MZ-N510 | Sony MZ N510 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
MZ-N510 | Sony MZ N510 Mode d'emploi | Fixfr
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\00FR01COV-EU.fm]
masterpage:Right
3-249-510-23(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Mode d’emploi
page 11
Utilisation de l’enregistreur ____________________________
page 68
Utilisation du logiciel _________________________________
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
MZ-N510
© 2003 Sony Corporation
model name1[MZ-N510] model name2[MZ-----]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REG.fm]
masterpage:Left
Informations
AVERTISSEMENT
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des
batteries/piles utilisées pour alimenter cet
appareil peut être réglementée.
Consultez les autorités locales.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
A plein puissance, l’écoute prolongée
du balabeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
• SonicStage, OpenMG et le logo
OpenMG, MagicGate, Net MD et le
logo Net MD sont des marques de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et /ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel
Corporation.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
• Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
2
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REG.fm]
masterpage:Right
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
Programme © 2001, 2002
Sony Corporation
Documentation © 2003
Sony Corporation
3
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Table des matières
Utilisation de l’enregistreur
Présentation des commandes ........................ 12
Mise en service ............................................... 15
Enregistrement direct d’un MD ...................... 18
Lecture directe d’un MD ................................. 21
Différents modes d’enregistrement .............. 23
Visualisation de diverses informations .................................................23
Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation
avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) .......................24
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................25
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio
(enregistrement analogique) ............................................................26
Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement .............................26
Ajout manuel de repères de plage ..................................................26
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ............27
Réglage manuel du niveau d’enregistrement ........................................28
Différents modes de lecture ........................... 29
Visualisation de diverses informations .................................................29
Sélection du mode de lecture ................................................................30
Ecoute des plages sélectionnées uniquement
(lecture de signets) ...........................................................30
Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) .......................31
Sélection de la qualité sonore .........................................................31
Réglage de la qualité sonore ...........................................................32
4
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
Montage de plages enregistrées .................... 33
Avant le montage ................................................................................. 33
Identification des enregistrements (Name) .......................................... 33
Identification .................................................................................. 33
Déplacement de plages enregistrées (Move) ....................................... 35
Division d’une plage (Divide) .............................................................. 35
Division directe d’une plage .......................................................... 36
Combinaison de plages (Combine) ...................................................... 36
Suppression de plages et de la totalité du contenu d’un disque
(Erase) ............................................................................................. 37
Pour effacer une plage ................................................................... 37
Pour effacer le disque entier .......................................................... 38
Utilisation de la fonction de groupe .............. 39
Définition de la fonction de groupe ..................................................... 39
Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe ................ 39
Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe ................... 39
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .................... 40
Lecture de groupes ............................................................................... 40
Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe ....................... 40
Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe
(Group Play Mode) ......................................................... 41
Modification de groupes ...................................................................... 41
Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe
(Group Setting) ............................................................... 41
Annulation d’un réglage de groupe ............................................... 42
Identification de groupes enregistrés ............................................. 43
Déplacement d’une plage d’un disque
avec réglages de groupe .................................................. 43
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
(Group Move) ................................................................. 44
Pour effacer un groupe ................................................................... 45
5
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Autres opérations ........................................... 46
Réglages utiles ......................................................................................46
Utilisation des options ....................................................................48
Désactivation du bip sonore ...........................................................49
Enregistrement sans écraser les données existantes .......................49
Création d’un groupe pendant l’enregistrement .............................49
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) ...............................49
Protection de l’ouïe (AVLS) ..........................................................50
Sources d’alimentation ................................... 53
Durée de vie de la batterie/pile .......................................................53
Informations complémentaires ...................... 54
Précautions ............................................................................................54
Spécifications ........................................................................................56
Dépannage et explications ............................. 57
Problèmes et solutions ..........................................................................57
Pendant la charge ............................................................................57
Pendant l’enregistrement ................................................................57
Pendant la lecture ...........................................................................59
Pendant le montage .........................................................................60
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ................................61
Divers .............................................................................................62
Messages ...............................................................................................63
Explications ..........................................................................................66
6
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
Utilisation du logiciel
Définition d’un Net MD .................................... 69
Opérations de base ........................................ 70
Procédure de base utilisant le Net MD ................................................. 70
Préparation de l’environnement système requis .................................. 71
Configuration système requise ....................................................... 71
Installation du logiciel sur votre ordinateur ......................................... 72
Avant d’installer le logiciel ............................................................ 72
Installation de SonicStage Ver.1.5 ................................................. 73
Connexion du Net MD à votre ordinateur ........................................... 75
Stockage de données audio sur votre ordinateur .................................. 76
Démarrage de SonicStage .............................................................. 76
Enregistrement de CD audio sur le disque dur .............................. 77
Identification de données audio ..................................................... 79
Transfert de données audio de votre ordinateur au Net MD
(Extraire) ......................................................................................... 80
Exportation de fichiers audio vers le Net MD ............................... 80
Ecoute d’un MD ................................................................................... 83
Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur ............ 83
Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur ...... 83
Opérations avancées ...................................... 84
Utilisation d’autres fonctions ............................................................... 84
Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage .................................. 84
7
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Autres informations ........................................ 86
Réglages et précautions ........................................................................86
Réglages en fonction du système d’exploitation ............................86
Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox,
SonicStage ou SonicStage Premium sur
leur ordinateur .................................................................88
Remarque sur l’espace du disque dur .............................................89
Remarques sur le mode de mise en veille du système ....................89
Sauvegarde des données audio .......................................................89
Désinstallation du logiciel SonicStage .................................................90
Pour les utilisateurs de Windows XP .............................................90
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/
Windows 98 Deuxième Edition ......................................90
Pour les utilisateurs de Windows 2000 ..........................................91
Dépannage ............................................................................................92
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD .............................94
Si l’installation a échoué ................................................................94
Informations et explications ..................................................................96
FAQ sur Net MD ............................................................................96
Sur la protection du copyright ........................................................98
Glossaire .............................................................................................100
Index ...................................................................................................102
8
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
9
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Avant d’utiliser ce produit
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions
de base du logiciel SonicStage fourni. Pour plus d’informations sur les différentes
opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
Utilisation de l’enregistreur
Fonctionnement de l’enregistreur (pages 11 à
67)
Les pages 11 à 67 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net
MD comme MiniDisc Walkman ordinaire.
3-249-510-11(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page 11
Recorder Operation_____________________________
_____
page 68
Software Operation _____________________________
_____
Dépannage et explications (page 57)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à
l’utilisation de l’enregistreur et leurs solutions.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
trademark of Sony Corporation.
is a
MZ-N510
©2002 Sony Corporation
Utilisation du Net MD (l’enregistreur) raccordé à votre ordinateur
Utilisation du logiciel (pages 68 à 101)
Les pages 68 à 101 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du logiciel
SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations.
Autres informations (page 86)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et
leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 1.5
Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur.
Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur
l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide,
reportez-vous en page 84.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
• Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
• Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que
certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez
également le mode d’emploi de votre Net MD.
10
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
Utilisation de l’enregistreur
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Batterie rechargeable
NiMH NH-7WMAA (1)
Casque/écouteurs avec
télécommande (1)
Câble USB dédié (1)
∗Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio.
Utilisation de l’enregistreur
Câble optique (1)
Housse de transport pour batterie (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Etui de transport avec clip de ceinture (1) (modèle pour l’Europe uniquement)
11
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Présentation des commandes
Enregistreur
A Fenêtre d’affichage
B Touche GROUP
C Touche X (pause)
D Touche END SEARCH
E Touche MENU
F Touche OPEN
G Touche VOL + *, –
* VOL + possède un point tactile.
H Touche de commande à 4 positions
ENTER • N*
., > (recherche/AMS)
x • CANCEL/CHG (arrêt/annulation/
charge)
*N possède un point tactile.
I Touche REC (enregistrement) •
T MARK
J Prise de connexion USB
K Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la
dragonne.
L Compartiment à pile/batterie
(dessous)
M Prise LINE IN (OPTICAL)
N Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner accidentellement les
commandes lors du transport de
l’enregistreur.
O Prise i (casque/écouteurs)
P Prise DC IN 3V
12
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
1
2
3 45 6
7
8
SOUND
LP2.4 1 2
9 q;
qa
A Indicateur MONO (monaural)
B Indicateur du mode LP
C Indicateurs de son
D Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture d’un
MD.
E Indicateur de niveau
Indique le niveau du volume du MD
en cours de lecture ou
d’enregistrement.
F Indicateur de titre de disque/plage
S’allume pendant l’identification d’un
disque ou d’une plage.
G Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
H Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
qs
qd
I Indicateur de batterie/pile
Indique l’état approximatif de la pile/
batterie.
J
: Indication du temps de lecture
restant de la plage en cours ou du
disque
: Indication du temps
d’enregistrement restant sur le disque
K Affichage de la durée
L Affichage d’information par
caractères
Affiche les titres de disque et de plage,
les messages d’erreur, les numéros de
plage, etc.
M Indicateurs du mode de lecture
Indiquent le mode de lecture
(aléatoire, répétée, de groupe, de
signets, etc.) du MD.
13
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Casque/écouteurs avec télécommande
4
5
1
6
2
7
3
8
A Clip
B Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner accidentellement les
commandes lors du transport de
l’enregistreur.
C Touche
(groupe) +, –
D Casque/écouteurs
Peuvent être remplacés par un casque/
des écouteurs en option.
E Commande du volume (VOL+, –)
Tournez la commande pour régler le
volume.
F NX* (à enfoncer) : lecture, pause
∗ NX possède un point tactile.
G Touche x (arrêt)
H Touche ., > (recherche/AMS)
14
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur
est connecté.
1 Insertion de la batterie
rechargeable.
Faites coulisser OPEN pour
ouvrir le couvercle du
compartiment de la batterie.
Insérez le pôle négatif de la
batterie rechargeable
NH-7WMAA en premier.
Fermez le couvercle.
E e
Utilisation de la pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA) (non fournie) au lieu de la batterie
rechargeable.
continué
15
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Left
2 Charge de la batterie
rechargeable.
vers une
prise murale
Adaptateur secteur
Touche de commande à
4 positions
(x • CANCEL/CHG)
vers DC IN 3V
1 Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 3V.
2 Appuyez sur x • CANCEL/CHG lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
« Charge » clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge
démarre. Une fois la charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît.
La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 2 hours.
3 Débranchez l’adaptateur secteur.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Remarque
Chargez la batterie à une température comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). Le temps de
charge peut varier en fonction de la température ambiante.
16
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Right
3 Connexions et déverrouillage des
commandes.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
2 Faites glisser HOLD dans le sens
avec télécommande à i.
opposé de la flèche (.) pour
déverrouiller les commandes.
Raccordez
fermement
HOLD
Vers i
Raccordez
fermement
Durée de vie de la pile/batterie
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Durée de vie de la batterie/pile » (page 53).
Lors de l’enregistrement
(Unité : heures approx.)
Batterie/pile
Stéréo SP
Stéréo LP2
Stéréo LP4
Batterie rechargeable NiMH
NH-7WMAA
6
9
10
LR6 (SG)
Pile sechè alcaline Sony
10
14
18,5
Batterie/pile
Stéréo SP
Stéréo LP2
Stéréo LP4
Batterie rechargeable NiMH
NH-7WMAA
15
16
20
LR6 (SG)
Pile sechè alcaline Sony
42
48
56
Lors de la lecture
(Unité : heures approx.)
17
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Enregistrement direct d’un MD
Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation
d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à
un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre
équipement numérique. Pour d’autres opérations d’enregistrement,
reportez-vous à « Différents modes d’enregistrement » (page 23).
1 Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
Assurez-vous que
le taquet de
protection contre
l’enregistrement
est fermé.
18
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Right
2 Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées.)
Lecteur CD
portable,
etc.
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
vers une
prise
murale
vers une prise de sortie
(optique) numérique
Adaptateur
secteur
Fiche optique
Minifiche optique
Câble optique*
vers DC IN 3V
vers LINE IN (OPTICAL)
∗ Voir « Accessoires en
option » (page 56).
3 Enregistrement d’un MD.
1 Interrompez la lecture de la source
sonore à enregistrer.
END SEARCH
2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
MENU
REC • T MARK
maintenez enfoncé REC • T MARK et
appuyez sur N.
L’enregistrement démarre.
3 Démarrez la lecture de la source à
Touche de commande
à 4 positions
(N, ., >, x)
enregistrer.
Des repères de plage sont
automatiquement ajoutés aux mêmes
points que sur la source sonore.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser
l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant,
respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 49) avant l’étape 3,
« Enregistrement d’un MD. » (page 19).
19
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Pour
Appuyez sur
Enregistrer à la fin du
contenu en cours1)
Appuyez sur END SEARCH, puis sur N tout en
maintenant enfoncé REC • T MARK1).
Réenregistrer partiellement Appuyez sur N ou sur . ou > pour trouver le point
un enregistrement
de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter.
précédent1)
Appuyez sur N tout en maintenant enfoncé REC •
T MARK.
Activer une pause
Appuyez sur X2).
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MD
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
R-Posi » est réglé sur « Fr End », l’enregistrement commence toujours à la fin de l’enregistrement
précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 49).
2) Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3) Si vous ouvrez le couvercle alors que « R-Posi » est réglé sur « FrHere », le prochain enregistrement
commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre
d’affichage.
1) Si «
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 17).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pages 18, 55).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Remarques
• Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement, même si
l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur
secteur. Il peut s’arrêter.
• « Edit » clignote pendant que les données
d’enregistrement (points de début et de fin de
la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que
cette indication clignote dans la fenêtre
d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur et
ne débranchez pas la source d’alimentation.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient
faible ou si l’adaptateur secteur est débranché)
en cours d’enregistrement ou de montage, ou
pendant que « Edit » apparaît dans la fenêtre
d’affichage, le couvercle ne s’ouvrira pas tant
que l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par
ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce
cas, désactivez la fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à « Réglage
manuel du niveau d’enregistrement »
(page 28).
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande sur i et réglez
le volume en tournant la commande vers VOL
+ ou – (pression sur VOL + ou – sur
l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
20
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Lecture directe d’un MD
1 Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
couvercle.
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
2 Lecture d’un MD.
1 Appuyez sur N sur l’enregistreur.
Touche de commande à 4 positions
(N, ., >, x)
VOL+, –
X
Commande
du volume
NX
x
., >
(Appuyez sur NX sur la
télécommande.)
Un bref bip sonore se fait entendre dans
le casque/les écouteurs.
2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le
volume sur l’enregistreur.
(Tournez la commande du volume vers
VOL + ou – sur la télécommande.)
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le
casque/les écouteurs. Après avoir arrêté
l’enregistreur, il se met automatiquement hors
tension après 10 secondes environ (en cas
d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes
environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur
secteur).
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois.
Pour lire la première plage du disque, appuyez
sur N sur l’enregistreur ou sur NX sur la
télécommande pendant au moins 2 secondes.
21
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Pour
Depuis l’enregistreur
Depuis la télécommande
Activer une pause
Appuyez sur X.
Rappuyez sur X pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur NX.
Rappuyez sur NX pour
reprendre la lecture.
Passer à la plage en
cours ou à la plage
précédente
Appuyez sur ..
Appuyez plusieurs fois sur
..
