Manuel du propriétaire | Oregon WMR88A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon WMR88A Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Station météo professionnelle
connexion USB
Modèle: WMR88 / WMR88A
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station météo
professionnelle connexion USB (WMR88 / WMR88A) de
Oregon ScientificTM.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Cette station est compatible avec d'autres capteurs. Si
vous désirez acheter des capteurs supplémentaires,
veuillez contacter votre revendeur local.
TABLE DES MATIÈRES
Les capteurs avec ce logo
cet appareil.
Introduction............................................................... 1
Contenu de l’emballage ........................................... 1
Station de base ...................................................... 1
Anémomètre-Girouette .......................................... 1
Sonde de température & d’humidité extérieure...... 1
Pluviomètre ............................................................ 2
Accessoires - capteurs ............................................ 2
Vue d’ensemble ........................................................ 2
Vue supérieure ....................................................... 2
Vue arrière.............................................................. 2
Affichage LCD ........................................................ 2
Anémomètre-Girouette ........................................... 3
Pluviomètre ............................................................ 3
Sonde de température & d’humidité extérieure...... 3
Démarrage ................................................................. 3
Installation de l’anémomètre .................................. 3
Installation du thermo hygromètre .......................... 4
Réglage du pluviomètre ......................................... 4
Installation de la station de base ............................ 4
Vérification de la connexion .................................... 5
Anémomètre-Girouette ........................................... 5
Sonde de température & d’humidité extérieure..... 5
Pluviomètre ............................................................ 5
Montage / positionnement des sondes .................. 5
Anémomètre-Girouette ........................................... 5
Sonde de température & d’humidité extérieure..... 5
Pluviomètre ............................................................ 6
Réception de l’horloge ............................................. 6
Horloge / calendrier .................................................. 6
Cycle lunaire ............................................................. 7
Fonction auto balayage ........................................... 7
Prévisions météorologiques ................................... 7
Température et humidité .......................................... 7
Variation d’humidité et changement de température .. 7
Direction / vitesse et refroidissement éolien ......... 8
Précipitation / barométre / indice UV ...................... 8
Indice UV ................................................................ 8
Baromètre .............................................................. 9
Précipitations .......................................................... 9
Chargement de donnees sur le logiciel du PC ...... 9
Rétro éclairage.......................................................... 9
Réinitialisation .......................................................... 9
Spécifications ........................................................... 9
Précautions ............................................................. 10
À propos d’Oregon Scientific ................................ 11
Europe – Déclaration de conformité ..................... 11
sont compatibles avec
REMARQUE Garder ce mode d’emploi à proximité
lors de l’utilisation de ce nouvel appareil. Il contient des
instructions pratiques complètes ainsi que des détails
techniques et des avertissement à connaître.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
STATION DE BASE
4 piles AA UM-3
1.5V
1
1 câble USB
1 station de base
1 adaptateur 6V
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
1 connecteur
de capteur
1 Anémomètre /
girouette (1 girouette
au dessus et 1
anémomètre en
dessous)
4 vis (Type A)
2 piles AA
UM-3 1.5V
1 ferrure
en U
SONDE DE TEMPÉRATURE & D’HUMIDITÉ
EXTÉRIEURE
1 installation sur
pied
1 sonde de
température /
humidité
1
1 support de
fixatione murale
2 piles AAA UM4 1.5V
2 piles AA UM-3
1.5V
4 vis
(Type B)
AFFICHAGE LCD
6 rondelles
1 collecteur de pluie
1
2
3
ACCESSOIRES - CAPTEURS
B
Cet appareil peut fonctionner avec jusqu’à 3 capteurs
à tout moment pour détecter la température extérieure,
l’humidité relative ou les rayons UV en divers lieux.
4
1
Des capteurs à distance sans fil comme ceux-cidessous peuvent être achetés séparément. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.*
•
•
•
•
•
C
A
D
Panneau solaire STC800 connectable à l’anémomètre
et au thermo hygromètre
Thermo-hygro THGR800 (3-Canaux)
Thermo-hygro THGR810 (10-Canaux)
Sonde UV UVN800
Sonde de piscine THWR800
1. USB: indicateur de connexion USB réussie
2.
: les piles de l’apareil principal sont faibles
3.
