▼
Scroll to page 2
of
75
GUIDE D'UTILISATION co eer ЛЕО Е” HE ppre пыли, NO ea poa ana AAA Ee Dee ee eet PREFACE Nous vous félicitons de l'achat de votre nouveau véhicule Ford. Une bonne connaissance de votre vehi- cule vous permettra de conduire en toute sécurité et de facon économi- que. C’est la raison pour laquelle nous vous demandons de lire ce manuel pour mieux apprécier votre nouveau véhicule. es Ce Guide d'Utilisation est destiné à vous permettre de vous familiariser avec l'utilisation de votre véhicule. Il contient égale- ment des instructions de conduite en utilisation quotidienne et l'en- tretien général. sont : ut. de. ne pas ssa pliquer a votre véhic * Le Guide d'Utilisation Audio Ford vous donne toutes les infor- mations concernant le programme audio Ford. * Le Carnet de Service vous in- forme sur la garantie Ford et décrit le programme de service Ford prévu pour votre véhicule. Il consti- tue l'historique de l'entretien de votre véhicule, L'entretien régulier de votre véhi- cule vous permettra de vous dépla- cer en toute sécurité. En outre, cet entretien lui [era garder toute sa valeur de revente. Vous pouvez faire confiance au réseau d'environ 10.000 concessionnaires Ford ré- partis en Europe. Ils ont à leur disposition des équi- pes de spécialistes capables de vous offrir des prestations de qua- lité, ils disposent, en outre, d'une vaste gamme d'outils et d'équipe- ments spéciaux conçus pour inter- venir sur les véhicules Ford. En France comme à l'étranger, s'adres- ser à un concessionnaire Ford, c'est s'assurer d'obtenir des pièces et ac- cessoires d'origine Ford et Motor- 4 du eh SECURITE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Guide Comment protéger le conducteur et les passagers de votre véhicule ? Comment éviter toute détérioration de votre véhi- cule ? Pour répondre à ces ques- tions, lisez attentivement ce qui suit : dans ce Guide, les réponses aux questions ci-dessus sont identi- fiées par un symbole en forme de triangle. Il est recommandé dé lire et de respecter les instructions pré- conisées. Symboles utilisés sur A le vehicule — Ce symbole signifie qu’il est impératif que vous vous reportiez à la section appropriée de ce Guide avant d'essayer d'intervenir ou de régler un organe du véhicule. ZN НЫ Symboles d'avertisse- ment utilisés dans ce Ce symbole est destiné à vous prévenir que cer- tains composants sont ali- mentés sous haute Lension, ne jamais tou- cher ces composants lors- que le moteur est en marche ou le Contact établi. Protection de l’environnement Nous avons tous un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. Une bonne utilisation du véhicule et une mise au rebut responsables et ré- glementées des lubrifiants et pro- duits de nettoyage doivent permettre d'atteindre ce but. Dans ce Guide, les informations concer- nant le respect de l'environnement sont identifiées par ce symbole schématisant un arbre. a Sécurité intégrée pour une conduite plus sure Les risques d'accident ne peuvent pas être totalement éliminés, mäis il est possible, grâce à la Lechnolo- sie moderne, de les minimiser. Par exemple, outre les zones d'ab- sorption de chocs avant et arrière, votre véhicule comporte également des protections contre les colli- sions latérales incorporées dans les portes et un dispositif de rete- nue supplémentaire avec les pre- tensionneurs, bloqueurs et les coussins gonflables pour vous protéger en cas de collision fron- tale. Les rampes anti-glissement I tégrées dans les coussins des sièges vous empêchent de glisser sous la ceinture de sécurité en cas de chocs. Ces mesures sont desti- nées à réduire les risques de bles- sures dans un accident de la circulation. Soyez toujours vigilant et conduisez avec précaution afin d'éviter tout accident, même si volre protection est désormais mieux assurée. pt - =. _ Zw = rer - nd Nm on MES LE Cam]. o ore 3 , As ve re rer pence TT ET г Fr Ze mm ot a - - = - E TEE а ВНЕ aio — т гой = че - Pr TR] = Y = , a e a a RE abr г dg me Le SH E - A = т. - E = = a CS, ; я Led WF i Eee a RE ЕС ian Ta ym vas A Um ue pret OL у i = C = fa 1 = 7 Е - a Ta ee br a = = тн = messes to ей ie mo о E a Ni su le siège = er sur - a AR Ч AT e - - лы a équipé d'un coussin gonflable pas- Sécurité électronique La sécurité de votre véhicule est — également assurée par des disposi- tifs électroniques sophistiqués. men ments électroniques (ex Carou A\_Lutilisation d'autres équipe- > пла = o a a EL я = 1 Г = de or Li = (lar Wil Nl NS - —= I= — = = apr RODAGE Votre véhicule n'exige aucun ro- dage particulier. Eviter simplement d'appuyer trop brutalement sur l'accélérateur au cours des 1500 km. Modifiez [réquemment la vitesse du véhicule et évitez de faire peiner le moteur. Ceci est né- cessaire pour permettre aux élé- ments mobiles de se roder. Evitez, dans la mesure du possible, d'effectuer des freimages violents au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des 1500 kilomètres sur autoroute. A Tissue des premiers 1500 kilome- tres, vous pouvez amener progres- sivement votre vehicule a la vitesse de croisière et aux vitesses maxi- muni autorisées. E Eviter de faire fonctionner A le moteur a régimes élevés. Vous bénéficierez ainsi d’une meil- leure protection de votre moteur, d'urie consommation de carburant plus faible, d'un niveau sonore de fonctionnement moindre et d'une réduction des rejets polluants dans l'environnement. Nous vous souhaitons, au volant de votre véhicule Ford, d'apprécier pleinement le plaisir de conduire. Tableau de bord Pages 33-34 — Eclairage extérieur/ clignotants aE. Pages 91-98 Boite a fusibles Pages 16-17 Réglage de hauteur Ц cu faisceau des pro- jecteurs fi Pages 8-15 — (Combiné des instruments Page 32 Feux dé détresse =) SAS Le) Page 113 Levier de déverrouil- lage du capol moteur Page 32 — Avertisseur Pages 34-35 Levier d’essuie- glace Page 19 — Montre de bord Tableau de bord Sur certains modèles, l'aspect et l'implantation de certains organes peuvent être différents de ceux représentés ici. Cependant, les textes explicatifs des pages indi- quées restent valables. Page 23 Oules de ventilation Pages 51-52. 55 Témoin d'alarme antivol Page 20 Commutateur/témoin : Feux arriére de brouillard Radio : Voir “Guide d'utilisation с © © DO DOS Pages 18-19 — Commutateurs/témoins : Dégivrage pare-brise el lunette arrière Page 31 Commutateur de démarrage Audio” Pages 21-28 (Chauffage, ventilation, climatisation Page 29 Cendrier, allume-cigares = Tableau de bord COMBINE DES INSTRUMENTS Tous les témoins et Instruments sont décrits dans les pages suivan- Les. Témoin de coussin gonflable/ prétensionneur de ceinture de sécurité Lorsque le contact est établi (posi- tion 1), le témoin s'allume brieve- ment. pour confirmer que le dispositif est opérationnel. Sil s'allume pendant la conduite, il indique un fonctionnement défec- tueux. Faire vérifier le dispositif par un concessionnaire Ford. Pour plus amples détails, se répor- ter à la section Coussin: gonflable. EIN, N 120140 4 100129 10507 © © 180 ~ km/h 2007 MS 200 m= = y Ma 00018 E ME Pas Ney ПП Témoin de clignotant Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de cligno- tement indique qu'une ampoule est défectueuse. Témoin du dispositif anti- patinage Lorsque le contact est établi (posi- tion 11), le témoin s'allume briève- ment pour confirmer que le dispositif est opérationnel. Si le témoin reste allume, il peut indiquer un fonctionnement défec- tueux du dispositif. Faire vérifier le dispositif par un concessionnaire Ford. Pour plus amples détails sur le fonctionnement du dispositif, se re- porter à la section Disposalif arli- patinage. Témoin de feux de route Ce témoin s'allume lorsque les feux de toute sont alhimés ou en cas d'appel lumineux. Tableau de bord Tableau de bord Témoin de circuit de frein S’éteint lors du desserrage du [rein à main. S'il s'allume après desser- rage du frein à main, il indique un niveau de liquide de frein insuffi- sant. — Effectuer l’appoint immédia- 7 tement et rétablir le niveau du liquide de frein à hauteur du repère MAX. Dans un tel cas, il est nécessaire de faire vérifier votre - véhicule par un concessionnaire Ford. Si ce témoin s'allume pen- ‘dant le déplacement du véhicule, Tun des mea se est ment vérifier le circuit se par un concessionnaire Ford avant de poursuivre votre route, 10 Dans un tel cas, il est néces- a НЕ Témoin ABS Lorsque le contact est établi (posi- tion ‘II, le témoin s'allume brieve- ment pour confirmer que le dispositif est opérationnel. Sil s'allume pendant la conduite, il indique un fonctionnement défec- tueux. Faire vérifier le dispositif par un concessionnaire Ford. Le freinage normal sur le circuit de freins double conserve, cependant, toute son efficacité. Se reporter également aux indica- tions concernant le circuit de frei- nage anti-blocage à la section Freins. Témoin ABS et témoin de circuit de freins Si les deux témoins sont allumés simultanément, arrêter le véhi- cule dès que possible. Faire immédiatement vérifier le circuit de freins par un concessionnaire Ford avant de Fo votre route. Tableau de bord 11 Tableau de bord ZZ Temoin de pression d’huile Si le témoin reste allumé après démarrage ou s'allume pendant la conduite, arrêter immédiatement le véhicule et le moteur et vérifier le niveau d'huile. Faire immédiatement l'appoimnt si le niveau est insuffisant. vv hg CN 120 440 4 4 100 M 4603 AN = mal Je niveau d'huile est nor- mal, пе ЕВЕ utiliser le vehi- Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur n'est pas correcle- ment fermé, ce témoin s'allume. Lorsque le contact est établi (posi- tion IT), le témoin s'allume briève- ment pour confirmer que le dispositif est opérationnel. Témoin de portes ouvertes O Témoin de niveau de lave-glace Témoin de charge Si le témoin s'allume, faire l'appoint Ce témoin s'allume à l'établisse- - a dès que possible. ment du contact. Il doit s'éteindre =F des le démarrage du moteur. Si ne s'allume pas ou s'allume pen- Compte-tours dant la conduite, arrêter tous les consommateurs électriques inutiles Le compte-tours indique le nombre et contacter immédiatement le con- de tours moteur par minute. Les vi- cessionnaire Ford le plus proche. Lesses maximales autorisées figu- rent au chapitre Contenances el spécifications. Témoin de niveau de carburant Lorsque ce témoin s'allume, réfaire ; le plein dès que possible. Tableau de bord 13 Tableau de bord — | 2 | Jauge à carburant Après avoir fait le plein, l'aiguille de la jauge ne se déplace de la position de réservoir plein que lorsque le véhicule a parcouru un certain kilométrage. La quantité de carburant nécessaire our remplir le réservoir peut être inférieure à celle spécifiée car il reste toujours une faible quantité de carburant dans le réservoir. Lorsque l'aiguille atteint la zone ‘E” du cadran, refaire le plein dès que 11-44 7 <N 120140 47 4 100 160 80 possible. Indicateur de vitesse Il indique la vitesse de déplacement = Indicateur de Thermomètre FEE Viene Totalisate UT Le thermomètre indique la kilométrique température du liquide de refroidis- sement. À température normale de fonctionnement, l'aiguille doit être dans le secteur NORMAL du ca- dran. Si l'aguillé pénètre dans le secteur rouge, il y a échauffement anormal du moteur. Dans ce cas, couper le contact, et rechercher l'origine du problème. Totalisateur kilométrique Il enregistre le kilométrage par- couru par le véhicule. Totalisateur journalier Je totalisateur indique le nombre A\_ Ne jamais enlever le bou- —= chon du réservoir de liquide de kilomètres effectués sur un par- cours donné. Appuyer sur le pous- Е reir ment lorsque le soir pour le remettre a zéro. == est chaud. Ne pas démar- le moteur tant que le problème Poussoir de na pas été éliminé. remise a Zéro Totalisateur Ar k a ! a + * a - - CE journalier prés avoir coupé le contact, l'ai guille reste bloquée dans sa posi- Lion. 14 Tableau de bord 15 Commandes et fonctions CE: Li COMMANDES DU TABLEAU DE BORD Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs Il est possible de régler la hauteur du faisceau des projecteurs en fonction de la charge du véhicule. Tourner le sélecteur vers le bas pour abaisser le faisceau des pro- jecteurs et vers le haut pour le rele- ver. Le tableau de la page suivante indi- que les positions du sélecteur en fonction de la charge du véhicule. =>. … Commandes et fonctions On trouvera le poids des véhicules au chapitre Contenarces el specificatints Charge Positions du selecteur Personnes Charge dans le Sièges avant | Sièges arrière coffre à bagages 1 = - 0 2 - - 0 2 2 - 0,5 2 2 jusqu'à 50 kg 1,0 | 1 - jusqu'à 220 kg 2,0 E 17 Commandes et fonctions — Dégivrage du pare-brise et de la lunette arriere À utiliser pour un dégivrage ou désembuage rapide du pare-brise el de la lunette arrière. À n'employer qu'en cas de nécessité. Commutateur de pare-brise chauffant Ce dispositif ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche, Appuyer sur le commutateur pour commander cette fonction. Le témoin incorporé au commutateur s'allume lorsque ce dernier est commandé, Le dégivrage s'arrête automatique- ment après quelques minutes. 18 m SS T5 == 3 3 3 % ® mn es “eee E La | [vices y = = r= a Commutateur de dégivrage de la lunette arrière Ca Etablir le contact. Е ‹ = Appuyer sur le commutateur pour AE Ga == commander cette fonction. Le témoin incorporé au commutateur s'allume lorsque ce dernier est commandé. Les rétroviseurs à réglage électri- que comportent également un élément chauffant pour désembuer le miroir. Cette fonction n'est comi- mandée que lorsque le dégivrage de la lunette arrière est en marche. Montre de bord digitale Réglage du mode d'affichage : ap- puyer simultanément sur les deux boutons, puis les relâcher. Pour régler les heures appuyer sur le bouton HW, pour régler les minutes, appuyer sur le bouton ‘M’. Pour faire défiler les heures ou les minutes, maintenir le bouton ap- proprie enfonce. 19 Commandes et fonctions Commutateur de feux arrière de brouillard Appuyer sur le commutateur pour commander cette fonction. Le témoin incorporé au commutateur s'allume lorsque ce dernier est commandé. Les feux arriére de brouillard ne fonctionnent que lorsque les pro- jecteurs avant sont allumés. Les feux arrière de brouillard ne doivent être allumés que lorsque la visibilité est inférieure à moins de 50 mètres. Ne pas les allumer par temps de pluie ou de neige. 