Manuel du propriétaire | Yamaha RIO3224-D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha RIO3224-D Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
FR
Table des matières
Accessoires
PRÉCAUTIONS D'USAGE .................... 5
• Mode d'emploi
• Cordon d'alimentation secteur
• Code de licence de Dante Virtual Soundcard
Introduction .................................... 7
Caractéristiques .................................................7
Mises à jour micrologicielles...............................7
Précautions d'utilisation pour le montage
en rack........................................................7
Installation encastrée .........................................8
À propos de Dante........................... 8
Commandes et fonctions................. 9
Panneau avant ...................................................9
Panneau arrière................................................12
À propos des connexions ............... 13
Réseau de connexions en guirlande .................13
Réseau en étoile ............................................... 13
À propos de Dante Controller .......................... 14
Contrôle des préamplis micro ....... 15
Contrôle depuis un appareil natif Rio ............... 15
Contrôle depuis un appareil ne disposant
pas de prise en charge native Rio .............. 15
Paramètres de préampli micro pouvant
être vérifiés et contrôlés ............................15
Dépannage..................................... 16
Dépannage ......................................................16
Messages ......................................................... 17
Caractéristiques techniques .......... 18
Caractéristiques techniques générales .............. 18
Caractéristiques des entrées analogiques.......... 19
Caractéristiques des sorties analogiques ...........19
Caractéristiques des E/S numériques ................ 19
Caractéristiques des sorties numériques ...........19
Dimensions ......................................................20
2
Mode d'emploi
(Veuillez vérifier le contenu de l'emballage.)
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
Mode d'emploi
3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Type of Equipment :
Model Name :
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
714-522-9011
I/O RACK
Rio3224-D/Rio1608-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol
or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
4
Mode d'emploi
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires
énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit,
de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de
ces précautions n'est pas exhaustive :
Observez toujours les précautions élémentaires reprises
ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle,
à vous-même ou votre entourage, ainsi que la
détérioration de l'instrument ou de tout autre bien.
La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/Cordon d'alimentation
Alimentation/Cordon d'alimentation
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon
excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer
dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e).
Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique
différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra
se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre.
Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de
choc électrique.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes
de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le
contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou
dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par
un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les
mains mouillées.
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la
prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se
renverse accidentellement.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet appareil dispose de
trous d'aération à l'arrière pour empêcher toute augmentation excessive de la
température interne. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur
le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et
l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
• Pour ne pas risquer d'endommager l'appareil, évitez de l'installer ou de le
conserver dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec de l'air
salé, des gaz corrosifs ou des produits chimiques.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même
lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous
n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement
la section « Précautions d'utilisation pour le montage en rack » à la page 7.
Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de
l'appareil, ou même provoquer un incendie.
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités
concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension,
il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des
bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
Précautions de manipulation
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement le commutateur
d'alimentation, retirez la fiche de la prise électrique et faites inspecter l'unité par
un technicien Yamaha qualifié.
PA_fr_1
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de
l'instrument (trous d'aération, etc.).
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique,
métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'aération, etc.).
Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds.
Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs
et les connecteurs.
• N'utilisez pas les haut-parleurs pendant une période prolongée et à un volume
trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de
façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous
entendez des sifflements, consultez un médecin.
1/2
Mode d'emploi
5
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d'équipements électriques et électroniques
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par
une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par
l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les
documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
AVIS
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son
fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer
le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter
les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas le produit à proximité d'une télévision, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques.
En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences.
• N'exposez pas le produit à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de
chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un
radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le
panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer le
dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil,
au risque d'en décolorer le panneau ou le clavier.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de l'appareil. N'utilisez jamais
de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Il est possible que l'appareil soit exposé à la formation de condensation dès lors
qu'il est soumis à des changements rapides et radicaux dans les conditions de
température ambiante, comme par exemple lorsqu'il est déplacé d'un endroit à
un autre ou que l'air conditionné est activé ou désactivé. L'utilisation de
l'appareil en cas de formation de condensation peut endommager celui-ci. S'il y
a des raisons de croire qu'une condensation s'est produite, laissez l'appareil
inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation
se soit complètement évaporée.
• Les pieds en caoutchouc fournis dans cet emballage peuvent être fixés sur le
bas de l'appareil pour éviter qu'il ne glisse sur une surface glissante.
• Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez les déposer aux points
de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et
à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques
et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour
plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors
de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
Connecteurs
• Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) :
broche 1 : masse, broche 2 : chaud (+), broche 3 : froid (-).
Informations
À propos des droits d'auteur
* La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris,
mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite,
sauf pour un usage personnel.
À propos de ce manuel
* Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement
proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de
votre appareil.
* Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques
commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Pour les modèles européens :
Courant d'appel conforme à la norme EN 55103-1:2009
4 A (à la mise sous tension initiale)
3 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
PA_fr_1
6
Mode d'emploi
2/2
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le rack d'E/S
Rio3224-D/Rio1608-D de Yamaha. Le Rio3224-D est un
rack d'E/S compatible Dante, équipé de 32 entrées
analogiques, 16 sorties analogiques et 8 sorties AES/EBU.
Quant au Rio1608-D, il s'agit d'un rack d'E/S compatible
Dante, doté de 16 entrées analogiques et de 8 sorties
analogiques. Pour profiter pleinement des fonctions
avancées et des performances supérieures du
Rio3224-D/Rio1608-D, et prolonger la durée de vie du
produit, nous vous invitons à lire attentivement ce mode
d'emploi avant toute utilisation.
NOTE
• Dans ce mode d'emploi, lorsqu'il existe une différence
entre les modèles Rio3224-D et Rio1608-D, les
caractéristiques techniques s'appliquant exclusivement au
système Rio1608-D sont placées entre accolades { } (par
ex., prises [INPUT] 1–32 {1–16}).
• Sauf indication contraire, les illustrations figurant dans ce
manuel proviennent du Rio3224-D.
• Si certaines caractéristiques techniques sont communes
à la fois aux modèles Rio3224-D et Rio1608-D, les deux
systèmes seront collectivement désignés par « Rio ».
Caractéristiques
Fonctionnalité réseau Dante
longue distance
Grâce à cette fonctionnalité, le son peut être transmis à de
faibles niveaux de latence et de gigue entre des appareils
distants de 100 mètres* reliés par des câbles Ethernet
standard via le protocole réseau Dante. Le Rio peut servir
de boîtier d'E/S universel sur le réseau Dante. Les taux
d'échantillonnage pris en charge sont de 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz et 96 kHz.
* La distance réelle maximale peut varier en fonction du câble utilisé.
