Stabila LAR 300 Laser rotatif Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Stabila LAR 300 Laser rotatif Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
fr
Sommaire
Chapitre
2
Page
• 1.
Utilisation conforme
3
• 2.
Consignes de sécurité pour appareils laser
4
• 3.
Avant la 1re mise en service
4
• 4.
Éléments de l’appareil
5
• 5.
Insertion des piles / Remplacement des piles
6
• 6.
Mise en service
7
• 7.
Fonction inclinaison
8
• 8.1
• 8.2
Fonctionnement automatique avec fonction inclinaison
Fonctionnement automatique avec correction du nivellement
9
10
• 9.1
• 9.2
Fonctionnement manuel avec fonction inclinaison
Fonctionnement manuel sans fonction inclinaison
11
12
• 10.
Fonctions
13
• 11.
Voyants LED
14
• 12.1 Contrôle de la précision
• 12.2 Contrôle horizontal
15
15
• 13.
16
Caractéristiques techniques
fr
1. Utilisation conforme
Le laser rotatif STABILA LAR 300 est facile à utiliser pour le
nivellement horizontal, aplomb inclus. Le LAR 300 comporte
un boîtier étanche (IP65) pour une utilisation sur les chantiers.
Il est autonivelant dans une plage de ± 5°.
Un récepteur permet de capter le rayon laser même lorsque
celui-ci n’est plus visible l’œil nu.
Si vous avez encore des questions après la lecture
du mode d’emploi, nous sommes à votre écoute au:
+49 / 63 46 / 3 09 - 0
3
fr
3. Avant la 1re mise en service
2. Consignes de sécurité pour appareils laser
LASER
2
Insertion des piles -> Remplacement des piles
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
510 - 635 nm / <1mW
CLASS II LASER PRODUCT
CFR 1040.10 AND CFR 1040.11
Si vous regardez par mégarde pendant un bref instant le rayon laser d’un appareil laser
de classe 2, le réflexe de fermeture des paupières et/ou une réaction de détournement
protégeront en principe vos yeux. Lorsque le rayon laser rencontre les yeux, il convient
de les fermer et de détourner immédiatement la tête. Ne pas regarder le rayon direct ou
réfléchi. Les lunettes laser STABILA disponibles avec les appareils laser ne sont pas des
lunettes de protection. Elles sont destinées à améliorer la visibilité du rayon laser.
•
•
•
•
Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes !
Ne pas éblouir d’autres personnes !
Conserver hors de portée des enfants !
L’utilisation d’autres installations de commande ou d’ajustage, ou l’exécution
d’autres modes opératoires que ceux indiqués ici peuvent entraîner une exposition
dangereuse aux rayons !
4
fr
4. Éléments de l’appareil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
laser à points/rayon d’aplomb
rayon rotatif
MARCHE/ARRÊT/INCLINAISON
mode manuel MARCHE/ARRÊT
fonction inclinaison
piles faibles
température excessive
axe X du rayon laser /
affichage INCLINAISON + manuel
9. LED verte:
axe Y du rayon laser /
affichage INCLINAISON + manuel
10. Couvercle du compartiment des piles
11. Filetage 5/8" pour le raccordement du pied
12. Équerre de fixation
13. Repères de référence
14. Repères pour la fonction laser d’aplomb
15. Boîtier
protégé contre les projections d’eau et les poussières
conformément à IP65
xx Numéro de série
5
Fenêtre de sortie
Fenêtre de sortie
Touche:
Touche:
LED blanche:
LED jaune:
LED rouge:
LED bleue:
fr
5. Insertion des piles / Remplacement des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (10) dans
le sens de la flèche, insérer des piles neuves en respectant
la polarité.
Des piles rechargeables adaptées peuvent aussi être utilisées.
Voyant LED :
LED (6) jaune : piles faibles
- insérer des piles neuves
2x 1,5 V
alcaline
D, LR20, Mono
Déposer les piles usagées dans un centre de
collecte adapté - ne pas jeter avec les ordures
ménagères.
En cas de non-utilisation prolongée,
retirer les piles !
