MIWELL SEC 539 WHITE | MIWELL SEC 538 BLACK | MW SEC 60 C | MIWELL SEC 538 IN | MIWELL SEC 539 IN | MIWELL SEC 538 WHITE | Mode d'emploi | Whirlpool MIWELL SEC 539 BLACK Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
V-ZUG SA V-ZUG SA Industriestrasse 66, 6301 Zug Tél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 61 4619 694 51131 vzug@vzug.ch, www.vzug.ch Centre de service: Tél. 0800 850 850 1538.11-0 Chère cliente, cher client V-ZUG Merci d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d'em- ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l'uti- liser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appa- reil au moment de la mise sous presse de ce mode d'emploi. Sous réserve de modifi- cations dans le cadre du progres technique. Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes /\ au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’ap- pareil ou pour l'installation! » Indication d'étapes de travail à réaliser l'une après l'autre — Indication pour la réaction de l'appareil à l'étape de travail que vous avez réalisée m Indication pour une énumération \ 17 9 Indication pour des conseils pratiques d'utilisation. р > Domaine de validité Le présent mode d'emploi est valable pour les modeles suivants Type No de modéle | Norme d'encastrement MW-SEC 538 SMS 55 MW-SEC/60 539 SMS 60 En cas de divergences d'un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte. Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signa- létique. © v-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2005 2 Service apres-vente Le chapitre «Que fair lorsque ..» vous permetira d’éliminer /\ vous-méme de petites perturbations de fonctionnement. Vous économisez ainsi les services d’un monteur et, par con- séquent, le règlement de sa facture. Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour pas- ser une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FIN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l'appareil. Placez cet autocollant à un en- droit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique. FN Appareil Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil. > Ouvrez la porte de l'appareil. — La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de l'espace de cuisson. En cas de dérangements, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche avec un téléphone fixe sur le lieu de l'appareil au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850. Questions, commandes, contrat d’entretien Pour les questions et les problemes d'ordre administratif ou technique ainsi que pour la commande de pièces de rechange et d'accessoires, veuillez vous adresser direc- tement au siège principal à Zug, tél. 041 767 67 67. Pour assurer l'entretien de tous nos produits, vous avez la possibilité de conclure un contrat d'entretien au terme de la garantie. Sur demande, nous vous enverrons avec plaisir les documents correspondants. 47 Emballage Les matériaux d'emballage sont N entierement recyclables comme C l'indique le symbole de recyclage. Suivez les règles locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme. 46 Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce | produit ne peut en aucun cas étre y | traite comme dechet menager. I! doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. Avant de vous séparer de l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique. Table des matières Consignes de sécurité Avant la première mise en service Utilisation conforme à l'usage prévu .......... Si vous avez des enfants... .—... 0... Utilisation Description de l'appareil Structure ....... aaa Mise en service Eléments de commande et d'aftichage ........ Signal sonore .......... LL Modes de fonetionnement . 0 Ventilation automatique... ....... Encastrement . . e... Regler I'heure ............ 2... н о Utilisation des accessoires Support du plateau tournant LL Mode manuel Plateau tournant en verre... Plat CombiCrunch . .. Pince CombiCrunch ........ 111111 Grille Couvercle ....... Microondes . . . . Gril . Mode combing... . CombiCrunch . . Décongélation ........... as Interruption . ....... 2 LL LL LL 20 Poursuivre ..... aa Arréter Fin du fonctionnement ........ 20 20 21 22 23 24 25 25 25 25 … Table des matières Recettes Soupe à l'oignon ....1111 1111111111 Darnes de saumon . . . . 2... Gratin de pommes de terre ................ Tomates farcies . Curry indien ......... 1 LL LL ALL LL Pêches avec baiser aux noisettes ............ Fonctions supplémentaires Protection contre la marche a vide ........... Démarrage rapide Minuterie . . aaa Astuces et trucs Réchauffement 2. aaa. Décongélation ........ л.н. Décongeler et cuire en méme temps .......... Cuisson ...... Entretien et maintenance Nettoyage de l'espace de cuisson ........... Nettoyage des accessoires ................ Comment éliminer soi-méme des pannes Que faire lorsque Accessoires et pieces de rechange Caractéristiques techniques Elimination Index Notes Service apres-vente 26 26 27 27 28 29 30 31 31 31 32 33 33 34 35 35 36 36 3/7 38 38 40 41 42 43 45 47 Notes 45 … Index р Pannes 38 Pannes, éliminer soi-méme 38 Perturbations Fonctionnement de la radio 39 Fonctionnement de la télévision 39 Pièces de rechange 40 Plateau tournant en verre 9, 17 Poursuivre 25 Protection contre la marche à vide 31 Puissances 41 Q Questions 4/7 R Raccordement électrique 41 Recettes Curry indien 29 Darnes de saumon 2/ Gratin de pommes de terre 27 Péches avec baiser aux noisettes 30 Soupe a l'oignon 26 Tomates farcies 28 Réchauffement 33 Réchauffement des aliments et des liquides 10 Régler l'heure 16 44 S Sécurité 42 Service après-vente 4/ Signal sonore 14 Structure 12 Support du plateau tournant 9, 17 Symboles 2 U Utilisation des accessoires 1/ Vv Vaisselle @ Ventilation 15 Consignes de sécurité L'appareil est conforme aux regles techniques reconnues ain- /\ si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob- server les instructions contenues dans ce mode d'emploi. ЩИ noo ох г ~~ Dans un appareil & microondes en partait état de fonctionnement, l'énergie 7 > des micro-ondes reste confinée à l'intérieur de l'appareil et ne présente donc aucun danger. Le fonctionnement s’interrompt automatiquement dès que la porte de l'appareil est ouverte. Avant la première mise en service = l'appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant stric- tement à la notice d'installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux né- cessaires par un installateur ou un électricien qualitié. u Éliminez l'emballage conformément aux prescriptions locales. m Avant d'utiliser pour la première fois un appareil nouvellement installé, prenez con- naissance des conseils figurant dans le chapitre «Première mise en service» et te- nezen comple. ... Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L'appareil est prévu pour préparer des plats dans un cadre domestique. Ne |'utili- sez pas pour faire sécher des textiles, du papier ou tout autre matériau. Risque d'in cendie! Nous ne pouvons être tenus pour responsables d'éventuels dommages dus à une utilisation à des fins autres que celles auxquelles est destiné l'appareil ou à une erreur de manipulation. Si l'appareil ne contient aucun aliment destiné à la cuisson, ne le mettez pas en marche. Cela risquerait de l'endommager. N'utilisez jamais l'appareil pour faire sécher le pelage d'un animal! Les réparations, en particulier celles concernant des pièces conductrices de cou- rant électrique, doivent uniquement être effectuées par des spécialistes disposant de la formation correspondante. Il ne faut en aucun cas apporter des modifica- tions, procéder à des manipulations ou à des tentatives de réparation sur ou dans l'appareil. Les réparations non conformes peuvent causer des graves accidents, des dommages à l'appareil et à l'installation ainsi que des pannes. En cas d'ano- malie de fonctionnement de votre appareil ou de demande de réparation, confor- mez-vous aux indications figurant dans le chapitre «Service après-vente». Si besoin est, adressez-vous à notre service clientèle. Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Conservez soigneusement le mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettezle avec l'appareil, ainsi que la notice d'installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre con naissance des informations concemant le bon usage de l'appareil et des conseils correspondants. Index A Accessoires 9, 17, 40 Arrêter 25 Astuces et trucs 33 Avant la première mise en service 5 C Caractéristiques techniques 4] Centre de service 47 CombiCrunch 23 Pince 18 Plat 18 Commandes 47 Consignes de sécurité Avant la première mise en service 5 Si vous avez des enfants / Utilisation 7 Utilisation conforme à l'usage prévu 6 Contrat d'entretien 47 Couvercle 19 Craquement 38 Cuisson 35 D Décongélation 24, 34 Décongeler et cuire en même temps 35 Démarrage rapide 31 Dérangements 4/7 Description de l'appareil 12 Désinstallation 42 Dimensions Espace de cuisson 4] extérieures 4 | E Eléments d'affichage 13 Eléments de commande 13 Elimination 42 Emballage 42 Encastrement 15 Energie des micro-ondes 5 Entretien 36 F Fin du fonctionnement 25 G Gril 21 Grille 9, 18 I Interruption 25 M Maintenance 36 Micro-ondes 20 Minuterie 32 Mise en service 16 Mode combine 22 Mode manuel 20 Modes de fonctionnement 14 Modifier la durée de cuisson 20, 31 Modifier le niveau de puissance 20 N Nettoyage Accessoires 3/ Espace de cuisson 36 Niveau de puissance 14, 15 43 o o o Elimination Emballage m Les composants de l'emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation = Coupez l'appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites ap- pel à un électricien concessionnaire! Sécurité m Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des er- fants qui jouent, rendez l'appareil inutilisable. m Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l'appareil. m Retirez la fermeture de la porte ou rendezla inutilisable afin que les enfants ne puis- sent pas s'enfermer. Elimination = Cet appareil usagé n'est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières. m Assurez-vous que l'appareil est éliminé conformément aux législations locales et actuelles. m |es commerçants spécialisés, les points de vente et les points d'élimination officiels 42 de la Fondation pour la gestion et la récupération des déchets en Suisse (S.EN.S} reprennent l'appareil gratuitement. … Consignes de sécurité Si vous avez des enfants m Les éléments d'emballage (p.ex. les films adhésifs ou le Styropor) peuvent présenter des dangers pour les enfants. Risque d'étoutfement! Maintenez les éléments d’em- ballage hors de portée des enfants. m l'appareil est destiné à être utilisé par des adultes ayant pris connaissance du con tenu du présent mode d'emploi. Souvent, les enfants sont incapables de se rendre compte des dangers liés à l'utilisation des appareils électriques. Exercez donc la surveillance nécessaire et ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil: ils ris- quent de se blesser. Utilisation m Si l'appareil présente des détériorations visibles, ne le mettez pas en marche et adressez-vous à notre service après-vente. m Des que vous constatez un défaut de fonctionnement, vous devez débrancher l’ap- pareil. m Veillez bien à ce que le cordon de branchement d'autres appareils ne se trouve pas coincé dans la porte de l'appareil. L'isolation électrique pourrait alors être dé- tériorée. m Si le cordon de branchement de cet appareil est détérioré, celui-ci devra être rem placé par le service après-vente. m Avant de fermer la porte de l'appareil, assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étran- gers ou d'animaux familiers dans l'espace de cuisson. m Ne jamais placer d'objets dans l'espace de cuisson qui pourraient constituer un danger si l'appareil était allumé de façon accidentelle. Ne pas y placer de pro- duits ne résistant pas à la chaleur ou pouvant s’enflammer ou exploser tels que les produits de nettoyage, les aérosols pour nettoyer les fours etc. ... Consignes de sécurité Attention, risque de brúlures! m lorsque l'on ouvre la porte de l'appareil, de la vapeur peut s'en échapper. Ne mettez pas les mains à l’intérieur de l'appareil en présence de vapeur! m Ne faites pas chauffer d'huile de table ou de boissons fortement alcoolisées en mode micro-ondes (risque d'inflammation et d'explosion]| N'essayez jamais d'éteindre de l'huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau (risque d'explo- sion)! Etouftez le feu avec des chiffons humides, maintenez les portes et les fenêtres fermées. m Du fait de la chaleur des aliments chauffés, les plats ainsi que les accessoires (pla- teau tournant en verre, couvercle, etc.) sont très chauds en cas de niveau de puis- sance élevé ou de longue durée de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des torchons. m Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération. Sinon, il peut y avoir une surchauffe en cours de fonctionnement, ce qui entraînera l'arrêt de l'appareil. m Si vous observez de la fumée ou que vous suspectez que quelque chose s'est en- flammé à l'intérieur de l'appareil ou dans l'espace de cuisson, n'ouvrez pas la por te de l'appareil. Arrêtezle ou débranchezle. m Une fois arrêté, l'appareil reste chaud longtemps et ne se refroidit que lentement. Attendez suffisamment longtemps si, par exemple, vous voulez effectuer des tra- vaux de nettoyage. Attention, risque de blessures! m lorsque vous nettoyez ou utilisez l'appareil, veillez à ce que personne ne place les doigts dans les charnières de l'appareil. Sinon, il y a risque de coincement lors- que vous refermerez la porte. Soyez particulièrement vigilant en présence d'enfants. m Ne laissez la porte de l'appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la por te étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l'appareil et ne l'utilisez pas pour y poser des objets. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures SMS EURO 60 Hauteur 37,8 cm 37,8 cm Largeur 54,8 cm 59,5 cm Profondeur 32,0 cm 32,0 cm Poids 20 kg 21 kg Dimensions de l’espace de cuisson SMS / EURO 60 Hauteur 20,5 cm Largeur 37,0 cm Profondeur 29,0 cm Raccordement électrique Tension de raccordement 230 V - 50 Hz Puissance absorbée 1900 W Fusible 10A Puissances Puissance micro-ondes maxi. 750 W Puissance gril maxi. /00 W Mode combiné 700 W gril / 500 W micro-ondes (réglable de 160 W à 650 W) Mode CombiCrunch 700 W gril / 750 W micro-ondes Accessoires et pieces de rechange Support du plateau tournant Plateau tournant en verre Couvercle Plat CombiCrunch Pince CombiCrunch Grille 40 No d'article H5.2226 H5.2227 H5.2228 H5.2313 H5.2314 H5.2315 ... Consignes de sécurité A propos des accessoires Support du plateau tournant et plateau tournant en verre Utilisez toujours et exclusivement l'appareil avec le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre livrés avec. N'utilisez aucun autre accessoire de ce type dans votre appareil. Avant de nettoyer ou de rincer le plateau tournant en verre, laissezle refroidir. Ne faites pas cuire directement des aliments sur le plateau tournant en verre. Ne posez pas des aliments ou des récipients brûlants sur le plateau tournant en verre lorsqu'il est froid. Ne posez pas des aliments ou des récipients congelés sur le plateau tournant en verre lorsqu'il est chaud. Grille En mode micro-ondes, l'utilisation de la grille n'est pas à conseiller. En mode combiné ou gril, ne posez pas de récipients en métal (barquettes en aluminium, brochettes de viande) directement sur la grille. Placez toujours une as- siette entre deux. Sinon, il peut se produire des étincelles qui vont détériorer votre appareil. Toujours placer la grille au milieu du plateau tournant en verre. Vaisselle N'utilisez que de la vaisselle résistant à la chaleur et adaptée aux micro-ondes, comme la vaisselle en verre, en céramique, en porcelaine ou en matière plastique résistant à de la chaleur. Les micro-ondes peuvent traverser ces matériaux. Dans le cas de la vaisselle métallique, la pénétration des micro-ondes n'est pas possible ou ne l'est que partiellement. Les aliments resteraient donc froids. N'utilisez de la vaisselle comportant une décoration métallique telle qu'une bordu- re dorée, ou des barquettes en aluminium, que si leur fabricant garantit leur adap- tation aux microondes. la méme remarque vaut pour les produits en papier recyclé. mu Veillez à ce que la vaisselle, en tournant, ne vienne pas heurter les parois de l'es- pace de cuisson. N'utilisez pas de thermomètre à viande. Pendant le fonctionnement de l'appareil à micro-ondes, le thermomètre à viande pourrait, de par sa conception, déclen- cher des étincelles susceptibles d'endommager l'appareil! ... Consignes de sécurité Réchauffement des aliments et des liquides Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous réchauffez ou cuisez des aliments dans des récipients en matière synthétique, en papier ou autres matériaux inflammables. Ces récipients peuvent fondre ou s'enflammer. Surveillez l'appareil lorsque vous faites sécher des herbes, du pain, des champi- gnons, etc. car il existe un risque d'incendie en cas de dessèchement excessif. Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans le réci- pient afin d'éviter tout retard à l'ébullition. Si un tel retard se produit, la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur habituelles montent à la sur- face. La moindre secousse du récipient ouvert peut alors provoquer des projections de liquide. Risque de brôlure! Évitez d'utiliser des récipients à ouverture étroite. Ne surchauffez pas le liquide. Remuez une fois, avant de placer le récipient dans l'appareil. Remuez une nouvel le fois lorsque la moitié de la durée de fonctionnement s'est écoulée. Une fois cette durée écoulée, laissez le récipient quelques instants dans l'appareil. Remuez une fois encore avant de sortir le récipient de l'appareil. Les aliments en petit pot ou en biberon pour bébé doivent toujours étre réchauffés sans couvercle ni fermeture ou tétine. Une fois réchauftés, les aliments pour bébés doivent être bien remués ou secoués. Vérifiez impérativement la température avant de donner la nourriture à un enfant. Risque de brôlurel Ne réchauffez pas des aliments contenus dans des récipients hermétiquement clos (conserves, bouteilles, emballages jetables étanches en film plastique, en papier ou en métal). Risque d'explosion! Ouvrez toujours les récipients. Respectez les durées de cuisson et les indications de puissance données dans les livres de cuisine. Réchauffez les denrées facilement périssables suffisamment longtemps, de préfé- rence