▼
Scroll to page 2
of
31
A LA Br UN MAZDA LEIA har Tr RS MA | | К | | A. ORENAULT 12 moteur elf 15 W40 Prestigrade 20 W 40 Prestigrade S 20 W 50 conduite et entretien au-dessous de — 10 °C elf 15 W 40 Prestigrade 10 W 30 Climats transmission | 'emPerés Tranself EP 80 ou B SAE 80 versions ORENAULT12 Berline ORENAULT 12 Berline Agtomatique ORENAULT12 Break ORENAULT12 Break Automatique ORENAULTI?2 Société types R1170 R1177 R1330 R1337 R2360 manuelle Climats très froids Tranself B SAE 75 transmission ‘automatique voir chapitre graissage Elf Renaultmatic Avec la présente Notice, vous sont remis à la livraison de votre voiture : - un livret contenant la liste des Agents RENAULT, - un document comportant la liste des opérations d'Entretien à effectuer périodiquement, et la Carte de Garantie. Cette dernière est à conserver pré- cleusement si vous devez avoir recours à la Garantie. A Accoudoirs 21 Accumulateurs 27 ‘Aération 17 Allume-cigare 23 ‘Allumeüur (réglage) 27 е1 52. ‘Allumage (contact) 12 Alternateur 28 Aménagement intérieur 20 Antivol 12 Appareils de contrôle 4-6-8 et 18 Attelage 44 e145 Automatique 48 Avance (calage) 27 Avertisseur 14 Banquette arrière 21-22 Batterie 27 Bolte-pont 26 Bougies 47 C Capacités 46 Capot et portes 20 Capot moteur 20 Caracténstiques générales 44 Caractéristiques chássis 46 Caractéristiques moteur 47 Caractéristiques Transmission automatique 53 Caravaning (attelage) 44-50-53 urant 10 Carburateur 30-31 et 52 Ceintures de sécurité 24-25 Cendrier 23 Changement de roue 35 Changement de vitesse 13 Chaulfage 17 Clignotants 14 Climatisation 17 Coffres à bagages 20-21 Commandes 4 Compte-tours 19 Condamnation des pores 20 Conduite 12 Conduite avec transmission automatique 49 Conseils pratiques 34 2 42 | identificanon 54 Projecteurs (réglage Contact-démarrage 12 Indicateurs de direction 14 vide-charge) 15 Contróleur de charge Indicateur de niveau d'essence 10 Projecteurs à iode 14 e137 des accumulateurs 19 Indicateur de température Pulvérisation 26 Cric 34 d'eau | Culbuteurs (jeu des) 47 Indicateur de charge Radiateur 29 D des accus 19 Ralenn 30 et 3) Débrayage 13 Refroidissement (entretien) 29 Démarrage moteur 12 J Jauge huile moteur 26 Refroidissement (capacités) 46 Dépannage 39 Jauge huile transmission Réglage transmission Désembuage 17 automatique 51 Détresse (signal) 14 re 92 Dimension 43 L Lampes Remórquage (caravanma) Distriputedr vor alumeu)” 27 (remplacement des) 36838 iia automatique 50 Lavage 32 Aeon Com 394150 Lave-vitre 10et 16 servor d'essence (capacité) 46 E (température) 18 Levier de changement Rétroviseurs 13 SO pa J deve о № ; du la Roue de secours 34 price = 5 M Manette d'éclairage 14 ER SDOTS el Mamvelle 34 Schémas électriques 40447 Entretien 26433 Mise en route 12 Sécurité ‘enfants 20 Essence (capacité réservoir) 45 Montre électrique 23 Sercures 20 Essuie-vitre 16 Moteur (caractéristiques) 47 Sièges 2 Essuie-projecteurs 15 99 Signalisatron-éclarrage 14 F Fauteuils 21 N Neige verglas 11 Signal ‘détresse 14 Feux de brouillard 14 Nettoyage sièges, garnitures Starter (volet de départ) 12 Feux de direction 14 et ceintures de sécurité 32 Filtre 3 air 28 Niveau d essence 10 Tableau de bord 4.6.8 Eur à huile 26 Niveau d'huile \Oet 26 Témoins de contrôle 18-19 rama man 13. P Pare-brise 39 Transmission automatique4 83 53 Freins (témoin de contrôle) 19 Pare-soleil 22 Eu is 29 Phares anti-brouillard 38 usibles 39 Phares avec rotateur 36 Phares additionnels 38 vase d'expansion 29 G Gonflage pneumatiques 33 Ventilateur de climatisation 17 Plafonnier 22 Graissage 26 Planche de bord 4 egos a Graissage transmission Plancher du break 22 Vide-poches 23 automatique 49 Preset 33 Vitre des portes latérales 20 Poids 44-45 Volet de départ 12 H Huile moteur 26 Portes 20 Huile (témoin de pression Pression d'huile 18 d'huile) 18 Pression des pneus 33 Signes représentatifs des diverses commandes et témoins susceptibles d‘équiper votre voiture suivant version et équipement commandes POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES Les commandes peuvent être à disposition verticale ou à disposition horizontale. témoins de contrôle @ I “ed secado signalisation “détresse” volet de départ (starter) charge des apcumlsleurs ri S <> Ш A désembuage lunette arrière essule-vitre niveau carburant frein feux Indicateurs de direction HE == == A désembuage lunette arrière lave-vitre pression d'huile moteur “feux de route” signalisation “détresse” - | E Los —&— N ventilateur de cimatisaleur essule-lave projecteurs température d'eau feux de croisement” | POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES Renault 12 Berline - Break et Société Renault 12 Berline - Break at Société POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES РО 17 Interrupteur de signalısatıon ” détresss 1 2 Commande de réglage “vide-charge des projecteurs” 3 Interrupteur de ventilateur du climatiseur 4 Interrupteur de feu arrière de brouillard" (avec témoin incorporé) 5 Interrupteur de désembuage lunette arrière” 6 Commande du climatiseur 7 Rotroviseur & Allume-cigare” 9 Commandes des volets de distobution d'air climatisé 10 Vide-poches 11 Levier de nitesse 12 Levier de [rein à Main M a O ~~ | Г 13 Cendner 14 Contacteur d allumage-démarrage 15 Manette d'essuie-vitre ou d'essuie-witre / lave-vitre” 16 Commande de volet de départ (starter) 17 Commande d'ouverture de capot 18 Pédale lave-vinre* 19 Manette des feux indicateurs de direction 20 Manette d'éclairage et averisseurs 21 Indicareur de niveau d'essence 22 Compteur de vitesse 23 Totalisateur de en kilomètres distance et/ou en miles parcourue suivant équipements 24 Totalisateur partiel AL De E 25 Indicateur de charge des accumulateurs 26 Témoin de serrage frein à main 27 Témoin de désembuageunattæ arrière” 28 Témoin des feux de position 29 Témoin des feux de route 30 Témoin de signalisation ‘détresse * 31 Témoin détecteur d'incidents sur circun de frefnage 32 Bouton de remise à zéro du toralisateur partial 33 Témoin des feux indicateurs de direction 34 Témoin du volet de départ (starter) 35 Témoin de pression d'huile 36 Témoin de température d'eau * Spécial à certaines versions où équipements POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES 2 3 4 | AA aa — “ t ” | A „+ Berline et Break Renault 12 TL et Automatique SAL ST E00000000 VA. ASE TEENS -—— E; — e lt En LULL Y | N GE ooo ie {1 A a 160 | SS - 4 A | =. = 4 CO a 174 Cw py 38 37 36 35 34 33 3231 | | | y | | 7 30 29 Berline et Break Renault 12 TLet TR POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES | . tH 4 3 2 1 A ét Fun 20 ! Commande de signalisation ‘détresse ° 2 Commande de réglage ‘vide-charge des projecteurs” 3 Manette d'éclairage et avertisseurs 4 Manette des leux indicateurs de direction 5 Manette d'essuie-vitre ou essuie-vitre /lava-vitre” 6 Interrupteur d'essuie-vitre/ lave-vitre de lunette arrrère” 7 Interrupteur du ventilateur de climatisation 8 Rétroviseur 9 Interrupteur de feu arrière de brouillard” (avec témoin incorporé) ou Interrupteur d'essuie-projecteurs” 10 Interrupteur dé désembuage de lunette arrière” 11 Emplacement haut-parleur / J / \ 13 14 15 17—f 18 19 12 Commande des volers de distribution d'air climatisé 13 Allume-cigare” 14 Commandes du chmatiseur 15 Ouverture du vide-poches 16 Levier de vitesse 17 Levier de frein à man 18 Cendrier 19 Contacteur d'allumage-démarrage 20 Commande d'ouverture du capot moteur 21 Commande du volet de départ (starter) 22 Pédale lave-vitre” 23 Témoin de pression d'huile 24 Témoin de faux anti-brouillard arrière” 25 Témoin de volet de départ (starter) 26 Témoin des feux indicateurs de direction 27 Indicateur de niveau d'essence 21 28 Témoin de désombuage de lunette amère” 29 Témoin de signalisstion “détresse 30 Indicateur de charge des accumulateurs 31 Témoin de serrage de frem a main et détecteur d'incidents sur circuit de fremage” 32 Rhéostat d'éclarrage du tableau de bord 33 Totalisateur de distance en kilomètres parcourue at/ou an miles 34 Totalisateur partiel 35 Compteur de vitesse 36 Bouton de remise à zéro du totalissteur partel 37 Témoin de température d'eau 38 Témoin de phares * Spécial à certaines versions ou équipéments Suiv. équipements —Ñ———6o Berline et Break Renault 12 — POSTEDE CONDUITE ET COMMANDES Berline et Break Renault 12 TS POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES | 123 4 567 Us 101 12 Un | | 122 11 10 9 765 4 3 2 1 8 A | > sara rare m HET в - NE ACC в © : м = A 13 14 15 | 18 17 16 25 26 27 28 2930 31 32 36 35 34 33 | Commande de signalisation “détresse ”” 2 Commande de réglage ‘vide-chargé des projecteurs” 3 Manerte d'éclairage et avertisseur 4 Manette des feux indicateurs de direction 5 Manette d'essuie vitre /lave-vitre 6 Interrupteur d'essuis-vitre /lave-vitre de lunette arrière” 7 Interrupteur du ventilateur de climatisation 8 Rétroviseur 9 Interrupteur de feu arrière de brouillard" OÙ interrupteur d'essuie-projecteurs” 10 Commande de désembuage de lunette arrière 11 Emplacement haut-parleur 12 Commande des volets de distribution d'air climatisé 13 Allume-cigare 14 Commandes du climatiseur 15 Ouverture du vide-poches 16 Montre 17 Levier de frain à main 18 Levier de vitosse 19 Emplacement radio 20 Cendner 21 Contacteur d'allumage-démarrage 22 Commande d'ouverture du capot moteur 23 Commande du volet de dèpart (starter) 24 Compte-tours 25 Compteur de vitesse en kilomètres 26 Totalisateur de distance) et/ou en miles parcourue suivant 27 Totalisateur partioi équipement 28 Témoin de pression d'huile 29 Témoin de volet de départ (starter) 30 Indicateur de niveau d'essence 31 Témoin des feux indicateurs de direction 32 Témoin de désembusge de lunette arrière 33 Témoin de signalisation détresse” 34 Indicateur de charge des accumulateurs 35 Témoin de serrage de frein 4 main et détecteur d'incidents sur circuit de freinage” 36 Ahéostat d'éclairage du tableau de bord 37 Témoin des feux antibrouillard arnère* 38 Témoin de phares 39 Bouton de remise 4 zéro du totalisateur partiel 40 Indicateur de température d'eau "Spécial à certans équipements ou versions JE Avant de prendre la route Rétablissex s'il y a lieu le niveau d'huile À ta fin de l'hiver (utilisation prolongée en ville) nous vous conseillons de renouveler l'huile si vous devez entraprendte un long trajet sur auto- route Le niveau doit atteindre le repère max! A = maxi a = niveau rodage {voit page 26) B = mini Le niveau ne doit jamais âtre inférieur à B, Pour être valable. le contrôle du niveau doit être elfge: tué après un certain temps d'arrêt du véhicule. Vérifiez la quantité d'essence dans le réservoir Sur les versions TL (saut TL équipement 121, et TS, voir page 54). utiliser de | essence ayant un indice d'octane supérieur ou égal 4 98, Pour les autres versions, Utilisez de l'essence ayant un in- dice d'octane supérieur ou égal à 92. Les qualités ‘super carourant où ‘carburant ordinaire’ doivent correspondre aux qualités défi nies par les normes en vigueur. particulières à chaque pays (En France. la qualité super carburant corres- pond à un indice d'octane voisin de 97 à 99 et la qualité ‘carburant ordinaire à un indice d'oc- tane voisin de 90 8 92 L'indicataur ne fonctionne que contact mis L'orfice de remplissage est situé à l'arrière du véhicule. Les graduations sur le cadran signifient Réservoir plein B_ Reservoir miplein C Réservoir presque vide : lorsque l'aiguille atteint cette graduation il ne reste que quel- ques litres d'essence dans le réservoir Vérifiez le niveau du liquide de [rein Il ne doit