Préamplis micro internes contrôlables
à distance
Les paramètres des préamplis micro internes peuvent être
contrôlés à distance depuis un appareil compatible.
Sorties numériques (Rio3224-D
uniquement)
Le modèle Rio3224-D dispose de connecteurs symétriques
de type XLR-3-32 destinés aux sorties audionumériques de
format AES/EBU.
Fonction Gain Compensation
Si la fonction Gain Compensation (Compensation de gain)
du Rio est activée depuis un appareil compatible qui
permet de régler la compensation de gain (produits de la
série CL, par exemple), les fluctuations subséquentes du
gain analogique seront compensées par le gain numérique
interne. Le niveau de gain du signal de sortie émis sur le
réseau Dante est défini juste avant l'activation de la
fonction Gain Compensation. De cette manière, vous avez
la possibilité de régler séparément le gain pour les
paramètres FOH (Façade) et MONITOR (Contrôle) même
si ceux-ci partagent le même canal.
Entrée/sortie audio directe via
un ordinateur connecté
La connexion du Rio via un câble Ethernet standard à un
ordinateur équipé du logiciel Dante Virtual Soundcard
autorise l'entrée et la sortie directes de signaux audio sans
passer par un équipement d'interface audio.
Mises à jour micrologicielles
Ce produit vous permet de mettre à jour le micrologiciel de
l'appareil afin d'en améliorer le fonctionnement, d'ajouter
de nouvelles fonctions et de remédier à d'éventuelles
défaillances. Deux types de micrologiciels sont disponibles
pour cet appareil :
• Micrologiciel de l'appareil
• Micrologiciel du module Dante
Vous devez procéder à la mise à jour de chaque type
de micrologiciel séparément.
Les détails relatifs à la mise à jour des micrologiciels sont
disponibles sur le site Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour plus d'informations sur la mise à jour et la
configuration de l'appareil, reportez-vous au guide de mise
à jour du micrologiciel disponible sur le site Web.
NOTE
Lors de la mise à jour du micrologiciel Dante sur l'appareil,
veillez également à mettre à jour ce micrologiciel sur les
autres équipements compatibles Dante connectés au Rio.
Précautions d'utilisation pour
le montage en rack
Ce produit est conçu pour fonctionner dans une plage de
température ambiante comprise entre 0 et 40 °C. Lors du
montage de l'unité avec un ou plusieurs autre(s)
appareils(s) Rio ou autre(s) équipements(s) dans un rack
conforme à la norme EIA, les températures internes
peuvent dépasser la limite maximale spécifiée et
entraîner une dégradation des performances, voire une
panne. Par conséquent, lorsque vous montez l'appareil
en rack, assurez-vous de toujours respecter les consignes
suivantes, afin d'éviter la surchauffe de l'installation :
• Si vous montez au moins trois appareils Rio dans le
même rack sans laisser d'espace entre eux, vous devrez
régler la vitesse du ventilateur sur HIGH (Élevé).
• Si vous montez, dans un même rack, plusieurs
appareils Rio dont la vitesse du ventilateur est réglée
sur LOW (Faible), assurez-vous de laisser un espace
libre équivalant à 1U entre les différentes unités.
Veillez également à ne pas recouvrir les espaces
ouverts ou à installer des panneaux d'aération
appropriés pour minimiser les risques
d'accumulation de chaleur.
• Lorsque vous montez l'appareil en rack avec d'autres
équipements générateurs de chaleur tels que des
amplificateurs de puissance, il convient de laisser un
espace d'au moins 1U entre le Rio et les autres
appareils. Veillez également à ne pas recouvrir les
espaces ouverts ou à installer des panneaux
d'aération appropriés pour minimiser les risques
d'accumulation de chaleur.
• Pour assurer une ventilation suffisante, laissez le
rack ouvert à l'arrière et positionnez-le à
10 centimètres au moins des murs et autres surfaces.
S'il vous est impossible de laisser l'arrière du rack
ouvert, installez un ventilateur disponible dans le
commerce ou tout autre dispositif de ventilation
capable de garantir une circulation d'air suffisante.
Par contre, si vous avez installé un kit de ventilation,
la fermeture de l'arrière du rack pourra entraîner,
dans certains cas, un plus grand effet de
refroidissement. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d'emploi du rack et/ou du ventilateur.
Mode d'emploi
7
À propos de Dante
À propos de Dante
Installation encastrée
D
23
7 89 A
BC
456
Si vous souhaitez placer la surface du panneau avant de
l'appareil en retrait par rapport au rebord avant du rack,
vous pouvez ajuster la position des supports de montage en
rack de manière à enfoncer l'appareil de 50 ou 100 mm,
comme illustré ci-dessous.
EF 01
50 mm
100 mm
NOTE
Lorsque vous installez les supports, veillez à utiliser les vis
que vous venez de retirer.
Ce produit est régi par un protocole de transmission des
signaux audio fondé sur la technologie Dante. Dante est un
protocole réseau développé par la société Audinate. Il est
conçu pour fournir des signaux audio multicanaux à
différents taux d'échantillonnage et débits binaires, ainsi
que des signaux de contrôle des équipements sur un réseau
Gigabit Ethernet (GbE). Dante offre également les
avantages suivants :
• Il transmet jusqu'à 512 entrées/512 sorties, soit un total
(en théorie) de 1 024 canaux audio sur un réseau GbE.
(Le modèle Rio3224-D dispose de 32 entrées/24 sorties
et d'une résolution de 24/32 bits. Quant au Rio1608-D,
il est doté de 16 entrées/8 sorties et d'une résolution
de 24/32 bits.)
• Les appareils Dante configurent automatiquement leurs
interfaces réseau et se détectent ainsi mutuellement sur le
réseau. Vous pouvez attribuer aux appareils Dante et
à leurs canaux audio des noms significatifs pour vous.
• Dante fait appel à des normes de synchronisation réseau
de grande précision pour réaliser une reproduction
d'échantillons précise, avec des niveaux de latence et de
gigue extrêmement faibles. Les quatre types de latence
suivants sont disponibles sur les modèles Rio : 0,25 ms,
0,5 ms, 1,0 ms et 5,0 ms.
• Dante prend en charge des connexions redondantes via
des circuits primaires et secondaires afin de parer à toute
difficulté imprévue.
• La connexion d'un appareil Dante à un ordinateur via
Ethernet autorise l'entrée et la sortie directe des signaux
audio sans qu'il soit nécessaire d'utiliser des équipements
d'interface audio.
Vous pouvez tirer profit de tous ces avantages et éviter les
procédures compliquées, en automatisant les connexions et
les configurations des appareils Dante, en contrôlant
à distance les racks d'E/S ou les amplificateurs depuis une
console de mixage, ou en effectuant des enregistrements
multipistes sur une application DAW, telle que Nuendo,
installée sur un ordinateur du réseau.