Appuyez sur ..
Appuyez plusieurs fois sur
..
Passer à la plage
suivante
Appuyez sur >.
Appuyez sur >.
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Maintenez enfoncé . ou
>.
Maintenez enfoncé . ou
>.
Rechercher une
Maintenez enfoncé . ou
position spécifique tout > en mode pause.
en visualisant le temps
écoulé (recherche
temporelle)
Maintenez enfoncé . ou
> en mode pause.
Rechercher une plage
spécifique tout en
affichant les numéros
de plages (recherche
d’index)
Maintenez enfoncé . ou
Maintenez enfoncé . ou
> lorsque l’enregistreur est > lorsque l’enregistreur est à
à l’arrêt.
l’arrêt.
Passer au début de
chaque 10e plage
(uniquement pendant
la lecture du disque
sans réglages de
groupe1))
—
Appuyez sur la touche
ou –.
Retirer le MD
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.2)
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.
+
1) Pour
2) Si
plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page 39).
vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 17).
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
• l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
• vous lisez un MD griffé ou sale.
22
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Différents modes d’enregistrement
Fenêtre d’affichage de
l’enregistreur
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de plage, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté. Les options
relatives aux groupes n’apparaissent que
lorsqu’une plage avec réglages de groupe
est lue, puis arrêtée.
MENU
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >)
1
2
3
A
Lorsque vous appuyez sur ENTER,
A et B apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Fenêtre d’affichage : A/B
A
B
(Option
sélectionnée)
B
(Après
quelques
secondes)
—
LapTim
Temps
écoulé
Numéro de
plage
RecRem
Numéro de
Temps
d’enregistre plage
ment restant
GP Rem
Nom de
Temps
restant après groupe
la plage en
cours dans
un groupe
AllRem
Titre du
Temps
restant après disque
la position
en cours
Appuyez sur MENU.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « DISP »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’information
désirée apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
A chaque pression, l’affichage
change comme suit :
LapTim t RecRem t
GP Rem t AllRem
B
Remarque
Selon l’utilisation ou non de la fonction de
groupe, les conditions de fonctionnement et les
réglages du disque, vous ne pourrez peut-être
pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci
apparaîtront différemment.
z
Pour plus d’informations sur les indicateurs
affichés pendant la lecture, reportez-vous à
« Visualisation de diverses informations »
(page 29).
23
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(enregistrement
synchronisé)
Pendant l’enregistrement synchronisé,
l’appareil commence et arrête
l’enregistrement en synchronisation avec
la source sonore. Lorsque vous
enregistrez depuis un appareil numérique
(tel qu’un lecteur CD), il n’est pas
nécessaire de mettre en marche
l’enregistreur et la source sonore, ce qui
facilite l’enregistrement numérique. Vous
ne pouvez synchroniser l’enregistrement
que si le câble optique est branché.
MENU
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « ON »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
6
Appuyez simultanément sur N et sur
REC • T MARK.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
7
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement
dès réception du son de lecture.
« REC » s’allume dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
z
REC • T MARK
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille. Lorsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
Remarques
1
Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Connectez
fermement le câble aux prises
appropriées.
2
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « SYNC-R »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
• La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant l’enregistrement synchronisé.
Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
• N’activez pas le réglage « SYNC-R » pendant
l’enregistrement. L’enregistrement risquerait
de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
24
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Enregistrement longue
durée (MDLP)
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible à 2
(LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
d’enregistrement normale (stéréo).
L’enregistrement monaural à 2 fois la
durée d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode
monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs MD disposant d’un
mode de lecture monaural, LP2 ou
LP4.
MENU
REC • T MARK
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1
2
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-MODE »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode
d’enregistrement désiré, puis appuyez
sur ENTER.
Durée
Mode
Fenêtre
d’enregis- d’afficha- d’enregistrement3)
trement1) ge de
l’enregistreur
Stéréo SP
SP
Env. 80 min
Stéréo LP2
LP2
Env.
160 min
Stéréo LP4
LP4
Env.
320 min
Monaural2)
MONO
Env.
160 min
1) Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (stéréo) ou en mode
stéréo LP2.
2) Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3) En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de
80 minutes.
5
Appuyez simultanément sur N et sur
REC • T MARK.
L’enregistrement démarre.
6
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
L’enregistreur conserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du prochain
enregistrement.
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou
.
25
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
1
Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui autorise une durée
d’enregistrement 4 fois supérieure à la
normale. En cas de production de bruit, il est
recommandé d’enregistrer en mode stéréo
normal ou LP2 pour obtenir une meilleure
qualité sonore.
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (enregistrement
analogique)
Cette section décrit l’enregistrement
depuis un appareil analogique comme un
enregistreur à cassettes, une radio ou un
téléviseur.
Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source*. Lors du
branchement du câble, veillez à
insérer fermement les connecteurs.
∗ Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Accessoires en option » (page 56).
2
Appuyez simultanément sur N et sur
REC • T MARK.
L’enregistrement démarre.
3
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Ajout de repères de
plage pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de plage
(numéros de plage) pendant
l’enregistrement.
MENU
TV, enregistreur à
cassettes, etc.
X
T MARK
vers prises LINE OUT, etc.
L
(blanc)
R
(rouge)
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
Câble de ligne
RK-G129/G136, etc.
Ajout manuel de repères de
plage
1
REC •
T MARK
N
Pendant l’enregistrement, appuyez
sur T MARK.
vers LINE IN
(OPTICAL)
26
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Ajout automatique de repères
de plage (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de plage à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur
d’entrée analogique. Cette fonction est
pratique pour les enregistrements de
longue durée, par exemple, des
conférences, réunions, etc.
1
Pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « TimeMk »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
« OFF » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4
Appuyez sur > jusqu’à ce que
« ON » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’intervalle
désiré apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyer sur . ou sur >
modifie le réglage de temps (Time:)
d’une minute, dans la plage de 1 à 99
minutes.
Pour annuler Auto Time Mark
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4 ou
arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Mark
pour ajouter des repères de
plage pendant
l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle pour
Auto Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de plage
au point où vous avez fixé l’intervalle et,
à partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes d’enregistrement
se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto
Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point
8 minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Auto
Time Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute un repère de plage
lorsque l’intervalle Auto Time Mark est
écoulé.
Exemple : trois minutes d’enregistrement
se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto
Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point
5 minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
z
« T » apparaît après l’affichage de la plage sur
l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés
par Auto Time Mark.
Remarques
• Si vous ajoutez un repère de plage en
appuyant sur T MARK ou X (pause) pendant
l’enregistrement, Auto Time Mark ajoutera
automatiquement un repère de plage chaque
fois que l’intervalle sélectionné est écoulé.
• Le réglage sera perdu à l’arrêt de
l’enregistrement.
27
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
7
Réglage manuel du
niveau
d’enregistrement
Le niveau sonore est réglé
automatiquement pendant
l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez
régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant
l’enregistrement analogique et
numérique.
Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
appuyant sur . ou sur >.
Réglez le niveau pour que l'entrée
maximum s'allume au cinquième
segment de l'indicateur de niveau.
Si le sixième segment s’allume,
appuyez sur . pour diminuer le
niveau.
MENU
cinquième segment
X
REC • T MARK
L’enregistrement ne démarre pas à
cette étape.
Si la source est un composant externe
connecté, veillez à positionner la
source au début des données à
enregistrer avant d’entamer la lecture.
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1
2
3
Appuyez simultanément sur X et sur
REC • T MARK.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
Appuyez sur MENU.
8
Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto » à l’étape 5.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « RecVol »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « Manual »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
• Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
• Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur
reviendra en mode de réglage de niveau
automatique au prochain enregistrement.
• Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la
procédure décrite dans cette section avec
« SYNC-R » réglé sur « OFF ». Réglez
ensuite « SYNC-R » sur « ON » et démarrez
l’enregistrement (page 24).
6
Démarrez la lecture de la source.
Remarques
28
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Différents modes de lecture
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le titre de la plage ou
du disque, le numéro de plage, le temps
de lecture écoulé de la plage en cours, le
nombre de plages enregistrées sur le MD,
le nom du groupe et le nombre total de
plages dans un groupe.
Indication : A/B
B
(Option
sélectionnée)
A
B
(Après
quelques
secondes)
LapTim
Temps
écoulé
Numéro de
plage
1 Rem
Temps
restant de la
plage en
cours
Numéro de
plage
GP Rem
Temps
restant après
la plage en
cours dans
un groupe
Nom de
groupe
AllRem
Titre du
Temps
restant après disque
la position en
cours
MENU
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1
Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « DISP »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
3
Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, l’affichage change comme
suit :
Remarque
Selon la sélection de la lecture normale ou de
groupe, les conditions de fonctionnement et les
réglages du disque, vous ne pourrez peut-être
pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci
apparaîtront différemment.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistrement ou
à l’arrêt, reportez-vous à « Visualisation de
diverses informations » (page 23).
Fenêtre d’affichage de
l’enregistreur
A
B
29
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Indicateur
A/B1)
Sélection du mode de
lecture
TrPLAY /
Les plages pourvues
d’un signet sont lues
dans l’ordre de leur
numéro.
Shuff/SHUF
Toutes les plages sont
lues dans un ordre
aléatoire.
Vous pouvez sélectionner différents
modes de lecture, comme la lecture
répétée, aléatoire ou de signets.
MENU
Mode de lecture
1) Le
mode de lecture de groupe (
) apparaît
chaque fois que vous lisez un disque avec
réglages de groupe. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Sélection du mode de
lecture pour la lecture de groupe (Group Play
Mode) » (page 41).
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
4
1
Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « P-MODE »
clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis rappuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Fenêtre d’affichage de
l’enregistreur
A
Sélectionnez « RepON » (lecture
répétée d’une plage) ou « RepOFF ».
Lorsque vous sélectionnez
« RepON », «
» apparaît sur A et
la lecture est répétée dans le mode de
lecture sélectionné à l’étape 2.
Ecoute des plages
sélectionnées uniquement
(lecture de signets)
Vous pouvez marquer des plages d’un
disque à l’aide de signets et ne lire
qu’elles. Il est impossible de modifier
l’ordre des plages pourvues d’un signet.
Pour ajouter un signet aux
plages
Shuff
1 Pendant la lecture de la plage à marquer d’un
signet, maintenez enfoncé N pendant au
moins 2 secondes.
B
Lorsque vous appuyez sur >, B change.
Lorsque vous appuyez sur ENTER, A appar
Indicateur
A/B1)
Mode de lecture
Normal/—
Toutes les plages sont
lues une fois.
1 Trk/1
Une seule plage est
lue une fois.
Clignotement lent
B 007
La première plage sélectionnée est lue.
2 Répétez l’étape 1 pour joindre un signet à
d’autres plages.
Vous pouvez marquer jusqu’à 20 plages.
30
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Pour lire les plages pourvues
d’un signet
1 Pendant la lecture, appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur >
jusqu’à ce que « P-MODE » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur >
jusqu’à ce que «
TrPLAY » apparaisse
dans le fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
«
RepOFF » apparaît.
4 Sélectionnez «
RepON » (lecture répétée
d’une plage pourvue d’un signet) ou
«
RepOFF ».
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture des plages pourvues d’un signet
démarre, en commençant par le numéro de
plage le plus petit.
Pour supprimer un signet
Pendant la lecture de la plage dont vous
souhaitez effacer le signet, maintenez
enfoncé N jusqu’à ce que « B. OFF »
apparaisse.
Réglage des graves et
des aigus (Digital
Sound Preset)
Vous pouvez régler les graves et les aigus
en fonction de vos préférences. Le lecteur
peut mémoriser deux ensembles de
réglages graves-aigus, qui sont ensuite
ultérieurement sélectionnables pendant la
lecture.
MENU
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
Sélection de la qualité sonore
Remarque
Ouvrir le couvercle annule tous les signets.
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de Digital Sound
Preset sont les suivants :
• « SOUND1 » : graves +1, aigus ±0
• « SOUND2 » : graves +3, aigus ±0
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « SOUND »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « SOUND1 »
ou « SOUND2 » clignote dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Pour annuler Digital Sound
Preset
Sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
31
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
7
Réglage de la qualité sonore
Vous pouvez changer la qualité sonore
prédéfinie Vous pouvez changer la qualité
sonore prédéfinie et mémoriser le résultat
dans « SOUND1 » et « SOUND2 ».
1
2
3
Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur CANCEL.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « SOUND »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
z
• Il est également possible de modifier les
réglages lors de la pause momentanée de la
lecture (X).
• Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 3
minutes environ, le réglage actuel est
mémorisé et la fenêtre d’affichage revient
automatiquement en mode de lecture normale.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner
« SOUND1 » ou « SOUND2 », puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage de son sélectionné
« BASS » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour régler le volume.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour régler le volume, puis
appuyez sur ENTER.
« TRE » (aigus) est réglé.
Les réglages du son sont enregistrés
et la fenêtre d’affichage de lecture
réapparaît.
Remarques
• Lors de l’utilisation de Digital Sound Preset,
une interruption ou une distorsion du son
risque de se produire suivant les réglages ou la
plage. Dans ce cas, modifiez les réglages de la
qualité sonore.
• La sélection d’un autre son Digital Sound
Preset en cours d’enregistrement n’affecte pas
la qualité du son enregistré.
Indique que « SOUND1 » ou
« SOUND2 » est sélectionné
Il existe 8 possibilités de réglage du
son (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
6
Appuyez sur ENTER.
« BASS » est réglé et la fenêtre
d’affichage passe en mode de réglage
« TRE » (aigus).
32
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Montage de plages enregistrées
Avant le montage
Vous pouvez monter vos enregistrements
en ajoutant/effaçant des repères de plage
ou en identifiant des plages et des MD.
Remarques
• Il n’est pas possible de monter des MD
préenregistrés.
• Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistrement du MD.
• Les résultats du montage sont enregistrés
pendant que « TOC Edit » clignote dans la
fenêtre d’affichage.
— Ne déplacez pas l’enregistreur et ne le
secouez pas.
— Ne débranchez pas la source
d’alimentation.
— Le couvercle ne s’ouvre pas.
Nombre maximum de
caractères pouvant être saisis
par disque
Caractères alphanumériques et symboles
uniquement : Environ 120 titres de
quelque 10 caractères chacun (un
maximum de quelque 1 700 caractères)
Le nombre de titres pouvant être
mémorisés sur un disque dépend du
nombre de caractères saisis pour les titres
de plages, groupes et disques.
Remarque
Si vous entrez le symbole « // » entre les
caractères des titres de disque, p. ex.
« abc//def », vous ne pourrez peut-être pas
utiliser la fonction de groupe.
END SEARCH
MENU
X
Identification des
enregistrements
(Name)
Vous pouvez attribuer un titre aux plages
et disques à l’aide de la palette de
caractères de l’enregistreur.
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
Remarque
Pour identifier un groupe, reportez-vous à
page 43.
Caractères disponibles
• Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais
• Chiffres de 0 à 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ’ , / : _ (espace)
Nombre maximum de
caractères par nom
Titres de plages, groupes et disques :
Environ 200 chacun (combinaison de tous
les caractères disponibles)
Identification
Vous pouvez identifier une plage et un
disque lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
en cours d’enregistrement ou de lecture.