: aucune alimentation électrique
4. Prévision météorologique
A. Zone température / humidité / point de rosée
B. Zone vitesse du vent / direction du vent / sensation
de froid dûe au vent (windchill) (refroidissement
éolien)
C. Zone indice UV / baromètre / precipitation
D. Zone horloge / calendrier / cycle lunaire
*Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
VUE D’ENSEMBLE
VUE SUPÉRIEURE
A Zone température / humidité / point de rosée
1
2
7
8
LIGHT
1
2
3
4
5
6
1. UP / DOWN: augmente / diminue les valeurs du
réglage sélectionné ; permet d’alterner entre les
canaux intérieurs et extérieurs
2. MODE : permet d’alterner entre les différents modes
d’affichages / réglages ; de régler l’horloge, l’altitude
et d’activer l’auto balayage
3. MAX / MIN : affiche les relevés de mémoire maxi et
mini / efface les relevés
4. SELECT : permet de sélectionner entre les différentes
zones
5. UNIT : permet de sélectionner l’unité de mesure
6. LIGHT : permet d’activer le rétro-éclairage
9
10
6
11
/ extérieurs
sont affichées
Zone de température sélectionnée
La pile de la sonde extérieure est faible
Relevés de la température (°C / °F)
Humidité / Point de rosée sélectionnés
Niveau de point de rosée – Température affiché
Niveau d’humidité / du point de rosée MAX / MIN
affichés
10. Variation d’humidité
11. Relevés d’humidité
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
B Zone vitesse du vent / direction du vent / sensation
de froid dûe au vent (windchill)
2
1
3
6
3
4
5
1. Changement de température
2. Indique que les températures MAX / MIN sont
affichées
3. La température et l’humidité des canaux intérieurs
VUE ARRIÈRE
EU/UK
FR
1. Trous de fixation murale
2. Compartiment des piles
3. SEARCH: Initie une recherche des capteurs ou du
signal radio piloté
4. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par
défaut
5. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche
(modèle WMR88 uniquement)
6. Prise USB
7. Prise adaptateur secteur
PLUVIOMÈTRE
4
2
5
3
7
4
2
5
6
FR
1. Relevés de vitesse du vent (m/s, Km/h, Miles/h, ou
noeuds)
2. La pile du capteur de vent extérieur est faible
3. Indicateur du niveau de la vitesse du vent
4. Description du niveau de la vitesse du vent
5. Indique que le refroidissement éolien minimum est
affiché
6. Affichage de la direction du vent
PLUVIOMÈTRE
Base et entonnoir:
2
1
3
C Zone indice UV / baromètre / précipitation
1
2
3
1
4
5
6
1. Pluviomètre
2. Compartiment à piles
3. Bouton RESET
7
1. Indique que les relevés de l’indice UV / du baromètre/
des précipitations sont affichés
2. Affichage des précipitations des dernières 24
heures
3. La pile de la sonde extérieure de précipitation / UV
est faible
4. Relevés des indices UV / pression barométrique
(mm/Hg, in/Hg ou mb) / précipitations (en pouces ou
mm) pour l’heure actuelle
5. Indicateur du niveau de l’indice UV
6. Indique que l’indice UV maximum est affiché
7. Affichage du diagramme historique de l’indice UV /
des pressions barométriques / des précipitations
1
2
1. Entonnoir
2. Indicateur
D Zone horloge / calendrier / cycle lunaire
1
3 4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SONDE DE TEMPÉRATURE & D’HUMIDITÉ
EXTÉRIEURE
2
5
6
5
AM/PM
Fuseau horaire
Affichage de l’heure d’un relevé
Indicateur de réception du signal de l’horloge
Heure / date / calendrier
Cycle lunaire
1
2
3
C
F
4
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
1. Indicateur LED
2. Fente RESET (Réinitialiser)
3. C° / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de
la température
4. Bouton CHANNEL
5. Compartiment des piles
1
2
4
DÉMARRAGE
REMARQUE Installez les piles dans les sondes à
distance avant d’installer celles de la station de base,
veillez à respecter les polarités (+/-).
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
3
INSTALLATION DE L’ANÉMOMÈTRE
1.
2.
3.
4.