Pour en savoir plus sur Dante, visitez le site Web
d'Audinate à l'adresse suivante :
http://www.audinate.com/
Des informations détaillées sur Dante sont également
disponibles sur le site Web Yamaha Pro Audio,
à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
8
Mode d'emploi
Commandes et fonctions
Commandes et fonctions
Panneau avant
3
4
5 6
78 9 0 A
789A
BCD
3456
2
EF
1
012
B
C
1 Connecteurs [INPUT] (Entrée) 1–32 {1–16}
Il s'agit de connecteurs symétriques analogiques de
type XLR-3-31 destinés aux canaux d'entrée. Le
niveau d'entrée est compris entre -62 dBu et +10 dBu.
Une alimentation fantôme de +48V peut être fournie
aux appareils qui l'exigent via les connecteurs d'entrée.
NOTE
Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain
du préampli micro interne est réglé sur une valeur
comprise entre +17 dB et +18 dB. Gardez à l'esprit que
du bruit peut être généré s'il existe une différence entre
l'impédance de sortie chaud et froid de l'équipement
externe relié au connecteur INPUT lors de l'utilisation
de l'alimentation fantôme.
2 Voyants [+48V]
Ces voyants s'allument lorsque l'alimentation fantôme
de +48V est activée sur les canaux d'entrée
correspondants. Vous pouvez activer l'alimentation
fantôme depuis une console de mixage numérique ou
une application logicielle compatible. En revanche,
aucune alimentation fantôme ne sera fournie si le
commutateur [+48V MASTER] est réglé sur OFF
(Désactivation), même si l'alimentation fantôme est
activée sur certains canaux (les voyants +48V restent
allumés). Les voyants +48V servent également
d'indicateurs d'erreur, puisque les voyants de tous les
canaux clignotent en cas d'erreur.
ATTENTION :
• Veillez à ce que l'alimentation fantôme soit désactivée,
sauf en cas de besoin.
• Lorsque vous activez l'alimentation fantôme, assurez-vous
qu'aucun autre équipement, mis à part des appareils
à alimentation fantôme tels que des microphones à
condensateur, n'est branché aux connecteurs [INPUT]
correspondants. L'application d'une alimentation fantôme
à un appareil qui ne l'exige pas peut endommager
ce dernier.
• Évitez de brancher ou de débrancher un équipement relié
à un connecteur INPUT alors qu'une alimentation fantôme
est appliquée. Cela pourrait endommager l'équipement
connecté et/ou l'appareil lui-même.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, veillez à ce
que les amplificateurs de puissance et/ou les haut-parleurs
amplifiés soient éteints lorsque vous activez ou désactivez
l'alimentation fantôme. Nous vous recommandons
également de régler toutes les commandes de sortie de la
console de mixage numérique sur leur valeur minimale
lorsque vous activez ou désactivez l'alimentation fantôme.
Des hausses soudaines de niveau causées par les
opérations d'activation/de désactivation peuvent
endommager le matériel et causer des troubles
de l'audition.
3 Voyants [SIG] (Signal)
Ces voyants s'allument en vert lorsque le signal
appliqué au canal correspondant atteint ou dépasse
-34 dBFS.
Les voyants SIG servent également d'indicateurs
d'erreur, puisque les voyants de tous les canaux
clignotent en cas d'erreur.
4 Voyants [PEAK] (Crête)
Ces voyants s'allument en rouge lorsque le niveau
du signal du canal correspondant atteint ou dépasse
-3 dBFS.
Les voyants PEAK servent également d'indicateurs
d'erreur, puisque les voyants de tous les canaux
clignotent en cas d'erreur.
5 Commutateur rotatif [UNIT ID] (ID d'unité)
Ce commutateur rotatif vous permet de définir un
numéro d'ID qui facilitera la reconnaissance du
système Rio par les équipements connectés. Il est
impératif d'attribuer un numéro unique sur le réseau
à UNIT ID pour que le Rio puisse transmettre et
recevoir des signaux audio sur un réseau Dante,
ou être contrôlé depuis une console de mixage
numérique connectée.
Utilisez le commutateur rotatif tandis que l'appareil
est hors tension. Sinon, le réglage de l'ID ne sera pas
effectif.
Mode d'emploi
9
Commandes et fonctions
6 Commutateurs DIP
Ces commutateurs vous permettent de spécifier
les réglages liés au démarrage de l'appareil.
Réglez les commutateurs DIP tandis que l'appareil est
hors tension. Sinon, le réglage ne sera pas effectif.
Pour plus de détails, reportez-vous aux explications
ci-après.
• Commutateur 1 (UNIT ID)
Le réglage de ce commutateur détermine si la valeur
hexadécimale du commutateur rotatif [UNIT ID] est
comprise entre 0 et F ou 10 et 1F.
Commutateur
1
1
Réglage
Description
UNIT ID
compris entre
0 et F
La plage de réglage du
commutateur rotatif
[UNIT ID] est comprise
entre 0 et F.
UNIT ID
compris entre
10 et 1F
La plage de réglage du
commutateur rotatif
[UNIT ID] est comprise
entre 10 et 1F.
• Commutateur 4 (SECONDARY PORT)
(Port secondaire)
Le réglage de ce commutateur détermine si le
connecteur [SECONDARY] (Secondaire) du panneau
arrière est utilisé sur un réseau redondant ou de
connexions en guirlande.
Le réglage [DAISY CHAIN] (Connexion en
guirlande) vous permet de connecter plusieurs
équipements réseau Dante au sein d'une connexion en
guirlande sans recourir à un commutateur réseau.
Reportez-vous aux explications sous « Réseau de
connexions en guirlande », dans la section « À propos
des connexions » (page 13), pour plus d'informations
sur les connexions en guirlande.
Lorsque le réglage [REDUNDANT] (Redondant) est
spécifié, le connecteur [PRIMARY] (Principal) est
utilisé pour les connexions au réseau principal, tandis
que le connecteur [SECONDARY] est employé pour
les connexions secondaires (de secours). Si l'appareil
s'avère incapable de transmettre les signaux via le
connecteur [PRIMARY] pour une raison quelconque
(câble endommagé ou accidentellement débranché ou
commutateur réseau défectueux, par exemple), le
connecteur [SECONDARY] prendra
automatiquement la relève en fonctionnant sur le
réseau redondant. Reportez-vous aux explications
sous « À propos des réseaux redondants », dans la
section « À propos des connexions » (page 13), pour
plus d'informations sur les réseaux redondants.