6
fr
6. Mise en service
Placer l’appareil laser en position de travail. Une simple
pression sur la touche (3) permet d’allumer le laser. Pour
l’éteindre, exercer une pression prolongée sur cette même
touche.
En mode « Autonivellement », l’appareil laser se nivelle
automatiquement. Le rayon laser clignote et ne tourne pas
(encore). Une fois le nivellement terminé, le laser émet un
rayon de façon continue et commence à tourner.
Pendant 30 secondes, il est encore possible d’effectuer des
ajustages fins. Pour signaler que des ajustages fins sont
encore possibles, la LED blanche (5) clignote lentement
pendant ces 30 secondes.
Pour des inclinaisons ≥ 5°, l’appareil laser se trouve en
dehors de la plage d’autonivellement et ne peut pas effectuer
le nivellement automatiquement. Le laser clignote !
Les LED bleues et vertes signalent quel côté de l’appareil
laser est trop haut. Ajuster l’appareil à la main, jusqu’à ce
que les LED s’éteignent.
7
fr
7. Fonction inclinaison
La fonction inclinaison permet de signaler des dysfonctionnements. Ainsi, les influences perturbatrices peuvent être
détectées.
La LED blanche (5) reste allumée, la fonction inclinaison
est activée. En cas de perturbation pouvant entraîner le
déréglage de l’alignement et du réglage précis de l’appareil
laser, le rayon laser s’arrête de tourner et les LED bleues (8)
et vertes (9) clignotent. Il convient alors de vérifier l’appareil
laser et de le régler à nouveau si nécessaire.
Le déclenchement de la fonction inclinaison s’effectue avec
la touche (3). Après cela, il est alors possible de reprendre
le travail.
La fonction inclinaison peut être activée et désactivée dans
tous les modes (en appuyant brièvement sur la touche (3) ).
Lors de la mise en marche de l’appareil laser (touche 3),
le mode Inclinaison est toujours activé en premier.
Fonction inclinaison désactivée
Lorsque la fonction inclinaison est désactivée (la LED blanche
clignote), en cas de dysfonctionnements, il n’y a aucun
avertissement de possibles modifications des réglages !
En mode automatique, un nouveau nivellement est aussitôt
effectué de manière automatique.
8
fr
8.1 Fonctionnement automatique avec
fonction inclinaison
Ce mode de fonctionnement est toujours réglé directement
après la mise en marche de l’appareil (touche 3). Il est
possible de régler d’autres modes de fonctionnement en
actionnant les touches (3) et (4).
En mode « Automatique », l’appareil laser se nivelle automatiquement. Placer l’appareil laser en position de travail.
1 pression sur la touche (3) = mise en marche. Le LAR 300
se trouve en mode « Fonctionnement automatique avec
fonction inclinaison ».
Le nivellement automatique démarre. Une fois le nivellement
terminé, le laser émet un rayon de façon continue et commence à tourner. Pendant 30 secondes, il est encore possible
d’effectuer des ajustages fins. Pour signaler que des ajustages fins sont encore possibles, la LED blanche (5) clignote
lentement pendant ces 30 secondes.
La LED blanche (5) reste allumée, la fonction inclinaison est
activée. En cas de perturbation pouvant entraîner le déréglage de l’alignement et du réglage précis de l’appareil laser,
le rayon laser arrête de tourner et les LED bleues (8) et
vertes (9) clignotent. Il convient alors de vérifier l’appareil
laser et de le régler à nouveau si nécessaire.
Le déclenchement de la fonction inclinaison s’effectue avec
la touche (3). Après cela, il est alors possible de reprendre
le travail.
Dans des conditions de travail soumises à des influences
perturbatrices (par ex. vibrations de la surface), il est
recommandé d’utiliser le réglage « Fonctionnement
automatique avec correction du nivellement ».
9
fr
8.2 Fonctionnement automatique avec
correction du nivellement
Dans certaines conditions de travail (par ex. secousses,
vibrations de la surface), la fonction inclinaison est gênante.
La correction automatique du nivellement permet de corriger
automatiquement les déréglages dus à de telles influences
perturbatrices.
