
Mode basique
Mode avancé
Keystone
Keystone
Mode de la lampe
Mode de la lampe
Réglages d’origine
Options d'avancées
Réglages d’origine
<Vidéo>
Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée vidéomagnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur DVD ou
caméra.
<S-Vidéo>
Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée S-Vidéomagnétoscope, lecteur DVD, ou lecteur de disque laser.
REMARQUE: Une trame risque d’être figée pendant une brève
période lorsqu’une vidéo est lue en mode d’avance rapide ou de
rembobinage rapide avec une source vidéo ou S-Vidéo.
Ce sont les commandes optionnelles telles que la correction
trapézoïdale, le Mode de la lampe et les réglages par défaut
usine. Lorsque vous sélectionnez le Mode avancé, les
commandes suivantes sont possibles : Rapport d’aspect, Position/Horloge, Résolution et Filtre vidéo.
Keystone
Keystone
0
Réglage de l'image
Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour
rendre le haut de l’écran plus long ou plus court identique au
bas. Utilisez la touche 䊴 ou 䊳 de la barre de déplacement pour
corriger la distorsion.
Réglage de l’image
Luminosité
0
Contraste
0
Couleur
0
Teinte
0
Piqué d’image
0
Déformation
trapézoïdale
Normal
Permet d’accéder aux commandes d’image et de son. Utilisez
les touches st de votre télécommande pour mettre en
surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
<Luminosité>
Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame
arrière.
<Contraste>
Ajuste l’intensité de l’image en fonction du signal entrant.
REMARQUE: L’angle de keystone peut être corrigé de 15 degrés vers
le haut à 15 degrés vers le bas et selon un angle de projecteur de 0
degré. Suivant le type de format graphique utilisé, l’image peut être
floue ou la correction Keystone impossible si celle-ci est trop
importante. Le principe pour obtenir une bonne image est de rester le
plus proche possible de la résolution originale.
<Couleur>
Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur
(non valable pour RGB).
<Teinte>
Fait varier le niveau de couleur de +/- vert à +/- bleu. Le
niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage
est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant
(pas pour RGB).
F-27
Mode de la lampe
Ratio d’aspect
Ratio d’aspect
Mode de la lampe
Normal
Normal
Eco
Zoom large
Cinéma
Le ratio d’aspect vous permet de sélectionner le meilleur
mode d’aspect pour afficher l’image de votre source. Appuyer
sur la Touche Apparence pour afficher la fenêtre des proportions d'aspect.(Voir page F-12).
Cette commande permet la sélection entre les deux modes de
luminosité de la lampe : Les modes Normal et Eco. La durée
de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 1500 heures
grâce au mode Eco.
Mode Normal .............. C’est le réglage par défaut.
Mode Eco .................... Utilisez ce mode pour augmenter la durée
de vie de la lampe.
Zoom
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (du lecteur
DVD par exemple), les sélections suivantes seront
affichées :
Normal
Zoom
Zoom large
Cinéma
Aspect 4:3
standard
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés
gauche et droit
sont étirés
Les côtés gauche
et droit sont étirés
REMARQUE: Si vous avez sélectionné le mode Eco, la lampe s’allume
en mode Normal pendant une minute après la mise en marche du
projecteur. une minute plus tard, la lampe passe en mode Eco.
Options d’ avancées (Mode avancé)
Ratio d’aspect
Position/Horloge
Résolution
Filtre vidéo
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (du
lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront
affichées :
Lorsque vous sélectionnez les options avancées en Mode
avancé, les commandes suivantes sont possibles : Rapport
d’aspect, Position/Horloge, Résolution et Filtre vidéo.
Normal
Zoom
16:9 image
affiché en mode
4.3
Les 4 côtés sont
étirés
Zoom large
Cinéma
Les côtés
Les côtés gauche
gauche et droit et droit sont étirés
sont étirés
pour afficher
l’aspect réel
REMARQUE: Pour le cinéma il est possible de choisir trois positions
d’image : haut, centre et bas.
Pour le réglage des positions de l’image, voir en page F-31.
REMARQUE: Une fois le paramètre Aspect modifié, le paramètre
“Résolution” passe automatiquement sur “Auto”.
F-28
Position / Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Filtre vidéo (Réglage Auto est hors service)
Position/Horloge
Filtre vidéo
Horizontal
100
Vertical
50
Horloge
800
Phase
50
Activé
Désact
Cette fonction permet de réduire les parasites vidéo.
