Manuel du propriétaire | Thomson MS2000G Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson MS2000G Manuel utilisateur | Fixfr
MS2000_G F
12/31/02
11:26 AM
Page 2
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
F
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute
exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition
au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet
appareil est conforme aux exigences existantes en la
matière.
Conformément à la plaque indicatrice
de puissance, cet appareil est conforme
aux standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre
distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement
pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
MS2000_G F
12/31/02
11:26 AM
Page 3
Mesures de Sécurité
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
F
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Contenu
Mesures de Sécurité
Premiers pas
Déballage du système . . . .2
Vue arrière . . . . . .GEFAHR
. . . . .EINES
. .2
Installation . . .ELEKTRISCHEN
. . . . . . . . .SCHLAGS
.2
Boutons de Commande et
Indicateurs
Unité Centrale . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . .4
Affichage
Mode de Démonstration . . .5
Affichage de l'horloge/
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l'Heure . . . . . .5
Réglage de la Minuterie . .5
Activation de la Minuterie5
Réglage de la Luminosité à
l'Affichage . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode de Mise en Sommeil .5
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes
Equalizer Préréglées . . . . . . .6
Création d'une Courbe sur
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . .6
Amplification des Basses
Fréquences . . . . . . . . . . . . .6
Mise en Sourdine . . . . . . . .6
X- Surround . . . . . . . . . . . .6
Lecteur CD
Notes sur les disques CD-R/RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chargement des Disques . . .6
Lecture des Disques . . . . . . . . .6
Passer à un Autre Disque .7
Rechercher une Piste CD . .7
Mode de Lecture Aléatoire7
Mode de Lecture
Introductive . . . . . . . . . . . .7
Répétition . . . . . . . . . . . . . .7
Définition d'un Programme CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecture d'un Programme . . .7
Affichage d'un Programme
de Lecture . . . . . . . . . . . . .7
Effacer un Programme de
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . .7
Syntonisateur
Sélection du tuner . . . . . . . .8
Rechercher une Station . . . .8
Utilisation des Stations
Préréglées . . . . . . . . . . . . . . .8
Programmation Automatique de
Stations (en FM uniquement) . .8
Préréglage de Stations . . . . .8
Supprimer le Signal Stéréo .8
Rechercher une Station RDS 8
Informations Relatives à une
Station RDS . . . . . . . . . . . . . .8
Rechercher une Station par
Type de Programme (PTY) . .8
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette . . . . .9
Lecture en Continu . . . . . . . .9
Compteur de Bande . . . . . . .9
Enregistrement . . . . . . . . . . .9
A Partir du Syntonisateur .9
A Partir d'un CD . . . . . . . . .9
D'une Cassette à une Autre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
A Partir d'une Source
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . .9
Guide en Cas de
Problèmes . . . . . . . . . .10
Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur de cassette . . . . . . .11
Manipulation de vos CDs . .11
Nettoyage de vos CDs . . . . .11
Entretien de la lentille du
lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11
Plus d'Infos . . . . . . . . .12
Précautions d'Emploi . . . . . .12
Informations importantes concernant les piles . . . . . . . . . .12
Consignes de sécurité pour les
écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .12
Veillez à ne pas Enfreindre .12
Spécifications Techniques . .12
1
MS2000_G F
12/31/02
11:26 AM
Page 4
Premiers pas
F
Déballer le Système:
Utilisation des antennes FM et AM
Vous devez être en possession des éléments suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• une antenne AM;
• un mode d'emploi;
• une antenne FM (fil) (MS2000G uniquement)
• Une fiche de garantie Thomson
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les
antennes AM et FM sont correctement positionnées.
MS2000 - Déroulez l’antenne FM, qui se trouve à l’arrière
du poste, et déployez–la entièrement.
MS2000G - Branchez l'antenne FM sur la prise FM 75Ω à
l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant
qu'elle est bien déployée.
(vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste
si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Si
vous voulez écouter des stations AM vous devez connecter l’antenne en cadre à la prise à l’arrière du poste.
Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la
meilleure réception.
Vue arrière
AM LOOP
1
FM ANTENNA
Branchement des Haut-parleurs
_
R
L
MAIN SPEAKERS 6Ω
+
_
3
2
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur
gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche
(L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant
correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au
terminal noir du haut-parleur gauche (L) sur l’unité centrale. Répétez la procédure pour connecter le haut-parleur droit (R).
+
~
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
MS2000
1. Antenne FM filaire en queue de cochon
2. Connecteur d'antenne AM à boucle
3. Prises pour haut-parleurs principaux
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
Relâchez la languette
pour verrouiller le fil dans
la borne.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne
et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
Installation
OPTICAL OUT
FM 75 Ω
1
AM LOOP
2
4
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances recommandées entre l'appareil et les surfaces
environnantes:
~
L
R
MAIN SPEAKERS 6Ω
+
_
10 cm
+
5
DISC
S I M U L T A N E O U S
2
CHANGER
P L A Y
A N D
L O A D
S Y S T E M
N • CLOS
PE
E
O
CD-R / RW COMPATIBLE
ON
10 cm
MS2000G
1. Prise antenne FM
2. Connecteur d'antenne AM à boucle
3. Prises pour haut-parleurs principaux
4 Connecteur pour ligne optique de sortie
(Optical Out)
10 cm
_
3
DISC
SKIP
IR SENSOR
ECO
10 cm
5 cm
ECO
L
GAME
•MP3•
SOURCE
TIMER
DIMMER•DEMO
CLOCK
CD DISPLAY
RDS
PRESET EQ
DIGITAL
TUNE • PRESET
TUNING
R
PROG•SET
RECORD
BAND
AUTO PROG/
DECK 1•2
X-SURR.
B. BOOST
VO
DECK
PUSH
1
PLAYBACK/ RECORD
D I G I TA L L O G I C D E C K
PLAYBACK
DECK
LU ME C ONT R
OL
2
D I G I TA L L O G I C D E C K
vue frontale
PUSH
vue latérale
MS2000_G F
12/31/02
11:26 AM
Page 5
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
5
DISC
S I M U L T A N E O U S
CHANGER
P L A Y
A N D
L O A D
S Y S T E M
CD-R / RW COMPATIBLE
ON
ECO
L
SOURCE
TIMER
DIMMER•DEMO
CLOCK
CD DISPLAY
RDS
PRESET EQ
DIGITAL
TUNE • PRESET
TUNING
R
N • CLOS
PE
E
O
PROG•SET
RECORD
BAND
AUTO PROG/
DECK 1•2
X-SURR.
B. BOOST
VO
DECK
PUSH
F
DISC
SKIP
IR SENSOR
ECO
GAME
•MP3•
contraste á l’affichage; fait une sélection parmi des options d'affichage
dans le mode CD.
TIMER — Entrée dans le mode de
réglage du temporisateur; activation/désactivation du temporisateur.
CLOCK/RDS — Pour afficher l'heure
à l'horloge et entrer en mode de
réglage de l'heure; indique les informations RDS dans le mode Tuner
(FM).
PRESET EQ (Préréglage EQ) — sélection entre les modes différents
DIGITAL TUNING
(SKIP BACKWARD) — diminution de la
fréquence de réception radio,
préréglage en arrière, passage à la
plage précédente du CD ou aux
options de préréglage ; bobinage
une bande ou préréglage en arrière.
DIGITAL TUNING
(SKIP FORWARD) — accroissement la fréquence
de réception radio, préréglage en
avant, passage à la plage suivante du
CD ou aux options de préréglage ; bobinage rapide
une bande ou préréglage en avant.
PLAY / PAUSE — lecture ou suspension d’opérations CD et magnétophone.
TUNE•PRESET
— Pour stopper la lecture d'une
piste CD ou d'une cassette, pour sélectionner le mode
syntonisateur ou mode de préréglage.