Notez que si vous identifiez une plage
pendant l’arrêt de l’enregistreur, la plage
doit être sélectionnée.
Pour identifier un groupe, reportez-vous à
« Identification de groupes enregistrés »
(page 43).
1
2
Appuyez sur MENU.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « EDIT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
continué
33
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
3
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « Name »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Fonctions
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’option
suivante apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Pour
supprimer une
lettre
Pendant l’identifica- « D : Name »
tion d’un disque
Pour annuler
Appuyez sur x ou
l’identification. MENU.
Le curseur clignote dans la zone de
saisie de lettre, et la plage, le groupe
ou le disque est prêt pour
l’identification.
_
Le curseur clignote.
Appuyez sur VOL + ou sur – pour
sélectionner une lettre, puis appuyez
sur ENTER.
La lettre sélectionnée apparaît et le
curseur se déplace à la position
d’entrée suivante.
Les touches utilisées pour la saisie de
caractères et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous.
Fonctions
Opérations
Pour
Appuyez sur VOL + ou
sélectionner un sur –.
caractère
Pour entrer
une lettre
Appuyez sur ENTER.
Pour entrer un
nom
Appuyez sur ENTER
pendant au moins 2
secondes.
Appuyez
simultanément sur
END SEARCH et sur
VOL –.
Pour passer
Appuyez sur X.
des majuscules
aux
minuscules et
inversement.
Pendant l’identifica- « T : Name »
tion d’une plage
5
Opérations
Pour insérer un Appuyez
espace avant le simultanément sur
curseur
END SEARCH et sur
VOL +.
6
Répétez l’étape 5, puis entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
7
Appuyez sur ENTER pendant au
moins 2 secondes.
Une plage ou un disque est identifié.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour annuler l’identification
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Remarque
Lorsque l’enregistrement est arrêté pendant
l’identification d’une plage ou d’un disque en
cours d’enregistrement, ou si l’enregistrement
passe à la plage suivante pendant
l’identification d’une plage, l’entrée existante à
ce point est saisie automatiquement.
Réidentification
d’enregistrements
Pour attribuer un nouveau titre, respectez
la procédure de la section
« Identification » (page 33).
Remarque
L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de plage comptant plus de 200 lettres
et créé par un autre appareil.
34
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Déplacement de plages
enregistrées (Move)
Vous pouvez modifier l’ordre des plages
enregistrées.
Remarque
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « T : Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Dans l’exemple ci-dessus,
« tTr003 » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le numéro
de la plage de destination.
6
Appuyez sur ENTER.
La plage est déplacée vers la plage de
destination sélectionnée.
Dans l’exemple ci-dessus, « 002 »
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour déplacer des plages d’un disque avec
réglages de groupe, reportez-vous en page 43.
Exemple
Déplacement de la plage C (numéro de
plage 3) de la troisième à la deuxième
position.
Avant le déplacement
A
A
B
C
C
B
D
D
Après le déplacement
MENU
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1
Appuyez sur MENU pendant la
lecture de la plage à déplacer.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « EDIT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
Division d’une plage
(Divide)
Vous pouvez diviser une plage avec un
repère pour créer une plage à partir de la
portion suivant le repère. Les numéros de
plage augmentent comme suit.
Remarque
Il est impossible d’ajouter un repère à une plage
exportée à partir de votre ordinateur.
35
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
1
2
3
Combinaison de plages
(Combine)
4
Insertion d’un repère de plage
1
2
3
4
Lors d’un enregistrement via une entrée
analogique (ligne), il se peut que des
repères de plage inutiles soient enregistrés
lorsque le niveau d’enregistrement est
faible. Vous pouvez supprimer un repère
de plage pour combiner les plages le
précédant et le suivant.
5
Augmentation des numéros de plage
Touche de commande à 4 positions
(., >)
T MARK
Remarques
• Il est impossible de supprimer un repère sur
une plage exportée à partir de votre
ordinateur.
• Pour combiner des groupes ou des plages d’un
disque avec réglages de groupe, reportez-vous
en page 43.
• Il est impossible de combiner des plages
enregistrées dans un mode d’enregistrement
différent.
Division directe d’une plage
1
Pendant la lecture ou la pause,
appuyez sur T MARK sur
l’enregistreur à l’endroit où insérer un
repère.
« MK ON » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et un repère de plage est
inséré. Le numéro de la plage
augmente d’une unité.
Pour ajouter un repère de
plage en cours d’enregistrement (excepté en mode
d’enregistrement synchronisé)
Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur
au point où insérer un repère de plage.
Vous pouvez utiliser Auto Time Mark
pour ajouter automatiquement des repères
de plage à intervalles spécifiés (sauf
pendant un enregistrement numérique)
(page 26).
Les numéros de plage changent selon
l’ordre suivant :
1
2
3
4
Suppression d’un repère de plage
1
2
3
Diminution des numéros de plage
Touche de commande à 4 positions (.)
X
T MARK
1
Pendant la lecture de la plage dont
vous souhaitez supprimer le repère,
appuyez sur X pour passer en mode
de pause.
36
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
2
Localisez le repère de plage en
appuyant sur ..
Par exemple, pour supprimer le
troisième repère de plage, localisez le
début de la troisième plage. « 00:00 »
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
« MK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant quelques
secondes.
3
Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère.
« MK OFF » apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le repère de plage est
effacé et les deux plages sont
regroupées.
z
Lors de la suppression d’un repère de plage, la
date, l’heure et le nom assignés au repère sont
également effacés.
.
MENU
Touche de commande à 4
positions (., >, x)
Pour effacer une plage
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Assurez-vous qu’il s’agit
bien de la plage à effacer.
1
Appuyez sur MENU pendant que
vous lisez la plage à effacer.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « EDIT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « Erase »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « T : Ers »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
« Erase? » et « ENTER » alternent
dans la fenêtre d’affichage.
5
Appuyez sur ENTER.
La plage est effacée et la lecture de la
plage suivante commence. Toutes les
plages qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
Remarque
Lors de la suppression d’un repère de plage
entre les deux plages consécutives affectées
dans différents groupes, la seconde plage est
réaffectée au groupe contenant la première
plage. Par ailleurs, si vous combinez une plage
affectée à un groupe comprenant une plage non
affectée à un groupe (deux plages
consécutives), la seconde plage se voit attribuer
le même réglage d’affectation que la première.
Suppression de plages
et de la totalité du
contenu d’un disque
(Erase)
Vous pouvez supprimer les plages
superflues ou toutes les plages d’un
disque.
Remarques
• Il est impossible de supprimer les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne
pouvez pas supprimer un disque entier s’il
contient une plage exportée. Dans ce cas,
importez la ou les plages sur l’ordinateur.
• Pour supprimer des groupes, reportez-vous en
page 45
37
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Pour effacer une portion d’une
plage
Insérez des repères de plage au début et à
la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-la (page 35).
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
7
Appuyez sur ENTER.
« EDIT » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et toutes les plages sont
effacées.
Une fois les plages supprimées,
« BLANK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour effacer le disque entier
Vous pouvez effacer rapidement toutes les
plages et les données du MD en une seule
opération.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
disque avant de l’effacer.
1
Lisez le disque à effacer pour vérifier
le contenu.
2
3
4
Appuyez sur x pour arrêter.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « Erase »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
6
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « D : Ers »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
« Erase? » et « ENTER » alternent
dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur MENU.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « EDIT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
38
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Utilisation de la fonction de groupe
Remarque
Définition de la fonction
de groupe
Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des plages, groupes et disque
dépasse le nombre maximal admissible.
La fonction de groupe permet la lecture
de disques avec des réglages de groupe.
Elle est pratique pour lire des MD sur
lesquels plusieurs albums ou CD singles
ont été enregistrés en mode MDLP (LP2/
LP4).
Enregistrement de
plages à l’aide de la
fonction de groupe
END SEARCH
Définition d’un disque avec
des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses
opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des plages enregistrées sur un disque
en tant que groupes distincts, comme
illustré ci-dessous.
MENU
REC •
T MARK
Avant les réglages de groupe
(lecture normale)
Disque
1 2 3 4 5 6 7 8
Touche de commande à 4 positions
(N, ., >)
Enregistrement d’une plage
dans un nouveau groupe
12131415
Les plages 1 à 5 sont affectées au groupe 1.
Les plages 8 à 12 sont affectées au groupe 2.
Les plages 13 à 15 sont affectées au groupe 3.
Les plages 6 à 7 ne sont affectées à aucun
groupe.
Après la définition du groupe
(lecture de groupe)
Groupe 1
Disque
Groupe 2
12345 6 7 12345
GROUP
Groupe 3
123
Les plages non affectées à un groupe sont
traitées comme faisant partie de « Group - - ».
Vous pouvez créer un maximum de
99 groupes sur un disque.
Pendant l’enregistrement, vous pouvez
ajouter un nouveau groupe après les
plages enregistrées sur un disque.
1
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur END SEARCH.
2
Appuyez simultanément sur GROUP,
REC • T MARK et N.
3
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Un nouveau groupe est ajouté après le
contenu actuel du disque.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Les données enregistrées jusqu’au
moment de la pression sur x sont entrées
dans un nouveau groupe.
39
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Enregistrement d’une plage
dans un groupe existant
Vous pouvez ajouter une plage à un
groupe existant.
1
2
3
Appuyez sur GROUP, puis sur .
ou sur > jusqu’à ce que le groupe
auquel ajouter une plage apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
+, –
Appuyez simultanément sur N et
sur REC • T MARK.
Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
La nouvelle plage enregistrée est
ajoutée après le contenu en cours du
groupe.
En mode de lecture de groupe, tous les
groupes sont lus dans l’ordre, à partir du
groupe 1, suivis par les plages non
affectées (« Group - - »). La lecture
s’arrête une fois toutes les plages lues.
z
• Pour ajouter une plage en cours de lecture à un
groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis
reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
• Vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il
crée toujours un groupe sans appuyer sur la
touche GROUP. Reportez-vous en page 49
pour plus d’informations.
Lecture de groupes
L’enregistreur peut effectuer diverses
lectures avec un disque disposant du
réglage de groupe.
MENU
1
2
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner
«
Normal », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « P-MODE »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer au début d’un
groupe (Group Skip)
Sur l’enregistreur
1 Appuyez sur GROUP.
2 Pendant que «
» clignote, appuyez sur
. ou sur >.
Appuyer sur la touche – passe à la première
plage du groupe en cours. Appuyer de
nouveau sur cette touche passe à la première
plage du groupe précédent.
Touche de commande à 4 positions
(., >)
Sur la télécommande
1 Appuyez sur «
» + ou sur –.
40
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Sélection du mode de lecture
pour la lecture de groupe
(Group Play Mode)
Fenêtre
d’affichage
, SHUF
Lecture aléatoire
répétée de plages dans
un groupe
Les modes de lecture aléatoire et répétée
sont disponibles pendant la lecture de
groupe.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « P-MODE »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Après la lecture normale (page 30),
les modes de lecture suivants sont
affichés.
Fenêtre
d’affichage
(Normal
Group Play)
, SHUF
(In-Group
Shuffle)
4
Modification de
groupes
Affectation de plages ou de
groupes à un nouveau groupe
(Group Setting)
Cette fonction permet d’affecter des
plages ou groupes existants à un nouveau
groupe et d’affecter une plage ne faisant
pas partie d’une groupe à un groupe
existant.
Disque
Mode de lecture
Numéro de plage Groupe 1 Groupe 2
Toutes les plages des
groupes sont lues une
fois (en commençant par
la première plage du
groupe 1).
La lecture aléatoire
démarre pour le groupe
en cours de lecture et se
poursuit sur les groupes
suivants.
Sélectionnez « RepON » ou
« RepOFF ».
«
» apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
La lecture est répétée dans le mode de
lecture de groupe respectif (Group
Repeat Play).
Fenêtre
d’affichage
Mode de lecture
Mode de lecture
Lecture répétée de
plages dans un groupe
1 2 3 4 5 6
7 8
9 101112
Affectation des plages 1 à 3 à
un nouveau groupe
Affectation des groupes 1 et 2 à
un nouveau groupe
Disque
Groupe 2
Groupe 1
1 2 3
4 5 6
7 8 9 101112
L’affectation de plages non consécutives à
un groupe est impossible (par exemple,
vous ne pouvez pas affecter la plage 3 et
les plages 7 et 8 à un nouveau groupe).
Les numéros de plage apparaissent en
fonction de leur ordre sur le disque, et non
de celui dans le groupe.
41
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarques
• Vous pouvez créer un maximum de
99 groupes sur un disque. Il est impossible
d’effectuer un réglage de groupe si les titres
des plages, groupes et disque dépasse le
nombre maximal admissible.
• Les plages ou groupes doivent se suivre. Si les
plages ou groupes désirés ne sont pas
consécutifs, vous devez les déplacer pour les
rendre consécutifs avant de pouvoir les
affecter (“Déplacement de plages enregistrées
(Move)”, page 35).
MENU
5
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que le numéro de la
dernière plage désirée apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur ENTER.
Cette opération sélectionne la
dernière plage du nouveau groupe.
6
Identifiez le groupe (reportez-vous à
« Identification de groupes
enregistrés » (page 43)).
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur x pendant au moins
2 secondes.
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « G : Set » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
Le numéro de la première plage
(« STR ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarques
• A l’étape 4, la première plage doit être la
première d’un groupe existant ou une plage ne
faisant pas partie d’un groupe.
• Lorsque vous sélectionnez la dernière plage à
l’étape 5, assurez-vous qu’elle figure après
celle sélectionnée à l’étape 4. La dernière
plage doit être la dernière d’un groupe existant
ou ne doit pas appartenir à un groupe.
Annulation d’un réglage de
groupe
MENU
STR:01
4
Touche de commande à 4 positions
(., >, x)
Appuyez sur . ou sur > jusqu’à
ce que le numéro de la première plage
désirée apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Cette opération sélectionne la
première plage du nouveau groupe.
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 40)).
2
Appuyez sur x.
42
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
3
4
5
6
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « G : Rls » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
« G : Rls? » et « ENTER » alternent
dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur ENTER.
Le réglage du groupe sélectionné est
annulé.
Déplacement d’une plage
d’un disque avec réglages de
groupe
Vous pouvez déplacer une plage d’un
groupe à l’autre. Il est également possible
de déplacer une plage n’appartenant pas à
un groupe dans un groupe existant.
Disque
Groupe 2 Groupe 3
Groupe 1
1 2 3 4
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
5 6
Disque
Groupe 1
1 2 3
Vous pouvez identifier un groupe pendant
l’enregistrement ou la lecture d’une plage
du groupe. Vous pouvez également
identifier un groupe lorsqu’une plage du
groupe est sélectionnée et que
l’enregistreur est arrêté.
1
1 2 3
Déplacement du numéro de
plage 2 dans le groupe 1 vers
le numéro de plage 3 dans le
groupe 2
Pour annuler l’opération
Appuyez sur x pendant au moins
2 secondes.
Identification de groupes
enregistrés
1 2 3 4
4 5
Groupe 2
Groupe 3
1 2 3 4 5
1 2 3
MENU
Respectez la procédure de
« Identification » (page 33) et
sélectionnez « G : Name » à l’étape 4,
puis suivez les étapes 5 à 7.
