Manuel du propriétaire | Roland D-550 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland D-550 Manuel utilisateur | Fixfr
æ 4-2 mm mmr im mm mar = Te mew a. -
ATA
"o 1 i =}
ven
T we
"o М
Rda
Ve
ata я
Ea
kr
ROM-096
Mode d'emploi
RADIO AND TELEVISION INTERFERENCE
“Whining » This ааа hat beer writing a compr whith Thm lems lor » CTaka B gormputing cure ica,
pArA Li ful ED +4, ET Fart 18, of FOO se [partion with o fled of rodar Яо
mani a kay to renal in irtartarenco tes e Sing wv tucanion.
The egulament Emeribad in mia manual gener reten uña via radio tres ner wat UY. it i la not
BEATE Bn IMA EEC, MEL id, 48 SHE sceardent wilh Our Ier, A mue Eck dla
sha mah dct mh) LA FC PACA
* eQuizrment haa been teriad end found la camp; vet the umi lor a Cira D computing
IEA EN ACCONÍENTa Me Ihe sproficatione in Subpart oJ, of Part 16, à EES Putas. Thess (ules sie
aeighed to provide Teibóráble EHEN HR EU In
H SH nb Queraniea that the Im truce wil net OCEUF In E e particuiar Inpec, i hie
Pehl ba cause intarfarenci ld dedia 07 t4lvinon recaplion, which cen be detaimined by fu “eu
Иные нм ОЗ off, Ihe wear Wo owacoureged I try бо CORRE Tha ИП ВОК yi
(our fau bu:
* AR miter devices dnd НЫ АЛЕНА САННИ ой бой НА. МГ Мн iéterfutente vice, Je
16 свышей ry dolar Ib CI? device Qe ESO cade
Trwbe davilog LS0ENY requida Nolan? desqyinted Ehielzad UC cabied. For Aglenod deter, ут can
phi tha greper :halded ¿abla from your debas, For hon Telend devites, EONtact Tie menu TEctu rar
Bt Baie lar ExTiclanta
MEAT does Cavan interferants ID (dio кой avon "CORO, YOU CER fry Ip Cored]
ihe intactas nea Ey ding Cha or mote of te Forlicreing $e e:
MAS TW Sr ratio antena grill the interferencas sion.
. Mowe Cr piba 11 one pide or thi othe of the EM er "Ao.
+ Maya Tha aque Паола aval Ton he 7 TV or reals,
* Plug ha equprien: into an ciber has ha # бане а гы наем he TY o ego, (Tk de. mada
слеп, BAUT ANO The redla of televisión EXT FEF OA ECU CR бу differen Chews)
Traine or
"ute
Consider wating в ява Нор тебе от AMianos 118 cosas cable laad-n baterse к ат в
и гесатвя MF, vou bhôuid sonst year Kakier Sr EN sepesisnced radio: Lebevelón Techiician for
add вором, Yau may diad halghui me igllaeang booklet IEGArad By tha Federal Com
Feuacaliona Commienn
Howe 10 ideality snd Anacive Bagi TV intrdarance Proble
Thea bookie! Ww rvalable from tas UE. Cover Frnt Qffra Wrhingipn, DL J0ACT,
EE Para. DA DE CERCA Esa.
Copyright O 1987 by ROLAND CORPORATION
Tout droit reservé. Aucune partie de cette publication ne peut étre re-
produite sous quelque forme que se soit sans l'autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION,
DESCRIPTION DU PANNEAU
| Panneau avant |
Bouton de contraste —
Témoin Mono —
Affichage —
Bouton de volume 7
Touche d'accord — — Touche MIDI
Touche de copie — — Touche d'annulation
Touche de transfert des données
Touche de comparaison
—— Fente pour carte
Témoin de
B message MID
E E (Che TEED
bn Td
=
я | puedo vee Eom ron
ne “1
ED O
d'écoute , . dalimentatio
Touche interne — —.. Touche d'écriture
Touche de carte - - Touche Chase
Touches de morceau — — Touche d'édition
Touches de défilement — - Touche de décalage
Touches de curseur — — Touche d'introduction
- Touche de sortie
Touche de valeur -—-
| Panneau arrière
WARNING
"CSA a + y A
вой Chia Ebert —
A TE)
Ча ОР meri o
A АЕ
|
- ©
- ©
_ Roland
FR
© O
|
Connecteurs MIDI Jacks de sortie
TABLE DES MATIERES
Description du panneau .
Description du D-550 ......
1.
Concept de base du D-550 ovina
[5] Edition de tonalité ................
1. Changement des affichages
de paramétre ...........
„ее 55
.. 55
O aw
2. Fonctions d'édition .….….…..………rravesranmennnec rss B7
a. Copie … mans var masserrassasossansee OF
b. Assourdissement de partiel press a nana 60
c. Equitibre de partiel Lune 62
2. Les quatre modes du D-550 .........
o
Connexion ...
Mode de Reproduction anses iu 11
. Mise sous tension aa sis 12 [6] initialisation d'un partiel ...........——. mm... 63
. Selection de canal MIDI .............. 2200 menes 13 1. Paramètres de tonalité ......_. ems 83
. Sélection de morceau same 15 Structure … eeuu arameo 83
ACCOTO L.u.cnasmer- sacusaranansansanana uses aan 19 . P-ENV .. ea en BG
. Jeu Chase . came roma ao 20 Modulation de diapason . Luana con nano mentar nene vor 67
Changement du niveau u global o O O:
de l'effet de réverbération on 21 Egaliseur ausser re 59
Choeur .. TD À
Mode d'Edition .. SA nee 23 2. Paramètres de partiel varasconnsssnnancanannene nan sen ven 72
[1] Procédures d'Edition de base... 24 a. Diapason WG -......e.a.ercanenen crean naa 79
1. Procédure de base ausser nonin 24 b. Modulation WG nevera as 74
2, Fonctions d'édition aaa es re ne ZT c. Forme d'onde WG 75
a. Comparaison iwc smmncrmensancencrarsmanuees 27 d. Largeur d'impulsion em nens 77
b. Annulation nena .27 е. ТУЕ O O
f
g
h
}
о о! А о) в -
"eRe uw
c. Programmation des affichages d édition . 28 TVE ENV eiuciumiennn nano Co ee 86
d. Equilibre de Tonalité et de Partiel ............ 29 ‚ Моашаноп де ТУЕ оне _…. 85
3. NOmMiNEtion cream ses saannes core cccnoavanese 91 CTV A ee... BB
Моды ан оп ТМА ......e. mee. .——————— Y
Fonctions MIDI .………-merreanessecnesnncancens 88
1. Edition des fonctions MIDE on rian 33
2. Description des fonctions MIDI .............—.—.... 34 [7] 7] Ecriture (Sauvegarde d des morceaux en mé-
A 1 rcenenranssennermannans sa caca sance м OOF a. Ecriture dans la mémoire interne . .. 93
с. MIDI=3 nmin caminan an canar ranas 30 b. Ecriture sur une carte de mémaoire .......... 97
d. MIDI-G ue <a vonresrensan sruraesrsnr nr snanca saone SO c. Procédure d'écriture en utilisant
le PG-1000 ..... ee mes a emanan ara 39
[3] Facteurs de morceau ............ encens same aren vans 37
1. Edition des facteurs de Morceau ….…… ras 37
2. Description des facteurs de morceau …….…. 38
a. Mode de clavier (Point de séparation) ..... 39
b. Equilibre de volume
des tonalités …………..…rerrerrenan ane ena EL
. Contróle de morceaU uses su sas 93
. Mode de Portamento ua. eisen 44
. Mode de sortie .........————.... O nnn 45
Accord de tonalité ses ne ea 46
. Jeu ChAS® ….…rrrenmannirannensesaccasaasnannae GF
TRANSFERT DES DONNEES …..….…....+nasse 101
1. Transfert de morceau . van cranc rage canne 103
a. Transfert de morceau sur une
carte de MÉmoire .......uecne 103
b. Transfert de morceau vers la
memoire interne ....... NNneeanErinanornanecanan ena 105
2. Transfert de données via MIDI oon 107
3. Copie d'un type de réverberation .............. 110
a. Copie d'une carte de mémoire
vers ie D-550 .. O
b. Copis du D- 550 v vers une
carte de Mémoire .......eeecenvcanerren E11
SO сб о с, 9
[4] Description des paramétres de tonalié ........ 49
1. Concept de base des tonalités ..............—.... 99 Tableaux annexes .......e.. O
2. Structure des paramétres de tonalité ........... 51 1. Tableau de Fonction MIDI ee HID
a. WG (Générateur d'onde) ....... DB 2. Tableau de Facteur de Morceau . rena 113
. TVE (Time Variant Filter) .........————..... BB 3. Tableau de Paramétre de Tonalité .............. 114
. [VA (Time Variant Amplifier) ............——... 53 a. Paramètres COMMUNS -......e.emanmeneene TA
- ENV (Générateur d'enveloppe) ................ 54 b. Paramétres de partiel ..........ee 118
‚ LFO (Osciliateur Basse Fréquence) ......... 54 4. Tableau des Messages d'Erreur ............. 116
5 Exemples de Notes .......... eones EZ
о п.о =
Caractéristiques ............—.eereereea a 121
DESCRIPTION DU D-550
CARACTERISTIQUES
*Le D-550 peut stocker jusqu'à 64 pro-
grammes de morceau différent.
*La source sonore LA du D-550 permet d'ob-
tenir des sons de type analogue chaud ainsi
que des sons (numérique) à attaque pré-
cise.
*Les effets de choeur et de réverbération
ainsi que l’égalisation numérique sont éga-
lement incorporés.
*Les données stockées dans la mémoire du
D-550 peuvent être sauvegardées sur une
carte de mémoire.