pas descendre au-dessous du repère ‘MINT Le trou de mise à l'ai libre ne doit pas être bouché Vérifiez l'eflicacité de vos freins, en particulier après un lavage au jet ou | hiver après un séjour prolongé de la voiture à | extérieur (condensa- tion, givre, gel) Après le passage dans une nappe d'eau. vous devez également essayer vos freins. un séchage rapide est obtenu par quelques légers freinages Vérifiez le niveau du réservoir de lave-vitre Le réservoir est dans le compartiment moteur Pour son remphssage. utilisez de l'eau addition- née d'un produit spécial pour lave-glace L'hiver, ce produit doit être antigel Liquide lave-glace «осо Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement à froid, Le circuit de ralroidissement garni d'un mé- fange antigel est hermétique. Mais il est prudent de vérifier qu'il n'y a pas de fuite, en vérifiant la niveau dans le vase d' expansión, II doit se situer entre les repères ‘MINI et MAXI!” Avant de prendre la route Dans le cas où un apport de liquide de refroidis- sement serait nécessaire, utilisez un liquide sélec- tionné par les services techniques RENAULT carl est impératif d'employer un produit qui réponds à des spécifications très particulières UTILISATION Si vous devez rouler de nuit, réglez vos phares suivant la charge de votre voiture Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage et la propraté des projecteurs Suivant équipemant le réglage ‘'vide-charge s'effectue soit par un bouton sur planche de bord, soit par un levier sur projecteur Pñoumatiques | La pression de gonflement des pneus doit être vénfiée au moins une fois par mois (pneus froids) Ne tenez pas compte des prossions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou sprès un parcours effectué à vive allura La roue de secours doit être gonflée & la même pression que les roues arrière Par temps froid Pour certains équipements (pays ‘grands frods), afin de maintenir sous le capot une température favorable à une bonne carburation montez l'écran de calandre qui vous a été livré avec votre voiture (voir ‘Conseils pratiques page 35) Rodage Important : colui-c| ne doit jamais être utilisé quand la température ambiante se stabilrse au- dessus de + OC (+ 32°F) Neige et verglas : pour rouler sur les routes cou- vertes de neige ou de verglas. nous avons sólec- tionné des chaines antidérapantes: si vous ne dis- posez que de deux chalnes, montez-les sur les roues avant (alles doivent être bien aophauées) et roulez doucement Jusqu'à 1000 km (600 miles), il faut respecter les consignes suivantes Sur versions TS. ne dépassez pas le régime mo- teur de 3500 tr/mn lu sur le compte-tours Sur les autres versions de la Renault 12. non équipées d'un comple-tour, ne dépassez pas 90 km/h (56 mp.h) 11 Clés Notez les numéros des clés. En cas de pertes, votre Agent Renault vous les remplace gratuite- ment, || vous suffit de lui faire connaître les numé- ros de clés st ds lui présonter votre carte griss. Conduite Mise en route arrêt Contacteur à clé : suivant équipements ou ver. sions, le contacteur porte des inscriptions diffé- fentes. Utilisez [a clé la plus grosse, ss mise. en position en face des repères correspond à St ou C : Stop antivol Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volam: ‘Pour bloquer le volant, retirez la clé et manœuvrez le volant À ou Âc : Accessoires Contact motaur coupé. Les accessoôres-éven- tuels (poste de radio) resteront alimentés G : Garage* La clé retirée, [a direction reste libre M: Marche Le contact est mis. D où AR : Démarrage Commande du démarreur (voir ci-dessous). Si le moteur n'est pas parti, il est nécessaire de rame- ner la clé en arrière jusqu'à couper ls contact pour actionner le démarreur à nouveau. Lôchez la clé dès les premières explosions * Spécial à certains équipements ——— Important Nous vous rappelons qu'il ne faut jamais couper ralumege avant | arrét de la volture et encore moins dans une descente, Vous devez pouvoir vous servir du frein moteur pour limiter votre vitesse Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques. Volet de départ Moteur froid : waz 8 fond la commande de volet dé départ en appuyant légèrement sur l'accélé- rateur; relevez la pied et actionnez le démarreur Quand le moteur a pris du régime. repoussez la tirette à la demande Si le moteur ne part pes recommencez l'opération en repoussant la com- mande de volat de départ d'un tiers Moteur chaud : ne tirez pas la commande de volet de départ: appuyez à fond sur fa pédale d'accélérateur tout en actionnant le démarreur Lorsque la commande de volet de départ est tirée. un feu témoin sur le tableau de bord est allumé. Il ne s'éteint que lorsque la commande est complétement fepoussée Nota : sur les véhicules dont la commande du vo- let de départ comporte un point dur à mi-course | hiver moteur tiède ou l'été moteur froid. pour mettre le Moteur en route, tirez la commande jus. quau point dur 1 (billage) en appuyant légère- Levier de vitesse O - Point mort. Я - Marche arrière. Le rappel du levier dans la ligne 3*-4* facilite la conduite. Pour passer la marche arrère R, appuyez sur la boule du Javier vers le plancher afin de franchir la sécunté. Les feux de recul s'allument dés l'enclenche- ment de la marche arrière (contact mis)” Frein à main Pour freiner - tirez vers le haut Pour desserrer le frein tirez légèrement vers le haut. enfoncez le bouton-poussoir an bout du levier et ramenez le lavier au plancher Conduite Changement de vitesse : n'hésitez pas à chan- ger de vitesse lorsqu'un obstacle ou je: profil de là route vous oblige à un grand ralentissement. Dans une descente, ne mettez pas au point mort, si la descente est forts et longue. passez sur una vitesse inférieure capable d'assurer un freinage moteur de sécurité. Débrayage : ne laissez pas le pied sur la pédale de débrayage an roulant ou & l'arrêt devant un feu rouge * Spécial à certains équipements où versions. UTILISATION Frein au pied (Servo frein) Si par suite d'incident, vous devez faire tirer votre, voiture, n'oubliez pas que dans le cas d'un véhi- cule équipé d'un servo-frain, le freinage n'est plus assisté, lorsque le moteur est arrêté, il est donc nécessaira d'exercer une plus forte pression sur la pédale pour obtenir le freinage. Rétroviseurs Sur certaines versions ou équipements. un petit levier À permet de basculer le rétroviseur, pour éviter, la nuit, l'éblourssemient causé par une vor ture suiveuse Avant de basculer le rétrovseur. assurez-vous qu’il est convenablement réglé Le réglage, lait en position “nun”. risque de donner une vision incorracte Le rétroviseur extérieur est onentable S'il ne tient pas bien réglé, faites durer son réglage d'orientation par un Agent Renault ment sur la pédale d'accélérateur, Relavez [a pied et actionnez le démarreur en appuyant progress: vement sur la pédale d'accélérateur | ——————— Conduite | Conduite UTILISATION LA la] UTILISATION Eclairage et signalisation Feux indicateurs de direction | Eclairage : faites pivoter la manette À pour faire apparaître la figurine = : ensuite, déplacez- ln dans le plan du volant pour obtenir successi- vement : les feux de position (lantemes); les feux de croisament (codes). les feux de routs (phares). Appel lumineux “'jour-nuit” (sauf certains équipements). Par une pression de la manette d'éclairage | vers le bas sur conduite à gauche, vers le haut pour conduite à droite, vous obtenez une signalisation lumineuse il fonctionne avec éclairage non utilisé et an éclairage ‘feux de position’ Avertisseur : eppuyez en bout de là manette Le fonctionnement des feux de route‘est contrô- lé par un feu témoin (voir “poste de conduite’) Manceuvrez la manette B dans le plan du volant Conduite à gauche : manette vers le bas - feux clignotams gauche, Manette vers le haut : feux clignotants droit Conduite à droite : manette vers le bas : feux clignotants droit, Manette vers le haut - feux cii- gnotants gauche, Un feu témoin sur le tablesu de bord clignote Au clignotemant correspond un bruit rythmé Le ron-éclairage du témain indique un fonc- tlonnament défectueux Contrôler dans ce cas le bon fonctionnement des lampes des feux indicateurs de direction svant et arrière et changer les lampes si nécessaire Quand l'éclairage est utilisé, les appareils de contrôle sont éclairés Un rhéostat permet de ré- gler l'intensité de l'éclairage‘ (voir “poste de conduite ’). 3 Feux arrière de brouillard* 20 а manette en position d'éclairage, vous pouvez utiliser les feux arrière de brouillard en basculant l'interrupteur sur planche de bord CA A we * spécial à certains équipements т Signalisation ““détresse””* Cet interrupteur commande l'ensemble des feux clignotants. À utiliser en cas d'immobilisation imprévue de la voiture, présentant un risque pour la sécurité de la circulation, suivant les circonstances détermi- nées par la législation en vigueur dans les pays pour lesquels cet équipement est obligatoire. Un feu témoin contrôle leur fonctionnement (voir “poste de conduite‘) Réglage des projecteurs Réglez vos projecteurs suivant là charge de votre: voiture Suivant les équipements ou les versions le ré- glage des projecteurs s'effectue soit du poste de conduite par ‘un bouton situé: sur planche de bord, soit par un petit levier incorporé dans chaque projecteur Réglage par levier : Agissez sur le levier À. Voiture chargée - déplacez le levier vers le haut Voiture peu chargés - déplacez le levier vers le Réglage par bouton : Voiture chargée : tournez le bouton B dans le sens des aiguilles d'une montre Voiture peu chargée - tournez le bouton B dans le sans inverse des aiguilles d'une montre + Essuie-projecteurs positi! d'essuyage des projecteurs Pour arroser la glace des projecteurs et actionner les balais. faites basculer l'interrupteur situé sur ls planche de bord en maintenant là préssion (voir "poste de conduite ) Le réservoir est situé dans le compartiment mo- teur. Pour son remplissage. utilisez de l'eau ad- ditionnéa d'un produit special pour lavewitre, |'hiver ce produit doit étre antigel i Certains équipements comportent un dis- Nota : si les râcleurs sont pnsonmers-dans la naige ou dans la glace recouvrant le phare, ne pas essayer de nettoyer avec les essuie-projsc- leurs, dégagez le phare avant de partir UTILISATION Conduite Essuie-vitre et lave vitre Suivant l'équipement où la version iis sont com- mandás soit par deux commandes séparées, soil par une manette assurant les deux fonctions Equipement avec commandes séparées Essuie-vitre : monœuvrez la manette À dans un plan parallèle au volant Arrêt - manette en position haute. Marche normale - déplacez légèrement la ma- nette vers le bas Marche accélérée - déplacez Ia manette à fond vers le bas Le résérvoir est dans le compartiment moteur Pour son remplissage. utilisez de l'eau addition- née d'un produit spécial pour lave-vitre L'hiver, ce produit doit être antigel Su les gicleurs: du lavewitre sont mal orientés faites pivoter la petit sphère métallique par son orifice à l'aide d'une épingle suffisamment fine Réglez à l'arrêt en haut du pare-brise. les jets se ront rabattus par la vitesse en roulant rt te mr Le fave-vitre ss! commandé par une pédale située à gauche de la pédale de débrayage B, Equipement avec manette d'essuie-vitre/ lavo-vitre Essuie-vitre : manœuvrez |a manette dans un plan parallèle au volant Arrêt manette en position haute Marche normale - déplacez légèrement Ia ma- nette vers le bas Marche accélérée - déplacez la manette à fond vers le bas Lave-vitre : quelle