20 CHAUFFAGE ET VENTILATION Renouvellement de l’air L'air extérieur pénètre dans le véhi- cule par les ouïes situées devant le pare-brise. Vérifier que les ouïes situées de- vant le pare-brise ne sont pas obstruées par de la neige, feuilles, etc, afin que le circuit de chauffage el de ventilation fonctionne corree- tement et efficacement. Ventilation forcée La diffusion permanente de l'air par les ouïes de désembuage latérales assure un renouvellement perma- nent de l'air et minimise la forma- поп de buée sur les vitres latérales. Filtre a air de ventilation Le filtre à air de ventilation garantit que l'air extérieur qui pénètre dans l'habitacle du véhicule est débar- rassé des particules potentielle- ment nocives telles que le pollen, les retombées industrielles et la poussière. Dans les stations de lavage automa- tique, nous recommandons de cou- per la soufflerie pour éviter des dépôts de cire sur le filtre à air de ventilation. Le filtre à air de ventilation doit être remplacé aux intervalles re- commandés dans le Carnet de Ser- vice. Quies de dégivrage/désem- Ouies de dégivrage/ Quies contraleQuies latérales et centrales buage des vitres latérales désembuage (orientables) Régler à la demande. ES GE. A a \ $ * a CE a D'& & © &oCommande de répartition d'air an + Cette commande répartit de l'air (1) ( | | ) comme suit : Зари. © * Position haut habitacle La veine d'air est principalement irigée vers le haut de l'habitacle : avec une tres faible proportion vers Quies latérales Bas habitacle le pare-brise. reglables E AS réglables) 7 Position dégivrage Répartition de l'air La veine d'air est intégralement dif- Le débit et la répartition de l'air fusée sur le pare-brise. peuvent être réglés à l'aide des + _ commandes du tableau de bord et A Bas pee des réglages des ouies latérales et La veine d'air principale est dif- centrales. [usée vers le plancher de l'habita- cle, avec une très faible proportion vers le pare-brise. Positions intermédiaires Le sélecteur de répartition d'air peut être réglé sur une position in- termédiaire et tourné dans un sens ou dans l’autre. 22 Commandes et fonctions Orientation de l'air 4 + + Ouvert Fermi Répartition d'air y a Pare-brise YJ Ne пай Hant habitacle Bas habitacle Commandes et fonctions Sélecteur de température Regler à la demande. Soufflerie Lorsque la soufflerie est arrêtée, la ventilation dans l'habitacle est fonction de la vitesse de déplace- ment du véhicule. Pour augmenter la vitesse de la soufflerie, sélectionner un nombre plus élevé. La soufflerie est arrêtée en position ais Dégivrage/désembuage du pare-brise Pour sélectionner la témpérature maximum, régler le sélecteur de répartition d'air sur “4 et la souf- flerie sur sa vitesse maximum. Après dégivrage/désembuage, régler le sélecteur sur % ou entre ot 3 pour obtenir une réparti- tion de l'air agréable. La tempéra- ture de l'air et la vitesse de soufflerie peuvent être réglées pour un confort maximun. 24 Température Réglages de la soufflerie 18 Chauffage rapide de l'habitacle w и и 1 Cha pégler le sélecteur de ventilation / | — 0 6 4 en position Yi. Sélectionner une М: OS U => vitesse de soufflerie plus élevée. =, Une faible proportion de l'air est diffusée vers le pare-brise pour évi- ter qu'il ne soit embué ou givré. Réglage par temps froid Si l'air diffusé vers le pare-brise en position Y ne désembue pas les vitres, choisir une position entre MW et WW. Ventilation Régler la ventilation en position 7 Ww 7 ou entre ФР et „. Regler la souf- (= Г == flerie et ouvrir les ouïes centrales et E CE J O ed > 1 _2 a latérales à convenance. andes et fonctions (is a FEE YE 060 CLIMATISATION Lä climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à + 4°C, que le moteur est en marche et la soufflerie [one- tionne. Fermer entièrement toutes les vitres. La climatisation a pour effet de supprimer l'humudité de l'air re- froidi pulsé dans l'habitacle (con- densation), c'est pourquoi, il est normal de constater la formation d'une petite [laque d'eau sous le véhicule lorsqu'il est garé. Climatisation Mise en marche de la climatisation Appuyer sur le commutateur pour commander cette fonction. Le AlGy/ témoin incorporé au commutateur s'allume lorsque ce dernier est commandé. Témoin marche/arrêt 26 Ventilation en circuit fermé Pour passer de la ventilation en cir- cuit ouvert à la ventilation en cir- cuit fermé ou vice versa, appuyer sur le commutateur, Abaissement de la température avec apport d'air extérieur Par temps sec et température extérieure élevée, mettre en mar- che la climatisation avec la ventila- tion en circuit ouvert, et mettre en marche la soufflerie. Régler le sélecteur de température sur froid. Régler la répartition d'air à conve- nance. Abaissement de la température avec circulation d’air en circuit fermé Par temps très humide et très chaud, mettre en marche la climati- sation ainsi que la ventilation en circuit fermé. Utiliser cette position pour abaisser la température dans l'habitacle ou empêcher la pénétra- tion d'odeurs désagréables. Régler la vitesse de la soufflerie au maximum pour obtenir un refroidis- sement maximum de l'habitacle. Commandes et fonctions Ventilation ent circuit Terme Témoin \ marche/arrêt ev ~ Sit? A бк ^ \ Do =] Abaissement du taux d'humidité de l'air en position 7 La mise en marche de la climatisa- tion permet d'abaisser le taux d'hu- midité de l'air et d'accélérer le désembuage des vitres. Il est con- seillé de mettre en marche la clima- tisation pour déshumidifier Гат lorsque la température est supérieure a +4°C. En position dégivrage/désembuage, ne pas sélectionner la ventilation en circuit fermé. Ventilation en circuit fermé avec la climatisation arrêtée La ventilation en circuit fermé doit être principalement utilisée pour éviter la pénétration d'odeurs désagréables dans l'habitacle. Les vitres s'embuent plus rapidement lorsque la ventilation en circuit fermé est sélectionnée. Régler dès que possible le sélecteur de souffle- rie en position air extérieur ou met- tre en marche la climatisation lorsque la température est supérieure à +4°C. 28 = * our vider le cendrier avant, 2: OMMANDES DU TABLEAU DE 3 Dr endrier suvrir a fond et sortir le tiroir. 'pousser dans son logement et tendre son éjection automatique. allume-cigares fonctionne méme rsque le contact est coupé. 1 douille de l’allume-cigares peut jalement être utilisée comme \urce d'alimentation d'appareils 2 volts de moins de 10 ampères. spendant, lorsque le moteur est à rrêt et que cette prise est uti- i¢e, il y à décharge de la batterie. )rs du branchement d’un appareil ectrique, utiliser exclusivement s connecteurs provenant de la mme d'accessoires Ford. 29 Boîte à gants Tirer sur la poignée pour OUVEH la boîte à gants. Le couvercle de la boîté à gants peut être utilisé comme porte- gobelets et comporte un porte- crayon. Porte-boissons arriere Les porte-boissons sont situés dans les panneaux de garnissage latéraux. Porte-cartes Un porte-cartes est prevu dans le dossier du siege passager avant. Commandes et fonctions COMMANDES DE LA COLONNE DE DIRECTION Verrou de direction/ commutateur de démarrage La clé du commutateur de démar- rage/verrou de direction peut occu- per les positions suivantes : 0 Contact coupé, volant de direc- tion bloqué. I Déverrouillage de la direction. Le eircuil d'allumage et tous les cir- cuits électriques sont hors tension. Lorsque la clé de contact reste trop longtemps dans cette position, l'ali- Méntation est automatiquement CoUpée pour éviter de décharger la batterie. II Contact établi, tous les cireuits électriques sont sous tension. Les témoins et les commandes sont al- lumés. La clé doit être amenée dans cette position lorsque le véhicule est remorqué. HI Le démarreur est actionné. Relácher la clé dès le démarrage du moteur. Lorsqu'on retire la clé du commuta- Leur de démarrage, il y a verrouil- lage de la colonne de direction et il est alors impossible de tourner le volant. Ne pas amener la clé en po- sition 0" lorsque le véhicule se déplace. 31 Commandes et fonctions of ED Commutateur feux de détresse Ils ne doivent être utilisés qu en cas d'urgence pour avertir les autres usagers d’un incident du véhicule ou d'un danger imminent. Appuyer sur le commutateur pour mettre en marche ou arrêter les feux de détresse. Les feux de détresse peu- vent être mis en service lorsque le contact est coupé. Avertiseur Appuyer sur le rembourrage du volant. L'avertisseur peut être actionné lorsque le contact est coupé. Commutateur multi-fonctions A l'exception des feux de position et des feux arrière, les fonctions suivantes ne peuvent être com- mandées que lorsque le contact est établi. Clignotant côté droit Repousser le levier vers le haut. Clignotant côté gauche Abaisser le levier. Eclairage éteint Commutateur en position neutre. Si les feux extérieurs ne sont pas éteints, il y a déclenchement d'une alarme à l'ouverture de la porte conducteur. Feux de position et arrière Tourner le commutateur rotatif jus- qu'au premier verrouillage. Feux de croisement Tourner le sélecteur rotatif en deuxième position avec le levier en position centrale. La coupure du faisceau des projec- teurs peut être modifiée pour les pays à conduite à gauche ou à droite. Veuillez consulter votre concessionnaire Ford. 33 Ви Commandes et fonctions EY EZ Feux de route A Repousser le levier vers le tableau de bord. Appel lumineux Tirer le levier vers le volant de di- rection. Levier d’essuie-glace Lorsque la clé de contack est en po- sition ‘IT, les fonctions suivantes du lave-glace/essuie-glace de pare- brise sont disponibles : 34 Pare-brise e Allure lente de balayage Soulever le levier jusqu’au prémier стай. o Allure rapide de balayage Soulever le levier jusqu'au second verrouillage. e Balayage intermittent Abaisser le levier. e Lave-glace Le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent jusqu'à ce que le bou- ton soit relâché. Lorsque le bouton est relâché, les essuie-glaces effectuent deux ou trois balayages supplémentaires, Lunette arrière * Balayage Tirer le levier vers le volant de di- rection. e Lavage Tirer le levier au-dela de la position у précédente, il y aura débit du gi- cleur de lave-glace jusqu'a ce que le levier soit reláché. consécutives, ne jamais — inner lorsque le réservoir est COMMANDES SOUS PAVILLON Eclairage intérieur Le commutateur d'éclairage intérieur peut occuper trois posi- tions : commande par ouverture de la porte, arrêt et marche. L’éclairage intérieur reste allumé pendant quelques instants après fermeture des portes. Il s'éteint immédiatement à l'établissement du contact. Laisser le véhicule en stationne- ment avec les portes ouvertes pen- dant longtemps provoque une décharge de la batterie, même si le commutateur d'éclairage intérieur est en position arrêt, Lecteurs de cartes Les lecteurs de cartes sont com- mandés par des commutateurs séparés. 36 lommande par ouverture de la porte = Marche Arrêt SS сл” Commande par ouverture de la porte - Marche Arrêt | e E (Tri EE Ed EEE EE Rétroviseur intérieur Afin de réduire l'éblouissement en conduite de nuit, basculer le miroir du rétroviseur : tirer le levier vers l'arrière. Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être dégagés de leurs clips de maintien et être ainsi, par pivotement, amenés contre les vitres latérales. Crochets à vêtements Les crochets à vêtements sont si- tués au-dessus de la vitre latérale arrière. 37 Commandes et fonctions Commandes et fonctions COMMANDES MONTEES SUR Rétroviseurs à réglage électri- Ré LA PORTE que et chauffants A l'aide de la commande de réglage Rétroviseurs à miroir convexe le de la porte conducteur, régler les Les deux rétroviseurs extérieurs rétroviseurs à la demande. Après sont convexes afin de réduire le réglage, ramener le commutateur plus possible “Tangle mort vers en position centrale. l'arrière du véhicule. Les rétroviseurs sont chaullés lors- A Les objets vus dans ce rétro- que le dégivrage de la lunette ar- Z* $ viseur à miroir convexe rière est actionné. semblent plus petits et situés plus loin qu'en réalité. Avoir soin de ne a pas surestimer la distance des ob- Lève-vitres électriques Les lève-vitres électriques ne peu- vent être actionnés que lorsque le contact est établi. Rétroviseurs rabattables Le cas échéant, par exemple en espace restreint, il est possible de rabattre mannellement les rétrovi- seurs. Pour ramener le rétroviseur dans sa position d'origine, le re- pousser vers l'extérieur jusqu'à sa position de verrouillage. Les vitres sont commandées à par- tir des commutateurs implantés dans les panneaux de garnissage des portes. ll est nécessaire de maintenir enfoncés ces commuta- “E pour exécuter l'ouverture ou à fermeture des vitres. Appuyer sur ©: ouverture Appuyer sur 4. fermeture Rétroviseurs à réglage manuel Les deux rétroviseurs sont régla- bles de l'intérieur du véhicule. 36 Rétroviseu gauche Rétroviseur droit Porte conducteur Porte passager 39 CONSOLE DE COMMANDES Boite de vitesses manuelle Pour sélectionner la marche ar- rière, amener le levier en position neutre puis le repousser à fond vers la droité contre la pression du res- sort avant de le tirer vers l'arrière. Pour éviter des grincements de pignons lors de l'engagement de la marché arrière, attendre 3 secon- des avant d'engager la marche ar- rière, pédale d'embrayage enfoncée et véhicule à l'arrêt. 40 Commandes et fonctions Frein à main y > Serrer le frein à main à fond avant IT >) >> de quitter le véhicule. ie tac Z — = | = Eh Pour serrer le frein à main, tirer le ———" x levier vers le haut. Pour le desserrer, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton en bout de levier puis abaisser le levier. Le frein à main agit sur les roues arriêre. Pour bénéficier d’un meilleur ser- rage du frein à main, appuyer sur la pédale de frein et simultanément, relever le levier de frein à main. Casier de rangement Des casiers de rangement pour pe- tits objets sont prévus devant le le- vier de vitesses et derrière le levier > 7 de frein a main. ne у ~~ 20% 41 Commandes et fonctions COFFRE À BAGAGES Tablette arrière AN Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière. Dépose Détacher tout d'abord les deux san- gles de fixation du hayon. Puis dégager la tablette sur les côtés el la tirer horizontalement sans l’ineli- ner. Remise en place Engager la tablette horizontale- ment, puis la repousser vers l'avant jusqu’en butée, Raccrocher les san- gles sur le hayon. Trousse de premiers secours Une sangle côté droit du coffre à bagages peut être utilisée pour fixer la trousse de premiers secours. Selon les pays, on trouvera deux sangles sur le côté gauche pour fixer un triangle de signali- sation. 42 CLES La clé commande tous les verrous du véhicule. En cas de perte, vous pourrez VOUS procurer des clés de remplacement auprès de votre concessionnaire Ford en lui fournis- sant le numéro de la clé (indiqué sur la languette fournie avec les clés d'origine). Garder la clé de secours dans un endroit sûr afin de pouvoir l'utiliser en cas d'urgence. Pour plus amples informations, se reporter à la section Immobiliseur du moteur. Clé torche La torche s'allume lorsqu'on appuie sur le bouton rond. La pile et l'am- poule de la poignée de la clé sont remplaçables séparément et dispo- nibles chez votre concessionnaire Ford. Pour extraire cel ensemble, aj>- puver sur l'ovale Ford et le dégager de la poignée de la clé. À l'aide d'une pièce de monnaie, ouvrir le volet puis remplacer la pilé et/ou ampoule. Remettre en place la peas amovible de la poignée de la clé. E Ne pas jeter les piles usagées dans les déchets ménagers. Afin de protéger l’environnement, déposer les piles usagées dans des conteneurs prévus à cet effet. Commandes et fonctions 43 Commandes et fonctions Clé avec verrouillage centralisé Lémetteur est intégré dans la clé. Le récepteur est situé à proximité de la lampe d'éclairage intérieur. Pour plus amples informations, se reporter à la section Commande à distance. VERROUS Verrous de portes Les portes peuvent être ver- rouillées ou déverrquillées de l'extérieur à l’aide de la clé ou de l'intérieur à l'aide de la poignée de porte. Pour commander l'alarme antivol ou le verrouillage double, se repor- Vos ter à la section appropriée dans les Tirer pages suivantes. (pour ouvrir la porte) 44 (pour verrouiller) >our déverrouiller le hayon, tour- 1er la clé dans le sens des aiguilles june montré. _e coffre à bagages peut être égale- nent ouvert lorsque le contact est -oupé et les portes déverrouillées an appuyant sur le barillet du ver- ‘ou. _e coffre est éclairé à l'ouverture lu hayon. Tne poignée intérieure esl intégrée tu panneau de garnissage du hayon your faciliter sa fermeture. 