Touche de commande à 4 positions
(., >, x)
1
Appuyez sur MENU pendant la
lecture de la plage à déplacer.
2
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
continué
43
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
3
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « T : Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
6
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
pGP04
5
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que le numéro de la plage
de destination (dans un groupe en cas
de déplacement dans un autre groupe)
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Le numéro de la plage sélectionnée
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour déplacer une plage hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Lors du déplacement d’une plage
dans un autre groupe, appuyez sur
. ou sur > jusqu’à ce que le
groupe de destination apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur ENTER.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins
2 secondes.
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque (Group
Move)
MENU
Les indicateurs alterneront comme
suit, par exemple.
pGP04-
Touche de commande à 4 positions
(., >, x)
Groupe de destination
-001
1
Pendant la lecture d’une plage dans
un groupe dont vous souhaitez
modifier l’ordre, appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
Numéro de la plage dans le groupe
de destination
44
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
4
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « G : Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
1
Sélectionnez un groupe à supprimer
et vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 40)).
5
Appuyez sur . ou sur > pour
sélectionner le point de destination
sur le disque, puis appuyez sur
ENTER.
2
3
4
Appuyez sur x.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
5
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « Erase » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
6
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « G : Ers » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
Le titre du groupe, « G : Ers? » et
« ENTER » alternent dans la fenêtre
d’affichage.
7
Appuyez sur ENTER.
Le groupe est effacé.
Pour effacer un groupe
Vous pouvez supprimer des plages dans
un groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
groupe avant de l’effacer.
Remarque
Il est impossible de supprimer les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne
pouvez pas supprimer un groupe s’il contient
une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou
les plages sur l’ordinateur.
MENU
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x pendant au moins
2 secondes.
Touche de commande à 4 positions
(., >, x)
45
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Autres opérations
Réglages utiles
L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement,
la lecture, le montage, etc.
Le tableau suivant présente les options disponibles.
Catégorie
Fonction
Finalité
Page
Opérations
générales
Activation/
désactivation du
bip
Active ou désactive le bip sonore.
page 49
Enregistrement
Enregistrement
synchronisé
Simplifie les opérations pendant
l’enregistrement numérique.
page 24
Enregistrement
de longue durée
Sélectionne le mode d’enregistrement page 25
(SP, LP2, LP4 ou monaural).
Ajout de repères Ajoute automatiquement des repères
de plage (Divide) de plage à intervalles spécifiés.
Réglage du
niveau
d’enregistrement
Lecture
Règle manuellement le niveau
d’enregistrement.
page 28
Permet de spécifier si les données
Sélection du
point de début de doivent être écrasées ou non pendant
l’enregistrement l’enregistrement.
page 49
Enregistrement
de groupe
Règle l’enregistreur pour créer un
groupe avec chaque opération
d’enregistrement.
page 49
Sélection du
mode de lecture
Sélectionne le mode de lecture, par
exemple lecture répétée, aléatoire,
etc.
page 30
Modification de
la qualité sonore
Règle les graves et les aigus et
mémorise deux groupes de réglages
graves-aigus.
page 32
Démarrage rapide Règle l’enregistreur pour démarrer la
de la lecture
lecture ou passer à une plage
rapidement.
Fenêtre
d’affichage
page 26
page 49
Limitation du
volume
maximum
Définit une limite pour le volume
maximum pour protéger votre ouïe.
page 50
Affichage
d’informations
Affiche diverses informations, telles
que le temps restant, etc. dans la
fenêtre d’affichage.
pages 23 et
29
46
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Catégorie
Fonction
Finalité
Page
Montage
Identification
(Name)
Identifie des plages, groupes ou le
disque.
page 33
(plage et
disque)
page 43
(groupe)
Déplacement
Modifie l’ordre des plages ou des
groupes.
page 35
(plage)
page 43
(groupe)
Effacement
Efface des plages, groupes ou le
disque entier.
page 37
(plage et
disque)
page 45
(groupe)
Affectation de
plages à des
groupes
Affecte des plages enregistrées ou des page 41
groupes à un nouveau groupe.
Annulation d’un
groupe
Annule les réglages de groupe.
page 42
47
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Utilisation des options
Pour définir une option, respectez la procédure
suivante.
1 Appuyez sur MENU pour accéder au menu.
2 Appuyez sur . ou sur > pour sélectionner
l’option.
3 Appuyez sur ENTER pour confirmer la
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous avez appuyé
sur ENTER en dernier.
Touche de commande
à 4 positions
MENU
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le
réglage
Maintenez x enfoncé pendant au moins 2 secondes.
48
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Désactivation du bip sonore
Vous pouvez activer/désactiver le bip
sonore de l’enregistreur et de la
télécommande.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « BEEP ».
2
Sélectionnez « OFF ».
Création d’un groupe pendant
l’enregistrement
En appuyant simultanément sur N et sur
REC • T MARK, vous pouvez régler
l’enregistreur pour qu’il crée un groupe
automatiquement lors de chaque
enregistrement. Cette fonction est
pratique lors de l’enregistrement
consécutif de plusieurs CD.
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « ON ».
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« R-SET » - « G-REC ».
Enregistrement sans écraser
les données existantes
2
Sélectionnez « G-ON ».
Pour éviter d’écraser le contenu existant
d’un MD, respectez la procédure suivante.
Toutes les nouvelles données seront alors
enregistrées à la fin des données
existantes. L’enregistreur est réglé en
usine pour écraser les données existantes.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « G-OFF ».
Démarrage rapide de la
lecture (Quick Mode)
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « R-Posi ».
Après avoir appuyé sur la touche de
lecture ou être passé à la plage désirée, la
lecture peut démarrer rapidement.
2
Sélectionnez « Fr End ».
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « Power ».
2
Sélectionnez « QUICK ».
Pour démarrer
l’enregistrement au point
actuel
Sélectionnez « FrHere ».
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
z
• Pour enregistrer provisoirement sans écraser
le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH
avant le début de l’enregistrement.
L’enregistrement commencera après la
dernière plage, même si « R-Posi » est réglé
sur « FrHere » (réglage par défaut). Le temps
d’enregistrement restant sur le disque apparaît
dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
appuyez sur END SEARCH.
• Si l'enregistrement de groupe (« G-REC ») est
réglé sur « G-ON », le réglage sera toujours
« Fr End ».
QUICK
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « NORMAL ».
49
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarques
• Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur
« QUICK », l’enregistreur demeure sous
tension, même si la fenêtre d’affichage reste
vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la
batterie. Pour cette raison, il est recommandé
de charger quotidiennement la batterie.
• En l’absence d’opération sur l’enregistreur (y
compris l’ouverture ou la fermeture du
couvercle) pendant une heure, l’enregistreur
se met automatiquement hors tension. Pour
cette raison, l’enregistreur ne répondra pas
rapidement lors de la prochaine lecture ou
opération. Le mode rapide sera toutefois
restauré ultérieurement.
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System - système de limitation
automatique du volume) limite le volume
maximum pour protéger l’ouïe.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « AVLS ».
2
Sélectionnez « ON ».
Si vous essayez de régler le volume
trop fort, « AVLS » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Pour annuler l’AVLS
Sélectionnez « AVLS OFF ».
50
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Liste des menus
Menus de l’enregistreur
Les options reprises dans la colonne « Menu 1 » sont les options sélectionnables qui
apparaissent lorsque vous appuyez sur MENU, celles de la colonne « Menu 2 » sont les
options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option de la
colonne « Menu 1 », et « Menu 3 » sont les options sélectionnables qui apparaissent
lorsque vous sélectionnez une option de la colonne « Menu 2 ».
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menu 1
EDIT
DISP
P-MODE
SOUND
R-SET
Menu 2
Name
G : Set
G : Rls
Move
Erase
LapTim
RecRem (pendant
l’enregistrement et
à l’arrêt)/1 Rem
(pendant la lecture)
GP Rem
AllRem
Normal
1 Trk
TrPLAY
Shuff
Normal
Shuff
OFF
SOUND1
SOUND2
SET
R-MODE
RecVol
TimeMk
G-REC
SYNC-R
Menu 3
T : Name y G : Name y D : Name
—
—
T : Move y G : Move
T : Ers y G : Ers y D : Ers
—
—
—
—
RepOFF (réglage par défaut) y RepON
—
—
—
SOUND1 y SOUND2
SP (réglage par défaut) y LP2 y LP4 y MONO
Auto (réglage par défaut) y Manual
MK OFF (réglage par défaut) y MK ON
G-OFF (réglage par défaut) y G-ON
OFF (réglage par défaut) y ON
51
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Menu 1
OPTION
Menu 2
AVLS
BEEP
R-Posi
Power
Menu 3
OFF (réglage par défaut) y ON
OFF y ON (réglage par défaut)
FrHere (réglage par défaut) y Fr End
NORMAL (réglage par défaut) y QUICK
52
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Sources d’alimentation
L’enregistreur fonctionne sur secteur ou
sur les sources d’alimentation suivantes.
— une batterie rechargeable NiMH
NH-7WMAA
— une pile sèche alcaline LR6 (format
AA)
Lors de la lecture
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
15
16
20
42
Pile sèche
alcaline Sony
LR6
48
56
Batterie
rechargeable
NiMH
Il est préférable d’utiliser l’enregistreur
sur secteur lors d’enregistrements de
longue durée. Lorsque vous utilisez une
batterie, assurez-vous qu’il s’agit d’une
batterie rechargeable complètement
chargée ou d’une nouvelle pile sèche
alcaline pour empêcher tout échec des
opérations (p. ex., enregistrement et
montage) en raison d’une alimentation
insuffisante.
Durée de vie de la batterie/pile
La durée de vie de la batterie/pile peut
être écourtée en raison des conditions de
fonctionnement, de la température du
local ou de la pile alcaline sèche utilisée.
Remplacement de la batterie/
pile
Lorsque la pile sèche ou la batterie
rechargeable est épuisée, r ou « LOW
BATT » clignote dans la fenêtre
d’affichage. Remplacez la pile sèche ou
rechargez la batterie.
L’indicateur de niveau de la batterie/pile
est approximatif. En fonction des
conditions de fonctionnement, il se peut
que ce soit plus ou moins que l’indication.
Remarque
Lors de l’enregistrement
approx.)(JEITA1))
(Unité : heures
Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
NiMH2)
6
9
10
Pile sèche
alcaline Sony
LR63)
10
14
18,5
Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la
pile.
1) Valeur
mesurée conformément à la norme
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
2) En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable
NiMH (NH-7WMAA) complètement chargée.
3) En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline
Sony LR6 (SG) « STAMINA » (fabriquée au
Japon).
53
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Informations complémentaires
Casque/écouteurs
Précautions
Sécurité routière
Sécurité
N’introduisez pas de corps étrangers dans la
prise DC IN 3V.
Sources d’alimentation
• Utilisez le courant secteur, une batterie NiMH
rechargeable, une pile LR6 (format AA) ou
une batterie de voiture.
• Si vous vous servez de l’enregistreur chez
vous, N’utilisez aucun autre type d’adaptateur
secteur car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
Polarité de la
fiche
• Branchez l’adaptateur secteur dans une prise
secteur aisément accessible. Si vous constatez
une anomalie au niveau de l’adaptateur
secteur, débranchez-le immédiatement.
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même s’il a été mis
hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une longue période,
veillez à débrancher l’alimentation
(adaptateur secteur, pile sèche, batterie
rechargeable ou cordon de batterie de voiture).
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la
prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez
jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez l’enregistreur pendant une période
prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dysfonctionnement.
Installation
• N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une
surchauffe interne pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’enregistreur ou
risquerait de l’endommager.
N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque
vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une
voiture ou de tout autre véhicule motorisé.
Cette pratique peut être dangereuse et est
illégale dans de nombreux endroits. Il peut
également s’avérer dangereux d’utiliser
l’enregistreur à volume élevé en marchant et
plus particulièrement lorsque vous traversez un
passage piéton. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans les situations à
risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un
volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez des sifflements dans les
oreilles, réduisez le volume ou interrompez
l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
Sur la télécommande
La télécommande fournie ne peut être utilisée
qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas
utiliser cet enregistreur avec la télécommande
d’un autre appareil.
Remarque sur la charge
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• Chargez la batterie rechargeable à une
température comprise entre +5°C (+41°F) et
+40°C (+104°F).
• Bien que la batterie et l’enregistreur puissent
chauffer pendant la charge, il n’existe aucun
danger.
• Si vous chargez la batterie pour la première
fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant
une période prolongée, elle est susceptible de
ne pas se charger à sa capacité maximale. Ceci
est tout à fait normal. Lorsque vous aurez
utilisé et rechargé la batterie plusieurs fois,
elle passera à sa capacité de charge normale.
54
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Cartouche de minidisques
• Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
disque.
• N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la
poussière.
• N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la
fixez sur aucune autre surface du disque.
Entretien
• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtier.
• Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
• La poussière sur la lentille peut altérer le
fonctionnement de l’appareil. Refermez le
couvercle du compartiment à disque après
avoir introduit ou éjecté un MD.
• Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou
la télécommande à l’aide d’un chiffon sec.
Des fiches sales peuvent engendrer une
distorsion ou des interruptions intermittentes
du son.
Remarques sur la pile/batterie
Une utilisation incorrecte de la batterie/pile
peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour
éviter de tels accidents, observez les mesures de
précaution suivantes :
• Positionnez correctement les pôles + et – de la
batterie/pile.
• N’essayez pas de recharger une pile sèche.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolongée,
retirez la batterie/pile.
• Si une pile/batterie fuit, essuyez
soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé
dans le compartiment à pile/batterie avant
d’en installer une nouvelle.
Remarque sur les bruits
mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Pour protéger un MD
enregistré
Pour protéger un MD contre l’enregistrement,
faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD
pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne
peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce
MD, ramenez le taquet à sa position d’origine
pour qu’il soit de nouveau visible.
Taquet
Arrière du MD
Les données
enregistrées sont
protégées.
Les données
enregistrées ne sont
pas protégées.
Remarque sur l’entretien
Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un
coton-tige ou d’un chiffon doux.
Pour toute question ou problème concernant cet
enregistreur, consultez votre revendeur Sony le
plus proche. (Si un problème survient alors que
le disque se trouve dans l’enregistreur, il est
conseillé de ne pas le retirer afin que votre
revendeur Sony puisse identifier et comprendre
le problème.)
55
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
230 V CA, 50/60 Hz (Modèles pour l'Europe
continentale, Singapour et la Thaïlande)
240 V CA, 50 Hz (Modèle pour l'Australie)
220 V CA, 50 Hz (Modèle pour la Chine)
230 - 240 V CA, 50 Hz (Modèles pour le
Royaume-Uni et Hong Kong)
220 V CA, 50 Hz (Modèle pour l'Argentine)
100 - 240 V CA, 50/60 Hz (Autres modèles)
Enregistreur :
Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA
1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH
Pile alcaline LR6 (format AA)
Spécifications
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.)
Autonomie de fonctionnement3)
Durée d’enregistrement et de lecture
(en cas d’utilisation du MDW-80)
Voir « Durée de vie de la batterie/pile »
(page 53)
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en LP4 stéréo
Dimensions
Vitesses de rotation
Environ 81,0 × 27,7 × 74,4 mm (l/h/p)
(31/4 × 11/8 × 3 po.)
