Manuel du propriétaire | Ford PUMA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel du propriétaire | Ford PUMA Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D'UTILISATION
co eer ЛЕО Е”
HE ppre пыли,
NO ea
poa ana AAA
Ee Dee ee eet
PREFACE
Nous vous félicitons de l'achat de
votre nouveau véhicule Ford. Une
bonne connaissance de votre vehi-
cule vous permettra de conduire en
toute sécurité et de facon économi-
que. C’est la raison pour laquelle
nous vous demandons de lire ce
manuel pour mieux apprécier votre
nouveau véhicule.
es Ce Guide d'Utilisation est
destiné à vous permettre de vous
familiariser avec l'utilisation de
votre véhicule. Il contient égale-
ment des instructions de conduite
en utilisation quotidienne et l'en-
tretien général.
sont : ut. de. ne pas ssa
pliquer a votre véhic
* Le Guide d'Utilisation Audio
Ford vous donne toutes les infor-
mations concernant le programme
audio Ford.
* Le Carnet de Service vous in-
forme sur la garantie Ford et décrit
le programme de service Ford
prévu pour votre véhicule. Il consti-
tue l'historique de l'entretien de
votre véhicule,
L'entretien régulier de votre véhi-
cule vous permettra de vous dépla-
cer en toute sécurité. En outre, cet
entretien lui [era garder toute sa
valeur de revente. Vous pouvez
faire confiance au réseau d'environ
10.000 concessionnaires Ford ré-
partis en Europe.
Ils ont à leur disposition des équi-
pes de spécialistes capables de
vous offrir des prestations de qua-
lité, ils disposent, en outre, d'une
vaste gamme d'outils et d'équipe-
ments spéciaux conçus pour inter-
venir sur les véhicules Ford. En
France comme à l'étranger, s'adres-
ser à un concessionnaire Ford, c'est
s'assurer d'obtenir des pièces et ac-
cessoires d'origine Ford et Motor-
4 du eh
SECURITE ET PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Guide
Comment protéger le
conducteur et les passagers de
votre véhicule ? Comment éviter
toute détérioration de votre véhi-
cule ? Pour répondre à ces ques-
tions, lisez attentivement ce qui
suit : dans ce Guide, les réponses
aux questions ci-dessus sont identi-
fiées par un symbole en forme de
triangle. Il est recommandé dé lire
et de respecter les instructions pré-
conisées.
Symboles utilisés sur
A le vehicule
— Ce symbole signifie qu’il
est impératif que vous
vous reportiez à la section
appropriée de ce Guide
avant d'essayer d'intervenir ou de
régler un organe du véhicule.
ZN
НЫ
Symboles d'avertisse-
ment utilisés dans ce
Ce symbole est destiné à
vous prévenir que cer-
tains composants sont ali-
mentés sous haute
Lension, ne jamais tou-
cher ces composants lors-
que le moteur est en marche ou le
Contact établi.
Protection de l’environnement
Nous avons tous un rôle à
jouer dans la protection
de l'environnement. Une
bonne utilisation du véhicule et une
mise au rebut responsables et ré-
glementées des lubrifiants et pro-
duits de nettoyage doivent
permettre d'atteindre ce but. Dans
ce Guide, les informations concer-
nant le respect de l'environnement
sont identifiées par ce symbole
schématisant un arbre.
a
Sécurité intégrée pour une
conduite plus sure
Les risques d'accident ne peuvent
pas être totalement éliminés, mäis
il est possible, grâce à la Lechnolo-
sie moderne, de les minimiser.
Par exemple, outre les zones d'ab-
sorption de chocs avant et arrière,
votre véhicule comporte également
des protections contre les colli-
sions latérales incorporées dans
les portes et un dispositif de rete-
nue supplémentaire avec les pre-
tensionneurs, bloqueurs et les
coussins gonflables pour vous
protéger en cas de collision fron-
tale. Les rampes anti-glissement I
tégrées dans les coussins des
sièges vous empêchent de glisser
sous la ceinture de sécurité en cas
de chocs. Ces mesures sont desti-
nées à réduire les risques de bles-
sures dans un accident de la
circulation.
Soyez toujours vigilant et conduisez
avec précaution afin d'éviter tout
accident, même si volre protection
est désormais mieux assurée.
pt - =. _
Zw
= rer - nd
Nm
on MES LE
Cam]. o ore
3 ,
As ve re
rer pence TT ET г
Fr
Ze mm ot
a - - = -
E TEE а
ВНЕ aio
— т гой = че
- Pr TR]
= Y =
, a
e a a RE abr г
dg me Le SH E -
A = т. - E
= = a CS,
; я Led WF i Eee a RE ЕС
ian Ta ym vas
A Um ue pret OL
у i = C =
fa 1 = 7
Е - a Ta
ee br a = = тн =
messes to ей ie mo о E
a Ni su le siège = er
sur - a AR Ч
AT e - - лы a
équipé d'un coussin gonflable pas-
Sécurité électronique
La sécurité de votre véhicule est —
également assurée par des disposi-
tifs électroniques sophistiqués.
men
ments électroniques (ex
Carou
A\_Lutilisation d'autres équipe-
> пла = o
a a EL
я = 1 Г =
de or Li =
(lar Wil Nl NS -
—= I=
— = =
apr
RODAGE
Votre véhicule n'exige aucun ro-
dage particulier. Eviter simplement
d'appuyer trop brutalement sur
l'accélérateur au cours des
1500 km. Modifiez [réquemment la
vitesse du véhicule et évitez de
faire peiner le moteur. Ceci est né-
cessaire pour permettre aux élé-
ments mobiles de se roder.
Evitez, dans la mesure du possible,
d'effectuer des freimages violents au
cours des 150 premiers kilomètres
en ville et des 1500 kilomètres sur
autoroute.
A Tissue des premiers 1500 kilome-
tres, vous pouvez amener progres-
sivement votre vehicule a la vitesse
de croisière et aux vitesses maxi-
muni autorisées.
E Eviter de faire fonctionner
A le moteur a régimes élevés.
Vous bénéficierez ainsi d’une meil-
leure protection de votre moteur,
d'urie consommation de carburant
plus faible, d'un niveau sonore de
fonctionnement moindre et d'une
réduction des rejets polluants dans
l'environnement.
Nous vous souhaitons, au volant de
votre véhicule Ford, d'apprécier
pleinement le plaisir de conduire.
Tableau de bord
Pages 33-34
— Eclairage extérieur/
clignotants
aE.
Pages 91-98
Boite a fusibles
Pages 16-17
Réglage de hauteur
Ц cu faisceau des pro-
jecteurs
fi
Pages 8-15
— (Combiné des
instruments
Page 32
Feux dé détresse
=)
SAS
Le)
Page 113
Levier de déverrouil-
lage du capol moteur
Page 32
— Avertisseur
Pages 34-35
Levier d’essuie-
glace
Page 19
— Montre de bord
Tableau de bord
Sur certains modèles, l'aspect et
l'implantation de certains organes
peuvent être différents de ceux
représentés ici. Cependant, les
textes explicatifs des pages indi-
quées restent valables.
Page 23
Oules de ventilation
Pages 51-52. 55
Témoin d'alarme antivol
Page 20
Commutateur/témoin :
Feux arriére de brouillard
Radio :
Voir “Guide d'utilisation
с © © DO
DOS
Pages 18-19
— Commutateurs/témoins :
Dégivrage pare-brise el
lunette arrière
Page 31
Commutateur de
démarrage
Audio”
Pages 21-28
(Chauffage, ventilation,
climatisation
Page 29
Cendrier, allume-cigares
=
Tableau de bord
COMBINE DES INSTRUMENTS
Tous les témoins et Instruments
sont décrits dans les pages suivan-
Les.
Témoin de coussin gonflable/
prétensionneur de ceinture de
sécurité
Lorsque le contact est établi (posi-
tion 1), le témoin s'allume brieve-
ment. pour confirmer que le
dispositif est opérationnel.
Sil s'allume pendant la conduite, il
indique un fonctionnement défec-
tueux. Faire vérifier le dispositif
par un concessionnaire Ford.
Pour plus amples détails, se répor-
ter à la section Coussin: gonflable.
EIN,
N 120140 4
100129 10507 © ©
180 ~
km/h 2007 MS
200 m= = y Ma
00018 E ME
Pas Ney ПП
Témoin de clignotant
Ce témoin clignote en même temps
que les clignotants. L'augmentation
soudaine de la fréquence de cligno-
tement indique qu'une ampoule est
défectueuse.
Témoin du dispositif anti-
patinage
Lorsque le contact est établi (posi-
tion 11), le témoin s'allume briève-
ment pour confirmer que le
dispositif est opérationnel.
Si le témoin reste allume, il peut
indiquer un fonctionnement défec-
tueux du dispositif. Faire vérifier le
dispositif par un concessionnaire
Ford.
Pour plus amples détails sur le
fonctionnement du dispositif, se re-
porter à la section Disposalif arli-
patinage.
Témoin de feux de route
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de toute sont alhimés ou en cas
d'appel lumineux.
Tableau de bord
Tableau de bord
Témoin de circuit de frein
S’éteint lors du desserrage du [rein
à main. S'il s'allume après desser-
rage du frein à main, il indique un
niveau de liquide de frein insuffi-
sant.
— Effectuer l’appoint immédia-
7 tement et rétablir le niveau
du liquide de frein à hauteur du
repère MAX. Dans un tel cas, il est
nécessaire de faire vérifier votre -
véhicule par un concessionnaire
Ford. Si ce témoin s'allume pen-
‘dant le déplacement du véhicule,
Tun des mea se est
ment vérifier le circuit se
par un concessionnaire Ford avant
de poursuivre votre route,
10
Dans un tel cas, il est néces-
a
НЕ
Témoin ABS
Lorsque le contact est établi (posi-
tion ‘II, le témoin s'allume brieve-
ment pour confirmer que le
dispositif est opérationnel.
Sil s'allume pendant la conduite, il
indique un fonctionnement défec-
tueux. Faire vérifier le dispositif
par un concessionnaire Ford.
Le freinage normal sur le circuit de
freins double conserve, cependant,
toute son efficacité.
Se reporter également aux indica-
tions concernant le circuit de frei-
nage anti-blocage à la section
Freins.
Témoin ABS et témoin de circuit
de freins
Si les deux témoins sont allumés
simultanément, arrêter le véhi-
cule dès que possible. Faire
immédiatement vérifier le circuit de
freins par un concessionnaire Ford
avant de Fo votre route.
Tableau de bord
11
Tableau de bord ZZ
Temoin de pression d’huile
Si le témoin reste allumé après
démarrage ou s'allume pendant la
conduite, arrêter immédiatement le
véhicule et le moteur et vérifier le
niveau d'huile.
Faire immédiatement l'appoimnt si le
niveau est insuffisant.
vv hg
CN 120 440 4
4 100 M 4603
AN = mal Je niveau d'huile est nor-
mal, пе ЕВЕ utiliser le vehi-
Si une porte, le coffre à bagages ou
le capot moteur n'est pas correcle-
ment fermé, ce témoin s'allume. Lorsque le contact est établi (posi-
tion IT), le témoin s'allume briève-
ment pour confirmer que le
dispositif est opérationnel.
Témoin de portes ouvertes O
Témoin de niveau de lave-glace
Témoin de charge Si le témoin s'allume, faire l'appoint
Ce témoin s'allume à l'établisse- - a dès que possible.
ment du contact. Il doit s'éteindre =F
des le démarrage du moteur.
Si ne s'allume pas ou s'allume pen- Compte-tours
dant la conduite, arrêter tous les
consommateurs électriques inutiles Le compte-tours indique le nombre
et contacter immédiatement le con- de tours moteur par minute. Les vi-
cessionnaire Ford le plus proche. Lesses maximales autorisées figu-
rent au chapitre Contenances el
spécifications.
Témoin de niveau de carburant
Lorsque ce témoin s'allume, réfaire ;
le plein dès que possible.
Tableau de bord
13
Tableau de bord — | 2 |
Jauge à carburant
Après avoir fait le plein, l'aiguille de
la jauge ne se déplace de la position
de réservoir plein que lorsque le
véhicule a parcouru un certain
kilométrage.
La quantité de carburant nécessaire
our remplir le réservoir peut être
inférieure à celle spécifiée car il
reste toujours une faible quantité
de carburant dans le réservoir.
Lorsque l'aiguille atteint la zone ‘E”
du cadran, refaire le plein dès que
11-44 7
<N 120140 47
4 100 160
80
possible.
Indicateur de vitesse
Il indique la vitesse de déplacement = Indicateur de Thermomètre
FEE Viene Totalisate UT Le thermomètre indique la
kilométrique
température du liquide de refroidis-
sement. À température normale de
fonctionnement, l'aiguille doit être
dans le secteur NORMAL du ca-
dran.
Si l'aguillé pénètre dans le secteur
rouge, il y a échauffement anormal
du moteur. Dans ce cas, couper le
contact, et rechercher l'origine du
problème.
Totalisateur kilométrique
Il enregistre le kilométrage par-
couru par le véhicule.
Totalisateur journalier
Je totalisateur indique le nombre
A\_ Ne jamais enlever le bou-
—= chon du réservoir de liquide
de kilomètres effectués sur un par-
cours donné. Appuyer sur le pous- Е reir ment lorsque le
soir pour le remettre a zéro. == est chaud. Ne pas démar-
le moteur tant que le problème
Poussoir de na pas été éliminé.
remise a Zéro Totalisateur Ar
k a ! a + * a - - CE
journalier prés avoir coupé le contact, l'ai
guille reste bloquée dans sa posi-
Lion.
14
Tableau de bord
15
Commandes et fonctions
CE:
Li
COMMANDES DU TABLEAU DE
BORD
Réglage en hauteur du faisceau
des projecteurs
Il est possible de régler la hauteur
du faisceau des projecteurs en
fonction de la charge du véhicule.
Tourner le sélecteur vers le bas
pour abaisser le faisceau des pro-
jecteurs et vers le haut pour le rele-
ver.
Le tableau de la page suivante indi-
que les positions du sélecteur en
fonction de la charge du véhicule.
=>.
… Commandes et fonctions
On trouvera le poids des véhicules au chapitre Contenarces el specificatints
Charge Positions du
selecteur
Personnes Charge dans le
Sièges avant | Sièges arrière coffre à bagages
1 = - 0
2 - - 0
2 2 - 0,5
2 2 jusqu'à 50 kg 1,0 |
1 - jusqu'à 220 kg 2,0 E
17
Commandes et fonctions
—
Dégivrage du pare-brise et de la
lunette arriere
À utiliser pour un dégivrage ou
désembuage rapide du pare-brise el
de la lunette arrière. À n'employer
qu'en cas de nécessité.
Commutateur de pare-brise
chauffant
Ce dispositif ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche,
Appuyer sur le commutateur pour
commander cette fonction. Le
témoin incorporé au commutateur
s'allume lorsque ce dernier est
commandé,
Le dégivrage s'arrête automatique-
ment après quelques minutes.
18
m SS
T5
==
3
3
3
%
®
mn
es
“eee
E
La |
[vices y
=
= r=
a
Commutateur de dégivrage de
la lunette arrière Ca
Etablir le contact. Е ‹ =
Appuyer sur le commutateur pour AE Ga ==
commander cette fonction. Le
témoin incorporé au commutateur
s'allume lorsque ce dernier est
commandé.
Les rétroviseurs à réglage électri-
que comportent également un
élément chauffant pour désembuer
le miroir. Cette fonction n'est comi-
mandée que lorsque le dégivrage de
la lunette arrière est en marche.
Montre de bord digitale
Réglage du mode d'affichage : ap-
puyer simultanément sur les deux
boutons, puis les relâcher.
Pour régler les heures appuyer sur
le bouton HW, pour régler les
minutes, appuyer sur le bouton ‘M’.
Pour faire défiler les heures ou les
minutes, maintenir le bouton ap-
proprie enfonce.
19
Commandes et fonctions
Commutateur de feux arrière de
brouillard
Appuyer sur le commutateur pour
commander cette fonction. Le
témoin incorporé au commutateur
s'allume lorsque ce dernier est
commandé.
Les feux arriére de brouillard ne
fonctionnent que lorsque les pro-
jecteurs avant sont allumés.
Les feux arrière de brouillard
ne doivent être allumés que lorsque
la visibilité est inférieure à moins
de 50 mètres. Ne pas les allumer
par temps de pluie ou de neige.
20
CHAUFFAGE ET VENTILATION
Renouvellement de l’air
L'air extérieur pénètre dans le véhi-
cule par les ouïes situées devant le
pare-brise.
Vérifier que les ouïes situées de-
vant le pare-brise ne sont pas
obstruées par de la neige, feuilles,
etc, afin que le circuit de chauffage
el de ventilation fonctionne corree-
tement et efficacement.
Ventilation forcée
La diffusion permanente de l'air par
les ouïes de désembuage latérales
assure un renouvellement perma-
nent de l'air et minimise la forma-
поп de buée sur les vitres latérales.
Filtre a air de ventilation
Le filtre à air de ventilation garantit
que l'air extérieur qui pénètre dans
l'habitacle du véhicule est débar-
rassé des particules potentielle-
ment nocives telles que le pollen,
les retombées industrielles et la
poussière.