*Le programmeur (PG-1000) en option peut
être utilisé pour permettre une synthèse de
son plus facile et plus rapide.
NOTES IMPORTANTES
*
L'alimentation appropriée à cet appareil
est indiquée sur sa plaque nominale. !| est
recommandé de s'assurer que la tension
locale est bien celle appropriée aux spéci-
fications de cet appareil.
Ne pas utiliser la même prise que celle uti-
lisée pour un appareil générant du bruit
comme un moteur ou un système d'éclai-
rage variable.
Eteindre l’appareil avant de brancher le
cordon d'alimentation dans la prise.
Brancher le cordon d'alimentation en pre-
mier à cet appareil, puis le brancher dans
la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur, ne pas tirer le cordon,
mais saisir la fiche.
Manipuler le cordon avec soin.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant
longtemps, débrancher le cordon d'’ali-
mentation de la prise secteur.
| est normal que cet appareil chauffe pen-
dant son utilisation.
Toujours éteindre tous les appareils pour
tout branchement ou débranchement.
Lorsque, pour une raison quelconque, |
n'est pas possible d'éteindre cet appareil
et l'amplificateur avant d'effectuer leur
branchement, brancher l'appareil en pre-
mier, puis l'amplificateur. Procéder à l‘in-
verse pour |es débrancher.
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement s'il est mis sous tension immé-
diatement après avoir été mis hors circuit.
Dans ce cas, mettre simplement l'appareil
hors circuit puis le remettre sous tension
quelques secondes plus tard.
L'utilisation de cet appareil près d'un éclai-
rage au néon, d'une lampe fluorescente,
d'un téléviseur ou d'un écran de contrôle
peut provoquer des interférences para-
sites. Modifier, dans ce cas, "angle ou la
position de l'appareil.
Le fait d'utiliser cet appareil à proximité
d'une téléviseur ou d’un radio peut être la
cause de sérieuses interférences sur le té-
léviseur ou la radio. Dans ce cas, éloigner
l'appareil du téléviseur ou de la radio.
Eviter d'utiliser cet appareil lorsque la cha-
leur ou l'humidité est excessive, ou dans
un endroit où il pourrait être affecté par de
la poussière ou des vibrations.
Utiliser un détergent doux et un chiffon
pour le nettoyage. Ne pas utiliser de sol-
vants tels que des diluants pour peinture.
Ne pas placer ou laisser tomber un objet
lourd sur le cordon d'alimentation ou le
cordon de connexion.
Cet appareil possède un système de sau-
vegarde de mémoire conservant les don-
nées même lorsque l'appareil est éteint.
La pille supportant ce circuit de sauve-
garde doit être remplacée tous les cing
ans. Confier le remplacement de cette pile
à un centre de service Roland. (Le premier
remplacement peut être nécessaire avant
cing années, en fonction du temps écoulé
avant l'achat de l'appareil.) Lorsque la pile
est faible, l'affichage indique “Check Inter-
nal Battery” {verifier la pile interne) au mo-
ment de la mise sous tension ; les donné-
es en mémoire peuvent être perdues.
Pour éviter toute perte ou effacement ac-
cidentel des données, nous vous recom-
mandons de faire un mémo des données
où de les sauvegarder sur une carte de
mémoire. En cas d'effacement des don-
nées pendant une réparation de l'appareil,
il est impossible de récupérer les données
perdues.
DESCRIPTION BU D-560
DESCRIPTION DU D-550
i. Concept de base du D-550
Le ROLAND D-550 est tres différent des autres synthétiseurs, passé
ou présent et, en tant que tel, il annonce le début d'une nouvelle ère
de ia synthese. Dans le passé, les synthétiseurs ont evolué par divers
stades très différents. 1! y a eu premièrement les synthétiseurs ANA-
LOGIQUES, qui se basaient sur une grande variété de composants
tels que les VCO, VCF et VCA. Ces blocs de construction analogique
étaient relativement faciles à comprendre et à programmer et ils
pouvaient produire des sons d'une chaleur et d'un caractère remar-
quable. Toutefois, lorsqu'il s'agissait de simuler avec précision des
sons acoustiques, le processus pouvait facilement devenir trop com-
plique.
D'un autre cóte, la nouvelle génération des synthétiseurs, les synthé-
tiseurs NUMERIQUES, capables de simuler facilement des sons
acoustiques, étaient encore plus difficiles à programmer. De plus, la
technologie numérique derrière ces instruments semblait impliquer
qu'un type différent de son semblait exister. En général, autant le
synthétiseur analogique pouvait être décrit comme ayant un carac-
tère “chaud”, autant sa contrepartie numérique pouvait très souvent
être “fine”. En gros, les deux types se complémentaient, l'un étant fa-
cile à programmer et l’autre capable de simulation précise.
Le ROLAND D-550 a maintenant changé tout cela grâce à un nouveau
circuit intégré, spécialement conçu, connu sous le nom de “PUCE
LA”. ici, LA signifie synthèse Linéaire Arithmétique et c'est le coeur
de cette nouvelle technologie. La synthèse LA fait appel à un grand
nombre d'avance technologique résultant non seulement en une
qualité sonore supérieure, mais également en une plus grande facili-
té de programmation. De cette manière, Roland a réussi à maintenir
un grande degré de familiarité pour l'utilisateur, malgré le génie tech-
nique utilisé,
Pour expliquer le D-5D50 d'une manière très simple, nous devons
commencer par dire qu'il s'agit de ia prochaine étape dans ies syn-
thétiseurs NUMERIQUES. Ceci signifie que le son est entièrement gé-
néré par ordinateur. En fait, le D-550 possède quatre sections dis-
tinctes:
1. Un synthétiseur numérique
2. Un égaliseur numérique
3. Une section de choeur numérique et
à, Une section de réverbération numérique.
De plus, ces quatre sections fonctionnent entièrement dans le DO-
MAINE NUMERIQUE, permettant ainsi d'obtenir une qualité sonore
supérieure à celle de quatre unités similaires combinées. En consé-
quence, le musicien peut profiter d'un instrument complet, ne nêces-
sitant pas d'effets ou de traitement supplémentaires.
DESCRIPTION DU D-550
Toutefois, la véritable puissance de la synthèse LA réside dans la
section synthétiseur numérique du D-550. N'oublions pas qu’il s'agit
d'un instrument entièrement numérique, même si le son semble sug-
gérer davantage. Grâce à la synthese LA, le D-550 semble posséder
quatre synthétiseurs puissants incorporés. Chacun de ces synthéti-
seurs hypothétiques peut se comporter comme un synthétiseur ana-
logique conventionnel! où un synthétiseur d’échantillonnage PCM. En
conséquence, ils sont appelés PARTIALS (partiels) car ils sont bien
plus que simplement un pur synthétiseur. Ces partiels sont combinés
en paires pour former une TONALITE. Une tonalité peut être le mé-
lange de deux partiels ou encore elles peuvent profiter de la version
LA de modulation croisée. De cette manière, certains des sons numé-
riques les plus populaires d'aujourd'hui sont remarquablement fa-
ciles à obtenir.
—
3 Tanah
—— arm
5
oer
=| Maa жа ант | | es pme >! le ==> с ,
T [ Ce JS JE
= Мати оу malta
a wt
1 ; |
+
|
Pendant une execution en direct, vous pouvez facilement sélection-
ner un MORCEAU qui est la combinaison de deux tonalités, ensem-
ble avec I'E.Q., le choeur et la réverbération programmés. Ces autres
paramètres sont appelés les paramètres COMMUNS car ils sont com-
muns aux deux Tonalités. Durant tout le processus de programma-
tion du D-550, l'opération reste simple et logique. Malgré cela, pour
améliorer davantage la facilité de création d'un son, un programmeur
en option, le PG-1000 est disponible, et il permet d'afficher graphi-
quement tous les paramètres du D-550, ce qui le rend particulière-
ment simple à utiliser.
Toutefois, ce sont les caractéristiques d'exécution telles que l'After-
touch et le contrôle de tous les aspects du son aui font du D-550 un
instrument totalement nouveau. Ces éléments et un son qui ne peut
être décrit que comme unique, le son LA.
Diagramme synoptique de partiel
Partiel (Générateur de son de synthétiseur) Partie! (Générateur de son PCM)
a a" Carme = а | AL | de 3
EMT DEI Tya
нови CEREAL
EN ERA CA ATEO
ht
WG TYA
DESCRIPTION DU D-550
2. les quatre modes du D-550
Le D-550 possède les quatre modes de fonctionnement suivants.
[Mode de reproduction]
Ce mode permet a l'utilisation de rappeler tout rmorceau désiré et de
le reproduire.
[Mode d'édition]
Ce mode permet d'éditer des facteurs de morceau, des paramètres
de tonalité, des fonctions MIDI, etc.
Les facteurs de morceau et ies paramètres de tonalité édités sont ef-
facés lorsque l'appareil est éteint où qu’un morceau différent est ap-
pelé, Si l'on désire conserver les données éditées, suivre la procé-
dure d'écriture appropriée.
[Mode d'écriture]
Dans le mode d'écriture, les données éditées peuvent être écrites
dans la mémoire de l'appareil ou sur une carte de mémoire.
[Mode de transfert des données]
Dans le mode de transfert des données, toutes les données peuvent
étre transférées entre le D-550 et une carte de mémoire ou entre
deux D-550.
DESCRIPTION DU D-550
CONNEXION
( O1 Amplificateur stéréo O
MIDI OUT Ib I DE 1) Ted
Er о оч д я
LHR RS ENEUTE
Appareil de contrôle MIDI
(clavier MIDI, séquenceur, etc.)