pendant deux minutes au moins. La durée de cuisson dépend de la quantité, de la nature et de la température de départ des aliments, ainsi que de la vaisselle utilisée. Basez-vous toujours sur la durée de cuisson la plus courte pour éviter toute cuisson excessive des mets. Dans le cas contraire, les petites quantités ou les aliments à faible degré d'humidité se dessècheraient et pourraient éventuellement s’enflammer. Si les mets ne sont tou- jours pas dans l’état voulu à la fin de la durée de cuisson, prolongez cette derniè- re. … Comment éliminer sormême des pannes … l'appareil cause des perturbations dans le fonctionnement de la télévision Cause possible Remède Dans ce cas, ce n'est pas votre appareil qui est dé- fectueux. Des perturbations dans le fonctionnement de la télévision ou de la radio peuvent survenir per dant que l'appareil est en marche. || s'agit là de perturbations analogues à celles que peuvent cau- ser de petits appareils électroménagers comme les mixers, les aspirateurs, etc. … de l’air chaud s'échappe de l’appareil Cause possible Remède [s’agit là d’une situation normale liée au fonction- nement de l'appareil. La chaleur qui émane des ali ments en cours de cuisson réchauffe l'air de l’espace de cuisson. L'air ainsi réchautté est évacué vers l'extérieur par la circulation d'air dans l’appa- reil. Cet air chaud ne contient pas de micro-ondes. Les ouvertures de ventilation ne doivent en aucun cas être recouvertes. ... l'appareil s’arréte prématurément Cause possible Remède m l'appareil est en surchauffe. m |es ouvertures de ventilation sont recouvertes. > Vérifiez les grilles d'aération du kit de montage. Elles ne doivent pas étre recouvertes. D> libérez les ouvertures de ventilation des objets éventuels qui les obstruent. » Attendez que l'appareil retroidisse. » Faites redémarrer l'appareil. 39 Comment éliminer soi-méme des pannes Que faire lorsque ... ... l'appareil a été mis en marche sans contenir d’aliments Cause possible Remède L'appareil ne sera pas endommagé s'il n'a fonc tionné que très peu de temps. Toutefois, il est re- commandé de ne pas mettre l'appareil en marche sans que ce dernier contienne des aliments. … l'appareil ne fonctionne pas Cause possible Remède = l'appareil n’est pas raccor |» Vérifiez l'alimentation en courant électrique. dé au réseau électrique. m |es fusibles ou le disjoncteur |» Changez les fusibles. de l'appartement ou de » Réenclenchez le disjoncteur. "installation électrique inté- rieure sont défectueux. m Interruption de l'alimentation |» Vérifiez l'alimentation en courant électrique. en courant électrique. m l'appareil est défectueux. |» Prenez contact avec notre service clientèle. ... Un craquement se fait entendre à la mise en marche Cause possible Remède m Le sol de l'espace de cuis |» Nettoyez régulièrement le sol de l'espace de son et le support du plateau cuisson et le support du plateau tournant. tournant sont souillés. 38 . Consignes de sécurité Retirez les sachets en plastique avant de cuire ou de décongeler des aliments. Le cas échéant, retirez les systèmes de fermeture en fil métallique présents sur les aliments avant de placer ces derniers dans l'appareil. Piquez à l’aide d'une fourchette les aliments comportant une peau ou une coquille, comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses, les crustacés et autres den- rées similaires. Dans le cas contraire, la vapeur produite ne peut pas s'échapper et les aliments risquent d'exploser. Ne cuisez pas les oeufs dans leur coquille et ne faites pas réchauffer d'oeuts durs. Is risquent d'éclater. Battez et mélangez les oeuts. Si vous préparez des oeuts sur le plat, piquez le jaune. Voici comment vous éviterez les dommages à l’appareil Vous ne devez apporter aucune modification à la structure de l'appareil. N'usez pas de la force et n'effectuez aucune manipulation sur la porte de l'appareil et sur les installations de contrôle et de sécurité. L'éclairage de l'espace de cuisson doit uniquement être remplacé par notre service clientèle. Maintenez toujours l'appareil propre, notamment aux alentours du joint de la por te. Nettoyez le joint et les surfaces de contact de la porte avec des produits de nettoyage doux. Vérifiez que le joint et les surfaces de contact de la porte ne sont pas endommagés. Ne claquez pas la porte de l’appareil. Lors du nettoyage de l'appareil, vérifiez que l'eau ne peut pas pénétrer a l'inté- rieur. N'utilisez qu'un chiffon légèrement mouillé. Ne pulvérisez jamais l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil avec de l'eau ou un appareil de nettoyage à la vapeur. Une infiltration d'eau pourrait causer des dommages. Les réparations et les vérifications doivent uniquement être effectuées par notre ser- vice clientèle. Les réparations et vérifications non conformes peuvent causer des accidents, des dommages et des pannes graves. Le câble de raccordement doit uniquement être remplacé par des spécialistes qua- lifiés ayant reçu une formation pour cet appareil. … Entretien et maintenance Description de l’appareil Nettoyage des accessoires Les accessoires suivants peuvent être nettoyés dans le lave-vaisselle: Structure = Support de plateau tournant m Plateau tournant en verre m Couvercle m Pince CombiCrunch = Grille Avant de nettoyer ou d'asperger avec de l’eau le plateau tournant, laissezle refroidir. » Le plat CombiCrunch ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle! » le plat CombiCrunch doit avoir bien refroidi avant de le nettoyer. Ne jamais plon- ger le plat CombiCrunch chaud dans l'eau de vaisselle ou le refroidir sous le ro- binet. Un refroidissement rapide aura pour effet de détériorer le plat CombiCrunch. > Nettoyer avec de l'eau et un produit de nettoyage doux, en utilisant une éponge. La laine d'acier et les éponges abrasives provoquent des traces visibles. 