Activé ........... Un filtre vidéo est appliqué.
Désact .......... Un filtre vidéo est supprimé.
Cette commande permet de déplacer manuellement l’image
horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la
phase.
<La position Horizontale/Verticale>
Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image à l’aide
des touches 䊴 et 䊳. Ce réglage est effectué
automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
Les réglages à l’écran restent possibles même quand le
filtre est activé.
Réglages d’origine
Réglages d’origine
Toutes les données
Signal actuel
<Horloge>
Utilisez cet l’élément avec “Alignement Auto Activé” pour
effectuer un réglage fin de l’image d’ordinateur ou pour
éliminer le scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette
fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le
scintillement horizontal dans l’image. Appuyez sur les
touches 䊴 et 䊳 jusqu’à ce que le scintillement disparaisse.
Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous
connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet
ajustement est effectué automatiquement lorsque
Alignement Auto est activé.
<Phase>
Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou
pour réduire les parasites vidéo, les interférences ou la
diaphonie. (C’est évident lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Utilisez les touches 䊴 et 䊳 pour
ajuster l’image. Utilisez “Phase” uniquement lorsque
“Horloge” est terminé. Cet ajustement est effectué
automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
Voir “Réglage auto” en page F-32 pour la mise en et hors
service de la fonction Réglage automatique.
Résolution (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Résolution
Auto
Change tous les réglages et paramètres aux valeurs usine.
<Toutes les données>
Remet tous les ajustements et réglages de tous les signaux
préréglages d’origine.
Toutes les rubriques peuvent être remises à zéro sauf
Langue, Vitesse de transraission, Durée restante lampe,
Durée utilisation lampe et Utilisation projecteur. Pour
remettre le temps d’utilisation de la lampe à zéro, voir “Durée
d’utilisation lampe” en page F-33.
Réinit. toutes les données
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
<Signal actuel>
Remet les ajustements du signal actuel aux niveaux
préréglés d’origine.
Les rubriques qui peuvent être remises à zéro sont :
Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Piqué d’image, Aspect, position Horizontale, position Verticale, Horloge,
Phase, Résolution,Filtre vidéo, Correction gamma et Balance du blanc.
Naturel
Réinit. signal actuel
Cela vous permet d’activer ou de désactiver la fonction
Advanced AccuBlend.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Auto ............. Active la fonction Advanced AccuBlend. Le
projecteur réduit ou agrandit automatiquement
l’image actuelle pour l’adapter au format plein écran.
Naturel ......... Désactive la fonction Advanced AccuBlend. Le
projecteur affiche l’image actuelle dans sa résolution
réelle.
Voir “Réglage auto” en page F-32 pour la mise en et
hors service de la fonction Réglage automatique.
REMARQUE: Avec une image de résolution SVGA, XGA, SXGA ou
UXGA affichée, le paramètre “Résolution” n’est plus réglable.
REMARQUE: Une fois le paramètre Résolution modifié, le paramètre
“Aspect” passe automatiquement sur “Normal”.
F-29
Gestion d’couleurs
Options du projecteur
Menu
Correction gamma
Réglage
Balance des blancs
Menu
Correction gamma (Mode avancé)
Menu
Correction gamma
Normale
Naturel1
Naturel2
Utilisez la touche 䊴 ou 䊳 pour choisir “Normal” pour une pièce
éclairée et “Naturel 1&2” pour une pièce sombre. “Naturel 1”
pour une meilleure couleur de peau; “Naturel 2” pour une reproduction fidèle des teintes moyennes.
Chaque mode est recommandé pour:
Normale .... Une image normale
Naturel 1 ... Reproduction en couleurs véritables des tons naturels
Naturel 2 ... Parties sombres d’une image
0
0
Luminosité B
0
Contraste R
0
Contraste G
0
Contraste B
0
English
Affichage source
Activé
Désact.
Affichage aucune entrée
Activé
Désact.
Barre de volume
Activé
Désact.
Barre de keystone
Activé
Désact.
Auto 45s
Elle vous permet de définir des préférences pour le menu sur
écran.
<Mode menu>
Cette commande vous permet de sélectionner entre deux
modes de menu : Un menu de base simple et un autre
disposant de fonctions avancées.