PROG•SET (Réglage des programmes – Entrée dans le
mode de programmation de CD et Radio ; Introduction
de nouveau réglage dans les modes horloge et minuterie.
BAND /AUTO PROG./DECK 1•2 — Pour sélectionner
les bandes du syntonisateur. Pour entrer en mode de
programmation automatique en mdoe FM.
Pour sélectionner la platine 1 ou 2 du lecteur de cassettes.
X-SURR. — Pour activer ou désactiver le mode XSurround.
B. BOOST— Pour activer/désactiver le Système
d'Amplification des Basses Fréquences.
RECORD — pour commencer l'enregistrement sur
cassette
DISC SKIP — Pour passer au CD suivant sur la platine.
VOLUME UP/DOWN — Pour augmenter ou diminuer
le volume sonore.
1
PLAYBACK/ RECORD
D I G I TA L L O G I C D E C K
PLAYBACK
DECK
2
D I G I TA L L O G I C D E C K
ON/ECO — Restez appuyé brièvement pour entrer en
mode ECO (économie d'énergie, sans affichage de
l'horloge).
Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le
bouton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le système affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton
d'alimentattion ON/ECO pour mettre le système en
marche et retourner au mode que vous aviez sélectionné en dernier lieu. Appuyez sur CD, TAPE, TUNER, ou
AUX (sur la télécommande uniquement) pour sélectionner le mode correspondant. Vérifiez les icônes à l'affichage pour identifier le mode courant.
GAME •MP3• L / R — Jeu MP3 D/G pour une connexion auxiliaire.
PHONES
— Borne de branchement des écouteurs.
OPEN•CLOSE
— Pour ouvrir ou refermer la platine CD.
SOURCE— Pour sélectionner au choix le lecteur
CD/syntonisateur/ lecteur de cassettes/ source externe.
DIMMER• DEMO•CD DISPLAY — pour activer ou désactiver la fonction de démonstration; pour ajuster le
LU ME C ONT R
OL
PUSH
3
MS2000_G F
12/31/02
11:26 AM
Page 6
Boutons de Commande et Indicateurs
Télécommande
F
SOURCE
TUNER
TAPE
CD
AUX
B.BO
OST
E Q
ON•ECO
X-SURROUND
VOL
N
EX
T
EV
PR
RE
V
D
FW
VOL
RECORD
STOP
REPEAT•RDS
FM ST.
PTY
DISC SKIP
DN•PRESET•UP
INTRO•CT
SLEEP
ON•ECO — Restez appuyé brièvement en mode de veille STANDBY
pour entrer en mode ECO (économie d'énergie sans affichage de
l'heure).
CD — Pour sélectionner le lecteur CD.
TUNER — Sélection du tuner de la radio.
TAPE — Pour sélectionner le lecteur de cassettes.
AUX — Pour sélectionner une source externe.
EQ— Pour sélectionner les equalizers préréglées.
B. BOOST — Pour activer ou désactiver le Système d'Amplification des
Basses Fréquences.
X-SURROUND — Pour activer l'effet SURROUND.
VOL+ ou VOL- — Pour augmenter/diminuer le volume sonore.
PLAY/PAUSE — Pour commencer ou mettre la lecture d'un CD ou
d'une cassette en pause.
NEXT
/FWD
— Dans le mode CD - incrémente les options de
réglage et le numéro de piste du CD ; permet d'effectuer une recherche
avant en parcourant le CD;
Dans le mode Tuner - déplace la fréquence d'accord de la radio vers les
hautes fréquences;
Dans le mode Tape (cassette) - fait défiler la bande en avant..
PREV
/REV
— Dans le mode CD - décrémente les options de
réglage et le numéro de piste du CD; permet d'effectuer une recherche
arrière en parcourant le CD;
Dans le mode Tuner - déplace la fréquence d'accord de la radio vers les
basses fréquences;
Dans le mode Tape (cassette) - rembobine la bande.