Dans les stations de lavage automa-
tique, nous recommandons de cou-
per la soufflerie pour éviter des
dépôts de cire sur le filtre à air de
ventilation.
Le filtre à air de ventilation doit
être remplacé aux intervalles re-
commandés dans le Carnet de Ser-
vice.
Quies de dégivrage/désem- Ouies de dégivrage/ Quies contraleQuies latérales et centrales
buage des vitres latérales désembuage (orientables) Régler à la demande.
ES GE.
A
a
\ $ * a CE a
D'& & © &oCommande de répartition d'air
an + Cette commande répartit de l'air
(1) ( | | ) comme suit :
Зари.
© * Position haut habitacle
La veine d'air est principalement
irigée vers le haut de l'habitacle
: avec une tres faible proportion vers
Quies latérales Bas habitacle le pare-brise.
reglables E AS
réglables) 7 Position dégivrage
Répartition de l'air La veine d'air est intégralement dif-
Le débit et la répartition de l'air fusée sur le pare-brise.
peuvent être réglés à l'aide des + _
commandes du tableau de bord et A Bas pee
des réglages des ouies latérales et La veine d'air principale est dif-
centrales. [usée vers le plancher de l'habita-
cle, avec une très faible proportion
vers le pare-brise.
Positions intermédiaires
Le sélecteur de répartition d'air
peut être réglé sur une position in-
termédiaire et tourné dans un sens
ou dans l’autre.
22
Commandes et fonctions
Orientation de l'air
4
+
+
Ouvert
Fermi
Répartition d'air
y
a
Pare-brise
YJ
Ne пай
Hant habitacle
Bas habitacle
Commandes et fonctions
Sélecteur de température
Regler à la demande.
Soufflerie
Lorsque la soufflerie est arrêtée, la
ventilation dans l'habitacle est
fonction de la vitesse de déplace-
ment du véhicule.
Pour augmenter la vitesse de la
soufflerie, sélectionner un nombre
plus élevé.
La soufflerie est arrêtée en position
ais
Dégivrage/désembuage du
pare-brise
Pour sélectionner la témpérature
maximum, régler le sélecteur de
répartition d'air sur “4 et la souf-
flerie sur sa vitesse maximum.
Après dégivrage/désembuage,
régler le sélecteur sur % ou entre
ot 3 pour obtenir une réparti-
tion de l'air agréable. La tempéra-
ture de l'air et la vitesse de
soufflerie peuvent être réglées pour
un confort maximun.
24
Température
Réglages de la soufflerie
18
Chauffage rapide de l'habitacle
w и
и 1
Cha pégler le sélecteur de ventilation / | — 0 6 4
en position Yi. Sélectionner une М: OS U =>
vitesse de soufflerie plus élevée. =,
Une faible proportion de l'air est
diffusée vers le pare-brise pour évi-
ter qu'il ne soit embué ou givré.
Réglage par temps froid
Si l'air diffusé vers le pare-brise en
position Y ne désembue pas les
vitres, choisir une position entre
MW et WW.
Ventilation
Régler la ventilation en position 7 Ww 7
ou entre ФР et „. Regler la souf- (= Г ==
flerie et ouvrir les ouïes centrales et E CE J O
ed >
1 _2 a latérales à convenance.
andes et fonctions
(is
a
FEE
YE 060
CLIMATISATION
Lä climatisation ne fonctionne que
lorsque la température est
supérieure à + 4°C, que le moteur
est en marche et la soufflerie [one-
tionne. Fermer entièrement toutes
les vitres.
La climatisation a pour effet de
supprimer l'humudité de l'air re-
froidi pulsé dans l'habitacle (con-
densation), c'est pourquoi, il est
normal de constater la formation
d'une petite [laque d'eau sous le
véhicule lorsqu'il est garé.
Climatisation
Mise en marche de la
climatisation
Appuyer sur le commutateur pour
commander cette fonction. Le AlGy/
témoin incorporé au commutateur
s'allume lorsque ce dernier est
commandé.
Témoin
marche/arrêt
26
Ventilation en circuit fermé
Pour passer de la ventilation en cir-
cuit ouvert à la ventilation en cir-
cuit fermé ou vice versa, appuyer
sur le commutateur,
Abaissement de la température
avec apport d'air extérieur
Par temps sec et température
extérieure élevée, mettre en mar-
che la climatisation avec la ventila-
tion en circuit ouvert, et mettre en
marche la soufflerie. Régler le
sélecteur de température sur froid.
Régler la répartition d'air à conve-
nance.
Abaissement de la température
avec circulation d’air en circuit
fermé
Par temps très humide et très
chaud, mettre en marche la climati-
sation ainsi que la ventilation en
circuit fermé. Utiliser cette position
pour abaisser la température dans
l'habitacle ou empêcher la pénétra-
tion d'odeurs désagréables.
Régler la vitesse de la soufflerie au
maximum pour obtenir un refroidis-
sement maximum de l'habitacle.
Commandes et fonctions
Ventilation ent circuit Terme
Témoin
\
marche/arrêt
ev
~ Sit? A
бк ^
\
Do
=]
Abaissement du taux d'humidité
de l'air en position 7
La mise en marche de la climatisa-
tion permet d'abaisser le taux d'hu-
midité de l'air et d'accélérer le
désembuage des vitres. Il est con-
seillé de mettre en marche la clima-
tisation pour déshumidifier Гат
lorsque la température est
supérieure a +4°C.
En position dégivrage/désembuage,
ne pas sélectionner la ventilation en
circuit fermé.
Ventilation en circuit fermé avec
la climatisation arrêtée
La ventilation en circuit fermé doit
être principalement utilisée pour
éviter la pénétration d'odeurs
désagréables dans l'habitacle. Les
vitres s'embuent plus rapidement
lorsque la ventilation en circuit
fermé est sélectionnée. Régler dès
que possible le sélecteur de souffle-
rie en position air extérieur ou met-
tre en marche la climatisation
lorsque la température est
supérieure à +4°C.
28
= * our vider le cendrier avant,
2: OMMANDES DU TABLEAU DE
3
Dr
endrier
suvrir a fond et sortir le tiroir.
'pousser dans son logement et
tendre son éjection automatique.
allume-cigares fonctionne méme
rsque le contact est coupé.
1 douille de l’allume-cigares peut
jalement être utilisée comme
\urce d'alimentation d'appareils
2 volts de moins de 10 ampères.
spendant, lorsque le moteur est à
rrêt et que cette prise est uti-
i¢e, il y à décharge de la batterie.
)rs du branchement d’un appareil
ectrique, utiliser exclusivement
s connecteurs provenant de la
mme d'accessoires Ford.
29
Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour OUVEH la
boîte à gants.
Le couvercle de la boîté à gants
peut être utilisé comme porte-
gobelets et comporte un porte-
crayon.
Porte-boissons arriere
Les porte-boissons sont situés dans
les panneaux de garnissage
latéraux.
Porte-cartes
Un porte-cartes est prevu dans le
dossier du siege passager avant.
Commandes et fonctions
COMMANDES DE LA COLONNE
DE DIRECTION
Verrou de direction/
commutateur de démarrage
La clé du commutateur de démar-
rage/verrou de direction peut occu-
per les positions suivantes :
0 Contact coupé, volant de direc-
tion bloqué.
I Déverrouillage de la direction.
Le eircuil d'allumage et tous les cir-
cuits électriques sont hors tension.
Lorsque la clé de contact reste trop
longtemps dans cette position, l'ali-
Méntation est automatiquement
CoUpée pour éviter de décharger la
batterie.
II Contact établi, tous les cireuits
électriques sont sous tension. Les
témoins et les commandes sont al-
lumés. La clé doit être amenée dans
cette position lorsque le véhicule
est remorqué.
HI Le démarreur est actionné.
Relácher la clé dès le démarrage du
moteur.
Lorsqu'on retire la clé du commuta-
Leur de démarrage, il y a verrouil-
lage de la colonne de direction et il
est alors impossible de tourner le
volant.
Ne pas amener la clé en po-
sition 0" lorsque le véhicule
se déplace.
31
Commandes et fonctions
of ED
Commutateur feux de détresse
Ils ne doivent être utilisés qu en cas
d'urgence pour avertir les autres
usagers d’un incident du véhicule
ou d'un danger imminent. Appuyer
sur le commutateur pour mettre en
marche ou arrêter les feux de
détresse. Les feux de détresse peu-
vent être mis en service lorsque le
contact est coupé.
Avertiseur
Appuyer sur le rembourrage du
volant.
L'avertisseur peut être actionné
lorsque le contact est coupé.
Commutateur multi-fonctions
A l'exception des feux de position
et des feux arrière, les fonctions
suivantes ne peuvent être com-
mandées que lorsque le contact est
établi.
Clignotant côté droit
Repousser le levier vers le haut.
Clignotant côté gauche
Abaisser le levier.
Eclairage éteint
Commutateur en position neutre.
Si les feux extérieurs ne sont pas
éteints, il y a déclenchement d'une
alarme à l'ouverture de la porte
conducteur.
Feux de position et arrière
Tourner le commutateur rotatif jus-
qu'au premier verrouillage.
Feux de croisement
Tourner le sélecteur rotatif en
deuxième position avec le levier en
position centrale.
La coupure du faisceau des projec-
teurs peut être modifiée pour les
pays à conduite à gauche ou à
droite. Veuillez consulter votre
concessionnaire Ford.
33
Ви
Commandes et fonctions
EY EZ
Feux de route A
Repousser le levier vers le tableau
de bord.
Appel lumineux
Tirer le levier vers le volant de di-
rection.
Levier d’essuie-glace
Lorsque la clé de contack est en po-
sition ‘IT, les fonctions suivantes du
lave-glace/essuie-glace de pare-
brise sont disponibles :
34
Pare-brise
e Allure lente de balayage
Soulever le levier jusqu’au prémier
стай.
o Allure rapide de balayage
Soulever le levier jusqu'au second
verrouillage.
e Balayage intermittent
Abaisser le levier.
e Lave-glace
Le lave-glace et les essuie-glaces
fonctionnent jusqu'à ce que le bou-
ton soit relâché.
Lorsque le bouton est relâché, les
essuie-glaces effectuent deux ou
trois balayages supplémentaires,
Lunette arrière
* Balayage
Tirer le levier vers le volant de di-
rection.
e Lavage
Tirer le levier au-dela de la position у
précédente, il y aura débit du gi-
cleur de lave-glace jusqu'a ce que le
levier soit reláché.
consécutives, ne jamais
—
inner lorsque le réservoir est
COMMANDES SOUS PAVILLON
Eclairage intérieur
Le commutateur d'éclairage
intérieur peut occuper trois posi-
tions : commande par ouverture de
la porte, arrêt et marche.
L’éclairage intérieur reste allumé
pendant quelques instants après
fermeture des portes. Il s'éteint
immédiatement à l'établissement
du contact.
Laisser le véhicule en stationne-
ment avec les portes ouvertes pen-
dant longtemps provoque une
décharge de la batterie, même si le
commutateur d'éclairage intérieur
est en position arrêt,
Lecteurs de cartes
Les lecteurs de cartes sont com-
mandés par des commutateurs
séparés.
36
lommande par ouverture de la
porte =
Marche Arrêt
SS сл”
Commande par ouverture de la
porte -
Marche Arrêt
| e
E
(Tri EE Ed
EEE EE
Rétroviseur intérieur
Afin de réduire l'éblouissement en
conduite de nuit, basculer le miroir
du rétroviseur : tirer le levier vers
l'arrière.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être
dégagés de leurs clips de maintien
et être ainsi, par pivotement,
amenés contre les vitres latérales.
Crochets à vêtements
Les crochets à vêtements sont si-
tués au-dessus de la vitre latérale
arrière.
37
Commandes et fonctions Commandes et fonctions
COMMANDES MONTEES SUR Rétroviseurs à réglage électri- Ré
LA PORTE que et chauffants
A l'aide de la commande de réglage
Rétroviseurs à miroir convexe le
de la porte conducteur, régler les
Les deux rétroviseurs extérieurs rétroviseurs à la demande. Après
sont convexes afin de réduire le réglage, ramener le commutateur
plus possible “Tangle mort vers en position centrale.
l'arrière du véhicule.
Les rétroviseurs sont chaullés lors-
A Les objets vus dans ce rétro- que le dégivrage de la lunette ar-
Z* $ viseur à miroir convexe rière est actionné.
semblent plus petits et situés plus
loin qu'en réalité. Avoir soin de ne
a
pas surestimer la distance des ob-
Lève-vitres électriques
Les lève-vitres électriques ne peu-
vent être actionnés que lorsque le
contact est établi.
Rétroviseurs rabattables
Le cas échéant, par exemple en
espace restreint, il est possible de
rabattre mannellement les rétrovi-
seurs. Pour ramener le rétroviseur
dans sa position d'origine, le re-
pousser vers l'extérieur jusqu'à sa
position de verrouillage.
Les vitres sont commandées à par-
tir des commutateurs implantés
dans les panneaux de garnissage
des portes. ll est nécessaire de
maintenir enfoncés ces commuta-
“E pour exécuter l'ouverture ou
à fermeture des vitres.
Appuyer sur ©: ouverture
Appuyer sur 4. fermeture
Rétroviseurs à réglage manuel
Les deux rétroviseurs sont régla-
bles de l'intérieur du véhicule.
36
Rétroviseu
gauche
Rétroviseur
droit
Porte conducteur
Porte passager
39
CONSOLE DE COMMANDES
Boite de vitesses manuelle
Pour sélectionner la marche ar-
rière, amener le levier en position
neutre puis le repousser à fond vers
la droité contre la pression du res-
sort avant de le tirer vers l'arrière.
Pour éviter des grincements de
pignons lors de l'engagement de la
marché arrière, attendre 3 secon-
des avant d'engager la marche ar-
rière, pédale d'embrayage enfoncée
et véhicule à l'arrêt.
40
Commandes et fonctions
Frein à main y >
Serrer le frein à main à fond avant IT >) >>
de quitter le véhicule. ie tac Z — = | = Eh
Pour serrer le frein à main, tirer le ———" x
levier vers le haut. Pour le
desserrer, tirer légèrement le levier
vers le haut, appuyer sur le bouton
en bout de levier puis abaisser le
levier. Le frein à main agit sur les
roues arriêre.
Pour bénéficier d’un meilleur ser-
rage du frein à main, appuyer sur la
pédale de frein et simultanément,
relever le levier de frein à main.
Casier de rangement
Des casiers de rangement pour pe-
tits objets sont prévus devant le le-
vier de vitesses et derrière le levier > 7
de frein a main. ne у
~~
20%
41
Commandes et fonctions
COFFRE À BAGAGES
Tablette arrière
AN Ne pas disposer d'objets sur
la tablette arrière.
Dépose
Détacher tout d'abord les deux san-
gles de fixation du hayon. Puis
dégager la tablette sur les côtés el
la tirer horizontalement sans l’ineli-
ner.
Remise en place
Engager la tablette horizontale-
ment, puis la repousser vers l'avant
jusqu’en butée, Raccrocher les san-
gles sur le hayon.
Trousse de premiers secours
Une sangle côté droit du coffre à
bagages peut être utilisée pour
fixer la trousse de premiers
secours. Selon les pays, on trouvera
deux sangles sur le côté gauche
pour fixer un triangle de signali-
sation.
42
CLES
La clé commande tous les verrous
du véhicule. En cas de perte, vous
pourrez VOUS procurer des clés de
remplacement auprès de votre
concessionnaire Ford en lui fournis-
sant le numéro de la clé (indiqué
sur la languette fournie avec les
clés d'origine).
Garder la clé de secours dans un
endroit sûr afin de pouvoir l'utiliser
en cas d'urgence.
Pour plus amples informations, se
reporter à la section Immobiliseur
du moteur.
Clé torche
La torche s'allume lorsqu'on appuie
sur le bouton rond. La pile et l'am-
poule de la poignée de la clé sont
remplaçables séparément et dispo-
nibles chez votre concessionnaire
Ford.
Pour extraire cel ensemble, aj>-
puver sur l'ovale Ford et le dégager
de la poignée de la clé. À l'aide
d'une pièce de monnaie, ouvrir le
volet puis remplacer la pilé et/ou
ampoule. Remettre en place la
peas amovible de la poignée de la
clé.
E Ne pas jeter les piles usagées
dans les déchets ménagers.
Afin de protéger l’environnement,
déposer les piles usagées dans des
conteneurs prévus à cet effet.
Commandes et fonctions
43
Commandes et fonctions
Clé avec verrouillage centralisé
Lémetteur est intégré dans la clé.
Le récepteur est situé à proximité
de la lampe d'éclairage intérieur.
Pour plus amples informations, se
reporter à la section Commande à
distance.
VERROUS
Verrous de portes
Les portes peuvent être ver-
rouillées ou déverrquillées de
l'extérieur à l’aide de la clé ou de
l'intérieur à l'aide de la poignée de
porte.
Pour commander l'alarme antivol
ou le verrouillage double, se repor-
Vos
ter à la section appropriée dans les Tirer
pages suivantes.