Direction du vent
Boîtier de la girouette
Anémomètre
Prise de connexion au panneau solaire
Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la
direction du vent.
3
Le capteur est alimenté par des piles. Il transmet des
données à la station de base à une distance de 100
mètres (328 pieds).
INSTALLATION DE LA STATION DE BASE
REMARQUE Installez les piles dans les sondes à
distance avant d’installer celles de la station de base,
veillez à respecter les polarités (+/-).
2
1
1. Dévisser l’anémomètre du capteur de vent
soigneusement.
2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+/-)
et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET après
chaque changement de piles.
Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur
secteur. Utilisez les piles comme alimentation de secours
uniquement.
REMARQUE Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas
obstrué et qu’il soit facilement accessible à l’appareil.
INSTALLATION DU THERMO HYGROMÈTRE
REMARQUE N’exposez pas l’adaptateur ni la station
de base à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli
d’eau comme les vases sur la station de base ou
l’adaptateur.
La sonde sans fil est à même de collecter les données
sur 3 canaux.
Installation de la sonde sans fil:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner
un canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal
différent pour chaque sonde.
3. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
4. Appuyer sur RESET après chaque changement de
piles.
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
électrique, l’adaptateur doit être débranché de la prise
électrique.
Pour insérer les piles :
RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE
EU/UK
FR
Installation des piles :
La pluviomètre collecte les précipitations et indique les
relevés. Le capteur transmet les données à la station
de base.
Installation du pluviomètre :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
3. Appuyer sur RESET après chaque changement de
piles.
4. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
1
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines pour une meilleure performance.
2
REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le
haut.
2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant
correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur RESET
après chaque changement de piles.
L’icône des piles
suivantes:
apparaîtra dans les zones
ZONE
SIGNIFICATION
Zone de Prévision
Météorologique
Les piles situées dans
la station de base sont
faibles.
s’affichera si
l’adaptateur secteur n’est
pas branché.
Zone de Température
ou Humidité
3
3. Enlever le ruban en fibre.
4
Le canal affiché indique le
capteur extérieur dans lequel
les piles sont faibles.
Zone Vitesse du vent
/ direction du vent /
refroidissement éolien
Les piles situées dans
l’anémomètre sont faibles.
Zone Indice UV
/ Baromètre /
Précipitation
Les piles situées dans le
capteur de précipitations /
UV sont faibles.
MONTAGE / POSITIONNEMENT DES SONDES
Avant d’installer les sondes à l’extérieur, veuillez vérifier
la communication avec la station de base.
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
REMARQUE Le capteur doit être placé dans une zone
ouverte loin des arbres ou autre obstacle.
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
a
b
Sécurisez le connecteur de la sonde à l’emplacement
désiré
a. Alignez l’arrière du connecteur de sonde à une
perche existante. Maintenez l’appareil en place en
insérant les extrémités de l’arceau dans les trous du
connecteur de la sonde et en le sécurisant à l’aide
des rondelles et des boulons.
Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de la zone
sélectionnée
se situe dans la zone supérieure droite
de l’écran.
• Vitesse du vent : Faites tourner délicatement la
girouette et confirmez les relevés numériques
apparaissant sur la station de base, par exemple
.
• Indicateur de direction du vent. Changez la direction
de la girouette et vérifiez que l’icône se déplace dans
la même direction
.
OU
b. Insérez 4 vis de type A dans les trous du connecteur
de la sonde. Serrez fermement sur l’emplacement,
par exemple sur une clôture ou une barrière.
Insérez la girouette dans la plus petite extrémité du
connecteur de la sonde.
SONDE DE TEMPÉRATURE & D’HUMIDITÉ
EXTÉRIEURE
IMPORTANT S’assurer que le capteur pointe vers
le nord pour lui permettre d’enregistrer des données
précises.
SONDE DE TEMPÉRATURE & D’HUMIDITÉ
EXTÉRIEURE
1. Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de la
zone sélectionnée
soit dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner le canal
1
et vérifiez les relevés numériques.
PLUVIOMÈTRE
1. Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de
la zone sélectionnée
soit à droite au milieu de
l’écran.
2. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’icône
s’affiche.