RECORD — Pour commencer l'enregistrement sur cassette.
STOP — arrêt de CD et de la lecture de magnétophone
REPEAT•RDS — Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous
les CDs. Lorsque la radio est active, pour afficher les informations RDS.
MUTE — Pour mettre en sourdine.
/PTY — Pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire; entrer
en mode de recherche par type de programme en mode syntonisateur.
FM ST. —Toggles between FM stereo and mono.
DISC SKIP — Pour passer au CD suivant.
INTRO•CT —Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la
lecture des 10 premiéres secondes de chaque piste.
PRESET UP/DOWN — Pour sélectionner la station préréglée
suivante/précédente.
SLEEP — Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes
avant arrêt automatique du système.
Installation des piles
Type de Pile:
"AAA" ou "UM-4" ou "R03"
4
Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou “UM 4” avant d’utiliser la télécommande. Suivre les démarches suivantes pour s’assurer d’une installation correcte :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (situé à l'arrière
de la télécommande) en levant le couvercle par la bordure.
2. Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polarité (+ et -) des
piles et faites-les correspondre au diagramme à l’intérieur du compartiment des piles. Insérer maintenant les piles.
3. Refermer le couvercle du compartiment après avoir installé les
piles. Appuyer légèrement dessus pour fermer d’un petit coup sec.
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 7
Affichage
BASS
SURROUND
F
Mode de Démonstration
Non operationnel en mode CD. Appuyez sur DIMMER•DEMO/CD DISPLAY pour activer/désactiver le
mode de démonstration. Le mode de démonstration permet de faire défiler les différentes fonctions
à l'affichage.
AFFICHAGE DE L'HORLOGE/MINUTERIE
Réglage de l'Horloge
1. Pressez la touche CLOCK/RDS et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur l'affichage.
2. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour régler les heures, puis appuyez sur
CLOCK/RDS pour passer au réglage des minutes.
3. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour régler les minutes.
4. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les
réglages puis sur STOP pour sortir du mode de
réglage.
Note:
• Lorsque le système est allumé (ON), appuyez
sur CLOCK/RDS pour afficher l'heure
courante pendant environ 2 secondes.
• L'horloge ne peut être mise à l'heure en mode
FM.
Réglage de la Minuterie
1. Pressez et restez appuyé sur TIMER jusqu'à ce
que ON et l'heure à l'horloge se mettent à clignoter
à l'affichage (ON - heure d'activation de la minuterie).
2. Pour procéder à la mise à l'heure, appuyez sur
DIGITAL TUNING
ou
pour régler les
heures puis appuyez sur TIMER pour passer au
réglage des minutes.
3. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour régler les minutes.
4. Appuyez sur TIMER pour passer au réglage de
l'heure de désactivation OF (heure de désactivation
de la minuterie). L'heure à l'horloge se met à clignoter à l'affichage. Répétez les étapes 2 & 3 pour
régler l'heure de désactivation de la minuterie.
5. Appuyez sur TIMER pour sélectionner la source.
Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour sélectionner au choix CD /TUNER /TAPE.
6. Appuyez sur TIMER pour régler le volume sonore
à votre convenance. Pressez la touche VOLUME UP
(augmentation) ou DOWN (diminution) pour régler
le niveau de volume souhaité.
7. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les
réglages ou appuyez sur STOP pour sortir du
mode de réglage.
Activation de la Minuterie
Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour activer/désactiver l'alarme. L'alarme est activée lorsque
l'icône de l'horloge est allumée à l'affichage.
Réglage de la Luminosité à
l'Affichage.
1. Pressez et restez appuyé sur DIMMER•DEMO/CD
DISPLAY pendant plus de 2 secondes.
2. Lorsque le variateur de lumière apparait à l'affichage, pressez et restez appuyé sur
DIMMER•DEMO/CD DISPLAY pour sélectionner le
niveau de luminosité souhaité (DIMM 1 - 3).
DIMM 2
Mode de Mise en Sommeil
Vous pouvez sélectionner l'intervale de temps en
minutes avant arrêt automatique du système.