(pour ouvrir la
porte)
44
(pour verrouiller)
>our déverrouiller le hayon, tour-
1er la clé dans le sens des aiguilles
june montré.
_e coffre à bagages peut être égale-
nent ouvert lorsque le contact est
-oupé et les portes déverrouillées
an appuyant sur le barillet du ver-
‘ou.
_e coffre est éclairé à l'ouverture
lu hayon.
Tne poignée intérieure esl intégrée
tu panneau de garnissage du hayon
your faciliter sa fermeture.
'errou du bouchon du réservoir
le carburant
Juvrir complètement la trappe du
oulot de remplissage. Le pistolet
avitailleur peut venir au contact de
: trappe du goulot si elle n'est pas
otalement ouverte. Pour ouvrir le
ouchon, insérer la clé puis la tour-
er dans le sens inverse des aiguil-
:s d'une montre, et retirer le
ouchon.
Commandes et fonctions
VERROUILLAGE CENTRALISE
Le verrouillage centralisé peut être
commandé à partir de la porte
conducteur ou passager. Il ne fonc-
tionne que lorsque les portes sont
fermées. Il est commandé de
l'extérieur à l'aide de la clé ou de
l'intérieur en repoussant la poignée
de porte.
Le coffre à bagages peut être ou-
vert à l’aide de la clé ou en appu-
vant sur le barillet du verrou
lorsque le véhicule est déverrouillé
et le contact coupé. Lorsque le con-
tact est établi, le coffre à bagages
ne peut être ouvert qu'à l’aide de la
clé.
Pour empêcher toute intrusion
dans le véhicule lorsqu'il circule
(par exemple lorsqu'il est arrêté à
un feu tricolore), il est possible de
rouler avec les portes verrouillées.
Verrouillage centralisé avec
double verrouillage
Le double verrouillage est une pro-
tection antivol supplémentaire qui
empêche l'ouverture des portes de
l'intérieur.
Le double verrouillage ne
— doit pas être armé lorsque L'ouverture de la porte n’est plu
possible de l'intérieur
des personnes sont à bord du
Le double verrouillage ne peut être
armé que lorsque les deux portes
avant sont fermées.
46
Commandes et fonctions
Mise en service Porte conducteur
sour armer le double verrouillage,
ourner la clé dans le verrou de la
Jorte conducteur ou passager en
Josition ‘l' puis en position ‘2° dans
es trois secondes.
3 sec
es clignotants clignotent deux fois
your confirmer l'armement du ver-
ouillage double.
: NN
Ine fois ce verrouillage effectué,
‘alarme antivol est armée,
Jalarme antivol peut également
‘tre armée indépendamment du A
'errouillage double en tournant la
lé en position ‘2’
"our plus amples détails, se repor-
er à la section Alarme antivol.
47
Mise hors service
Le double verrouillage est automa-
tiquement mis hors service lorsque
l'une des portes avant est déver-
rouillée à l’aide de la clé.
A\ En cas d’incident du circuit
\ électrique du véhicule, les
portes avant peuvent être déver-
rouillées individuellement à l'aide
de la clé. SES = = =
Commande a distance par
infrarouge
Ce systéme est opérationnel lors-
que le contact est coupé et que
toutes les portes sont. fermées. La
portée maximum entre l'émetteur
et le récepteur (éclairage intérieur)
est de 5 mètres.
Le coffre à bagages peut être ou-
vert manuellement à l’aide de la clé
ou €n appuyant sur le barillet du
verrou lorsque le verrouillage cen-
tralisé n'est pas armé et le contact
coupé.
48
Diriger la commande á distance
touche pr pour désarmer le ver-
N rouillage centralisé, le verrouillage
| | double et l'alarme antivol.
Pour verrouiller
Diriger la commande à distance
vers le récepteur et appuyer sur la
touche <<.
| Le verrouillage centralisé et
l'alarme antivol (si montés) seront
armés.
Si l'on appuie deux fois sur la tou-
che << en trois secondes, le
“double verrouillage sera également
armé.
vers le récepteur et appuyer sur la
49
essaire de reprogrammer tou-
les con mmandes à distance du
véhicule. Dans un tel cas, faire ef-
fectuer cette CPE В so
concessionnaire Ford. S
Si le témoin de là clé ne clignote
pas brièvement lorsqu'une touche
est enfoncée pendant 2 secondes,
les piles doivent être remplacées
(N° de commande 5030185).
Dégager avec précaution le couver-
cle des piles à l'aide d'un objet plat,
puis retirer les piles. Monter les
piles neuves au lithium entre les
contacts avec le signe (+) dirigé
vers le haut et la plaque de contact
entre les piles. Remettre en place le
couvercle des piles.
O Ne pas jeter les piles usagees
7 au lithium dans les déchets
ménagers. Afin de protéger l'envi-
ronnement, déposer les piles
usagées dans des conteneurs
prévus à cet effet.
50
A IMMOBILISEUR DU MOTEUR
Le dispositif d'immobilisation du
pi esl une protection antivol
qui empéche le démarrage du mo-
teur autrement qu ‘avec la clé com-
portant le bon code engagée dans
le commutateur de démarrage.
Clés
Votre véhicule est fourni avec deux
clés codées repérées par un point
rouge et une clé de secours qui ne
peut pas être codée.
Seules ces clés peuvent être uti-
lisées avec votre véhicule.
Deux clés codées sont nécessaires
pour coder une clé de remplace-
ment. Il est conseillé de conserver
une troisième clé codée en lieu sûr.
La clé de secours ne permel que de
verrouiller et déverrouiller les por-
tes
Armement automatique
Le système est armé 5 secondes
après coupure du contact. Le
ps clignote toutes les 2 secon-
es.
Le véhicule est alors sous protec-
tion électronique contre le vol.
=1 E a - В Ч
4; Ns < 1
Е : F Tr =
ee Lr me err Ra на pe A me лее mue
те am оС ка иена Е a er me E ao а
: A o = :
Гази
Désarmement automatique codage de la clé
A létablissement du contact, le a clés supplémentaires au maxi-
N
=
dispositif est désarmé si le code br Вой mur peuvent étre codées a partir
exact est identifié. Le témoin @ y A des deux clés codées d'origine.
s'allume pendant environ
3 secondes, puis s'étemnt.
e Engager la première clé dans le
commutateur de démarrage et la
tourner en position ‘IT’
Si le témioin de contrôle reste ci » Ramener la clé en position “0
allumé pendant 1 minute ou clig- O, AN. “puis la retirer du commutateur de
note pendant environ 1 minute, et Q 13:36 ко démarrage dans les 5 secondes.
к 4 iH is т Ш A
ensuite de façon irrégulière, le di- dS « Engager la deuxième clé dans le
spositif ne reconnait pas le code de
la clé. Enlever la clé puis effectuer
une nouvelle tentative de demar-
rage.
En cas d'utilisation d'une clé dont
le code est incorrect, il faut atten-
dre environ 20 secondes avant de
démarrer le véhicule avec la clé
comportant le bon code.
Si le moteur ne démarre pas, le
dispositif est défectueux. Faire
contrôler immédiatement le dispo-
sitif par vore concessionnaire Ford.
commutateur de démarrage puis là
tourner en pôsition ‘IT dans les
5 secondes.
s Ramener la clé en position U'
puis la retirer du commutateur de
démarrage dans les 5 secondes - le
mode de codage des clés est alors
activé.
e En engageant maintenant une clé
non codée dans le commutateur de
démarrage, puis en la tournant en
position ‘Il’ dans les 10 secondes,
cette clé est alors codée.
Si le codage ne s'effectue pas cor-
rectement, le témoin clignote après
établissement du contact à l’aide de
—. \ du code sans incident entre la nouvelle elé codée. Répéter le
le véhicule et la clé, ne pas couvrir codage de la clé après 20 secondes
les clés avec un objet métallique.
52
Effacement du code
A l'aide de deux clés codées, vous
pouvez rendre toutes les autres
clés de votre véhicule inutilisables,
par exemple après la perte d'une
clé :
e Effectuer les quatre prémières
opérations décrites dans la section
Codage de la clé, puis procéder
conune suit dans les 5 secondes :
e Engager la deuxième clé dans le
commutateur de démarrage puis la
tourner en position IT’.
e Enlever la clé du commutateur de
démarrage dans les 5 secondes.
® Engager la première clé dans le
commutateur de démarrage et la
tourner en position ‘IT. Le témoin
clignote pendant 5 secondes.
e Si le contact est coupé pendant
ces 5 secondes, la procédure d’effa-
cement est arrêté et aucun code de
clé n'est effacé.
e 5) la procédure d'effacement n'est
ALARME ANTIVOL
Ge système constitue un moven
dissuasif contre toute tentative
d'ouverture des portes, du coffre ou
du capot moteur par une personne
non autorisée, et de vol de l'autora-
dio.
Armement
Le dispositif est armé dès que l’une
des portes avant est verrouillée.
Tourner la clé au maximum en posi-
tion verrouillage et la maintenir
dans cette position pendant une se-
conde.
Se reporter aux sections Verrouil-
lage centralisé avec double ver-
rouillage et Commande à
distance.
pas arrêtée, toutes les autres clés à , =|
l'exception des deux clés utilisées Confirmation de l’armement
pour l'effacement, ne peuvent plus
être utilisées si elles ne sont pas re-
programimées.
Lorsque l'alarme antivol est armée,
le témoin s'allume tout d'abord
pendant 5 secondes puis clignote
lentement.
CT
сл
s et fonctions
Déclenchement de l’alarme
L'alarme est déclenchée pendant 30
secondes en cas d'ouverture par
une personne non autorisée d'une
porte, du coffre ou du capot mo-
teur. Tous les témoins clignotent
pendant 5 minutes. Tous les cligrio-
tants clignotent pendant 5 minutes.
Toute tentative de démarrage du
moteur ou de dépose de l'autoradio
provoque à nouveau le déclenche-
ment de l'alarme.
Arrêt de l’alarme
Lalarme antivol peut être désarmée
a tout moment - méme lorsque
l'alarme est déclenchée - par déver-
rouillage de l'une des portes avant.
L'alarme antivol est mise hors fone-
tion lorsque le coffre est déver-
rouillé à l'aide de la clé. Après
fermeture du coffre, l'alarme est à
nouveau réarmée.
SIÈGES
Etre bien assis
Les sièges, appuis-tête, ceintures
de sécurité et coussin(s) gonfla-
ble(s) contribuent tous à la protec-
tion des occupants. L'utilisation
optimale de ces équipements per-
met de bénéficier du meilleur ni-
veau de protection. Il est donc
nécessaire de respecter les points
ci-dessous :
e Sasseoir avec le dos droit et le
=
dossier ineliné au maximum a 307,
e Régler les appuis-tête de manière
que l'arrière de la tête vienne au
contact du coussin de l'appui-tête.
e Le siège ne doit pas être avancé
trop pres du tableau des instru-
ments. Le conducteur doit. Lenir le
volant, bras légèrement pliés, Ses
jambes doivent également être
légèrement pliées de manière qu'il
puisse enfoncer les pédales au
maximum de leur course.
e La sangle de la ceinture de séeu-
rité doit passer sur l'épaule puis
être plaquée contre les hanches et
non pas contre le ventre.
Л
=]
AN A jamais régler les siéges
pendant la e du véhi-
cule.
Avant/arriere
Pour régler la position avant/arricre
du siège, soulever le levier situé à
l'avant de l'assise côté extérieur.
Après relâchement du levier, es-
saver de faire glisser le siège
d'avant en arrière pour vérifier que
le verrou est parfaitement engagé.
Réglage électrique de la hauteur
du siège conducteur
Régler la hauteur du siège à l’aide
du commutateur à bascule situé à
l'avant du siège.
Montée : appuyer sur la partie
supérieure du commutateur.
Descente : appuyer sur la partie
inférieure du commutateur.
Réglage de l’inclinaison du
dossier
Tourner la moletté sur lé côté du
siège. Lorsque les sièges sont
réglés au maximum vers l'avant, les
dossiers peuvent être totalement
rabattus vers l'arrière.
Sièges et équipements de sécurité
Dossier de siège réglé vers
l’avant
Tirer le levier vers le haut puis re-
plier complètement le dossier vers
l'avant. Pour faciliter l'accès aux
places arrière, le siège peut alors
être coulissé vers l'avant.
Faire pivoter le dossier vers l’ar-
rière jusqu'à verrouillage et faire
coulisser le siège vers l'arrière jus-
qu'à verrouillage dans sa position
normale. Faire jouer le siège
d'avant en arrière pour vérifier que
le verrou est parfaitement engagé.
Ne pas disposer d'objets
< derrière le siège qui pour-
; газете l'empêcher d'être ver-
rouillé. |
Appuis-téte +
A Régler les appuis-téte de Le
manière que l'arrière de la
tête vienne au contact du coussin
de l'appui-tête.
Pour régler les appuis-tête en hau-
teur, les tirer vers le haut ou les re-
pousser vers le bas. Après réglage,
vérifier que les appuis-tête sont
correctement verrouillés. Les
appuis-tête peuvent être déposés
en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
59
Repliage du dossier de siege
arriere
Les languettes des ceintures de
sécurité doivent étre engagées dans
les fentes de rangement.
Les boueles des ceintures doivent
étre devant le dossier sur le coussin
d'assise.
Tirer les deux boutons de déver-
rouillage dans le coffre puis replier
le dossier de siège arrière.
Retour du dossier en position
normale
Le dossier doit s'engager dans les
verrous de chaque côté.
Les boucles des ceintures doivent
être devant le dossier de siège.
60
rumor rn,
Sièges et équipem
——_— de bagages
2 \ Les bagages et a
Ee
3 Ea i
cake NM аи =
Ea rn le
С véhicule,
pe
ente des risques, en effet les
É dans. le véhicule, ils doivent
= maintenus E ne pas gis
Si des objets sont disposés
61
Sièges et équipements de sécurité
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Utiliser systématiquement les cein-
tures de sécurité el les sièges de
sécurité enfant pour protéger les
occupants du véhicule. Ne jamais
utiliser la même ceinture de sécu-
rité pour maintenir plusieurs per-
sonnes. Vérifier que les ceintures
sont bouclées sans vrillage ou
“mou” excessif et qu'elles peuvent
coulisser sans blocage.
A Eviter de porter des vête-
ments épais et volumineux.
Pour une protection optimale, les
ceintures de sécurité doivent s’a-
juster étroitement autour du
corps. =
Bouclage des ceintures de
sécurité
Dérouler régulièrement la céinture.
La sangle sera bloquée en cas de
Lraction trop rapide ou lorsque le
véhicule est en pente.
Engager la languette dans la
CE boucle jusqu’à perception
du verrouillage à l’oreille, si l'on
ne perçoit pas ce verrouillage, la
ceinture de sécurité n'est pas cor-
Tectement bouclée.
Pour déverrouiller la ceinture,
appuyer sur le bouton rouge de la
boucle et guider la ceinture pour
qu'elle s enroule complètement et
régulierement.
La sangle de la ceinture de sécurité
doit passer sur l'épaule puis être
plaquée contre les hanches et non
pas contre le ventre.
62
г
Ne pas incliner excessivement les
dossiers des sièges avant vers l'ar-
rière car les ceintures de sécurité
assurent une protection maximurl
lorsque les dossiers sont proches
de la position verticale.
Prétensionneur de ceinture de
sécurité
Le dispositif de retenue avec
prétensionneur des ceintures de
sécurité avant permet de réduire
les risques de blessures graves en
cas de collision frontale. Lors d'un
accident, les ceintures sont préten-
dues pour qu’elles soient ferme-
ment plaquées contre le corps.
Les prétensionneurs ne sont pas
déclenchés en cas de collision
latérale, arrière ou frontale mi-
neure. Pour plus amples détails, se
reporter à la section Coussin gon-
flable.
A\ Les prétensionneurs ne doi-
(+ N vent pas étre déposés. ls ne
doivent être contrôlés et éventuel-
lement remplacés que par des
ae
Ford). — =
=
max. 30°
63
Entretien des ceintures de
securite
Contróle des ceintures
Vérifier périodiquement les ceintu-
res de sécurité, la détérioration ou
l'élimage de la sangle. Vérifier la
fixation des points d'ancrage ainsi
que le fonctionnement du méca-
nisme de blocage. Tirer un coup sec
pour bloquer la sangle.
AN — Ne pas essayer de réparer ni
ZE X lubrifier le tambour à enrou-
leur, ainsi que les mécanismes des
boucles, ni modifier les sangle:
s ceinture: de quelque manière
Les ceintures de sécurité soumises
à des contraintes - après un acci-
dent - doivent être remplacées et
les points d'ancrage vérifiés par un
concessionnaire Ford.
Le déplacement ou le montage de
haut-parleurs plus puissants peut
avoir des répercussions négatives
sur le fonctionnement des ceintures
de sécurité. Pour davantage de
conseils, consultez votre conces-
sionnaire Ford.
Nettoyage des ceintures
Utiliser le produit de nettoyage
pour garnissage Ford ou de l'eau
chaude. Rincer et laisser sécher
naturellement, ne pas utiliser de
source de chaleur.