380 tr/min à 2 700 tr/min (CLV)
Poids
Correction d’erreur
Environ 103 g (3,6 oz) enregistreur uniquement
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
1)La prise LINE IN (OPTICAL) sert à raccorder
un câble numérique (optique) ou un câble de
ligne (analogique).
2)La prise i permet de raccorder un casque/des
écouteurs ou un câble de ligne.
3)Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA.
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codage
Brevets américains et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Système de modulation
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Accessoires en option
Réponse en fréquence
Câble optique
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Casque/écouteurs stéréo de la série MDR*
(sauf pour les clients en France)
Haut-parleurs actifs série-SRS
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Entrées1)
Entrée de ligne :
miniprise stéréo pour entrée analogique
(niveau d’entrée minimum 49 mV)
miniprise optique (numérique) pour entrée
optique (numérique)
Pour les utiilsateurs en France
Niveau de sortie maximum
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casque/écouters
adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
2,5 mW + 2,5 mW ; impédance de charge
16 Ω (Modèles européens)
5 mW + 5 mW ; impédance de charge
16 Ω (Autres modèles)
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponibles dans votre pays.
Sorties
i : miniprise stéréo
Puissance de raccordement
Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC
IN 3V :
120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les EtatsUnis, le Canada, le Mexique et Taïwan)
∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des
écouteurs équipés de minifiches stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des
écouteurs avec microfiches.
56
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Dépannage et explications
Problèmes et solutions
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’enregistreur, respectez la
procédure ci-dessous.
1
Consultez cette section, « Problèmes et solutions » (page 57).
Vous trouverez peut-être également la solution à votre problème à la section
« Messages » (page 63). Vérifiez les informations.
2
Si vous ne pouvez toujours pas résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony
le plus proche.
Pendant la charge
Problème
Cause/solution
La batterie
rechargeable ne se
met pas en charge.
Il est impossible de
charger
complètement la
batterie
rechargeable.
• La batterie rechargeable n’a pas été introduite correctement ou
l’adaptateur secteur n’a pas été branché correctement.
, Introduisez la batterie ou branchez l’adaptateur secteur
correctement.
L’enregistreur
chauffe pendant la
charge.
• Il ne s’agit pas d’un problème et n’est pas dangereux.
Pendant l’enregistrement
Problème
Cause/solution
L’enregistreur écrase • La position de démarrage d’enregistrement (« R-Posi ») est
réglée sur « FrHere ».
les données
existantes lors de
, Réglez « R-Posi » sur « Fr End ».
l’enregistrement.
• L’enregistrement de groupe (« G-REC ») est réglé sur
L’enregistrement
« G-ON ». (Il est impossible d’écraser des plages lorsque
commence à la fin du
« G-REC » est réglé sur « G-ON ».)
disque même si « RPosi » est réglé sur
, Réglez l’enregistrement de groupe sur « G-OFF » (page 49).
« FrHere ».
« R-Posi » (le point
de début
d’enregistrement) ne
peut pas être réglé
sur « FrHere ».
• L’enregistrement de groupe (« G-REC ») est réglé sur
« G-ON ».
, Réglez l’enregistrement de groupe sur « G-OFF » (page 49),
puis réglez « R-Posi » sur « FrHere ».
57
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
• Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées.
, Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 17, 19).
• Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique.
, Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur CD
portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la
fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 19).
• L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon
de connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage
manuel du niveau d’enregistrement).
, Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement
(page 28).
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de
courant est survenue pendant l’enregistrement.
, Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un MD pré-enregistré est inséré.
, Insérez un MD enregistrable.
• La durée d’enregistrement restante sur le disque est de 12
secondes maximum (« FULL » apparaît).
, Remplacez le disque.
L’enregistrement
cesse
automatiquement.
• Vous avez tenté d’écraser une plage exportée à partir d’un
ordinateur. (Il est impossible d’écraser les plages exportées à
partir d’un ordinateur. L’enregistrement cesse
automatiquement.)
, Réimportez la plage exportée dans l’ordinateur.
, Enregistrez à partir de la fin du disque.
• Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son est
Un son stéréo est
émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son
émis dans le casque/
enregistré est monaural.
les écouteurs pendant
l’enregistrement en
mode monaural.
Un bruit momentané
est émis pendant
l’enregistrement.
• En raison de la technologie numérique de compression audio
spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut
se produire en de très rares occasions avec certaines sources
sonores.
, Enregistrez en mode SP ou LP2.
Le couvercle ne
s’ouvre pas après
l’enregistrement.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « Edit » ne disparaît pas de
la fenêtre d’affichage.
58
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Problème
Cause/solution
« TrFULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254
avant même que le
plages ont été enregistrées sur le disque, « TrFULL » apparaît
disque n’ait atteint la
quelle que soit la durée totale d’enregistrement. Vous ne pouvez
durée maximale
enregistrer que 254 plages maximum sur le disque.
d’enregistrement (60,
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées
74 ou 80 minutes) et
inutiles.
l’enregistrement est
impossible.
La durée
d’enregistrement
restante n’augmente
pas, même après
avoir effacé de
nombreuses plages
de courte durée.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Les plages
inférieures à 12 secondes (en mode stéréo SP), 24 secondes (en
mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en mode stéréo
LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente pas en
général la durée d’enregistrement.
Pendant la lecture
Problème
Cause/solution
Un MD n’est pas
lu normalement.
• La fonction de lecture répétée a été sélectionnée.
, Utilisez MENU sur l’enregistreur pour revenir à la lecture
normale.
• Le mode de lecture a changé.
, Utilisez MENU sur l’enregistreur pour revenir à la lecture
normale.
Un MD n’est pas
lu à partir de la
première plage.
• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage.
, Appuyez sur N (ou sur NX sur la télécommande) pendant
au moins 2 secondes pour démarrer la lecture.
Le son de lecture
saute.
• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable.
• Une plage très courte peut faire sauter le son.
, Essayez de ne pas créer une plage de moins d’une seconde.
Le son est
• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un
fortement brouillé.
appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
, Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
Le volume de la
plage enregistrée
est bas.
• La plage a été enregistrée en mode analogique (lors d’un
enregistrement numérique, le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé sur celui de la source sonore) ou vous avez
utilisé un cordon de connexion avec atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion adéquat.
• Le niveau d’enregistrement était faible.
, Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
59
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
Il est impossible
d’augmenter le
volume.
• AVLS est activé.
, Annulez le réglage AVLS (page 50).
• La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée.
Aucun son ne
parvient au casque/ , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la
aux écouteurs.
télécommande. Branchez correctement la fiche de la
télécommande dans i.
• La fiche est sale.
, Nettoyez la fiche.
• La touche GROUP a été enfoncée ( clignote dans la fenêtre
L’enregistreur
d’affichage).
avance ou recule
de plusieurs plages
, L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération
lorsque vous
pendant 5 secondes.
appuyez sur .
ou sur > sur
l’enregistreur.
Les plages
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation
montées peuvent
des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche,
entraîner des pertes
dans la mesure où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode
de son durant les
de lecture normale.
opérations de
recherche.
Le canal droit ne
produit aucun son
lors de la lecture
d’une plage
enregistrée depuis
une platine à
cassette ou un
amplificateur, ou
lors de la lecture
d’une plage avec
une platine à
cassette branchée
ou via un
amplificateur.
• Le canal droit n’émet aucun son lors du branchement d’une platine
à cassette ou d’un amplificateur avec un cordon monaural.
, Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Toutefois, si
l’équipement raccordé est de type monaural, le canal droit ne
produit aucun son, même en cas de branchement d’un cordon
de connexion stéréo.
Pendant le montage
Problème
Cause/solution
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant
l’enregistrement ou le montage, ou la pile/batterie est épuisée.
, Rebranchez les alimentations ou remplacez la pile/batterie
épuisée par une nouvelle.
60
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Problème
Cause/solution
Le montage est
impossible.
• Les sources d’alimentation ont été débranchées ou une panne de
courant est survenue pendant le montage.
, Le montage effectué n’est pas enregistré sur le disque.
Recommencez le montage.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Pour effacer une
Il est impossible
plage exportée à partir de votre ordinateur, réimportez-la, puis
d’effacer les plages
effacez-la à l’aide du logiciel SonicStage.
exportées à partir
de votre
ordinateur.
Impossible
d’effacer des
repères de plage.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si les données
d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère
de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (enregistré en
stéréo SP), 24 secondes (enregistré en mode stéréo LP2 ou
monaural) ou 48 secondes (enregistré en mode stéréo LP4). Vous
ne pouvez pas combiner des plages enregistrées dans différents
modes, p. ex., une plage enregistrée en stéréo et une plage
enregistrée en mode monaural, ni combiner une plage enregistrée
au moyen d’une connexion numérique et une plage enregistrée au
moyen d’une connexion analogique.
• Le composant ne prend pas en charge le mode stéréo LP2 ou
Le montage du
stéréo LP4.
disque sur un autre
composant est
, Effectuez le montage sur un autre composant prenant en charge
impossible.
le mode stéréo LP2 ou stéréo LP4.
« TrFULL »
apparaît alors que
le disque n’a pas
atteint le nombre
de plages ou la
durée
d’enregistrement
maximum.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistrement
et l’effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et
une dispersion des données. Bien que ces données dispersées
puissent être lues, chaque fragment est compté comme une plage.
Dans ce cas, le nombre de plages peut atteindre la limite de 254 et
vous ne pouvez plus enregistrer. Pour poursuivre l’enregistrement,
effacez les plages jugées inutiles.
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
Problème
Cause/solution
La fonction de
groupe est
inopérante.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant
l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe.
, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
Impossible
d’enregistrer une
piste dans un
nouveau groupe.
Impossible de
créer un groupe.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Les informations
de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du
disque. Les titres du disque et des plages sont enregistrés dans la
même zone, qui peut contenir au maximum quelque
1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est
impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé.
Il est également impossible de définir des paramètres de groupe.
61
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Divers
Problème
Cause/solution
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• La batterie rechargeable n’est pas chargée.
, Charge de la batterie rechargeable.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Aucun disque n’est inséré.
, Insérez un disque enregistré.
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de
fonctionnement de l’enregistreur).
, Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche.
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser
OPEN pour ouvrir le couvercle.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• La batterie rechargeable ou la pile sèche est épuisée (« LoBATT »
ou rien n’apparaît).
, Rechargez la batterie rechargeable, remplacez la pile sèche par
une neuve ou branchez l’adaptateur secteur fourni dans
l’enregistreur.
• La pile sèche a été mal insérée.
, Mettez-la correctement en place.
• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement
correct ou les données de montage.
, Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement.
Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension
provoquée par la foudre, etc.
, Redémarrez l’appareil de la façon suivante :
1 Débranchez toutes les sources d’alimentation.
2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ.
3 Branchez la source d’alimentation.
62
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Messages
Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le
tableau ci-dessous.
Message
d’erreur
Signification/solution
AVLS
• AVLS est réglé sur « ON » de sorte que le volume n’augmentera plus.
, Réglez AVLS sur « OFF » (page 50).
FULL
• Vous avez tenté de définir le 21e signet.
, Vous pouvez définir jusqu’à 20 signets. Définissez un maximum de
20 signets.
BLANK
• Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement.
BUSY
• Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux
données enregistrées.
, Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut
prendre quelques minutes).
CannotCHG • Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit trop chaud.
, Chargez la batterie à une température comprise entre 5°C (+41°F) et
+40°C (+104°F).
Edit
• Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de fin des
plages) depuis la mémoire sur le disque.
, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc
physique ou à une coupure d’alimentation.
ERROR
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en page 62. Si le
message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
FULL
• Le temps d’enregistrement restant sur le disque est de 12 secondes
(stéréo), 24 secondes (stéréo LP2 ou monaural), 36 secondes (stéréo LP4)
ou moins.
, Remplacez le disque.
• Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule
plage ou un seul disque.
• Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700 pour les
titres de plage ou de disque.
• Vous avez tenté de créer un 100e groupe.
, Vous ne pouvez créer que 99 groupes sur un disque. Veillez à ne créer
que 99 groupes.
HiDCin
• La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas l’adaptateur
secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé).
, Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de
voiture préconisé.
HOLD
• L’enregistreur est verrouillé.
, Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller
l’enregistreur (page 17).
63
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Message
d’erreur
LoBATT
MEMORY
NO CHG
NoCOPY
NoDISC
NoEDIT
NoMARK
NO OPR
NO SET
No SIG
PbONLY
Rd ERR
Signification/solution
• La pile est faible.
, Remplacez la pile sèche (page 15).
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est
soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
• Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit trop chaud.
, Chargez la batterie à une température comprise entre 5°C (+41°F) et
+40°C (+104°F).
• Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de
copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source
raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une
connexion numérique.
, Utilisez une connexion analogique à la place (page 26).
• Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en
l’absence de MD dans l’enregistreur.
, Insérez un MD.
• Vous avez sélectionné « G : Ers » sur un disque sans réglages de groupe.
, Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans groupes.
• Vous avez sélectionné « G : Set », « G : Rls », « Move » ou « Erase »
pendant l’enregistrement.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première
plage ou du premier groupe.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des plages
que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une plage
enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono).
• Vous avez tenté d’écraser un repère de plage.
• Vous avez tenté d’utiliser la fonction de lecture de plages pourvues de
signets sur un disque sans signets.
, Définissez des signets (page 30).
• Vous avez tenté de régler Auto Time Mark pendant l’enregistrement via
une connexion numérique.
, Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant
l’enregistrement synchronisé.
• Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants pendant l’enregistrement.
— Mode d’enregistrement
— Niveau d’enregistrement
— Sélection de « G-REC » dans un menu
— Sélection de « R-Posi » pendant l’enregistrement dans un groupe.
• L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques.
, Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 19).
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré (Pb
signifie « playback », lecture).
, Introduisez un MD enregistrable.
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Réintroduisez le disque.
64
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Message
d’erreur
Signification/solution
Rec ERR
• L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement.
, Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez
l’enregistrement.
• Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de doigts,
griffé ou n’est pas un disque standard.
, Essayez de réenregistrer sur un autre disque.
SAVED
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur un MD
dont le taquet est en position de protection contre l’enregistrement.
, Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 55).
Saving
• Le lecteur MD enregistre des informations (sons) de la mémoire sur le
disque.
, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc
physique ou à une coupure d’alimentation.
SEL GP
• Vous avez sélectionné « G : Name », « G : Move » ou « G : Ers » alors
que l'enregistreur était arrêté ou pendant la lecture d'une plage ne faisant
pas partie d'un groupe.
, Sélectionnez une plage dans un groupe à monter, puis recommencez
le montage.
TEMP
• La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Laissez-le refroidir.
TOC ERR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Introduisez un autre disque.
, Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faites-le
(page 37).
TrFULL
• Le numéro de plage 254 a été atteint.
, Effacez les plages inutiles (page 37).
TrPROT
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur une
plage protégée contre l’effacement.
, Enregistrez ou montez d’autres plages.
• Vous avez tenté de monter une plage exportée à partir d’un ordinateur.
, Réimportez la plage sur l’ordinateur, puis procédez au montage.