Commutateur
Réglage
Description
DAISY CHAIN
Le connecteur [SECONDARY]
est utilisé pour une connexion
en guirlande. Le signal émis
sur le connecteur [PRIMARY]
est transmis tel quel vers
l'équipement suivant au sein
de la guirlande.
4
REDUNDANT
4
10
Le connecteur [SECONDARY]
est utilisé pour un réseau
redondant. Il sert de
connexion de secours,
indépendamment du réseau
auquel le connecteur
[PRIMARY] est relié.
Mode d'emploi
• Commutateurs 5 et 6 (REMOTE) (Distant)
Lorsque vous prévoyez de surveiller ou de contrôler le
système Rio à partir d'une console de mixage
numérique, ces commutateurs vous aident à
déterminer s'il vous faut recourir à un équipement
natif Rio (tel qu'un produit de la série CL) ou à un
équipement natif autre que Rio. Des informations sur
les équipements prenant en charge la fonctionnalité
native Rio sont disponibles sur la page des produits du
site Web Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/products/
Commutateur
Réglage
Description
NATIVE
(Natif)
Le système Rio est contrôlé par
un équipement natif Rio.
AD8HR
Le système Rio est contrôlé par
un équipement natif autre que
Rio, tel qu'une unité AD8HR.
Dans ce cas, Rio3224-D et
Rio1608-D sont reconnus
comme étant respectivement
équivalents, pour le premier, à
quatre unités AD8HR et, pour le
second, à deux unités AD8HR.
Réglez le numéro d'ID sous
UNIT ID sur une valeur comprise
entre 1 et F. Une unité portant
un numéro d'appareil autre que
celui spécifié sous UNIT ID ne
pourra pas être contrôlée.
5 6
5 6
• Commutateurs 7 et 8 (START UP MODE)
(Mode Démarrage)
Ces commutateurs déterminent si la mémoire interne
est initialisée en partie au démarrage de l'unité ou si
elle utilise les réglages précédents (c'est-à-dire, les
réglages utilisés avant la dernière mise hors tension).
Si vous prévoyez de connecter un équipement natif
Rio, tel qu'un produit de la série CL, réglez ces
commutateurs sur [REFRESH] (Actualiser). Aucune
donnée audio n'est reçue ou émise sur le Rio tant que
l'équipement natif Rio n'a pas transmis ses réglages au
Rio, de manière à ce que celui-ci ne puisse pas émettre
accidentellement des données audio en sortie.
Commutateur
Réglage
REFRESH
7 8
RESUME
(Reprendre)
7 8
Description
Le Rio démarre en ayant une
partie de sa mémoire interne
réinitialisée.
Les réglages suivants sont
réinitialisés sur leur valeur
d'origine.
HA GAIN (Gain
préampli micro)
-6 dB
+48V
OFF
HPF (Filtre
passe-haut)
OFF
HPF
80 Hz
Gain Compensation
OFF
Dante Patch
(Assignation Dante)
OFF
L'unité démarre en utilisant les
réglages affectés avant la mise
hors tension la plus récente.
Commandes et fonctions
7 Voyants [SYSTEM] (Système)
C Connecteurs OUTPUT +4dBu (Sortie +4 dBu)
Ces voyants indiquent l'état de fonctionnement du
Rio. Si le voyant vert s'allume en continu et que le
voyant rouge s'éteint, l'appareil est en mode de
fonctionnement normal.
Lorsque l'alimentation de l'appareil est activée et que
le voyant vert s'éteint ou que le voyant rouge
s'allume/clignote, l'appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, reportez-vous à la section
« Messages » (page 17).
1–16 {1–8}
Ces connecteurs symétriques de type XLR-3-32
servent à émettre les signaux de sortie analogiques
provenant des canaux de sortie correspondants de
l'appareil. Le niveau nominal de sortie est de +4 dBu.
8 Voyants [SYNC] (Synchronisation)
Ces voyants affichent l'état de fonctionnement de la
fonctionnalité de réseau Dante interne du Rio.
Si le voyant vert s'allume, l'appareil fonctionnera
comme une horloge de mots esclave et se
synchronisera sur l'horloge de mots maître.
Si le voyant vert clignote, l'appareil fonctionnera
comme une horloge de mots maître.
Si l'alimentation de l'unité est activée mais que le
voyant vert est éteint, l'appareil ne fonctionnera pas
correctement. Dans ce cas, reportez-vous à la section
« Messages » (page 17).
Si le voyant orange s'allume ou clignote, reportez-vous
à la section « Messages ».
9 Commutateur [+48V MASTER]
(Principal +48V)
Il s'agit du commutateur principal de l'alimentation
fantôme de +48V de l'appareil.
Si le commutateur [+48V MASTER] est désactivé,
aucune alimentation fantôme n'est envoyée vers les
connecteurs d'entrée de l'appareil même si des réglages
individuels d'alimentation fantôme d'entrée ont été
activés. En revanche, les voyants [+48V]
correspondant aux canaux pour lesquels l'alimentation
fantôme est activée s'allument même si le
commutateur [+48V MASTER] est désactivé (OFF).
0 Voyant d'alimentation
S'allume lorsque l'appareil est branché sur le secteur.
A Commutateur d'alimentation (
)
Met l'appareil sous et hors tension.
ATTENTION :
• Évitez de faire basculer le commutateur d'alimentation
entre les états d'activation et de désactivation de manière
répétée et rapide car cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil. Lorsque vous avez mis
l'appareil hors tension, patientez au moins 6 secondes
avant de le remettre sous tension.
• Même lorsque le commutateur d'alimentation est en
position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité
continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas
le produit pendant une période prolongée, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
B Connecteurs AES/EBU OUT
(Sortie AES/EBU) 1/2–7/8
(Rio3224-D uniquement)
Ces connecteurs symétriques de type XLR-3-32
servent à émettre les signaux de sortie numériques de
format AES/EBU provenant des canaux de sortie
correspondants de l'appareil. Chaque connecteur
émet les données numériques de 2 canaux.
Mode d'emploi
11
Commandes et fonctions
Panneau arrière
D
E
F
D Connecteurs [PRIMARY]/[SECONDARY]
Le Rio peut être connecté à d'autres équipements
Dante compatibles (tels que les produits de la série CL)
via ces connecteurs EtherCon (RJ-45) à l'aide de câbles
Ethernet (type CAT5e ou supérieur recommandé).
Si le commutateur DIP 4 situé sur le panneau avant est
réglé vers le haut (sur DAISY CHAIN), les signaux
audio provenant de l'un de ces connecteurs seront
émis depuis l'autre connecteur. Reportez-vous aux
explications sous « Réseau de connexions en
guirlande », dans la section « À propos des
connexions » (page 13), pour plus d'informations sur
les connexions en guirlande.