Ne pas utiliser de produits de net-
toyage chimiques, d'eau chaude, né
pas faire bouillir ni teindre les cein-
Lures de sécurité.
64
et équipements de sécurité
>
Ne pas laisser d'humidité pénétrer
dans l'enrouleur de la ceinture de
sécurité,
WE Sieges et équipements de sécurité
SYSTEME DE RETENUE
SUPPLEMENTAIRE
Coussin gonflable
Le coussin gonflable, combiné à la
protection offerte par la ceinture de
sécurité, permet de réduire les ris-
ques de blessure en cas de forte
collision.
Fonctionnement
Le coussin gonflable est déclenché
en cas de collision frontale
grave ou décalée de 30° par rap-
port à l'axe de la voiture. Le cous-
sin gonflable se gonfle en quelques
milli-secondes lors de la collision.
Lorsque le corps de l'occupant du
siège avant vient au contact du
coussin gonflable, le coussin se
dégonfle et amortit le mouvement
du corps vers l'avant.
Sièges et équipements de sécurité
En cas de collision légère ou de
retournement du véhicule, ou
encore de collision arrière ou
latérale, les coussins gonflables
ne sont pas activés.
Le siège et son dossier doivent être
correctement réglés pour que le
coussin gonflable offre une protec-
tion optimale. S'asseoir avec le dos
droit et le dossier incliné au maxi-
mum a 30°. Ме раз approcher le
siege avant trop pres du tableau de
max. 30°
bord. le conducteur doit tenir le
volant avec les bras légerement
pliés. Cette position est idéale pour
conduire et elle assure, en outre,
un dégagement suffisarit pour que
le coussin gonflable puisse se gon-
[ler correctement.
Les passagers avant ne seront cor-
rectement protégés que s'ils sont
assis avec leur dossier de siège pra-
tiquement réglé en position verti-
D
. Les ceintures de sécurité
ZZ S dowent étre bouciées en
permanence : et la distance entre le
ua ic exon doit étre
Ge LE oem um :
he optimum du coussin =
flable que si la cein re de sécu- —
rité est effectivement bouclée.
A Surles véhicules équipés
LE) d'un coussin gonflable pour
de passager avant, ne jamais instal-
ler a 'avant un siège enfant ou
siège bébé de type dos à la route,
car il y aurait risque de blessure
de l'enfant en cas de déclenche-
ment du coussin gonflable lors
d’une collision.
66
Sieges et équipements de sécurité
Dispositif
Ce dispositif de protection avec
coussin gonflable comporte les
organes suivants :
e Une enveloppe nylon gonflable
(airbag) et un générateur de gaz
disposés derrière le rembourrage
du volant ou, pour le coussin gon-
flable de passager, derrière le ta-
bleau de bord côté passager.
e Un prétensionneur de ceinture de
sécurité.
Supplementary Restraint System
(Systeme de Retenue
Supplémentaire)
e Un témoin.
e [In module électronique de com-
mande et de diagnostic.
Le gaz qui permet de gonfler le
coussin gonflable est principale-
ment composé de dioxyde de car-
bone minflammable et non toxique.
Les zones situées devant les
coussins gonflables doivent
toujours être libres. Ne jamais po-
‘ser ou fixer d ‘objets : sur les empla-
cements des coussins gonflables.
Ces zones doivent être nettoyées a
l'aide d’un chiffon légèrement hu-
mide mais jamais avec une éponge
trop imbibée d’eau,
Les réparations sur le vo-
lant, la colonne de direction
et le coussin. gonflable ne doivent
être effectuées que par des tech-
niciens parfaitement formés. I y a
risque de blessures en cas de gon-
flage accidentel du coussin gonfla-
ble, Les techniciens de votre
concessionnaire Ford ont été
soigneusement formés pour inter-
venir sur votre véhicule,
Témoin du coussin gonflable
Lorsque la clé de contact est
amenée en position ‘IT, un témoin
sur le tableau de bord s'allume pen-
dant environ 5 secondes, ce qui In-
dique que le coussin gonflable est
opérationnel.
Si le témoin ne s'allume pas ou ne
s'éteint pas, ou encore s’il clignote
où s'allume pendant la conduite du
véhicule, le dispositif présente une
anomalie. I] doit être contrôlé par
votre concessionnaire Ford, pour
votre sécurité.
Le fabricant des coussins gonflables
de ce véhicule recommande que le
coussin gonflable soit remplacé
apres 15 ans d'utilisation du vétu-
cule. L'efficacité du gaz propuiseur
et du coussin gonflable peut dimi-
nuer après cette période.
In cas de doute quant à l’âge du
véhicule/coussin gonflable, deman-
der à votre concessionnaire Ford de
verifier la date d'assemblage du
véhicule.
Le coussin gonflable ne doit être
mis au rebut que par votre conces-
sionnaire Ford.
68
Sièges et équipements de sécurité
sieges de sécurité enfant
Sur les véhicules équipés
d’un coussin gonflable pour
le passager avant, ne jamais instal-
ler à l'avant un siège enfant ou
siège bébé de type dos à la route.
Lors de l'installation d'un siège de
sécurité enfant, il est nécessaire de
lire attentivement et de respecter
les instructions du fabricant.
Ne jamais tenir un enfant as-
- sis sur vos genoux E] le
Shinde se déplace. |
Les enfants de moins de 12 ans ou
d'une taille inférieure a 1 m 50 de-
vront être maintenus par des équi-
pements spéciaux, par exemple
sièges de sécurité bébé, sièges de
sécurité enfant ou coussins de re-
hausse, placés sur les sièges arrière
où le siège passager avant.
Les sièges de sécurité enfant, ixes
à l'aide de la ceinture de sécurité
normalement prévue pour les adul-
tes, assurent aux enfants une pro-
tection maximum.
Votre concessionnaire dispose
d'une gamme de sièges de sécurité
enfant répondant aux normes CEE.
Les types de sièges spéciaux pour
enfants dépendent de l'âge et du
poids de l’enfant :
e [es bébés de moins de 6 mois et
pesant moins de 10 kg sont mieux
protégés dans un siège de sécu-
rité bébé type dos à la route fixé
sur le siège arrière.
Les sièges de sécurité bébé repré-
sentés sont de type dos à la route
Siège de sécurité bébé
A
=
y
I
Siéges et équipements de sécurité
e Les enfants de moins de 4 ans el
pesant de 9 à 18 kg sont mieux
Les sièges de sécurité enfants re-
présentés sont de type face à la
protégés dans des sièges spéciaux roule
enfants fixés sur le siège arrière.
e Les enfants d'âge compris entre 4
et 11 ans et pesant entre 15 et 36
kg doivent être assis sur un cous-
sin de rehausse fixé sur le siège
arrière. Une sangle auxiliaire régla-
ble est fixée sur le coussin de re-
hausse pour permettre un
positionnement optimum de la san-
gle diagonale de la ceinture de
sécurité sur l'épaule de l'enfant. Ce
type de coussin permet de faire
passer la sangle parfaitement au
centre de I'épaule el non pas contre
le con. En outre, la sangle
inférieure doit être parfaitement
plaquée contre les hanches de l'en-
fant et non pas sur le ventre.
70
Siège de sécurité enfant
Coussin de rehausse
CONSEILS GÉNÉRAUX
Ne pas actionner le démarreur pen-
dant plus de 5 secondes consécuti-
ves environ. Relacher la clé dès que
le moteur a démarré.
Sécurité de démarrage:
Pour pouvoir effectuer une seconde
tentative de démarrage, il faut ra-
mener tout d'abord la clé en posi-
tion T ou 0.
Apres débranchement de la batte-
rie sur ce type de véhicule, les va-
leurs de gestion ne sont à nouveau
programmées dans le module que
lorsque le véhicule a parcouru enwi-
ron 8 km après rebranchément de
la batterie.
Le fonctionnement irrégulier du
moteur pendant le parcours de
cette distance ne constitue pas un
indice de fonctionnement défec-
tueux du moteur.
Si le moteur ne démarre pas,
se reporter aux instructions
concernant le commutateur de
couple dema de
carturant pages. =
Limiteur de régime
Pour protéger le moteur, le régime
est limité électroniquement.
71
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteur froid/chaud
e Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage et démarrer le moteur
sans toucher l'accélérateur.
e Si le motéur ne démarre pas dans
les 5 secondes, attendre quelques
instants et effectuer une nouvelle
tentative de démarrage.
e Si le moteur ne démarre pas
après trois téntatives, attendre 10)
secondes et appliquer la procédure
Moteur noyé.
e En cas de difficulté pour démar-
rer le moteur à des températures
inférieures à -25"C, enfoncer la
pédale d'accélérateur d'un quart à
moitié de sa course pour faciliter le
démarrage.
Moteur noyé
e Appuyer à fond sur la pédale
dembrayage.
e Enfoncer lentement l'accéléra-
teur à fond, le maintenir dans
cette position et démarrer le mo-
Leur.
e Si le moteur ne démarre pas,
répéter la procédure Moteur froid/
chaud.
72
Pedale
d'embrayage
> Ex
=
E
Pédale
d'embrayage
Pédale
d'accélérateur
Pédale
d'accélérateur
FREINS
Circuit de freins double
Votre véhicule est équipé d'un eir-
cuil de freins double, séparé en dia-
gonale. Il est doté de freins à
disques à l'avant et dé freins a tam-
bours à l'arrière. En cas d'incident
sur l'un des circuits, l'autre cireuit
reste en fonction.
= cas de défaillance de l’un
| nécessaire e d'appuyer plus forte- ;
ment sur la pédale pour freiner, et
les distar ces d'arrêt seront plus
Freins à disques
Lorsque les disques de freins sont
mouillés, l'efficacité du freinage est
diminuée.
Après avoir lavé le véhicule ou par
temps de pluie, ou encore après
avoir franchi une [laque d'eau, ap-
puyer doucerent sur la pédale de
frein pour éliminer le film d’eau des
disques.
Liquide de frein
Si le témoin ne s'éteint pas lorsque
le frein à main est desserré, il imdi-
que un niveau de liquide de frein
insuffisant.
A Retablir immediatement le
| niveau du liqu edefreinà
hauteur du repère МАХ duréser-
voir puis faire vérifier le circuit de
frein par un concessionnaire Ford.
X
Conduite
Circuit de freinage anti-blocage
(ABS)
Le freinage anti-blocage empéche
le blocage des rones, méme en frei-
nage violent. En conséquence, le
conducteur conserve la maîtrise de
la trajectoire et peut éviter des
obstacles.
Fonctionnement du freinage
anti-blocage
Le circuit de freinage anti-blocage
nintervient pas en freinage normal.
Il n'entre en fonction que lorsque le
blocage des roues est imminent. Si
vous percevez des pulsations a la
pédale de frein, le freinage ABS est
en fonction. Ne relachez pas la
pédale en cours de freinage.
Y
Freinage avec ABS
En cas durgence, appuyer a fond oil
de maniere continue sur les pédales 1
de frein et dembrayage, Le circuit
de freinage anti-blocage sera alors
immédiatement mis en service, ce
qui vous permettra de conserver la
maitrise totale de la trajectoire du
véhicule et donc, si vous disposez
d'un dégagement suffisant, d'éviter
les obstacles.
Nous vous recommandons de vous
familiariser avec cette technique de
fremage. Cependant, ne prenez pas
de risques inconsidérés,
Le cireuit de freinage anti-
blocage assure un fonction-
nement optimum du freinage.
Cependant les distances d'arrêt
o de Sie tels que :
pneus ou de revétements routiers
dégradés.
j Les deux règles à
respecter en cas de
| freinage d'urgence
avec freinage anti-
\ blocage : |
1. Appuyer à . A
fond surles pé- i
‘dales de frein et
\
y
b
dembrayage. I ;
/
/
Fobstacie. Quelle
que soit la force
du freinage, vous
conservez la
maîtrise du véhi-
cule.
75
Conduite
DISPOSITIF ANTI-PATINAGE
Principe de fonctionnement
Ce dispositif empéche le patinage
des roues à des vitesses inférieures
ou égales a 40 kmh.
Dès qu’une roue commence à pati-
ner, le dispositif anti-patmage
réduit la puissance motrice trans-
mise à la roue.
Cela peut se produire en accéléra-
tion sur route glissante ou surface
meuble, ou au démarrage en pente.
A TE
| croisse votre sé el
a
inutile.
Témoins de dispositif anti-
patinage et d'ABS
Ces témoins s'allument brievement
aprés l'établissement du contact
(position IT) pour confirmer que
les dispositifs sont opérationnels.
Si les témoins ne s'allument pas à
l'établissement du contact, ou res-
tent allumés, cela indique un fonc-
tionnement défectueux. Il est
toujours possible de conduire le
véhicule. Cependant, il est conseillé
de le faire vérifier par un conces-
sionnaire Ford.
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
Le convertisseur catalytique per-
met de réduire les rejets polluants.
Remplissage du réservoir de
carburant
| AN Utiliser exclusivement de
l'essence sans plomb. L'es-
sence au plomb provoquerait une
détérioration irrémédiable du
.… == e el de | la
mi e 'oche lo:
de l'essence au plomb à été versée
‘par mégarde dans le ‘és
Sur les véhicules à moteur à es-
sence, le diamètre du goulot de
remplissage du réservoir est réduit
et n'est compatible qu'avec les pis-
tolets ravitailleurs d'essence sans
plomb.
‘Conduite
O Le réservoir est plein au se-
7 condarrét automatique du
pistolet.
- Cette pratique permet de
/* \ conserver dans le réservoir
un volume d'expansion adéquat,
qui uu tout refoulement de
carburant.
Conduite avec convertisseur
catalytique
En cas de ratés du moteur
ou de baisse de performance
la conduite, illest
conseillé de le véhicule à
apm aml
et = fae a ond
Eviter l’arrivée de carburant par-
tiellement оп non brûlé dans le
convertisseur catalytique, surtout
moteur chaud.
Eviter de :
e Tomber en panne sèche.
e Actionner le démarreur de façon
prolongée
e Faire tourner le moteur avec
câble de bougie débranché.
e Essayer de démarrer le véhicule
en le tirant ou en le poussant lors-
que le moteur est chaud. Utiliser
une batterie auxiliaire.
e Couper le contact vélucule en
marche.
Stationnement
Il est important d'éviter de garer,
faire tourner au ralenti ou déplacer
le véhicule au-dessus de feuilles ou
herbes sèches, Même si le moteur
est arrêté, l'échappement reste à
une température élevée pendant un
certain temps.
Protection du soubassement
Votre véhicule est équipé d'écrans
thermiques. Ne pas pulvériser de
produit de protection de soubasse-
ment sur ces écrans, la tuyauterie
d'échappement ou le convertisseur
catalytique. Ne jamais déposer ces
écrans thermiques.
GALERIE DE TOIT
La charge maximum admissible sur
le pavillon est de 50 kg, galerie
comprise.
iis L'utilisation avec galerie de
toit chargée modifie le cen
tre de gravité et l’ é am
du véhicule. Dans ces conditions,
redoubler de prudence dans les
courbes, par vent de travers et en
conduite à grande vitesse. |
Votre concessionnaire Ford est à
même de vous fournir une galerie
de toit avec des fixations
appropriées. Pour plus amples
détails, se reporter aux instructions
fournies avec la galerie de toit
Ford.
Conduite
AN Test conseillé de vérifier
ment, et avant cha-
que trajet. la bonne fixation de la
galerie de toit sur le véhicule.
Ne pas dépasser le poids brut ad-
missible,
79
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Afin de fournir des chiffres de
consommation comparables, la
consommation de carburant est
mesurée par tous les constructeurs
automobiles européens, selon des
normes et conditions de contrôle
strictement définies et officielle-
ment homologuées : Norme CE
80/1268 CEE (version
93/116/CEE).
La consommation de carburant et
les émissions de COs sont fonction
du moteur, du type de transmis-
sion, de la dimension des pneus, du
poids en ordre de marche et de
nombreux autres facteurs. Se re-
porter au tableau de consommation
figurant au chapitre Contenances
el spécifications.
La cônsommation de carburant
dépend des facteurs suivants :
Vitesse du véhicule et sélection
des rapports
Vitesse
Consommation de carburant
& La consommation de carbu-
7 Tant augmente nettement à
grande vitesse et en fonction des
rapports de la boite de vitesses.
80
e Re == Es =
L'utilisation fréquente de rapports
inférieurs pour bénéficier d'une
meilleure accélération, se traduit
par une augmentation significative
de la consommation de carburant,
Type de parcours/température
du moteur
De fréquents démarrages à froid et
des déplacéments sur des courtes
distances augmentent nettement la
consommation de carburant.
Conditions de circulation
Les embouteillages, ralentisse-
ments, parcours en régions acci-
dentées, routes sinueuses ou sur
revêtement détérioré ont des
répercussions négatives sur la
consommation de carburant.
Style de conduite
ll est nécessaire d'anticiper les
conditions de circulation et de
conserver une distance de sécurité
suffisante par rapport au véhicule
précédent.
Ceci réduit non seulement la
consommation mais aussi le niveau
de bruit.
€) S'il est nécessaire d'attendre
7 plusieurs minutes a un pas-
sage à niveau ou à des feux de la
circulation en zone urbaine, il est
conseillé d'arrêter le moteur pen-
dant cet arrêt.