65
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Explications
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à « Enregistrement
direct d’un MD » (page 18) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à
« Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) »
(page 26) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différence
Entrée numérique (optique)
Entrée analogique (ligne)
Source
connectable
Appareil équipé d’une prise de
Appareil équipé d’une prise de sortie
(optique) numérique (lecteur CD, DVD, sortie (ligne) analogique
(platine à cassette, radio, platine
etc.)
tourne-disque etc.)
Cordon à
utiliser
Câble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 19)
Câble de ligne (avec 2 fiches
phono ou une minifiche stéréo)
(page 26)
Signal
source
Numérique
Analogique
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis à
l’enregistreur est analogique.
Repères de
plage1)
Inséré automatiquement
Inséré (copié) automatiquement
• aux mêmes positions que sur la source • après plus de 2 secondes de
blanc (page 67) ou de segment
(lorsque la source sonore est un CD ou
à faible niveau.
un MD).
• lorsque l’enregistreur se
• après plus de 2 secondes de blanc
trouve en pause
(page 67) ou de segment à faible
d’enregistrement.
niveau (avec une source sonore autre
qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause (3 secondes de blanc pendant un
enregistrement synchronisé).
Niveau du
son
enregistré
Comme sur la source.
Peut également être réglé manuellement
(commande du niveau d’enregistrement
(REC) numérique) (“Réglage manuel
du niveau d’enregistrement”, page 28).
Réglé automatiquement. Peut
également être réglé
manuellement (“Réglage
manuel du niveau
d’enregistrement”, page 28).
1) Vous
pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (“Combinaison de plages
(Combine)”, page 36).
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via l’entrée numérique (optique).
66
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Signification de « aucun son »
« Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV
pour une entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec
0 dB comme bit complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)).
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management
System) qui ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports
préenregistrés. Vous ne pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregistrés par vos soins
au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou MD
Microphone, platine tourne-disque, tuner,
etc. (avec prises de sortie analogiques).
Enregistrement analogique
Enregistrement numérique
MD enregistré par
vos soins
MD
enregistré
par vos
soins
Pas
d’enregistrement
numérique
Enregistrement numérique
MD
enregistrable
MD
enregistrable
Pas
d’enregistrement
numérique
MD
enregistrable
Restrictions sur le montage de plages exportées à partir de votre
ordinateur
Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, effacement de plages,
insertion et effacement de repères de plage) ne soient pas opérationnelles pour les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation d’importation par les
plages exportées. Pour monter ces plages, réimportez-les sur l’ordinateur, puis effectuez le
montage sur l’ordinateur.
A propos du système DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines
MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal
(DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de
plages enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des
résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal).
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs
plus élevé que celui des lecteurs existants.
67
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
Utilisation du logiciel
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Left
Enregistrement de
données audio sur votre
ordinateur
Vous pouvez enregistrer des données audio sur votre
ordinateur à partir de sources telles que des CD et
Internet (page 76).
CD audio
Internet
Sur l’ordinateur
Ecoute
Vous pouvez écouter un CD audio depuis
le lecteur CD-ROM de votre ordinateur
ou des données audio depuis le disque
dur (page 83).
68
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Right
Définition d’un Net MD
Net MD est une norme permettant le transfert de données audio d’un ordinateur à un
appareil MiniDisc. Pour utiliser ce Net MD avec votre ordinateur, vous avez besoin d’une
application appelée « SonicStage ».
Le logiciel SonicStage contient une base de données permettant de gérer les données audio
de l’ordinateur et des fonctions de lecture de données audio dans différents modes, de
montage de données et de transfert des résultats vers d’autres appareils connectés à
l’ordinateur. Ce logiciel intégré offre diverses fonctions pour écouter de la musique.
Transfert des données audio
vers le Net MD
Vous pouvez transférer les données audio stockées sur votre
ordinateur vers un MD (page 80).
Vers un Net MD
Vous pouvez aisément monter des
données audio ou ajouter des étiquettes
à partir du clavier (page 79).
Création d’une bibliothèque musicale
Utilisation du logiciel
Montage
Vous pouvez créer une bibliothèque
musicale de vos chansons favorites sur
votre ordinateur.
69
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
Opérations de base
Procédure de base utilisant le Net MD
Voici la procédure de base à suivre après l’achat de votre enregistreur. Vous préparerez et
configurerez ainsi votre ordinateur pour utiliser l’enregistreur comme un Net MD.
Respectez la procédure suivante et reportez-vous aux pages indiquées pour plus
d’informations.
1 Préparation de l’environnement système
requis.
(page 71)
2 Installation du logiciel sur votre
ordinateur.
(page 72)
3 Connexion du Net MD à votre ordinateur.
(page 75)
4 Stockage de données audio sur votre
ordinateur.
Ce manuel décrit l’enregistrement à partir d’un CD audio.
(page 76)
5 Transfert de données audio de votre
ordinateur à un MD (exportation).
(page 80)
6 Ecoute d’un MD.
Vous pouvez écouter les données audio exportées à partir de votre ordinateur vers votre
Net MD.
(page 83)
70
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Préparation de l’environnement système requis
Configuration système requise
Les composants matériels et logiciels suivants sont nécessaires pour utiliser le logiciel
SonicStage pour le Net MD.
Ordinateur
IBM PC/AT ou compatible
• Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz
ou supérieur recommandé)
• Espace sur le disque dur1) : 120 Mo minimum
• Mémoire RAM : 64 Mo minimum (128 MB minimum recommandé)
Divers
• Lecteur CD-ROM (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (prend en charge USB 2.0 Full Speed (anciennement
USB 1.1))
Système
d’exploitation
Installation standard :
Windows XP Edition Familiale/Windows XP Professionnel/Windows
Millennium Edition/Windows 2000 Professionnel/Windows 98
Deuxième Edition
Ecran
High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 480 points minimum
(800 × 600 points minimum recommandé)
Divers
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web et les services EMD
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la
lecture de fichiers WMA
1)
Reportez-vous en page 89 pour plus d’informations.
Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements
suivants :
• Macintosh
• Les versions de Windows XP autres que Edition Familiale ou Professionnel
• Les versions de Windows 2000 autres que Professionnel
• Les versions de Windows 98 autres que Deuxième Edition
• Windows NT
• Windows 95
• Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
• Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
• Environnement multiamorçage
• Environnement multimoniteur
Remarques
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la fonction de veille système sur tous les
ordinateurs.
71
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Installation du logiciel sur votre ordinateur
Cette section décrit l’installation du logiciel SonicStage Ver.1.5 accompagnant votre Net
MD.
Avant d’installer le logiciel
1 Notez les point suivants.
Ne raccordez pas le câble USB dédié avant l’installation !
Le logiciel SonicStage risque de ne pas charger ou fonctionner correctement si le
câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur pendant l’installation.
Fermez toutes les autres applications Windows avant l’installation !
Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe
généralement un volume important de ressources système.
2 Selon le système d’exploitation suivant ou le logiciel déjà installé sur votre
ordinateur, consultez les pages de référence avant d’installer le logiciel.
Windows XP
, page 86
Windows Millennium Edition
, page 87
Windows 2000
, page 87
• Pour installer ce logiciel, vous devez vous
connecter avec le nom d’utilisateur
« Administrateur de l’ordinateur ».
• Si vous exécutez la fonction « Restauration du
système » du menu « Outils système » Windows,
les plages gérées par SonicStage peuvent être
endommagées et devenir illisibles.
• Si vous exécutez la fonction « Restauration du
système » du menu « Outils système » Windows,
les plages gérées par SonicStage peuvent être
endommagées et devenir illisibles.
• Vous devez vous connecter comme
« Administrateur » avant d’installer le logiciel.
OpenMG Jukebox, SonicStage • Selon la version de votre logiciel, le logiciel
ou SonicStage Premium
existant risque d’être écrasé par la nouvelle
ou de coexister avec SonicStage Ver.1.5.
, page 88 version
Le processus d’installation dépendant de la
version, consultez la page de référence pour plus
d’informations.
72
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Installation de SonicStage Ver.1.5
1
Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows.
2
Insérez le CD-ROM d’installation de SonicStage dans le lecteur de
l’ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement et la fenêtre d’installation
de SonicStage Ver.1.5 apparaît.
3
Cliquez pour sélectionner [SonicStage 1.5].
Pour utiliser ce logiciel avec le Net MD, vous devez installer SonicStage Ver.1.5 et le
pilote Net MD.
Cliquez sur [SonicStage 1.5]
• Lors de la première installation
de SonicStage
• Lorsque SonicStage,
SonicStage Premium ou
OpenMG Jukebox est installé
sur l’ordinateur
continué
73
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
4
Respectez les instructions affichées.
Lisez attentivement les instructions.
L’installation peut durer 20 à 30 minutes,
selon votre environnement d’exploitation
(page 95).
5
Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer
l’ordinateur.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois
l’installation terminée.
L’installation a-t-elle réussi ?
En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à « Dépannage » (page 92).
Remarques
• Ne supprimez pas, ne déplacez pas et ne modifiez pas les dossiers installés à l’aide de l’Explorateur
ou d’une autre application. Vous risqueriez de rendre la base de données SonicStage instable ou de
l’endommager.
• Pendant l’installation, n’interrompez pas le fonctionnement et ne retirez pas le CD-ROM du lecteur.
Sinon, vous ne pourrez plus installer le logiciel ultérieurement.
74
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Connexion du Net MD à votre ordinateur
Une fois le logiciel installé, connectez le Net MD à votre ordinateur.
Consultez également le mode d’emploi du Net MD.
1
Insérez un disque enregistrable dans le Net MD.
2
Raccordez l’alimentation et le câble USB dédié au Net MD et à l’ordinateur.
Adaptateur
secteur
Vers la prise
USB/dédiée
Périphériques*
Net MD
Vers la prise
DC IN
Vers la
prise de
connexion
USB
Câble USB
dédié
Ordinateur
* Si un support accompagne votre Net MD, branchez le câble USB dédié dans le
support USB et placez le Net MD sur le support USB.
3
Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement établies,
« PCppMD »* apparaît dans la fenêtre
d’affichage du Net MD.
*Selon l’appareil, « Net MD » peut apparaître.
Remarques
• Lors de l’utilisation du Net MD connecté à votre ordinateur, il est recommandé d’utiliser
l’enregistreur depuis une prise secteur. Si vous utilisez une batterie/pile pour faire fonctionner le Net
MD, utilisez une nouvelle pile sèche ou une batterie rechargeable complètement chargée. Nous ne
garantissons pas les résultats en cas de mauvais fonctionnement, d’échec de l’exportation ou de
destruction des données audio dus à une alimentation par batterie/pile insuffisante.
• Lors de l’utilisation de Net MD avec le support, placez ce dernier sur une surface stable pour éviter
tout débranchement accidentel du câble USB dédié.
75
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Stockage de données audio sur votre ordinateur
Cette section décrit l’enregistrement et le stockage de données audio d’un CD audio vers le
disque dur de l’ordinateur.
La procédure de cette section permet d’enregistrer toutes les plages d’un CD audio. Pour
n’enregistrer que des plages spécifiques d’un CD, ou à partir d’autres sources sonores,
consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 84).
Remarque
Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en veille pendant la
lecture, l’enregistrement ou la connexion à un périphérique externe ou un support* tel qu’un Net MD.
Veillez à désactiver le mode de mise en veille. Reportez-vous en page 89 pour plus d’informations.
∗ Pour ce logiciel, le terme « MD » désigne la fente MD de l’ordinateur et « Support/Péri. » un Net
MD connecté de manière externe via un câble USB.
Démarrage de SonicStage
Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Double-cliquez sur
(icône [SonicStage]) sur l’ordinateur.
• Sélectionnez [Démarrer] - [Programmes]* - [SonicStage] - [SonicStage].
∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP
SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît.
76
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Enregistrement de CD audio sur le disque dur
Dans SonicStage Ver.1.5, le disque dur est appelé « Music Drive ». Le Music Drive gère
toutes les données audio stockées par SonicStage.
1
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur.
La fenêtre du CD apparaît.
Remarque
Lorsque vous enregistrez un CD audio depuis le lecteur CDROM pour la première fois, la boîte de dialogue
« Optimisation du lecteur CD » apparaît à l’insertion du CD
audio. Cliquer sur [Démarrer] lance un contrôle du lecteur
CD-ROM pour vérifier qu’il peut effectuer correctement
l’enregistrement.
2
Cliquez sur
.
L’assistant d’enregistrement* s’affiche.
∗L’assistant d’enregistrement facilite l’enregistrement.
Simplement en effectuant les étapes 1, 2 et 3
ultérieurement, vous pouvez sélectionner la source audio dans
le panneau gauche et la destination d’enregistrement dans le
panneau droit.
3
Sélectionnez
(CD) pour [1 Sources] et
(Music Drive) pour [2
Cibles], puis cliquez sur 3
[Fenêtre d’enregistrement].
La fenêtre d’enregistrement apparaît.
continué
77
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
4
Cliquez sur
au centre de la fenêtre
d’enregistrement et sélectionnez le mode d’enregistrement.
Cliquez ici
5
Lors de l’enregistrement de données en
mode LP2 :
sélectionnez ATRAC3 132kbps
Lors de l’enregistrement de données en
mode LP4 :
sélectionnez ATRAC3 66kbps
Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur
.
Les listes apparaissent sous la fenêtre
d’enregistrement. Le contenu du CD audio apparaît
dans le panneau gauche.
6
Cliquez sur
[Tout enregistrer].
L’enregistrement démarre.
Une fois terminé, les plages enregistrées apparaissent dans le panneau droit.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
([Arrêter]).
Pour reprendre l’enregistrement, cliquez sur
interrompue.
. Il redémarre alors au début de la plage
78
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Identification de données audio
Une fois l’enregistrement terminé, vous pouvez identifier les données audio dans le Music
Drive. Une fois les données audio du Music Drive identifiées, les informations seront
transférées sur un disque avec les données audio, ce qui vous permettra de les visualiser sur
votre Net MD.
1
Démarrez SonicStage (page 76) et cliquez sur
(Music Drive).
« Toutes les listes de diffusion » apparaît et tous les
albums stockés dans le Music Drive apparaissent dans
la fenêtre Music Drive.
2
Double-cliquez sur le titre de l’album désiré.
Une liste des fichiers audio de cet album apparaît.
3
Cliquez sur
dans la partie inférieure droite de l’écran.
La fenêtre d’édition apparaît.
4
Cliquez sur [Titre], [Album], [Artiste] ou [Genre] pour sélectionner un
élément, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez [Renommer].
Vous pouvez également cliquer sur [V] au niveau de [Album] ou [Artiste] pour afficher
une liste déroulante, puis y sélectionner un élément.
5
Lorsque le titre de la piste est en surbrillance, entrez le texte au clavier.
z
Vous pouvez également importer des noms d’une base de données à l’aide du bouton
([Infos CD])
pour les utiliser dans l’identification de plages ou d’albums. Consultez l’aide en ligne pour plus
d’informations (page 84).
79
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Transfert de données audio de votre ordinateur au
Net MD (Extraire)
Les données audio stockées dans le Music Drive peuvent être transférées vers votre Net
MD. Ce processus est appelé « Extraire ». Le nombre d’exportations d’une plage est limité
dans ce logiciel pour la protection des droits d’auteur (page 98).