'errou du bouchon du réservoir le carburant Juvrir complètement la trappe du oulot de remplissage. Le pistolet avitailleur peut venir au contact de : trappe du goulot si elle n'est pas otalement ouverte. Pour ouvrir le ouchon, insérer la clé puis la tour- er dans le sens inverse des aiguil- :s d'une montre, et retirer le ouchon. Commandes et fonctions VERROUILLAGE CENTRALISE Le verrouillage centralisé peut être commandé à partir de la porte conducteur ou passager. Il ne fonc- tionne que lorsque les portes sont fermées. Il est commandé de l'extérieur à l'aide de la clé ou de l'intérieur en repoussant la poignée de porte. Le coffre à bagages peut être ou- vert à l’aide de la clé ou en appu- vant sur le barillet du verrou lorsque le véhicule est déverrouillé et le contact coupé. Lorsque le con- tact est établi, le coffre à bagages ne peut être ouvert qu'à l’aide de la clé. Pour empêcher toute intrusion dans le véhicule lorsqu'il circule (par exemple lorsqu'il est arrêté à un feu tricolore), il est possible de rouler avec les portes verrouillées. Verrouillage centralisé avec double verrouillage Le double verrouillage est une pro- tection antivol supplémentaire qui empêche l'ouverture des portes de l'intérieur. Le double verrouillage ne — doit pas être armé lorsque L'ouverture de la porte n’est plu possible de l'intérieur des personnes sont à bord du Le double verrouillage ne peut être armé que lorsque les deux portes avant sont fermées. 46 Commandes et fonctions Mise en service Porte conducteur sour armer le double verrouillage, ourner la clé dans le verrou de la Jorte conducteur ou passager en Josition ‘l' puis en position ‘2° dans es trois secondes. 3 sec es clignotants clignotent deux fois your confirmer l'armement du ver- ouillage double. : NN Ine fois ce verrouillage effectué, ‘alarme antivol est armée, Jalarme antivol peut également ‘tre armée indépendamment du A 'errouillage double en tournant la lé en position ‘2’ "our plus amples détails, se repor- er à la section Alarme antivol. 47 Mise hors service Le double verrouillage est automa- tiquement mis hors service lorsque l'une des portes avant est déver- rouillée à l’aide de la clé. A\ En cas d’incident du circuit \ électrique du véhicule, les portes avant peuvent être déver- rouillées individuellement à l'aide de la clé. SES = = = Commande a distance par infrarouge Ce systéme est opérationnel lors- que le contact est coupé et que toutes les portes sont. fermées. La portée maximum entre l'émetteur et le récepteur (éclairage intérieur) est de 5 mètres. Le coffre à bagages peut être ou- vert manuellement à l’aide de la clé ou €n appuyant sur le barillet du verrou lorsque le verrouillage cen- tralisé n'est pas armé et le contact coupé. 48 Diriger la commande á distance touche pr pour désarmer le ver- N rouillage centralisé, le verrouillage | | double et l'alarme antivol. Pour verrouiller Diriger la commande à distance vers le récepteur et appuyer sur la touche <<. | Le verrouillage centralisé et l'alarme antivol (si montés) seront armés. Si l'on appuie deux fois sur la tou- che << en trois secondes, le “double verrouillage sera également armé. vers le récepteur et appuyer sur la 49 essaire de reprogrammer tou- les con mmandes à distance du véhicule. Dans un tel cas, faire ef- fectuer cette CPE В so concessionnaire Ford. S Si le témoin de là clé ne clignote pas brièvement lorsqu'une touche est enfoncée pendant 2 secondes, les piles doivent être remplacées (N° de commande 5030185). Dégager avec précaution le couver- cle des piles à l'aide d'un objet plat, puis retirer les piles. Monter les piles neuves au lithium entre les contacts avec le signe (+) dirigé vers le haut et la plaque de contact entre les piles. Remettre en place le couvercle des piles. O Ne pas jeter les piles usagees 7 au lithium dans les déchets ménagers. Afin de protéger l'envi- ronnement, déposer les piles usagées dans des conteneurs prévus à cet effet. 50 A IMMOBILISEUR DU MOTEUR Le dispositif d'immobilisation du pi esl une protection antivol qui empéche le démarrage du mo- teur autrement qu ‘avec la clé com- portant le bon code engagée dans le commutateur de démarrage. Clés Votre véhicule est fourni avec deux clés codées repérées par un point rouge et une clé de secours qui ne peut pas être codée. Seules ces clés peuvent être uti- lisées avec votre véhicule. Deux clés codées sont nécessaires pour coder une clé de remplace- ment. Il est conseillé de conserver une troisième clé codée en lieu sûr. La clé de secours ne permel que de verrouiller et déverrouiller les por- tes Armement automatique Le système est armé 5 secondes après coupure du contact. Le ps clignote toutes les 2 secon- es. Le véhicule est alors sous protec- tion électronique contre le vol. =1 E a - В Ч 4; Ns < 1 Е : F Tr = ee Lr me err Ra на pe A me лее mue те am оС ка иена Е a er me E ao а : A o = : Гази Désarmement automatique codage de la clé A létablissement du contact, le a clés supplémentaires au maxi- N = dispositif est désarmé si le code br Вой mur peuvent étre codées a partir exact est identifié. Le témoin @ y A des deux clés codées d'origine. s'allume pendant environ 3 secondes, puis s'étemnt. e Engager la première clé dans le commutateur de démarrage et la tourner en position ‘IT’ Si le témioin de contrôle reste ci » Ramener la clé en position “0 allumé pendant 1 minute ou clig- O, AN. “puis la retirer du commutateur de note pendant environ 1 minute, et Q 13:36 ко démarrage dans les 5 secondes. к 4 iH is т Ш A ensuite de façon irrégulière, le di- dS « Engager la deuxième clé dans le spositif ne reconnait pas le code de la clé. Enlever la clé puis effectuer une nouvelle tentative de demar- rage. En cas d'utilisation d'une clé dont le code est incorrect, il faut atten- dre environ 20 secondes avant de démarrer le véhicule avec la clé comportant le bon code. Si le moteur ne démarre pas, le dispositif est défectueux. Faire contrôler immédiatement le dispo- sitif par vore concessionnaire Ford. commutateur de démarrage puis là tourner en pôsition ‘IT dans les 5 secondes. s Ramener la clé en position U' puis la retirer du commutateur de démarrage dans les 5 secondes - le mode de codage des clés est alors activé. e En engageant maintenant une clé non codée dans le commutateur de démarrage, puis en la tournant en position ‘Il’ dans les 10 secondes, cette clé est alors codée. Si le codage ne s'effectue pas cor- rectement, le témoin clignote après établissement du contact à l’aide de —. \ du code sans incident entre la nouvelle elé codée. Répéter le le véhicule et la clé, ne pas couvrir codage de la clé après 20 secondes les clés avec un objet métallique. 52 Effacement du code A l'aide de deux clés codées, vous pouvez rendre toutes les autres clés de votre véhicule inutilisables, par exemple après la perte d'une clé : e Effectuer les quatre prémières opérations décrites dans la section Codage de la clé, puis procéder conune suit dans les 5 secondes : e Engager la deuxième clé dans le commutateur de démarrage puis la tourner en position IT’. e Enlever la clé du commutateur de démarrage dans les 5 secondes. ® Engager la première clé dans le commutateur de démarrage et la tourner en position ‘IT. Le témoin clignote pendant 5 secondes. e Si le contact est coupé pendant ces 5 secondes, la procédure d’effa- cement est arrêté et aucun code de clé n'est effacé. e 5) la procédure d'effacement n'est ALARME ANTIVOL Ge système constitue un moven dissuasif contre toute tentative d'ouverture des portes, du coffre ou du capot moteur par une personne non autorisée, et de vol de l'autora- dio. Armement Le dispositif est armé dès que l’une des portes avant est verrouillée. Tourner la clé au maximum en posi- tion verrouillage et la maintenir dans cette position pendant une se- conde. Se reporter aux sections Verrouil- lage centralisé avec double ver- rouillage et Commande à distance. pas arrêtée, toutes les autres clés à , =| l'exception des deux clés utilisées Confirmation de l’armement pour l'effacement, ne peuvent plus être utilisées si elles ne sont pas re- programimées. Lorsque l'alarme antivol est armée, le témoin s'allume tout d'abord pendant 5 secondes puis clignote lentement. CT сл s et fonctions Déclenchement de l’alarme L'alarme est déclenchée pendant 30 secondes en cas d'ouverture par une personne non autorisée d'une porte, du coffre ou du capot mo- teur. Tous les témoins clignotent pendant 5 minutes. Tous les cligrio- tants clignotent pendant 5 minutes. Toute tentative de démarrage du moteur ou de dépose de l'autoradio provoque à nouveau le déclenche- ment de l'alarme. Arrêt de l’alarme Lalarme antivol peut être désarmée a tout moment - méme lorsque l'alarme est déclenchée - par déver- rouillage de l'une des portes avant. L'alarme antivol est mise hors fone- tion lorsque le coffre est déver- rouillé à l'aide de la clé. Après fermeture du coffre, l'alarme est à nouveau réarmée. SIÈGES Etre bien assis Les sièges, appuis-tête, ceintures de sécurité et coussin(s) gonfla- ble(s) contribuent tous à la protec- tion des occupants. L'utilisation optimale de ces équipements per- met de bénéficier du meilleur ni- veau de protection. Il est donc nécessaire de respecter les points ci-dessous : e Sasseoir avec le dos droit et le = dossier ineliné au maximum a 307, e Régler les appuis-tête de manière que l'arrière de la tête vienne au contact du coussin de l'appui-tête. e Le siège ne doit pas être avancé trop pres du tableau des instru- ments. Le conducteur doit. Lenir le volant, bras légèrement pliés, Ses jambes doivent également être légèrement pliées de manière qu'il puisse enfoncer les pédales au maximum de leur course. e La sangle de la ceinture de séeu- rité doit passer sur l'épaule puis être plaquée contre les hanches et non pas contre le ventre. Л =] AN A jamais régler les siéges pendant la e du véhi- cule. Avant/arriere Pour régler la position avant/arricre du siège, soulever le levier situé à l'avant de l'assise côté extérieur. Après relâchement du levier, es- saver de faire glisser le siège d'avant en arrière pour vérifier que le verrou est parfaitement engagé. Réglage électrique de la hauteur du siège conducteur Régler la hauteur du siège à l’aide du commutateur à bascule situé à l'avant du siège. Montée : appuyer sur la partie supérieure du commutateur. Descente : appuyer sur la partie inférieure du commutateur. Réglage de l’inclinaison du dossier Tourner la moletté sur lé côté du siège. Lorsque les sièges sont réglés au maximum vers l'avant, les dossiers peuvent être totalement rabattus vers l'arrière. Sièges et équipements de sécurité Dossier de siège réglé vers l’avant Tirer le levier vers le haut puis re- plier complètement le dossier vers l'avant. Pour faciliter l'accès aux places arrière, le siège peut alors être coulissé vers l'avant. Faire pivoter le dossier vers l’ar- rière jusqu'à verrouillage et faire coulisser le siège vers l'arrière jus- qu'à verrouillage dans sa position normale. Faire jouer le siège d'avant en arrière pour vérifier que le verrou est parfaitement engagé. Ne pas disposer d'objets < derrière le siège qui pour- ; газете l'empêcher d'être ver- rouillé. | Appuis-téte + A Régler les appuis-téte de Le manière que l'arrière de la tête vienne au contact du coussin de l'appui-tête. Pour régler les appuis-tête en hau- teur, les tirer vers le haut ou les re- pousser vers le bas. Après réglage, vérifier que les appuis-tête sont correctement verrouillés. Les appuis-tête peuvent être déposés en appuyant sur le bouton de déverrouillage. 59 Repliage du dossier de siege arriere Les languettes des ceintures de sécurité doivent étre engagées dans les fentes de rangement. Les boueles des ceintures doivent étre devant le dossier sur le coussin d'assise. Tirer les deux boutons de déver- rouillage dans le coffre puis replier le dossier de siège arrière. Retour du dossier en position normale Le dossier doit s'engager dans les verrous de chaque côté. Les boucles des ceintures doivent être devant le dossier de siège. 60 rumor rn, Sièges et équipem ——_— de bagages 2 \ Les bagages et a Ee 3 Ea i cake NM аи = Ea rn le С véhicule, pe ente des risques, en effet les É dans. le véhicule, ils doivent = maintenus E ne pas gis Si des objets sont disposés 61 Sièges et équipements de sécurité CEINTURES DE SÉCURITÉ Utiliser systématiquement les cein- tures de sécurité el les sièges de sécurité enfant pour protéger les occupants du véhicule. Ne jamais utiliser la même ceinture de sécu- rité pour maintenir plusieurs per- sonnes. Vérifier que les ceintures sont bouclées sans vrillage ou “mou” excessif et qu'elles peuvent coulisser sans blocage. A Eviter de porter des vête- ments épais et volumineux. Pour une protection optimale, les ceintures de sécurité doivent s’a- juster étroitement autour du corps. = Bouclage des ceintures de sécurité Dérouler régulièrement la céinture. La sangle sera bloquée en cas de Lraction trop rapide ou lorsque le véhicule est en pente. Engager la languette dans la CE boucle jusqu’à perception du verrouillage à l’oreille, si l'on ne perçoit pas ce verrouillage, la ceinture de sécurité n'est pas cor- Tectement bouclée. Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle et guider la ceinture pour qu'elle s enroule complètement et régulierement. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule puis être plaquée contre les hanches et non pas contre le ventre. 62 г Ne pas incliner excessivement les dossiers des sièges avant vers l'ar- rière car les ceintures de sécurité assurent une protection maximurl lorsque les dossiers sont proches de la position verticale. Prétensionneur de ceinture de sécurité Le dispositif de retenue avec prétensionneur des ceintures de sécurité avant permet de réduire les risques de blessures graves en cas de collision frontale. Lors d'un accident, les ceintures sont préten- dues pour qu’elles soient ferme- ment plaquées contre le corps. Les prétensionneurs ne sont pas déclenchés en cas de collision latérale, arrière ou frontale mi- neure. Pour plus amples détails, se reporter à la section Coussin gon- flable. A\ Les prétensionneurs ne doi- (+ N vent pas étre déposés. ls ne doivent être contrôlés et éventuel- lement remplacés que par des ae Ford). — = = max. 30° 63 Entretien des ceintures de securite Contróle des ceintures Vérifier périodiquement les ceintu- res de sécurité, la détérioration ou l'élimage de la sangle. Vérifier la fixation des points d'ancrage ainsi que le fonctionnement du méca- nisme de blocage. Tirer un coup sec pour bloquer la sangle. AN — Ne pas essayer de réparer ni ZE X lubrifier le tambour à enrou- leur, ainsi que les mécanismes des boucles, ni modifier les sangle: s ceinture: de quelque manière Les ceintures de sécurité soumises à des contraintes - après un acci- dent - doivent être remplacées et les points d'ancrage vérifiés par un concessionnaire Ford. Le déplacement ou le montage de haut-parleurs plus puissants peut avoir des répercussions négatives sur le fonctionnement des ceintures de sécurité. Pour davantage de conseils, consultez votre conces- sionnaire Ford. Nettoyage des ceintures Utiliser le produit de nettoyage pour garnissage Ford ou de l'eau chaude. Rincer et laisser sécher naturellement, ne pas utiliser de source de chaleur. Ne pas utiliser de produits de net- toyage chimiques, d'eau chaude, né pas faire bouillir ni teindre les cein- Lures de sécurité. 