Trois minutes d'attente, moteur au
ralenti, équivalent à une distance
parcourue de 1 km environ.
Charge du véhicule
L'augmentation de la charge du
véhicule augmente la consomma-
tion de carburant.
Etat général du véhicule
Le non-respect des programmes
d'entretien préconisés, du véhicule
et du moteur, ainsi qu'une pression
de gonflage insuffisante des pneus
se traduisent par une augmentation
de la consommation.
ÉS Conduite économique et
protection de l’environne-
ment :
e Ne pas faire chauffer le moteur à
l'arrêt.
e Ne pas faire de démarrages bru-
tax.
* Engager les vitesses au bon mo-
ment.
e Conserver le rapport supérieur
aussi longtemps que possible (se
reporter au tableau vitesses dans
les differents rapports du chapitre
Contenances el spécifications).
e Ne pas accélérer à fond de ma-
nière continue.
e Anticiper les manœuvres.
e Vérifier Fréquemment la pression
de gonflage des pneus.
e Faites entretenir régulièrement
votre véhicule, de préférence par
votre concessionnaire Ford.
81
Ce qu’il faut faire en cas d'urgence
COMMUTATEUR DES FEUX DE
DETRESSE
N'utiliser le signal de détresse que
pour avertir les autres usagers de la
route d'un incident survenu a votre
véhicule, de l'imminence d'un dan-
ger, etc. Appuyer sur le commuta-
teur pour mettre en marche ou
arrêter les feux de détresse. Les
feux de détresse peuvent être mis
en service lorsque le contact est
coupé.
AD,
KN 420 140
+ 100
PROGRAMME DE STRATÉGIE,
DE FONCTIONNEMENT LIMITÉ
Le module de gestion moteur com-
prend un programme de Stratégie
de Fonctionnement Limité. Lors-
qu'un incident apparaît dans le
dispositif de gestion moteur, le
fonctionnement n'est pas inter-
rompu, mais les performances du
moteur sont réduites.
’
160” +
Il est possible de continuer à utili-
ser le véhicule à une vitesse maxi-
mum de 60 km/h sur route
horizontale.
- contróler le véhicule par un
concessionnaire Ford.
82
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
— XK
Be
N
IA
N
COMMUTATEUR DE COUPURE
D'ALIMENTATION DE
CARBURANT
Le véhicule est équipé d'un com-
mutateur qui coupe l'arrivée de car-
burant en cas d'accident. Ce
commutateur accroît ainsi votre
sécurité.
Le déclenchement de ce commuta-
teur peut également être provoqué
en cas de vibrations importantes
(par exemple : heurt du véhicule
lors du stationnement).
Ce commutateur est situé sous le
garnissage du panneau latéral à
l'avant de la porte conducteur. Pour
v accéder, retirer le couvercle à
l'aide d’un tournevis à soie plate.
Lorsque le commutateur a été ac-
tivé, le poussoir est remonté.
/1\ Ne pas réarmer le commuta-
“teur de coupure d'alimenta-
tion si Yon détecte une odeur de
carburant ou si l'on constate une
fuite dans le système d'alimenta-
tion.
Réarmement du commutateur
e Amener le commutateur de
démarrage en position ‘0’.
e Vérifier l'étanchéité du circuit
d'alimentation.
e Si l'on ne constate aucune fuite
de carburant, réarmer le commuta-
teur de coupure d'alimentation en
appuyant sur le bouton du commu-
tateur (voir figure).
eo Amener le commutatéur de
démarrage en position “II, attendre
quelques secondes el ramener la
clé en position 'Г.
e Vérifier à nouveau l'étanchéité du
circuit d'alimentation.
83
Ce qu'il faut faire en cas d’urgence
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE
Ne jamais toucher le verre des arn-
poules halogènes. N'utiliser que des
ampoules avec filtre UV. Remplacer
systématiquement une ampoule
défaillante par une ampoule neuve
de même type.
Projecteurs, feux de position,
clignotants
Pour remplacer une quelconque de
ces ampoules, il faut déposer le
projecteur,
è sle et
Dépose du projecteur
e Eteindre les projecteurs.
e Ouvrir le capot moteur.
e Enlever les 2 vis (1) à chaque
extrémité de la calandre, et déga-
ger la calandre.
84
e Enlever les 2 vis (2) du projec-
teur et faire pivoter larrétoir (3) au
maximura.
e Sortir le projecteur. Débrancher
et dégager le connecteur (4).
Déboîter la tuyauterie d'évacuation
(5). Le projecteur est mainténant
depose.
Ouverture du projecteur
Dégager les deux clips à l'arrière du
projecteur et déposer le couvercle.
En vérifier que | = joint
fe Coen en ok est
= bien lé
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Projecteur - feux de croisement
Ampoule halogene HB3 LL,
60 watts
A Taide d'un tournevis, soulever les
ergots du connecteur sur le porte-
ampoule et débrancher le connec-
Leur.
Tourner le porte-ampoule au maxi-
mum dans le sens inverse des ai-
guilles d'un montre et le déposer.
Remettre en place dans l'ordre in-
verse.
Projecteur - feux de route
Ampoule halogène HB3 LL,
60 watts
La procédure de remplacement est
identique à celle du feu de croise-
ment.
Feux de position
Ampoule poirette 5 watts
Dégager la douille. Déposer l'am-
poule.
Remettre en place dans l'ordre in-
Verse,
36
Ce qu’il faut faire en cas d’urgence
Clignotant avant
Ampoule poirette 21 walls, jaune
Tourner le porte-ampoule au maxi-
mum dans le sens inverse des ai-
guilles d'un montre el le déposer.
Appuver légèrement sur l'ampoule
et la Lourner dans lé sens inverse
des aiguilles d'une montre, puis
sortir l'ampoule.
Remettre eri place dans l'ordre in-
verse.
Répétiteur latéral
Ampoule poirette 5 watts
Tourner le répétiteur latéral dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour le déposer. Saisir le porte-
ampoule, tourner la douille dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la déposer, Déposer
l'ampoôule.
Remettre en place dans l'ordre in-
Verse.
8
—
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Wi Ce qu’il faut faire en cas d'urgence
Feux arrière de brouillard
Ampoule sphérique 21 watts
eo A l'aide d'un tournevis à soie
> ‹ 3 plate, dégager le capuchon.
(*— 7 e Enlever les deux vis et déposer le
feu.
ED = e Tourner le porte-ampoule au
maximum dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et le dépo-
ser.
e Appuver légèrement sur l'am-
poule et la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre,
puis sortir l'ampoule.
Remplacement d’une ampoule
du bloc feux arrière
À partir du coffre à bagages, déver-
rouiller le couvercle du bloc feux
arrière : tourner le verrou jaune et
faire pivoter le couvercle sur le
côté. Tourner le porte-ampoule au
maximum dans le sens inverse des
aiguilles d'un montre et le déposer.
Remettre en place dans l’ordre in-
verse.
Appuyer légèrement sur l'ampoule
ct la tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, puis
sortir l'ampoule.
Remettre en place dans l'ordre in-
verse.
Après remplacement, vérifier le bon i
fonctionnement des feux arrière. . .
Eclairage plaque mineralogique
Ampoule poirette 5 watts
ingager un tournevis à soie plate
dans le logement et dégager la
lampe. Saisir le porte-ampoule,
tourner la douille dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre et
la déposer. Retirer l'ampoule.
Clignotants, 21 watts
Feux stop/arrière, 21/5 watts
Feux de recul, 21 watts
Remettre en place dans l'ordre in-
Verse.
58 89
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Eclairage intérieur
Ampoule navette 10 watts
Eteiridre l'éclairage intérieur. Déga-
ger avec précaution la lampe à
l'aide d’un tournevis standard, el
remplacer l'ampoule.
Remettre en place dans l’ordre in-
verse.
Lecteur de cartes
Ampoule sphérique 5 watts
Eteindre l'éclairage intérieur. Déga-
ger avec précaution la lampe à
l'aide d'un tournevis standard. Pour
remplacer une ampoule, faire
d'abord pivoter la platine de con-
tact.
Remettre en place dans l'ordre in-
verse.
Eclairage du coffre
Ampoule poirette 5 watts
L'éclairage est situé sous le pan-
neau de garnissage côté droit.
Tourner le porte-ampoule dans le
sens Inverse des aiguilles d’une
montre et le déposer. Retirer l'arm-
poule.
Remettre en place dans l’ordre in-
verse.
90
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
FUSIBLES ET RELAIS 4.
a
Interrompre le contact et 7”
в ‘arrêter tous les équipements
“électriques avant de changer un
fusible ou un relais.
Le fusible détérioré doit être
systématiquement remplacé par un
fusible neuf de même ampérage. N || í
Les boîtes à fusibles se trouvent
aux emplacements représentés.
4 >]
\
Elles contiennent les fusibles et les
relais principaux. Les circuits Bóite 4 fusibles Boite 4 fusibles
protégés sont identifiés par des ausilizire — centrale
numeros sur la boite a fusibles cen-
trale et sur l'intérieur du couvercle
de la boîte à fusibles auxiliaire,
A Toute modification non au-
3 torisée du circuit électrique
où du circuit d'alimentation en
carburant du véhicule peut consti-
tuer un risque d'incendie et avoir
des effets néfastes sur les perfor-
mances du véhicule, I est donc
recommandé de faire effectuer
toutes les interventions sur le cir-
cuit électrique ou d'alimentation
par votre concessionnaire Ford.
91
Ce qu’il faut faire en cas d'urgence
Lorsqu'un fusible est “grillé”, le fil à
l'intérieur du fusible est rompu.
Tous les fusibles sont montés par
enfichage,
Boite a fusibles centrale
Elle est située sous le tableau de
bord côté conducteur.
=
Ce qu’il faut faire en cas d’ur |
[OE =
er ЗН
a
EN ES — 2
ry | о —
Qo
SE DEES — 3
emm uE — N
>| E COSA
ET EMS — ©
La =—
A
E
oi [TE à
11
Porte 2 fusibles centrale avant. с с с
Fusi- | Ampérage Couleur Circuits connectés
ble
1 15 bleu clair | Allume-cigares
2 10) rouge Eclairage intérieur, éclairage cof-
fre, montre, autoradio, chauffage
3 - - Emplacement libre
4 20 jaune Dégivrage hinette arriere
5 15 bleu clair | Avertisseur, commutateur feux de
détresse
6 10 rouge Feux de position cóté gauche,
réglage projecteurs, tableau de
bord
7 10 rouge Feux de position cóté droit
8 15 bleu clair | Verrouillage centralisé, rétrovi-
seurs électriques, alarme antivol
appel lumineux
9 5 bleu clair | Réglage hauteur siège
10 10 rouge Feux arrière de brouillard
(conduite à droite)
11 30 vert clair Lève-vitres électriques
12 20 jaune Moteur essuie-glace, pompe lave-
glace
13 15 bleu clair | Verrouillage centralisé, combiné
des instruments, module ABS
14 10 rouge Coussin gonflable
15 21) jaune Commutateur d'éclairage
16 31) vert clair | Moteur soufflerie chauffage
17 15 bleu clair | Clignotants
15 15 bleu clair | Gestion moteur
19 10 rouge Module gestion moteur, autoradio,
montre
20 10 rouge Rétroviseurs chauffants
21 25 transparent | Commutateur d'éclairage
22 10 rouge Prise de diagnostic
Ce qu’il faut faire en cas d'urgence
Ce qu’il faut faire en cas d’urgence
Relais dans boîte à fusibles centrale, arrière
Boîte à fusibles centrale, arrière
Fusi- | Ampérage | Couleur Circuits protégés
ble
41 - - Emplacement libre
42% 10) rouge Feux arriére de brouillard
(conduite à gauche uniquement)
43% - - Emplacement libre
44% 20 jaune Moteur de déverrouillage du hayon
| (sans module de verrouillage cen-
tralisé, conduite a gauche) ou
15 bleu clair | Module de verrouillage centralisé
(conduite a droite)
45% - - Emplacement libre
* Le remplacement de ces fusibles/rélais nécessite un spécialiste.
41-
42:
94
À
IX | Il II IV XI
X V VI vn | VINE || XII
JAJA
Relais Couleur Circuits connectés
ne
I - Emplacement libre
Il rouge Balavage intermittent des essuie-glaces
Ш jaune Temporisation éclairage intérieur
IV - Emplacement libre
V jaune ou vert Allumage
VI jaune Dégivrage lunette arriere
VII jaune Déverrouillage du hayon (sans
verrouillage centralisé)
VIII blanc Alarme feux allumés
IX gris Dégivrage pare-brise (conduite a droite)
X - Emplacement libre
XI gris Dégivrage pare-brise (conduite a
gauche)
AIT vert Clignotant alarme antivol
A marron Clignotant alarme antivol
B marron Clignotant alarme antivol
С - Emplacement libre
D - Emplacement libre
E - Emplacement libre
F - Emplacement libre
* Le remplacement de ces fusiblés/relais nécessite uri spécialiste.
41-
=
El,
x | Eff] | Xi |
x || v : vi x |
Jem Eno |
y EL
= \ UE 43 44 45
wo
CA
Boite a fusibles auxiliaire
Elle est située cote gauche du com-
partiment moteur.
Ouverture de la boite a fusibles
auxiliaire
Il est nécessaire de retirer le cou-
vercle de la boîte. Procéder comme
Suit:
e Tirer sur le joint tubulaire qui en-
toure la boîte, et le mettre de côté.
e |)ésager les cinq clips du couver-
cle, et retirer le couvercle. Dégager
d'abord le côté droit (1) du couver-
cle, puis lé côté gauche (2).
* Remettre en place dans lordre
inverse.
D2
a
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
D1
D3
96
Fusibles auxiliaires : |
Fusi- Ampérage Couleur Circuits protégés
ble
Di Diode Module gestion moteur
D2 - Emplacement libre
D3 Е Emplacement libre
20 10 rouge Feux de route côté gauche
24 10 rouge Feux de route côté droit
23 10 rouge Feux de croisement côté gauche
26 10 rouge Feux de croisement côté droit
at 10) rouge Convertisseur catalytique
25 15 bleu clair Gestion moteur
29 20 jaune Feux de recul, embrayage de
compresseur de climatisation
30 3 mauve Module ABS
31 30 vert clair Module ABS
32 3 mauve Gestion moteur
3 30 vert clair Module ABS
34 30 vert clair Réglage indice d'octane
35 10 rouge Pompe d'alimentation
36% 60 jaune Démarreur, ventilateur de refroi-
dissement moteur
ar 40 vert Degivrage pare-brise
20 bleu clair ou systeme MPA (puissance
maximum audio)
au 60 jaune Moteur soufflerie chauffage, cli-
gnotants, leve-vitres électriques,
verrouillage centralise
0 60 jaune Avertisseur, dégivrage lunette
arrière, éclairage intérieur
40* 60 jaune Allumage
* Le remplacement de ces fusibles/relais nécessite un spécialiste.
чо
=
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Relais dans boite a fusibles auxiliaire
Relais Couleur | Circuits connectés
ne
I marron Climatisation
IT marron Gestion moteur
Ш marron Pompe d'alimentation
IV - Emplacement libre
V marron Feux de croisement
\ marron Feux de route
VII vert Climatisation
VIII noir Ventilateur de refroidissement moteur
(vitesse rapide)
IX vert foncé | Ventilateur de refroidissement moteur
(vitesse lente)
X - Emplacement libre
XI vert Démarreur
XII vert | Relais auxiliaire
98
xi || xi | x || x || vin
ШИ
м м || м || м ||"
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
Avant d'effectuer la mise sur
crie du véhicule, il est
extremement important de res-
pecter les conseils ci-dessous :
Garer votre véhicule dé manière à
ne pas gêner les autres usagers et à
ne pas être vous-même en danger
lorsque vous remplacez la roue.
S'assurer que le véhicule repose sur
un sol portant et horizontal. Si
nécessaire, mettre en place des ca-
les pour bloquer les roues.
Serrer le frein 4 main et engager la
première ou la marche arrière.
99
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Roue de secours
Si la taille de la roue de se-
cours est différente de celle
des autres roues, ean les
consignes suivantes :
e Ne pas dépasser une vitesse
maximum de 80 km/h.
e Effectuer un parcours aussi court
que possible.
e Ne jamais monter simultanément
plusieurs roues de secours sur un
même véhicule.
e Ne pas munir ce type de roue de
chaînes à neige.
e Ne pas faire passer le véhicule
ainsi équipé dans un tunnel de la-
vage.
La roue de secours est située sous
le plancher de coffre à bagages.
Débloquer la vis à l'aide du 6 pans
de la clé d'écrou de roue. À l'aide
de l'extrémité plate de la clé, des-
Serrer ensuite la vis suffisamment
pour pouvoir soulever et dégager le
porte-roue.
Soulever le porte-roue et dégager le
crochet.
Abaisser le porte-roue et sortir la
roue de secours.
Ranger la roue remplacée dans l'or-
dre inverse des opérations ci-des-
sus,
Serrer la vis au maximum -j
pour que le porte-roue ne
puisse pas se dégager accidentel-
lement du crochet.