Liste de diffusion
Exportation de fichiers audio vers le Net MD
Cette section décrit l’exportation de tous les fichiers audio d’une liste de diffusion*.
∗ Une liste de diffusion est un contenant permettant de classer les fichiers audio stockés dans le
Music Drive par genre, artiste, etc.
1
Cliquez sur
2
Sélectionnez
(Music Drive) pour [1 Sources] et
(Support/Péri.)
pour [2 Cibles], puis cliquez sur 3
([Fenêtre d’enregistrement]).
pour afficher l’assistant d’enregistrement.
La fenêtre d’enregistrement apparaît.
80
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
3
Cliquez sur
d’enregistrement (page 78).
au centre de l’écran et sélectionnez le mode
Mode de transfert standard : Les données sont transférées dans le format des fichiers
originaux.
Optimisation de l’espace de transfert disponible : Toutes les données sont transférées
en mode LP4.
Mode de transfert SP : Toutes les données sont converties et transférées en mode stéréo
normal. Sélectionnez ce mode si vous écoutez des données exportées sur un
équipement ne prenant pas en charge le mode MDLP.
4
Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur
.
Une liste de diffusion apparaît.
5
Confirmez que les fichiers audio à exporter sont prêts.
Les notes de musique apparaissant à côté du numéro de
la plage dans le panneau gauche de la liste représentent
le nombre maximal d’exportations du fichier (p. ex.
= la plage peut encore être exportée trois fois). Si
apparaît à côté du numéro de la plage,
l’exportation du fichier est impossible.
6
Cliquez sur
[Tout extraire].
L’exportation des fichiers démarre.
Tous les fichiers de la liste de diffusion sont exportés vers le Net MD connecté.
Pour annuler une exportation
Cliquez sur
([Arrêter]).
81
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Remarques
• Une fois une exportation (ou repatrier) lancée, ne débranchez pas le câble USB dédié ou la source
d’alimentation avant la fin de l’opération. Ces actions risquent d’endommager les données ou
d’engendrer un dysfonctionnement du système.
• Ne heurtez pas le Net MD une fois l’exportation commencée. Si vous ne respectez pas cette consigne,
le contenu de l’enregistrement risque de ne pas être stocké correctement.
• En raison des limitations du système MD, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la durée
d’enregistrement totale.
• En raison des limitations du système MD, un maximum de quelque 1 700 caractères peuvent être
stockés pour identifier les disques, groupes et plages. Tenez-en compte lorsque vous exportez de
nombreuses plages.
82
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Ecoute d’un MD
Vous pouvez écouter un MD sur le Net MD pendant sa connexion à l’ordinateur. Lorsqu’il
est déconnecté de l’ordinateur, le Net MD peut être utilisé comme un lecteur MiniDisc
ordinaire.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du Net MD, reportez-vous à la section
« Utilisation de l’enregistreur ».
Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur
Si vous écoutez un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur, écoutez avec le Net MD
proprement dit (connexion au casque/aux écouteurs, haut-parleurs, etc.). Le son du MD
n’est pas transmis au casque/aux écouteurs raccordés à l’ordinateur.
Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur
Ecoutez le MD après avoir débranché le câble USB dédié de l’ordinateur et du Net MD.
Remarques
En règle générale, vous ne pouvez pas effacer ni diviser/combiner des fichiers audio exportés. Pour
monter ce type de fichiers, vous devez d’abord les réimporter. Les fichiers exportés peuvent être
montés sur certains lecteurs MD ; toutefois l’effacement d’une plage diminue le nombre d’exportations
du fichier et la division ou la combinaison de plages rendront impossible la réimportation du fichier sur
l’ordinateur (page 96).
83
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
Opérations avancées
Utilisation d’autres fonctions
Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage
Ce manuel ne décrit que les opérations de base du logiciel SonicStage. Il dispose toutefois
de nombreuses autres fonctions permettant d’effectuer diverses opérations, telles que le
téléchargement de fichiers audio sur Internet, la classification et la gestion de fichiers
audio, ainsi que la lecture dans différents modes. Pour plus d’informations sur les différents
menus et opérations, consultez l’aide en ligne.
Pour afficher l’aide en ligne
Cliquez sur
SonicStage.
(Aide) dans le logiciel
z
Pour afficher l’aide en ligne, choisissez l’une des méthodes suivantes :
[Démarrer]–[Programmes]*–[SonicStage]–[Aide de SonicStage]
∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP.
84
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Consultation de l’aide en ligne
Onglets
Fenêtre droite
Fenêtre gauche
Cette section décrit l’utilisation de l’aide en ligne. L’aide en ligne décrit également son
utilisation.
1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche.
2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne].
L’explication apparaît dans la fenêtre de droite.
3 Lisez le texte.
Faites éventuellement défiler l’affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Remarque
Dans l’aide en ligne, « Support/Péri. » est le
terme général désignant des périphériques
externes tels que des Net MD, des lecteurs
Walkman réseau (c.-à-d., lecteurs audio IC
portables ou lecteurs audio « Memory Stick »
portables) et MusicClips.
Support/Péri.
85
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
Autres informations
Réglages et précautions
Réglages en fonction du système d’exploitation
Les réglages et précautions varient en fonction du système d’exploitation utilisé.
Vérifiez les points applicables à votre système.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows XP
• Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec un nom d’utilisateur pourvu de
l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »*.
• Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power
Users » pour utiliser le logiciel SonicStage.
• Les deux éditions de Windows XP (Edition Familiale/Professionnelle) peuvent être
utilisées.
• Le format NTFS de Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel
(installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard).
∗ Pour vérifier si le nom d’utilisateur possède l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »
Choisissez [Démarrer]-[Panneau de configuration]-[Comptes d’utilisateurs], puis vérifiez le nom
d’utilisateur affiché dans la fenêtre.
En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows XP
Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de
Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues
illisibles.
Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers
audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système.
Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne.
Remarque
La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient
illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas,
respectez les consignes du message.
86
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition
En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows Millennium Edition
Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de
Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues
illisibles.
Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers
audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système.
Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne.
Remarque
La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient
illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas,
respectez les consignes du message.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows 2000
• Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel
SonicStage.
• Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power
Users » pour utiliser le logiciel SonicStage.
• Seule la version Windows 2000 Professionnel prend en charge le logiciel SonicStage.
• Le format NTFS de Windows 2000 Professionnel (installation par défaut) ne peut être
utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard).
Pour les utilisateurs de Windows 98 Deuxième Edition
Importation de fichiers MP3 ou lecture de fichiers WAV sur l’ordinateur.
L’application Microsoft Media Player version 7.0 ou supérieure est nécessaire pour
l’importation de fichiers MP3 ou la lecture de fichiers WAV. Les utilisateurs de versions
antérieures peuvent télécharger la version la plus récente sur le site Web de Microsoft
(http://www.microsoft.com/).
87
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox,
SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur
Remarque
Vérifiez si des plages ont été exportées à partir de votre ordinateur.
Si des plages ont été exportées depuis OpenMG Jukebox, une version antérieure de
SonicStage ou SonicStage Premium, vous ne pourrez peut-être pas les réimporter dans
SonicStage Ver.1.5. Il est recommandé d’importer les plages avant d’installer SonicStage
Ver.1.5.
Vérifiez les points suivants avant d’installer SonicStage Ver.1.5.
La procédure et les options d’installation varient en fonction du logiciel installé sur votre
ordinateur.
Utilisateurs ayant installé OpenMG Jukebox
Version installée
Procédure
Ver.1.0 à 2.1
Installez SonicStage 1.5. OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 est
automatiquement désinstallé et remplacé.1)
Ver.2.2
OpenMG Jukebox Ver.2.2 et SonicStage Ver.1.5 peuvent
coexister sur l’ordinateur.
Si vous installez SonicStage Ver.1.5, OpenMG Jukebox
Ver.2.2 est automatiquement mis à niveau vers la version la
plus récente.
1)
Les fichiers audio enregistrés avec OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 sont automatiquement convertis en
fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos
données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5.
Utilisateurs ayant installé une version antérieure de SonicStage
Version installée
Procédure
Ver.1.0 à 1.5
Installez SonicStage Ver.1.5. La version antérieure est
automatiquement désinstallée et remplacée.1)
1)
Les fichiers audio enregistrés avec SonicStage Ver.1.0-1.5 sont automatiquement convertis en
fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos
données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5.
Utilisateurs ayant installé SonicStage Premium
Version installée
Procédure
SonicStage Premium
Installez SonicStage Ver.1.5. SonicStage Ver.1.5 et
SonicStage Premium peuvent coexister sur l’ordinateur.
88
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Précautions relatives à la coexistence de SonicStage Ver.1.5 avec OpenMG
Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium
• Assurez-vous que l’icône d’OpenMG Jukebox Ver.2.2 n’apparaît pas dans la barre des tâches. Si tel
est le cas, l’ordinateur ne reconnaîtra peut-être pas le Net MD.
• Les données audio enregistrées sur l’ordinateur sont stockées dans un fichier commun et utilisées par
les deux applications. Par conséquent, si vous supprimez un fichier audio (p. ex., un album) dans une
application, vous le supprimez également dans l’autre.
Précautions relatives à l’utilisation d’un ordinateur sur lequel est installé
OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2
Une fois l’installation de SonicStage Ver.1.5 est terminée, veillez à ne pas remplacer SonicStage Ver.1.5
par OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2, au risque de perdre toutes les données
audio stockées dans Music Drive. Si vous lancez l’installation de OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou
SonicStage Ver.1.0-1.2 par erreur, arrêtez immédiatement.
Remarque sur l’espace du disque dur
Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est
insuffisant, le logiciel ne sera pas correctement installé. L’espace libre nécessaire varie en
fonction de la version de votre système d’exploitation Windows ou du volume de fichiers
audio traités.
Remarques sur le mode de mise en veille du système
• Si l’ordinateur se met en veille pendant l’enregistrement d’un CD ou l’exportation/
importation d’un fichier de données, les données audio seront peut-être perdues ou
l’ordinateur ne reviendra pas correctement à son mode de fonctionnement normal. Il
convient donc de désactiver la fonction de mise en veille de l’ordinateur.
• Si vous changez de support pendant la veille de l’ordinateur, vous risquez de perdre des
données audio après le rétablissement du mode normal.
• Si l’ordinateur se met en veille, il risque de ne pas reconnaître le Net MD au
rétablissement du mode normal. Dans ce cas, débranchez le câble USB, puis rebranchezle.
Sauvegarde des données audio
Avant d’effectuer une opération pouvant affecter le système d’exploitation proprement dit
(telle que la restauration système), il est recommandé de sauvegarder toutes vos données
audio en choisissant [Outil de sauvegarde SonicStage] dans [Démarrer] - [Programmes] [SonicStage].
89
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Désinstallation du logiciel SonicStage
Pour désinstaller le logiciel SonicStage, respectez les procédures ci-dessous.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Connectez-vous avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de
l’ordinateur ».
Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion
en tant qu’administrateur.
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.
3
Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].
4
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement
installés », puis sur [Modifier et Supprimer].
5
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes
actuellement installés », puis sur [Modifier et Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
* Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre
ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller
[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/Windows 98
Deuxième Edition
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
90
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La fenêtre Ajout/Suppression de programmes apparaît.
3
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste des programmes pour une
suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer].
4
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste des programmes
pour une suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Connectez-vous en tant que « Administrateur », puis suivez les instructions ci-dessous.
Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion
en tant qu’administrateur.
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.
3
Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].
4
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement
installés », puis sur [Modifier/Supprimer].
5
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes
actuellement installés », puis sur [Modifier/Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
* Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre
ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller
[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.
91
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Dépannage
Respectez la procédure suivante si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du
logiciel SonicStage. Si un message apparaît, notez-le par écrit.
Etape 1 : Consultez les problèmes de cette section
« Dépannage ».
Une multitude d’informations sont également disponibles dans les procédures
d’utilisation et « Réglages et précautions » (page 86).
Etape 2 : Consultez les problèmes mentionnés dans l’aide en
ligne de SonicStage 1.5 (page 84).
Consultez la section « Dépannage » sous « Informations complémentaires » dans l’aide
en ligne.
Vous trouverez également des informations utiles dans d’autres sections de l’aide en
ligne.
Etape 3 : Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après
avoir consulté les références ci-dessus.
Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche.
92
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Ordinateur
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : Modèle de bureau / portable
Nom du système d’exploitation :
Capacité de la mémoire RAM :
Disque dur (contenant SonicStage et des données audio)
• Capacité du disque :
• Espace libre :
Dossier installé contenant SonicStage (si différent du dossier par défaut)1)
• Emplacement du dossier installé :
Version du logiciel (SonicStage Ver.1.5)2) :
Message d’erreur (le cas échéant) :
En cas d’utilisation d’un lecteur CD-ROM connecté de manière externe
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre (
)
• Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre (
En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB
• Nom du ou des périphériques :
1)
2)
)
En l’absence d’indication de la destination, le logiciel est installé sous C:\Program
Files\Sony\SonicStage.
Pour vérifier la version du logiciel SonicStage, choisissez [Menu] - [About SonicStage] dans la
fenêtre SonicStage ou consultez les informations de version figurant sur le CD-ROM fourni.
93
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD
• Le Net MD est-il correctement connecté à l’ordinateur ?
— Si le Net MD n’est pas fermement raccordé à l’ordinateur, celui-ci ne reconnaîtra pas
le Net MD.
— Rebranchez le câble USB dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas le Net MD,
déconnectez le Net MD, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié.
• Un MD est-il inséré dans le Net MD ?
Vérifiez la présence d’un MD dans le Net MD.
• Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD, même si le Net MD est
connecté et un disque inséré, le pilote du Net MD est peut-être mal installé.
Choisissez [Contrôleur USB] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques de
Windows pour vérifier si votre Net MD est bien reconnu.
Une marque [!] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques indique que votre Net
MD n’est pas correctement reconnu. Réinstallez le pilote du Net MD.
1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].1)
2 Double-cliquez sur [Système] dans le panneau de configuration.2)
3 Cliquez sur l’onglet [Matériel]3), puis sur [Gestionnaire de périphériques].
La fenêtre du gestionnaire de périphériques apparaît.
1)
2)
3)
Sous Windows XP, sélectionnez [Démarrer]–[Panneau de configuration].
Sous Windows XP, double-cliquez sur [Système] si le panneau de configuration se trouve au
format « classique » ou cliquez sur [Performances et maintenance], puis sur [Système] si le
panneau de configuration se trouve au format « catégorie ».
Selon votre système, il se peut que l’onglet [Matériel] ne soit pas disponible. Dans ce cas, cliquez
sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques] pour afficher la fenêtre du gestionnaire de
périphériques.
Si l’installation a échoué
• Fermez toutes les applications Windows avant de lancer l’installation.
Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un
dysfonctionnement peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes
nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus.
• Veillez à ne pas connecter le Net MD à votre ordinateur avant de lancer
l’installation.
Si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur avant l’installation, celle-ci
échouera. Connectez le câble USB dédié une fois l’installation terminée.
• Assurez-vous que votre ordinateur dispose d’un espace suffisant sur le
disque dur.
Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est
insuffisant, l’installation ne sera peut-être pas possible.
94
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
• Si l’installation semble s’être arrêtée.