Balance des blancs
Luminosité G
Basique
Langue
Menu d’affich. heure
Balance des blancs (Mode avancé)
Luminosité R
Mode menu
Basique: ....... C’est le mode normal.
Avancé: ........ Ce mode est utilisé par les utilisateurs expérimentés.
Utilisez la touche 䊴 et 䊳 pour régler la balance des blancs.
La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler
l’intensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur
RGB est utilisé pour régler l’intensité du blanc de l’écran.
<Langue>
Vous pouvez choisir une des 7 langues d’instructions sur
écran.
Les options disponibles sont: anglais, allemand, français,
italien,espagnol, suédois et japonais.
REMARQUE: Le paramètre “Langue” ne peut pas être ramené sur
“English” à l’aide de la fonction Réglage par défaut usine.
<Affichage Source>
Vous pouvez activer et désactiver l’information d’entrée du
nom tel que VIDEO et RGB. Lorsque cette option est
activée, l’entrée actuelle sera affichée chaque fois que vous
commutez entre les sources ou lorsque vous allumez le
projecteur.
<Affichage aucune entrée>
Quand cette fonction est active, le message “Aucune de
entrée” apparaît si aucun signal n’est reçu.
<Barre de volume>
Cette option active ou désactive la barre de volume lorsque
vous réglez le volume du son à l’aide de la touche VOL + /
–.
Activé ........... Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du
son à l’aide de la barre de volume à l’écran.
REMARQUE: Si aucun réglage n’est effectué dans les 3 secondes,
la glissière de réglage disparaît.
Désact .......... Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du
son sans avoir à utiliser la barre de volume.
F-30
<Barre de keystone>
Cette option est disponible sur la télécommande de
présentation fournie en option uniquement (PR51KIT). Elle
permet d’activer et désactiver la barre de la distorsion en
clé de voute quand cette distorsion est réglée à l’aide de la
touche KEYSTONE +/- de la télécommande de présentation
fournie en option.
Réglage
Vous permet de régler les options.
[Page1]
Réglage
Page1
Activée ......... Le niveau peut être augmenté ou diminué à l’aide
de la barre de distorsion en clé de voute à l’écran.
Désactivée ... Le niveau peut être augmenté ou diminué sans l’aide
de la barre de distorsion en clé de voute.
Page2
Page3
Page4
Orientation
Bureau vers l'avant
Position Cinéma
Haut
Papier peint
Logo
<Orientation>
Réoriente votre image selon le type de votre projection.
Les options sont: projection avant sol, projection plafond
arrière, projection sol arrière, et projection plafond avant.
<Menu d’affich. heure>
Cette option vous permet de sélectionner le temps que
mettra le projecteur pour désactiver le menu après la
dernière pression sur une touche. Les sélections possibles
sont "Manuel", "Auto 5 s", "Auto 15 s" et "Auto 45 s". Le
réglage usine est "Auto 45 s".
<Position cinéma>
Cette fonction permet de sélectionner une position verticale
pour l’image à la visualisation de vidéos par sélection du
rapport hauteur/largeur de l’image en cinéma.
Quand le rapport hauteur/largeur de l’image est sélectionné
sur les modèles précédents, l’image est affichée avec un
bord supérieur et inférieur noir. La position verticale de
l’image peut être sélectionnée par trois options :
Manuel ......... Le menu peut être désactivé manuellement.
Auto 5 s ....... Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 5 secondes si aucune touche n’est pressée pendant 5 secondes.
Auto 15 s ..... Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 15 secondes si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes.
Auto 45 s ..... Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 45 secondes si aucune touche n’est pressée pendant 45 secondes.
Haut ............. position de l’image en haut avec bord noir en bas
Centre .......... position de l’image au centre avec bords noirs en
haut et en bas
Bas ............... position de l’image en bas avec bord noir en haut
<Papier peint>
Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou
un logo lorsqu’aucun signal n’est disponible.
[Page2] (Mode avancé)
Réglage
Page1
Page2
Page3
Page4
Sélection de la source
RGB
Auto
Vidéo
Auto
Auto
S-Vidéo
Auto
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
PAL 60
SECAM
Sélection de la source:
<RGB>
Vous permet de choisit “RGB” pour une source RGB telle
qu’un ordinateur, ou “Composant” pour une source de
composant vidéo telle qu’un lecteur DVD. Normalement
sélectionnez “Auto” et le projecteur détecte
automatiquement un signal de composant. Toutefois, il y
a certains signaux de composant que le projecteur est
incapable de détecter. Si cela se produit, sélectionnez
“Composant”. Sélectionnez “Péritel ” pour une source
provenant d ’une prise Péritel européenne.