100
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Cric
A Lorsque le véhicule est levé
avec le cric, seul le rempla-
‘cement d'une roue doit étre effec-
fué. Ne pas inte ir sous le
véhicule uniquement soulevé avec
lecric. —
Le cric, la clé d’écrou de roues et
l'oeil de remorquage sont situés
côté gauche du coffre, derrière le
panneau de garnissage. Tourner les
verrous jaunes pour l'ouvrir. La ma-
nivelle du cric est maintenue par un
clip sur le cric.
Points de levage
Le cric ne doit être placé qu'aux
endroits prévus (1) sous le bas de
caisse. Ces endroits sont facilement
identifiables grâce à la présence
d'une petite empreinte située
immédiatement au-dessus du bas
de caisse.
Points de levage complémen-
taires
Les points (2) peuvent être utilisés
pour des crics rouleurs, ponts
élévateurs ou chandelles.
Le placement en d'autres points du
soubassement risquerait de
détériorer la carrosserie, la direc-
tion, la suspension, le circuit de
freins et les tuyauteries d'alimenta-
tion du moteur.
101
Remplacement d'une roue
e Serrer le frein a main et engager
la marche arrière ou la première.
e Aucun passager ne doil rester à
bord du véhicule.
e (Caler le véhicule pour lui éviter
de rouler ou de glisser.
e Engager l'extrémité plate de la
clé de roue entre la jante et l'enjoli-
veur, et tourner alors la clé pour
déposer l'enjoliveur.
e Débloquer les écrous de roues.
e Placer le cric sur un sol
homogène et portant.
e Le cric doit être disposé dans
une position verticale par rapport
au point de levage du véhiculé.
e A l'aide du erie, soulever le véhi-
cule jusqu'à ce que la roue soit
décollée du sol.
e Dévisser les écrous puis déposer
la roue.
102
Er ja =
Re Nena
Mise en place d'une roue
e Engager la roue sur les goujons.
Visser les écrous de roues, s'assurer
que les faces coniques des écrous
de roues sont dirigées vers la roue
ct les serrer dans le sens des aiguil-
les d'une montre.
Vous pouvez également utiliser les
écrous des jantes en alliage d'ori-
gine pour fixer la roue de secours
en Lole emboutie.
s Descendre le véhicule au sol et
retirer le cric.
e Bloquer définitivement les écrous
de roue, serrer 2 à 2 les écrous
diamétralement opposés.
e Appuyer fermement sur l'enjoli-
veur de la paume de la main.
e Ranger le eric et la rone rem-
placée dans l ordre inverse des
opérations de dépose et la fixer.
Faire contróler la pression de gon-
flage et le couple de serrage des
écrous de roues dès que possible.
103
Ce qu'il faut faire en cas d’urgence
BATTERIE
\_ Lors de la dépose de la bat-
terie, respecter les consi-
gnes de sécurité suivantes : —
e Débrancher systématiquement le
câble négatif (-) en premier (con-
tact coupé, de même que tous les
équipements électriques).
e Faire attention de ne pas toucher
les deux bornes de la batterie avec
un outil métallique ou d'établir un
contact entre la borne positive et la
carrosserie du véhicule En effet, il
en résulterait un court-circuit avec
dégagement d'étincelles et risques
de blessures et de détérioration du
véhicule.
e Eviter de produire des étincelles
et d'approcher des flammes nues.
Ne pas fumer. Les gaz explosifs
dégagés par la batterie, ainsi que
l'acide sulfurique, peuvent provo-
quer des blessures.
e Lors de la remise en place de la
batterie, rebrancher systématique-
ment en premier le câble positif (+)
puis le cable négatil.
O Les batteries usagées contien-
nent de l'acide sulfurique et
du plomb. Elles ne doivent en au-
cun cas étre rejetécs avec les ordu-
res ménageres. Respecter la
reglementation en vigueur.
104
— Ce qu’il faut faire en cas d'urgence
Apres débranchement de la batte-
rie sur ce type de vehicule, les va-
leurs de gestion ne sont a nouveau
programmées dans le module que
lorsque le véhicule à parcouru envi-
ron 8 km après rebranchement de
la batterie.
Le fonctionnement irrégulier du
moteur pendant cette distance
n'est pas révélateur d'un fonction-
nement défectueux.
Lautoradio doit être reprogrammé
avec son code antivol.
Procédure de démarrage du
moteur à l’aide de câbles
volants
Ne brancher que des batteries
ayant la même tension nominale
(12 volts). Utiliser des câbles
volants avec pinces isolées et d'une
section suffisante. Ne pas
débrancher la batterie du cireuit
électrique du véhicule.
Vous pourrez vous procurer des
câbles volants appropriés chez
votre concessionnaire Ford.
105
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Branchement des cábles
e Disposer les 2 véhicules de ma-
niere que leurs carrosseries ne
solent pas en contact. Batterie
dechargée
e Arrêter le moteur. Arrêter Lous
les consommateurs éléctriques
inutiles.
e Brancher, à l'aide du câble, la
borne positive (+) de la batterie
déchargée a celle de la batterie
auxiliaire (cáble 1).
e Brancher le second câble volant
d'une part sur la borne négative (-)
de la batterie auxiliaire et d'autre
part sur un élément métallique du
moteur à démarrer (câble 2). Ne
pas brancher la pince du câble
sur la borne négative (-) de la
batterie déchargée.
e S'assurer que les câbles volants
ne viennent pas en contact des
organes mobiles du moteur.
106
Batterie
auxiliaire
Ce qu’il faut faire en cas d’urgence
Démarrage du moteur
e Démarrer et faire Lourner le mo-
teur du véhicule avant la batterie
auxiliaire à ur régime élevé.
e Démarrer le véhicule avec la bat-
teric déchargée.
e Faire fonctionner les 2 véhicules
pendant 3 minutes supplémentaires
avant de débrancher les câbles,
Débranchement des câbles /]
e Afin de réduire les pointes de 7
tension lors du débranchement,
mettre en marche la soufflerie etle Batterie |
dégivrage de la lunette arrière du
véhicule avec la batterie déchargée.
déchargée
AN Ne pas allumer les projec- =
(= teurs, mettre en service le N
dégivrage de la lunette arrière, car @
la pointe de tension pourrait J
détériorer les ampoules. -
* Débrancher le cable 2 (-) puis le Batte rie
cable 1 (+). TL
10
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
REMORQUAGE DU VEHICULE
Le véhicule est muni d'un oetl de
remorquage vissable à l'avant ét à
l'arrière, il permet la fixation d'une
élingue de remorquage Ford ou
Motorcraft. L'oeil de remorquage
est rangé avec le cric dans le coffre
et doit toujours être à bord du véhi- |
cule. AL +
ÆA\_ Loeil de remorquage est à
filetage à gauche.
Dégager le cache du bouclier à
l'aide d'un tournevis à soie plate.
Mettre en place l'oeil de remor-
quage en le vissant dans le sens
inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
A S'assurer que Гоей де ге-
=> morquage est vissé a fond.
Pour cela, utiliser la clé de roue.
Après remorquage, dévisser l'ocil
de remorquage et remettre en
place le cache sur le bouclier.
108
T ~~ Cegquil faut faire en cas d’urgence
Votre concessionnaire Ford peut
vous fournir une élingue de remor-
quage pour votre véhicule.
Pour effectuer le remorquage,
démarrer lentement et progressive-
ment sans a-coup. Une tension
excessive sur lélingue de remor-
quage pourrait détériorer Tun ou
l'autre véhicule.
La clé du commutateur de
(= démarrage doit être en posi-
tion IF lors du remorquage du —
véhicule de manière que le volant,
les feux de détresse et les feux
stop soient opérationnels. Le
servo-frein et l'assistance de di-
rection ne fonctionnent que lors-
que le moteur tourne : en cas de
remorquage de votre véhicule,
l'effort à exercer sur la pédale de
frein pour freiner le véhicule de-
vra donc être considérablement
accru, et le volant sera plus diffi-
cile à tourner. Tenez compte du
Emplacement de l'oeil de
remorquage avant
fait que les distances de freinage
seront plus longues et la direction
plus lourde. Emplacement de l'oeil de
remorquage arrière
109
— Cequiil faut faire en cas d’urgence
Démarrage du véhicule en le
tirant ou le poussant
Ne jamais tirer ou pousser
- un véhicule avec convertis-
seur catalytique pour le démarrer
lorsque le moteur est à tempéra-
ture. Utiliser des câbles volants et
une batterie de démarrage.
Il est possiblé dé démarrer le véhi-
cule avec le moteur froid en le
tirant ou én le poussant. 7
e Tourner la clé en position IT”. x
e Appuver sur la pédale d'accéléra-
teur.
e Appuver sur la pédale d'em-
brayvage et sélectionner le 5ème
rapport.
e Faire remorquer ou pousser le
véhicule, et relâcher lentement la
pédale d'embrayage.
110
ENTRETIEN
Entretien par votre
concessionnaire Ford
[1 est recommandé de faire entrete-
nir votre véhicule aux périodicités
indiquées sur le Carnet de Service
par votre concessionnaire Ford
lorsque les opérations d'entretien
sont à échéance, ceci est essentiel
pour préserver la fiabilité et les
Nous vous recommandons de faire
systématiquement confiance à un
concessionnaire Ford.
Contrôles à effectuer par le
conducteur
Vérifier et rétablir régulièrement
les niveaux. Vérifier la pression de
gonflage des pneus et lé bon fonc-
tionnement des freins et des feux
extérieurs. Vérifier le fonctionne-
ment des témoins. Le tableau cil-
contre indique la périodicité de ces
contrôles.
de liquide de refroidissement sont
translucides et permettent d’effec-
tuer un contrôle rapide du niveau.
Afin d'en faciliter l'identification,
tous les bouchons de remplissage
et la jauge d'huile moteur sont de
teinte noirc/jaune.
qualités routières de votre véhicule.
Les réservoirs de liquide de frein et
Vérification et entretien
Il faut couper le contact 7
> avant de noce va le
de refroldissement peut se mettre
‘en marche automatiquement. 1
faut done ne pas se pencher au-
| 15 du moteur pour éviter que
les vêtements ou cravales, échar-
pes soient happés par les cour-
roies de ou de
ventilateur
Entretien général du véhicule
Lors du lavage du véhicule, des
résidus graisseux ou huileux sont
éliminés.
& [l est recommandé d'utiliser
5 des stations de lavage avec
traitement des eaux usées.
& Les huiles de vidange/liquide
Y de [rein, antigel, batterie el
pneus usagés doivent etre mis au
rebut conformément aux réglemen-
tations prévues. Ces organes ne
doivent jamais étre mis au rebut
parmi les ordures ménagères ni les
fluides versés dans les réseaux
d'égouts.
Nous sommes tous concernés par
les problemes denvironnement:
Protégeons notre environnement.
111
Vérification et entretien Vérification et entretien
Tableau d'entretien * Important : I! est recommandé Ouverture du capot moteur
de faire fonctionner la climatisation
pendant 30 minutes au moins par
e Fonctionnement des feux exté- - Conserver les huiles, grais-
rieurs et intérieurs. Remplacer “ses et autres fluides A Técart
les ampoules défectueuses et des enfants. Suivre les instrue-
nettoyer les optiques des tions figurant SUE los recipients.
phares. Eviter tout contact de la peau
avec de l'huile de vidange. =:
AS DATE e Tirer sur le levier d'ouverture du
ue : rése capot moteur (1).
e Niveau d'huile moteur
e Niveau liquide de frein
« Niveau liquide lave-glace
e Pression et état général des
pneus (effectuer ces contrôles
pneus froids)
e Soulever légèrement la partie
avant du capot moteur et repousser
le verrou de sécurité (2) vers le
haut.
Contrôles mensuels : :
e Niveau de liquide de refroidis-
sement (moteur froid) e Soulever le capot moteur et le
soutenir à l'aide de la béquille
engagée dans 'arrétoir jaune (3),
verifier qu'elle est bien engagée.
e Niveau du liquide d'assistance Saisir la béquille par sa partie isolée
de direction jaune.
e Etanchéité des tuyauteries,
durites et réservoirs
| e Fonctionnement de la clima-
TUE Pour refermer le capot moteur,
tisation
dégager la béquille puis l'engager
e Fonctionnement du frein à dans son clip. Abaisser le capot mo-
main teur el le laisser Lomber de son pro-
pre poids 20 à 50 em environ avant
e Fonctionnement de l'avertis- la fermeture
Seur
Vérifier systématiquement que le
capot moteur est parfaitement ver-
rouillé.
112 113
_Verification et entretien - | ; Verification et entretien
| 712 -SE VCT
Compartiment moteur 1,4 | Zetec-SE Compartiment moteur 1,7 | Zetec-SE VC
р 2 ; | se Réservoir de Réservoir Bouchon Réservoir Boite à fu-
RESET de SEBEL "ouchon Réservoir Bolte a lus lave-glace de liquide de remplis- de liquide sibles
lave-glace de liquide de remplis- de liquide sibles de refroi- sage d’huile de frein/
de refroi- sage d'huile de frein/ dissarient Sitter embrayage
dissement moteur embrayage moteur |
moteur
5 ; | ; a Réservoir de Plaquette Jauge Bat- Filtre à air
RETO de A... : = ie a Filtre a ai liquide d'identi- d'huile terie
d М = I = entr к des ene d'assistance = fication moteur
assistance cation moteur da director veamenla
de direction vélucule
rene e di ; Afin d’en faciliter l’identification, les bouchons de remplissage et la
Afin d iy faciliter l'identification, les bouch ons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de teinte noire/jaune.
jauge d'huile moteur sont de teinte noire/jaune.
114
Verification et entretien
Jauge d'huile moteur
De nombreux facteurs influencent
la consommation d'huile de votre
moteur, Sur les moteurs neufs, la
consommation d'huilé ne se stabi-
lise qu'après les 5 000 premiers km 6
environ. Lorsqu'il est souris à de
fortes charges, votre moteur est
également susceptible de consom-
mer un peu plus d'huile.
Vérifier le niveau d'huile moteur
périodiquement, par exemple à la
station-service ou avant d'entre-
prendre un long voyage. Vérifier
que le véhicule est garé sur un sol
horizontal, moteur a temperature.
Moteur 1,41 Zetec-5E
К
MIT
\
Pour obtenir des résultats précis
lorsque le moteur est froid, il est
necessaire de le faire fonctionner
pendant quelques instants puis
d'interrompre le contact et d'atten-
dre que l'huile revienne dans le car-
ter (lorsque la température
extérieure est basse, il pourra
s'avérer nécessaire d'attendre plus
longtemps). Tirer la jauge, l'essuyer
à l'aide d'un chiffon propre non pe-
hicheux puis la remettre en place a
fond et la tirer a nouveau.
Moteur 1,7 1 Zetec-SE VOT
Si le niveau s'établit entre les
repères, il n'est pas nécessaire de
faire l’appomnt. Lorsque l'huile est
chaude, le niveau peut s'établir
quelques millimêtres au-dessus du
repère MAX à cause de la dilatation
de l'huile.
116
Lorsque le niveau s'établit en-des-
sous du repère MIN, faire immédia-
tement l'appoint en huile. Utiliser
exclusivement une huile correspor-
dant aux spécifications Ford.
L'écart de contenance entre les
repères MIN et MAX de la jauge
correspond a 1 litre environ.
Faire l'appoint jusqu'à hauteur du
repère supérieur (MAX).
Bouchon de remplissage d'huile
moteur
Pour ouvrir le bouchon, le tourner
dans le sens de la flèche et le reti-
rer. Ne pas enlever ce bouchon mo-
teur en marche.
Ne: Dos ve d’additifs
Les bidons vides et les bidons
d'huile de vidange ne doivent
jamais être mis au rebut avec les
ordures ménagères. Les mettre au
rebut auprès des services spéciali-
sés.
Vérification et entretien
117
Vérification et entretien
Réservoir de liquide de frein/
arena
— Eviter toute projection de
ce liquide sur la peau ou
ans les yeux. Le cas Tin
cer immédiatement et abondar
ment à l'eau claire la partie
atteinte, et contacter votre méde-
tin
Les circuits de frein et d'embravage
sont alimentés à partir d’un réser-
voir commun.
Le niveau du liquide doit s'établir
entre les repères MIN et MAX
moulés sur le côté du réservoir. Si
le niveau s'établit en-dessous du
repère MIN, le témoin de niveau de
liquide de [rein s'allume.
Faire l'appoint en utilisant exclisi-
vement du liquide de frein répon-
dant aux spécifications Ford. Se
reporter au chapitre Contenances
et spécifications.
L'appoint du réservoir de liquide de
frein doit être effectué dans des
conditions de UT rigoureuses.
3 > contact avec une surface
avec une éponge humide, == =
rincer abondamment à l'eau claire.
Le symbole sur le bouchon du
réservoir de liquide dé frein indique
que le liquide de frein est exempt
de paraffine.
118
Réservoir du circuit de refroidis-
sement
A - Ne jamais retirer le bouchon
; du > se le mo
teur est chaud.
Le niveau est visible à travers la pa-
roi du réservoir. Le niveau normal
doit s'établir entre les repères MIN
et MAX moteur froid. Le liquide de
refroidissement chaud se dilate et
peut donc s'établir au-dessus du
répère MAX.