64 et équipements de sécurité > Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité, WE Sieges et équipements de sécurité SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE Coussin gonflable Le coussin gonflable, combiné à la protection offerte par la ceinture de sécurité, permet de réduire les ris- ques de blessure en cas de forte collision. Fonctionnement Le coussin gonflable est déclenché en cas de collision frontale grave ou décalée de 30° par rap- port à l'axe de la voiture. Le cous- sin gonflable se gonfle en quelques milli-secondes lors de la collision. Lorsque le corps de l'occupant du siège avant vient au contact du coussin gonflable, le coussin se dégonfle et amortit le mouvement du corps vers l'avant. Sièges et équipements de sécurité En cas de collision légère ou de retournement du véhicule, ou encore de collision arrière ou latérale, les coussins gonflables ne sont pas activés. Le siège et son dossier doivent être correctement réglés pour que le coussin gonflable offre une protec- tion optimale. S'asseoir avec le dos droit et le dossier incliné au maxi- mum a 30°. Ме раз approcher le siege avant trop pres du tableau de max. 30° bord. le conducteur doit tenir le volant avec les bras légerement pliés. Cette position est idéale pour conduire et elle assure, en outre, un dégagement suffisarit pour que le coussin gonflable puisse se gon- [ler correctement. Les passagers avant ne seront cor- rectement protégés que s'ils sont assis avec leur dossier de siège pra- tiquement réglé en position verti- D . Les ceintures de sécurité ZZ S dowent étre bouciées en permanence : et la distance entre le ua ic exon doit étre Ge LE oem um : he optimum du coussin = flable que si la cein re de sécu- — rité est effectivement bouclée. A Surles véhicules équipés LE) d'un coussin gonflable pour de passager avant, ne jamais instal- ler a 'avant un siège enfant ou siège bébé de type dos à la route, car il y aurait risque de blessure de l'enfant en cas de déclenche- ment du coussin gonflable lors d’une collision. 66 Sieges et équipements de sécurité Dispositif Ce dispositif de protection avec coussin gonflable comporte les organes suivants : e Une enveloppe nylon gonflable (airbag) et un générateur de gaz disposés derrière le rembourrage du volant ou, pour le coussin gon- flable de passager, derrière le ta- bleau de bord côté passager. e Un prétensionneur de ceinture de sécurité. Supplementary Restraint System (Systeme de Retenue Supplémentaire) e Un témoin. e [In module électronique de com- mande et de diagnostic. Le gaz qui permet de gonfler le coussin gonflable est principale- ment composé de dioxyde de car- bone minflammable et non toxique. Les zones situées devant les coussins gonflables doivent toujours être libres. Ne jamais po- ‘ser ou fixer d ‘objets : sur les empla- cements des coussins gonflables. Ces zones doivent être nettoyées a l'aide d’un chiffon légèrement hu- mide mais jamais avec une éponge trop imbibée d’eau, Les réparations sur le vo- lant, la colonne de direction et le coussin. gonflable ne doivent être effectuées que par des tech- niciens parfaitement formés. I y a risque de blessures en cas de gon- flage accidentel du coussin gonfla- ble, Les techniciens de votre concessionnaire Ford ont été soigneusement formés pour inter- venir sur votre véhicule, Témoin du coussin gonflable Lorsque la clé de contact est amenée en position ‘IT, un témoin sur le tableau de bord s'allume pen- dant environ 5 secondes, ce qui In- dique que le coussin gonflable est opérationnel. Si le témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, ou encore s’il clignote où s'allume pendant la conduite du véhicule, le dispositif présente une anomalie. I] doit être contrôlé par votre concessionnaire Ford, pour votre sécurité. Le fabricant des coussins gonflables de ce véhicule recommande que le coussin gonflable soit remplacé apres 15 ans d'utilisation du vétu- cule. L'efficacité du gaz propuiseur et du coussin gonflable peut dimi- nuer après cette période. In cas de doute quant à l’âge du véhicule/coussin gonflable, deman- der à votre concessionnaire Ford de verifier la date d'assemblage du véhicule. Le coussin gonflable ne doit être mis au rebut que par votre conces- sionnaire Ford. 68 Sièges et équipements de sécurité sieges de sécurité enfant Sur les véhicules équipés d’un coussin gonflable pour le passager avant, ne jamais instal- ler à l'avant un siège enfant ou siège bébé de type dos à la route. Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant, il est nécessaire de lire attentivement et de respecter les instructions du fabricant. Ne jamais tenir un enfant as- - sis sur vos genoux E] le Shinde se déplace. | Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure a 1 m 50 de- vront être maintenus par des équi- pements spéciaux, par exemple sièges de sécurité bébé, sièges de sécurité enfant ou coussins de re- hausse, placés sur les sièges arrière où le siège passager avant. Les sièges de sécurité enfant, ixes à l'aide de la ceinture de sécurité normalement prévue pour les adul- tes, assurent aux enfants une pro- tection maximum. Votre concessionnaire dispose d'une gamme de sièges de sécurité enfant répondant aux normes CEE. Les types de sièges spéciaux pour enfants dépendent de l'âge et du poids de l’enfant : e [es bébés de moins de 6 mois et pesant moins de 10 kg sont mieux protégés dans un siège de sécu- rité bébé type dos à la route fixé sur le siège arrière. Les sièges de sécurité bébé repré- sentés sont de type dos à la route Siège de sécurité bébé A = y I Siéges et équipements de sécurité e Les enfants de moins de 4 ans el pesant de 9 à 18 kg sont mieux Les sièges de sécurité enfants re- présentés sont de type face à la protégés dans des sièges spéciaux roule enfants fixés sur le siège arrière. e Les enfants d'âge compris entre 4 et 11 ans et pesant entre 15 et 36 kg doivent être assis sur un cous- sin de rehausse fixé sur le siège arrière. Une sangle auxiliaire régla- ble est fixée sur le coussin de re- hausse pour permettre un positionnement optimum de la san- gle diagonale de la ceinture de sécurité sur l'épaule de l'enfant. Ce type de coussin permet de faire passer la sangle parfaitement au centre de I'épaule el non pas contre le con. En outre, la sangle inférieure doit être parfaitement plaquée contre les hanches de l'en- fant et non pas sur le ventre. 70 Siège de sécurité enfant Coussin de rehausse CONSEILS GÉNÉRAUX Ne pas actionner le démarreur pen- dant plus de 5 secondes consécuti- ves environ. Relacher la clé dès que le moteur a démarré. Sécurité de démarrage: Pour pouvoir effectuer une seconde tentative de démarrage, il faut ra- mener tout d'abord la clé en posi- tion T ou 0. Apres débranchement de la batte- rie sur ce type de véhicule, les va- leurs de gestion ne sont à nouveau programmées dans le module que lorsque le véhicule a parcouru enwi- ron 8 km après rebranchément de la batterie. Le fonctionnement irrégulier du moteur pendant le parcours de cette distance ne constitue pas un indice de fonctionnement défec- tueux du moteur. Si le moteur ne démarre pas, se reporter aux instructions concernant le commutateur de couple dema de carturant pages. = Limiteur de régime Pour protéger le moteur, le régime est limité électroniquement. 71 DEMARRAGE DU MOTEUR Moteur froid/chaud e Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et démarrer le moteur sans toucher l'accélérateur. e Si le motéur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre quelques instants et effectuer une nouvelle tentative de démarrage. e Si le moteur ne démarre pas après trois téntatives, attendre 10) secondes et appliquer la procédure Moteur noyé. e En cas de difficulté pour démar- rer le moteur à des températures inférieures à -25"C, enfoncer la pédale d'accélérateur d'un quart à moitié de sa course pour faciliter le démarrage. Moteur noyé e Appuyer à fond sur la pédale dembrayage. e Enfoncer lentement l'accéléra- teur à fond, le maintenir dans cette position et démarrer le mo- Leur. e Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure Moteur froid/ chaud. 72 Pedale d'embrayage > Ex = E Pédale d'embrayage Pédale d'accélérateur Pédale d'accélérateur FREINS Circuit de freins double Votre véhicule est équipé d'un eir- cuil de freins double, séparé en dia- gonale. Il est doté de freins à disques à l'avant et dé freins a tam- bours à l'arrière. En cas d'incident sur l'un des circuits, l'autre cireuit reste en fonction. = cas de défaillance de l’un | nécessaire e d'appuyer plus forte- ; ment sur la pédale pour freiner, et les distar ces d'arrêt seront plus Freins à disques Lorsque les disques de freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. Après avoir lavé le véhicule ou par temps de pluie, ou encore après avoir franchi une [laque d'eau, ap- puyer doucerent sur la pédale de frein pour éliminer le film d’eau des disques. Liquide de frein Si le témoin ne s'éteint pas lorsque le frein à main est desserré, il imdi- que un niveau de liquide de frein insuffisant. A Retablir immediatement le | niveau du liqu edefreinà hauteur du repère МАХ duréser- voir puis faire vérifier le circuit de frein par un concessionnaire Ford. X Conduite Circuit de freinage anti-blocage (ABS) Le freinage anti-blocage empéche le blocage des rones, méme en frei- nage violent. En conséquence, le conducteur conserve la maîtrise de la trajectoire et peut éviter des obstacles. Fonctionnement du freinage anti-blocage Le circuit de freinage anti-blocage nintervient pas en freinage normal. Il n'entre en fonction que lorsque le blocage des roues est imminent. Si vous percevez des pulsations a la pédale de frein, le freinage ABS est en fonction. Ne relachez pas la pédale en cours de freinage. Y Freinage avec ABS En cas durgence, appuyer a fond oil de maniere continue sur les pédales 1 de frein et dembrayage, Le circuit de freinage anti-blocage sera alors immédiatement mis en service, ce qui vous permettra de conserver la maitrise totale de la trajectoire du véhicule et donc, si vous disposez d'un dégagement suffisant, d'éviter les obstacles. Nous vous recommandons de vous familiariser avec cette technique de fremage. Cependant, ne prenez pas de risques inconsidérés, Le cireuit de freinage anti- blocage assure un fonction- nement optimum du freinage. Cependant les distances d'arrêt o de Sie tels que : pneus ou de revétements routiers dégradés. j Les deux règles à respecter en cas de | freinage d'urgence avec freinage anti- \ blocage : | 1. Appuyer à . A fond surles pé- i ‘dales de frein et \ y b dembrayage. I ; / / Fobstacie. Quelle que soit la force du freinage, vous conservez la maîtrise du véhi- cule. 75 Conduite DISPOSITIF ANTI-PATINAGE Principe de fonctionnement Ce dispositif empéche le patinage des roues à des vitesses inférieures ou égales a 40 kmh. Dès qu’une roue commence à pati- ner, le dispositif anti-patmage réduit la puissance motrice trans- mise à la roue. Cela peut se produire en accéléra- tion sur route glissante ou surface meuble, ou au démarrage en pente. A TE | croisse votre sé el a inutile. Témoins de dispositif anti- patinage et d'ABS Ces témoins s'allument brievement aprés l'établissement du contact (position IT) pour confirmer que les dispositifs sont opérationnels. Si les témoins ne s'allument pas à l'établissement du contact, ou res- tent allumés, cela indique un fonc- tionnement défectueux. Il est toujours possible de conduire le véhicule. Cependant, il est conseillé de le faire vérifier par un conces- sionnaire Ford. CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Le convertisseur catalytique per- met de réduire les rejets polluants. Remplissage du réservoir de carburant | AN Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb. L'es- sence au plomb provoquerait une détérioration irrémédiable du .… == e el de | la mi e 'oche lo: de l'essence au plomb à été versée ‘par mégarde dans le ‘és Sur les véhicules à moteur à es- sence, le diamètre du goulot de remplissage du réservoir est réduit et n'est compatible qu'avec les pis- tolets ravitailleurs d'essence sans plomb. ‘Conduite O Le réservoir est plein au se- 7 condarrét automatique du pistolet. - Cette pratique permet de /* \ conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui uu tout refoulement de carburant. Conduite avec convertisseur catalytique En cas de ratés du moteur ou de baisse de performance la conduite, illest conseillé de le véhicule à apm aml et = fae a ond Eviter l’arrivée de carburant par- tiellement оп non brûlé dans le convertisseur catalytique, surtout moteur chaud. Eviter de : e Tomber en panne sèche. e Actionner le démarreur de façon prolongée e Faire tourner le moteur avec câble de bougie débranché. e Essayer de démarrer le véhicule en le tirant ou en le poussant lors- que le moteur est chaud. Utiliser une batterie auxiliaire. e Couper le contact vélucule en marche. Stationnement Il est important d'éviter de garer, faire tourner au ralenti ou déplacer le véhicule au-dessus de feuilles ou herbes sèches, Même si le moteur est arrêté, l'échappement reste à une température élevée pendant un certain temps. Protection du soubassement Votre véhicule est équipé d'écrans thermiques. Ne pas pulvériser de produit de protection de soubasse- ment sur ces écrans, la tuyauterie d'échappement ou le convertisseur catalytique. Ne jamais déposer ces écrans thermiques. GALERIE DE TOIT La charge maximum admissible sur le pavillon est de 50 kg, galerie comprise. iis L'utilisation avec galerie de toit chargée modifie le cen tre de gravité et l’ é am du véhicule. Dans ces conditions, redoubler de prudence dans les courbes, par vent de travers et en conduite à grande vitesse. | Votre concessionnaire Ford est à même de vous fournir une galerie de toit avec des fixations appropriées. Pour plus amples détails, se reporter aux instructions fournies avec la galerie de toit Ford. Conduite AN Test conseillé de vérifier ment, et avant cha- que trajet. la bonne fixation de la galerie de toit sur le véhicule. Ne pas dépasser le poids brut ad- missible, 79 CONSOMMATION DE CARBURANT Afin de fournir des chiffres de consommation comparables, la consommation de carburant est mesurée par tous les constructeurs automobiles européens, selon des normes et conditions de contrôle strictement définies et officielle- ment homologuées : Norme CE 80/1268 CEE (version 93/116/CEE). La consommation de carburant et les émissions de COs sont fonction du moteur, du type de transmis- sion, de la dimension des pneus, du poids en ordre de marche et de nombreux autres facteurs. Se re- porter au tableau de consommation figurant au chapitre Contenances el spécifications. La cônsommation de carburant dépend des facteurs suivants : Vitesse du véhicule et sélection des rapports Vitesse Consommation de carburant & La consommation de carbu- 7 Tant augmente nettement à grande vitesse et en fonction des rapports de la boite de vitesses. 