<VIidéo et S-Vidéo>
Cette fonction vous permet de sélectionner manuellement
des standards vidéo composite. Normalement
sélectionnez “Auto”.
Pour sélectionner le standard vidéo pour Vidéo et SVidéo, procéder depuis le menu déroulant.
Effectuer ce réglage respectivement pour Vidéo et pour
S-Vidéo.
F-31
[Page3] (Mode avancé)
[Page4] (Mode avancé)
Réglage
Réglage
Page1
Page2
Page1
Page2
Page3
Page4
Page3
Page4
Alignement Auto
Activé
Désact.
Démarrage automatique
Activé
Désact.
Source per défaut
Gestion d’énergie
Activé
Désact.
Vitesse de transmission
19200bps
Confirm. de l’extinction
Activé
Désact.
Verrouillage touches panneau
Désact.
Sauvegarde Keystone
Activé
Désact.
Durée d’utilisation lampe
Segment blanc
Activé
Désact.
Sélection de la source par défaut
<Alignement Auto>
Lorsque “Alignement Auto” est réglé sur “Activé”, le
projecteur détermine automatiquement la meilleure
résolution pour le signal d’entrée RGB actuel pour projeter
une image à l’aide de la Technologie Advanced AccuBlend
Intelligent Pixel Blending NEC.
La position et la stabilité de l’image; “Position Horizontale”,
“Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”.
Activé ........... Ajuste automatiquement la “Position Horizontale”,
“Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”.
Désact. ......... L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions
d’affichage d’image (“Position Horizontale”, “Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”).
<Démarrage automatique>
Allume automatiquement le projecteur lorsque le câble
d’alimentation est inséré dans une prise d’alimentation active et lorsque l’interrupteur d’alimentation électrique principal est en fonction. Cela élimine la nécessité d’utiliser
toujours la touche “Power” de la télécommande optionnelle
ou le coffret du projecteur.
<Gestion d’énergie>
Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée
RGB pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint
automatiquement.
REMARQUE:Cette fonction ne peut pas être activée avec une source
vidéo ou S-vidéo.
<Confirm. de l’extinction>
Cette option détermine si une boîte de dialogue de confirmation pour l’extinction du projecteur va apparaître ou non.
<Sauvegarde Keystone>
Cette option vous permet de sauvegarder vos réglages keystone actuels. Le fait de sauvegarder votre changement
une fois affecte toutes les sources. Les changements sont
sauvegardés quand le projecteur est mis hors tension.
<Segment blanc>
Vous pouvez mettre l’accent sur la luminosité ou la couleur
d’une image projetée.
Si vous préférez mettre l’accent sur la luminosité, placez
un marquage en damier dans la case pour désactiver
l’option Si vous préférez une image en couleur plus vraie,
désactiver cette option.
F-32
Sélection
RGB
<Sélection de la source par défaut>
Il est possible de régler le projecteur sur l’une quelconque
des valeurs par défaut suivantes à sa mise en route.
Dernière ....... A la mise en route, le projecteur est
automatiquement mis par défaut sur l’entrée
précédant sa mise hors tension ou la dernière entrée
à sa mise hors tension.
Auto ............. Recherche d’une source active dans l’ordre RGB →
Vidéo → S-Vidéo et affichage de la première source
trouvée.
Sélection ...... Affichage des sources d’entrée choisies toutes les
fois que le projecteur est mis sous tension.
Choisissez une entrée dans le menu déroulable.
<Vitesse de transraission>
Cette fonction régle le taux de transfert en baud du port de
commande du PC (Mini DIN à 8 broches).
Fonctionne aux vitesses de transfert comorises entre 4800
et 19200 bps.
Le réglage par défaut est de 19200 bps. Sélectionnez le
taux de transfert approprié à l’équipement connecté.
<Verrouillage touches panneau>
Pour déverrouiller les commandes du boîtier :
1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide de la
touche ▲ ou ▼ de la télécommande et appuyer sur la touche ENTREE de la télécommande. Le sous-menu s’affiche.