L'appoint de liquide de refroidisse-
ment dans le circuit doit se faire
moteur froid. S'il est nécessaire
d'effectuer l'appoint alors que le
moteur est chaud, attendre tout
d'abord 10) minutes pour laisser re-
froidir le moteur. Dans un premier
temps, tourner le bouchon d'un
tour complet pour faire tomber la
pression dans le réservoir puis at-
tendre un instant et déposer le
bouchon. Faire l'appoint à l'aide
d’une solution à parts égales d'eau
et d'antigel. Se reporter au chapi-
tre Contenances et spécifications.
119
Vérification et entretien
Liquide de refroidissement
moteur
A | Eviter toute o de
dans les yeux. Le cas e
édiatement et abondam-
ment à l'eau claire la partie
souillée, et contacter votre méde-
cin,
Utilisé dans des proportions appro-
priées, l'antigel protège votre mo-
teur des risques de détérioration
par le gel en hiver el le protège
également tout au long de l'année
contre la corrosion. Les moteurs
modernes fonctionnent à très haute
température et l'utilisation d'antigel
de qualité insuffisante ne permet
pas d'assurer une protection anti-
corrosion adéquate du circuit de re-
[roidissement.
Lorsque le liquide de refroidisse-
ment répond à la spécification pres-
crite et qu'il est préparé selon les
proportions indiquées, il peut être
conservé pendant toute la durée
d'utilisation du véhicule.
Pour cette raison, n'utiliser que du
liquide de refroidissement répon-
dant aux spécifications Ford. Se re-
porter au chapitre C'ontenances el
spécifications.
Contrôle du niveau de liquide
d'assistance de direction
Arrêter le moteur. La direction as-
sistée à température, le niveau du
liquide doit s'établir à hauteur du
repère MAX du réservoir transpa-
rent.
DI
SIRNAS
Effectuer l'appoint
moteur à [roid.
Si le nivean s'établit en-dessous du
repère MIN, faire l’appoint avec le
fluide recommandé. Se reporter au
chapitre Contenances et spécifica-
trons.
Vérification et entretien
Batterie
La batterie n'exise que très peu
d'entretien. Le niveau de l'électro-
Ivte doit être vérifié régulièrement
lors des visités périodiques.
Lave-glaces de pare-brise et de
lunette arrière
Les lave-glaces de pare-brise et de
lunette arrière sont aliméntés à
partir du même réservoir. Si nécés-
saire, faire l'appoint avec de l'eau
pure et du Lave-Glace Concentré
Ford (1:100),
Se reporter aux instructions sur le
récipient pour les proportions cor-
rectes de mélange.
Après réalisation de l'appoint, re-
mettre soigneusement en place le
couvercle,
Réglage des gicleurs de
lave-glace de pare-brise
Les gicleurs peuvent être réglés
avec précision à l'aide d'une epin-
gle.
Le gicleur de lunette arriére est si- к M
tué sur le pavillon au-dessus de la
lunette arrière.
Pour un bon fonctionnement du
lave-glace, enlever la neige el la
glace des gicleurs.
121
Verifi
Contróle des raclettes
d'essuie-glace
Vérifier l'état des raclettes d'essuie-
glace de votre véhicule de la [acon
suivante : passer le doigt sur l'arête
de la raclette pour déceler une
éventuelle détérioration de cette
dernière. Des traces de graisse,
produits à base de silicones et car-
burant peuvent diminuer l'efficacité
des raclettes d'essuie-glace. Pour
nettoyer le pare-brise el les raclet-
tes d'essuie-glace, il est conseillé
d'utiliser le produit de nettoyage
Ford.
Remplacer les raclettes d'essuie-
glace de votre véhicule au moins
une fois par an.
Remplacement des raclettes
d'essuie-glace
Il est recormmiandé de remplacer les
raclettes d'essuie-glace avant l'hi-
ver, Relever le bras d'essuie-glace
puis amener la raclette à angle droit
par rapport au bras. Appuyer sur le
clip dans le sens de la flèche, déga-
ger la raclette puis la déposer du
bras d'essuie-glace.
122
n et entretien
PNEUS
Consignes de sécurité
Vérifièr la pression de gonflage des
prieus à froid lors dés ravitaille-
ments en carburant (ne pas oublier
la roue de secours). Les pressions
de gonflage recommandées figurent
au chapitre Contenances el spéci-
fications .
ll est particulièrement important de
respecter les pressions de gonflage
préconisées lors du transport de
charges importantes ou de déplace-
ments a vitesse élevée. Le sous-
gonflage diminue la stabilité du
véhicule, augmente la résistance au
roulement et le taux d'usure des
pneus, ce qui peut se traduire, au
stade ultime, par dès accidents.
S'il est nécessaire de franchir une
bordure de trottoir, effectuer cette
manœuvre lentement et, dans la
mesure du possible, présenter les
pneus face à la bordure du trottoir.
Eviter de franchir des obstacles
saillants et à angles vifs. Faire at-
tention de ne pas frotter les flancs
des pneus contre les bordures de
trottoirs lors du stationnement du
véhicule.
Vérifier périodiquement les bandes
de roulement : coupure, inerusta-
Lion de corps étrangers et usure
inégale. En général, une usure
inégale provient d'un défaut de
réglage du train avant.
Il existe un minimum légal pour la
profondeur des sculptures, Cepen-
dant, ne pas perdre de vie que les
prnéumatiques ont tendance à
Vérification et entretien
perdre leurs performances el à
compromettre la sécurité dès que
la profondeur des sculptures atteiril
3 mm. L'utilisation de pneus usés
accroît de façon importante les ris-
ques d'aquäplaning.
On trouvera au chapitre Contenan-
ces et spécifications les spécifica-
tions des pneus hiver et des
chaînes à neige à utiliser.
E Mettre les pneus usés au rebut
conformément à la réglemen-
tation en vigueur. Le passage des
pneus hiver aux pneus normaux
dès que les conditions climatiques
sont normales permet de réduire la
consommation de carburant et le
niveau de bruit.
Vérification et entretien
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Lavage du véhicule
O Il est recommandé d'utiliser
des stations de lavage avec
tralLement des eaux usées.
Ne pas rejeter les résidus de net-
toyage dans les ordures ménagères.
Respecter la réglementation en vi-
gueur.
Pour conserver l'aspect du neuf à la
peinture de votre véhicule, le laver
à l'eau claire,
Stations de lavage automatique
La meilleure procédure consiste à
laver le véhicule sans brosse rota-
tive. Dans les stations équipées de
lances à eau à haute pression, de
l'eau peut éventuellement pénétrer
dans l'habitacle.
124
Pour laver le véhicule, n'utiliser
que de l'eau froide ou tiède
ser le mât d'antenne monté
surle pavillon avant de faire pas-
ser le véhicule dans une station de
lavage automatique. Arréterla
soufflerie de ventilation.
Lavage haute pression
Il est conseillé de respecter les
instructions de lavage haute pres-
sion, particulierement en ce qui
concerne la pression et la distance
de pulvérisation. Ne pas laver le
radiateur à la lance haute pression.
Lavage du véhicule à la main
S'il est procédé au nettoyage du
véhicule à l'aide d'un shampooing
spécial, rincer abondamment la car-
rosserie à l’eau claire. Sécher la car-
rosserie a l'aide d'une peau de
chamois.
Avant la saison hivernale, avoir soin
de projeter sur le soubassement un
AUTRE de protection spécial.
To plu-
‘Vérification et entretien
; AN IH est recommandé de dévis-
125
Vé и тоне ; 1
- т = = x
+ eri 5
v=] E E E Y
"a a MP a um In "a
A a ea
A ЛЕ Еая ых
Nettoyage des projecteurs
Pour éviter de détériorer les opti-
ques en plastique, ne pas utiliser de
produits abrasifs ou chimiques
puissants. Ne pas frotter les opti-
ques lorsqu'elles sont sèches, ne
pas utiliser d'objets pointus pour
les nettoyer.
Nettoyage de la lunette arrière
Utiliser exclusivement un chiffon
doux ou une peau de chamois hu-
mide pour nettoyer la face
intérieure de la lunette arrière et
éviter toute détérioration des
éléments chauffants. Ne jamais uti-
liser de dissolvant ni d'objet pointu
pour nettoyer la lunette arrière.
Protection du soubassement
Le soubassement de votre véhicule
à reçu un traitement anti-corrosion,
il est nécessaire d’en vérifier régu-
lièrement l'intégrité et de faire ef-
fectuer les retouches nécessaires
par votre concessionnaire Ford.
Nettoyage des roues
Selon les distances parcourues, net-
loyer les roues une fois par semaine
afin d'éviter que les roues soient sa-
lies par la poussière des plaquettes/
garnitures de freins. Utiliser du
produit de nettoyage pour jantes
Ford ou de l'eau chaude et une
éponge. Ne jamais utiliser d'agents
de nettoyage abrasifs. Ils pourraient
détériorer irrémédiablement le
revêtement de finition de la jante.
126
Produits de nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, utiliser les produits d'en-
tretien Ford :
+ Shampooing
e (ire
e (ire spéciale véhicule
e Polish
e [)étergent et cire
e Produit de histrage pour peinture
métallisée
e Produit de protection des pièces
en plastique et caoutchouc
e Produit de nettoyage des pièces
en plastique de l'habitacle
e Produit de néttoyage de sellerie
e l’roduit de dégivrage
e Läve-glace concentré
e Produit de nettovage des freins
e Liquide de lave-glace hiver
e Produit d'élimination des insectes
€} Ces produits sont totalement.
inoffensifs pour 'environne-
ment, depuis leur production jus-
qu'à leur élimination.
Retouches des écaillures de la
peinture
Les écaillures de la peinture provo-
quées par des projections de gravil-
lons ou des petites rayures peuvent
être réparées en utilisant la bombe
de peinture en aérosol ou le crayon
de retouche disponibles dans la
gamme des accessoires Ford. Pour
chacun de ces produits, respecter
les conseils d'utilisation.
Protection de la peinture
Passer une couche de cire sur la
carrosserie une ou deux fois par an.
Elle permet de conserver l'éclat et
la brillance de la peinture et les tra-
ces d'eau sont plus rapidement éli-
minées.
128
Nettoyage des revétements alu-
minium
Afin d'éviter toute détérioration, ne
jamais utiliser des éponges abrasi-
ves; des solvants ou des agents de
nettoyage abrasils pour nettover
les pièces en aluminium à
l'mtérieur du véhicule. Utiliser de
Vean savonneuse et un chiffon
doux,
Numéro de série du
véhicule
Plaquette du
constructeur
NUMÉROS D'IDENTIFICATION
Plaquette du constructeur
La plaquette du constructeur est
située dans le compartiment mo-
teur, Cette plaquette comporte des
informations sur le type et le poids
du véhicule, et permet l'identifica-
tion des divers composants.
Numéro d'identification du
véhicule
Le numéro de série est frappé sur
le plancher de caisse, sous un ca-
che. Il est également frappé sur une
plaquette métallique fixée sur le ta-
bleau de bord. Un symbole sur
cette plaquette d'identification per-
met l'identification du coussin gon-
flable.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est frappé
sur le bloc.
CARBURANT
Contenance du réservoir: 40 litres.
Utiliser exclusivement les
carburants indiqués ci-dessous; ces
carburants de haute qualité
contiennent des détergents et
autres additifs, L'utilisation d'un
carburant de qualité inférieure
pourrait provoquer la détérioration
du moteur.
Lors de la dépose du bouchon de
remplissage, on pourra percevoir
un sifflement, Ceci est normal, ce
sifflement ne constitue pas un
défaut du bouchon. Pour éviter tout
gaspillage de carburant, il est
nécessaire d'arrêter de remplir le
réservoir au deuxième déclenche-
ment du pistolet ravitailleur,
Super sans plomb (indice
d'octane 95)
Il est possible d'utiliser des carbu-
rants sans plomb d'un indice d’oc-
tane supérieur, mais ils n'offrent
pas d'avantages déterminants.
130
Les véhicules avec convertisseur
catalytique doivent être exclusive-
ment alimentés avec de l'essence
sans plomb.
our les véhicules à moteur à es-
sence, le diamètre du goulot de
remplissage du réservoir est réduit
et n’est compatible qu'avec les pis-
Lolets ravitailleurs d'essence sans
plomb.
amédiatement le concession-
naire Ford le plus proche lorsque
de l'essence au plomb a été ver
Е
LUI [LL
1,41 Zetec-SE 1,7 1 Zetec-SE
Caractéristiques moteur avec E" avec Det andi
| tique
vlindrée ст 1388 | 1679
Puissance KW (PS) 66 (90) 02 (125) |
à tr/min 2600 6300
Couple maximum Nm 125 157
à tr/min 4500 4500
Grade carburant 95 octane sans plomb *
Régime maxi continu tr/min 6350 6750
Régime maxi intermittent = tr/min 6575 6875
Ralenti** 1/min 875150 850+50
Circuit d'injection Injection électronique
Ordre d'allumage 1-3-4-2
Bougie (Motorcraft) : AYRF22PP
Ecartement électrodes mm 1.3
Allumage Injection électronique
Jeu soupapes Admission mm TREE 0,2
(à froid)*** Echappement mm a 0,5
Filtre à huile moteur (Motorcraft) EFL 500 EFL 600
VOT = Distribution & calage variable
* Du super carburant 98 d'octane peut étre utilisé, mais il n'olfre pas d'avantages dererminarils,
** Avec le yentilateur de refroidissement du moteur en service
+ Yenifienrégler moteurá larrel, arréte depuis au moins 5 minutes.
FEE Donnees non disponibles ai moment de la mise solis presse.
131
JN5 pneus
mens
D
Rapport
réduct
JET
Poids a vide selon ré-
ode.
1
+
stementation €
а... (Кв)
Sh
ee em nl
=
ee
Pa, riada ea ES
SA Ed SEE
dre x
=
LR
oe 5
mm ee en
PA
CN
Er cn ES
ns pn
a
Consommation - litres/100 km
Utilisation ur-
Lion non
lisa
iy
pr
a Eee
D afl Cle a mf ee
=
ne
195/50 R15 3
152
111
31145
mer
Vitesses dans les différents rapports - km/h
Caractéristiques Le
moteur я. = i
lère Zème sème deme бете
1,4 1 Zetec-5E 0-45 20-74 29-114 42-164 49-180)
1.71 Zelec-5E VOT 0-59 21-06 29-1351 37-168 7-203
HUILE MOTEUR
Utiliser de l'huile moteur Ford/Mo-
toreraft SAE 5W-30 ou une huile
de qualité équivalente répondant à
la norme ACEA A1-96, B1-96 et à la
spécification Ford WSS-
M2C912-A1. Si vous ne pouvez pas
vous procurer ces huiles préco-
nisées, utilisez obligatoirement une
huile SAE 10W-30, 10W-40 ou
5W-40 API SH (Energy Conserving/
à préservation d'énergie). L'utilisa-
tion de ces huiles peut avoir un
effet négatif sur la consommation
et les rejets polluants.
Ne pas utiliser d'huile API SC, SD,
SE ou SE
|
Tm mr
Ln lr
hth
ot
Arn
ea 3 =:
pet Ta
co os =>,
mr ra a
Votre concessionnaire Ford se fera
un plaisir de vous conseiller.
rh
Tee EE
a
=
rr re ps
SAE 10W-30,
en]
Tae Ao
SAE 10W-40
SAE 5W-40
133
FLUIDES VEHICULE
Fluide pour boite de vitesses
Utiliser de l'huile haute pression
Ford SAE 75W-90, répondant à la
specification Ford WS5D-M2C200-B
ou WSD-M2C200-C. La boite-pont
n'exige aucun entretien. Pas de re-
nouvellement d'huile nécessaire.
‘otre concessionnaire Ford véri-
fiera le nivean d'huile dans la boîte
de vitesses au cours des entretiens
du véhicule.
Direction assistée
Utiliser un fluide pour transmission
automatique Ford répondant à la
spécification Ford ESP-MZC 166-H.
Liquide de frein/embrayage
Utiliser du liquide de frein Motor-
craft DOT 4 ou répondant à la
spécification Ford SAM-6C9103-A.
Faire l'appoint si nécessaire jusqu’à
hauteur du repère MAX.
Utiliser exclusivement du liquide
de frein sans huile minérale.
Le liquide de frein doit être rem-
placé tous les trois ans.
154
en a
Liquide de refroidissement
Utiliser une solution à parts égales
d’eau et de liquide de refroidisse-
ment Motorcraft Super Plus 4
répondant à la spécification Ford
ESDM-97B49-A. Faire l'appoint si
lécessaire jusqu'à hauteur du
repère MAX, moteur froid. Le li-
quide de refroidissement se dilate
lorsque le moteur est chaud, le ni-
veau peut alors s'établir au-dessus
du repère MAX.
Liquide de lave-glace de
pare-brise
Remplir le réservoir de liquide con-
centré de lave-glace Motorcraft
1:100 et d'eau. Si nécessaire, utili-
ser du liquide de lave-glace hiver
Ford pendant la période hivernale.