1 Eléments de commande et d'affichage 8 Support du plateau tournant 2 Porte de l'appareil avec vitre 9 Plateau tournant en verre 3 Verrouillage de sécurité 10 Couvercle 4 Ouvertures d'aération 11 Plat CombiCrunch 5 Eclairage 12 Pince CombiCrunch 6 Ouverture de sortie des micro-ondes 13 Grille 7 Gill Entretien et maintenance Avant de procéder au nettoyage, laissez d’abord refroidir l’appareil et ses accessoires! Vérifiez régulièrement que le joint et le verrouillage de la porte de l’appareil ne sont pas endommagés. Si tel est le cas, l’appareil ne doit être remis en service qu’après un contrôle effectué par un spécialiste qualifié. » Pour nettoyer les surtaces intérieures et extérieures, utilisez seulement une éponge, un chiffon doux, de l’eau et un produit de nettoyage non agressif, ou un essuietout imbibé d'un produit de nettoyage pour les vitres. Pulvérisez toujours le produit de nettoyage pour les vitres sur le chiffon, jamais directement sur l'appareil. D N'utilisez pas de produits abrasits, de tampons de nettoyage en paille de fer, de détergents puissants et autres produits similaires. |ls risqueraient d'endommager la surface de l'appareil. » Vérifiez que l'eau ne peut pas pénétrer dans l'appareil. N'utilisez aucun appareil de nettoyage à la vapeur. Ne pulvérisez jamais l'intérieur ou l'extérieur de l’appar- reil avec de l’eau. Une infiltration d'eau pourrait causer des dommages. Nettoyage de l’espace de cuisson support du plateau tournant et le plateau tournant en verre. N'utilisez l'appareil qu’avec le plateau tournant. N Apres le nettoyage, il est impératif de remettre en place le > Nettoyez régulièrement l'espace de cuisson, en particulier lorsque des aliments ont débordé. Vérifiez qu'il n'y a pas de projections de graisses et de restes d'aliments adhérant aux parois. Pour le nettoyage, retirez tous les accessoires de l’espace de CUISSON. » Pour les salissures tenaces, faites chauffer un verre d'eau pendant 2 à 3 minutes dans l'espace de cuisson. Les souillures sont ramollies par la vapeur ainsi déga- gée. » Pour éliminer les odeurs désagréables, placez un verre d'eau mélangée avec du jus de citron dans l'espace de cuisson et portezle à ébullition. 36 … Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage 9 10 11 12 13 vwv vv ~~ PAN Touches 1 CombiCrunch 2 Gri 3 Micro-ondes 4 Modifier la durée / le poids / l'heure 5 Modifier la durée / le poids / l'heure 6 Décongélation 7 Stop 8 Start Symboles 9 Décongélation 10 Poids 11 Micro-ondes 12 Gril 13 CombiCrunch … Description de l'appareil Signal sonore Une fois la cuisson terminée, le signal sonore retentit trois fois. Ensuite, ce dernier se répète pendant 10 minutes, à raison d'une fois par minute. Modes de fonctionnement L'appareil dispose des modes de fonctionnement suivants: Niveau de puissance Micro-ondes convient pour 750 W m Réchautfer rapidement boissons, eau, potages, plat mijotés, café, thé ou autres aliments à forte teneur en eau = Cuire des légumes et réchauffer des plats 17, Si les aliments contiennent des oeufs ou de la crè- rieur. 500 W m Chauffer le lait m Décongeler les plats surgelés et les faire cuire = Finir de cuire des aliments 350 W m Cuire des denrées délicates m Faire fondre le chocolat m Cuisiner des plats mijotés 160 W m Faire gonfler du riz et commencer à faire mijoter um Décongeler des denrées délicates m Faire fondre le beurre, le fromage, la glace Niveau de puissance Gril convient pour 700 W m Réalisation d'un doré croustillant 14 … Astuces et trucs Décongeler et cuire en même temps » Placez toujours les aliments au milieu du plateau tournant en verre. » Mélangez ou retournez les aliments à la moitié de la durée. » Pour un réchauffement homogène, laissez les aliments 1-2 minutes dans l’espace de cuisson à la fin du fonctionnement de l'appareil. les indications concernant la durée de décongélation et de cuisson sont des valeurs approximatives. NDS me, sélectionner un niveau de puissance infé- Plats Quantité Niveau de puissance Durée Plat tout prêt 400 q 150 W 6—7 min. Lasagnes 400-450 q 150 W 8—9 min. Soupe 3-3” @ 750 W 5—6 min. Cuisson » Pour les légumes, ajoutez 0,4-1,2 dl d'eau selon la quantité. > > > > Placez toujours le récipient au milieu du plateau tournant en verre. Mélangez ou retournez les aliments à la moitié de la durée. de cuisson à la fin du fonctionnement de l'appareil. Pour le poisson, ajoutez un peu de liquide (p.ex. du vin ou du bouillon]. Pour un réchauffement homogène, laissez les aliments 1+2 minutes dans l’espace Les indications concemant la durée de cuisson sont des valeurs approximatives. Plats Quantité Niveau de puissance Durée Filets de poisson 400 q 650 W 6—/ min. Pommes de terre entiéres de 250 q ] piéce 750 W 6—8 min. Pommes de terre entières de 250 q 4 pièces 150 W 13-15 min. Légumes frais coupés 200 q 750 W 4—5 min. Légumes frais coupés 500 q 150 W 9—10 min. Blanc de poulet 125-150 g 150 W 3—4 min. Blanc de poulet 250-300 q 750 W 5—6 min. 35 … Astuces et trucs Décongélation La durée de décongélation des aliments dépend surtout de leur forme, de leur quantité et de leur température de départ. Pour décongeler, il faut tenir compte des indications suivantes: » les aliments décongèlent de manière plus homogène lorsqu'ils sont retournés ou mélangés une fois à la moitié de la durée. » Les produits tels que le beurre et le fromage blanc, doivent être retirés de leur enr ballage et placés dans un récipient adapté. » Lorsque vous congelez des aliments, essayez déjà de faire des portions ayant une forme plate et qui soient aussi petites que possible. Les indications concemant la durée de décongélation sont des valeurs approximati- VES. Plats Quantité Niveau de puissance Durée Pain 400 q 160 W 4-5 min. Petits pains 1 piece 160 W 1-17 min. Petits pains 2 piéces 160 W 23 min. Petits pains 4 piéces 160 W 4—5 min. Baies 200g 160 W 4—5 min. Légumes 200g 750 W 4—5 min. Légumes 500 q 750 W 8—10 min. | Los Les endroits sensibles des aliments, comme, p.ex., les ailes ou les cuisses de ~ volaille, peuvent être recouverts d'une petite feuille d'aluminium. L'aluminium réfléchit les micro-ondes, évitant aînsi que les aliments ne se dessèchent. Lais- sez toujours un intervalle de 2 cm minimum entre le métal et les parois de l'es- pace de cuisson. Dans le cas contraire, des étincelles pourraient se produire et endommager votre appareil. 