80 e Re == Es = L'utilisation fréquente de rapports inférieurs pour bénéficier d'une meilleure accélération, se traduit par une augmentation significative de la consommation de carburant, Type de parcours/température du moteur De fréquents démarrages à froid et des déplacéments sur des courtes distances augmentent nettement la consommation de carburant. Conditions de circulation Les embouteillages, ralentisse- ments, parcours en régions acci- dentées, routes sinueuses ou sur revêtement détérioré ont des répercussions négatives sur la consommation de carburant. Style de conduite ll est nécessaire d'anticiper les conditions de circulation et de conserver une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule précédent. Ceci réduit non seulement la consommation mais aussi le niveau de bruit. €) S'il est nécessaire d'attendre 7 plusieurs minutes a un pas- sage à niveau ou à des feux de la circulation en zone urbaine, il est conseillé d'arrêter le moteur pen- dant cet arrêt. Trois minutes d'attente, moteur au ralenti, équivalent à une distance parcourue de 1 km environ. Charge du véhicule L'augmentation de la charge du véhicule augmente la consomma- tion de carburant. Etat général du véhicule Le non-respect des programmes d'entretien préconisés, du véhicule et du moteur, ainsi qu'une pression de gonflage insuffisante des pneus se traduisent par une augmentation de la consommation. ÉS Conduite économique et protection de l’environne- ment : e Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt. e Ne pas faire de démarrages bru- tax. * Engager les vitesses au bon mo- ment. e Conserver le rapport supérieur aussi longtemps que possible (se reporter au tableau vitesses dans les differents rapports du chapitre Contenances el spécifications). e Ne pas accélérer à fond de ma- nière continue. e Anticiper les manœuvres. e Vérifier Fréquemment la pression de gonflage des pneus. e Faites entretenir régulièrement votre véhicule, de préférence par votre concessionnaire Ford. 81 Ce qu’il faut faire en cas d'urgence COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE N'utiliser le signal de détresse que pour avertir les autres usagers de la route d'un incident survenu a votre véhicule, de l'imminence d'un dan- ger, etc. Appuyer sur le commuta- teur pour mettre en marche ou arrêter les feux de détresse. Les feux de détresse peuvent être mis en service lorsque le contact est coupé. AD, KN 420 140 + 100 PROGRAMME DE STRATÉGIE, DE FONCTIONNEMENT LIMITÉ Le module de gestion moteur com- prend un programme de Stratégie de Fonctionnement Limité. Lors- qu'un incident apparaît dans le dispositif de gestion moteur, le fonctionnement n'est pas inter- rompu, mais les performances du moteur sont réduites. ’ 160” + Il est possible de continuer à utili- ser le véhicule à une vitesse maxi- mum de 60 km/h sur route horizontale. - contróler le véhicule par un concessionnaire Ford. 82 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence — XK Be N IA N COMMUTATEUR DE COUPURE D'ALIMENTATION DE CARBURANT Le véhicule est équipé d'un com- mutateur qui coupe l'arrivée de car- burant en cas d'accident. Ce commutateur accroît ainsi votre sécurité. Le déclenchement de ce commuta- teur peut également être provoqué en cas de vibrations importantes (par exemple : heurt du véhicule lors du stationnement). Ce commutateur est situé sous le garnissage du panneau latéral à l'avant de la porte conducteur. Pour v accéder, retirer le couvercle à l'aide d’un tournevis à soie plate. Lorsque le commutateur a été ac- tivé, le poussoir est remonté. /1\ Ne pas réarmer le commuta- “teur de coupure d'alimenta- tion si Yon détecte une odeur de carburant ou si l'on constate une fuite dans le système d'alimenta- tion. Réarmement du commutateur e Amener le commutateur de démarrage en position ‘0’. e Vérifier l'étanchéité du circuit d'alimentation. e Si l'on ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commuta- teur de coupure d'alimentation en appuyant sur le bouton du commu- tateur (voir figure). eo Amener le commutatéur de démarrage en position “II, attendre quelques secondes el ramener la clé en position 'Г. e Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation. 83 Ce qu'il faut faire en cas d’urgence REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE Ne jamais toucher le verre des arn- poules halogènes. N'utiliser que des ampoules avec filtre UV. Remplacer systématiquement une ampoule défaillante par une ampoule neuve de même type. Projecteurs, feux de position, clignotants Pour remplacer une quelconque de ces ampoules, il faut déposer le projecteur, è sle et Dépose du projecteur e Eteindre les projecteurs. e Ouvrir le capot moteur. e Enlever les 2 vis (1) à chaque extrémité de la calandre, et déga- ger la calandre. 84 e Enlever les 2 vis (2) du projec- teur et faire pivoter larrétoir (3) au maximura. e Sortir le projecteur. Débrancher et dégager le connecteur (4). Déboîter la tuyauterie d'évacuation (5). Le projecteur est mainténant depose. Ouverture du projecteur Dégager les deux clips à l'arrière du projecteur et déposer le couvercle. En vérifier que | = joint fe Coen en ok est = bien lé Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Projecteur - feux de croisement Ampoule halogene HB3 LL, 60 watts A Taide d'un tournevis, soulever les ergots du connecteur sur le porte- ampoule et débrancher le connec- Leur. Tourner le porte-ampoule au maxi- mum dans le sens inverse des ai- guilles d'un montre et le déposer. Remettre en place dans l'ordre in- verse. Projecteur - feux de route Ampoule halogène HB3 LL, 60 watts La procédure de remplacement est identique à celle du feu de croise- ment. Feux de position Ampoule poirette 5 watts Dégager la douille. Déposer l'am- poule. Remettre en place dans l'ordre in- Verse, 36 Ce qu’il faut faire en cas d’urgence Clignotant avant Ampoule poirette 21 walls, jaune Tourner le porte-ampoule au maxi- mum dans le sens inverse des ai- guilles d'un montre el le déposer. Appuver légèrement sur l'ampoule et la Lourner dans lé sens inverse des aiguilles d'une montre, puis sortir l'ampoule. Remettre eri place dans l'ordre in- verse. Répétiteur latéral Ampoule poirette 5 watts Tourner le répétiteur latéral dans le sens des aiguilles d’une montre pour le déposer. Saisir le porte- ampoule, tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déposer, Déposer l'ampoôule. Remettre en place dans l'ordre in- Verse. 8 — Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Wi Ce qu’il faut faire en cas d'urgence Feux arrière de brouillard Ampoule sphérique 21 watts eo A l'aide d'un tournevis à soie > ‹ 3 plate, dégager le capuchon. (*— 7 e Enlever les deux vis et déposer le feu. ED = e Tourner le porte-ampoule au maximum dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le dépo- ser. e Appuver légèrement sur l'am- poule et la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre, puis sortir l'ampoule. Remplacement d’une ampoule du bloc feux arrière À partir du coffre à bagages, déver- rouiller le couvercle du bloc feux arrière : tourner le verrou jaune et faire pivoter le couvercle sur le côté. Tourner le porte-ampoule au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'un montre et le déposer. Remettre en place dans l’ordre in- verse. Appuyer légèrement sur l'ampoule ct la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis sortir l'ampoule. Remettre en place dans l'ordre in- verse. Après remplacement, vérifier le bon i fonctionnement des feux arrière. . . Eclairage plaque mineralogique Ampoule poirette 5 watts ingager un tournevis à soie plate dans le logement et dégager la lampe. Saisir le porte-ampoule, tourner la douille dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre et la déposer. Retirer l'ampoule. Clignotants, 21 watts Feux stop/arrière, 21/5 watts Feux de recul, 21 watts Remettre en place dans l'ordre in- Verse. 58 89 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Eclairage intérieur Ampoule navette 10 watts Eteiridre l'éclairage intérieur. Déga- ger avec précaution la lampe à l'aide d’un tournevis standard, el remplacer l'ampoule. Remettre en place dans l’ordre in- verse. Lecteur de cartes Ampoule sphérique 5 watts Eteindre l'éclairage intérieur. Déga- ger avec précaution la lampe à l'aide d'un tournevis standard. Pour remplacer une ampoule, faire d'abord pivoter la platine de con- tact. Remettre en place dans l'ordre in- verse. Eclairage du coffre Ampoule poirette 5 watts L'éclairage est situé sous le pan- neau de garnissage côté droit. Tourner le porte-ampoule dans le sens Inverse des aiguilles d’une montre et le déposer. Retirer l'arm- poule. Remettre en place dans l’ordre in- verse. 90 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence FUSIBLES ET RELAIS 4. a Interrompre le contact et 7” в ‘arrêter tous les équipements “électriques avant de changer un fusible ou un relais. Le fusible détérioré doit être systématiquement remplacé par un fusible neuf de même ampérage. N || í Les boîtes à fusibles se trouvent aux emplacements représentés. 4 >] \ Elles contiennent les fusibles et les relais principaux. Les circuits Bóite 4 fusibles Boite 4 fusibles protégés sont identifiés par des ausilizire — centrale numeros sur la boite a fusibles cen- trale et sur l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles auxiliaire, A Toute modification non au- 3 torisée du circuit électrique où du circuit d'alimentation en carburant du véhicule peut consti- tuer un risque d'incendie et avoir des effets néfastes sur les perfor- mances du véhicule, I est donc recommandé de faire effectuer toutes les interventions sur le cir- cuit électrique ou d'alimentation par votre concessionnaire Ford. 91 Ce qu’il faut faire en cas d'urgence Lorsqu'un fusible est “grillé”, le fil à l'intérieur du fusible est rompu. Tous les fusibles sont montés par enfichage, Boite a fusibles centrale Elle est située sous le tableau de bord côté conducteur. = Ce qu’il faut faire en cas d’ur | [OE = er ЗН a EN ES — 2 ry | о — Qo SE DEES — 3 emm uE — N >| E COSA ET EMS — © La =— A E oi [TE à 11 Porte 2 fusibles centrale avant. с с с Fusi- | Ampérage Couleur Circuits connectés ble 1 15 bleu clair | Allume-cigares 2 10) rouge Eclairage intérieur, éclairage cof- fre, montre, autoradio, chauffage 3 - - Emplacement libre 4 20 jaune Dégivrage hinette arriere 5 15 bleu clair | Avertisseur, commutateur feux de détresse 6 10 rouge Feux de position cóté gauche, réglage projecteurs, tableau de bord 7 10 rouge Feux de position cóté droit 8 15 bleu clair | Verrouillage centralisé, rétrovi- seurs électriques, alarme antivol appel lumineux 9 5 bleu clair | Réglage hauteur siège 10 10 rouge Feux arrière de brouillard (conduite à droite) 11 30 vert clair Lève-vitres électriques 12 20 jaune Moteur essuie-glace, pompe lave- glace 13 15 bleu clair | Verrouillage centralisé, combiné des instruments, module ABS 14 10 rouge Coussin gonflable 15 21) jaune Commutateur d'éclairage 16 31) vert clair | Moteur soufflerie chauffage 17 15 bleu clair | Clignotants 15 15 bleu clair | Gestion moteur 19 10 rouge Module gestion moteur, autoradio, montre 20 10 rouge Rétroviseurs chauffants 21 25 transparent | Commutateur d'éclairage 22 10 rouge Prise de diagnostic Ce qu’il faut faire en cas d'urgence Ce qu’il faut faire en cas d’urgence Relais dans boîte à fusibles centrale, arrière Boîte à fusibles centrale, arrière Fusi- | Ampérage | Couleur Circuits protégés ble 41 - - Emplacement libre 42% 10) rouge Feux arriére de brouillard (conduite à gauche uniquement) 43% - - Emplacement libre 44% 20 jaune Moteur de déverrouillage du hayon | (sans module de verrouillage cen- tralisé, conduite a gauche) ou 15 bleu clair | Module de verrouillage centralisé (conduite a droite) 45% - - Emplacement libre * Le remplacement de ces fusibles/rélais nécessite un spécialiste. 41- 42: 94 À IX | Il II IV XI X V VI vn | VINE || XII JAJA Relais Couleur Circuits connectés ne I - Emplacement libre Il rouge Balavage intermittent des essuie-glaces Ш jaune Temporisation éclairage intérieur IV - Emplacement libre V jaune ou vert Allumage VI jaune Dégivrage lunette arriere VII jaune Déverrouillage du hayon (sans verrouillage centralisé) VIII blanc Alarme feux allumés IX gris Dégivrage pare-brise (conduite a droite) X - Emplacement libre XI gris Dégivrage pare-brise (conduite a gauche) AIT vert Clignotant alarme antivol A marron Clignotant alarme antivol B marron Clignotant alarme antivol С - Emplacement libre D - Emplacement libre E - Emplacement libre F - Emplacement libre * Le remplacement de ces fusiblés/relais nécessite uri spécialiste. 41- = El, x | Eff] | Xi | x || v : vi x | Jem Eno | y EL = \ UE 43 44 45 wo CA Boite a fusibles auxiliaire Elle est située cote gauche du com- partiment moteur. Ouverture de la boite a fusibles auxiliaire Il est nécessaire de retirer le cou- vercle de la boîte. Procéder comme Suit: e Tirer sur le joint tubulaire qui en- toure la boîte, et le mettre de côté. e |)ésager les cinq clips du couver- cle, et retirer le couvercle. Dégager d'abord le côté droit (1) du couver- cle, puis lé côté gauche (2). * Remettre en place dans lordre inverse. D2 a Ce qu'il faut faire en cas d'urgence D1 D3 96 Fusibles auxiliaires : | Fusi- Ampérage Couleur Circuits protégés ble Di Diode Module gestion moteur D2 - Emplacement libre D3 Е Emplacement libre 20 10 rouge Feux de route côté gauche 24 10 rouge Feux de route côté droit 23 10 rouge Feux de croisement côté gauche 26 10 rouge Feux de croisement côté droit at 10) rouge Convertisseur catalytique 25 15 bleu clair Gestion moteur 29 20 jaune Feux de recul, embrayage de compresseur de climatisation 30 3 mauve Module ABS 31 30 vert clair Module ABS 32 3 mauve Gestion moteur 3 30 vert clair Module ABS 34 30 vert clair Réglage indice d'octane 35 10 rouge Pompe d'alimentation 36% 60 jaune Démarreur, ventilateur de refroi- dissement moteur ar 40 vert Degivrage pare-brise 20 bleu clair ou systeme MPA (puissance maximum audio) au 60 jaune Moteur soufflerie chauffage, cli- gnotants, leve-vitres électriques, verrouillage centralise 0 60 jaune Avertisseur, dégivrage lunette arrière, éclairage intérieur 40* 60 jaune Allumage * Le remplacement de ces fusibles/relais nécessite un spécialiste. чо = Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Relais dans boite a fusibles auxiliaire Relais Couleur | Circuits connectés ne I marron Climatisation IT marron Gestion moteur Ш marron Pompe d'alimentation IV - Emplacement libre V marron Feux de croisement \ marron Feux de route VII vert Climatisation VIII noir Ventilateur de refroidissement moteur (vitesse rapide) IX vert foncé | Ventilateur de refroidissement moteur (vitesse lente) X - Emplacement libre XI vert Démarreur XII vert | Relais auxiliaire 98 xi || xi | x || x || vin ШИ м м || м || м ||" Ce qu'il faut faire en cas d'urgence REMPLACEMENT D'UNE ROUE Avant d'effectuer la mise sur crie du véhicule, il est extremement important de res- pecter les conseils ci-dessous : Garer votre véhicule dé manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas être vous-même en danger lorsque vous remplacez la roue. S'assurer que le véhicule repose sur un sol portant et horizontal. Si nécessaire, mettre en place des ca- les pour bloquer les roues. Serrer le frein 4 main et engager la première ou la marche arrière. 