MIDE IN
Too | FAT Fa
Module sonore MIDI
OUTPUT: ¡MIDI MIDI
IN THRU
5 FIL — EA = =
. O EEEHHET EHH ©
=. =
(Exemple avancé)
Appareil de contrôle MIDI Programmeur (PG-1600)
(clavier MIDI, séquenceur, etc.)
££ |
=== 11
= 5 LOA AR
OHH parameter | = HERE
MIDI IMIDIJMIDIL IN Tio MID MID!
IN [OUT[THRU OUT THRU Module sonore MID!
vo! HO HHH dal
MIDI IN Lee El]
Module sonore MIDI
` {Tare | FAI (re & |
MIDI | MIDI MIDI MIDI IN
IN [OUT THRU
La PO re Tk = haa
o [Ea HI æ
o He) CE C:
QUTPUT
Lo
ооо
Amplificateur stéréo
*Les messages MIDI alimentés dans le connecteur MIDI IN sont en-
voyés par MiDI THRU. En utilisant les connecteurs MID! THRU, il est
possible de contrôler plus d'un module sonore MIDI à partir d'une
seule unité de contrôle. Théoriquement, une unité peut controler un
nombre illimité de modules sonores, mais dans la pratique, la
connexion de plus de quelques modules sonores est la cause de
mauvais fonctionnement. Pour connecter plus de trois appareils,
utiliser le sélecteur de sortie MIDI en option (MPU-105).
*Les messages MIDI alimentés dans le connecteur MIDI IN ne sont
pas envoyés par MIDI OUT.
1. Mise Sous tension A AA AA LAA EE TA RE AT PET AT PT
2. Sélection de canal MIDI _....…...…armranmasenser ananes
3. Sélection de morceau .. у знневачсаяпавл
4. Accord
5, Jeu Chase ……
sorta
6. Changement du niveau global
de l'effet de réverbération
Epia s
Lines
ne
пел
AMAIA E
aul
УМ
MODE DE REPRODUCTION
MODE DE REPRODUCTION
1. Mise sous tension
Etape 1
Le Roland D-550 est un module sonore MIDI qui est joué par des
messages MIDI envoyés d’une unité de contrôle externe.
S'assurer tout d'abord que ie D-550 est correctement et fermement
connecté aux autres appareils.
Viettre le D-550 sous tension.
Bouton de contraste
{> Flotanc TA ura
| JR EN TA со
wid 4 pi
са "e mr En M | Tr Cy E Li Rhy
: : | | aig { : ]
—" a. a Yom; E ms
pére sra
rama - . - - wr Rep 1 - - ali
O Le HE wi - + here
РА
a v м T A Fermi
ma
Etape 2
12
L'affichage répond de la manière indiquée ci-dessous:
Hé Linesr Sunthesizer (БЕЙ серн
Во] а Corecration
1
I-11 cedietiminbao: Etre cree DER ho GE ed
WHOLE SF C4 Ва] 8 Là Eye
Affichage de mode de reproduction
* Le contraste de l'affichage peut être ajusté avec le bouton de
contraste.
Mettre l'appareil connecté au D-550 sous tension
я
fri
MODE DE REPRODUCTION
2. Selection de canal MID!
Les canaux MIDI des appareils connectés doivent étre régiés sur le
même numéro. Si le canal de réception du D-550 n'est pas correcte-
ment réglé, les messages MIDI envoyés de l'unité de contróle ex-
terne ne peuvent être correctement reçus et les résultats attendus ne
seront pas obtenus.
Témoin de message MIDI
Etape 1
Témoin Mono
> Roland ktm 4 RRR TaD CD
apr Xl. =D Pam Lal Lal Et mao
О. || >| — 5
a pm = 43 2 T [| TUT —————— 7 a
Tr E " a tL. e a LU - 7 + LX] 4 am at ier et
O - “ji 7 Eee] , [I
o 5 x o
Etape 2 Etape 3
Etape 1 Appuyer sur la touche MIDI.
MIDI 1 MIDICH Control ZerCH Drarii
él Е, СН £11 OFF
Clignote
Etape 2 En utilisant la touche de valeur, régler le canal MIDI (canal de
base) du D-550 sur le même numéro que celui de l'unité de
contrôle.
Une pression sur le côté augmente le numéro alors qu’une pression
sur le côté le diminue.
* Lorsque le D-550 reçoit des messages MIDI d'une unité de
contrôle externe, le témoin de message MIDI, situé sur le pan-
neau avant, s'allume.
Etape 3 Appuyer sur la touche de sortie pour retourner dans le mode de
reproduction.
* Le canal MIDI que l'on a réglé est conservé en mémoire même
lorsque l'appareil est éteint.
13
+"; т я
lead. a
er
ma
NETA FT,
Dell A
TEA EA Ea
MODE DE REPRODUCTION
[Mode Poly/Mode Mono]
14
Le mode Poly-MIDI permet le contrôle de plus d'un message de
touche sur un canal à la fois et le mode Mono-MIDI ne permet qu’un
message MIDI sur un canal. Le D-550 peut utiliser les deux modes.
Lorsqu'il est régié sur le mode Poly, le D-550 est polyphonique à 16
ou 8 voix {selon le morceau utilisé). Donc, le mode Poly peut être uti-
lisé lorsque le D-550 est contrôlé par un clavier ou un séquenceur.
Lorsqu'il est réglé sur le mode Mono, le D-550 est polyphonique à 8
voix en utilisant 8 canaux MIDI. Le mode Mono est donc ideal pour
un système de guitare MIDI possédant un mode Mono et transmet
en conséquence les messages {messages de Note et Bender} de cha-
que corde séparément sur un canal différent. En d'autres mots, le
mode Mono permet de reproduire les sons de guitare sans déranger
les caractéristiques naturelles de l'instrument.
Sélectionner le mode Poly ou Mono en fonction du type des mes-
sages de mode envoyés de l’unité de contrôle externe. Lorsque des
messages de Mode Mono sont reçus par ie D-550, le témoin Mono
du panneau avant s'allume. Ceci indique que les messages peuvent
maintenant être recus sur un groupe de canaux (= huit canaux MIDI
consécutifs, le canal de base étant celui du numéro le plus petit).
p.e.: Lors de l’utilisation d'un systéme de guitare MIDI qui utilise
le mode Mono MIDI.
1, 1ère corde — Сапа! (п}
2. 2ème corde — Canal (n + 1)
3. 3ème corde -- Сапа! (п -+ 2)
4. 4ème corde — Canal (n + 3)
5. 5ème corde — Canal (n + 4)
6. 6ème corde — Canal {n + 5)
* Les messages envoyés sur un canal dont le numéro serait plus
haut que 16 seront ignorés.
* Lorsque l'on met le convertisseur Guitare-MIDI (GM-70) sous ten-
sion ou que l'on sélectionne un morceau différent dessus, les
messages de Mode sont transmis sur le canal MIDI réglé.
*Le mode Mono du D-550 lui permet de ne recevoir que les mes-
sages de Note et de Bender pour chaque canal et il n'est, en
conséquence, pas possible de régler un son différent pour cha-
que note séparément.
“= arm
MEAR IAE a
BAER Со сРоСкНбСЙ
Rei Jf AoE NE e IR
ri
Faby Sala ns Tee
aa el
MODE DE REPRODUCTION
3. Sélection de morceau
Un morceau est représenté par une banque (1 à 8) et un numéro (1 à
8). Le D-550 peut conserver jusqu'à 64 morceaux différents et une
carte de mémoire peut également stocker jusqu'à 64 morceaux. H est
donc possible d'utiliser l’un des 128 morceaux.
Morceaux internes (64) Morceaux de carte de mémoire (64}
Numéro Numéro
Banque 1 2 3 4 5 8 7 8 Banque \ |! 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
+ 4
ZZ 128 morceaux
: Interne (Banque 5, Numéro 6)
: Carte de mémoire ¿Banque 2, Numero 3)
Pour changer les morceaux sur ie D-550, appuyer sur les touches de
banque et de numéro correspondants.
DATA
TUNE | MDI
MONO {CONT TRANS
e
COFY | UNDO | tourne
FATEH ПАНК
NT |i 1 2 3 4 5 6 7 8: an A EXIT | EMT | WINTE
" L# "al ui AFP AE a + VALUE
of ! -
CARD 3] 1 2 3 4 5 6 7 8: Ч | ENTER] SMIFT | CHASE
¡UE YH qi UF cree Vv
PATCH HUMBER
Affecte un numéro de morceau
Affecte une banque de morceau
La sélection de morceau est également possible via des messages de
Changement de Programme (Program Change) envoyés d'une unité
de contrôle externe.
15
MODE DE REPRODUCTION
Le tableau suivant indique la maniere dont chague numéro de mor-
ceau correspond à un numéro de changement de programme.
Groupe Banque. | 1 2 {1 31 41 5161718
1 1 2i3talslese:?71a
2 9 {| 10 ; 1! | 12 | 13 | 14 | 15 | 18
3 17 1 18 } 19 | 20 | 21 § 22 i 23 | 24
Interne 4 25 | 26 à 27 | 28 | 29 | 3d | 3! | 02
5 33 1 34 | 95 } 35 | 97 | 5B | 38 ! 40
6 41 1 42 | 43 | 44 | 45 | 48 f 47 1 48
7 49 i 50 | 51 | 52 1 693 | 54 | 85 | 56
8 57 | 58 | 59 | 60 | 61 1 62 | 63 | 64
1 65 ; 86 | 87 | 68 : 69 | 70 | 71 | 72
2 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80
3 8: | 82 | 89 | 84 | 85 | 86 | 67 | 88
Carte de 4 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 54 | 95 | 98
mémoire 5 97 | 98 ] 89 ; 100 | 103 | 102 1 103 | 104
8 105 | 108 | 107 à 108 | 109 { 1101351 | 112
7 113114 | 135 É 116 [1371 118: 1191 120
8 323 1 1221 123 FP 1741 125 $ 1268 | 127 1128
* Les messages de changement de programme
MIDI 0-1727 sont transmis
L'affichage indique le réglage du morceau sélectionné.