Appuyez sur SLEEP sur la télécommande pour sélectionner parmi OFF, 90, 60, 45, 30, 15 & 5 minutes (sur
la télécommande uniquement).
5
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 8
Caractéristiques du Son
F
Utilisation des Courbes Equalizer
Préréglées
AMPLIFICATION DES BASSES FREQUENCES
Appuyez sur PRESET EQ sur l'unité centrale ou sur
EQ sur la télécommande pour sélectionner au choix
FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASS & CUSTOM.
L'affichage indique brièvement votre sélection.
Appuyez sur B. BOOST pour activer/désactiver le système d'amplification des basses fréquences.
Création d'une Courbe sur Mesure
1. Appuyez sur PRESET EQ pour sélectionner le mode
CUSTOM.
2. Quand CUSTOM est affiché, appuyez sur DIGTAL
TUNING
/
pour circuler entre les niveaux
affichés de l’étendu des graves et des aigus.
3. Quand BAS ou TRE est affiché, appuyez sur VOLUME UP / DOWN pour régler l’amplification de – 10 à
+ 10.
BAS+08
Mise en Sourdine
MUTE
Appuyez sur MUTE
sur la télécommande pour
mettre en sourdine. (sur la télécommande uniquement)
X- Surround
Appuyez sur X-SURROUND pour profiter d'un son
d'une qualité amplifiée.
Cette fonction apporte:
1. Un son d'une plus grande ampleur et profondeur
pour le vocal et l'instrumental.
2. Une très forte présence pour vos enregistrements en
studio.
3. Des effets surround accentués avec une plus grande
flexibilité dans le positionnement des enceintes.
LECTEUR CD
Chargement des Disques
CD-R / RW
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-RW/CD-R
pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type
que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car
des dysfonctionnements de l'appareil peuvent
en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW,
n'ouvrez pas la porte du compartiment du
disque lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CDR/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture
initiale du disque peut prendre davantage de
temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut
varier en raison des variations de qualité
du disque CD-RW disc et du graveur ayant
servi à créer le disque.
6
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour ouvrir le compartiment CD.
3. Insérez jusqu'à cinq disques avec l'étiquette sur le
dessus. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner la
platine)
4. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour refermer le
compartiment CD. Les indicateurs correspondant aux
positions occupées sur la platine s'illuminent.
Lecture des Disques
• Appuyez sur PLAY/PAUSE
pour commencer ou
mettre la lecture en pause. Appuyez sur STOP
pour stopper la lecture.
• Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour sélectionner la piste de votre choix.
Pour simultanément charger et
écouter un disque:
1. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour ouvrir le compartiment CD en cours de lecture d'un disque.
2. Chargez/changez les disques sur les platines
disponibles en appuyant sur DISC SKIP.
3. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour refermer le
compartiment CD.
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 9
LECTEUR CD
Passer à un Autre Disque
Appuyez sur DISC SKIP.
Rechercher une Piste CD
Pressez et restez appuyé sur SKIP BACKWARD
/
SKIP FORWARD
pour procéder à une recherche
du CD en cours de lecture.
Astuce: En cours de lecture d'un CD, pressez et
restez appuyé sur SKIP-FORWARD ou BACKWARD pendant plus de 2 secondes pour entrer en
mode de recherche du CD.
Mode de Lecture Aléatoire
Appuyez sur
/PTY pour activer/désactiver le mode
de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande
uniquement)
Mode de Lecture Introductive
Appuyez sur INTRO pour procéder à la lecture des 10
premières secondes de chaque piste du disque en
cours de lecture ou de tous les disques du compartiment. Appuyez de nouveau sur INTRO pour désactiver le mode de lecture introductive. (sur la télécommande uniquement)
mation disponible: "- - P:01," avec les tirets "- -" clignotant à l'affichage. Il vous est ensuite demandé de
sélectionner la première piste de votre programme.