99 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Roue de secours Si la taille de la roue de se- cours est différente de celle des autres roues, ean les consignes suivantes : e Ne pas dépasser une vitesse maximum de 80 km/h. e Effectuer un parcours aussi court que possible. e Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule. e Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige. e Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de la- vage. La roue de secours est située sous le plancher de coffre à bagages. Débloquer la vis à l'aide du 6 pans de la clé d'écrou de roue. À l'aide de l'extrémité plate de la clé, des- Serrer ensuite la vis suffisamment pour pouvoir soulever et dégager le porte-roue. Soulever le porte-roue et dégager le crochet. Abaisser le porte-roue et sortir la roue de secours. Ranger la roue remplacée dans l'or- dre inverse des opérations ci-des- sus, Serrer la vis au maximum -j pour que le porte-roue ne puisse pas se dégager accidentel- lement du crochet. 100 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Cric A Lorsque le véhicule est levé avec le cric, seul le rempla- ‘cement d'une roue doit étre effec- fué. Ne pas inte ir sous le véhicule uniquement soulevé avec lecric. — Le cric, la clé d’écrou de roues et l'oeil de remorquage sont situés côté gauche du coffre, derrière le panneau de garnissage. Tourner les verrous jaunes pour l'ouvrir. La ma- nivelle du cric est maintenue par un clip sur le cric. Points de levage Le cric ne doit être placé qu'aux endroits prévus (1) sous le bas de caisse. Ces endroits sont facilement identifiables grâce à la présence d'une petite empreinte située immédiatement au-dessus du bas de caisse. Points de levage complémen- taires Les points (2) peuvent être utilisés pour des crics rouleurs, ponts élévateurs ou chandelles. Le placement en d'autres points du soubassement risquerait de détériorer la carrosserie, la direc- tion, la suspension, le circuit de freins et les tuyauteries d'alimenta- tion du moteur. 101 Remplacement d'une roue e Serrer le frein a main et engager la marche arrière ou la première. e Aucun passager ne doil rester à bord du véhicule. e (Caler le véhicule pour lui éviter de rouler ou de glisser. e Engager l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjoli- veur, et tourner alors la clé pour déposer l'enjoliveur. e Débloquer les écrous de roues. e Placer le cric sur un sol homogène et portant. e Le cric doit être disposé dans une position verticale par rapport au point de levage du véhiculé. e A l'aide du erie, soulever le véhi- cule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. e Dévisser les écrous puis déposer la roue. 102 Er ja = Re Nena Mise en place d'une roue e Engager la roue sur les goujons. Visser les écrous de roues, s'assurer que les faces coniques des écrous de roues sont dirigées vers la roue ct les serrer dans le sens des aiguil- les d'une montre. Vous pouvez également utiliser les écrous des jantes en alliage d'ori- gine pour fixer la roue de secours en Lole emboutie. s Descendre le véhicule au sol et retirer le cric. e Bloquer définitivement les écrous de roue, serrer 2 à 2 les écrous diamétralement opposés. e Appuyer fermement sur l'enjoli- veur de la paume de la main. e Ranger le eric et la rone rem- placée dans l ordre inverse des opérations de dépose et la fixer. Faire contróler la pression de gon- flage et le couple de serrage des écrous de roues dès que possible. 103 Ce qu'il faut faire en cas d’urgence BATTERIE \_ Lors de la dépose de la bat- terie, respecter les consi- gnes de sécurité suivantes : — e Débrancher systématiquement le câble négatif (-) en premier (con- tact coupé, de même que tous les équipements électriques). e Faire attention de ne pas toucher les deux bornes de la batterie avec un outil métallique ou d'établir un contact entre la borne positive et la carrosserie du véhicule En effet, il en résulterait un court-circuit avec dégagement d'étincelles et risques de blessures et de détérioration du véhicule. e Eviter de produire des étincelles et d'approcher des flammes nues. Ne pas fumer. Les gaz explosifs dégagés par la batterie, ainsi que l'acide sulfurique, peuvent provo- quer des blessures. e Lors de la remise en place de la batterie, rebrancher systématique- ment en premier le câble positif (+) puis le cable négatil. O Les batteries usagées contien- nent de l'acide sulfurique et du plomb. Elles ne doivent en au- cun cas étre rejetécs avec les ordu- res ménageres. Respecter la reglementation en vigueur. 104 — Ce qu’il faut faire en cas d'urgence Apres débranchement de la batte- rie sur ce type de vehicule, les va- leurs de gestion ne sont a nouveau programmées dans le module que lorsque le véhicule à parcouru envi- ron 8 km après rebranchement de la batterie. Le fonctionnement irrégulier du moteur pendant cette distance n'est pas révélateur d'un fonction- nement défectueux. Lautoradio doit être reprogrammé avec son code antivol. Procédure de démarrage du moteur à l’aide de câbles volants Ne brancher que des batteries ayant la même tension nominale (12 volts). Utiliser des câbles volants avec pinces isolées et d'une section suffisante. Ne pas débrancher la batterie du cireuit électrique du véhicule. Vous pourrez vous procurer des câbles volants appropriés chez votre concessionnaire Ford. 105 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Branchement des cábles e Disposer les 2 véhicules de ma- niere que leurs carrosseries ne solent pas en contact. Batterie dechargée e Arrêter le moteur. Arrêter Lous les consommateurs éléctriques inutiles. e Brancher, à l'aide du câble, la borne positive (+) de la batterie déchargée a celle de la batterie auxiliaire (cáble 1). e Brancher le second câble volant d'une part sur la borne négative (-) de la batterie auxiliaire et d'autre part sur un élément métallique du moteur à démarrer (câble 2). Ne pas brancher la pince du câble sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. e S'assurer que les câbles volants ne viennent pas en contact des organes mobiles du moteur. 106 Batterie auxiliaire Ce qu’il faut faire en cas d’urgence Démarrage du moteur e Démarrer et faire Lourner le mo- teur du véhicule avant la batterie auxiliaire à ur régime élevé. e Démarrer le véhicule avec la bat- teric déchargée. e Faire fonctionner les 2 véhicules pendant 3 minutes supplémentaires avant de débrancher les câbles, Débranchement des câbles /] e Afin de réduire les pointes de 7 tension lors du débranchement, mettre en marche la soufflerie etle Batterie | dégivrage de la lunette arrière du véhicule avec la batterie déchargée. déchargée AN Ne pas allumer les projec- = (= teurs, mettre en service le N dégivrage de la lunette arrière, car @ la pointe de tension pourrait J détériorer les ampoules. - * Débrancher le cable 2 (-) puis le Batte rie cable 1 (+). TL 10 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence REMORQUAGE DU VEHICULE Le véhicule est muni d'un oetl de remorquage vissable à l'avant ét à l'arrière, il permet la fixation d'une élingue de remorquage Ford ou Motorcraft. L'oeil de remorquage est rangé avec le cric dans le coffre et doit toujours être à bord du véhi- | cule. AL + ÆA\_ Loeil de remorquage est à filetage à gauche. Dégager le cache du bouclier à l'aide d'un tournevis à soie plate. Mettre en place l'oeil de remor- quage en le vissant dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- tre. A S'assurer que Гоей де ге- => morquage est vissé a fond. Pour cela, utiliser la clé de roue. Après remorquage, dévisser l'ocil de remorquage et remettre en place le cache sur le bouclier. 108 T ~~ Cegquil faut faire en cas d’urgence Votre concessionnaire Ford peut vous fournir une élingue de remor- quage pour votre véhicule. Pour effectuer le remorquage, démarrer lentement et progressive- ment sans a-coup. Une tension excessive sur lélingue de remor- quage pourrait détériorer Tun ou l'autre véhicule. La clé du commutateur de (= démarrage doit être en posi- tion IF lors du remorquage du — véhicule de manière que le volant, les feux de détresse et les feux stop soient opérationnels. Le servo-frein et l'assistance de di- rection ne fonctionnent que lors- que le moteur tourne : en cas de remorquage de votre véhicule, l'effort à exercer sur la pédale de frein pour freiner le véhicule de- vra donc être considérablement accru, et le volant sera plus diffi- cile à tourner. Tenez compte du Emplacement de l'oeil de remorquage avant fait que les distances de freinage seront plus longues et la direction plus lourde. Emplacement de l'oeil de remorquage arrière 109 — Cequiil faut faire en cas d’urgence Démarrage du véhicule en le tirant ou le poussant Ne jamais tirer ou pousser - un véhicule avec convertis- seur catalytique pour le démarrer lorsque le moteur est à tempéra- ture. Utiliser des câbles volants et une batterie de démarrage. Il est possiblé dé démarrer le véhi- cule avec le moteur froid en le tirant ou én le poussant. 7 e Tourner la clé en position IT”. x e Appuver sur la pédale d'accéléra- teur. e Appuver sur la pédale d'em- brayvage et sélectionner le 5ème rapport. e Faire remorquer ou pousser le véhicule, et relâcher lentement la pédale d'embrayage. 110 ENTRETIEN Entretien par votre concessionnaire Ford [1 est recommandé de faire entrete- nir votre véhicule aux périodicités indiquées sur le Carnet de Service par votre concessionnaire Ford lorsque les opérations d'entretien sont à échéance, ceci est essentiel pour préserver la fiabilité et les Nous vous recommandons de faire systématiquement confiance à un concessionnaire Ford. Contrôles à effectuer par le conducteur Vérifier et rétablir régulièrement les niveaux. Vérifier la pression de gonflage des pneus et lé bon fonc- tionnement des freins et des feux extérieurs. Vérifier le fonctionne- ment des témoins. Le tableau cil- contre indique la périodicité de ces contrôles. de liquide de refroidissement sont translucides et permettent d’effec- tuer un contrôle rapide du niveau. Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de teinte noirc/jaune. qualités routières de votre véhicule. Les réservoirs de liquide de frein et Vérification et entretien Il faut couper le contact 7 > avant de noce va le de refroldissement peut se mettre ‘en marche automatiquement. 1 faut done ne pas se pencher au- | 15 du moteur pour éviter que les vêtements ou cravales, échar- pes soient happés par les cour- roies de ou de ventilateur Entretien général du véhicule Lors du lavage du véhicule, des résidus graisseux ou huileux sont éliminés. & [l est recommandé d'utiliser 5 des stations de lavage avec traitement des eaux usées. & Les huiles de vidange/liquide Y de [rein, antigel, batterie el pneus usagés doivent etre mis au rebut conformément aux réglemen- tations prévues. Ces organes ne doivent jamais étre mis au rebut parmi les ordures ménagères ni les fluides versés dans les réseaux d'égouts. Nous sommes tous concernés par les problemes denvironnement: Protégeons notre environnement. 111 Vérification et entretien Vérification et entretien Tableau d'entretien * Important : I! est recommandé Ouverture du capot moteur de faire fonctionner la climatisation pendant 30 minutes au moins par e Fonctionnement des feux exté- - Conserver les huiles, grais- rieurs et intérieurs. Remplacer “ses et autres fluides A Técart les ampoules défectueuses et des enfants. Suivre les instrue- nettoyer les optiques des tions figurant SUE los recipients. phares. Eviter tout contact de la peau avec de l'huile de vidange. =: AS DATE e Tirer sur le levier d'ouverture du ue : rése capot moteur (1). e Niveau d'huile moteur e Niveau liquide de frein « Niveau liquide lave-glace e Pression et état général des pneus (effectuer ces contrôles pneus froids) e Soulever légèrement la partie avant du capot moteur et repousser le verrou de sécurité (2) vers le haut. Contrôles mensuels : : e Niveau de liquide de refroidis- sement (moteur froid) e Soulever le capot moteur et le soutenir à l'aide de la béquille engagée dans 'arrétoir jaune (3), verifier qu'elle est bien engagée. e Niveau du liquide d'assistance Saisir la béquille par sa partie isolée de direction jaune. e Etanchéité des tuyauteries, durites et réservoirs | e Fonctionnement de la clima- TUE Pour refermer le capot moteur, tisation dégager la béquille puis l'engager e Fonctionnement du frein à dans son clip. Abaisser le capot mo- main teur el le laisser Lomber de son pro- pre poids 20 à 50 em environ avant e Fonctionnement de l'avertis- la fermeture Seur Vérifier systématiquement que le capot moteur est parfaitement ver- rouillé. 112 113 _Verification et entretien - | ; Verification et entretien | 712 -SE VCT Compartiment moteur 1,4 | Zetec-SE Compartiment moteur 1,7 | Zetec-SE VC р 2 ; | se Réservoir de Réservoir Bouchon Réservoir Boite à fu- RESET de SEBEL "ouchon Réservoir Bolte a lus lave-glace de liquide de remplis- de liquide sibles lave-glace de liquide de remplis- de liquide sibles de refroi- sage d’huile de frein/ de refroi- sage d'huile de frein/ dissarient Sitter embrayage dissement moteur embrayage moteur | moteur 5 ; | ; a Réservoir de Plaquette Jauge Bat- Filtre à air RETO de A... : = ie a Filtre a ai liquide d'identi- d'huile terie d М = I = entr к des ene d'assistance = fication moteur assistance cation moteur da director veamenla de direction vélucule rene e di ; Afin d’en faciliter l’identification, les bouchons de remplissage et la Afin d iy faciliter l'identification, les bouch ons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de teinte noire/jaune. jauge d'huile moteur sont de teinte noire/jaune. 114 Verification et entretien Jauge d'huile moteur De nombreux facteurs influencent la consommation d'huile de votre moteur, Sur les moteurs neufs, la consommation d'huilé ne se stabi- lise qu'après les 5 000 premiers km 6 environ. Lorsqu'il est souris à de fortes charges, votre moteur est également susceptible de consom- mer un peu plus d'huile. Vérifier le niveau d'huile moteur périodiquement, par exemple à la station-service ou avant d'entre- prendre un long voyage. Vérifier que le véhicule est garé sur un sol horizontal, moteur a temperature. Moteur 1,41 Zetec-5E К MIT \ Pour obtenir des résultats précis lorsque le moteur est froid, il est necessaire de le faire fonctionner pendant quelques instants puis d'interrompre le contact et d'atten- dre que l'huile revienne dans le car- ter (lorsque la température extérieure est basse, il pourra s'avérer nécessaire d'attendre plus longtemps). Tirer la jauge, l'essuyer à l'aide d'un chiffon propre non pe- hicheux puis la remettre en place a fond et la tirer a nouveau. Moteur 1,7 1 Zetec-SE VOT Si le niveau s'établit entre les repères, il n'est pas nécessaire de faire l’appomnt. Lorsque l'huile est chaude, le niveau peut s'établir quelques millimêtres au-dessus du repère MAX à cause de la dilatation de l'huile. 