- Lorsqu'un morceau de la mémoire interne est sélectionné, “1” est indiqué.
- Lorsqu'un morceau de la carte de mémoire est sélectionné, “C” est indiqué.
La Banque et le Numéro du morceau Les noms des deux tonalités (U: Supérieure,
sélectionné sont indiqués L: inférieure} sont indiques.
Nom de morceaur
[+11 kr Rt fact Fhe era rd be:de
HELE =F Le Fal 50 Li ten GEHE
т т т то он ток окон = жа мч тол AE
L'équilibre de volume des Tonalités Supérieure et Inférisure est indiqué.
Point de séparation
[Mode de clavier]
Le made de clavier et le Mode MONO/POLY déterminent la manière dont les Tonalités Supé-
rleure et Inférieure sont jouées, comme cela est indiqué ci-dessous.
Mode de clavier Mode Poly Mode Mono
WHOLE La tonatité supérieure est jouée La tonalité supérieure est jouée par 8
sur tout le ciavier an polyphonie à ensembles de modules monophoni-
16 voix. ques.
DUAL Les deux tonalités supérieure et Le son mixé des tonalités supérieure
inférieure sont jouées par chaque et inférieure est joué par 8 ensembles
touche en polyphonie à 8 voix. de modules monophoniques.
SPLIT Ce mode divise ia gamme du cla- Ce mode divise la gamme du clavier
vier en des sections supérieure et en des sections supérieure et infé-
inférieure où deux tonalités diffé- rieure OÙ deux tonalités différentes
rentes peuvent être utilisées peuvent être utilisées.
Chaque section est polyphonique Chaque section posséde 8 ensembles
à & voix (Do central = Cd). de modules monophoniques.
Lorsqu'un numéro de Note supé- Lorsqu'un numéro de Note supérieur
rieur au point de séparation est au point de séparation est regu, la to-
regu, la tonalité supérieure est nalité supérieure est jouée et tout nu-
16 jouée et tout numero de Note infé- | méro de Note inférieur joue {a tonalité
rieur joue fa tonalité inférieure. inférieure.
* Certains autres modes de clavier spéciaux sont également prévus.
MODE DE REPRODUCTION
[Carte de mémoire]
Lorsque l’on désire utiliser une carte de mémoire, l'insérer dans la
fente de carte dans le sens correct, de la manière indiquée dans l’il-
lustration ci-dessous.
Э
5}
i
|
|
0
O
]
Е
He :
IR >
e
|
|
aid
„de
|:
{4 1
[lk
Touche de carte
Touche Interne
Pour rappeler un morceau de la carte de mémoire, appuyer sur la
touche de Carte, puis appuyer sur les touches de Banque et de Nu-
méro correspondantes. Pour retourner dans le mode de mémoire in-
terne, appuyer sur la touche Interne.
* Si la carte de mémoire n’est pas connectée correctement ou
n'est pas connectée du tout, l'affichage indique le message d'er-
reur suivant pendant quelques secondes.
Card Hot Ready
H existe deux types de cartes de mémoire:
e ROM
ROM est l'abréviation de “Read Only Memory" (mémoire morte).
Les données stockées sur ce type de carte de mémoire ne peuvent
être réécrites et sont en conséquence stockées définitivement. La
carte de mémoire fournie avec le D-550 et les bibliothèques de
sons en option sont des cartes ROM.
e RAM (M-256D)
RAM est l‘abréviation de “Random Access Memory” (mémoire
vive) et implique que les données peuvent être lues et écrites sur
ce type de carte. Les données stockées sur ce type de carte de
mémoire peuvent être modifiées autant de fois qu'on le desire, Les
données sur la carte sont supportées par une pile (sauvegarde). La
carte M-256D, une carte de mémoire en option, est une carte RAM.
Utiliser ce type de carte de mémoire pour sauvegarder les mor-
ceaux que l'on crée.
*La carte de mémoire fournie contient exactement les mémes
morceaux que ceux pré-programmés dans la mémoire interne du
D-550. Ceci permet de restaurer les morceaux pré-programmés
même après Îles avoir effacés.
* N'utifiser que les cartes de mémoire spécifiées.
17
IIA
MODE DE REPRODUCTION
ееятттренние ен те
ee
wo wt IE тто ро т
Si l’on utilise une carte de mémoire contenant des données pour un |
appareil autre que le D-550 ou le D-50, le message d'erreur suivant ;
apparaîtra dans l'affichage pendant quelques secondes.
Illeaal (Card
Te
E,
TD
TRACE LOTION AE
18
[4] Accord
Etape 1
Etape 2
Etape 3
MODE DE REPRODUCTION
La fonction d'accord principal du D-550 permet d'accorder le D-550
sur d'autres instruments de musique.
Etape 1
DATA
TUBE 1 hab
MONDO ICONT TRANS
==
COPY à НН | семи ал
PATCH DANK
А
INT 1 2 3 4 5 6 7 8 ¿úl | mb EXIT Í EC | WRITE
I: Ir Gi Ly ir = VALUE
À a
CARD | 1 2 3 4 5 6 7 8 J | > y ENTER | SHIFT | CHASE
Ц 17 ul Li
—— PATA NUMER ее |
Etape 2 Etape 3
Appuyer sur la touche d'accord
Master Tune Frot æot Faure ki
Sd PHT AH 2
Clignote
Ajuster le diapason du D-550 en utilisant la touche de valeur.
Une pression sur le côté À de la touche de valeur relève le diapason
alors qu’une pression sur le côté V l'abaisse.
Le numéro indiqué dans l'affichage correspond a ia fréquence du dia-
pason standard (A4). Le numéro dans la affichage change en pas de
1 kHz, mais le diapason change en fait de manière continue.
Appuyer sur touche de sortie pour retourner au mode de repro-
duction.
* Cette valeur d'accord principal est maintenant conservée en mé-
moire, même si l'appareil est éteint.
19
MODE DE REPRODUCTION
5. Jeu Chase
La fonction de jeu Chase permet de sortir la tonalité inférieure légè-
rement après la tonalité supérieure. Toutefois, cette fonction n’est
disponible dans dans le mode Double (Dual) ou Complet (Whole).
Appuyer sur la touche Chase pour passe dans le mode de reproduc-
tion Chase; le témoin s'allume.
DATA
моно (сом! TUNE | MIDI À TRANS
eo
cory | UNDO | sous it
| ty —
PATCH GAME A arm | CHASE
INT 4 5 6 7 8 Kim 2 Exit 1 EOIT | WRITE
Е + | E.» 1.7 FC Je VALUE
=
CARD 4 6 6 7 8 <i> ENTER SHIFT § CHASE
I +? tab bu \
4
diodos PA PEN __————]———] Wl
20
Appuyer de nouveau sur la touche Chase pour quitter le mode de re-
production Chase.
* Lorsque le mode de clavier sélectionné est autre que Whole ou
Dual, le message d’erreur suivant apparait dans l'affichage et fa
reproduction Chase n'est pas activée.
Set Кен noce HOLE of CIAL.
* La valeur ON/OFF de la fonction de reproductin Chase peut étre
écrite individuellement pour chaque morceau. Pour écrire Repro-
duction Chase ON, appeler un morceau, activer ia fonction de re-
production Chase, puis écrire le morceau en mémoire. (Voir page
92).
* La valeur ON/OFF de la fonction de reproduction Chase peut être
contrôlée par des messages de changement de contrôle (Control
Change) transmis d'une unité de contrôle externe. (Voir page 36
“MIDI-47)
MODE DE REPRODUCTION
6. Changement du niveau global de l'effet de réverbération
Etape1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Le D-550 permet de changer la sensibilité de l'effet de réverbération
(voir page 46) réglé dans chaque morceau. De cette maniere, la ré-
verbération régiée dans tous les morceaux peut étre changée en
même temps pour convenir à l’environnement de jeu. L'on peut choi-
sir l'un des quatre modes en fonction de l’evironnement acoustique.
Par exemple, lorsque la salle est vivante, l'on peut réduire l'effet de
réverbération. L'on peut même désirer couper complètement l'effet
de réverbération lors de l'utilisation d’une unité d'effet de réverbéra-
tion externe.
* Ce qui est contrôlée ici est la sensibilité des effets de réverbéra-
tion et, en conséquence, l'effet de réverbération réel réglé dans
chaque morceau n’est pas affecté.
Etape 1
DATA
TUNE Ромны |
MONO (CONT TRANS
res
COPY | UNDO | cowranr
FATCH GANAR
A E DIT | WRITE
INT 1 2 3 4 5 6 7 8 KN | BD EXIT | E
11) LE LH ый it | Le VALUE
prev eeefeneme. = 4 a
CARD | 1 2 3 4 5 6 7 | 8 II | >: g ENTER | SHIFT | CHASE
La u a eh)
PATCH NUMBER == Lyra |
Etape 2 Etape 3 Etape 4
Appuyer sur la touche d'accord (Fune).
Master Tune Frotent. Reverb
ФЕНЫ OH a
Curseur (clignotant) Héverbération
En utilisant les touches de curseur, déplacer le curseur sur la posi-
tion de la valeur de réverbération désirée.
En utilisant la touche de valeur, sélectionner l'une des quatre va-
leurs.
* OFF: (Tout l'effet de réverbération est coupé).
1: (Effet de réverbération léger)
2: (Effet de réverbération coupé à moitié)
3: (Effet de réverbération complet obtenu.