34 … Description de l'appareil Niveau de puissance Mode combiné convient pour 700 W gril m Pour préparer les plats gratinés tels que gratins, 500 W micro-ondes lasagnes, volailles, pommes de terre en robe des (réglables) champs Niveau de puissance CombiCrunch convient pour 700 W gril m Pour réchauffer et préparer les pizzas et les pátes 750 W micro-ondes m Pour faire cuire les omelettes au lard, les hamburgers, petites saucisses etc. Ventilation automatique La ventilation automatique s'enclenche automatiquement lorsque l'appareil est en fonc- tion. La ventilation peut continuer à fonctionner une fois l'appareil arrêté pour que les composants électroniques se refroidissent rapidement. Pendant ce temps, il est possi- ble d'ouvrir la porte de l'appareil et de retirer les aliments. La ventilation s’arrête auto- matiquement. Encastrement 1 Les grilles d’aération ne doivent jamais être recouvertes. Pour l'encastrement de l'appareil, un kit de montage spécial est disponible. L'appareil est utilisable à une température ambiante comprise entre + 5 °C et + 35 °C. Une circulation d'air suffisante est nécessaire pour le bon fonctionnement de Гарра- reil. Tenir compte à ce sujet de la notice d'installation et suivez les consignes détaillées d'encastrement. Mise en service Régler l’heure Lorsque l'appareil est branché pour la première fois sur le secteur — ou après une pan- ne de courant — il faut régler l'heure. » Ouvrez la porte de l'appareil. 0 E E Y X 1-11 F0 LI: LI vv OO » Maintenez la touche Q enfoncée pendant environ 3 secondes. à 2 — Le signal acoustique retentit. — Les chiffres des heures clignotent. » Réglez les heures à l'aide des touches + ou =. » Effleurez la touche 02 — Les chiffres des minutes clignotent. » Réglez les minutes a |'aide des touches + ou =. » Pour valider, effleurez de nouveau la touche $. L'heure est réglée et l'appareil est prêt à fonctionner. Astuces et trucs Réchauffement Le réchauffement dans l'appareil à micro-ondes permet de ramener à la «température de consommation» des aliments préalablement cuits. Pour ce faire, tenir compte des conseils suivants: » Tous les aliments doivent être recouverts pour être réchauffés, à l'exception des sau- ces et des soupes. » La température (chaude ou brûlante) des aliments est plus homogène s'ils sont re- mués ou retournés à la moitié de la durée de réchauffement. » Pour un réchauffement homogène, laissez les aliments 1-2 minutes dans l’espace de cuisson après la fin du fonctionnement de l'appareil. » Plusieurs petites portions se réchautfent plus rapidement et d'une manière plus ho- mogène qu'une seule grande portion. Lorsque vous congelez des aliments, es- sayez déjà de faire des portions petites ayant une forme plate. » Pour des raisons micro-biologiques, les aliments doivent être réchauffés suffisam- ment longtemps. » Pour le riz et les pâtes alimentaires, ajoutez toujours un peu de liquide. Les indications concernant la durée de réchauffement sont des valeurs approximatives. Plats Quantité Niveau de puissance Durée Bouillon 2% dl 750 W 2/73 min. Bouillon 5 al 750 W 5—6 min. Potage à la crème 2% dl 750 W 2-2 min. Boisson en tasse 2 dl 750 W 1/2 min. Lait 2 dl 750 W 1-1 min. Lasagnes 400-450 9 750 W 3/74 min. Pâtes alimentaires 250-300 g 750 W 2-3 min. Riz 150-200 g 750 W 1/2 min. Riz 300-350 g 150 W 2-3 min. Assiette 300 q 750 W 2/73 min. Tranches de róti 500 q 750 W 5—6 min. 33 … Fonctions supplémentaires Minuterie La minuterie n'a aucune fonction de commutation. Vous pouvez l'utiliser comme un sa- blier. vow one » Réglez la durée à l'aide des touches + et =. (e NY y » Effleurez la touche Æ jusqu'à ce que le niveau de puissance O W soit affiché. » Pour démarrer, effleurez la touche @. — lorsque la durée réglée s'est écoulée, le signal acoustique retentit trois fois. — l'afficheur numérique indique | En dl. » A l'aide de la touche ©, arrêtez la minuterie. — l'heure apparaît de nouveau sur l'afficheur numérique. 32 Utilisation des accessoires Support du plateau tournant Aucun autre récipient que le plateau tournant en verre ne doit être placé directement sur le support du plateau tournant. Le support du plateau tournant doit toujours être utilisé avec le plateau tournant en verre. » Posez le support du plateau tournant dans l'évidement prévu à cet effet dans le sol de l'espace de cuisson. Plateau tournant en verre Ne posez pas d'aliments ou de récipients brûlants sur le pla- /\ teau tournant en verre lorsqu’il est froid. Ne posez pas d’ali- ments ou de récipients congelés sur le plateau tournant en verre lorsqu’il est chaud. Le plateau tournant en verre convient pour toutes les fonc- tions de l'appareil. || recueille le jus de viande qui goutte et les parties d'aliments qui coulent vers le bas, évitant ainsi une souillure inutile du sol de l’espace de cuisson. Ne A » Placez le plateau tournant en verre sur son support de fa- con que les nervures situées à la base du plateau s’en- castrent dans les encoches correspondantes du dispositif d'entraînement du plateau tournant, dans le sol de l'es- pace de cuisson. Le plateau peut tourner vers la gauche ou vers la droite. … Utilisation des accessoires Plat CombiCrunch Le plat CombiCrunch devient très chaud lors de son utilisa- tion! Risque de brûlure! Le plat CombiCrunch donne aux aliments le doré croustillant souhaité. m Disposez les aliments directement sur le plat Combi- Crunch. = Utilisez toujours le plateau tournant en verre comme dessous de plat. = N'utilisez jamais le plat CombiCrunch comme support pour une autre vaisselle ou un autre récipient. m Le plat CombiCrunch peut également être préchauffé (3 minutes maxi.). Utilisez pour cela toujours la fonction «CombiCrunch». Pince CombiCrunch Utilisez la pince CombiCrunch spéciale pour retirer le plat CombiCrunch chaud de l'espace de cuisson. Grille La grille devient très chaude lors de son utilisation! Risque de brûlure! Placez les aliments sur la grille de manière que l'air puisse circuler librement. m Toujours utiliser le plateau tournant en verre comme des- U sous de plat. m Placez les aliments directement sur la grille, ne pas couvrir! m Si vous utilisez un plat ou un récipient en métal, ne le pla- cez pas directement sur la grille. Placez toujours une assiette entre deux. Fonctions supplémentaires Protection contre la marche à vide La protection contre la marche à vide empêche le démarrage intempestif de l'appareil alors