que soit |s pos“tion de 18 ma: nette, trez-la vers le volant pour commander la pompe électrique du lave-vitre Climatisation Chauffage et désembuage du pare-brise Déplacez la manette À vers |a droite (point rouge) pour ouvrir le robinet d'eau chaude Par temps froid. si au dépan le robinet est dur, n'insistez pas. après quelques minutes de mise an marche du moteur, l'eau chaude arrive au robinet et la manette À peut être déplacée facilement Le déplacement de la manatté permet de doser et de répartir progressivement la chaleur de bas en haut de T habitacie Jusqu'au tiers de la course de la manette. la dis- inbution d'air chaud se fait vers le bas La ma- nette à la position milleu pormet d'obtamr de lar chaud vers le bas at de l'ait adouci vers le haut La manette déplacée à tond vers la droite, le bas et le haut de l'habitacle sont alimentés en air chaud Chauffage : déplècez la manette C vers la drone pour diriger l'air vers le bas Désembuage : déplacez la manette B vers la droite pour dinger l'air vers le pare-brise - les touches D commandant la distribution d'air dot vant être poussées presque à fond vers l'avant Ventilateur : pour souffler et activer le débit d'air utilisez lé moto-ventilateur [au-dessous de 60 km/h = 35mph L‘interrupteur F est & deux positions de marche Régime normal - interrupteur basculé légère- ment Régime accéléré interrupteur basculé à fond Suivant équipement l'interrupteur de ventilateur occupe un emplacement différent Nota : pour éviter la formation de buée sur le pare-brise. utilisez le désembuage (manette B à fond vers la droite et manette C à fond vers la gauche) et le moto-ventilateur dés'le lancement du moteur Désembuage de la vitre arrière (spécial à certains équipements) II foncuonne élecinquement. (| est obtenu par des résistances chaullantes incorpo- rèes 4 la vitre Sa mise en service est com- mandée par un interrupteur sur la planche de bord E. N'utilisez pas le désembuage plus longtemps qu'il n'est nécessaire Dès que le désembuage ou le dégivrage de la lunette arrière ‘est obtenu basculez l'interrupteur en position fermeture Un témoin contrôle son fonctionnement Evitez le contact avec des objets susceptibles de détériorer les résistances et ne nettoyez l'inté- neur de la vitre qu avec précaution Aération Pour avoir de l'air frais. vous pouvez utiliser éga- lement les commandes B-C et F de la même façon qu'il est dit pour le chauffage. mais la ma. nette À doit être poussée à fond vers la gauche (point bleu) La grille qui est au-dessus de la planche de bord comporte trois touches D. Celles-ci ramenées vers l'artiste commandant la distribution d'air dans l'habitacle. L'onentation de la nappe vers le buste ou le visage est obtenue par le choix de la position des touches UTILISATION Pour le chauffage, le dégivrage et l'aération, vous disposez des commandes ; A Manette de chauffage. B Manette d'orientation d'air vers le haut (désembuage - dégivrage) С Manette d'orientation d'air vers le bas (chautfage) D Touches 4 la base du pars-brise (onentation de nappe d'air supérieure) E Désambuage de la vitre arrière F Interrupteur de ventilateur 18 UTILISATION _ Témoin de pression d'huile ‘Appareils de contrôle S'allume contact ms. S'éteint dès que le moteur tourne. S'il s'ailume sur route: vous davez vous arrêter et vérifier le niveau d'huile. Rétablissez-le sil y a lieu (voir cHcontre) Si le niveau d'huile étant normal, le feu témoin reste allumé su ralenti accéléré. faites appel à un Agant Renault Après Un long parcours à vitesse élevée, si lo témoin chanote lorsque le moteur est au ralenti {moteur très chaud), vous n'avez pas lieu de vous en inquiéter. Un rapide coup d'œil sur Jo tableau de bord vous permettra de juger du bon fonctionnement de votre moteur et de l'état des organes de sécurité, Niveau d'huile : pour les apports que vous aurez à effectuer entre les vidanges, employez la marque at la qualité d'huile utilisées à la vidange: précédente. Si ces apports dépassent 11 (2 imp pints) pour 1000 km (600 miles). signalez-le a votre Agent Témoin de température d'eau ou Indicateur a de temperature d’eau (suivant version) Fonctionne contact mis (le témoin d'alerte sétemt dés que le moteur tourne). Si le témoin $ allume sur route ou si l'aiguille de l'indicateur se situe dans la zone rouge, vous devez vous ar- réter el vérifier |. Que là courrois de pompe à eau 8s! corrects: ment tendue 2, Que le vass d'expansion contiemt du liquide (voir ci-contre) ‘ Vérifiez également le niveau d'huile car si la lampe témoin de pression d'huile est défec- tueuse. par mesure de sécurité le témoin d'eau se substitue au témoin d'huite SI l'aiguille de l'indicateur de température d'eau (sur Certaines versions) se situe dans la zone rouge, passez une vitesse inférieure. si malgré tout, l'aiguille se maintient dans la zones rouge. véritiez les ponts | et 2 (ci-dessus) St le vase d'expansion ne contient pas de |i- quide. remplissez-le à demi avec de l'eau (bou- chon fileté) et faites le plein du radiateur (clé à bougie) après l'avoir suffisamment laissé refroidir pour éviter toute émission de vapeur Tous ces points ayant été contrôlés et les corrac- tlons nécessaires faites. remettez le moteur en marche, Si le feu témoin s'éteint ou si l'aiguille n'est plus dans la zone rouge (suivant | équipe- ment de votre voiture), rendez-vous & faible allure chez | Agent le plus proche. car ce dépan- nage n'est que provisoia Après toute intervention sur le véhicule ayant пё- cessing la vidange même partielle du circuit de refroidissement, ce dermer doit être remph d'un mélange neu! convenablement dosé Nous vous rappelons qu’il est impératif de n‘utillser qu'un produit sélectionné par nos services techniques. Nota : dans le cas d un manque d'eau impor tant, n'oubliez pas qu'il ne laut jamais faire le plein avec de l'eau froide lorsque le moteur est très chaud Appareils de contrôle Témoin de frein à main Témoin détecteur d'incidents sur circuit de freinage (Spécial à certains équipements) Compte-tours (Sur version TS) Si là témoin reste allumé lorsque vous roulez. c'est que votre frein à main n'est pas desserré à fond Sur certains équipements, le témoin de serrage de frein à main (voir ci-dessus) contrôle égale- ment le circuit de freinage. Si le témoin s'allume au freinage c'est l'indice d'une fuite:aux circuits de frainage. 1| peut être dangereux de continuer à rouler. faites appel à un Agent Renault Pour contrôler l'état de |a lampe témoin. il suffit de serrer lé frein à main - elle doit s'allumer Ne fonctionne que lorsque le contact est mis: Toute lampe-témoin défectueuse est & remplacer au plus 16! Les chiffres indiqués sur le cadran indiquent les centaines de tours/minute du moteur (a cadran porte une bande rouge qui correspond à un régime interdit ainst qu'une bande hachu- rée* (5 400 à 6 000 tr/mn). Cette bande n'est à considérer que comme une réserve de puissance, * Pour certains équipements. le compte-tours ne comporte pas de bandes de couleur, Indicateur de charge des accumulateurs En marche normale. si l'arquille passe dans l'une des deux zones rouges 1! y a une anomalie de fonctionnement L'incident n'est pas critique et vous pouvez touler pour vous rendre chez l'Agent Renault le plus proche ‘Une courroie anormalement tendue ou an mauvais état peut en être la cause Après montage d'une courroie neuve, la tension doit être refaite après 10 minutes de marche. "PORTES, AMÉNAGEMENTINTERIEUR Serrures et condamnations | Е | CAPOT, PORTES, AMENAGEMENT INTERIEUR Capot portes avant) et anloncezls; ensuite la porte de Tirez la bouton A pour deverrouiller, purs levez le capot à main Pour maintenir. le capot ouvert, utilisez la béquille В de sécurité. Pour fermet le capot, laissez-le tomber lorsqu'il est à 20 cm (8) de sa position de fermeture, || se verrouille par son propte poids Coffre à bagages (berline) et hayon (break) Pour ouvrir : Déverrouillez le bouton poussoir [même clé que Portes Pour ouvrir. appuyez sur le bouton poussoir de la poignée. Sur les pores avant, la bouton poussoir ports une serrure & clé, Sur certains équipements le verrouillage des portes avant peut également être oblanu de l'in- tléneur par la manœuvre d'un petit lever (pos: ton horizontale), ce dispositif interdit l'ouverture de la porte au choc La condamnation. faite ports Ouverte est annulée par la fermeture de la porte Sécurité enfants (sur portes arrière) Rend impossible | ouverture de la porte de | inté neur Elle est commandée par là rotation d'un petit cylindre que l'on tourne en se servant comme d'un tournevis de l'extrémité de la clé des serrures de porte (tourner à gauche pôur ver- fouillage de la porte droite et à droite pour ver. fouillage de la porte gauche) Quand la sécurité est utilisée, les leviers de condamnation ne peuvent pas être poussés vers l'avant coffre ou le hayon se maintiennent levés auto- matiquement Pour fermer : Abaissez la porte du coffre ou le hayon er cla. quez-les Tournez la clé d'un demi-tour pour condariner Sur certaines versions. à | ouverture du coffre à bagages une lampe éclaireur s'allume lorsque la voiture est éclairée En outre le cuvelage des feux arnère comporte Un hublot qui éclaire ls coffre lorsque l'éclairage est Utilisé Ouverture des portes de l'intérieur Ramenez le levier vers l'arnère À, Condamnation des portes arrière Pour condamner \poussez le lever à fond vers l'avant B. Pour décondamner ramenez le levier vers l'arnère Nota : la condamnation ne peut être réalisée lorsque [a séounté enfants ast mise et! inversa ment Vitres des portes Jatérales Pour descendre ou monter une vitre. utiksez la manivelle C. Certains équipements n'ont pas la ‘’sécunté an: fants ^ la présentation des serrures est différents Pour la lubrification des serrures. nous avons sélectionné un produit 3 pulvénser Demandez ls chez un Agent Renault Catte opération est à renouveler après un lavage de la voiture (en particulier lavage automatique ou au jet). Siéges avant Réglage : pour rendre un siège mobile, il suffit de tirer le levier de déverrfouillage À vers le haut Pour certaines versions les dossiers-sont mclina- bles; pour régler l'inclinaison des dossiers, tour- nez le bouton B, Les dossiers sans appuis-tête (sur certaines ver- sions) peuvent être inclinés jusqu'à l'horzontale at former couchette & condition d'avancer le siège au maximum, Sur ces dossiers des empla- cemants sont prévus pour recevoir des appule- tête. Consultez un Agent Renault La hauteur des sitges avant at leur inclinaison sont réglables. Chaque siège est fixé par vis sur quatre pattes comportant chacune des trous de réglage. Les vis arrière sont accessibles de l'ex- tórieur du siège, les vis avant en passant la man sous le siège (intérieur des armatures) Siège avant passager (Renault 12 Société) Le siège passager est rabattable, tirez № levier C vers l'avant pour deverrouiller le siège Banquette arrière (berline) Pour certaines versions, elle comporte un accou- doir escamotable Si pour le nettoyage ou transport d'objets sus- ceptibles de détériorer le coussin vous désirez le déposer. procédez de ln façon suivante Dépose : soulevez l'avant pour dégager Ia саг, casse des butées sur plancher Repose : commencez par la mise en place de Гагпёге du Coussin en le glissant bien à fond sous le dossier, ensuite, quelques coups avec la paume de la main. à la base; suffisent pour la re. mettre an place convenablement CAPOT. PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR | CAPOT, PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR > a Ь + с “ == Banquette arrière (break) Pour les véhicules munis d'accoudoirs, ouvrir les portes arrière avant de replier la banquette. Pour replier la banquette basculez le coussin vers l'avant en utilisant la dragonne À prévue a cel eltet. Soulevez le levier B situé à l'arrière du dos- sier. en haut et au centre pour déverrouiller el rabaltez-le dossier vers l'avant La remise en place s'effectue sans difficulté Plancher amovible du break À l'arrière le plancher comporte une para amo- vible sous laquelle il ast possible de loger quel ques petits paquets ou objets (bren emballés pour éviter le bruit) Pour découvrir ce logement desserrez la ws C à l'aide de |s manivelle D. Pour fermer. engagez l'avant de la parte mobile sous la tôle de maintien et fixez l'arrière avec la ув С. Pare-soleil Un ou deux suivant version Les pare-soleil sont rabaltables et peuvent être orientés latéralement Le pare-soleil face 3u pas- sager porte un mirow (suivant version) Plafonnier L'interrupteur du plafonnier est à trois positions Allume-cigare (suivant version) , = | | Enfoncez l'allume-cigare À à fond Dés qu'il peut être utilisé, (| revient automatiquement en arrière {on entend un léger bruit de déche). Après utili- sation, replacez-le dans son logement sans l'en- foncer à fond Cendriers Sur planche de bord Renault 12 et Renault 12 Société Pour l'ouvrir - basculez le couvercle B vers vous: pour 16 sortir et le vider ; appuyez sur ls lame fessort siluée à Sa partie supérieure Renault 12 TL- TS et Automatique Pour utiliser le cendner C, tirez dessus: pour le sortir et le vider. appuyez sur la lame centrale ressort Sur panneau de porte arrière (Suivant version) Pour Ouvrir le condrier D écartez sa face du pan- neau de porte. Pour le sortir et vider les cendres, appuyez sur la larme ressort situés 3 sa partie 50. périeure Montre (suivant version) La montre est électrique et de ce fait ne néces- site aucun remontage: pour sa remise à | heure. appuyez sur le bouton en la tournant Vide-poches Renault 12 et Renault 12 Société ll est situé sur la planche de bord. pour l'ouvrir déplacez vers la gauche la commande de ver- fouillage E. Pour le fermer. J suffit de rabattre le couvercle et d'appuyer légéremant dessus. extinction, éclairage continu et éclairage inter- Тот AA E y , | Renault 12 TL - TS et Automatique mittent commandé par l'ouverture de l'une des a Sat и \ - : Il ast situd sur Ia planche de bord, pour | Ouvrir, portes avant Ae appuyez légèrement sur le bouton-poussoir F: la Sur les-Renault 12 société. la plafonnier arrière n'est alimenté que lorsque la manette d'éclairage ester position allumé” porte s'ouvre sous l'effet d'un ressort et une lampe éclaireur s'allume lorsque la voiture est éclairée. Pour fermer : poussez la porte e — ой соот, © = рт "ue _ — 1 —e—— —l—] — —e—I - RE === =, - ——— a 24 CAPOT, PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR Ceintures de Sécurité suivant équipements, versions ou options Précaution de sécurité Utilisez la ceinture quelle que soi l'importance du trajet. Les ceintures ns sont pas prévues pour les en- fants &gés dd moins de six ans, Evitez le frottement des ceimmures avec des objets coupants A la suite d'un sccident grave, il est impé- ratif de remplacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. Dans’ tous les cas. pour tout problème concer- nant vos ceintures de sécunié, consultez votré Agent Renault Ceintures de sécurité Entretien Les ceintures dorvent être tenues propres, Utilisez exclusivement de l'esu tiède savonneuss avec une éponge. Séchez-les avec un chiffon sec. Les détersifs ou teintures sont à proscrire (risques de déténoration) Ceintures avant à réglage manuel Utilisation Au repos, la ceinture est accrochée sur le point d'ancrage sûr pied тиви Décrochez le pène en le soulavant légèrement pour le dégager Verrouillage : engagez le pène À jusqu'au clip- sage dans la boucle B située entre les sièges Régiage : pour tendre. tirez sur le brin libre C. Pour détendre, basculez la boucle de réglage D vers le haut (voir figure ci-contre) at portez votre corps en avant qu tirez vers le bas sur la pame de sangle formant le baudrier E. Un réglage tel que la ceinture ventrale vous sarre légérement an laissant le passage de l'épaisseur d'uns main entra le baudrier et la pol- tine assure un bon confort et un serrage conve- nable de ta ceinture. Si vous supportez facilement un serrage plus énergique, 1 est conseillé de | adopter Déverroulllage : appuyer sur le bouton C de couleur orange situé sur ls boucle de verrouillage B, pour vous libérer de la ceinture Stockage Après utilisation de |s ceinture, raccrochez-la sur le dispositif prévu sur pied milieu Deux variantes sont prévues pour l'accrochage de la ceinture : soit une bride (fig. 1), soit une fente pour loger le pène (fig. 2) Caintures de sécurité Ceinture à enrouleur La ceinturé ventrale at le baudner sont réalisés par une seule sangle coulissant dans ie pène de verrouillage À et au point d'ancrage du baudrier La sangle du baudrier est constamment rappelés dans le boltier à enrouleur situé sur le bas de caisse, ce qui assure |e stockage et le réglage de la ceinture & [a taille de l'utilisateur L'anrouleur empêche la ceinture de se dérouler si un freinage brutal intervient ou si le déroule- ment de [a sangle est trop rapide Ceintures avant Utilisation : Saisissez le pène À et déroulez la sangle: si en cours de manœuvre un blocage intervient. opé- tez un léger retour en arnére (10 cm environ) el déroulez à nouveau pour obtenir une longueur de sangle adaptée à votre taille Le verrouillage et le déverrouillage s'effec- went de la même manière que pour les ceintures sans enrouleur (voir page 24) Stockage : au répos la ceinture est rappelée par l’enrouleur at se range le lona du pied milieu il est souhaitable d'accompagner le pana A vers sa position de repos (ancrage du pied milieu) pour faciliter l’action de l'enrouleur Ceintures arrière Le verrouillage et le déverrouillage s'ettectuent de la même manière que pour les emtures avant Au repos. |s ceinture &st rappeléa par l'enrouleur Pour les véhicules fon équipés. de ceintures arrière, des points d'ancrage sont néanmoins pré- vus pour laur montage, Demandez à votre Agent Renault qu'il procède à cette adaptation CAPOT. PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR 25 Y | Renault 12 TL st Socieré (taux de compression | de 9.5) Courbe R280C 52: 10% = 17. | | Ce calage est obtenu lorsque la saignée de la : | poulie est face 4 la dent b; au point mort haut. la p | saignés sur la poulis est face à la dent a. || Nota : ces calages s effectuent capsule a dépres- n ranch A niveau Max a niveau rodage Resserrez la cartouche après mon sion débranc - ontéa du moteur P rtai ipements B rvesu mini С remplissage moteur en temperature el ajoules 0.25 111/ 2 mp pá Ron 2 TL sonda 55) de 7 6) : la quantité: prévue (у ‘Canacités’ enault aux de compression ‘ | Sur les véhicules neufs. le motaur est rempli au D jauge E fresa hule Caracianen cue (voir “Capacités chapitre Courte R 251 C34 0" = 1* Ç rénist 5 eo; deu aceso de repare MINT” Rp moteur Pour certains équipements, fe circuit de récupé est nécessaire d'ajouter de l'huile PS Es des vidanges plus rapprochées Did e Ue Neat. | : , aqgnostic-Entret | La première vidange doit être faite entre 1000e: | Demandez conseil à votre Agent ve si ÍA da | 1500 km (600 and 900 miles) et ensuite tous les Pour les apports que vous aurez à effectuer entre Ep as (voir document annexe les vidanges. employaz la qualité d'huile utihsée à Boite-pont , le graissage est à faire avec de | T f et 1! ETIEN #.) | al la vidange précédente. Si ces apports dépassent [Huile correspondant à ls norme API-GL4 (SAE | outefois, uns utilisation spéciale peut justifier 1 litre pour 1000 km (600 miles). signalez-le & 80) ou API.GLS (SAE 80), el pour pays trés Accumulateurs négative pour isoler la battene. Avant toute mier- 1 votre Agent froids API-GL4 ou API-GLS (SAE 75) de vas | vention sur ia batterie. ¡| est important de tenir Utiliser ELLE TA Pour certains équipements, le circuit de récupé- G bouchon de Niveau et remplissage | Faites fe niveau tous les то. exclusivement compte des conseils particulers & l'équipement 15 W/40 20 0 © huile multigrade ration des vapeurs d'huile comporte un filtre dont H bouchon de vidange boîte-nont ы avec de | eau бе 1.5 cm (1 12 in} au avec alternateur (voir page suivante) EN de IDO > CO de le remplacement est prévu dans le ‘’Diagnostic- | dessus des plaques. Une batterie bien chargée : employer de Fh 3 “. = nc (— A0") mutiigrade 15 W/40 cu 10W730 Entretien Renault Sn , ne géle qu'au-dessous de 40°C ( — En dessous de —20*C (— 4*F) employer de l'in : Pulvérisation L'hiver, maintenez-ls bien chargée grads 5 W/20 ders les pays sporeymonnés: à défait En sucun cas vous ne devez faire de rinçage | La borne négative porte le signe — | elle est re- utilisez une Mile TO W/30 moteur. Nous vous déconseillons Iormellement d'em N y d | de la b L'emploi des huiles 10 V/ 30 es décorsailté quand la temps ployer des produits 3 base de ¢ 5 - | liée au chassis ota : en cas de remplacement de la batterie ratura ne l'impose pas. Cepandant si une huile 10 W 30 en Filtre à huile : au remplacement de la car- Pour le = $ 9 base de gas-01l { Le trou percé au centre des bornes permet le consultez votrs Agent qui vous indiquera les pcs tél la DU A To touche prévu dans le “ Diagnostic-Entretien”', net- pulvér de A équipées de frains à disques. la branchement d'une baladeuse. En cas de court- battenas homologuées EC У Ш turn s'élève à + 10€ ou toyez le plan de joint du carter moteur et huilez le e mae tour produ est déconseillén à circuit. n'gubliez pas qu'il sullir de dévisser de Nous ‘avons sélectionné une eau déminéralisée joint à Ce protéger très afficacemont les disques quelques tours le bouton qui couronne la bome que vous trouvarez chez tous nos Agents. — Graissage Graissage ee ir le omismmoa e vove Allumage Point d'allumage voiture: A l'est d'ail re très réduit Les réglages de l'allumage nécessitent des appa- Le calage: est indiqué sur un des fils du faisceau Moteur : le nivæau de l'huile est à contrôler régu- librement, entre chaque vidange, à l'aide de la Jauge D: |!.ne doit jamais descendre au-dessous du repare MINI. de train = —-—- rails spéciaux. Après réglage de l'écartement des contacts-de l'allumeur, il faut procéder au calage du point d'allumage. del'allumeur D. Il est déterminé en fonction du numéro de courbe gravé sur l'allumeur C, Toutes versions (et TL équipement 121) saut TL. TS et Société (taux de compression de 8/5) Courbe R 268C340* + 1". Renault 12 TS Courbe R 248 C 34: 0 + 1". Ce calage est obtenu lorsque la saignée sur le volant est face au repère À sur le carter d'em- brayage Alternateur L'altemateur na doit pas étre touché. || ne-ré- clame aucun entratien spécial mais vous devez tenir compte des impératifs suivants ; Ne coupez jamais le circuit alternateur-battere. quand le moteur tourne, en débranchant une casse de battone. Ne branchez jamais un chargeur. sans avoir su préalable déconnecté les deux câbles reliés aux bornes de la batterie Ne mettez jamais à la masse le fil “EXC du ré. quiateur où de l'alternateur La vérification et la remise en état de l'alterna- taur sont à exécuter par un Agent Renault Filtre à air L'état du filtre doit être contrôlé périodiquement (voir ‘’Diagnostic-Entreven”") Un élement filtrant encrassé doit être remplacé car || a une réparcussion sur la