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
pour sélectionner une piste
(appuyez sur DISC SKIP pour choisir une plage d’un
autre disque).
F
5 P:01
3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour
assigner un numéro de programme à la piste sélectionnée. Après 3 secondes, il vous est demandé d'entrer la piste suivante de votre programme.
(En mode de programmation CD, l'icône PROG est
allumé)
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur
le bouton de lecture PLAY/PAUSE
.
Affichage d'un Programme de Lecture
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur
PROG•SET pour entrer en mode de programmation
PROGRAM.
2. Appuyez sur PROG•SET répétitivement pour lister
les numéros assignés aux différentes pistes de votre
programme.
Mode de Répétition
Appuyez sur REPEAT pour répéter la lecture de la
piste ou du disque en cours de lecture, ou de tous les
disques. Appuyez de nouveau sur REPEAT pour désactiver le mode de répétition.(sur la télécommande
uniquement)
(Note: Vous pouvez également appuyer sur
REPEAT pour sélectionner 1 disque ou tous les disques avant d'activer les fonctions INTRO &
MIX.)
Définition d'un Programme CD
Vous pouvez programmer un maximum de 32 pistes
sur votre lecteur CD tous disques confondus.
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur
PROG•SET pour entrer en mode de programmation.
Le système affiche le premier numéro de program-
Effacer un Programme de Lecture
En mode de programmation PROGRAM, pressez et
restez appuyé sur le bouton d'arrêt STOP pendant
3 secondes. Le système affiche le message CLEAR.
Astuces:
• Vous pouvez créer un programme de 32 pistes
maximum.
• Appuyez sur CD DISPLAY de façon répétitive
pour afficher le temps écoulé de la piste, le
numéro de piste, le temps restant de la piste et le
temps restant sur le disque.
Attention: Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture du compartiment CD en cours de lecture.
7
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 10
Syntonisateur
Sélection du tuner
1. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
syntonisateur TUNER.
2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande
radio FM/MW/LW au choix.
F
Astuce: Votre système audio comprend 32 stations
préréglées.
Rechercher une Station
Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour sélectionner les fréquences.
87.50 MHz
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour accéder à la fréquence souhaitée.
3. Appuyez une fois sur PROG•SET.
4. Le lieu de programmation accédé dernièrement
apparait à l'affichage.
5. Si vous préférez un autre lieu de programmation,
appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité
(1-32).
6. Appuyez sur PROG•SET pour entrer la fréquence
sélectionnée en mémoire.
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur FM ST pour sélectionner le mode FM
mono ou stéréo pour les stations FM stéréo. (sur la
télécommande uniquement).
Rechercher une Station RDS
Utilisation des Stations Préréglées
Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE soit en
mode PRESET. En mode PRESET, l'indicateur PROG est
allumé.
• Pressez la touche TUNE•PRESET pour basculer entre
le mode Preset (stations préréglées) et le mode Tune
(recherche d'accord).
• Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
ou PRESET UP ou PRESET DOWN sur la télécommande pour accéder à la station préréglée précédente ou suivante. L'affichage indique d'abord le
numéro de la station présélectionnée et après
quelques secondes, la fréquence sera affichée.
(FMPR:01 signifie station FM préréglée 1)
PR:01
Programmation Automatique de Stations
(en FM uniquement)
Pressez et restez appuyé sur BAND/AUTO
PROG./DECK1•2 pendant 2 secondes pour faire défiler les stations de la bande sélectionnée. Les stations
sont alors mémorisées en tant que canaux préréglés.
Vous pouvez entrer en mémoire un maximum de 32
stations. Faites particulièrement attention à ne pas
effacer accidentellement les canaux préréglés, le
processus de balayage et de mémorisation étant
automatique lorsque vous appuyez sur le bouton de
syntonisation. Vous pouvez stopper le balayage
automatique en appuyant sur n'importe quel bouton.
Il est toutefois impossible de recouvrer les stations
effacées.