qu'il est vide. S'il s'écoule plus d'une minute avant que l'appareil soit mis en mar- che aprés que la porte ait été fermée pour la dernière fois, la protection contre la mar- che à vide est activée. Si vous essayez de mettre l'appareil en marche sans avoir ouvert la porte, l’atficheur numérique indique | La protection contre la marche à vide est désactivée dès que la porte de l'appareil esi ouverie. Démarrage rapide Cette fonction permet de réchauffer rapidement les aliments présentant une teneur éle- vée en eau. 00 E E EX J mM I Ll ~ Y = 00 О OOO OO > Effleurez la touche DO. — l'appareil démarre avec le niveau de puissance de 750 W et une durée de cuisson de 30 secondes. Modifier la durée de cuisson > Effleurez plusieurs fois la touche Y. — À chaque effleurement de la touche, la durée augmente de 30 secondes. OU » Effleurez la touche + ou =. — la durée augmente ou diminue selon le cas. … Recettes … Utilisation des accessoires Pêches avec baiser aux noisettes Couvercle 2 Ingrédients (pour 4 personnes) Mode de fonctionnement: + Ne jamais utiliser le couvercle avec la grille ou le plat Combi- Crunch, car sinon celui-ci fondrait. — 8 moitiés de pêche (fraîches ou en boîte) ! / — 3 blancs d’oeufs Le couvercle s'utilise afin d'éviter que les aliments ne se dessèchent et empêche les — 2 cuillères à soupe de sucre en poudre souillures dans l'espace de cuisson. || permet de réchauffer les aliments sur un ou deux — 100 g de noisettes moulues niveaux. L'emploi du couvercle a pour effet de raccourcir la durée de cuisson. — 8 noisettes entières » Placez une assiette sur le plateau tournant en verre puis » Battre le blanc d'oeuf en neige et v mélanger le sucre en poudre et les noisettes couvrezla avec le couvercle. g y 9 Р moulues. » Placez ensuite une deuxième assiette sur le couvercle et » Placer les pêches avec l'ouverture en haut dans un plat approprié. couvrezla avec le deuxième couvercle. » Verser le blanc d'oeuf dans les creux des pêches et garnir avec les noisettes entiè- res. » En mode combiné ww + X , faire cuire à 160 W pendant env. 10-12 minutes. 30 19 Mode manuel Micro-ondes Le mode de fonctionnement X sert à préparer et à réchauffer les aliments tels les lé- prep gumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. La plupart des aliments devraient être retournés ou mélangés une fois la moitié de la durée de cuisson écoulée. в ов ов E 1. Г 1. 7 LI nS vv ENS one » Effleurez plusieurs fois la touche Æ jusqu'à ce que le niveau de puissance souhai- 2 té soit affiché. » Réglez la durée de cuisson à l'aide des touches + et =. — A chaque effleurement de la touche, la durée change par pas de 5 secondes. » Pour démarrer, effleurez la touche >. Modifier la durée de cuisson > Effleurez plusieurs fois la touche >. — À chaque effleurement de la touche, la durée augmente de 30 secondes. ou » Effleurez la touche + ou =. — la durée augmente ou diminue selon le cas. Modifier le niveau de puissance Pendant la cuisson, vous pouvez modifier le niveau de puissance en effleurant la tou- che 73. lorsque vous effleurez la touche la première fois, le niveau de puissance ac- tuelle est affiché. » Effleurez la touche 22 jusqu'a ce que le niveau de puissance souhaité soit affiché. 20 … Recettes Curry indien Ingrédients (pour À personnes) Mode de fonctionnement x 1 baton de cannelle 1 cuillère à soupe de grains de coriandre 2 feuilles de laurier 8 grains de poivre noir 6 clous de girofle 1 petit morceau de gingembre 2 cuillères à soupe d'huile 5—6 gousses d'ail 2 oignons moyens 500 g de viande de boeut hachée 72 piment 1 bonne cuillere a café de curry 2 dl de bouillon evil. sel des feuilles de coriandre frais Ecrasez la cannelle, le coriandre, les feuilles de laurier, le poivre, les clous de gi- rofle et le gingembre au moyen d'un mortier. Versez les fines herbes avec l'huile dans un récipient approprié et couvrir. Laissez chauffer avec Æ 750 W pendant env. 1 minute. Coupez les oignons en rondelles et écrasez l'ail. Coupez le piment très fin. Ajou- tez le tout aux fines herbes et couvrez. laissez chauffer avec Æ 750 W env. 4 minutes. Remuez au bout de 2 minutes. Ajoutez la viande hachée et le curry et mélangez bien tous les ingrédients. Faites chauffer avec 34 750 W pendant encore 5 minutes. Pendant ce temps, remuez au moins deux fois pour éviter la formation de grumeaux. Ensuite, rajoutez le bouillon et faites chauffer aprés avoir couvert le tout avec 3% 750 W pendant 7-8 minutes. Saupoudrez de sel éventuellement avant de servir. 29 . Recettes T In ~ A omates farcies x grédients [pour 4 personnes) Mode de fonctionnement — www + 4 grosses tomates, bien fermes 1 gousse d'ail 6-10 olives vertes 2 cuillères à soupe de câpres | petit pain basilic env. 50 g de parmesan rápé Coupez les tomates en deux et évidez-les. Hachez la chair des tomates, l'ail, les olives, les câpres et le basilic. Découpez le pain en dés. Mélangez bien le tout et, le cas échéant, broyez plus fin avec le mixer. Rajoutez env. 5 du fromage râpé. Placez les tomates évidées dans un plat approprié et remplissezles avec le mélan- ge. Saupoudrez le reste du fromage râpé. En mode combiné ww + 22, faire cuire à 350 W pendant env. 10-14 minutes. Ny ~ EO Vous pouvez aussi remplacer les câpres par des anchois. 28 … Mode manuel Gril Dans ce mode de fonctionnement, l’espace de cuisson de- /1N vient très chaud. Risque de brûlure! Utilisez toujours un tor- chon pour retirer la vaisselle chaude de l’espace de cuisson. En mode gril, vous ne devez pas utiliser le plat CombiCrunch ou le couvercle. N'employez que des récipients résistant à la chaleur. le mode de fonctionnement www donne aux aliments la croûte dorée souhaitée. » Placez les aliments sur une assiette et mettez celle-ci sur la grille, ne pas couvrir. * * Pe à A à € 00 El E EX nN ~~ » Fffleurez la touche ww». » Réglez la durée de cuisson à l'aide des touches + et =. — À chaque effleurement de la touche, la durée change par pas de 5 secondes. » Pour démarrer, effleurez la touche Y . A!y_ Selon besoin, le gril peut être activé ou arrêté en etfleurant la touche ww. Pen- AJ/= dant ce temps, la durée de cuisson continue d'être comptée. Evitez d'ouvrir la porte de l'appareil inutilement. … Mode