Réglage
Page1
Page2
Sélection de la source par défaut
Source per défaut
Page3
Page4
Sélection
RGB
Vitesse de transmission
19200bps
Verrouillage touches panneau
Désact.
Réglage
Page1
Page2
Sélection de la source par défaut
Durée d’utilisation lampe
Source per défaut
Cette option permet de mettre en et hors fonction le
verrouillage des touches du panneau de commande.
Page3
Page4
Sélection
RGB
Vitesse de transmission
19200bps
Verrouillage touches panneau
Désact.
Durée d’utilisation lampe
Activé
Désact.
REMARQUE:
• Si les commandes du boîtier ne sont pas verrouillées, le message “Verrouillage touches panneau - Désact.” est affiché. Si
les commandes du boîtier sont verrouillées c’est le message
“Verrouillage touches panneau - Active.” qui est affiché.
• Le verrouillage des touches du panneau de commande n’affecte
pas la télécommande et les fonctions de commandes de
l’ordinateur.
2) Sélectionner “Désact.” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ de la
commande et appuyer sur la touche ENTREE de la
télécommande. Le changement prend effet immédiatement.
REMARQUES:
• L’écran de confirmation en s’affiche pas.
• Quand les touches de commande du boîtier sont verrouillées,
appuyer et laisser le doigt sur la touche ANNULER pendant
environ 10 secondes pour passer du Verrouillage au
Déverrouillage.
Pour verrouiller les commandes du boîtier:
1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide de la
touche ▲ ou ▼ et appuyer sur la touche ENTREE. Le sousmenu s’affiche.
<Durée d’utilisation lampe>
Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le choix de
cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. Pour
remettre le compteur horaire d’utilisation de la lampe à zéro,
procéder à l’aide de la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner “Oui”.
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 1100
heures (1600 heures:Mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit,
appuyez sur la touche “Aide” de la télécommande pendant dix secondes
pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. A faire seulement après
avoir remplacé la lampe.
2) Sélectionner “Activé” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ et appuyer
sur la touche ENTREE. L’écran de confirmation suivant
s’affiche.
Verrouiller
Etes-vous sûr ?
Oui
Information
Non
3) Sélectionner “Oui” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ et appuyer
sur la touche ENTREE.
Le message écran change et devient “Verrouillage touches
panneau - Activé” et l’écran revient au menu précédent.
REMARQUE: Si “Non” est sélectionné suivi de la touche ENTREE,
l’affichage ne change pas et l’écran revient au menu précédent.
Affiche l’état du signal actuel et le nombre d’heures d’utilisation
de la lampe. Cette boîte de dialogue a trois pages.
[Page 1]
Index des sources
Borne d’ entrée
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Polarité synchro.
[Page 2]
Type de signal
Type de vidéo
Type sync
Entrelacé
[Page 3]
Durée restante lampe (%)*
Durée utilisation lampe (H)
Utilisation projecteur (H)
* Lorsque le temps de lampe restant
atteindra 0, la barre del ’indicateur de
temps restant changera de 0% à 100
Heures, puis le compte à rebours commence. Lorsque le temsp restant d
’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le
projecteur nes ’allumera plus, sans
considérer le fait que le projecteur soit en
mode Normal ou Eco.
REMARQUE: L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant
de durée de vie de l’ampoule. Cette valeur vous indique respectivement
l’usage de la lampe et du projecteur.
F-33
4. ENTRETIEN
Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous
devez suivre pour remplacer la lampe.
4. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
ATTENTION: N’utilisez pas une lampe autre que la lampe
de remplacement NEC (LT51LP).
Commandez-la de votre revendeur NEC.
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 1000 heures
(1500 heures: mode Eco) ou plus, le voyant “Status” du coffret
s’allume. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacezla au bout de 1000 heures (1500 heures: mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur.
ATTENTION
• NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle
ait été utilisée. Elle est très chaude. Eteignez le
projecteur laisse au-moins 90 secondes d’intervalle
après avoir éteint le projecteur et débranchez le câble
d’alimentation. Laissez-la refoidir pendant au moins
une heure avant de la manipuler.
• NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle
de la lampe et trois vis du coffret de la lampe. Une
décharge électrique pourrait en résulter.