consommation d'essence écrou à oreilles couvercle élément filtrant corps de filtre réchauffaur d'air levier de trappe по» Pour certains équipements, le moteur comporte un réchaulfeur d'air situé avant l'entrée d'air dans ia filtre. Un petit levier F silué Sur le réchauffeur d'air permet de régler l'ouverture dé la trappe d'ad- mission d'air froid, ou réchaulfé (air capté autour du collecteur). La position réchauffée doit être utilisée quand la température ambrante se situe antre OC et + 10°C (+ 32°F and 50°F) ou en- dessous | position été” 2 position ‘hiver’ Certains équipaments comportent deux positions réchaullées, 1! faut alors utiliser la position inter- médiaire pour des températures ambiantes com. prises entre — 10°C et + 10°C (+ 14°F and 5O*F). En-dessous, on utilisera la position la plus réchautlée Dans tous les cas | est impéraut de revenir à la position ‘été’ quand la température ambiante se stabilise au-dessus de + 10°C ( + 50°F) Sur certains équipements le réchauffeur d'air comporte un dispositif thermostatique qui régle automatiquement | admission d'air réchauHé —— Freins Pour votre sécunté, vérifiez souvent le niveau du liquide de frein dans le réservoir Le niveau ne doit jamais descendre au repère minimum. Tout manque de liquide imviplique la nécessité d'une véntication de l'étanchéité. Il est impératif d'employer un liquide de fren satislaisant & la norme SAE J 1703 ou SAE 70 R3 et sélectionné par nos services techniques Sur certaines versions, |s commande de fremage est assistée (maæstervac) Le filtre du master-vac — — Frein & main Les véhicules peuvent être équipés soin de frems amére à rattrapage automatique d'usure des garnitures, soit de [reins arriére dont le réglage doit être effectué manuellement Attention! Sur les véhicules équipés de freins arrière à rattrapage automatique d'usure des garnitures (les segments ne comportent pas de carres de réglage) il est interdit de régler le frein à main en dehors des interventions de réparation Le levier doit parcourir de 12 4 13 crans pour obterur le freinage doit être nattoyé ou changé périodiquement (voir chapitre ‘Diagnostic-Entretion Si vous remarquez une anomalie dans le frei- nage : Une élasticité à la pédals, une course ex- cessive de la pédale. uns tous anormalement chaude, … confiez votre voiture à un Agent Re- nault, faites-lui également vérifier de temps à autre l'état et l'orientation des flexibles des roues avant Ne jouez pas avec votre sécurité Freins à réglage manuel Pour un freinage correct le levier de frein à main doit parcourir 6 crans anviron ENTRETIEN ET REGLAGES Refroidissement À là sortie de l'usine, le circuit de refroidisse- ment est garni d'un mélange antigel qui assure une protection contre le jel jusqu'à — 23C (— 8F) sauf pour certaines Voitures- destinées à des pays très froids pour lesquels la protection est portée à — 40°C (— 40*F) Pour des tempé- fatures plus basses que celles indiquées. deman- dez conseil & vôtre Agent La Circuit de refroidissement doit être contrôlé périodiquement (voir chapitre ‘’Diagnostic- Entretien. mais dans l'intervalle, vous pourrez vous-même vérifier qu'il n'y 8 pas de fuite en re- gardant le niveau dans ie vase d expansion trans- parent situé sur le passage de roue avant droit: celur-<i porte des repères «maxis À et «minis В Le niveau contrôlé à froid doit se situer entre les deux repères Remplissage du circuit de refroidissement : n‘utilisez qu'un produit séloctionné par nos services techniques. 30 ENTRETIEN ET RÉGLAGES \Carburateurs Les Renault 12 Berline: Break et Société peuvent être équipées d'un carburateur Weber 32 DIR, Solex 32 SEIA, Zenith 32 IF 7 ou Zenith 32 1F 8 Régime de ralenti préconisé pour ces carbura- teurs : — Renault 12 (toutes versions, sauf TS) : 700 t/mn + 25. | — Renault 12TS* : 775 /mn = 25. * 81 pour véhicule 3 taux de compression de B,5 à 7,6 (voir page 27) Le réglage précis des carburateurs doit être confié au Diegnostic-Entretien Renault Toutefois, en cas d'incident, si votre moteur cale, vous pouvez, en agissant sur la vis À régler le ralenti. Mais ceci n'est qu'un dépannage provisoire, Vous devez le plus tôt possible faire régler le carbura- teur par un Agent Renault atin de respecter les normes en vigueur concernant l'antipollution Nota : Les vis de réglage coiliéss d'un capuchon. ne doivent pes être touchées: Weber 32 DIR —— | ENTRETIEN ET RÉGLAGES Carburateurs (Suite) Solex 32 SEIA Zenith 32 IF 7 Zenith 32 1F 8 31 ——— 'ENTRETIEN ET REGLAGES “Choisissez parmi notre sélection les équipements et accessoires dont vous souhaitez doter votre voiture Autoradios Consoles Antennes Housses de siège Appul tête Boite de lampes Attelages Stabilisateurs Galeries Porte-bagages Bouchon antivol Roues sport Projecteurs Ceintures de sécurité arrière Bavettes pare boue Ecran de calandre Baguettes de protection de caisse Produits d'entretien Schampooing Anti-goudron Polish Dégrippant Lubrifiant silicone Bombe de peinture Olas “Pensez à l'entretien de votre voiture” Lavage | Evitez de laver votre volture en plein soleil ou lorsqu'il gèle. | Pour le shampooing: utilisez les produits sélectionnés par nos services techniques. Le shampooing doit étre suivi d'un rinçage abondant à l'eau claire. Pour l'essuyage, employez une peau de chamois. Chromes L'hiver ou au bord de la mer, protégez les chromes avec un corps gras. Rénovez-les avec les produits sélectionnés par nos services techniques. Peinture we La référence de la peinture d'origine est Indiquée dans le compartiment moteur. Comme pour vos accessoires, le spécialiste RENAULT BOUTIQUE vous guidera dans le choix de produits sélectionnés pour toutes vos operations d'entretien. TTR Pression de gonflement des pneumatiques en bars ou kg/cm2 Pression | Pression da base pleine charge Dimensions qu autoroute Avant Arrière Avant Amero Renault 12 BERLINES avec boite de vitosses 4 commande manuelle* 145 58 13 1.6 1.8 1.8 2.0 (23 psi) (26 psi) (26 psi) (28 psi) 156SR 13 1.8 1,8 1.8 2,0 166 HR 13 (23 psi) (26 psi) (26 psi) (28 psi) 165SR 13 1,6 1,9 1.7 2.0 (23 psi) (27 psi) (24 psi) (28 psi) Renault 12 BREAK avec boite de vitesses 4 commande manuelle" 1565 5813 1.6 1.8 1.7 2.0 (23 psi) (26 psi) (24 psi) (28 psi) 165 58 13 1,6 1,9 1.7 2,0 (23 psi) (27 psi) (24 psi) (28 psi) Renault 12 Société 155 58 13 1.6 2.1 1.7 2.3 166SR 13 (23 psi) (30 pai) (24 psi) (33 psi) * Pour les voitures avec bolte de vitesses automatique il convient de majorer 1a prassion de 0,1 bar (2 psi) sur les roues avant ENTRETIEN ET RÉGLAGES Pneumatiques - roues Ce tableau n'est pas établi pour: choisir une ques es mais uniquement pour vous informar des pressions de gonliement que monte de pneumat nous préconisons pour fes pneumatiques que nous avons sélectionnés, | Pour une bonne tenue de route, || est recom- pneumatiques de máme meamue, de mem et de même profil, T Toutefois, dans le cas où un panachage ne peut être évité, 1! faut respecter les règles suivantes : 1 — Les pneumatiques d'un même essieu doi- vent e e structure identique, radiale ou dis- onale — Les pneumatiques radiaux doivent toujours être montés à l'arrière et les pneumatiques dia- pos à l'avant. | | n outre, les pneumatiques doivent étre an bon état et [es sculptures doivent présanter un relief suffisant”; (I'adhérence. surtout sur routs mouil- lée, est fonction du degré d'usure). Des pres- sions incorrectas entralnent une usure anormale des pneumatiques et Auiserit 4 la tenue de route ¡la voiture. Elles doivent être vérifiées au moins une fois par mois (pneus froids). La roue de secours doit ôtre gonflée à la même pression ue les roues arrière. @ tenez pas compte des pressions supérieures qui seralent atieintes par temps chaud ou aprés un parcours affectud a vive allure. "Les pneumatiques équipant votre voiture 8 la sortie de l'usine comportent un témoin d'usure & interpréter suivant la législation en vigueur Consultez votre Agent Renault, Certains pneus présentent des particularités : 1 = Indication sur le flanc donnant le sens de montage : il est impératif de respecter cette indi- cation, 2 — Indication da prassion : ca sont les limites maxi de pression et de charge du pneu : pour l’utilisation de votre voiture. vous devez unique- ment tenir Compte des pressions de gonfiement préconisées dans le tableau ci-contre. mandé de ne monter sur votre Voiture que des éme type Roue de secours La roue de secours est dans le colire 4 bagages: elle ast fixés par une sangle Pour libèrer cette dernière: rapprochez les deux parties extrêmes de la boucle À, Manivelle La manivelle est située dans le compartiment bagages Sur Berline : elle est maintenue sur la cloison droite du Coffre par dés blocs en caoutchouc Sur Break : la manvells est fixée par des lyres sur Ia partie gauche du logement qui reçoit la toue de secours Cric Le cric est situé derrière la roue de secours Pour le sortir, dévissez | écrou à oreilles B., Sur Berline (vue 1) - basculez la tige de fixation vers l'avant Sur Break (vue 2) basculez la tige de fixation vers l'arrière Ensuite, dégagez le cric de son support Pour sa remises en place. le crc doit être complétement replié op 40 Op Important : n'urilisez pas le cnc pour eHectuer une réparation sous le véhicule Lavage de la voiture : sur chaque côté de la voi- wre deux emplacements C sont prévus à la partie inférieure dela carrosserie près des roues. pour accrocher la tête de cnc Pour changer une rous, procédez de la manière suivante — Serrer le frein à main, |! immobilise les roues arrière — Engager une vitesse pour immobiliser les roues avant — Débloquez les écrous de la roue à changer avec la manivelle (sans les démonter) Positionnez la manivelle D sur l'écrou à débloquer de façon à appuyer dessus 91 non à tirér vers la haut — Accrochez la tête de cric sur le support le plus proche de {a roue à soulever Présentez le cric horgontalement pour l'accrocher dans la lumière E (la tête de crc doit âtre arantée pour que sa partie formant crochet soit dingée vers vous) — Commencez 8 visser la cnc á la man pour placer convenablement sa samelie [légèrement rentrée sous le véhicule). Sur.un sol non stable interposer une planchette sous la semelle du cric — Engagez la manivelle dans la chape du crié F en commençant par engager l'un des ergors dans: la boutonnière fermée et soUlevez le véhicule de quelques centimetres pour décoller la rous du sol. — Démontez les écrous avec fn manivelle — Ratirez la fous crevés — Mettez la roue de rechange en place Mettez la roue en place sur la tige de fixation supérieure et centrez-la sur les autres fixations. — Serrez les écrous de fixation et descendez le cnc Lorsque toutes les roues reposent sur le so! serrez à fond les écrous de fixation à l'aide de la manivelle Après quelques kilomètres de route: vérifiez le ser- rage des écrous Faites vérifier les pressions ot réparer au plus vite là roue Crevée el remettaz-la en service. Avant de remettre dans le coffre la toue de sécours; faites-la gonfler à la même pression que les roues arrière Enjoliveurs de roues Engagez l'une des extrémités du ressort à lames de | enjoliveur G dans |'un des crans que com- porte le trou central de la roue. fléchissez l'autre extrémité du ressort st engagez-le dans le second cran, faites pivoter Nenjoliveur d'un quart de tour Version TS Maintenez l'enjoliveur de roue H en place, enga- gez | une des oxtrémités du ressort à lames de l'enjohveur noir J dans Fun des crans que com porte le trou central: fléchissez l'autre extrémité du ressort et engagez-le dans