Si le commutateur DIP 4 situé sur le panneau avant est
réglé vers le bas (sur REDUNDANT), le connecteur
[PRIMARY] sera utilisé pour les connexions au réseau
principal, tandis que le connecteur [SECONDARY]
servira à procéder aux connexions secondaires
(de secours). Si l'appareil s'avère incapable de
transmettre les signaux via le connecteur [PRIMARY]
pour une raison quelconque (câble endommagé ou
accidentellement débranché ou commutateur réseau
défectueux, par exemple), le connecteur
[SECONDARY] prendra automatiquement la relève.
Reportez-vous aux explications sous « À propos des
réseaux redondants », dans la section « À propos des
connexions » (page 13), pour plus d'informations sur
les réseaux redondants.
NOTE
• Il est recommandé d'utiliser des câbles Ethernet dotés de
fiches RJ-45 compatibles Neutrik EtherCon CAT5e.
Vous pouvez également utiliser des fiches RJ-45 standard.
• Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin
d'éviter tout risque d'interférence électromagnétique.
Assurez-vous que les parties métalliques des prises sont
électriquement connectées au blindage du câble STP
à l'aide d'une bande conductrice ou de tout autre moyen
de ce type.
• Connectez uniquement des équipements compatibles
Dante ou GbE (y compris des ordinateurs).
E Voyants [LINK/ACT]
Ces voyants affichent l'état de la communication
des connecteurs [PRIMARY] et [SECONDARY].
Ils clignotent rapidement lorsque les câbles Ethernet
sont correctement branchés.
12
H
G
Mode d'emploi
F Voyants [1G]
Ces voyants s'allument lorsque le réseau Dante
fonctionne comme un réseau Gigabit Ethernet.
G Connecteur AC IN (Entrée secteur)
Branchez le cordon d'alimentation secteur fourni
dans ce connecteur. Raccordez tout d'abord le cordon
d'alimentation à l'équipement, puis insérez la fiche du
cordon dans la prise secteur.
Le cordon d'alimentation fourni est doté d'un
mécanisme de verrouillage (V-LOCK) qui le protège
de toute déconnexion accidentelle de la prise secteur.
Branchez le cordon d'alimentation en l'insérant à fond
jusqu'à ce qu'il soit correctement en place.
ATTENTION :
Veillez à mettre l'appareil hors
tension avant de brancher ou
de débrancher le cordon
d'alimentation.
Appuyez sur le bouton de
verrouillage située sur la fiche
pour déconnecter le cordon
d'alimentation.
H Commutateur [FAN] (Ventilateur)
Définit la vitesse de fonctionnement du ventilateur
de refroidissement interne sur [HIGH] ou [LOW].
À la sortie d'usine de l'appareil, ce commutateur est
réglé sur [LOW] par défaut. Tant que l'appareil
fonctionne dans la plage de température ambiante
spécifiée, vous pouvez utiliser indifféremment les
réglages [LOW] et [HIGH]. Le réglage [HIGH] est
toutefois recommandé lorsque la température
ambiante est élevée ou que l'appareil est exposé à la
lumière directe du soleil, même si la température
ambiante se situe dans la plage de fonctionnement
indiquée, et dans tous les cas où le bruit du ventilateur
ne pose pas de problème particulier.
Si vous montez dans un même rack deux appareils Rio
ou plus et que la vitesse du ventilateur est réglée sur
[LOW], laissez un espace libre équivalant à 1U entre
les différentes unités. Veillez également à ne pas
recouvrir les espaces ouverts ou à installer des
panneaux d'aération appropriés pour minimiser les
risques d'accumulation de chaleur. Si vous montez au
moins trois appareils Rio dans le même rack sans
laisser d'espace entre eux, réglez la vitesse du
ventilateur sur [HIGH].
À propos des connexions
À propos des
connexions
Vous pouvez connecter le Rio à un réseau Dante selon
les deux méthodes expliquées ci-après.
Réseau de connexions
en guirlande
Une connexion en guirlande est un schéma de câblage dans
lequel plusieurs équipements sont reliés en séquence.
De cette manière, la mise en réseau est simple et ne requiert
pas de commutateur réseau. Cette méthode de connexion
convient toutefois à un système sommaire, comprenant un
nombre réduit d'appareils.
En revanche, lorsqu'un grand nombre d'appareils sont
reliés entre eux, la valeur de la latence doit être augmentée.
En outre, si la connexion est interrompue au sein d'un
réseau de connexions en guirlande, le flux de signaux sera
interrompu au point de rupture et aucun signal ne sera
transmis au-delà de ce point.
Réseau en étoile
Dans un réseau en étoile, chaque appareil est connecté à un
commutateur réseau central. L'utilisation d'un commutateur
réseau compatible GbE vous permet de configurer un réseau
large bande à grande échelle. Nous vous conseillons d'opter
pour un commutateur réseau doté de différentes fonctions
affectées au contrôle et à la surveillance du réseau (telles que
l'assurance de la qualité de service, la capacité à attribuer des
priorités aux flux de données, comme dans le cas de la
synchronisation de l'horloge ou de la transmission audio sur
certains circuits de données).
Dans cette topologie, il est courant de configurer un réseau
redondant de manière à ce que la survenue d'un problème
imprévu sur le réseau ne perturbe en rien la transmission
audio ou tout autre type de communication
habituellement stable.
À propos des réseaux redondants
Un réseau redondant est composé de deux circuits,
primaire et secondaire. Normalement, le réseau fonctionne
sur le circuit primaire. Cependant, si la connexion primaire
est interrompue, le circuit secondaire prendra
automatiquement la relève. Par conséquent, l'utilisation
d'un réseau redondant doté d'une topologie en étoile
devrait accroître la stabilité de la communication par
rapport à un réseau de connexions en guirlande.
CL5
Ordinateur
Commutateur réseau B
45 6
01
23
01
012
EF
ON
34
789A
BC D
34
Rio3224-D (ID n°1)
45 6
EF
23
BC D
SECONDARY
EF
PRIMARY
789A
1 2 3 4 5 6 7 8
EF
Rio3224-D (ID n°1)
Commutateur réseau A
CL5
012
Rio3224-D (ID n°2)
23
01
34
01
1 2 3 4 5 6 7 8
Circuit primaire Dante
Circuit secondaire Dante
ON
ON
012
EF
34
EF
45 6
EF
789A
BC D
PRIMARY
EF
23
BC D
45 6
Rio3224-D (ID n°2)
789A
1 2 3 4 5 6 7 8
Mode d'emploi
13
012
À propos des connexions
À propos de Dante Controller
Dante Controller est une application logicielle qui autorise
la configuration et l'acheminement audio des réseaux
Dante. Utilisez cette application si vous prévoyez de
connecter ou de configurer des appareils Dante ne
disposant pas de fonctionnalité de prise en charge native
Rio. Pour ce faire, téléchargez l'application Dante
Controller sur le site Web indiqué ci-dessous.