• Le projecteur s’éteint et entrer en mode d’attente
après 1100 heures (1600 heures: mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacez la lampe. Si vous
continuez à utiliser la lampe après 1000 heures (1500
heures: mode Eco) d’utilisation, l’ampoule de la
lampe risque d’éclater, et des bris de glaces risquent
d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les
touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce
cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder
au remplacement de la lampe.
5. Fixez-le à l’aide de trois vis.
Assurez-vous de visser les trois vis.
6. Refixez le couvercle de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le
tournevis tourne librement et retirez le couvercle de la lampe.
La vis du couvercle de la lampe ne peut pas être retirée.
7. Serrez la vis du couvercle de la lampe.
Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
2. Dévissez les trois vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce
que le tournevis touren librement. Les trois vis ne peuvent
pas être retirées.
3. Retirez le boîtier de la lampe en tirant la poignée.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le
risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce contact de
sécurité.
8. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez [Menu
avancé] → [Options du projecteur] → [Réglage] → [Page 4]
→ [Durée d’utilisation lampe] pour remettre le compteur
d’heures d’utilisation de la lampeà zéro.
REMARQUE:Si la lampe a servi pendant plus de 1100 heures (1600
heures: mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu
n’est pas affiché. Si cela se produit, appuyez sur le bouton celui d’aide
sur la télécommande pendant au-moins 10 secondes pendant le mode
de veille. Lorsque le compteur de durée d’utilisation de la lampe est
remis sur zéro, le témoin STATUS disparaît.
Contact de sécurité
F-34
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Cette section vous aide à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur.
Messages de l’indicateur d’état et d’alimentation
Condition
Voyant d’alimentation Indicateur d’éta
Remarque
Veille
Orange continu
–
–
Refroidissement
Vert clignotant
–
Clignote en vert pendant 90 secondes.
Lampe en mode Normale
Vert continu
–
–
Lampe en mode Eco
Vert continu
Vert continu
–
Nouvel essai d’allumage de la
lampe
Vert continu
Orange clignotant
Le projecteur essai 3 fois à 15 s d’intervalle (45 s
maxi. au total)
Une minute après l’allumage de
la lampe
Vert clignotant
Tout éteint en mode Normale/
continu en vert en mode Eco
–
La lampe a atteint la fin de sa
durée de vie
(Normale: 1000 heures ou plus)
(Eco: 1500 heures ou plus)
Vert continu
Rouge continu
Un message apparaît à l’écran pendant la
période de 1000 à 1100 heures (1500 à 1600
heures: Mode Eco) d’utilisation de la lampe. La
lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée
de vie. Veuillez la remplacer dès que possible.
La lampe a atteint la fin de sa
durée de vie
(Normale: 1100 heures ou plus)
(Eco: 1600 heures ou plus)
Orange continu
Rouge continu
Le projecteur est en mode veille et ne s’allume
pas.
Défaut capot de lampe
Orange continu
Rouge clignotant
(1 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne s’allume
pas.
Défaut température excessive
Orange continu
Rouge clignotant
(4 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne s’allume
pas.
Défaut ventilateur
Orange continu
Rouge clignotant
(8 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne s’allume
pas.
Défaut lampe
Orange continu
Rouge clignotant
(12 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne s’allume
pas.
Problèmes courants & solutions
Problème
Vérifier les éléments suivants
Ne s’active pas
• Vérifiez que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du coffret du projecteur
ou de la télécommande est enfoncée.
• Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir page F-34.
• Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 1100 heures (1600 heures:
mode Eco). Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude,
déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Pas d’image
•
•
•
•
•
L’image n’est pas
perpendiculaire à l’écran
• Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-22
• Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Ajustement pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F27
L’image est floue
• Effectuez la mise au point. Voir page F-22.
• Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-22
• Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de l’objectif. Voir
page F-14
L’image s’enroule verticalement,
horizontalement ou les deux
• Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à
entrer.
La télécommande ne fonctionne
pas
• Installez los deux piles neuve. Voir page F-13
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
• Éloignez vous de 7 m du projecteur. Voir page F-13.
Le voyant d’état clignote ou est
allumé
• Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Couleur croisée en mode RGB
• Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé, désactivez-le et balance
l’image avec la Position et Horloge dans le Options du l’image. Voir page F-29 ou F-32
Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB. Voir page F-27.
Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-27
Retirez le cache de l’objectif.