* + E
* Normalement, lors de Pédition, régier cette valeur sur “3”.
Appuyer sur la touche de sortie (Exit) pour retourner dans le mode
de reproduction,
* La valeur que Fon régle ici est conservée en mémoire, même si
l'appareil est éteint.
21
ETERS EA ATA. A AAA ILL ALTEA
1
LT A Sera Tet fo IAEA
Ard EEF Le TES, Jr EA TATU
ЗОН РНЕ
ЗЛЫМ МИН -
SNIE TE AL a Sana yp а:
N
к
A po re pit В De ы pr TAI A
== "té ННЫЯ TN os т : т H я т Ter BT em
DIT MCE IEEE : Aa Ti re ПИНК Me Tas
TE AE
ra Py deb mm A a A am
[1] Procédures d'Edition de base ............ 24 [5] Edition de tonalité ..........—...mmmn. 55
1. Procédure de base ..... 24 1. Changement des affichages de
2. Fonctions d'édition wenroxnnvans BA paramètre 55
a. Comparaison ... 27 2. Fonctions d'édition ‚ 57
b, Annulation ass mn... 27 a. Copie … ‚ 57
c. Programmation des affichages b. Assourdissement de partiel ........... 60
d'édition ........... .. 28 c. Equilibre de partiel .......... 62
d. Equilibre de Tonalité et de
Partiel nm. 29 [6] Paramétres de tonalité ............=....... 63
3. Nomination ..... ‘ … 31 1. Paramétres comMuns .........e rama 63
a. Structure .......... 63
[2] Fonctions MIDI eisen 33 D. P-ENV L…momemmenmnnennnmnmnennnn 64
1. Edition des fonctions MIDI .................. 33 ¢. Modulation de diapason .........ccconnn. 87
2. Description des fonctions MIDI .......... 34 d. LFO 0er. mmsennievo enana non ama GB
a. MIDI-T ......... 34 e. Egaliseur .......... 69
b. MIDI-2 ...... era 35 f. Choeur 71
c. MIDI-3 cree . 35 2. Paramétres de partiel ............—..m.. 72
d. MIDI-4 … 36 a. Diapason WG …….….uenrenssreracurerseaumensens 72
b. Modulaton WG _...….….…rrncrnmasencremmn 74
[3] Facteurs de morceau …………ssermemsmeume 37 ¢. Forme d'onde WG ........ 75
1. Edition des facteurs de morceau ....... 37 d. Largeur d’'impulsion WG ................. 77
2. Description des facteurs de TVF L..sserréreeneonontennnnnnasnss 79
morceau …. ones veneno 39 TVF ENV 82
a. Mode de clavier (Point de sépara- Modulaïon de TVF 85
tion) ..... var ... 39 TVA serien peconrnenterrrevannaraveaies BO
b. Equilibre de volume des i. TVA ENV armen kennen 88
tonalités ... een 42 i. Modulation TVA . are 97
c. Contrôle de morceau a... 43
d. Mode de Portamento ...... 44 [7] Ecriture (Sauvegarde des morceaux
nd e. Mode de sortie vn 45 en mémoire . „неее 92
|: f. Accord de tonalité ... 46 a. Ecriture dans la mémoire
g. Jeu Chase ........ 47 interne ... wur 93
h. MIDI erranes imennaaanenn BO b. Ecriture sur une carte de
mémoire „еее 37
[4] Description des paramétres de c. Procédure d'écriture en utilisant
tonalité msn ..... 49 le PG-TOOO _ervesrencrsncereenrernennenrereeumese. 39
1. Concept de base des tonalités ………. 48
2. Structure des paramètres de
tonalité .........—.—.... 51
a. WG (Générateur d'onde) ............... 53
b. TVF (Time Variant Filter) „ныне. 53
c. TVA (Time Variant Amplifier) ........ 53
а. ENV (Générateur d'enveloppe) ..... 54
e. LFO (Oscillateur Basse
Fréquence) .........ne moves DA
vada
cria
[AT
= A
+ ENE 15
AL
= i
MR LE ES EEE
aa rajas
Ate
TE IY TTI AT I TY,
+
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
PROCEDURE DEDITION DE BASE
Les facteurs de morceau, les paramétres de tonalité et les fonctions
MIDI peuvent être édités.
1. Procédure de base
Un certain nombre d'éléments sont indiqués dans un affichage de
menu en même temps. I! y a plusieurs affichages de menu, Chaque
élément indiqué dans un affichage de menu contient plusieurs élé-
ments supplémentaires et ces éléments sont indiqués dans un affi-
chage subséquent. En d’autres mots, il y a différents niveaux d’affi-
chage. Four éditer un élément, appeler l'affichage contenant l’élé-
ment, puis affecter une nouvelle valeur a cet élément.
Voici une explication de la maniere dont chaque touche fonctionne
pour l'édition.
Touche de défilement Touche de sortie
DATA
MONE [coNT TUNE pe TRANS
=
ШИ ЧК | env*hi
PATCH HANS — ——————]—[—— r
INT } 2 3 4 5 6 7 8 ; A Exit | EDT | white
Li IF ut YE] + 1£ LLEETE TES ETE
are farra ta VALUE e
CARD | Y 2 3 4 5 6 7 a РЕ! ENTER | SHIFT | CHASE
Li 1 us us toonragefennrare! 7
PA?CIE HULADEÍ cia rite 1
Touche de curseur
Touche de valeur | Touche de décalage
Touche d'introduction
Un exemple d'édition pour les facteurs de morceau et ies paramètres
de tonalité est indiqué à la page suivante.
24
Sélectionner un élément à éditer d'un affichage de menu, déplacer
le curseur (clignotant) à la position correspondante, puis appuyer
sur la touche d'introduction.
Sélectionner un élément à éditer d’un affichage, déplacer ie cur-
seur à la position et changer la valeur à l’aide de la touche de va-
leur.
Pour faire défiler un affichage de menu, utiliser la touche de défile-
ment. (Dans “Exemple d'édition”, chaque bloc est représenté par
@ - OD.
Pour aller à un niveau supérieur de l'affichage, utiliser la touche de
sortie. Pour passer immédiatement dans l‘affichage de mode de
reproduction, appuyer sur la touche de sortie tout en maintenant
la touche de décalage enfoncée.
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
a > e A TAL TA CLEAR TALARA a ANA LA mf Ap TE wash dy MA za mm E o 4 =
érouBi N
' mou) CE
ire ES SHIL ES 10ST THIER } : :
“+ T mM т EIA E ki EEE T 1-1 : :
wt E PST Fd dd Todd BE Ss вЫ het] ; С :
“EA 105 {2100813 2n05In eL TEE PIT LOG 2 2547700 Tied } ;
saAndde snd ‘YOSHI 33AC 85247) JOUHONIOOS = 90533 : | ; :
TORTA REEL SUP jp GRA PEU À ns ¿gANdde 19 HOSHNO 98048 da: JaUvOUSOgE § adel] | : :
| PB Y IA рр канава aca] |] + :
ho JIU HALL dnl 1340 4 Warp todd ;
FILE -1-4E, ES > 2040: — :
3045 ms $105 aun J0Anddy 7 ade {104605} пав je] KO 1-1 4 TITI RS 2 2042171 131-1 :
| “SINS ne roAndde feu) IS Г :
RA 1 SUE Em T-P4E MOUSNCGA 19 HOSUIND OGAS [[-Led) | HMO SE 19003595 Z 80819 | : :
AS} 4 PS Sii] atar eE DO TI : | :
1 Bad. l SWEM-L Z-9€d T-QuEd LOWHDI4 РЕ
ХЛ ибо) жпор зЗАТЕСУ | ЭН ELE TPT BUO [7] aries tapete: EU] TI 1 :
Esp) E MOM YAL) E aBrio:jE,| aq (6 3) ®
1. = лв есь нате
gious “USA ¿ns mÁndde 19 JOSUNO {0100849) 40545 eanacucacarrem
y FOAR [DUGE-} GINGHIGIUS DIHOUOT B] JALONINRG | 00813 у o]
50 АЗЫ as Qodt SF 0471 BUEN~d SUOI-— SUGI-4 UNIT: fe]
FOR HAL T-9YEd TTITT CBS >» ZAS: 11-1 NSE TIPE astron |] [|
“(PON YA!) g e 1043) y эбецоще 2 12 '9'0] y eSeuaye,| 2 VoNIpa,p nusw ap aBeyolye | ag |1 ‘erd] —
TI CRETE PTE TETE CA POST P 3 TUU
- OL. @: O: Enano Y: SC :
1 =". dr rd AO, O O E A A POE E EP AAA EEE .- == = " ++ “ + + Вон ото + = от = == Yan TE a Arad rn FF =." = = = or = = “ Arne os aie mor еб a TT .
{ Z [agg ap | Bog 9p] | urunuo suaus | i зао) аб у SHIEU0} эй Wo # |на Эр L 19:84 ap) | UNWtOS nvaus |: ;
ut op ados 95 ELO ON LON fuow op obeusiv| |nusw apafeycyjy ар аВецэнуу В | иене пр ао) | Gil N nuaw sp abeusiy| |rusw ap aBeusiyyy ap s&cypijy : :
.. : roy
A + жа лвятт реет о жет пятне == === km mmm de dr E | A AAN „= | PIX-"EE. Bhi. === hm mri dm bd = - | A vecu LEA
PUT mE EE ERE EERE Es Err. i E LN ее... - FU { - = = == ......
fpmaugdng pujeuct}
Sujeuoi
ap huaw ap sbeyn)v
Aa HI
Коморы queue Ei omRunl
эр пн ер обецациу
~ gp usw Op oBugdNy | ?