3. Inclinez l’entonnoir du pluviomètre à plusieurs
reprises et vérifiez l’affichage d’un relevé numérique
sur la station de base.
1.5 m (5 ft)
ASTUCE Si aucun relevé ne s’affiche sur une
sonde, appuyez sur le bouton SEARCH de la station de
base pour rechercher une sonde sans fil.
CONSEIL Les emplacements idéaux pour le capteur
sont dans tout endroit extérieur à l’habitat, à une hauteur
ne dépassant pas les 1.5m (5 pieds) et permettant de
le protéger contre la lumière directe du soleil ou des
conditions humides, afin d’obtenir une lecture précise.
5
FR
VÉRIFICATION DE LA CONNEXION
FR
WMR88A:
• États-Unis: Signal WWVB-60: dans un rayon de
3200km (2000 miles) de Fort Collins Colorado.
Modèle WMR88 uniquement – placez le bouton EU / UK
selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET
(REINITIALISER) dès lors que vous changez le réglage
sélectionné.
L’icône de réception clignotera quand il recherchera un
signal. Si le signal radio est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour obtenir un signal valide.
Sécurisez le capteur à l’emplacement choisi, en utilisant
la fixation murale ou le support de table.
indique l’état du signal de réception de l’horloge.
PLUVIOMÈTRE
ICONE
La station de base et le pluviomètre doivent se situer
à une distance de : environ 100 mètres (328 pieds) en
plein air.
L’heure n’est pas synchronisée
Le signal de réception est faible
Le pluviomètre doit être monté horizontalement à environ
1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin
d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de
tomber naturellement et obtenir des données précises.
Pour activer (et forcer une recherche de signal si la
recherche précédente est infructueuse) / désactiver
le signal de réception radio de l’horloge :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge / Calendrier et cycle lunaire. s’affichera à
côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH
(RECHERCHE).
Pour s’assurer d’un niveau horizontal :
Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de
l’entonnoir pour vérifier le niveau horizontal.
s’affiche une fois activé.
1
3
SIGNIFICATION
L’heure est synchronisée
Le signal de réception est fort
REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception,
placez la station de base sur une surface plane et non
métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre
habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et
ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal.
2
4
HORLOGE / CALENDRIER
L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le
pluviomètre est à niveau.
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la reception du signal.
Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas
horizontal.
Pour régler manuellement l’horloge:
(Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si
vous avez désactivé la réception radio de l’horloge.)
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour modifier les réglages de l’horloge. Le réglage
clignotera.
3. Appuyez sur UP / DOWN pour augmenter / diminuer
les valeurs d’un réglage.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.
5. Répétez les étapes 3 à 4 pour régler le fuseau
horaire (+/- 23 heures), le format 12 / 24 h, l’heure,
les minutes, l’année, la format date / mois, le mois,
la date et l’année et la langues d’affichage des jours
de la semaine.
La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23
heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé
la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de
valeur pour le fuseau horaire.
Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis.
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer
que la base est horizontale pour permettre l’écoulement
maximum de toute pluie reçue.
CONSEIL Appuyez sur le bouton RESET de la station
de base pour effacer toutes les données de test.
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu de manière à synchroniser
automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ
d’un signal radio.
WMR88:
• UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932
miles) de Francfort, Allemagne.
• RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932
miles) d’Anthorn, Angleterre.
6
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du
fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus
une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle WMR88A
uniquement) réglez l’horloge sur :
PA pour l’heure pacifique
MO pour l’heure des montages
CE pour l’heure centrale
EA pour l’heure de la côte est
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La station météo affiche les relevés intérieurs et
extérieurs de :
1. Température / humidité relative (actuelle / maximum /
minimum)
2. Indication de tendance
3. Refroidissement éolien (actuel / minimum) et niveau
du point de rosée (actuel / maximum / minimum)
Modification de l’affichage de l’alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre:
•
L’horloge avec les secondes
•
L’horloge avec les jours de la semaine
•
Le calendrier
La station météo peut se connecter à 3 capteurs à
distance maximum.
REMARQUE Le canal 1 est destiné à la température
et à l’humidité extérieure.
CYCLE LUNAIRE
Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction
soit correctement activée. (Voir section Horloge /
Calendrier).
vous indique quelles données de capteur à distance
vous visualisez.