le second cran E aa es CONSEILS PRATIQUES Pose de l'écran de calandre (spécial à certains équipements) Commencez par engager une des extrémités de lz tingle formant crochet dans la partie basse de la calandre (1) cintrez l'écran pour faciliter l'engagement de l'autre extrémité de là tringle (2) Procédez de même pour la tringle du haut (3 at 4) Nous vous rappelons qu'il est oblhgatoire de raurer l'écran dés que la température ambiante se stabilise au-dessus de OC {+ 32%) ан Dépose du bloc optique Enlevoz l'enjoliveur tenu à sa partie Supérieure par vis A el en bas par des argots B. commen. cez par enlever les vis at ouvrez la capot. an. suite, déboltez le haut de l'enjoliveur vers I'avant. puis vrez-le vers le haut pour dégager les ergots de sa base Sortez le bloc optique - écantez avec Un tourne. vis la patte en acier 4 resson C laites pivoter le bloc sur sa base et décrochez son ergot de fixa. tion inférieur D. Lampe feux de route et feux de croisement 12 volts, 45/40 watts, culot P45t41 jaune (cristal pour certains équipements), Remplacement d'une lampe de phare Déposez le bloc optique comme indiqué ci-des- sus Débranchez le connecteur E et basculez les agrafes de fixation D de la lampe (la coupelle à deux étages fait partie du culot de la lampe) Prélévez sur la lampe usée la rondelle obluratrice C et montez-la sur la lampe neuve. Remertez en place la lampe neuve bien propre. alle porte un ergot qui interdit toute erreur d'orientation Après remplacement d'une lampe de phare, 1! est utile de faire véntier le réglage du phare bloc optique lampe avec douilles à collersite rondelle obturatnce agrafe connecteur petit levier (rotateur) encoche (logement de l'ergot de la lampe) argot de la lampe ronmoos» Sur certains équipements, le bloc optique porte un rotateur à utiliser dans le cas d'un changement de circulation (Circulation à gauthe - Circulation à drone) II faut procéder comme pour un changement de lampe. sortir la lampe, déplacer le rotateur F (sur support de lampe) _ vers la droite pour une cir- culation à gauche (2). vers la aauche pour une crculation à droite (1) et remettre la lampe en place Remplacement d'une lampe à iode {sur version TS) Déposez le bloc optique. Débranchez le connecteur À La fixation de la lampe est réalisée par un ressort B retenu dans deux encoches, appuyez fortement sur l'extrémité recourbée du ressort pour le déga- ger el libérer [a lampe Au remontage d'une lampe neuve. (| est néces- sarre de prendre certaines précautions pour ne pas toucher le verre de ls lampe: nous vous con- soillons de tenir la lampe par son culot Les formes de la lampe at de son support inter: disent toute erreur d'orientation au montage Engagez le ressort de fixation de la lampe dans ses logements et rebranchez le connecteur Lampe 12 volts, 55/60 wants. type H 4 [à inde) CONSEILS PRATIQUES Remplacement d'une lampe de feu avant Tournez d'un huitième de tour le bauton cranté porte-lampe C pour sortir la lampe, Fou indicateur ‘de direction : lampe forme pore 21 W. type P25-1. culor 153/19 Feu de position : lampe sphérique 5 W. type R19 culor BAY 155/19 Réglage des phares | @st important que vos phares soient corracte. ment réglés. Les farsceaux des feux de crome- ment doivent âtfe parallèles à l'axe de la voiture À une distance de 8 m (25 fi). ls coupure hon- zontale du faisceau dou être de 10 à 15 em (4 to 6°} plus basse que | are des phères (vonure non chargée)” Confiez le réglage de vos phares à un Agent Renault : | dispose des appareils nécessaires à un réglage précis (conforme au code de la route) A vis de réglage de direction B vis de réglage en hauteur “ Réglage en fonction de la charge : un dispo. sf de réglage «wde-charge» ‘permet de modiher le reglage initial de la hauteur du fars- céau lumineux Suivant que la Voiture est plus ou moms chargée (voir page 5) - р” р 8 оне С == @ = о - -.. e - CONSEILS PRATIQUES Feu avant et phare Lampes équipant votre voiture suivant équipements ou versions (12 volts) Voir pages 36 et 37 Feu de position et stop : lampe 2 filaments Le couvercle es! maintenu Reurez le couvercle fixé par quatre vis Retirez le couvercle fixé par deux vis par deux ‘vis. Pour la “sens inverse d'hor- lampe. tournez la log” ‘pour dégager les ergots Au remontage orientaz le couvercle pour que la parte rouge Pour dégager les ergots de Пханол du Бойе! tirez celui-ci vers l'arcière me 21/5 W. type P 256-2, culot BAY 15 d/19 = Fou Indicateur de direction : lampe forme por 21 WW. type P25-1. culot 15 3/19 Ecleirage de plaque de police Lampe 5 W. typs R 19, culot BAY 153/19 Fou Intéral Lampe 4 W. type TB, culot BAY 9/5 (spécis! à certains équipements) soit vers l'arrière Plafonnier Lampe 7 W, navette 10 x 39 Eclairage de boîte à gants et de Lampe 5 W. type C 11. navette 11 x 35 coffre arrière (suivant version) Cendrier (spécial à certaines versions) Lampe 2.7 W Pour votre sécunté. vous devez toujours avoir i das ns votre voiture une bolte de lampes el Ts de rechange: demandez-a 3a votre Agent ensault. Phares additionnels. Si vous désirez équiper votre voiture de phares antibrouillard ou ‘longue portée . consultez un Agent Renault car un branchement incorrect pourraít entrainer la deténoranon de | installation álectrique (cáblage, organes en particulier l'ai 1emateur) el la perte de la garantie pour cet en semble Fusibles Incidents ““Apparsillage électrique’ : an cas diincidant da fonctionnemant d'un appareil élec. taque-avant toute recherche, vériliez que les fu- sibles sont-an bon état Assurez-vous également que les fiches raccord de l'appareil en cause sont correctement bran. chées En cas de court-circuit, n'oubliez pas que la bar. terie peut élre facilement debranchee |l suffit de dévisser l'écrou à oreille qui coiffe l'une des bornes de la batterie Les fusibles sont dans un boîtier fixé à l'intérieur du vide-poches. sous la pianche de bord, face au conductaur Ils protègent A 16amp Appareils de contrôle. feux stop. lunette chauffante 5 amp Transmission automatique 5 amp Ventilateur de chauffage 8 amp. Feux clignotants - signalisation détresse 8 amp. Plalonniar-éclaimur de collre 8 amp. Lave-vitro/ Essure-vitre MO. Nota : sur un porta-fusible non utilisé. un fusible supplémentaire de rechange de 5 ampères est prévu Anomalies fonctionnement moteur Si votre voiture est convenablement entretenue elle ne doit pas avoir d'incidents susceptibles de limmobiliser longtemps Le moteur ne part pas Le démarreur n'entraine pas le moteur : Cosses de batterie safes ou mal serrées Fiches raccord mal branchées. Prise de masse desserrée Batterie déchargée : faites-vous pousser ou u- rer en embrayant sur la 2° vitesse; ou mieux. si vous disposez des câbles électriques prévus à cet ellet, (vous en trouverez chez un Agent Re- nault). empruntez un peu d énergie à la batterie d un autre véhicule Reliez les 2 batteries à l'aide des pinces sur les bomes de celles-ci Attention : bome + à bome + {pince à marche rouge). borne — à bome — (pince à manche noces ou verte) Actionnez le démarreur déposez les câbles dès le demarrage du moteur Le démarreur fonctionne : fils d'allumage dé- branchés ou mal branchés Humidité sur les bougies: la bobine. le couvercle de l'allumeur Contacts de l’allumeur déréglés ou en mauvais état Fixation du carburateur dessorrée Manque d'essence dans le réservoir Pompe à essance déténorée. Volet de départ grippé (dans le cas d'un starter automatique) Le moteur part Il cale au ralenti : gicleur de ralenti bouché Fixation du carburateur desserrée Il étouffe quand vous accélérez : gicleur de marche bouché Sur route Le moteur à des ratés : contacts de l'allumeur mal réglés Bougie en mauvais état. porcelaine cassée Remorquage : en cas de dépannage. ne jamais prendre les tubes de transmission comme pomt d attache Utilisation d'un appareil de levage en atelier. N'utilisez que les emplacements prévus par nos Services Techniques. Pare-brise En cas de choc sur le pare-bnise, entrainant 3 détérioration. nous vous conseillons. dès Vin: pact. doblurer les ouíes de désembuage avec des chiffans. afin d'évitar que des débris ne © y nirodwisent au moment de la dépose ou de ía chuts accidentolle-du pare-brise Nous avons sélectionné un pare-bnse gonttable particulièrement étudié qui vous permeitra prov Soirement de conunuer volra chemin en toute sécurité 39 о —— — —Hm > 5 BD —— —— ww -—_— schéma électrique berline TS (CONSEILS PRATIQUES Identification des fils sur le schéma Chaque fil est identifié par un numéro suivi de lettre indiquan troisième chiffre indiquant l'organe branché (voir tableau ci CONSEILS PRATIQUES. {18 Couleur du fil et du manchon s'il y a lieu, d'un chiffre indiquant le diamètre. std'un -dessous). couleur des fils et des manchons diamètre des conducteurs exemple : fil 10 BC 81 20 + à С » ors ma Ga = to J 10 710; 19 colleurdu -— BC ; 16/10 м Ванн . 3 16/10 14 a 20/10 a == | il 5 25/10 10 Il s'agit d’un fil n°10 de couleur blanche avac 6 30/10 g manchon de couleur bleus, d'un diambtre de 9/10 de mm (gaga n* 19), branché sur l'organe n°20 Répertoire des faisceaux a câblage avant d câblage planche de bord h: cábi b câblage commande des leux e câblage arrière q Abla posi CE) c câblage feu indicateur ! câblage plafonnier p câblenégant(—) direction g cáblage alternareur Répertoire des organes feux de position et clignotant avant gauche phare gauche avertisseur gauche clips raccord phare à iode gauche (RH 1177 TM) clips raccord phare à ode droit (R1 177 TM) avertisseur droit phare droit feux de position et clignotant avant droit masse phare, lanterne et clignotant gauche masse phare, lanterne et clignotant droit bloc raccord câblage avant - relars phara à rode (R 1177 TM) pompe électrique lave-vitre (R 1177 TM-TA) relzis phare à lode (R 1177 TM) alternateur Mmano-Contact huile tharmistance eau E С) — —<000 00 — — lh — O сл 5 с) 17 clips raccord câblage avant - fil relais démarreur régulateur allumeur démarreur boîte à fusibles bobme batterie contacteur feux de recul (H 1177) chps raccord câblage avant - câblage essuie-vitre clips raccord cäblage essuie-vitre moteur essuie-vitre contacteur stop centrale clignotante bloc raccord câblage avant - centrale chonotante Eessuie-viire climatiseur chps raccord câblage avant - câblage appareil chauffage 38 clips raccord câblage avant - cablage assuie-vitre 39 appareil de commande des clignotants 40 bloc raccord câblage avant - céblage commande des feux 41 bloc raccord câblage avant - câblage appareil commande des clignotants 42 appareil de commande des feux 43 bloc raccord câblage avant - contacteur démarrage 44 contacteur allumage-démarrage 45 rhéostat de chauffage 46 - contacteur essuie-mitre - lave-vitre (A 1177) 47 contacteur phare à ¡ode (A 1177 TM) 49 contacteur de témoin de starter 50 bloc raccord câblage avant - cáblage zmére 51/ bloc raccord câblage avant - côblage arrière 52 bloc raccord câblage assuie-vitre - contacteur essure-vitre - lave-vitre 54 bloc raccord contacteur dispositif chgnotant à l'arrêt - câblage avant E “y а В, _—— —— 2 — AD. cn eg. 5 = «= — == mm = = „— >= 42 | обынннщ разн щи 777 schéma électrique transmission automatique 55 56 57 contecteur dispositif clignotant à l'arrêt bloc raccord câblage avant - câblage tableau de bord clips raccord câblage avant - câblage plafonnier masse bloc raccord tableau de bord - câblage avant tableau de bord bloc raccord tableau de bord - câblage avant bloc reccord tableau de bord - câblage avant contacteur lunette chauffante bloc raccord câblage tableau de bord - contacteur commande climatiseur sllume-cigara éclaireur allume-cigare éclaireur vide-poche contacteur climatiseur montra éclaireur sélecteur contacteur de sécunté pour solénoide de démarreur rétro-contact gouverneur comparateur traversée étanche bloc raccord câblage arrière - feu arrière gauche bloc raccord câblage arrière - leu arrière droit contaciaur da fauilllure gauche éclairaur da coffre contacteur d'éclairage de coffre pisfonnier lunette arrière chaulfante contacteur témoin frein á mam résdervoir contacteur de feuillure droite feu arrière gauche éclarteur plaque de police fau arrière droit 4371 m (14114 1/8 in) 1.816 m (БАЗ 137 Bin) haut totals (en charge) 1.455 m (4965/15) ‚390 т (4 ft 6 3/4 in) = Dimensions | +— d | Berline Break A_longusur hors tout 4.348 m (14 115/16 in) À longueur hors tout largeur 1.616m (513 13716 in) B_ largeur hors tout С hauteur totale (vide) 1.435m (4 18 1/4 in) C haut, totale (à vide) h ! hat 1.355 т (4 № 5 3/8 п D ampatrement 2 441 т (В! D empattement E voie au sol AV 1.312 т (4 К 39/16 т) E vote au sol. AV —— YOI18 ау 50! АВ 1.332 т (4 7/16 тп voie au sol AR E garde ay sol (en charge) 0.120 т (4 № 3/4 т) 2.441 т (8 ft) 1.312 т (4 п 3 11716 эп) 1.314m (4 113 3/4 in) Société F garde au sol 0.131m (5 1/8 in] K 1.76m (51 87/8in) 22227" 7221070 AE ZP 00e (CARACTÉRISTIQUES. Poids et charge remorquable R1170 R1170 R1177 a Pnous 146-13 Pneus 165-13 Pnous 145-13 et 165-13 Poids à vide an ordre de marche | Thai a 520 kg (1148 Ibs) 520 kg (1146 Ibs) 54004) 181 lbs) — arrière 380 kg (838 Ibs) 380 kg (838 Ibs) 380 kg (8 A — total 900 kg (1984 Ibs) 900 kg (1984 lbs) 920 kg (2029 Ibs) Poids maximal autorisé sur assiou : event 840 kg (1411 Ibs) 650 kg (1433 lbs) B50 kg (1433 Ibs) — arrière 880 kg (1500 Ibs) 720 kg (1587 lbs) 700 kg (1543 Ibs) Polds total autorisé en charge 1300 kg (2866 Ibs) 1360 kg (2977 Ibs) 1350 kg (2977 Ibs) Poids total roulant (PTR) autorisé" : (Démarrage dans une rampe d'environ 1296) Dans la limite de ce PTR le poids d'une remorque attelés à cs 2225 kg (4906 1bs) véhicule peut atteindre : — remorque sans frein 450 kg (992 Ibs) — remorque avec frein 1000 ко (2205 163) 2225 кд (4906 165) 450 kg (992 Ibs) 1000 kg (2205 lbs) 2275 kg (5016 lbs) 480 kg (1014 Ibs) 1000 kg (2206 Ibs) ‚Le report de fläche de la remorque (75 kg - 165 Ibs) ne doit pas entraîner lo dépassement du poids maxi autorisé sur l'assieu arrière *Des conditions particulières peuvent faire l'objet de dérogations qui entraînant obligatoirement un Pour foute adaptation (attelage, remorquage) consultez un Agent Renault. Nota : les poids à vide des véhicules peuvent varier légèrement suivant les équipements. Consultez votre Agent Renault. VEHICULES COMMERCIALISES EN SUISSE Poids total roulant possible Pour démarrage dans une . 1950 kg rampe de 15%, valable (4300 Ibs) seulement pour les véhicules commercialisés en Suisse Dans la limite de ce poids total roulant, le poids 700 kg d'une remorque freinés (1543 Ibs) attelés à ce véhicule peut atteindre 1950 kg (4300 Ibs) 650 kg (1433 Ibs) s réduction sensible de la vitesse. 1950kg (4300 Ibs) 650 kg (1433 Ibs) CARACTERISTIQUES R 1330 —_— R 1337 Pneus 155-13 et 165-13 — R2360 Pneus 165-13 et 166-13 Pneus 166-1 520 kg (1145 lbs) as 440 kg (970 Ibs) 525 kg (1157 Ibs) 960 kg (2117 Ibs) 455 kg (1003 Ibs) 525 kg (1157 Ibs} 980 kg (2161 Ibs) 215 (20 870 kg (1477 lbs) 760 kg (1678 Ibs) 1385 kg (3054 Ibs) 670 kg (1477 ib 760 kg (1678 Iba) 690 kg (1621 Ibs 760kg (1876 loa) 2225 kg (4906 Ibs) 476 kg (1047 Ibs) 915 kg (1874 Ibs) 1406 kg (3098 Iba) 2276 kg (5016 Ibs) 476 kg (1047 Ibs) 945 kg (1841 Ibs) 1416 kg (3120 Ibs) 2225 kg (4908 Ibs) 450 kg (992 Ibs) 885 kg (1951 Ibs) 1950 kg 1950 kg (4300 Ibs) (4300 lbs) 420010 615 kg 595 kg (1356 Ibs) (1312 Ibs) (1260150) 1 : (Hauteur au-dessous du longeron inférieure de 128.5 mm (5 1/16 in) à colle de l'axe de roue). Caractéristiques châssis Direction : à crémaillère Diamatre de braquage : Transmission manuelle : entre trottoirs 10,10m (32 № 9 3/4 п) entre murs : 10.78 m (3543 1/4 in) Transmission sutomatique - entra trottoirs : 11;00 т (36 К 11/16 м) entra murs. 11,70 m (38 ft 4 5/8 in) Ouverture des roues avant : 184 mm (3/64 to 5/32 in) Suspension ; roues avant indépendantes, ressorts hélicoidaux, amortisseurs hydrauliques, barre anti-roulis. Embrayage : Jeu au levier de debrayage - 28 3 тт (Б/ 6410 1/8’). Frein su pled : hydraulique sur les 4 roues. Frein $ main - mécanique sur roues arrière. Capacités CARACTÉRISTIQUES Moteur (huile) Mécanisme boîta-pont (huile) ai 3 1/4 US quans 2 3/4 Imp. quarts 21 2'US quarts 1.374 Imp, quarts Résarvoir essenco (essence 3 utiliser. voir p 10) Système de refroidissement : 12,415 US gallons 10.346 Imp gallons 47 | (environ) 51(51/2USquarts-4 1/2 Imp. quans) 5.51(5 3/4 US quans-4 3/4 Imp. quarts) pour certains équipements * La voiture est équipée d'un filtre à huile; au changement de la cartouche filtrante à l‘occassion d'une vidange. il faut ajouter 0,25 | (1/2 Imp. pint). Caractéristiques moteur R1170-R1330 &® À ее R 2360 1177-8 1337 R1170-A1330 — Я 1177.8 1337 — R2360 ПО Type 810.02 73 7 a = Ecartement des contacts Angle de came : 67+ + 3» Co fom (2.874) 73mm (2.874) de l'allumour (0.4 mm) : Pourcentage de dwells : 639 + 396 des ur (3.0317) 77 mm (3.031) Celage de l'avance initiale : voir page 27 ; | Yom? 1289 ст Ordre d'allumage : Taux de compression (18:85 oui) {78.66 cu.in) PROA 15-92: aux mp 9.50u 85 9.5 Bougies o 14: AC Renault 43 FS AC Renavlt 42 FS Carburateur — Pour versión TL Champion L88A Champion L87 Y Solex32SEIA — Weber32D Jeux de compression de 9.6), Eyquem Renault 7055 | ou Zénith 321F7 82] Pourles autres versions (et TL AC Renault 43FS — Zénith 32 IF 8 Squipement 121) Taux de Champion L 88 A _ suivant équipements compression : 8.5 Eyquem Renault 600 S Réglage relenti - voir pages 30 et 31, Jeu des cuibuteurs à froid : adm échapp à chaud adm 50°C (122°F) échapp 0,15 mm (.006"') 0.15 mm (.006'') 0.20 mm (.008'') 0.20 mm (.008") 0.18 mm (0075) 0.18 mm (0075) 0.25mm(.010") 025 mm (.010' Ecartement das électrodes 0.55 80.65 mm (.022 to 028") 47 ans ae TRANSMISSION AUTOMATIQU Démarrage moteur La démarreur ne paul étre commandé que. lars: que la Javior de sélection est 4 Гопе des posi tions N (neutre) ou P (parking) r froid : Tee fond la commande de volet de départ er appuyant légèrement sur la pédale d'accéléra- teur. Relevez le pred et actionnez |e démarreur Laissez chautfer le moteur ls temps nécessaire L'hiver : quand le moteur a pris du régime, foe: tez le sélecteur sur la position désirée Repous: ensuite a la demande L'été : Quand le moteur à finis du régime а! poussez légerement lu commande de MN e départ. mettez le sélecteur surf la posimion des: rée. Repoussez ensuite à la demande Moteur chaud l'été : n'agissez pas sur la com- mande de départ Actionnez le démarreur en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur jusqu'au démarrage du moteur | n n nt ra | n ппега ! marreur en lérant a lon Levier de sélection II peut prendre sx positions dont certaines (P Г. 1*) ne peuvent être prises qu après cave lage à l'aide de la poignée du levier Pour déver- rouillar. rapprôchez en serfrant 8 la main les ans parties superposées (l'une fixe, | autre mobile) mporte la poignée Pour tous les iras déplacements du levier, i ne laut pas utiliser le en sitions du levier peuvent | Реж : la bolte est au paint mon et es roues motrices sont bloquées mécaniquemen par la transmission mon | levier ‘après Гат Hur In À cette position du levier. le démarreur peut être n eee : le moteur entraîne la voiture: en tre pri trou! mple! la voitur —— —— —]_——] Mise en route 1 Par temps froid : | enclenchemant de la transmission se fera plein starter au bout d'un temps plus ou moins long suivant ls température (2 mn environ aux températures inléreures 4 — 20°C) Aprés déplacement du levier de sélec, tion, repoussez le starter à Micourse 2 Si l'on ne désrre pas utiliser la voiture imma. dratement après le démarrage, repoussez la com. mande à mi-course sans enclencher la vitesse Lorsqu'on voudra utiliser le véhicule. l'enclen. chement se fera sur le billage 3 Voiture neuve : Sur voiture neuve, le dé- marrage s'effectuera dans les conditions citées ci-dessus. mais en accéléran! légèrement pour faciliter la montée en régime Si le moteur ne part pas (baïlare déchargée mauvais réglage moteur, etc). rappelez-vous qu'il n'est pas possible de mattre en route en profitant d'une descente ou en vous faisant pousser où tirer | voirs ‘conseils importants page suivante) marche ernère: pour amener le levier à cette po- sition. ¡l est nécessaire d'utiliser le déverroulllage N (Neutre) : là boite est au point mort, Le mo- teur peut être accéléré sans entrainer la voiture A cette position du levier, le démarreur peut être Г ee : la première est imposée. 1a trans- mission reste sur le rapport de première Pour amener le levier sur cette position. 1) as! nécessaire d'utiliser le déverouillage 2° vitesse : le troisième rapport est interdit el l'automatisme est conservé sur les deux rappons gues А (ou D) (Automatque) : c est la position pratr quement utilisée. les trois rapports sont dispo- nibles en permanence et les passages de w- tesses s effectuent automatiquement (") Pour certains équipements. la positon auto: matique est désignée par la lettre D sur le carter du levier de sélection —_— Conduite Le frein à Main étant serré et le moteur tournant 8u ralenti, placez ‘le levier de selection en posi. ton A (D pour certains équipements) (Automa- tique), desserrsz le frein 4 mam et accéléraz C'est tout. Vous n'aurez plus à toucher à votre levier, les vitesses passoront toutes saules, au bon moment, au régime convenable du moteur, car | « automatic » tient comple de la charge de la voiture, du profil de la roule, ét obéit au style de conduits que vous avez choisi Nota : si le moteur cale au démarrage de la voiture, effectuez la remise en route sans intervenir sur la commande du volet de dé- part, en accélérant à fond. Arrêt : si vous devez stopper devant un feu fouge ou pour toute autra raison. vous n'avez pas:à toucher au levier de sélection: gardez seu- lement le pied sur la pédale de freins Par contre, st.le moteur tournant, la voiture doit res- ler immobilisée pendant un temps appréciable. NOUS Vous conseillons de mettre le levier sur P (Parking) TRANSMISSION AUTOMATIQUE Pédale d'accélérateur : par votra seule action Sur la pédale d'accélérateur, Vous pouvez 3 chaque instant imposer au moteur et à la bolts le fonctionnement cofrespondant 4 votre style personnel de conduite, 1 Pied lové : ls pédale est peu anfonèée - c'est la conduite dé promenade. pau ‘rapide. La transmission passera les trois rapports à-des vi. tesses peu élevées, 2 Pied à fond : ta pédale est presque su plan- cher ; c'est ta conduite rapide. Qui imposers à la transmission de n'effectuar ses ges de vitesses qu'& un régime moteur élové (puissance: optimale du moteur). Entre ces deux positions extrêmes, les positions intermédiaires de la pédale correspondent à votre désir d'aller plus ou moins vite. Les chan: gements de rapport se feront 4 des vitessos d'autant plus grandes que la pédale sera plus enfoncée. aussi bien an montant qu'én descen- dant les vitesses. En outre, pour certains ces particuliers, par exemple pour doubler rapidement une voiture, vous pouvez Utiliser un dispositif auxiliaire qui met immédiatement à votre disposition les res- sources maximales: du moteur. C’est le rétro- contact 3 Rétro-contact : ce