: | пвазиош эр шем
+ Pam de de de de de A |
LORD Mad
ap oBayagpy
Ä ©
1103
LOIHDS D OLINO) 6j 505 And
[чотрэ,‚р ajdwax3]
+
Ен
To
E
+ ET =
TE =
=
RRA
fe
AT x 5
Pere ré rare TES
wr . =, =
fed я
2
" Ne
nay
RAZA REED ES
DEF o
Pa EEE EEE
dans
OATH
Fran a rar NF A
7 Tafira
PEI
ATA Dar
a
HE Lat
PROCEDURES EDITION DE BASE
* Lors de l'édition d’un paramètre de tonalité, certaines touches
peuvent également être utilisées pour changer rapidement les
affichages. (Voir page 55 “Changement des affichages de para-
métre”),
* Le paramètre de tonalité ou les données de facteur de morceau
édité est effacé lorsque l'appareil est éteint ou lorsqu‘un nou-
veau morceau est sélectionné. Pour conserver les données, sui-
vre la procédure d'écriture expliquée page 92.
26
2. Fonctions d'édition
a, Comparaison
Etape 1
Etape 2
b. Annulation
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
Le D-550 possède de nombreuses fonctions d'édition pratiques. L'ex-
plication suivante décrit celles qui sont le plus souvent utilisées, mais
i} existe quelques fonctions supplémentaires pour l'édition des para-
méêtres de tonalité. (Voir page 55 "Edition d'une tonalité”).
Pendant l'édition d’un facteur de morceau ou d'un paramètre de to-
nalité, il se peut que l'on veuille écouter le son original, avant son
édition. La fonction de comparaison du D-550 permet de rappeler le
morceau d'origine sans effacer le son édité.
Appuyer sur la touche de comparaison.
MONO
CONT
=
FATE CANE
INT 1 2 3 4 5 6 ri B А
+1 tr iF 1 ie te VALUE
carp | 1 2 3 4 5 6 7 8 < | > y
+1 tr in Gr
РАТСН О НЦМНЕМ
TUNE
м
CATA
TRANS
CO
ино
ecu ET
EXIT
EDIT
WHITE
ENTER
SHIFT
=
CHASE
L'affichage répond de la maniere indiquée ci-dessous et le son origi-
nal peut être entendu en jouant sur l'unité de contrôle.
mee Ed безе Ре ANA RAEE
Appuyer de nouveau sur la touche de comparaison et l’affichage
précédent revient et l'on peut de nouveau entendre le son édité,
* Lorsque l'affichage indique le mode de comparaison, l'édition
n'est pas possible.
La fonction d'annulation ramène la valeur actuelle de "élément a la
valeur précédente, c’est à dire, la valeur juste avant le changement a
la valeur actuelle.
MOHD
CONT
I
PRICE DANE .
А
INT 1 2 3 4 5 5 7 5 KE»
14 17 Let Ur LL LE VALUE
carp | 1 2 3 4 5 G 7 8 <] > 7
Lt KT LA E
PATCH HUOMGLR
TUNE
BI
DATA
TRANS
COPY
IN
СЫ РААГ
EXIT
EST
WRITE
ENTER
SHIFT
CHASE
Appuyer simplement sur la touche d'annulation aprés avoir changé
une valeur.
27
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
¢. Programmation des affichages d'édition
Jusqu'á huit affichages d'édition peuvent être programmés et écrits
an memoire. En programmant les affichages d'édition qui sont sou-
vent utilisés, l’on peut effectuer une édition plus rapide.
[Comment programmer les affichages d'édition!
DATA
MONO сон! TUNE | MIDI À Trans
=)
COPY | UNDO | éocrarns
PATCH GANT
a bb А EXIT | EDIT fyvíTE i—— Touche d'écriture
VALLE
ii | >: ENTER Í SUET | Chase
: y НОМ >
PATE NUMBER ———m персоны |
Touche de curseur Touche d'édition
Touche de numéro de morceau
Etape 1 Appeler l'affichage que l’on désire écrire en mémoire.
Etape 2 Les positions du curseur dans l'affichage seront également écrites.
Déplacer le curseur si nécessaire.
Etape 3 L'affichage que l’on a appelé peut être écrit dans toute adresse
des touches de numéro 1 à 8. En maintenant ia touche d'édition
enfoncée, appuyer sur la touche d'écriture, puis, sans les relâcher,
appuyer sur la touche de numéro correspondante.
Lorsque l'affichage est écrit, l'affichage répond de la manière indi-
quée ci-dessous pendant quelques secondes.
* L'affichage que l’on a écrit sera conservé, même lorsque Гарра-
reil est éteint.
Edit Frosran
[Comment appeler les affichages d'édition 1 à 8]
En maintenant la touche d'édition enfoncé, appuyer sur la touche de
numéro correspondant à l'addresse de l'affichage que l'on désire.
28
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
d. Equilibre de Tonalité et de Partiel
L'équilibre de volume des tonalités supérieure et inférieure dans un
morceau et/ou l’équilibre des partiels dans chaque tonalité peut être
édité dans le mode de reproduction ou le mode d'édition. En éditant
l'équilibre de volume, la nuance du son change grandement.
* L‘équifibre de volume que l’on a réglé est effacé lorsque l'appa-
reil est éteint ou qu'un nouveau morceau est sélectionné. Si l'on
désire le conserver en mémoire, suivre la procédure d'écriture
expliquée page 92.
DATA
TUNE | MIDI
MOND {CONT TRANS
=
COPY | UNDCO | esse NE
Touche d'édition
PATCH DAHK жмет y
A ña
NT 1 2 3 4 5 6 7 8 «I © EXIT | EDIT (NE
LE 13 “il ud 1c | i VALUE
A a
CARD | 1 2 3 4 5 6 7 8 Jib ENTER] SET [CHASE
Li 47 ul ur Y
FATEH HUMBEN ` > sr
Commande d’equilibre de volume
Touche de decalage
Touche de sortie
Etape 1 En maintenant la touche de décalage enfoncée, appuyer sur la
touche d'édition.
Les indicateurs de niveau dans l'affichage indiquent la manière dont
les équilibres de volume sont réalés.
Volume de tonalité supérieure
A
р +
Partiel 1 supérieur Partie! 2 supérieur
[еж тр увы _
Ри Lower F1 ERIE, ro
MME a)
Tone Partial llegar Fi TEI EE, eo
8
Partiel 1 inférieur Partie! 2 inférieur
` и
И
Volume de tonalité inférieure
29
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
Etape 2
Etape 3
30
En utilisant la touche indiquée ci-dessous,
lume peut être édité.
[Equilibre de partiel supérieur)
Une pression sur augment le
volume de partiel 2, en rédui-
sant celui de partiel 1. Une
pression sur augment le vo-
lume de partiel 1, en réduisant
celui de partial 2.
à pi 4
VALUE
SP y
[Equilibre de Partie! inférieur]
Une pression sur augmente le
volume de partiel 2, en rédui-
sant celui de partiel 1. Une pre-
sion sur augmente le volume
de partiel 2, en réduisant celui
de partiel 2.
chaque équilibre de vo-
[Equilibre de tonalité]
Une pression sur augmente le
volume de la tonalité supé-
rieure, en réduisant celui de la
tonalité inférieure. Une pres-
sion sur augmente le volume
de fa tonalité inférieure, en ré-
duisant celui de la tonalité su-
périeure.
Les indicateurs de niveau dans l'affichage changent par étapes, mais
le volume actuel changement de manière presque continue.
Appuyer sur la touche d'édition pour retourner à l'affichage précé-
dent.
PROCEDURES D'EDITION DE SASE
3. Nomination
L'édition des noms de morceau et de tonalité est appelé Nomination
dans ce manuel.
e Un nom de morceau peut avoir jusqu'à 18 lettres.
& Un nom de tonalité peut avoir jusqu'à 10 lettres,
* Le nom édité est effacé en changeant les morceaux ou en étei-
gnant l'appareil. Pour conserver le nouveau nom, suivre la procé-
dure d'écriture expliquée page 92.
. DATA
MONO ÍCONT FUME MIDE pans
с
CORY { UNDO | roar
a a | Touche d'édition
INT } 2 3 4 5 G 7 B YA A EXIT сот Жо
41 1d if Lr In MT инеем VALUE =
CARDÍ 1 2 3 4 5 5 7 8 : [> : y ENTER STE T | CHASE
: PATCIE IEABEÑ
Touche de curseur Touche d'introduction
Touche de valeur
Etape 1 Appeler le morceau que l'on veut nommer ou le morceau qui com-
prend la tonalité que l’on veut nommer.
Etape 2 Appuyer sur ia touche d'édition
T—11 cti ee eee Edi Mem
Hato L-Tons U-Tone Р-Н а
Curseur (clignotant) Tonalité inférieure | Nom de morceau
Tonalité supérieure
Etape 3 Déplacer le curseur sur L-Tone (tonalité inférieure), U-Tone (tonali-
té supérieure) ou P-name (nom de morceau), en fonction du nom
que l’on désire changer, puis appuyer sur ia touche d'introduction
(Enter).
(La tonalité supérieure est sélectionnée)
1-11 iis ожаНенчекнекнови: U-Ton& Edit Мег
Common Fart-1 Part-~3 T-Hame Tea
Curseur (clignotant) Nom de tonalité
* Si l’on sélectionne P-Name {nom de morceau}, l'affichage d'édi-
tion pour le nom de morceau est indiqué. Sauter l'étape 4 et
passer à l'étape 5.
31
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
Etape 4
Etape 5
Etape 6
Etape 7
32
Déplacer le curseur sur le nom de tonalité dans l'affichage de
menu de la tonalité sélectionnée et appuver sur la touche d'intro-
duction (Enter).