Nouvelle lune
Pleine lune
apparaît lors de l’affichage des données
intérieures.
Premier
croissant
Lune gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Troisième quartier
Le point temps enregistre la date et l’heure lors
de l’enregistrement des relevés de température et
d’humidité.
Lune gibbeuse
croissante
Dernier croissant
Sélectionner l’unité de mesure de la température:
Appuyez sur UNIT pour sélectionner °C / °F.
REMARQUE Les unités de tous les écrans relatifs à la
température s’afficheront simultanément.
FONCTION AUTO BALAYAGE
Visualiser les relevés de la température (actuelle /
Maxi / Mini) :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Température. s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner le
canal.
3. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les
relevés actuels / MAX / MIN.
Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de
la température extérieure:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Température ou Humidité. s’affichera à côté de la
zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour activer l’auto balayage. L’écran relatif à la
température et à l’humidité défilera de l’intérieur vers
le canal 1 et le canal 3.
3. Appuyez sur n’importe quelle touché pour le
désactiver.
Visualiser les relevés de l’humidité (Humidité, point
de rosée) :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Humidité. s’affichera à proximité de la zone.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner le
canal.
3. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour alterner
entre les différents affichages de l’humidité / point
de rosée.
4. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les
relevés actuels / MAX / MIN.
REMARQUE Le canal 1, situé dans l’anémomètre
est utilisé pour la température extérieure et le capteur
d’humidité. Les capteurs de température et d’humidité
supplémentaires peuvent utiliser les autres canaux.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologique pour les 12 à 24 heures dans un rayon
de 30 à 50 Km (19 -31 miles).
L’horodatage s’affiche dans la Zone Horloge.
Effacer les mémoires et l’horodatage afférents aux
relevés de température, humidité et point de rosée.
Zone de Prévisions Météorologiques
ICONE
FR
REMARQUE Les jours de la semaine sont disponibles
en anglais (E), allemande (D), français (F), italien (I),
espagnol (E) ou russe (R).
DESCRIPTION
Ensoleillé
Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou
Humidité, appuyez et maintenez la touche MAX / MIN.
Partiellement nuageux
REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle
température se formera la condensation.
Nuageux
VARIATION D’HUMIDITÉ ET CHANGEMENT
DE TEMPÉRATURE
Pluvieux
Les lignes de variation apparaissent à proximité des
relevés de température et d’humidité. La variation est
indiquée comme suit:
Neigeux
AUGMENTATION
7
STABLE
DIMINUTION
FR
DIRECTION / VITESSE ET
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
PRÉCIPITATION / BAROMÉTRE / INDICE UV
La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et
un pluviomètre. La station peut enregistrer et afficher
l’historique des 10 dernières heures d’indice UV et les
dernières 24 heures de précipitations et de pression
barométrique.
La station de base vous
fournit les informations
relatives à la direction et à
la vitesse du vent.
Pour lire la direction du
vent, localisez la direction
du
du point de compas.
INDICE UV
BAROMÉTRE
PRÉCIPITATIONS
Le point temps relève la date et l’heure lors de
l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent.
Sélection de l’unité de vitesse du vent:
Appuyez sur UNIT pour alterner entre:
•
•
•
•
Le diagramme ci-dessus vous indique les données
actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions
barométriques et des précipitations.
Les mètres par seconde
(m/s)
Les kilomètres par
heure (Km/h)
Les Miles par heure
(Miles/h)
Les noeuds (noeuds)
REMARQUE Le chiffre indiqué dans l’axe horizontal (Hr)
vous indique le temps écoulé depuis la dernière mesure
(par exemple, il y a 3 heures, il y a 6 heures, etc.…) La
barre représente le relevé mesuré pour cette période
d’une heure. Par exemple, s’il est 22 h 30, la barre au
niveau –1 indique les relevés enregistrés de 21 h à 22
h et celle au niveau –6, les relevés enregistrés plus tôt
dans la soirée entre 16 h et 17 h.