manuel Mode combiné Dans ce mode de fonctionnement, l’espace de cuisson de- /\ vient tres chaud. Risque de brúlure! Utilisez toujours un chif- fon pour retirer la vaisselle chaude de l’espace de cuisson. En mode combiné, vous ne devez pas utiliser le plat Combi- Crunch ou le couvercle. N’employez que des récipients résis- tant à la chaleur. Le mode combiné se compose des deux modes ww ei Æ [convient pour les plats tels les gratins, les lasagnes, la volaille, les pommes de terre au four etc. En mode combiné, la puissance du micro-ondes est limitée à 500 W maximum. * * ~~ VW vv 00 E = = ОС > Effleurez la touche wow. » Effleurez la touche Æ pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. » Réglez la durée de cuisson à l'aide des touches + et =. — À chaque effleurement de la touche, la durée change par pas de 5 secondes. » Pour démarrer, effleurez la touche @. Av, Selon besoin, le gril peut être activé ou arrêté en effleurant la touche www. Pen- AU dant ce temps, la durée de cuisson continue d'être comptée. Evitez d'ouvrir la porte de l'appareil inutilement. Les micro-ondes peuvent être interrompus en cours de fonctionnement en ré glant la puissance sur O W. 22 … Recettes Darnes de saumon Ingrédients (pour 2 personnes) Mode de fonctionnement X 2 darnes de saumon d'env. 150 g, env. 2 cm d'épaisseur huile sel, poivre Saupoudrer les dames de saumon de chaque côté, puis badigeonner avec de l'huile. Préchauffer le plat CombiCrunch sans les ingrédients avec AX pendant 2/2 minu- les. Placer les darnes de saumon sur le plat CombiCrunch et les faire cuire sur le pre- mier côté 3-4 minutes, puis sur le second côté 1-2 minutes. Avant de servir, saupoudrer de sel. Gratin de pommes de terre Ingrédients (pour 4 personnes) 2 Mode de fonctionnement + Pour un moule approprié @ env. 20-24 cm 1 kg de pommes de terre fermes à la cuisson 2 oignons sel, poivre 2 dl de demi-crème 150-200 g de fromage râpé (mélange pour gâteau au fromage) Eplucher les oignons et les pommes de terre et les couper en fines lamelles. Placer les oignons et les pommes de terre en couches alternées dans un récipient approprié et assaisonner. Verser la crème par dessus et saupoudrer de fromage. En mode combiné ww + & , faire cuire à 500 W pendant env. 25-30 minutes. 27 Recettes Soupe à l'oignon Ingrédients (pour 2 personnes) Mode de fonctionnement X 4 oignons moyens (correspond à env. 200 g) 2 cuillères à soupe de beurre 5 dl de bouillon 1 ou 2 feuilles de laurier sel, poivre éventuellement v vy Y V Vv \ ~ 7 26 2 tranches de pain fromage râpé Epluchez les oignons et coupezles en lamelles. Placez les oignons et le beurre dans un récipient approprié et couvrez. Faites chauffer 6-8 minutes avec W 750 W. Ajoutez le bouillon et la feuille de laurier. Faîtes chauffer 5-6 minutes avec 34 750 W jusqu'à ce que la soupe commence à bouillonner. Avant de servir, saupoudrez de sel et de poivre. | / . N . - Verser la soupe dans deux assiettes à soupe. Dans chaque assiette de sou- > pe, placez une tranche de pain et saupoudrez de fromage râpé. Gratinez les soupes l'une après l'autre en mode ww. … Mode manuel CombiCrunch Dans ce mode de fonctionnement, l’espace de cuisson et le /1N plat CombiCrunch deviennent très chauds. Risque de brûlure! Utilisez toujours la pince CombiCrunch livrée avec l’appareil pour retirer le plat CombiCrunch de l’espace de cuisson. Ne placez pas le plat CombiCrunch chaud sur une surface sensi- ble à la chaleur. En mode CombiCrunch, vous ne devez pas utiliser le couver- cle ou la grille. Le plat CombiCrunch doit être utilisé avec le plateau tournant en verre. Avec le mode Æ, vous pouvez p.ex. réchauffer des pizzas, des crêpes, des quiches, des omelettes aux lardons, des hamburgers, des saucisses etc. & ns ~~ О О » Effleurez la touche JT. » Réglez la durée de cuisson à l'aide des touches + et =. — À chaque effleurement de la touche, la durée change par pas de 5 secondes. » Pour démarrer, effleurez la touche Y. 17, N'utilisez que le plat CombiCrunch fourni avec l'appareil. Les autres plats à \{I/< dorer en vente sur le marché ne fournissent pas de résultats satisfaisants. En mode CombiCrunch, vous ne pouvez ni changer le réglage du micro-onde ni celui du gril, ni les désactiver ou activer. 23 … Mode manuel Décongélation le mode à à permet de décongeler des aliments tels que la viande, le poisson et la volaille d'un poids net pouvant aller de 100-2000 д. | [| [| [| , q Pour les autres aliments tels le pain, les fruits et les légumes, vous devrez pro- 7 > céder comme indiqué sous «Mode micro-ondes». Pour cela, réglez la puissan- ce sur 160 W. В ве ‚хх I I I" Id wy ov = O O » Effleurez la touche 38. » Réglez le poids a l'aide des touches + et =. » Pour démarrer, effleurez la touche $. Une fois la moitié de la durée de décongélation écoulée, l'appareil s'arrête. — Le signal acoustique retentit trois fois. — l'afficheur numérique indique alternativement |b u - al €! |F anal. » Ouvrez la porte de l'appareil. » Retournez les aliments ou mélangezles selon le cas. » Fermez la porte de l'appareil et poursuivez la décongélation en effleurant la touche OO. NL , , , , | de gr Si les aliments ne sont pas retournés ou mélangés, la décongélation se pour > suit automatiquement au bout de 2 minutes. 7 24 … Mode manuel Interruption Quel que soit le mode de fonctionnement, il est possible de l'interrompre en ouvrant la porte de l'appareil. Les réglages sont conservés pendant 10 minutes environ. Vous pouvez ainsi contrôler, retourner ou remuer les aliments. Poursuivre > Fermez la porte de l'appareil. » Effleurez la touche @> une fois. — Le fonctionnement se poursuit. | | | | ~~~ Sila touche {> est effleurée plusieurs fois, la durée augmente de 30 secon- 7 > des a chaque fois. Arréter > Ouvrez la porte de l'appareil. » Retirez les aliments de l’espace de cuisson. » Fermez la porte de l'appareil et elfleurez la touche © immédiatement. Fin du fonctionnement Après écoulement de la durée réglée, l'appareil s'arrête automatiquement et le signal acoustique retentit trois fois. » Effleurez la touche © ou ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. os La ventilation peut continuer a fonctionner pendant quelques instants. 7 > 25