Réglage manuel des stations présélectionnées
1. Pressez la touche TUNE•PRESET pour entrer ans le
mode TUNE (accord).
8
Astuce: Les stations RDS sont émises en FM
uniquement. Lorsque le syntonisateur détecte un
signal RDS, l'icône RDS s'allume à l'affichage.
1. Appuyez sur TUNE•PRESET pour accéder à des stations préréglées ou appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'affichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une Station RDS
Appuyez sur REPEAT•RDS pour afficher au choix la
fréquence de la station, le nom de la station (PS), le
type de station (PTY), l'heure à l'horloge (CT) ou le
texte radio (RT). En mode CT, appuyez sur la touche
INTRO•CT pour remplacer l'heure affichée par l'heure
de la station RDS. Si l'horloge n'a pas été mise à
l'heure, cette information est indiquée automatiquement par défaut.
BBC No...
SCIENC...12:05
Rechercher une Station par Type de
Programme (PTY)
(sur la télécommande uniquement)
1. Appuyez sur
/PTY pour entrer en mode de
sélection PTY.
2. Sélectionnez
/PTY pour sélectionner un mode PTY.
3. En l'espace de 5 secondes, appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour rehercher une
station émettant le type de programme sélectionné.
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 11
Syntonisateur
Vous pouvez rechercher des stations émettant les types de programmes suivants:
RDS NEWS (infos), AFFAIR (infos et documentataires), INFO (météo, médical), SPORT (sports),
EDUCAT (éducation), DRAMA (séries et pièces de
théatre), CULTUR (religion), SCIENC (science et tech-
nologie), VARIED (divers), POP M (musique pop),
ROCK M (musique rock), MOR M (variétés), LIGHTM
(musique de chambre), CLASSI (musique classique),
OTHERM (autres types de musique), ALARM
(alarme).
F
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette
Astuce: Vous pouvez procéder à la lecture d'une cas
sette sur l'un ou l'autre platine.
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode TAPE.
2. Appuyez sur la platine à cassettes pour ouvrir.
3. Insérez une cassette et refermez la platine à cassettes.
4. Appuyez sur BAND/AUTO PROG/DECK 1•2 pour
sélectionner la platine 1 ou 2.
5. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour faire avancer la bande à la position souhaitée.
6. Appuyez sur PLAY
pour démarrer la lecture.
Lecture en Continu
1. Pressez sur PRESET UP . sur la télécommande afin
de permettre une lecture continue. "C" apparaîtra
devant le compteur.
2. Insérez des cassettes dans les platines 1 et 2.
3. Pressez sur BAND/DECK 1/2 pour sélectionner la
platine (1 ou 2) à lire en premier.
4. Pressez sur PLAY
pour commencer une lecture
en continu.
5. Pressez sur PRESET DOWN
pour désactiver la lecture en continu.
A partir d'un CD
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode CD.
3. Insérez le ou les disques que vous souhaitez enregistrer.
4. Sélectionnez la piste, le CD ou le programme que
vous souhaitez enregistrer.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
pour commencer l'enregstrement.
6. La lecture du CD commence.
7. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement.
D'une Cassette à une Autre
Enregistrement Synchronisé
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer
dans la platine 2.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD .
La lecture et l'enregistrement commencent
simultanément.
Enregistrement Normal
Vous pouvez évaluer la position de la bande grâce au
compteur de bande. Appuyez sur PROG•SET pour rem
ettre à zéro.
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer
dans la platine 2 et appuyez sur le bouton de lecture
PLAY
.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
lorsque vous êtes prêt à procéder à l'enregistrement.
Enregistrement
A partir d'une Source Auxiliaire
Compteur de Bande
A partir du Syntonisateur
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode syntonisateur TUNER et rechercher la
bande radio souhaitée.
3. Recherchez la station radio que vous souhaitez
enregistrer.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP
pour stopper l'enregistrement.
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Assurez-vous que l'appareil auxiliaire soit branché
correctement sur le connecteur AUX au dos du système
audio.