2 pressions sur la touche (3) = 1x mise en marche + 1x
désactivation de la fonction inclinaison. La LED blanche (5)
clignote. Le rayon laser tourne lorsque l’appareil est nivelé.
En cas d’influences perturbatrices/de déréglages importants,
le rayon laser arrête de tourner. L’appareil laser se nivelle à
nouveau. Après un nivellement réussi, le rayon laser recommence à tourner. Pour une inclinaison ≥ 5°, l’appareil laser
se trouve en dehors de la plage d’autonivellement et ne peut
pas effectuer le nivellement automatiquement. Les possibles
écarts par rapport à l’alignement/au réglage d’origine de
l’appareil laser ne sont pas signalés (-> fonction inclinaison).
10
fr
9.1 Fonctionnement manuel avec fonction
inclinaison
En fonctionnement manuel, le plan du laser est aligné à la
main. L’autonivellement et la correction du nivellement ne
sont pas activés. Aucun nivellement n’est effectué! Lorsque
la fonction inclinaison est activée, les influences perturbatrices (secousses, vibrations) qui peuvent entraîner un
déréglage de l’alignement et du réglage précis de l’appareil
laser peuvent être détectées.
Placer l’appareil laser en position de travail. 1 pression sur
la touche (3) = mise en marche en mode Inclinaison. 1 pression sur la touche (4) = activation du « Mode manuel ».
La LED blanche (5) reste allumée après un court clignotement.
Les LED bleues (8) et vertes (9) restent allumées en permanence.
Le rayon laser tourne. Pendant 30 secondes, il est encore
possible d’effectuer des ajustages fins. Le plan du laser
peut être aligné selon des mesures ou un repérage.
En cas de perturbation pouvant entraîner le déréglage
de l’alignement et du réglage précis de l’appareil laser,
le rayon laser s’arrête de tourner et les LED bleues (8) et
vertes (9) clignotent. Il convient alors de vérifier l’appareil
laser et de le régler à nouveau si nécessaire.
Un support inclinable (accessoire supplémentaire), permet
de simplifier le réglage de l’inclinaison.
Le déclenchement de la fonction inclinaison s’effectue avec
la touche (3). Après cela, il est alors possible de reprendre
le travail.
11
fr
9.2 Fonctionnement manuel sans fonction
inclinaison
En fonctionnement manuel sans fonction inclinaison, le
fonctionnement automatique, la fonction inclinaison et la
correction du nivellement ne sont pas activés. L’alignement
de l’appareil laser se fait entièrement à la main. Aucun
nivellement n’est effectué !
Placer l’appareil laser en position de travail. 2 pressions sur
la touche (3) = mise en marche + désactivation de la fonction
inclinaison. 1 pression sur la touche (4) = commutation/
activation du « Mode manuel ». La LED blanche (5) clignote.
Les LED bleues (8) et vertes (9) restent allumées en permanence. Le rayon laser tourne. Le plan du laser peut être
aligné selon des mesures ou un repérage.
12
fr
10. Fonctions
Fonction de rotation
Le rayon laser tourne à 360° autour de son axe.
Horizontal
Fonction d’aplomb
Reporte un point défini du sol au plafond. Pour reporter un
aplomb du sol au plafond, l’appareil laser est aligné avec
les 4 repères (14) précisément sur le marquage en croix.
Le point d’intersection du marquage en croix correspond
au laser d’aplomb sortant. Un résultat correct ne peut être
obtenu qu’en fonctionnement automatique sur une surface
plane.
13
fr
Fonctionnement avec fonction inclinaison
--> « Fonction inclinaison »
30 secondes Ajustage fin
--> Mise en service, Fonction inclinaison
11. Voyants LED
LED allumée en permanence
LED clignotante
Fonctionnement sans fonction inclinaison
--> « Fonctionnement automatique avec correction du
nivellement »
--> « Fonctionnement manuel »
LED clignotant rapidement
Piles faibles
--> « Insertion des piles / Remplacement des piles »
La température à l’intérieur de l’appareil est supérieure
à 50 °C.