Les versions 3.2.1 et ultérieures de l'application
Dante Controller prennent en charge le système Rio.
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour que Dante Controller s'exécute sur un ordinateur,
il faut que celui-ci dispose d'un connecteur Ethernet
compatible GbE.
Pour en savoir plus sur Dante Controller, reportez-vous
au mode d'emploi du logiciel.
Dans Dante Controller, effectuez les réglages
de base suivants :
• [Network View] (Vue du réseau) → [Routing]
(Acheminement) → I/O patching (Assignation E/S)
• [Network View] → [Clock Status] (État de l'horloge) →
Word clock master setting (Réglage de l'horloge de
mots maître)
• [Device View] (Vue des appareils) → [Config] →
Sampling rate setting (Réglage du taux d'échantillonnage)
14
Mode d'emploi
Contrôle des préamplis micro
Contrôle des
préamplis micro
Vous pouvez contrôler à distance les préamplis micro d'un
système Rio depuis un appareil hôte tel qu'une console de
mixage numérique Yamaha compatible.
Contrôle depuis un appareil
natif Rio
Vous pouvez contrôler à distance les préamplis micro d'un
système Rio depuis une console de mixage numérique
native Rio, telle qu'un produit de la série CL.
L'appareil natif Rio connecté affiche le nom du modèle et le
numéro spécifié sous UNIT ID correspondant à l'appareil
Rio devant être contrôlé.
Si vous prévoyez de connecter un appareil disposant d'une
fonctionnalité de prise en charge native Rio pour les besoins
de la surveillance et du contrôle des préamplis micro,
reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil concerné.
Contrôle depuis un appareil
ne disposant pas de prise
en charge native Rio
Cette section vous explique comment configurer les
réglages Rio requis pour contrôler le système Rio considéré
comme équivalent à des unités AD8HR à partir d'un
appareil ne disposant pas d'une prise en charge native Rio.
Réglage du paramètre UNIT ID
Quatre ID virtuels sont attribués au Rio3224-D (en tant
qu'ID d'appareil AD8HR) lorsque les commutateurs DIP
sont réglés sur [AD8HR]. Deux ID virtuels sont attribués
au Rio1608-D lorsque les commutateurs DIP sont réglés
sur [AD8HR].
Si vous combinez des appareils Rio3224-D et Rio1608-D
ou ajoutez des unités AD8HR ou SB168-ES au réseau,
vérifiez que tous les ID virtuels ou les ID d'appareil sont
uniques. Les paramètres UNIT ID et les ID virtuels d'un
système Rio sont organisés comme suit :
UNIT ID
(hexadécimal)
M7CL, LS9, DM1000, DM2000, PM5D/DSP5D,
DME64N/24N
Réglage des commutateurs DIP
Tandis que l'appareil est hors tension, rabattez le
commutateur DIP 5 vers le bas et relevez le commutateur
DIP 6 vers le haut.
Rio3224-D
Rio1608-D
1
1, 2, 3, 4
2
5, 6, 7, 8
3, 4
3
9, A, B, C
5, 6
4
D, E, F, 10
7, 8
1, 2
Paramétrez correctement le système Rio afin de pouvoir
le contrôler comme s'il s'agissait d'un ensemble
d'unités AD8HR. En outre, vous pouvez utiliser le rappel
de scène pour sélectionner tous les réglages de préampli
micro à la fois. Pour plus de détails sur le contrôle des
préamplis micro, reportez-vous au mode d'emploi de
la console de mixage numérique concernée.
Paramètres de préampli micro
pouvant être vérifiés et
contrôlés
Paramètre
Description
+48V
Active et désactive l'alimentation
fantôme de +48V sur chaque canal.
HA GAIN
Règle le gain dans une plage
comprise entre –6 dB et 66 dB par
incréments d'1 dB.
HPF
Active ou désactive le filtre
passe-haut.
HPF FREQ
(Fréquence du filtre
passe-haut)
Ajuste la fréquence de coupure du
filtre passe-haut (12 dB/oct.) entre
20 Hz et 600 Hz par incréments de
60 pas.
NOTE
Les appareils natifs Yamaha autres que Rio vous
permettent de contrôler le Rio en le considérant comme
équivalant à un ensemble d'unités AD8HR. Pour
connecter un tel appareil, installez d'abord une carte
Dante-MY16-AUD (version du micrologiciel 3.3.8 ou
ultérieure) dans le logement Mini-YGDAI.
ID virtuel (hexadécimal)
METER
(Indicateur de niveau)
(appareil natif Rio
uniquement)
Affiche un indicateur de niveau
pour chaque canal d'entrée.
Device ID (ID d'appareil)
Affiche les numéros d'ID
d'appareil 1–3C automatiquement
attribués (correspondant aux
numéros d'ID des unités AD8HR).
Quatre numéros d'ID sont attribués
à chaque appareil Rio3224-D et
deux numéros d'ID à chaque
appareil Rio1608-D.
+48V Master SW
(Commutateur principal
+48V)
Affiche l'état d'activation/de
désactivation du commutateur
[+48V MASTER] de l'alimentation
fantôme de +48V.
5 6
Gain Compensation
(appareil natif Rio
uniquement)
Active ou désactive la
compensation de gain.
Mode d'emploi
15
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Symptôme
Cause
Solution possible
Impossible de mettre l'appareil
sous tension.
Le voyant d'alimentation
ne s'allume pas.
Le câble d'alimentation n'est pas
correctement branché.
Branchez le cordon d'alimentation correctement
(voir page 12).
Le commutateur [POWER] n'est pas activé.
Activez le commutateur [POWER]. Si vous ne
parvenez toujours pas à mettre l'appareil sous
tension, soumettez le problème à votre
distributeur Yamaha.
L'appareil ne reçoit pas de
signal d'entrée.
Les câbles d'entrée ne sont pas correctement
connectés.
Branchez les câbles correctement.
L'équipement source n'envoie pas de
signal approprié.
Émettez un signal depuis l'équipement source
et vérifiez que les voyants SIG des canaux
appropriés s'allument.
Le gain du préampli micro interne n'est pas
réglé sur un niveau approprié.
Réglez le gain du préampli micro interne sur
un niveau approprié.
Les commutateurs DIP sont réglés sur
REFRESH, mais l'appareil natif Rio n'a
pas démarré.
Démarrez l'appareil natif Rio afin d'envoyer
le réglage au Rio.
Un micro à condensateur est connecté.
Activez le commutateur [+48V MASTER].