3. Commencez la lecture au niveau de l'appareil
auxiliaire.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP
pour stopper l'enregistrement.
9
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 12
Guide en Cas de Problèmes
F
Problème Solution
Problème Solution
Le système
ne se met
pas en
marche
• Vérifiez le branchement du cordon
d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un
moment puis rebranchez-le sur sa
source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en
branchant un autre appareil.
Pas de son
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des
enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE,
TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en sourdine ne soit pas activée.
• Assurez-vous que le casque n’est pas
branché.
Le bouton
• Changez de fonction (TAPE, TUNER)
CD ne
puis retournez en mode CD.
répond pas
ou le disque
ne change
pas lorsque
vous
appuyez sur
DISC SKIP
Mauvaise
réception
radio
• Vérifiez le branchement de l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques
fonctionnant à proximité, tels que
sèche-cheveux, aspirateur, four à
micro-ondes, lampe fluorescente.
Le CD ne
tourne pas
• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la
platine.
• Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit
sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour
lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
Le CD saute • Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou
a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des
vibrations. Dans l'affirmative, déplacez
le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient
au moins à 90cm de l'unité centrale ou
sur une autre surface.
10
Déformatio • Inspectez les têtes de lecture.
n ou inter- Nettoyez-les et démagnétisez-les si
férences à
nécessaire.
l'enregistrement.
La télécommande ne
fonctionne
pas.
• Assurez-vous que les piles soient
installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puissance.
• Assurez-vous que le système soit
branché sur une source d'alimentation.
• Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système.
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 13
MAINTENANCE
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation
avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il
ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du
son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet
presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé
dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en
jouant une cassette de démagnétisation (disponible
par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les
deux faces d'une bande,
retirez la languette correspondante. Si vous
souhaitez enregistrer par la suite sur la bande,
apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le
trou.
Side A Protection
Side B Protection
A
B
Evitez les relâchements de bande
- Un léger relâchement de vos
bandes peut provoquer des
égratignures sur la bande, ou
pire encore, la bande pourrait se
rompre. Si vous remarquez un
relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la
retendre avant de l'insérer.
A
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez
les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou
central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas
ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à
des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur.
N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou
gauchis).
Nettoyage des CD
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité
de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres
en les essuyant doucement avec un chiffon doux en
partant du bord intérieur vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de
l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure
en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau
avec un chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de
disque ou des agents antistatiques sur les CD. De
même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène,
un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur
CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale,
elle peut être à l'origine d'une qualité de son
médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille,
vous devez vous procurer un disque nettoyant de
lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la
sortie son de votre système. Pour les instructions de
nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à
celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
11
F
MS2000_G F
12/31/02
11:27 AM
Page 14
PLUS D'INFOS
Précautions d'Emploi
F
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites
appel à un technicien qualifié pour toute réparation
ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées.
Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites
examiner le lecteur par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau
laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le
mécanisme laser correspond à la cartouche et au
saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que
ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que
vous suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur
du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés,
voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le
sélecteur de tension à la position adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du
compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne
laissez pas le compartiment CD ouvert trop
longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la
avec uneasfd brosse à poils doux ou au moyen d'un
souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareilsphotos.
• Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
- si on tente de charger une pile dont la recharge
n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en
garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez
l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence extrême
ou interrompre temporairement leur utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour
l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de
l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que
vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se
passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa
fonction première, à savoir à but de divertissement,
sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute
tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa
fonction première est illégale et est par conséquent
condamnée par Thomson multimedia.
Spécifications Techniques
Informations importantes concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un
mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent
provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions
aux personnes. Eliminez les piles d'une manière
appropriée, selon les réglementations provinciales et
locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
12
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 311 x 306 x 390
Enceinte - 311 x 215 x 179
Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz
(-5dB)
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to
5 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de
l'appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent
en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements
ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de
référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à
son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres
langues.

Manuels associés