Le niveau de vent est indiqué par une série
d’icônes:
ICONE
NIVEAU
Indisponible
DESCRIPTION
<4km/h (<2 miles/h)
Léger
3-13 km/h (2-8 miles/h)
Modéré
14-41 km/h (9-25 miles/h)
Fort
42-87 km/h (26-54 miles/h)
Tempête
>88 km/h (>55 miles/h)
Visualisation des relevés d’UV / Baromètre /
Précipitations:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Baromètre / Précipitations.
s’affichera à côté de
la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés
d’Indice UV / Baromètre et Précipitations. L’icône
correspondant apparaîtra :
INDICE UV
BAROMÉTRE
PRÉCIPITATIONS
Sélectionner l’unité de mesure afférente aux relevés
du baromètre ou de précipitations:
Visualiser la vitesse maximum du vent et les relevés
minimum du refroidissement éolien :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Vitesse et Direction du Vent / Refroidissement éolien.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre la vitesse
du vent actuelle / MAXI et le refroidissement éolien
actuel / MINI.
Dans la zone UV / Baromètre / Précipitations, appuyez
sur UNIT pour alterner entre:
• baromètre: Les millimètres de mercure (mm/Hg),
les pouces de mercure (in/Hg) ou les millibars par
hectopascal (mb).
• précipitations : Millimètres (mm), pouces (in)
enregistrés pour cette heure en particulier.
REMARQUE Le graphique n’ayant pour objectif que de
vous fournir une comparaison rapide entre les relevés des
dernières 24 heures, l’axe vertical ne peut convertir les
pouces en millimètres. Modifier l’unité de mesure n’aura
donc aucun effet sur l’affichage du graphique.
L’horodatage s’affiche donc dans la Zone Horloge une
fois la vitesse maximum du vent enregistrée.
Effacer les relevés minimum du refroidissement
éolien / maximum de vitesse du vent :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Vitesse et Direction du Vent / Refroidissement éolien.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MAX / MIN jusqu’à ce
que les relevés minimum du refroidissement éolien
ou maximum de la vitesse du vent s’affichent.
3. Appuyez et maintenez MAX / MIN pour effacer les
relevés.
INDICE UV
Les niveaux d’indice UV sont les suivants:
INDICE UV
NIVEAU DE DANGER
0-2
Faible
3-5
Modéré
REMARQUE Le facteur de refroidissement éolien est
basé sur les effets combinés de la température et de la
vitesse du vent.
6-7
Elevé
8-10
Très élevé
Le refroidissement éolien affiché est calculé à partir des
sondes du canal 1.
11 et plus
Extrêmement élevé
8
ICONE
FR
Visualiser les relevés maximum de l’indice UV :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage de l’indice UV.
3. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les
relevés de l’indice UV actuels / MAX.
3
L’horodatage s’affiche donc dans la Zone Horloge une
fois les relevés d’UV maximum enregistrés.
4. Branchez l’extrémité du câble USB au port USB de
la station de base et l’autre extrémité du câble dans
le port USB de votre ordinateur. L’appareil principal
affichera
.
5. Le chargement commencera instantanément.
Effacer les relevés de l’indice UV maximum :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage de l’indice UV.
3. Appuyez et maintenez MAX / MIN pour effacer les
relevés.
REMARQUE Ce produit doit être fourni par un port
USB identique conforme aux spécifications de source
d’alimentation limitée.
Pour obtenir de plus amples informations relatives à
la manière d’utiliser les fonctions disponibles sur le
logiciel, veuillez vous reporter au manuel du logiciel PC
téléchargeable à cette adresse :
http://www2.os-weather.com/help/
Cliquez sur l’icône
du Manuel du logiciel PC.
BAROMÈTRE
Régler la compensation du niveau d’altitude pour les
relevés barométriques :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage barométrique.
3. Appuyez et maintenez la touche MODE pour entrer
dans les réglages de l’altitude.
4. Appuyez sur UP / DOWN pour augmenter / diminuer
les valeurs d’un réglage.
5. Appuyez sur MODE pour confirmer le réglage.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage
pendant 5 secondes.
RÉINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRÉCIPITATIONS
SPÉCIFICATIONS
Visualisation de l’historique des précipitations de
l’heure actuelle ou des dernières 24 heures :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage des précipitations.
3. Appuyez plusieurs fois sur MIN / MAX pour alterner
entre les précipitations des dernières 24 heures ou
de l’heure actuelle.