Le volume d'entrée est trop faible.
Activez l'alimentation fantôme sur les canaux
correspondants depuis l'appareil natif Rio.
Le gain du préampli micro interne n'est pas
réglé sur un niveau approprié.
Réglez le gain du préampli micro interne sur
un niveau approprié.
Les câbles ne sont pas correctement
connectés.
Branchez les câbles correctement.
Les commutateurs DIP sont réglés sur
REFRESH, mais l'appareil natif Rio n'a
pas démarré.
Démarrez l'appareil natif Rio afin d'envoyer
le réglage au Rio.
Le son en sortie est assourdi.
Activez le son en sortie depuis l'appareil
natif Rio.
Impossible de contrôler le
préampli micro.
Le Rio n'a pas été monté dans le rack de
l'appareil natif Rio.
Montez le Rio dans le rack de l'appareil
natif Rio.
Le réglage du gain du préampli micro
interne ne modifie pas le
niveau audio.
La fonction Gain Compensation est activée.
Si vous n'utilisez pas la fonction Gain
Compensation, désactivez-la.
Aucun son n'est émis.
16
Mode d'emploi
Dépannage
Messages
Messages d'avertissement
Les voyants du panneau avant de l'appareil Rio signalent
différents types d'erreurs, d'avertissements ainsi que d'autres
informations. Des messages s'affichent aussi dans le champ
Error Status (État d'erreur) du logiciel Dante Controller.
Les différents voyants s'allument ou clignotent, selon le cas,
tel qu'indiqué ci-après :
Aucune
mention
Le voyant est éteint.
Allumé
Le voyant s'allume en continu.
Clignotant
Le voyant continue de clignoter.
Clignotant x2
Le voyant clignote deux fois de manière cyclique.
Clignotant x3
Le voyant clignote trois fois de manière cyclique.
Les voyants s'allument et/ou clignotent comme indiqué,
jusqu'à ce que le problème signalé soit résolu.
Voyants SYNC
Clignotant
Lorsqu'une erreur se produit, les voyants de tous les canaux
clignotent jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée, et les voyants
SYSTEM s'allument et/ou clignotent de manière cyclique
comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Dans ce cas, une
réparation est requise. Contactez votre distributeur Yamaha.
Description
Une erreur interne
s'est produite.
Clignotant x2
Clignotant x3
Allumé Clignotant x2
La mémoire interne
a été corrompue.
Allumé Clignotant x3
Le numéro défini
sous UNIT ID n'est
pas unique.
Clignotant x3
Solution possible
L'appareil est tombé
en panne. Contactez
votre distributeur
Yamaha pour le
faire réparer.
Le réglage de
l'adresse MAC a été
corrompu et aucune
communication ne
peut s'établir
via Dante.
Le ventilateur de
refroidissement
s'est arrêté.
Allumé
Clignotant
Le circuit du réseau
Dante est interrompu.
Assurez-vous que
les câbles
Ethernet n'ont pas
été déconnectés
ou court-circuités.
Le réseau Dante n'est
pas correctement
câblé.
(Les appareils sont
connectés à un réseau
en anneau alors que le
réglage DAISY CHAIN
a été sélectionné, ou à
un réseau en guirlande
alors que le réglage
REDUNDANT a été
spécifié, etc.)
Vérifiez que les
câbles Ethernet
sont correctement
branchés.
Un appareil non
compatible GbE
est connecté.
Déconnectez
l'appareil non
compatible GbE
du réseau Dante.
Vérifiez que le
ventilateur n'est pas
obstrué par un objet
quelconque. Si le
problème persiste,
consultez votre
distributeur Yamaha.
Utilisez les
commutateurs DIP du
panneau avant pour
régler le paramètre
START UP MODE sur
REFRESH, puis
redémarrez l'appareil.
Si le problème
persiste après que
vous avez rétabli le
réglage de START UP
MODE sur RESUME,
contactez votre
distributeur Yamaha.
Définissez un numéro
unique pour le réseau
Dante sous UNIT ID.
Allumé
Le connecteur
SECONDARY a pris
en charge les communications durant le
fonctionnement sur le
Allumé Clignotant réseau redondant.
Vérifiez le circuit
relié au
connecteur
PRIMARY.
Une anomalie est
survenue sur le circuit
relié au connecteur
SECONDARY durant
le fonctionnement sur
Allumé Clignotant le réseau redondant.
x2
Vérifiez le circuit
relié au
connecteur
SECONDARY.
Messages d'information
Les voyants restent allumés et/ou clignotent de manière
cyclique pour signaler l'état en cours.
Voyants SYNC
Vérifiez les réglages
des commutateurs
DIP et corrigez-les.
Description
Solution possible
Synchronisation
en cours
Attendez que le
processus de
synchronisation soit
terminé.
La synchronisation
complète peut
nécessiter jusqu'à
45 secondes.
Fonctionnement en
tant qu'horloge de
mots maître
L'appareil fonctionne
en tant qu'horloge
de mots maître.
Allumé
Allumé
Les commutateurs
DIP ne sont pas
correctement
réglés.
Solution possible
Clignotant x2
Messages d'erreur
Voyants SYSTEM
Description
L'horloge de mots n'est Réglez
correctement
pas correctement
l'horloge de mots
réglée.
et la fréquence
d'échantillonnage
sur l'appareil
natif Rio ou dans
le logiciel Dante
Controller.
Allumé ou
Cligno- clignotant
tant selon
différents
motifs
Mode d'emploi
17
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques générales
44,1 kHz
48 kHz
88,2 kHz
96 kHz
Interne
Fréquence d'échantillonnage
Externe
44,1 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, –4,0 %
±200 ppm
48 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, –4,0 %
±200 ppm
88,2 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, -4,0 %
±200 ppm
96 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, –4,0 %
±200 ppm
Retard du signal
Moins de 3 ms
INPUT vers OUTPUT, connexion avec le CL5 via Dante, latence de réception Dante définie sur 0,25 ms
(unidirectionnelle), Fs = 48 kHz
Réponse en fréquence
+0,5, –1,5 dB 20 Hz à 20 kHz, se référer à la sortie +4 dBu à 1 kHz, INPUT vers OUTPUT,
Fs = 44,1 kHz, 48 kHz
+0,5, –1,5 dB 20 Hz à 40 kHz, se référer à la sortie +4 dBu à 1 kHz, INPUT vers OUTPUT,
Fs = 88,2 kHz, 96 kHz
Distorsion harmonique totale*1
Moins de 0,05 % 20 Hz à 20 kHz à +4 dBu sous 600 Ω, Fs = 44,1 kHz, 48 kHz
Moins de 0,05 % 20 Hz à 40 kHz à +4 dBu sous 600 Ω, Fs = 88,2 kHz, 96 kHz
INPUT vers OUTPUT, gain d'entrée = min.