116 Lorsque le niveau s'établit en-des- sous du repère MIN, faire immédia- tement l'appoint en huile. Utiliser exclusivement une huile correspor- dant aux spécifications Ford. L'écart de contenance entre les repères MIN et MAX de la jauge correspond a 1 litre environ. Faire l'appoint jusqu'à hauteur du repère supérieur (MAX). Bouchon de remplissage d'huile moteur Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens de la flèche et le reti- rer. Ne pas enlever ce bouchon mo- teur en marche. Ne: Dos ve d’additifs Les bidons vides et les bidons d'huile de vidange ne doivent jamais être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les mettre au rebut auprès des services spéciali- sés. Vérification et entretien 117 Vérification et entretien Réservoir de liquide de frein/ arena — Eviter toute projection de ce liquide sur la peau ou ans les yeux. Le cas Tin cer immédiatement et abondar ment à l'eau claire la partie atteinte, et contacter votre méde- tin Les circuits de frein et d'embravage sont alimentés à partir d’un réser- voir commun. Le niveau du liquide doit s'établir entre les repères MIN et MAX moulés sur le côté du réservoir. Si le niveau s'établit en-dessous du repère MIN, le témoin de niveau de liquide de [rein s'allume. Faire l'appoint en utilisant exclisi- vement du liquide de frein répon- dant aux spécifications Ford. Se reporter au chapitre Contenances et spécifications. L'appoint du réservoir de liquide de frein doit être effectué dans des conditions de UT rigoureuses. 3 > contact avec une surface avec une éponge humide, == = rincer abondamment à l'eau claire. Le symbole sur le bouchon du réservoir de liquide dé frein indique que le liquide de frein est exempt de paraffine. 118 Réservoir du circuit de refroidis- sement A - Ne jamais retirer le bouchon ; du > se le mo teur est chaud. Le niveau est visible à travers la pa- roi du réservoir. Le niveau normal doit s'établir entre les repères MIN et MAX moteur froid. Le liquide de refroidissement chaud se dilate et peut donc s'établir au-dessus du répère MAX. L'appoint de liquide de refroidisse- ment dans le circuit doit se faire moteur froid. S'il est nécessaire d'effectuer l'appoint alors que le moteur est chaud, attendre tout d'abord 10) minutes pour laisser re- froidir le moteur. Dans un premier temps, tourner le bouchon d'un tour complet pour faire tomber la pression dans le réservoir puis at- tendre un instant et déposer le bouchon. Faire l'appoint à l'aide d’une solution à parts égales d'eau et d'antigel. Se reporter au chapi- tre Contenances et spécifications. 119 Vérification et entretien Liquide de refroidissement moteur A | Eviter toute o de dans les yeux. Le cas e édiatement et abondam- ment à l'eau claire la partie souillée, et contacter votre méde- cin, Utilisé dans des proportions appro- priées, l'antigel protège votre mo- teur des risques de détérioration par le gel en hiver el le protège également tout au long de l'année contre la corrosion. Les moteurs modernes fonctionnent à très haute température et l'utilisation d'antigel de qualité insuffisante ne permet pas d'assurer une protection anti- corrosion adéquate du circuit de re- [roidissement. Lorsque le liquide de refroidisse- ment répond à la spécification pres- crite et qu'il est préparé selon les proportions indiquées, il peut être conservé pendant toute la durée d'utilisation du véhicule. Pour cette raison, n'utiliser que du liquide de refroidissement répon- dant aux spécifications Ford. Se re- porter au chapitre C'ontenances el spécifications. Contrôle du niveau de liquide d'assistance de direction Arrêter le moteur. La direction as- sistée à température, le niveau du liquide doit s'établir à hauteur du repère MAX du réservoir transpa- rent. DI SIRNAS Effectuer l'appoint moteur à [roid. Si le nivean s'établit en-dessous du repère MIN, faire l’appoint avec le fluide recommandé. Se reporter au chapitre Contenances et spécifica- trons. Vérification et entretien Batterie La batterie n'exise que très peu d'entretien. Le niveau de l'électro- Ivte doit être vérifié régulièrement lors des visités périodiques. Lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont aliméntés à partir du même réservoir. Si nécés- saire, faire l'appoint avec de l'eau pure et du Lave-Glace Concentré Ford (1:100), Se reporter aux instructions sur le récipient pour les proportions cor- rectes de mélange. Après réalisation de l'appoint, re- mettre soigneusement en place le couvercle, Réglage des gicleurs de lave-glace de pare-brise Les gicleurs peuvent être réglés avec précision à l'aide d'une epin- gle. Le gicleur de lunette arriére est si- к M tué sur le pavillon au-dessus de la lunette arrière. Pour un bon fonctionnement du lave-glace, enlever la neige el la glace des gicleurs. 121 Verifi Contróle des raclettes d'essuie-glace Vérifier l'état des raclettes d'essuie- glace de votre véhicule de la [acon suivante : passer le doigt sur l'arête de la raclette pour déceler une éventuelle détérioration de cette dernière. Des traces de graisse, produits à base de silicones et car- burant peuvent diminuer l'efficacité des raclettes d'essuie-glace. Pour nettoyer le pare-brise el les raclet- tes d'essuie-glace, il est conseillé d'utiliser le produit de nettoyage Ford. Remplacer les raclettes d'essuie- glace de votre véhicule au moins une fois par an. Remplacement des raclettes d'essuie-glace Il est recormmiandé de remplacer les raclettes d'essuie-glace avant l'hi- ver, Relever le bras d'essuie-glace puis amener la raclette à angle droit par rapport au bras. Appuyer sur le clip dans le sens de la flèche, déga- ger la raclette puis la déposer du bras d'essuie-glace. 122 n et entretien PNEUS Consignes de sécurité Vérifièr la pression de gonflage des prieus à froid lors dés ravitaille- ments en carburant (ne pas oublier la roue de secours). Les pressions de gonflage recommandées figurent au chapitre Contenances el spéci- fications . ll est particulièrement important de respecter les pressions de gonflage préconisées lors du transport de charges importantes ou de déplace- ments a vitesse élevée. Le sous- gonflage diminue la stabilité du véhicule, augmente la résistance au roulement et le taux d'usure des pneus, ce qui peut se traduire, au stade ultime, par dès accidents. S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manœuvre lentement et, dans la mesure du possible, présenter les pneus face à la bordure du trottoir. Eviter de franchir des obstacles saillants et à angles vifs. Faire at- tention de ne pas frotter les flancs des pneus contre les bordures de trottoirs lors du stationnement du véhicule. Vérifier périodiquement les bandes de roulement : coupure, inerusta- Lion de corps étrangers et usure inégale. En général, une usure inégale provient d'un défaut de réglage du train avant. Il existe un minimum légal pour la profondeur des sculptures, Cepen- dant, ne pas perdre de vie que les prnéumatiques ont tendance à Vérification et entretien perdre leurs performances el à compromettre la sécurité dès que la profondeur des sculptures atteiril 3 mm. L'utilisation de pneus usés accroît de façon importante les ris- ques d'aquäplaning. On trouvera au chapitre Contenan- ces et spécifications les spécifica- tions des pneus hiver et des chaînes à neige à utiliser. E Mettre les pneus usés au rebut conformément à la réglemen- tation en vigueur. Le passage des pneus hiver aux pneus normaux dès que les conditions climatiques sont normales permet de réduire la consommation de carburant et le niveau de bruit. Vérification et entretien ENTRETIEN DU VÉHICULE Lavage du véhicule O Il est recommandé d'utiliser des stations de lavage avec tralLement des eaux usées. Ne pas rejeter les résidus de net- toyage dans les ordures ménagères. Respecter la réglementation en vi- gueur. Pour conserver l'aspect du neuf à la peinture de votre véhicule, le laver à l'eau claire, Stations de lavage automatique La meilleure procédure consiste à laver le véhicule sans brosse rota- tive. Dans les stations équipées de lances à eau à haute pression, de l'eau peut éventuellement pénétrer dans l'habitacle. 124 Pour laver le véhicule, n'utiliser que de l'eau froide ou tiède ser le mât d'antenne monté surle pavillon avant de faire pas- ser le véhicule dans une station de lavage automatique. Arréterla soufflerie de ventilation. Lavage haute pression Il est conseillé de respecter les instructions de lavage haute pres- sion, particulierement en ce qui concerne la pression et la distance de pulvérisation. Ne pas laver le radiateur à la lance haute pression. Lavage du véhicule à la main S'il est procédé au nettoyage du véhicule à l'aide d'un shampooing spécial, rincer abondamment la car- rosserie à l’eau claire. Sécher la car- rosserie a l'aide d'une peau de chamois. Avant la saison hivernale, avoir soin de projeter sur le soubassement un AUTRE de protection spécial. To plu- ‘Vérification et entretien ; AN IH est recommandé de dévis- 125 Vé и тоне ; 1 - т = = x + eri 5 v=] E E E Y "a a MP a um In "a A a ea A ЛЕ Еая ых Nettoyage des projecteurs Pour éviter de détériorer les opti- ques en plastique, ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques puissants. Ne pas frotter les opti- ques lorsqu'elles sont sèches, ne pas utiliser d'objets pointus pour les nettoyer. Nettoyage de la lunette arrière Utiliser exclusivement un chiffon doux ou une peau de chamois hu- mide pour nettoyer la face intérieure de la lunette arrière et éviter toute détérioration des éléments chauffants. Ne jamais uti- liser de dissolvant ni d'objet pointu pour nettoyer la lunette arrière. Protection du soubassement Le soubassement de votre véhicule à reçu un traitement anti-corrosion, il est nécessaire d’en vérifier régu- lièrement l'intégrité et de faire ef- fectuer les retouches nécessaires par votre concessionnaire Ford. Nettoyage des roues Selon les distances parcourues, net- loyer les roues une fois par semaine afin d'éviter que les roues soient sa- lies par la poussière des plaquettes/ garnitures de freins. Utiliser du produit de nettoyage pour jantes Ford ou de l'eau chaude et une éponge. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage abrasifs. Ils pourraient détériorer irrémédiablement le revêtement de finition de la jante. 126 Produits de nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utiliser les produits d'en- tretien Ford : + Shampooing e (ire e (ire spéciale véhicule e Polish e [)étergent et cire e Produit de histrage pour peinture métallisée e Produit de protection des pièces en plastique et caoutchouc e Produit de nettoyage des pièces en plastique de l'habitacle e Produit de néttoyage de sellerie e l’roduit de dégivrage e Läve-glace concentré e Produit de nettovage des freins e Liquide de lave-glace hiver e Produit d'élimination des insectes €} Ces produits sont totalement. inoffensifs pour 'environne- ment, depuis leur production jus- qu'à leur élimination. Retouches des écaillures de la peinture Les écaillures de la peinture provo- quées par des projections de gravil- lons ou des petites rayures peuvent être réparées en utilisant la bombe de peinture en aérosol ou le crayon de retouche disponibles dans la gamme des accessoires Ford. Pour chacun de ces produits, respecter les conseils d'utilisation. Protection de la peinture Passer une couche de cire sur la carrosserie une ou deux fois par an. Elle permet de conserver l'éclat et la brillance de la peinture et les tra- ces d'eau sont plus rapidement éli- minées. 128 Nettoyage des revétements alu- minium Afin d'éviter toute détérioration, ne jamais utiliser des éponges abrasi- ves; des solvants ou des agents de nettoyage abrasils pour nettover les pièces en aluminium à l'mtérieur du véhicule. Utiliser de Vean savonneuse et un chiffon doux, Numéro de série du véhicule Plaquette du constructeur NUMÉROS D'IDENTIFICATION Plaquette du constructeur La plaquette du constructeur est située dans le compartiment mo- teur, Cette plaquette comporte des informations sur le type et le poids du véhicule, et permet l'identifica- tion des divers composants. Numéro d'identification du véhicule Le numéro de série est frappé sur le plancher de caisse, sous un ca- che. Il est également frappé sur une plaquette métallique fixée sur le ta- bleau de bord. Un symbole sur cette plaquette d'identification per- met l'identification du coussin gon- flable. Numéro du moteur Le numéro du moteur est frappé sur le bloc. CARBURANT Contenance du réservoir: 40 litres. Utiliser exclusivement les carburants indiqués ci-dessous; ces carburants de haute qualité contiennent des détergents et autres additifs, L'utilisation d'un carburant de qualité inférieure pourrait provoquer la détérioration du moteur. Lors de la dépose du bouchon de remplissage, on pourra percevoir un sifflement, Ceci est normal, ce sifflement ne constitue pas un défaut du bouchon. Pour éviter tout gaspillage de carburant, il est nécessaire d'arrêter de remplir le réservoir au deuxième déclenche- ment du pistolet ravitailleur, Super sans plomb (indice d'octane 95) Il est possible d'utiliser des carbu- rants sans plomb d'un indice d’oc- tane supérieur, mais ils n'offrent pas d'avantages déterminants. 130 Les véhicules avec convertisseur catalytique doivent être exclusive- ment alimentés avec de l'essence sans plomb. our les véhicules à moteur à es- sence, le diamètre du goulot de remplissage du réservoir est réduit et n’est compatible qu'avec les pis- Lolets ravitailleurs d'essence sans plomb. amédiatement le concession- naire Ford le plus proche lorsque de l'essence au plomb a été ver Е LUI [LL 1,41 Zetec-SE 1,7 1 Zetec-SE Caractéristiques moteur avec E" avec Det andi | tique vlindrée ст 1388 | 1679 Puissance KW (PS) 66 (90) 02 (125) | à tr/min 2600 6300 Couple maximum Nm 125 157 à tr/min 4500 4500 Grade carburant 95 octane sans plomb * Régime maxi continu tr/min 6350 6750 Régime maxi intermittent = tr/min 6575 6875 Ralenti** 1/min 875150 850+50 Circuit d'injection Injection électronique Ordre d'allumage 1-3-4-2 Bougie (Motorcraft) : AYRF22PP Ecartement électrodes mm 1.3 Allumage Injection électronique Jeu soupapes Admission mm TREE 0,2 (à froid)*** Echappement mm a 0,5 Filtre à huile moteur (Motorcraft) EFL 500 EFL 600 VOT = Distribution & calage variable * Du super carburant 98 d'octane peut étre utilisé, mais il n'olfre pas d'avantages dererminarils, ** Avec le yentilateur de refroidissement du moteur en service + Yenifienrégler moteurá larrel, arréte depuis au moins 5 minutes. FEE Donnees non disponibles ai moment de la mise solis presse. 