STATION DE BASE
Dimensions
(L x l x H)
180 x 110 x 47 mm
(7,1 x 4,3 x 1,9 pouces)
Poids
286 g (10 onces) sans piles
Alimentation
Adaptateur secteur CA 6V
4 piles UM-3 (AA) 1,5V
BAROMÈTRE INTÉRIEUR
CHARGEMENT DE DONNEES SUR LE
LOGICIEL DU PC
REMARQUE Le logiciel doit être téléchargé et installé
avant de pouvoir télécharger les données (veuillez
consulter le Guide d’Installation).
REMARQUE La connexion USB est uniquement utilisée
pour le téléchargement des données météorologiques.
Baromètre
mb, inHg et mmHg
Plage de mesure
700 – 1050mb/hPa
Précision
+/- 10 mb/hPa
Réglage d’altitude
Niveau de la mer; L’utilisateur
règle la compensation
Affichage météo
Ensoleillé, partiallement
nuageux, nuageux, pluvieux et
neigeux
Mémoire
Données historiques et
graphique bâtonnets pour les
dernières 24hrs
Elle ne doit pas être utilisée pour recharger les piles.
1. Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le
raccourci du bureau
.
2. Cliquez sur Display (Affichage) de la boîte de
dialogue Station météo Oregon.
3. Vous serez invité à sélectionner un numéro de
modèle. Veuillez sélectionner votre modèle dans la
liste déroulante et reportez-vous à l’image située à
côté de votre sélection pour confirmer que le modèle
est correct.
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
9
Unité Temp.
°C / °F
Plage affichée
0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Plage
opérationnelle
-30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Précision
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
FR
Mémoire
Temp. Actuelle, Min et Max
Point de Rosée avec Min et
Max
HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE
Transmission
Toutes les 102 secondes
approx.
Nombre de canaux
3
Piles
2 x UM-4 (AAA) 1,5V
Plage affichée
2% à 98%
PLUVIOMÈTRE A DISTANCE
Plage opérationnelle
25% à 90%
Précision
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Dimensions
(L x l x H)
114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7 pouces)
Poids
241 g (8,5 onces) sans piles
Unité précipitation
mm et in
Plage de mesure
0 mm – 9999 mm
Précision
< 15 mm: +/- 1 mm
15 mm à 9999 mm: +/- 7%
Mémoire
Dernières 24hrs, horaire et
accumulée
Depuis le dernier effaçage de
mémoire
Piles
2 x UM-3 (AA) 1,5V
Mémoire
Actuelle, Min et Max
HORLOGE RADIO-PILOTAGE
Synchronisation
Auto ou désactivée
Affichage horaire
HH:MM:SS
Format horaire
12hr AM/PM ou 24hr
Calendrier
JJ/MM or MM/JJ
Jours de la semaine
en 6 langues
(E, D, F, I, S, R)
UNITE DE CAPTEUR DE VENT
PRÉCAUTIONS
Dimensions
(L x l x H)
178 x 76 x 214 mm
(7 x 3 x 8,4 pouces)
•
Poids
100 g (3,5 onces) sans piles
Unités vitesse du
vent
m/s, kph, mph, noeuds
Précision de vitesse
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Précision de
direction
16 positions
Transmission du
signal vitesse du
vent
Environ toutes les 56
secondes
Mémoire
Rafales max.
Piles
2 x UM-3 (AA) 1,5V
•
•
•
•
•
•
•
APPAREIL EXTERIEUR DE TEMPÉRATURE &
D’HUMIDITÉ
Dimensions
(L X l x H)
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pouces)
Poids
62 g (2,22 onces) sans piles
Gamme de l’humidité
5 % à 95 %
Précision de
l’humidité
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Unité de température
°C / °F
Gamme de la
température
extérieure
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Précision de
température
-20°C à 0°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C à 40°C:
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C à 50°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
50°C à 60°C:
+/- 3.0°C (+/- 6.0°F)
•
•
•
•
Fréquence
433MHz
Portée
100 mètres maximum (328
pieds) sans obstructions
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
du compartiment des piles avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
10
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site www.
oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.
asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
(modèle: WMR88/ WMR88A) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège
N
11

Manuels associés