L’installation peut prendre au minimum 30 minutes en fonction de votre ordinateur ou
du lecteur CD-ROM.
Pendant l’installation, vérifiez si l’un des problèmes suivants ne se présente pas.
Problème
Cause/solution
L’installation semble avoir
cessé avant son terme.
Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre
d’installation.
t Appuyez simultanément sur les touches [Tab] et
[Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez sur
la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En
l’absence de message, l’installation est toujours en
cours. Patientez encore quelques instants.
La barre de progression
affichée ne bouge pas. Le
témoin d’accès ne s’est pas
allumé depuis quelques
minutes.
L’installation progresse normalement. Patientez.
• Si l’installation échoue malgré les mesures prises.
— Vous pouvez effectuer l’installation en copiant tous les fichiers sur le disque dur
comme suit :
1 Créez un dossier sur le disque dur.
2 Insérez le CD-ROM fourni (SonicStage Ver.1.5) dans le lecteur.
3 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, cliquez sur [Quitter] pour annuler
l’installation.
4 Cliquez avec le bouton droit sur le menu Démarrer et lancez l’Explorateur.
5 Sélectionnez [Ss15e] sur le lecteur CD-ROM, puis cliquez sur [Edition]-[Sélectionner
tout].
6 Cliquez sur [Edition]-[Copier dans le dossier] (ou sur [Edition]-[Copier]) pour copier
tous les fichiers dans le dossier créé à l’étape 1.
7 Retirez le CD-ROM du lecteur, ouvrez le dossier copié sur le disque dur et doublecliquez sur [setup.exe].
8 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, respectez les instructions affichées pour
installer [SonicStage 1.5].
— Vous pouvez installer le logiciel en choisissant [Démarrer]-[Exécuter].
95
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Informations et explications
FAQ sur Net MD
Cette section présente des questions courantes (FAQ) et leurs réponses concernant le Net
MD.
Sur le Net MD
Qu’est-ce qu’un « Net MD » ?
Net MD est une spécification permettant de transférer des données audio d’un ordinateur à
un MiniDisc via un câble USB.
Jusqu’à présent, les MiniDisc pouvaient être utilisés pour enregistrer des sources
analogiques uniquement (via un microphone ou une entrée analogique) ou des sources
MIC, telles qu’un CD. L’enregistrement de fichiers audio sur un ordinateur était
impossible. Toutefois, grâce à SonicStage et d’autres logiciels de gestion musicale basés
sur une technologie de protection du copyright telle que « OpenMG »1) et « MagicGate »2),
la conversion des fichiers audio au format ATRAC ou ATRAC33) utilisé sur les MD est
devenue possible, permettant ainsi l’enregistrement de fichiers informatiques sur des MD.
1)
2)
3)
Technologie de protection du copyright pour la gestion des données audio enregistrées sur des
ordinateurs, etc.
Technologie permettant de vérifier l’état de protection du copyright de données audio lors
d’opérations d’exportation/importation entre un ordinateur et un périphérique Net MD.
Type de fichier pour l’enregistrement sur un MD.
Comment le logiciel SonicStage rend-il plus pratique l’utilisation de MD ?
• Il permet d’enregistrer des données de l’ordinateur sur votre MD.
• Les opérations de montage sont aisées grâce aux instructions affichées à l’écran.
— Identification : Permet l’utilisation du clavier pour faciliter l’identification du
contenu.
— Déplacement de plages ou de groupes : Permet le déplacement de plages ou de
groupes par simple glisser-déplacer. Les déplacements de plages sont aisément
visibles.
— Réglages de groupe : La création ou la suppression de groupes est aisée.
Ces opérations peuvent être utilisées pour monter des plages sur un disque dans le Net
MD. Pour monter le contenu d’un MD, connectez le Net MD à votre ordinateur et
montez les plages dans la fenêtre Support/Péri. de SonicStage.
Les plages enregistrées sur le Net MD peuvent-elles être importées sur un
ordinateur ?
Non.
Les données audio exportées depuis un ordinateur ne peuvent être réimportées que sur le
même ordinateur. Les plages enregistrées sur le Net MD à l’aide d’un microphone ou via
une connexion analogique ou numérique ne peuvent pas être transférées ni copiées sur
l’ordinateur.
Ordinateur k MiniDisc : OK.
MiniDisc k Ordinateur : OK uniquement pour les plages exportées initialement depuis
l’ordinateur.
96
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Sur le montage
Les plages exportées peuvent-elles être montées sur le Net MD ?
• Opérations possibles sur le Net MD :
— Identification du contenu.
— Affectation ou suppression de groupes.
— Déplacement de plages ou de groupes.
• Opérations impossibles sur le Net MD :
— Ajout de repères de plage (divide)/effacement de repères de plage (combine).
— Suppression de plages, groupes ou tout le contenu du disque.
97
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Sur la protection du copyright
La technologie OpenMG* permet de bénéficier de données musicales numériques tout en
protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. OpenMG Jukebox code des fichiers audio
au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute
diffusion non autorisée.
* La technologie de protection du copyright de ce logiciel est conforme aux spécifications SDMI
(Secure Digital Music Initiative).
Ce logiciel impose certaines restrictions sur l’enregistrement et la lecture pour protéger les
droits d’auteur.
Vous ne pouvez importer des fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur
exportation. Vous ne pouvez pas les copier ni les importer sur d’autres ordinateurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Caractéristiques de la protection du copyright
offerte par OpenMG » (page 99).
Vous ne pouvez importer les
fichiers audio que sur l’ordinateur
ayant servi à leur exportation.
L’exportation
peut être
réalisée trois
fois.
Vous ne pouvez pas
copier ou déplacer
des fichiers audio
vers un autre
ordinateur.
98
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Restrictions relatives au contenu audio
Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par
le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses
détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec
certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de
lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités. Dans ces cas, il ne sera peutêtre pas possible d’exporter les fichiers audio.
Selon le contenu, certaines données audio qui pourraient être exportées sont soumises à des
restrictions de montage sur le Net MD ; p. ex., il est impossible d’effacer le contenu audio
ou d’ajouter/supprimer des repères de plage.
Il est impossible d’importer des plages autres que celles exportées à partir de votre
ordinateur (par exemple, les plages enregistrées à l’aide d’un microphone ou via une
connexion analogique ou numérique).
Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG
Le logiciel SonicStage inclut OpenMG, une technologie de protection du copyright
développée par Sony pour protéger les droits d’auteur musicaux. OpenMG utilise une
technologie cryptographique de haut niveau pour protéger le contenu musical sur les
ordinateurs.
Vous devriez connaître les restrictions décrites ci-dessous.
• Les données musicales enregistrées sur le disque dur à l’aide du logiciel SonicStage ne
peuvent pas être lues lorsqu’elles sont copiées sur d’autres ordinateurs.
• L’installation du même logiciel SonicStage sur d’autres ordinateurs n’est pas permise.
• Règles d’utilisation
Si des règles d’utilisation sont incluses dans les données musicales par le détenteur du
copyright ou le distributeur, l’usage sera limité à celui autorisé par les règles d’utilisation.
Pour les données musicales, telles que celles figurant sur les CD, qui ne contiennent pas
de règles d’utilisation, la règle d’utilisation standard de SDMI s’applique. Elle stipule
qu’un fichier ne peut être exporté que trois fois.
• Sur les données musicales incompatibles avec le logiciel SonicStage
Sous la supervision de SDMI, ce logiciel interdit l’enregistrement de données musicales
avec un signal d’interdiction de copie.
• Mise à niveau du logiciel SonicStage
Ce logiciel a été développé conformément à l’accord actuel entre Sony et SDMI. En cas
de modification ultérieure de cet accord, certaines des fonctions du logiciel ne seront
peut-être plus disponibles. Dans ce cas, Sony peut proposer un kit de mise à jour aux frais
de l’utilisateur.
99
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Glossaire
ATRAC3
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3), est la technologie de compression
audio qui satisfait aux exigences de qualité sonore et de taux de compression élevés.
Le taux de compression ATRAC3 est environ 10 fois supérieur à celui d’un CD audio, ce
qui permet d’augmenter la capacité de données du support.
« Importation / exportation »
On entend par « exportation », le transfert de fichiers musicaux d’un ordinateur personnel
sur un support/périphérique externe (comme un lecteur Walkman réseau).
« L’importation » désigne le transfert de ces fichiers musicaux exportés sur le même
ordinateur. (Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers musicaux exportés sur un autre
ordinateur.)
Vous pouvez exporter un fichier musical, le réimporter et l’exporter à nouveau un nombre
infini de fois. Les règles de la SDMI prévoient la possibilité d’exporter en une fois jusqu’à
quatre copies d’un fichier musical. OpenMG utilise une méthode permettant d’exporter
simultanément trois copies d’une chanson tout en conservant la quatrième sur l’ordinateur
comme original.
Liste de diffusion
Une liste de diffusion est comme un contenant permettant de gérer et de classer les fichiers
stockés dans Music Drive. Par exemple, en créant une liste de diffusion « jazz » et en y
mettant vos morceaux de jazz favoris, vous pourrez les lire tous de manière répétée ou les
exporter en une fois.
MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une norme de compression de fichiers audio définie par
le Motion Picture Experts Group, un groupe de travail de l’ISO (Organisation
internationale de normalisation). Elle permet la compression de fichiers audio à environ
1/10e de la taille des données d’un CD standard. L’algorithme de codage MP3 étant connu,
il existe divers codeurs/décodeurs conformes à cette norme, dont des logiciels gratuits. La
norme MP3 est donc largement répandue dans le domaine informatique.
Mode d’enregistrement (débit binaire)
Mesure du volume de données par seconde. Cette valeur est exprimée en bit/s (bits par
seconde). Dans SonicStage, vous pouvez choisir parmi trois débits binaires pour
l’enregistrement d’un CD audio ou la conversion de fichiers audio MP3 et WAV au format
ATRAC3 : 132, 105 ou 66 kbit/s. Dans le cas de 105 kbit/s, 105 000 bits d’information sont
traités par seconde. Si le débit binaire est élevé, un volume important d’informations est
utilisé pour lire les données musicales. Donc, des données à 105 kbit/s produisent une
meilleure qualité sonore que les données à 66 kbit/s et les données à 132 kbit/s fournissent
une meilleure qualité sonore que les données à 105 kbit/s. Toutefois, les fichiers audio dans
des formats tels que MP3 ayant des méthodes de codage différentes, la qualité sonore ne
peut pas uniquement être déterminée par le débit binaire.
100
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Music Drive
Music Drive est une base de données musicale permettant de gérer des données audio sur
un ordinateur. Dans Music Drive, les fichiers audio peuvent être gérés en même temps que
des informations telles que le nom de l’artiste, les titres des plages et les images des
pochettes de CD, ou combinés et classifiés dans différentes listes de diffusion.
OpenMG
Technologie de protection du copyright pour l’importation et la gestion du contenu musical
de services de diffusion ou de CD. L’utilisation de logiciels conformes à OpenMG permet
de coder le contenu audio avant le stockage sur le disque dur afin de pouvoir lire ces
fichiers audio sur cet ordinateur. OpenMG empêche également toute diffusion non
autorisée du contenu via Internet ou d’autres réseaux.
SDMI
SDMI (Secure Digital Music Initiative) est un forum regroupant plus de 130 sociétés dans
le domaine du contenu audio enregistré, de l’informatique et de l’électronique grand
public. Il est attaché au développement d’une technologie de protection du copyright
intégrée qui puisse être utilisée à l’échelle mondiale.
SDMI oeuvre à la création d’un cadre empêchant l’usage inapproprié de fichiers audio et
pour promouvoir les services de diffusion musicale légaux. La technologie de protection du
copyright OpenMG repose sur la norme SDMI.
Service de diffusion musicale électronique (EMD)
EMD est un site Web diffusant des fichiers musicaux disponibles à l’achat.
Windows Media Audio
Technologie de compression audio intégrant le système de gestion « Windows Media
Rights Manager ».
Windows Media Technology
Technologie intégrant un système de gestion de contenu appelé « Windows Media Rights
Manager » qui code le contenu et diffuse des données musicales avec leurs conditions
d’utilisation, de diffusion, etc. Les fichiers audio prenant en charge la Windows Media
Technology (WMT) téléchargés via des services EMD* peuvent être importés et gérés dans
OpenMG Jukebox.
* Il se peut que les services EMD ne soient pas disponibles dans certaines régions du monde.
101
model name1[MZ-N510/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGIX.fm]
masterpage:Left
Index
A
E
Accessoires
en option 56
fournis 11
Aide en ligne 84
Assistant d’enregistrement 77
ATRAC3 96, 100
Aucun son 67
Auto Time Mark 26
AVLS 50
Effacement
disque complet 38
groupes 45
plages 37
Enregistrement
ajout de repères de plage 26
analogique 26
mode MDLP 25
niveau 28
numérique 18
sans écraser les plages 49
via un microphone 26
Enregistrement manuel 28
Enregistrement synchronisé 24
Entretien 55
Environnement système 71
Extraire 80, 96, 100
C
CD audio 68, 77
CD-ROM 71
Charge 16
Combinaison de plages 36
Connexion 75
analogique 26
numérique 19
pendant la charge 16
D
Démarrage (logiciel) 76
Déplacement
groupes 43
plages 35
Désinstallation
Windows 2000 91
Windows 98 Deuxième Edition 90
Windows Millennium Edition 90
Windows XP 90
disque dur
espace libre 71, 89
stockage 77
Division
directe 36
rehearsal 36
DSP TYPE-S 67
G
G-PROTECTION 67
Group Program Play 41
Groupe
définition 41
déplacement 44
effacement 45
enregistrement 39
lecture 40
saut 40
suppression 42
I
Identification
disque 33
plages 33
identification 79
Importation 96, 100
Installation 73
L
Limites du système 71
Liste de diffusion 80, 100
Logiciel OpenMG Jukebox 72, 88
Logiciel SonicStage (version antérieure) 72,
88
102
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_069\MZN510\DTP\3249510231FR\01FR-MZN510CED\020REGIX.fm]
masterpage:Right
M
V
MDLP 25
Menus 51
Mode d’enregistrement (débit binaire) 78,
81, 100
Mode de lecture
groupes 40
plages 30
MP3 100
Music Drive 77, 101
Vérification
durée restante 23, 29
position de lecture 29
N
W
Windows 2000 91
Windows 98 Deuxième Edition 90
Windows Millennium Edition 90
Windows XP 90
WMA 101
WMT 101
Net MD 67, 69, 96
Nom
disque 33
groupes 43
plages 33
O
OpenMG 101
P
Pilote Net MD 94
Protection du copyright 98
Q
Quick mode 49
R
Réidentification 34
Repère de plage
ajout (Divide) 35
effacement (Combine) 36
S
Sauvegarde 89
SDMI 101
Services EMD 101
Signet
ajout 30
lecture 31
SonicStage Premium 72, 88
Support/Péri. 80, 85
Suppression (logiciel) 90
T
Transfert
vers l’ordinateur 76
vers le Net MD 80
U
USB
câble 11
103
model name1[MZ-N510] model name2[MZ------]
[3-249-510-23(1)]
Printed in Malaysia
* 3 2 4 9 5 1 0 2 3 * (1)

Manuels associés