I-11 Us duped Tone Mame Edit
+ : E mE Th
Clignotant
Déplacer le curseur sur la lettre que l'on désire changer.
Ancien nom
# ~
1-1 | +кнекненневчекневнеовНенане: Раб со Нам Е 1+
= DE EEK Ek
} и
Clignotant Nouveau nom
4 wf
Y
>
Changer les lettres en utilisant la touche de valeur
Les lettres disponibles sont indiquées ci-dessous.
Arr —
VALUE
\
e. ABC ==» X Ÿ Z äabe + x yz 123 -- 890G-—
+
Espace Trait d'union
Répéter les étapes 5 et 6 le nombre de fois nécessaire.
FONCTONS MIDI
FONCTIONS MIDI
Les fonctions MIDI déterminent la manière dont les messages MIDI
sont communiqués.
* Les fonctions MIDI que Von a réglées sont automatiquement écrites
en mémoire et sont donc conservée, méme lorsque l'appareil est
éteint.
i. Edition des fonctions MIDI
©
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Touche de défilement Touche MIDI
TUNE | vi DATA
MONO |CONT TRANS
COPY UHDDO KH
PATCH MAH
IHŸ 1 7 a 4 5 8 7 ; A EXIT | EMT ÉAVAITE
£1 47 + L7 Ic 1 = ; VALUE x =
CARD Ш 2, 3 a 5 6 7 LS || > 3 y ENTE чи CHASE
PATCH NUMBER | N
Touche de valeur | Touche de sortie
Appuyer sur la touche MIDI.
L'affichage MIDI-t apparaît.
Touche de curseur
MIDI—1 MIBICH Control Ser CH Mari
21 В. СН Gi AFF
Clignote
Il y a quatre affichages de fonction MIDI, MIDI 1 à MIDI 4, pouvant
être sélectionnés avec les touches de défilement.
En utilisant les touches de curseur, amener le curseur à la valeur
de Ja fonction à éditer.
En utilisant la touche de valeur, changer la vaieur.
Appuyer sur la touche de sortie pour retourner dans le mode de
reproduction.
33
т Дет
EIA CAT
E; AE AA E EAN EN
FONCTIONS MIDI
2. Description des fonctions MIDI
a. MIDI-1
34
£3
x
МЕТ 1 MIDICH Control Зевс rar i
mi Е. СН 41 OFF
o Ti : Canal de MIDI
Permet de régler le canal de base de 1 à 16. Le canal de transmis-
sion peut être régié à un numéro différent du canal de base, indivi-
duellerment pour chaque morceau (voir page 48 “MIDI”).
8 miro Contróle
Permet de déterminer la maniére de recevoir les messages d'un
appareil MIDI externe.
[B. CH] et [G. CH] sont effectifs lorsque l'appareil fonctionne dans
le mode MONO. Normalement, sélectionner [B. CH] (Canal de
Base). Si I'unité de controle externe utiise le canal global (= un nu-
méro plus petit que le canal de base), sélectionner [G. CH], de ma-
niére a ce que le D-550 puisse recevoir tous les messages de voix
(sauf pour les messages Note Event et Pitch Bender) sur le canal
global.
Avec [MDEOFF] (Messages de mode OFF) sélectionné, le D-550 ne
reçoit pas les messages de mode de l'unité externe, mais est af-
fecté au mode de clavier réglé sur le D-550. Sélectionner cela en
jouant dans le mode de clavier Solo {Voir page 39 "Mode de cla-
vier”).
* Ne pas utiliser les messages de Mode OFF lors de l'utilisation du
D-550 dans le mode Mono.
8 Zar!" : Canal séparé
C'est le canal de réception dans le mode séparé. Lorsque ie mode
de clavier séparé (solo) est sélectionné, les tonalités supérieure
et inférieure peuvent être contrôlées sur des canaux différents. Le
canal de base contrôle la tonalité supérieure. 1 à 16 peut être utili-
sé pour les canaux de réception. De plus, le canal de réception de
chaque morceau peut être réglé sur un numéro différent du canal
réglé ici. (Voir “MIDI”, page 48).
® Ио: ОММ
OMNI ON Permet de contrôler le D-550 quel que soit ie canal MIDI
de l'appareil externe. Le réglage OMNI peut être retenu même
lorsque l'appareil est éteint, mais sera changé par les messages
de mode envoyés par l'appareil externe.
read
magi im pms eer
TANIA TS
Taetar Tr
г
res =
A
NA
pr per ez
FRI mE
ro
A
т
E
To oa
aad aa
Tre
Le
ar a
Te EAT
TET
Re te.
es
am;
on ck Wi
rrr
FY ioe)
Four For Bm AL i ST WPT,
Ces
Ea EE ER rit
a ADA Ea
E MT НЫ
frie
MERECE AS Re A
bh. MIDI-2
¢. MIDI-3
FONCTIONS MIDI
MIC -я Hitter Bender Mia Le iu
i th НН ЭН
OHfLer : Aftertouch
Pour recevoir les messages d'Aftertouch, le régler sur ON.
Order : Modulateur
Pour recevoir les messages de Modulateur, le régler sur ON.
e rima : Modulation
Pour recevoir les messages de Modulation, le régler sur ON,
@ uma - Volume
Pour recevoir les messages de Volume, le régler sur ON
MIEI-3 На} 4 Forts Prag, mie
E OH om OH
ФНО] ср : Maintien
Pour recevoir les messages de Maintien, le régler sur ON,
6-1. + Portamento
Pour recevoir les messages de Portamento, le régler sur ON.
er, E: Changement de programme
Pour recevoir les messages de Changement de programme, le ré-
gler sur ON.
O: 11.1 + Exclusif
Pour recevoir les messages Exciusif (Numéro d'identification Ro-
land seulement), le régler sur ON ou P-Dump (Vidage de mor-
ceau}. Normalement, il est réglé sur On. P-Dump doit être sélec-
tionné pour enregistrer des données de morceau dans un appareil
qui peut enregistrer des messags exclusifs tel qu’un ordinateur, le
MC-500 (Micro-composeur), etc. Lorsqu'il est réglé sur P-Dump, le
morceau sélectionné est transmis à un appareil externe. Toute-
fois, il ne peut être transmis par la sélection de morceau via les
messages de changement de programme envoyés d’un appareil
externe.
*Ee canal de transmission sélectionné avec "TxCH” dans la sec-
tion de facteur de morceau {voir page 48} contrôle le vidage de
morceau
35
FONCTIONS MiDI
d. MIDI-4
La fonction Chase et I'équilibre de volume des tonalités peuvent étre
contrôlés par les messages de changement de contrôle envoyés d’un
appareil externe.
MIDI—4 Contrel Charade Chase Тапа)
OFF HEF
@ ===: Chase
L'on peut affecter un numéro de contréle 66 a 9% en activant ou
désactivant la fonction Chase. Si l'on ne veut pas du tout activer
ou désactiver la fonction Chase, l’affecter à la position OFF.
@ Тане а); Equilibre de Tonalité
L'on peut affecter tout numéro de contrôle de 0, 2, 3, 4 et 8, à 31
pour le contrôle de l'équilibre de volume des tonalités. Si l’on ne
veut pas du tout contrôler l'équilibre de volume, l’affecter à la po-
sition OFF.
36
itr nh Pr La
pec
pas ToT
FT
Pipa
CL TI Lu o ML ar)
a TALE ETS
MU A
E AE
AA
Trier E Re
ET "Name re
e PRE NO
AE
A FATE
i
g .
vit a Da
F
FACTEURS DE MORCEAU
FACTEURS DE MORCEAU
Les fonctions de contrôle d'exécution sont appelées facteurs de mor-
teau dans ce manuel. Un morceau comprend plusieurs facteurs de
morceau, comme indiqué ci-dessous,
Morceau
| Accord de tonalité |
U
ronan suptriero
ir
| > Mode de clavier |
Mode de sortie
ip.e. réverb) [==
Chase, etc des tonalités
Maintien, portamento, | er de e =
y
| Tonalité inférieure |
ir
| Accord de tonalité | | М! |
| Nom de morteau
1. Edition des facteurs de morceau
L'une des deux méthodes suivantes peut être utilisée pour l'édition,
selon le facteur de morceau à éditer.
[Facteurs de morceau dans l'affichage de mode de reproduction]
Edition de mode de clavier, point de séparation et équilibre de vo-
iume des tonalités qui sont indiqués dans l'affichage de mode de re-
production.
Etape 1
BATA
TURE | DA
MONO [CONT TRANS
es
COPY | UNDO [ever
PATCH DATO
mr 1 2 3 4 5 6 7 B q | bb A EXIT Of ELIT | AIF
11 17 Arf iF In in
VA
Fatman 1 LUE =
CARD | Y 2 3 4 5 5 7 В 3 PD! ENTER] SIHFF | CHASE
Li + Ls ere Le v
FAT TAIRETER |
Touche de curseur
Touche de valeur
Appuyer sur l'une des touches de curseur.
]J-4 1 tna po pH EL fs РР eb IEEE
WHOLE =F a Вар 50 Lo tae E
blinkt
37
FACTEURS DE MORCEAU
Etape 2 En utilisant les touches de curseur, amener le curseur sur la valeur
a changer.
Etape 3 Changer la valeur en utilisant la touche de valeur.
[Autres facteurs de morceau]
Edition des autres facteurs de morceau:
Touche de défilement
DATA
TUE КАК
MONG [COMT TRANS
et
COPY | UNDD | wren
Touche d'édition
ВАТЫ НАМИ —]——— A EE и
‘a [wi A pr
INT ! 2 3 4 5 6 7 8 о | bb: EXIT | emt WRITE
+1 17 let E 10 LÉ Кенан нау тен Я VALUE
rims Co asian + =
cano | 1 2 3 4 5 6 7 | 8 pdf Bo EHTEA [ SHIFT | CHASE
41 +2 KEE EF | a mh + Y
Touche de curseur
PATCH ING -e———— ee | |
Touche de valeur Touche d'introduction
Etape 1 Appuyer sur la touche d'édition.