Réinitialisez les réglages ou les ajustements aux niveaux des réglages d’origine à l’aide des réglages d’usine
dans Ajustement Menu. Voir page F-29
F-35
6. CARACTÉRISTIQUES
Cette section fournit des information techniques sur la performance du projecteur LT75Z.
Numéro de modèle LT75Z
Composants optiques
DMD™
Puce simple numérique à micro-miroir (DMD™), 800x600 points
Objectif
Zoom manuel, Focus manuel : F2,6 – 2,8
Lampe
NSH 135 W (La lampe est garantie 1000 heures de fonctionnement dans les 6 mois)
Taille de l’image
30 – 200 pouces (0,8 – 5,1m) diagonale
Distance de projection
1,26 – 10,05m
f = 28,3 – 34,0 mm
Composants électriques
Entrées
Vidéo (NTSC / PAL / PAL-N / PAL-M / PAL60 / SECAM / NTSC4.43)
Fréquence horizontale : 15 – 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus)
Fréquence verticale : 50 – 120 Hz
Bande passante vidéo
RGB: 80 MHz (-3dB)
Couleur
Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément.
Résolution horizontale
550 lignes TV : NTSC / PAL / YCbCr
300 lignes TV : SECAM
RGB: 800 points (horizontale), 600 points (verticale)
Alimentation électrique
100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Courant d’entrée
2,1 A (100 – 120 VAC) / 1,0 A (200 – 240 VAC)
Composants mécaniques
Dimensions
243 mm (W) x 53 mm (H) x 196 mm (D) (sans les parties saillantes)
Poids net
1,5 kg
Environnement
Températures de service : 5˚C – 35°C (41˚ – 95˚F), 20 – 80% d’humidité (sans condensation)
Températures de stockage : -10˚ – 50˚C (14˚ – 122˚F), 20 – 80% d’humidité (sans condensation)
Réglementation
Agréés (UL 1950, CSA 950)
Conforme aux normes DOC Canada Classe B
Conforme aux normes FCC Classe B
Conforme aux AS/NZS3548 Classe B
Conforme aux Directives CEE (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Conforme à la Directive Basse Tension (Agréé EN60950, TUV GS)
De plus amples informations ont été mises à votre disposition au sujet de nos projecteurs sur notre site Internet http://www.nec-pj.com
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques protégées de Texas Instruments.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
F-36
Dimensions du coffret
STATUS
POWER
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
NT
ON/
STAND BY
CA
ER
E
PC CONTROL
SOURCE
NC
EL
AUTO ADJUST
SELECT
196 (7,7)
MENU
238 (9,4)
243 (9,6)
43,5 (1,7)
Centre de l’objectif
Centre de
l’objectif
53 (2,1)
29,5
(1,16)
8 (0,31)
Unité = mm (inch)
F-37
Configuration des broches D-Sub
Connecteur Mini D-Sub 15 broches
5
4
3
2
1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
No. broche
Niveau du Signal
Signal vidéo : 0,7 Vp-p (Analogique)
Signal sync : niveau TTL
Signal RGB (Analogique)
Signal YCbCr
1
Rouge
Cr
2
Vert ou Sync activé Vert
Y
3
Bleu
Cb
4
Terre
5
Terre
6
Rouge Terre
Cr Terre
7
Vert Terre
Y Terre
8
Bleu Terre
Cb Terre
9
Pas de connexion
10
Signal Sync Terre
11
12
DONNÉES Bi-directionnelles (SDA)
13
Sync Horizontale ou Sync Composite
14
Sync.Verticale
15
Horloge de données
F-38
Liste des signaux d’entrée compatibles
Signal
Résolution
( Points )
Fréquence H.