131 JN5 pneus mens D Rapport réduct JET Poids a vide selon ré- ode. 1 + stementation € а... (Кв) Sh ee em nl = ee Pa, riada ea ES SA Ed SEE dre x = LR oe 5 mm ee en PA CN Er cn ES ns pn a Consommation - litres/100 km Utilisation ur- Lion non lisa iy pr a Eee D afl Cle a mf ee = ne 195/50 R15 3 152 111 31145 mer Vitesses dans les différents rapports - km/h Caractéristiques Le moteur я. = i lère Zème sème deme бете 1,4 1 Zetec-5E 0-45 20-74 29-114 42-164 49-180) 1.71 Zelec-5E VOT 0-59 21-06 29-1351 37-168 7-203 HUILE MOTEUR Utiliser de l'huile moteur Ford/Mo- toreraft SAE 5W-30 ou une huile de qualité équivalente répondant à la norme ACEA A1-96, B1-96 et à la spécification Ford WSS- M2C912-A1. Si vous ne pouvez pas vous procurer ces huiles préco- nisées, utilisez obligatoirement une huile SAE 10W-30, 10W-40 ou 5W-40 API SH (Energy Conserving/ à préservation d'énergie). L'utilisa- tion de ces huiles peut avoir un effet négatif sur la consommation et les rejets polluants. Ne pas utiliser d'huile API SC, SD, SE ou SE | Tm mr Ln lr hth ot Arn ea 3 =: pet Ta co os =>, mr ra a Votre concessionnaire Ford se fera un plaisir de vous conseiller. rh Tee EE a = rr re ps SAE 10W-30, en] Tae Ao SAE 10W-40 SAE 5W-40 133 FLUIDES VEHICULE Fluide pour boite de vitesses Utiliser de l'huile haute pression Ford SAE 75W-90, répondant à la specification Ford WS5D-M2C200-B ou WSD-M2C200-C. La boite-pont n'exige aucun entretien. Pas de re- nouvellement d'huile nécessaire. ‘otre concessionnaire Ford véri- fiera le nivean d'huile dans la boîte de vitesses au cours des entretiens du véhicule. Direction assistée Utiliser un fluide pour transmission automatique Ford répondant à la spécification Ford ESP-MZC 166-H. Liquide de frein/embrayage Utiliser du liquide de frein Motor- craft DOT 4 ou répondant à la spécification Ford SAM-6C9103-A. Faire l'appoint si nécessaire jusqu’à hauteur du repère MAX. Utiliser exclusivement du liquide de frein sans huile minérale. Le liquide de frein doit être rem- placé tous les trois ans. 154 en a Liquide de refroidissement Utiliser une solution à parts égales d’eau et de liquide de refroidisse- ment Motorcraft Super Plus 4 répondant à la spécification Ford ESDM-97B49-A. Faire l'appoint si lécessaire jusqu'à hauteur du repère MAX, moteur froid. Le li- quide de refroidissement se dilate lorsque le moteur est chaud, le ni- veau peut alors s'établir au-dessus du repère MAX. Liquide de lave-glace de pare-brise Remplir le réservoir de liquide con- centré de lave-glace Motorcraft 1:100 et d'eau. Si nécessaire, utili- ser du liquide de lave-glace hiver Ford pendant la période hivernale. Suivre les instructions du récipient pour les proportions correctes de mélange. EE ILE Guide rapide Afin de disposer rapidement à la station-service de toutes les infor- mations utiles concernant votre véhicule, reporter les informations dont vous avez besoin au dos de ce Guide. O Les bidons vides, bidons 7 d'huile de vidange et filtres usagés ne doivent jamais étre mis au rebut avec les ordures mé- nageres. Les mettre au rebut auprès des services ou sociétés spécialisés. eee PL eL et at EE Moteur 1,71 Zetec-SE VC - avec filtre - sans filtre Moteur 4.0 45 35 4,15 Boite de vitesses manuelle/ boite-pont 2,8 Direction assistée Repère MAX Circuit de refroidissement y compris chauffage 6,0 7,6 Dispositif de lave-glace de pare-brise Contenance réservoir carburant 40 Réservoir de liquide de frein/ embrayage Repère MAX 90%, les outils de bord, la roue de secours et le conducteur (75 kg). La charge utile correspond à la charge maximum admissible moins le poids en ordre de marche. L'équipement optionnel et l'équipe- ment faisant l'objet d’une installa- tion ultérieure diminuent la charge utile. 50 : On considère que le poids 5 : = HE correspondant 4 quatre passagers Le poids en ordre de marche est de 300 kg envian. c'est-à-dire correspond au poids du véhicule une moyenne de 75 kg par per- prêt pour la conduite, c'est-à-dire sonne. | avec le liquide de refroidissement, les lubrifiants, le réservoir plein à eee hf я Votre véhicule n’est pas conçu pour l'attelage d’une remorque. PNEUS un voyage (ne pas oublier la roue de secours). Pression de gontiage des pneus Les pneus types hiver doivent étre Vérifier la pression de gonflage des gonflés aux pressions recom- pneus à froid avant d'entreprendre mandées par le fabricant. Dimensions 3 personnes 3 personnes pneus = Avant Arrière Avant Arrière 195/50 VR 15 2,0 1,9 2,5 2.8 175/70 К 13 Pneus hiver 2,0 1,9 2,5 2.8 a FE EE a te ee me EE as ri re > =: ое Doe ках тете = Ta DALE a AA DE ea Le = dim POL EE 7 me E. ET a ls" A WE U He tp oe a ee ЗЕЯ «ВЕ i +: Ся Ic | a) Fs Be ES 2 x a mieu ну 4 I | | | |. @ | а rma & SRN UE! 1 R= + a == Во a CW м Бы A 1 te PA Se ee EE EEE pe xm : a a у = onl Moteur Charge Poids en or- | Charge utile | Charge ad- maxi admis- | dre de mar- missible sur sible che galerie 141 5 | Bea = Zetec:SF 1400 1109-11467 254-291* 50 de été SE | 1400 | 1118-1145* | 255-287 | 50 * Selon option. 136 Observations : pression de gonflage des pneus e Les pressions de gonflage indi- quées sont valables pour pneus froids. e Jl n'est pas nécessaire d'augmen- ter la pression de gonflage en cas de conduite à plus de 160 km/h pendant un Lemps relativement court. e En cas de conduite à vitesse élevée pendant de longues périodes ou permanente, augmenter les pressions de gonflage des valeurs indiquées ci-après. : Charge normale jusqu'à Pleine charge : plus de Dimensions 3 personnes + personnes pneus | = Avant Arrière Avant Arrière 195/50 VR 15 2:2 2,1 a 2,8 Lors du remplacement des pneus, nous vous recommandons forte- ment d'utiliser la marque de pneus d'origine équipant votre véhicule ou de demander conseil en la matiére a votre concessionnaire Ford. 138 Pneus hiver En cas de montage de pneus hiver, en munir les quatre roues, Ne pas dépasser la vitesse maximale pres- crite par le fabricant. Il est recommandé de fixer sur le tableau de bord, dans le champ de vision du conducteur, une étiquette indiquant la vitesse maximale réduite. Seuls des pneus hiver 175/70 R13 peuvent être utilisés. Respecter la pression de gonflage préconisée par le fabricant. Ne pas utiliser les écrous pour jan- tes en alliage avec des jantes en acier embouti (à l'exception de la roue de secours). En cas d'utilisation de la roue de Secours en même temps que les pneus hiver, respecter les instrue- tions de la section Roue de se- cours. Chaines a neige Utiliser exclusivement les chaines a neige avec des pneus 175/70 RI13. Utiliser exclusivement des chaînes à petits maillons et uniquement à l'avant sur les roues motrices. Ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h. Déposer les chaînes à neige lorsque les routes sont déneigées. Pour éviter toute détérioration des enjoliveurs, les déposer avant de mettre en place les chaînes à neige. Remettre immédiatement les enjoli- veurs après dépose des chaînes à neige des pneus. 139 Y o EE ee erg AU As De e PT ee a LT Sh * Selon monte roucs/pnens. 140 Ey Longueur sise a 3084 pi amo с, 1674 Cc = Hauteur hors-tout 1545 (poids en ordre de marche) D = Empattement 2446 E = Voie avant 1431-1450 arriere 1392-1411* A Page ABS 2,242 en . 11, 74-75 Alarme antivol... 59-56 Alarme feux extérieurs allumés . 33 Allume-cigares ............... 29 Antigel ........._ecxe.oevenro. 120 Appel lumineux .......... —... 34 Appuis-téte ........... NL 59 Assistance de direction ....... 120 TET HSER lol luce. rai eres Эа В Balayage intermittent ......... 3D Bande de roulement ....... == 128 Вайт .. xao... . 104-107, 121 Batterie auxilialre ............ 106 Bloc feux arriére ............. … 53 Boite à Pants .. «ooo. coma coa BO Boîte de vitesses manuelle ..... 40 Bouchon de remplissage d'huile TECH vu aise onrannide scie are ЕР БОНН cel Ema sees cou 138 C Cables volants ......... .. 105-107 Capot moteur ............... 115 jaractéristiques moteur ....., - 133 Carburant ... .... ...—.— .—.... 150, 131 Casier de rangement ,......... 41 Ceintures de sécurité ....... 62-64 GENE. a na (a sus mt 29 Chaines a neige .......i...... 139 Chauffage et ventilation ...… . 21-26 Circuit d'alimentation ......... 83 Circuit de freinage SC dk EN ES 74-75 C Circuit de freins double ........ 73 Cle prineipale oo cos cums mmm 51 Clé tOrcHE —.. —.. eses cose vivir snes 43 ET 43-44 Clignotant cs oOo BAL IST BS Climatisation ............ .. 20-28 Codage de laclé ........... 53-54 Coffre á bagages ........ … 42, 60 Combiné des Instruments .... 8-15 Commande a distance ....., 48-50 Commande à distance par NULALTQUEE сосания сни: И 48—50 Commandes du tableau de | bord ............... 16-20, 29-30 Commutateur d'éclairage ...... 33 Commutateur de coupure d'alimentation de carburant .... 83 Commutateur de démarrage ..….. 31 Commutateur des feux de détresse .....…….... sax туч ООО О Commutateur multi-fonctions 33-34 Compartiment moteur .... 114,115 СОТНЮ: красоты vai ve 13 Conduite avec charge sur la galerie de toil... aa 79 Conduite avec convertisseur Calaby CROMO 2 suns sees sees 78 Conduite économique ...... 80-81 Conseils généraux ......... 1-72 Consommation de carburant ............. 80-81, 132 Contenances ........e—e cm... 135 Convertisseur catalytique 77-79 Coussin gonflable ........ 8, 65—68 ÚIE ue SEE EEE ames rima 101 Crochets à vêtements ,........ 37 Cylindrée ...............0.... 131 14] Dégivrage de la lunette ДИН commas sms 18, 19, 126 Dégivrage du pare-brise 18, 24 Démarrage à froid ............ TA Démarrage du véhicule en le tirant ou lepoussant ................. 110 Dimensions ............….. 140 Direction assistée ............ 134 Dispositif anti-patinage ...... 9, 76 Dossier de siège réglé vers PT soy apa eau auna Ex 59 Double verrouillage ........ 46-48 E Eclairage ducoffre ............ 90 Eclairage intérieur ......... 36, 90 Eclairage plaque minéralogique . 89 EP re ES 111 Entretien des ceintures de SECURES | ov ovis srs ses ra 64 Entretien du véhicule 124-128 Entretien par votre concessionnaire POE cre some ¿ie BE ОЕИуЯ 111 Environnement et sécurité ...... 3 Essuie-glace visas 34-35 Essuie-glace de lunette arrière .. 35 142 Feuderecul ................. 583 Feux arriére .............. 33, 58 Feux arrière de brouillard ... 20, 89 Feux de brouillard ,........... 20 Feux de croisement ......…. 33, 86 Feux de position ........... 33, 86 Féux de route 5,000 sms oa 34, 86 Fem SoD: «vo sume sss Eu 56 Filtre à air de ventilation ,,..... 21 Filtre 4 huile moteur ......... 131 Fluide pour transmission ...... 134 Fluides véhicule ......... 134-135 Prem a aT » sous commas 41 Freinage avec ABS ............ 75 FOIOS eee M TE 13-75 Freinsadisques .............. 73 Fusibles et relais ........... 91-98 G Galeriedetoit ................ 79 Garantie ZEN SG 77, 129, 138 Gicleurs de lave-glace ........ 121 Се таре сони 20 cad ‚ 185 H Huile moteur ........ 116-117, 153 I Immobiliseur du moteur 51-54 Indicateur de vitesse .......... 14 J Jauge a carburant ............. 15 Jauge d'huile moteur ......... 116 —] PE nl eee ie L Page Lavage du véhicule .. ... .. 124-128 Lavage haute pression ........ 125 Pave-Sl8Ee) . sara ame es comes ai 1:35 Lave-glace/essuie-glace de pare-brise ........_ererereco. 35 Lave-glaces de pare-brise et de unete Arriere.... == «uu curs mi 121 Lecteur de cartes .......... 36, 90 Leve-vitres électriques ........ 39 Levier d'essuie-glace ....... 34-35 Limiteur de régime ............ 71 Liquide d’embravage ......... 134 Liquide de frein .......... T5, 154 Liquide de lave-glace ...... 13, 134 Liquide de refroidissement... 119-120, 134 Lustrage ee a 128 M Marche alTIeTe er Gear Ra 40 МАЕ d'antene ,...... o eee... . 125 Mise en place d'une roue ...... 103 Montre de bord digitale ........ 19 N Nettoyage de la lunette arrière . 126 Nettovage des projecteurs .... 126 Nettoyage des roues ......... 126 Numéro d'identification du véhicule 2. . нк ккунлае никон) ‚ 129 Numéro di moteur ........... 129 O Page Oeil de remorquage ...... 108-109 Ouverture des portes .......... 44 Ouverture du capot moteur ... 113 Ouverture du coffre a bagages .. 45 E Paré cree à rs 37 Pieces d'origine «coven coms soa 2 Plaquette du constructeur .... 129 EXC ses expuesta 123, 137-139 PINE ES capo sess 139 Poids du véhieulé .……. +... 136 Points de levage :.. vie. vue 101 Porte-BoiSsons .. «vue eves sma 30 POI CATLES e. o cunas 30 РОСИИ КВНе aa Ca ras ee Y BERGER). obo emma alé J Pression d'huile .............. 13 Pression de gonflage des BREUER meva dtr bine NETA 137-138 Prétensionneur de ceinture de SOCIO cusco sue | ER 63 Prise d'alimentatióon-.. ....—...—- su 29 Produits de nettoyage ........ 127 Programme de stratégic de fonctionnement limite ......... 82 Projecteurs ............... 84-87 Protection de la peinture ...... 128 Protection du soubassement 79, 126 Puissance . . ri iii a 131 R Raclettes d'essuie-glace ....... 122 Réglage des gicleurs de lave-Blaé6 vu means sous names 121 Réglage des siéges ......... 58—59 Relais et fusibles ........... 91-98 Remorquage du véhicule .. 103-110 143 R Page Remplacement d'une N eh вар 84-90 Remplacement d'une roue . 99-103 Remplacement des pneus ... 138 Remplissage du réservoir de CArOUAND uan JU res 17-78 Renouvellement de l'air ......…. 21 Répartition de lair ............ 22 Repliage du dossier de siége El (nets RDA 60) Reservoir de liquide dembrayage ................ 118 Réservoir de liquide de frein ... 118 Réservoir de liquide de PINCE RIT eya mo orme ea à 121 Héservoir du circuit de refroidissement ....…....... 119 Retouches des écaillures de la PEER veu some ¡ue mas 128 Rétroviseur intérieur .......... ЭТ Rétroviseurs ........... 37, 38-40 Rétroviseurs extérieurs ......., 38 Rétroviseurs rabattables ...... 38 КОНЕ са cas mudas sie mus YA 5) Roue de secours ............. 100 5 Sécurité de démarrase ......... 71 cécurité intégrée .......... Za... 4 sélecteur de réglage en hauteur du faisceau des projecteurs 16-17 Sélecteur de température ...... 24 Siege de sécurité bébé ......... 69 DICHOS ue exa es a . 5760 clèges ArTIÉre ........ 0. A. 60 bièges de sécurité enfant .... 69-70 8710111151) = ....._. seeccosrdrsece.s 1 Soufferie ,.... .e..e..e..... e. 24 Stationnement ............... 79 144 stations de lavage automatique ............ 124-125 Super sans plomb'-- :.......... 130 Symboles d'avertissement ....... 3 bystéme de retenue supplementaire ............ 65-70 4 Tableau d'entretien .......... 112 Tableau de bord ...... con. ws 6-7 Tableau des vitesses .......... 132 Tablette arriére ............... 42 Temor de charde .....—. e cas 12 Témoin de circuit de frein ...... 10 Témoin de clignotant ........... 9 Témoin de feux de route ........ 9 Témoin de niveau de carburant . 12 Témoin de portes ouvertes ..... 12 Témoins .......... 0... 0... a—13 Thermomètre ...…..... 15 Totalisateur journalier ......... 14 Totalisateur kilométrique ...... l4 Trousse de premiers secours ... 42 Typesdhuile ................ 133 V Ventilation en circuit fermé .. 27, 28 Ventilation et chauffage ..... 21-25 Ventilatioriforcés coe cosas 21 Verrou du bouchon du réservoir de CHrDUTant U a rendus 45 Verrouillage centralisé ...... 46-49 Verrous de porte ,............. 44 Systéme d'immobilisation moteur, se reporter au tableau ci- moteur dessous. Lors du contrôle d'homologation de votre système d'immobilisation du N° d'homologation des systèmes d’immobilisation dumoteur ~~ Pays Ne d'homologation Pays N° d'homologation officiel officiel Allemagne | $i Irlande TRA 24/5/221 | CA Tew Autriche GZ 102 566-7B/06 Hale CEPT-1 DGPGE/SEGR/ 14349 521-75/95 2/04/332282/F0 Belgique RTT/INX114Z Luxembourg 1206/79/45 Canada 1427 102 485A Norvège NOSSOOUIAUR Danemark ALR 9526 Nouvelle 7 Telestyrelsen Zelande Espagne [€ [00 05 0527| Pays-Bas red PLVOS - 10 - ADE: A Etaïs-Uris * Pologre * Finlande Inductive near field system. || Portugal ICP-039TC-05 Ko Tpe approval- necessary. | France kE pere Republique A КАНЕ отт © Fat 6 Tehéque | A EE | Grande- MPT 10283 Slovaquie + Brelagne Er Grèce YIIMF/ATEE Suède | No Type approval necessary. EK447/03/01/97 | Hongrie Suisse BAKOM 84.0006 K.P. * Donnéés non disponibles au moment de la mise sous presse: A la station-service Ouverture du capot moteur. Tirer sur le levier d'ouverture situé sous l'habillage de la colonne de direction. À titre d'information rapide, lors du ravitaillement dans une station-service, vous pouvez noter ci-dessous les caractéristiques correspondant à votre véhicule. Vous trouverez les informations nécessaires au chapitre Contenances et spécifications. Carburant Huile moteur Contenance du réservoir: 40 litres Ne jamais faire l'appoint en huile au-dessus du repère MAX. | Super sans plomb (indice d’octane 95) Viscosité de l’huile Il est également possible d'utiliser de l'essence sans plomb | | (98 d'octane). Pression de gonflage Dimensions des pneus Pneus froids - bar. | | Charge normale - 3 personnes a Pleine charge et avec plus de bord maximum 3 personnes à bord | Avant | | Arriere | Avant || Arrière a a Ea e ua «22» 3/98-2 fr