dispositif permet de rétro- grader & une vitosse plus élevée que la normale: il est commandé en fin de course de la pédale d'accélérateur lorsque celle-ci est anfoncés énergiquement. (En descendant fas. vitesses l'utilisation du rétro-contèct permet un passage de 3* en 2* à 90 km/h) Cette manœuvre n'a pas seulement pour effet l'admission maximum des gaz. mais alle provoque également le pas sage immédiat sur un rappon inférieur et assure ainsi une reprise trés énergique 49 TRANSMISSION AUTOMATIQUE Manœuvres Pour toutes les manœuvres (marche avant marche amère. l'engagement et le dégage- meant du levier de sélection doivent se faire, véhicule à l‘arrêt, avec le pied sur le frein (pédale d'accélérateur relevée), car lorsque le moteur tourne au ralenti, 1! entraine légerement la vaitura. en particulier lorsque le moteur tourne sur la starter Sur terrain plat, les mancouvres de parc sont ams) facilitées par la tendance de la voiture 8 être an- trainée, 1! suffit en effer de contrôler les dépla- camenis avec le [rein Cas exceptionnels Ils intéressent la circulation en Montagne ou sur les routes trés accidentéss 2* imposée En montagne, si le profil de la routs ©! за sinuo- sité ne parmettent pas de se maintenir en 3° nous vous conseillons de placer le levier de sé: lection sur 2 (deuxième imposée) afin d'éviter les changements de rappons (réquents et de conserver dans les descentes ur bon freirage moteur 1‘ imposée Si les difficultés de la route l'exigemt (descente très rapide). placer le levier de sélection sur 1 (première imposée) pour assurar un freinage mo- teur très efficace. Lorsque le véhicule roule nous vous conseillons de ne sélectionner la 1’ imposée qu'en dessous de 60km/h(37mph) Conseils importants Nous vous rappelons que: le graissage des boîtes de vitesses automatiques:s'elfectuant sous pression. Ml n'est assuré que si le moteur tourne Remorquage (dépannage) Si par suite d'un accident ou d'un incident grave, vous devez laire remorquer votre voiture. il est impérau! que Favant de la vor tur& Soit soulavé* Néanmons, si cela est im- possible; le remorquage peut exceptionneile- ment s'effectuer roues au sol dans les condr- tions suivantes 1) Ajouter 2 lnres d'huile supplémentaires (ELF RÉNAULTMATIC ou MOBIL ATF 200) 2) Ne remorquez la voiture qu à une vitesse intérieure á 30 km/h (18 mph) et sur un parcours limité 3-50 km (30 miles) maxi mum Ne pas oublier de retirer l'excès d'huile par la suite * Les transmissions ne doivent jamais êlre utilisées comme points d'attache Caravaning Si vous 1ractez une remorque en parcours mon. tagneux. les montées (franchissement de cols. par exemple) devront être effectués à allure rau- sonnable et entièrement sur la position ‘auto. matique Il est absolument déconseillé d'utiliser la 1” imposée Les descentes sefont eflectudes levior en position 2 ou | suivant les exigences du parcours Le remorquage d'une caravane de plus de 450 kg (992 Ibs) imphque là nécessité d'équiper votra voiture d'un refroidissaur d'huile — Il est impératif de vous conformer aux pres- criptions de remorquage qui vous sont indi. quées au chapitre “Caractéristiques””. Anomalies de fonctionnement Dans le cas d'un fonctionnement anormal, par exemple si les passages de vitesses sont longs ou manquent de douceur. nous vous conseillons de vous rendre chez le concessionnare le plus proche en roulant à allure modérée Un fusible de 5 ampéres protége le circuit élec. inque de ls transmission, en cas d'incident avant toute intervention. 'véritiez que le fusible est en bon état (voir р 38) (Fusible coupé. ta transmission reste an 3° vitesse ) Toutes les interventions sur Ia voiturs moteur tournant. doivent être faites avec le levier dans la position P (Parking) Graissage Niveau boîte: tous les 2000 4 5000 km la voitura étant sur un sol plan. moteur tournant au ralenti et levier de sélection sur P, vérifinz le niveau à l'aide de la jauge 1 (après un arrêt pro- longé du moteur mettre an route at laisser tournar quelques minutes avant de procéder au controle) Pour-essuyer la jauge. ulilisez un chilfon non pelu- cheux; A froid (3 18 mise en route “ou lors d'une vidange) le niveau doit être compris entre les repères A el В; И ле don jamais être inférieur au rapère À (risque de détérioration) A chaud (après un parcours de 30 minutes en. viron) : le niveau ne don jamais être inférieur au repère В. el |! ne doit jamais dépasser le repère C (nsque de fuites et d'échautfement excessif) ) Bote tric Vidange et remplissage Vidange la 1™ vidange don être faune entre 1000 e1 1! 500 km; ensuite tous les 30000 km (voir document « GARANTIE ») Une vidange intermédiaire est recommandée avant et après un long trajet avec une caravane La vidange doit être effactuée à chaud, aussitôt après l'arrêt du moteur, enlevez le bouchon 2, laissez égoutter Cinq minutes maximum et tamettezie bouchon en place Remplissage (voir niveau) Utilisez un antonnorr placé sur le tube de jauge L'antonnoir doit être mun: dun hire, pour éviter toute introduction d'impuretés (3 Bouchon vidange huile moteur) Capacité (Boîte de vitesse et convertisseur). Bien que la capacué totale soit de 5 | environ (5 1/2 US quarts - 4 1/2 Imp quarts), le rem- plissaga n'exige que 3 3 4 | (3 1/4 10 4 US quans - 2 3/4 10 3 1/4 Imp Quarts) suivant que le convertisseur est plus ou moins vidangé La différence représente l'huile qui resté dans le convertisseur Le respect des niveaux d'huile conditionne le bon fonctionnement et la longévité de votre « Trans- Mmisson automatique » Utilisez exclusivement de l'huide Elf Renaultmatic ou Mobil ATF 200 | ; || TRAN 52 ISMISSION AUTOMATIQU sn Réglages Point d'allumage Le calage du point d'allumage 12% = 1% pour là courbe R 280/C 34 gravée sur l'allumeur est obtenu lorsque la saignée de la poulie est face à la‘dent b, capsule à dépression débranchés Au point mort haut la saignée sur la poulie est lace êls denta. Carburateur (réglage du ralenti) : La carburateur WEBER 32 DIM double corps est à volet de départ (starter) à commande manuelle Le réglage du ralenti se fait levier de sélection enclenché et frein 4 main serré Par surcroll de prudence nous conselllons de placer l'arrière de la voiture vers un mur at d'enclencher la marche arriète Le régime de ralanti es! de 525 + 25 tr/mn Réglage : (voir page 30) Poids et charge remorquable TRANSMISSION AUTOMATIQUE Borline version TR Break version TR Poids à vide en ordre de marche : — svant 570 kg (1257 lbs) — arrière 380 kg (838 Iba) spray | <a 440 ко (970153) 950 kg (2095 Ibs) 980kg (2161 Iba) Poids maximal autorisé sur essieu — avant = av 680 kg (1499 Ibs) | arridre 700 kg (1543 Ibs) Poids total autorisé en charge 1350 ко (2977 |6) Poids total roulant (PTR) autorisé (véhicule en charge avec remorque) : Démarrage dans une rampe d'anvron 12% sans refroidisseur d'huile ..... , 1750 к avec relroidisseur d hulle . 0 kg (3858 Ibs) 2275 kg (5016 lbs) Dans la limite de ce PTR ls poids d'une remorque attalée à ce véhicule peut atteindre Remorque non fremés — Sans rofroidisseur d'huile 450 kg (992 Ibs) (sur autoroute où parcours légtrement accidenté. la gabarit de la romorque ne doit pas dépasser celui de la voiture) — avoc relroidisseur d'huile Remorque lrainée — avec rafroidisseur d'huile 450 kg (992 Ibs) 1000 kg (1874 Ibs) 870 kg (1477 bs) 760 kg (1878 lbs) 1405 kg {3098 Ibs) 1806 kg (3980 Ibs) 2275 kg (5016 Iba) 450 kg (997 Ibs) 475 kg (1047 Ibs) 945 kg (2084 Iba) Le report de lèche de la remarque (75 kg - 165 \bs) ne doit pas entrainer le dépassement du poids autorisé sur l‘ossiou arrière Nota : les poids 8 vide des véhicules peuvent varier légèrement suivant les équipements Consultez votre Agent Véhicules commercialisés en Suisse Peuds total roulant possible ! pour démarrage dans une 1950 kg 1950 kg rampe de 159%, valable (4300 Ibs) (4300 Ibs) seulement pour les véhicules commercialisés an Suisse 5 Dans la limite de ce poids total roulant, le poids 650 kg 595 kg d'une remorque freinés (1433 Ibs) (1312 16) atteléo 4 ce véhicule peut atteindre Query Type du véhicule, numéro dans la série du type, numéro de fabrica- tion, numéro du moteur. Ces renseigriements constituent l'identité de votre voiture; si vous allez à l'étranger, au passage de la fronnère. la Douane peut les verter |5 sont a rappeler dans 1outes vos lettres ou commandes Les plaques d idantifi- cation sont dans le compartiment motour A Plaque ovale | Type du véhicule 2 Particulamtés du véhicule 3 Numéro d'équipement 4 Options chaine 5 Numéro de fabrication 6 Année du modèle (pour certains pays) B Plaque losange 7 Type du véhicule 8 Numéro dans la séne du type (pour certains pays, ce numéro figure sur une plague rectanquiaire) 9 Année du modèle (les deux derniers chitfres) 10 C Plaque moteur 10 Type du moteur 11 Indice du moteur 12 Numéro du moteur 000|0/ ° 700 | © 000000000 Si vous désirez avoir des connaissances techniques supplémentaires sur votre voiture, consultez votre agent. Reproduction ou traduction, méme parúsito, intordus sans sutonsation denia de la Régia Nationele des usines Ronault (France). Le constructeur 80 réserve d'éppocdur h's3 production des modifications qu'il jugerait opportunes, En conséquence, cette notice d'entretien ne peut être prise comme spécification type des modèles de In Rensutt 12 Printed in France arts yraphmues OMC Mulhouse © Le réseau Renault Plus de 14 000 Agents Renault répartis dans le monde entier sont qualifiés pour effectuer selon nos normes de fabrication at de réparation, avec des pièces d'origine Renault et un Outillage préconisé, tous les travaux concernant — l'entretion — le service rapide — la mécanique — l'électricité — la corrosserie — la peinture ainsi que la pose d'accessoires at d'équipements Quel que soit l'atelier QUE INTervient/-sur votre véhicule, des tarils ont été établis à l'avance ; vous pouvez en avoir connaissance sur simple demande 0 x f * " Qu N 7 pieces Renault dans le monde entier Ce véhicule est conforme á tous les régle- ments en vigueur dans le pays ou il est vendu. Toute modification, addition ou remplacement de pièces d'origine Renault par des pièces d'une autre origine, entraîne le risque que le véhicule ne soit plus conforme aux règlements de sécurité, d'antipollution et de bruits prévus, notarm- ment par le code de la route, et par suite expose le propriétaire de ce véhicule ainsi modifié à d'éventuelles poursuites pénales. De plus, le constructeur est dégagé de toute responsabilité et sa garantie refusée, lorsqu'il à été-effectué sur le véhicule des remplacements de pièces d'origine Re- nault, par des pièces d'une autre origine. Toutes les pièces de votre voiture ont été étudiées, conçues et fabriquées avec un même souci de qualité, pour assurer votre sécurité et vous donner toute satisfaction. Qu'il s'agisse de toutes les pièces consti- tuant : — le système de freinage — l'éclairage — la signalisation — le système d'échappement — la commande de direction — le moteur — les équipements du moteur — la carrosserie, les mécanismes, les roues et pneumatiques, — Ou de tous les aménagements extérieurs et intérieurs, la mention «Pièces garanties d'origine » sur toute facture de réparation est une as- surance de conformité. Enfin, nous vous rappelons que le cons- tructeur assure pendant six mois, une garantie pièces et main-d'œuvre contre toute défectuosité pouvant survenir sur les organes Echange Standard (moteur et boîte de vitesses) commercialisées par le réseau RENAULT. — —_— ed В — 7701 442.052" NE373 77 07°78 édition française