Suivre les instructions du récipient
pour les proportions correctes de
mélange.
EE ILE
Guide rapide
Afin de disposer rapidement à la
station-service de toutes les infor-
mations utiles concernant votre
véhicule, reporter les informations
dont vous avez besoin au dos de ce
Guide.
O Les bidons vides, bidons
7 d'huile de vidange et filtres
usagés ne doivent jamais étre mis
au rebut avec les ordures mé-
nageres. Les mettre au rebut
auprès des services ou sociétés
spécialisés.
eee
PL eL et at EE
Moteur
1,71 Zetec-SE VC
- avec filtre
- sans filtre
Moteur
4.0 45
35 4,15
Boite de vitesses manuelle/
boite-pont
2,8
Direction assistée
Repère MAX
Circuit de refroidissement y
compris chauffage
6,0 7,6
Dispositif de lave-glace de
pare-brise
Contenance réservoir
carburant
40
Réservoir de liquide de frein/
embrayage
Repère MAX
90%, les outils de bord, la roue de
secours et le conducteur (75 kg).
La charge utile correspond à la
charge maximum admissible moins
le poids en ordre de marche.
L'équipement optionnel et l'équipe-
ment faisant l'objet d’une installa-
tion ultérieure diminuent la charge
utile.
50 : On considère que le poids
5 : = HE correspondant 4 quatre passagers
Le poids en ordre de marche est de 300 kg envian. c'est-à-dire
correspond au poids du véhicule une moyenne de 75 kg par per-
prêt pour la conduite, c'est-à-dire sonne. |
avec le liquide de refroidissement,
les lubrifiants, le réservoir plein à
eee hf я
Votre véhicule n’est pas conçu pour
l'attelage d’une remorque.
PNEUS un voyage (ne pas oublier la roue
de secours).
Pression de gontiage des pneus Les pneus types hiver doivent étre
Vérifier la pression de gonflage des gonflés aux pressions recom-
pneus à froid avant d'entreprendre mandées par le fabricant.
Dimensions 3 personnes 3 personnes
pneus =
Avant Arrière Avant Arrière
195/50 VR 15 2,0 1,9 2,5 2.8
175/70 К 13
Pneus hiver 2,0 1,9 2,5 2.8
a FE EE a te ee me EE as ri re > =: ое Doe ках тете = Ta DALE
a AA DE ea Le = dim POL EE 7 me E. ET
a ls" A WE U He tp oe a ee ЗЕЯ
«ВЕ i +: Ся
Ic | a) Fs Be ES 2 x a mieu ну
4 I | | | |. @ | а
rma & SRN UE! 1 R= + a
== Во a CW м Бы A 1 te
PA Se ee EE EEE pe xm
: a a у
= onl
Moteur Charge Poids en or- | Charge utile | Charge ad-
maxi admis- | dre de mar- missible sur
sible che galerie
141 5 | Bea =
Zetec:SF 1400 1109-11467 254-291* 50
de été SE | 1400 | 1118-1145* | 255-287 | 50
* Selon option.
136
Observations : pression de
gonflage des pneus
e Les pressions de gonflage indi-
quées sont valables pour pneus
froids.
e Jl n'est pas nécessaire d'augmen-
ter la pression de gonflage en cas
de conduite à plus de 160 km/h
pendant un Lemps relativement
court.
e En cas de conduite à vitesse
élevée pendant de longues périodes
ou permanente, augmenter les
pressions de gonflage des valeurs
indiquées ci-après.
: Charge normale jusqu'à Pleine charge : plus de
Dimensions 3 personnes + personnes
pneus | =
Avant Arrière Avant Arrière
195/50 VR 15 2:2 2,1 a 2,8
Lors du remplacement des pneus,
nous vous recommandons forte-
ment d'utiliser la marque de pneus
d'origine équipant votre véhicule ou
de demander conseil en la matiére
a votre concessionnaire Ford.
138
Pneus hiver
En cas de montage de pneus hiver,
en munir les quatre roues, Ne pas
dépasser la vitesse maximale pres-
crite par le fabricant.
Il est recommandé de fixer sur le
tableau de bord, dans le champ de
vision du conducteur, une étiquette
indiquant la vitesse maximale
réduite.
Seuls des pneus hiver 175/70 R13
peuvent être utilisés. Respecter la
pression de gonflage préconisée par
le fabricant.
Ne pas utiliser les écrous pour jan-
tes en alliage avec des jantes en
acier embouti (à l'exception de la
roue de secours).
En cas d'utilisation de la roue de
Secours en même temps que les
pneus hiver, respecter les instrue-
tions de la section Roue de se-
cours.
Chaines a neige
Utiliser exclusivement les chaines a
neige avec des pneus 175/70 RI13.
Utiliser exclusivement des chaînes
à petits maillons et uniquement à
l'avant sur les roues motrices.
Ne pas dépasser une vitesse de
50 km/h. Déposer les chaînes à
neige lorsque les routes sont
déneigées.
Pour éviter toute détérioration des
enjoliveurs, les déposer avant de
mettre en place les chaînes à neige.
Remettre immédiatement les enjoli-
veurs après dépose des chaînes à
neige des pneus.
139
Y
o EE ee erg AU As De e
PT ee a LT Sh
* Selon monte roucs/pnens.
140
Ey Longueur sise a 3084
pi amo с, 1674
Cc = Hauteur hors-tout 1545
(poids en ordre de marche)
D = Empattement 2446
E = Voie avant 1431-1450
arriere 1392-1411*
A Page
ABS 2,242 en . 11, 74-75
Alarme antivol... 59-56
Alarme feux extérieurs allumés . 33
Allume-cigares ............... 29
Antigel ........._ecxe.oevenro. 120
Appel lumineux .......... —... 34
Appuis-téte ........... NL 59
Assistance de direction ....... 120
TET HSER lol luce. rai eres Эа
В
Balayage intermittent ......... 3D
Bande de roulement ....... == 128
Вайт .. xao... . 104-107, 121
Batterie auxilialre ............ 106
Bloc feux arriére ............. … 53
Boite à Pants .. «ooo. coma coa BO
Boîte de vitesses manuelle ..... 40
Bouchon de remplissage d'huile
TECH vu aise onrannide scie are ЕР
БОНН cel Ema sees cou 138
C
Cables volants ......... .. 105-107
Capot moteur ............... 115
jaractéristiques moteur ....., - 133
Carburant ... .... ...—.— .—.... 150, 131
Casier de rangement ,......... 41
Ceintures de sécurité ....... 62-64
GENE. a na (a sus mt 29
Chaines a neige .......i...... 139
Chauffage et ventilation ...… . 21-26
Circuit d'alimentation ......... 83
Circuit de freinage
SC dk EN ES 74-75
C
Circuit de freins double ........ 73
Cle prineipale oo cos cums mmm 51
Clé tOrcHE —.. —.. eses cose vivir snes 43
ET 43-44
Clignotant cs oOo BAL IST BS
Climatisation ............ .. 20-28
Codage de laclé ........... 53-54
Coffre á bagages ........ … 42, 60
Combiné des Instruments .... 8-15
Commande a distance ....., 48-50
Commande à distance par
NULALTQUEE сосания сни: И 48—50
Commandes du tableau de |
bord ............... 16-20, 29-30
Commutateur d'éclairage ...... 33
Commutateur de coupure
d'alimentation de carburant .... 83
Commutateur de démarrage ..….. 31
Commutateur des feux de
détresse .....…….... sax туч ООО О
Commutateur multi-fonctions 33-34
Compartiment moteur .... 114,115
СОТНЮ: красоты vai ve 13
Conduite avec charge sur la galerie
de toil... aa 79
Conduite avec convertisseur
Calaby CROMO 2 suns sees sees 78
Conduite économique ...... 80-81
Conseils généraux ......... 1-72
Consommation de
carburant ............. 80-81, 132
Contenances ........e—e cm... 135
Convertisseur catalytique 77-79
Coussin gonflable ........ 8, 65—68
ÚIE ue SEE EEE ames rima 101
Crochets à vêtements ,........ 37
Cylindrée ...............0.... 131
14]
Dégivrage de la lunette
ДИН commas sms 18, 19, 126
Dégivrage du pare-brise 18, 24
Démarrage à froid ............ TA
Démarrage du véhicule en le tirant ou
lepoussant ................. 110
Dimensions ............….. 140
Direction assistée ............ 134
Dispositif anti-patinage ...... 9, 76
Dossier de siège réglé vers
PT soy apa eau auna Ex 59
Double verrouillage ........ 46-48
E
Eclairage ducoffre ............ 90
Eclairage intérieur ......... 36, 90
Eclairage plaque minéralogique . 89
EP re ES 111
Entretien des ceintures de
SECURES | ov ovis srs ses ra 64
Entretien du véhicule 124-128
Entretien par votre concessionnaire
POE cre some ¿ie BE ОЕИуЯ 111
Environnement et sécurité ...... 3
Essuie-glace visas 34-35
Essuie-glace de lunette arrière .. 35
142
Feuderecul ................. 583
Feux arriére .............. 33, 58
Feux arrière de brouillard ... 20, 89
Feux de brouillard ,........... 20
Feux de croisement ......…. 33, 86
Feux de position ........... 33, 86
Féux de route 5,000 sms oa 34, 86
Fem SoD: «vo sume sss Eu 56
Filtre à air de ventilation ,,..... 21
Filtre 4 huile moteur ......... 131
Fluide pour transmission ...... 134
Fluides véhicule ......... 134-135
Prem a aT » sous commas 41
Freinage avec ABS ............ 75
FOIOS eee M TE 13-75
Freinsadisques .............. 73
Fusibles et relais ........... 91-98
G
Galeriedetoit ................ 79
Garantie ZEN SG 77, 129, 138
Gicleurs de lave-glace ........ 121
Се таре сони 20 cad ‚ 185
H
Huile moteur ........ 116-117, 153
I
Immobiliseur du moteur 51-54
Indicateur de vitesse .......... 14
J
Jauge a carburant ............. 15
Jauge d'huile moteur ......... 116
—] PE
nl eee ie
L Page
Lavage du véhicule .. ... .. 124-128
Lavage haute pression ........ 125
Pave-Sl8Ee) . sara ame es comes ai 1:35
Lave-glace/essuie-glace de
pare-brise ........_ererereco. 35
Lave-glaces de pare-brise et de
unete Arriere.... == «uu curs mi 121
Lecteur de cartes .......... 36, 90
Leve-vitres électriques ........ 39
Levier d'essuie-glace ....... 34-35
Limiteur de régime ............ 71
Liquide d’embravage ......... 134
Liquide de frein .......... T5, 154
Liquide de lave-glace ...... 13, 134
Liquide de
refroidissement... 119-120, 134
Lustrage ee a 128
M
Marche alTIeTe er Gear Ra 40
МАЕ d'antene ,...... o eee... . 125
Mise en place d'une roue ...... 103
Montre de bord digitale ........ 19
N
Nettoyage de la lunette arrière . 126
Nettovage des projecteurs .... 126
Nettoyage des roues ......... 126
Numéro d'identification du
véhicule 2. . нк ккунлае никон) ‚ 129
Numéro di moteur ........... 129
O Page
Oeil de remorquage ...... 108-109
Ouverture des portes .......... 44
Ouverture du capot moteur ... 113
Ouverture du coffre a bagages .. 45
E
Paré cree à rs 37
Pieces d'origine «coven coms soa 2
Plaquette du constructeur .... 129
EXC ses expuesta 123, 137-139
PINE ES capo sess 139
Poids du véhieulé .……. +... 136
Points de levage :.. vie. vue 101
Porte-BoiSsons .. «vue eves sma 30
POI CATLES e. o cunas 30
РОСИИ КВНе aa Ca ras ee Y
BERGER). obo emma alé J
Pression d'huile .............. 13
Pression de gonflage des
BREUER meva dtr bine NETA 137-138
Prétensionneur de ceinture de
SOCIO cusco sue | ER 63
Prise d'alimentatióon-.. ....—...—- su 29
Produits de nettoyage ........ 127
Programme de stratégic de
fonctionnement limite ......... 82
Projecteurs ............... 84-87
Protection de la peinture ...... 128
Protection du soubassement 79, 126
Puissance . . ri iii a 131
R
Raclettes d'essuie-glace ....... 122
Réglage des gicleurs de
lave-Blaé6 vu means sous names 121
Réglage des siéges ......... 58—59
Relais et fusibles ........... 91-98
Remorquage du véhicule .. 103-110
143
R Page
Remplacement d'une
N eh вар 84-90
Remplacement d'une roue . 99-103
Remplacement des pneus ... 138
Remplissage du réservoir de
CArOUAND uan JU res 17-78
Renouvellement de l'air ......…. 21
Répartition de lair ............ 22
Repliage du dossier de siége
El (nets RDA 60)
Reservoir de liquide
dembrayage ................ 118
Réservoir de liquide de frein ... 118
Réservoir de liquide de
PINCE RIT eya mo orme ea à 121
Héservoir du circuit de
refroidissement ....…....... 119
Retouches des écaillures de la
PEER veu some ¡ue mas 128
Rétroviseur intérieur .......... ЭТ
Rétroviseurs ........... 37, 38-40
Rétroviseurs extérieurs ......., 38
Rétroviseurs rabattables ...... 38
КОНЕ са cas mudas sie mus YA 5)
Roue de secours ............. 100
5
Sécurité de démarrase ......... 71
cécurité intégrée .......... Za... 4
sélecteur de réglage en hauteur du
faisceau des projecteurs 16-17
Sélecteur de température ...... 24
Siege de sécurité bébé ......... 69
DICHOS ue exa es a . 5760
clèges ArTIÉre ........ 0. A. 60
bièges de sécurité enfant .... 69-70
8710111151) = ....._. seeccosrdrsece.s 1
Soufferie ,.... .e..e..e..... e. 24
Stationnement ............... 79
144
stations de lavage
automatique ............
124-125
Super sans plomb'-- :.......... 130
Symboles d'avertissement ....... 3
bystéme de retenue
supplementaire ............ 65-70
4
Tableau d'entretien .......... 112
Tableau de bord ...... con. ws 6-7
Tableau des vitesses .......... 132
Tablette arriére ............... 42
Temor de charde .....—. e cas 12
Témoin de circuit de frein ...... 10
Témoin de clignotant ........... 9
Témoin de feux de route ........ 9
Témoin de niveau de carburant . 12
Témoin de portes ouvertes ..... 12
Témoins .......... 0... 0... a—13
Thermomètre ...…..... 15
Totalisateur journalier ......... 14
Totalisateur kilométrique ...... l4
Trousse de premiers secours ... 42
Typesdhuile ................ 133
V
Ventilation en circuit fermé .. 27, 28
Ventilation et chauffage ..... 21-25
Ventilatioriforcés coe cosas 21
Verrou du bouchon du réservoir de
CHrDUTant U a rendus 45
Verrouillage centralisé ...... 46-49
Verrous de porte ,............. 44
Systéme d'immobilisation
moteur, se reporter au tableau ci-
moteur dessous.
Lors du contrôle d'homologation de
votre système d'immobilisation du
N° d'homologation des systèmes d’immobilisation dumoteur ~~
Pays Ne d'homologation Pays N° d'homologation
officiel officiel
Allemagne | $i Irlande TRA 24/5/221
| CA Tew
Autriche GZ 102 566-7B/06 Hale CEPT-1 DGPGE/SEGR/
14349 521-75/95 2/04/332282/F0
Belgique RTT/INX114Z Luxembourg 1206/79/45
Canada 1427 102 485A Norvège NOSSOOUIAUR
Danemark ALR 9526 Nouvelle 7
Telestyrelsen Zelande
Espagne [€ [00 05 0527| Pays-Bas red
PLVOS - 10 - ADE: A
Etaïs-Uris * Pologre *
Finlande Inductive near field system. || Portugal ICP-039TC-05
Ko Tpe approval- necessary.
| France kE pere Republique A
КАНЕ отт © Fat 6 Tehéque
| A EE
| Grande- MPT 10283 Slovaquie +
Brelagne Er
Grèce YIIMF/ATEE Suède | No Type approval necessary.
EK447/03/01/97
| Hongrie Suisse BAKOM 84.0006 K.P.
* Donnéés non disponibles au moment de la mise sous presse:
A la station-service
Ouverture du capot moteur. Tirer sur le levier d'ouverture situé sous
l'habillage de la colonne de direction.
À titre d'information rapide, lors du ravitaillement dans une
station-service, vous pouvez noter ci-dessous les caractéristiques
correspondant à votre véhicule. Vous trouverez les informations
nécessaires au chapitre Contenances et spécifications.
Carburant Huile moteur
Contenance du réservoir: 40 litres Ne jamais faire l'appoint en huile
au-dessus du repère MAX.
| Super sans plomb
(indice d’octane 95) Viscosité de l’huile
Il est également possible d'utiliser
de l'essence sans plomb | |
(98 d'octane).
Pression de gonflage Dimensions des pneus
Pneus froids - bar. | |
Charge normale - 3 personnes a Pleine charge et avec plus de
bord maximum 3 personnes à bord
| Avant | | Arriere | Avant || Arrière
a a Ea e ua
«22» 3/98-2 fr

Manuels associés