Bruit et bourdonnement*2
–128 dBu en standard, bruit d'entrée équivalent, gain d'entrée = max.
–88 dBu, bruit de sortie résiduel, potentiomètre principal ST désactivé.
Plage dynamique
112 dB en standard, convertisseur NA,
108 dB en standard, INPUT vers OUTPUT, gain d'entrée = min.
Séparation des canaux à 1 kHz
–100 dB*3, canaux INPUT/OUTPUT adjacents, gain d'entrée = min.
Dimensions (L x H x P)
et poids net
Rio3224-D : 480 mm x 232 mm*4 x 361,5 mm, 12,4 kg
Rio1608-D : 480 mm x 144 mm*4 x 361,5 mm, 8,8 kg
Alimentation (wattage)
Rio3224-D : 120 W
Rio1608-D : 70 W
Alimentation
(tension et hertz)
États-Unis/Canada :
Japon :
Chine :
Corée :
Autres pays :
Plage de température
Plage de température de fonctionnement : 0 - 40° C
Plage de température de stockage : –20 - 60° C
Accessoires inclus
Mode d'emploi, cordon d'alimentation
120 V 60 Hz
100 V 50/60 Hz
110-240 V 50/60 Hz
220 V 60 Hz
110-240 V 50/60 Hz
*1. La distorsion harmonique totale est mesurée à l'aide d'un filtre de 18 dB/octave à 80 kHz.
*2. Les bruits et bourdonnements sont mesurés à l'aide d'un filtre pondéré A.
*3. La séparation des canaux est mesurée à l'aide d'un filtre de 30 dB/octave à 22 kHz.
*4. Dimensions comprenant les pieds en caoutchouc.
18
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Caractéristiques des entrées analogiques
Bornes
d'entrée
GAIN
+66 dB
+18 dB
INPUT 1-16
+17 dB
–6 dB
+66 dB
INPUT
+18 dB
17-32*2
+17 dB
–6 dB
Pour une
utilisation avec
des valeurs
nominales
Impédance
de charge
réelle
10 kΩ
Micros 50-600 Ω
et lignes 600 Ω
3 kΩ
10 kΩ
Micros 50-600 Ω
et lignes 600 Ω
3 kΩ
Niveau d'entrée
Connecteur
Nominal
Max. avant
distorsion
–62 dBu (0,616 mV)
–42 dBu (6,16 mV)
–14 dBu (155 mV)
+6 dBu (1,55 V)
–13 dBu (174 mV)
+7 dBu (1,74 V)
+10 dBu (2,45 V)
+30 dBu (24,5 V)
–62 dBu (0,616 mV)
–42 dBu (6,16 mV)
–14 dBu (155 mV)
+6 dBu (1,55 V)
–13 dBu (174 mV)
+7 dBu (1,74 V)
+10 dBu (2,45 V)
+30 dBu (24,5 V)
Type XLR-3-31
(symétrique)*1
Type XLR-3-31
(symétrique)*1
*1. Les connecteurs de type XLR-3-31 sont symétriques (1=GND (Masse), 2=HOT (Chaud), 3=COLD (Froid)).
*2. Rio3224-D uniquement
* Dans ces caractéristiques techniques, 0 dBu = 0,775 Vrms.
* Tous les convertisseurs NA d'entrée sont linéaires à 24 bits, avec suréchantillonnage 128 fois.
* Une alimentation fantôme de +48 V CC est fournie aux connecteurs de type INPUT XLR via chaque commutateur individuel
contrôlé par logiciel.
Caractéristiques des sorties analogiques
Bornes
de sortie
Impédance
source réelle
Pour une
utilisation
avec des
valeurs
nominales
75 Ω
Lignes 600 Ω
Lignes 600 Ω
+18 dB
OUTPUT 1-8
OUTPUT 9-16*3
75 Ω
Niveau de sortie
Commutateur de
sélection du niveau
de sortie max.*1
Nominal
Max. avant
distorsion
+24 dB
(valeur par défaut)
+4 dBu (1,23 V)
+24 dBu (12,3 V)
+18 dB
–2 dBu (616 mV)
+18 dBu (6,16 V)
+24 dB
(valeur par défaut)
+4 dBu (1,23 V)
+24 dBu (12,3 V)
–2 dBu (616 mV)
+18 dBu (6,16 V)
Connecteur
Type XLR-3-32
(symétrique)*2
Type XLR-3-32
(symétrique)*2
*1. Ces commutateurs se trouvent à l'intérieur de l'appareil et permettent de présélectionner le niveau de sortie maximal.
*2. Les connecteurs de type XLR-3-32 sont symétriques (1=GND (Masse), 2=HOT (Chaud), 3=COLD (Froid)).
*3. Rio3224-D uniquement
* Tous les convertisseurs NA de sortie sont linéaires à 24 bits, avec suréchantillonnage 128 fois.
* Ces commutateurs se trouvent à l'intérieur de l'appareil et permettent de présélectionner le niveau de sortie maximal.
Caractéristiques des E/S numériques
Bornes
Format
Primaire/Secondaire
Dante
Longueur
de données
24 bits ou 32 bits
Niveau
1000Base-T
Audio
Connecteur
32 canaux (Rio3224-D vers autres appareils)
24 canaux (Autres appareils vers Rio3224-D)
16 canaux (Rio1608-D vers autres appareils)
8 canaux (Autres appareils vers Rio1608-D)
EtherCon Cat5e
Caractéristiques des sorties numériques
Borne
AES/EBU OUT 1-4*1
AES/EBU
Format
Longueur
de données
Niveau
Connecteur
AES/EBU pour usage
professionnel*1
24 bits
RS422
Type XLR-3-32 (symétrique)*2
*1. Rio3224-D uniquement
*2. Les connecteurs de type XLR-3-32 sont symétriques (1=GND (Masse), 2=HOT (Chaud), 3=COLD (Froid)).
Mode d'emploi
19
Caractéristiques techniques
Dimensions
5,8
350
361,5
(5,7)
Rio3224-D
12
232
220
480
5,8
350
361,5
(5,7)
Rio1608-D
12
132
144
480
Unité : mm
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou
modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
20
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
MÉMO
Mode d'emploi
21
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-500-2925
PA30
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
MALTA
ASIA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
KOREA
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
TAIWAN
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
MALAYSIA
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
RUSSIA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
SINGAPORE
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
ITALY
NORWAY
INDIA
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
Yamaha Pro Audio Global Web Site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2012 Yamaha Corporation
204LBTO-A0
Printed in Japan
ZC87080

Manuels associés