(kHz)
Taux de rafraîchissement (Hz)
Horloge à
points ( MHz )
NTSC
–
15,734
60
PAL
–
15,625
50
SECAM
–
15,625
50
VESA
640 ⳯ 480
31,47
59,94
25,175
IBM
640 ⳯ 480
31,47
60
25,175
MAC
640 ⳯ 480
31,47
60
25,175
MAC
640 ⳯ 480
34,97
66,67
31,334
MAC
640 ⳯ 480
35
66,67
30,24
VESA
640 ⳯ 480
37,86
72,81
31,5
VESA
640 ⳯ 480
37,5
75
31,5
IBM
640 ⳯ 480
39,375
75
31,49
VESA
640 ⳯ 480
43,269
85,01
36
IBM
720 ⳯ 350
31,469
70,09
28,322
VESA
720 ⳯ 400
37,927
85,04
40
IBM
720 ⳯ 350
39,44
87,85
35,5
IBM
720 ⳯ 400
39,44
87,85
35,5
VESA
800 ⳯ 600
35,16
56,25
36
VESA
800 ⳯ 600
37,879
60,32
40
VESA
800 ⳯ 600
48,077
72,19
50
VESA
800 ⳯ 600
46,88
75
49,5
VESA
800 ⳯ 600
53,674
85,06
56,25
#
MAC
832 ⳯ 624
49,725
74,55
57,283
#
VESA
1024 ⳯ 768
35,5
43 Interlaced
44,9
#
VESA
1024 ⳯ 768
48,363
60
65
#
VESA
1024 ⳯ 768
57,476
70,07
75
#
MAC
1024 ⳯ 768
60,241
74,93
80
#
VESA
1024 ⳯ 768
60,023
75,03
78,75
#
VESA
1024 ⳯ 768
68,677
85
94,5
#
VESA
1152 ⳯ 864
67,5
75
108
#
MAC
1152 ⳯ 870
68,681
75,6
100
#
SUN
1152 ⳯ 900
61,796
65,95
92,94
#
SGI
1152 ⳯ 900
71,736
76,05
105,6
#
VESA
1280 ⳯ 960
60
60
108
#
VESA
1280 ⳯ 1024
64,286
60,02
108
#
MAC
1280 ⳯ 1024
65,2
69,89
118,5
#
HP
1280 ⳯ 1024
78,125
72,01
135
#
SUN
1280 ⳯ 1024
81,13
76,11
135
#
VESA
1280 ⳯ 1024
79,976
75,03
135
#
VESA
1280 ⳯ 1024
91,146
85,02
157,5
#
HDTV (1080i)(1125i) 1920 ⳯ 1080
33,75
60 Interlace
74,25
#
HDTV (1080i)(1125i) 1920 ⳯ 1080
28,13
50 Interlace
74,25
#
HDTV (720p)(750p)
1280 ⳯ 720
45
60 Progressive
74,25
#
SDTV (480p)(525p)
–
31,47
59,94 Progressive
27
#
SDTV (480i)(525i)
–
15,73
59,9 Interlace
–
#
VESA
1600 ⳯ 1200
75,0
60
162
#
VESA
1600 ⳯ 1200
81,3
65
175,5
#
VESA
1600 ⳯ 1200
87,5
70
189
#
VESA
1600 ⳯ 1200
93,75
75
202,5
#: Les images ci-dessus marquées par # sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend.
REMARQUE 1: Certains signaux composites du type sync peuvent être affichés correctement.
REMARQUE 2: Les signaux autres que ceux spécifiés au tableau ci-dessus risquent de ne pas s’afficher correctement. Dans ce
cas, essayez de changer la fréquence de rafraîchissement ou la résolution du moniteur de votre PC. Pour ces procédures, veuillez
consulter la section d’aide sur le paramétrage des Propriétés d’affichage de votre PC.
REMARQUE 3: UXGA (1600 ⳯1200) peut être supporté uniquement pour le signal sync séparé .
F-39
Codes de commande du PC
Connexion des câbles
Fonction
Données de code
MARCHE
02H 00H 00H 00H 00H 02H
ARRÊT
02H 01H 00H 00H 00H 03H
SÉLECTION D’ENTRÉE RGB
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
Système de communication
Vitesse de transmission:
19200 bps
Longueur des données:
8 bits
Parité:
Pas de parité
Bit d’arrêt:
Un bit
X activé/désactivé:
Aucun
Procédure de
communications:
Duplex complète
Connecteur de commande PC (DIN-8P)
A RxD de PC
02H 10H 00H 00H 00H 12H
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 11H 00H 00H 00H 13H
8
SOURDINE DE L’SON ACTIVÉE
02H 12H 00H 00H 00H 14H
SOURDINE DE L’SON DÉSACTIVÉE
02H 13H 00H 00H 00H 15H
6
7
5
4
2
3
1
REMARQUE: Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir
une liste complète de codes de commande du PC, si nécessaire.
A GND de PC
A TxD de PC
REMARQUE: Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à l’intérieur du
projecteur.
F-40

Manuels associés