La diode laser a été éteinte pour éviter une surchauffe
Fonctionnement en mode manuel
--> « Fonctionnement manuel »
--> « Fonctionnement manuel avec fonction inclinaison »
L’appareil se trouve en dehors de la plage
d’autonivellement
-> « Mise en service »
La fonction inclinaison a été déclenchée
--> « Fonctionnement automatique avec fonction
inclinaison »
--> « Fonctionnement manuel avec fonction inclinaison »
14
fr
12.1 Contrôle de la précision
X
X
1
Le laser rotatif STABILA LAR 300 est conçu pour une
utilisation sur chantier et a quitté notre entreprise en
étant parfaitement ajusté. Toutefois, comme c’est le cas
de tous les instruments de précision, le calibrage doit
être contrôlé à intervalles réguliers. Vérifier l’appareil
avant de débuter le travail, plus particulièrement
lorsqu’il a été soumis à de fortes secousses.
1
5 m / 25 ’
Contrôle horizontal
10 m 50 ‘
1
Y
Y 2
1
2
12.2 Contrôle horizontal
Contrôle du niveau de la ligne laser horizontale
Dans la mesure du possible, veuillez respecter précisément
l’alignement de l’appareil représenté sur l’illustration.
1. Le LAR 300 est posé à une distance de 5 ou 10 m (25’ ou
50’) devant un mur sur une surface horizontale, ou
monté sur un trépied avec le panneau de commande
en direction du mur.
2
1
X
X
3
1
2. Allumer l’appareil laser (touche 3) et attendre que
l’appareil ait effectué le nivellement automatique.
2
3. Sur le mur, marquer le milieu de la ligne laser visible Mesure 1 (point 1). Il est également possible de travailler
avec un récepteur.
3
3
2
Y
Y 4
1
5m
≤ 1 mm
25 ft
≤ 1/16”
Écart maximal
autorisé :
4. Faire pivoter l’ensemble de l’appareil de 90° sans modifier
la hauteur du laser (autrement dit, la hauteur du trépied
ne doit pas être modifiée). Laisser l’appareil effectuer un
autre nivellement automatique.
5. Sur le mur, marquer le centre de la ligne laser (point 2).
10 m
≤ 2 mm
50 ft
≤ 1/8”
6. Répéter deux fois les étapes 4 et 5 pour obtenir les
points 3 et 4.
1
2
4
Si les 4 points de contrôle présentent un écart inférieur à
1 mm (1/16”) ou 2 mm (1/8”) pour une distance respective
de 5 m (25 ‘) ou 10 m (50 ‘), cela veut dire que la tolérance
est respectée. Les points 1 et 3 des appareils correspondent
à l’axe X et les points 2 et 4 à l’axe Y.
3
15
fr
13. Caractéristiques techniques
Type de laser :
laser à diode rouge, longueur d’onde 635 nm
Puissance de sortie :
< 1 mW, classe de laser 2
conformément à la norme CEI 60825-1:2014
Ce produit est conforme aux exigences de 21CFR parte 1040.10 y 1040.11.
Plage d’autonivellement :
env. ± 5°
Précision de nivellement* :
± 0,1 mm/m / ± 1/8” sur 50 ft
Piles :
2 piles alcalines 1,5 V, format Mono, D, LR20
Durée de fonctionnement :
env. 80 heures (alcaline)
Plage de températures de fonctionnement:
de -10 °C à +60 °C / 14°F à +140°F
Plage de températures de stockage:
de -20 °C à +70 °C / -4°F à +158°F
Sous réserve de modifications techniques.
* En cas d’utilisation dans la plage de températures indiquée
16
Europe
Middle and South America
Australia
Asia
Africa
USA
Canada
STABILA Messgeräte
Gustav Ullrich GmbH
STABILA Inc.
P.O. Box 13 40 / D-76851 Annweiler
Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler
332 Industrial Drive
South Elgin, IL 60177
+ 49 63 46 309 - 0
info@de.stabila.com
800-869-7460
custservice@Stabila.com

Manuels associés