[Affichage!]
Ti] cemdarnemeeebkek Cl Pe
Рас L- Tere Lb>- Tone P-Hame
Curseur {clignote}
Etape 2 Appuyer sur la touche d'introduction pour appeler le menu d'édi-
tion de morceau.
[Affichage 2]
[+11 faena Path Edit Her
bEsnthrol Quteut T-Turee Chase MIDI
| |
Curseur {clignote) Mode de sortie Chase
Contrbie de morceau Accord de tonalité MIDI
Etape 3 En utilisant les touches de curseur, sélectionner l'élément conte-
nant le facteur que l'on désire éditer, puis appuyer sur la touche
d'introduction.
38
FACTEURS DE MORCEAU
Pour changer les éléments à ce stade, utiliser la touche de défile-
ment,
ED
| Controi |
A
| Portamento |
| Quiput Mode
Tone Tuning |
| Chase |
Y
| MIDI Pol
«K
Etape 4 Selectionner le facteur á éditer avec les touches de curseur,
Etape 5 Changer la valeur en utilisant la touche de valeur.
2. Description des facteurs de morceau
Cette section décrit tous les parameéires de morceau.
Chaque affichage est numéroté de manière à pouvoir se reporter à la
carte d'édition.
a. Mode de clavier (Point de séparation)
Le mode de clavier détermine la manière dont tes tonalités supé-
rieure et inférieure sont sorties
Те ФР] A ee ek ОЕ Fis bob rh
HHOLE ZP Ce Ва} = [5 жен еваннаой
Clignote
Le mode Poly/Mono est un autre élément pour déterminer la ma-
nière dont les tonalités supérieure et inférieure sont sorties
39
FACTEURS DE MORCEAU
[0] Nombre de voix Point de séparation
@ Сапа! de base Canal de réception dans le mode séparé
Mode de clavi Sortie des tonalités
nde de clavier Mode Poly Mode Mono
Supérieure Supérieure
WHOLE 0000000000600000| 900900090
(Complet)
WHOL-S E Le
(Complet Solo} os Canal de réception
Canal de reception (Groupe)
DUAL Superieure Inferieure
(Double) lpoooooool 00000000]
DUAL-S a
{Double Solo) Canal de réception J |
Canal de reception
{Groupe)
Inférieure
SPLIT Inférieure Supérieure
{Séparation) 100000000 00000000|
SPL-US
(Séparation
Supérieur Solo)
SPL-LS
(Séparation
Inférieur Solo) Canal de réception
(Groupe)
inférieure Supérieure Inférieure Supérieure
0000000 00000000 2990090001 (10000000
SEP
(Séparé)
Fc
ai /
Canal de réception (Groupe) Canal de réception
Inferieure Supérieure Inférieure Supérieure
0006000000
SEP-S jpo00000d i 2
{Séparé Solo)
Canal de réception (Groupe) Canal de réception
40
FACTEURS DE MORCEAU E
[Messages de mode OFF)
Lorsque Message de Mode OFF est sélectionné dans la section de
contrôle de fonction MIDI (page 34), la manière dont les tonalités
sont sorties varie en fonction du mode de clavier, comme indiqué ci-
dessous. Lorsque le mode de clavier est réglé sur Whole, Dual, Split
ou Separate (Solo), la manière dont les tonalités sont sorties est
exactement la même que dans le mode Poly indiqué par 40.
fo] Nombre de voix [sp] Point de séparation
DP Canal de base
Mode de clavier Sortie des tonalités
Supérieure
WHOL-S
{Complet Solo)
Canal de réception
Inférieure Supérieure :
e] el |
DUAL-S В
(Double Solo)
Canal de réception
Inférieure Supérieure |
o 000000 o) lo] :
4
SPL-US
(Séparation
Supérieur Solo)
©
Canal de réception :
Inférieure Supérieure
2 lo OGOGLUO E ;
| | \
SPL-LS
{Séparation
Inférieur Solo}
4 PAR Aa TA
> TR rT
Canal de réception :
A ada La OA
41
+ PRE I
FACTEURS DE MORCEAU
Ti
- te
. 4 X 4
LE fy vis N
x Аа
ay
я
@ =~ : Point de Separation
111 ua beh ho bode the oe pe as LEE take +
WHOLE SP 04 Bal ma La fa pe
E e
аа Wr wa
AR
wha pa
ALE des: ro
Bley e ATA
Tas Fre
ЗНА лы
Selena r
sg see
Ma li thw
eo NT ae
SAY
a , e. a an +
x wai А
Side
ri a
e VARA
EN
RL ACR a
Bts o a
1
Mal
(Do central)
ni
2
с E
Le point de séparation peut être réglé de C2 à C7 et est représenté
par un nom de note.
pd
UE
==
МД a
Te
"+=
Jy
X
ar ‘
= pr fal $a =
El hs vn
A
t ; 1 ii reel | Eu i LL. wid de sp
С2ё - — — В2 СЗ - - —B3 С4— — - В4 C5 — — — В5 C&———86 C7
(Do centra)
Aya
aa
ATA
1
a
meca
BULLET, y
LN ey
b. Equilibre de volume des tonalités
L'équilibre de volume des tonalités supérieure et inférieure peut être
changé comme suit.
TE,
wad PA За wig
Vue Алчя
pale -
DET
E
rk
A
Tar
su
Ma
LE
VE:
1-1 1 bb: App de sb oh oe НН: tk a es HE Hp
WHOLE =F Ta Bal Si L = "Ed rea
Clignote
La valeur peut être régiée de 0 à 100. Les valeurs plus grandes aug-
mentent ie volume de la tonalité supérieure et réduisent celui de la
tonalité inférieure.
LEAT SE
arpa.
-
+
e
A f ©,
ra “т
Lory =
42
ET yeaa,
: erp te ri a
TE EUA Tata % +a
oh -
Pur? Poti a TL me Tt TFT me Rn A
Ea TE rT Sri
AT a I
Ta A = TS SP
PEE Ry Tan AT
a rR Ie La ST
ME,
E La
pue
ЗЕЕ
EA EL A CIÓN
La A a Ta
ok eur JEL = A pa por рии)
Er нее каре er TD REA E
c. Controle de morceau
FACTEURS DE MORCEAU
Les contrôles de morceau déterminent la manière dont les fonctions
de contrôle envoyées d'un appareil externe, affectent actuellement
les tonalités supérieure et inférieure.
{Affichage 6}
1-11 crebabse ab: aaa Cir Edit
Bernd 12 AfFS+12 Hoic LL
@ =r : Gamme de modulateur
Permet de régler la gamme variable de changement de diapason
causé en déplaçant le levier de démodulateur, de O à 12 {1 oc-
tave).
@ + =F : Aftertouch (Modulateur de diapason)
Permet de régler la sensibilité de l'aftertouch affectant le diapa-
son, de —12 à +12 sont valides. Les valeurs les plus grandes signi-
fient une sensibilité plus grande. Un réglage négatif abaisse le dia-
pason et un réglage positif le relève.
@- | 1 : Mode de maintien
Permet de sélectionner la tonalité devant prendre l'effet de main-
tien.
U —: Le maintien fonctionne sur la tonalité supérieure,
L : Le maintien fonctionne sur la tonalité inférieure.
UL : Le maintien fonctionne sur les deux tonalités.
* Lorsque le mode de clavier est Whole (Complet), l'effet de main-
tien fonctionne toujours, quel que soit le mode sélectionné
parmi les trois modes ci-dessous.
43
FACTEURS DE MORCEAU
d. Mode de Portamento
Le Portamento, un glissement d'une note à une autre, peut être ef-
fectivement utilisé pour des sons particuliers, comme par exemple le
violon.
[Affichage 7]
Toe 11 Eko bob oki hiubh Fasa +. SFE Lan Edit
Tires dis Mode LL Far bioFF SerDFF
@ 1 1m: Durée
Permet de régier la durée de portamento d'une note a autre, de 1
a 100 sont valides. Une valeur plus élevée signifie une durée plus
longue.
® Мане: Моде
Permet de sélectionner la tonalité qui prendra l'effet de porta-
mento.
U : Le portamento fonctionne sur ia tonalité supérieure.
L. : Le portamento fonctionne sur la tonalité inférieure.
UL : Le portamento fonctionne sur les deux tonalités, supé-
rieure et inférieure.
* Lorsque le mode de clavier est Whole (Complet), l'effet de
portamento fonctionne toujours, quel que soit le mode sélec-
tionné parmi les trois modes ci-dessous.
[Portamento ON/OFF]
Pour obtenir des effets de portamento, l'on doit activer “port” (ON).
Si, toutefois, le mode de clavier séparé (solo) est sélectionné, la tona-
lité supérieure ne prend pas l'effet de portamento. Si l'on désire l’ef-
fet de portamento sur les deux tonalités, supérieure et inférieure, ré-
gier “Sep” sur ON.
* Même lorsque “port” est réglé sur ON, les messages Portamento
ON/OFF envoyés d'un appareil externe peuvent changer ies ré-
glages du Portamento. Lorsque le mode de clavier Séparé (Solo)
est sélectionné, les messages Portamento ON/OFF sont reçus
séparément sur chaque canal MIDI.
44
EE LEN Dies” mE AE: STO
RL EAP EE
Pa лов
oh BT
EA
CT
e. Mode de sortie
[Affichage 8)
FACTEURS DE MORCEAU
PT 11 caia pecd mets
Mode Al Es 8
wea PL, Mods Edit
1 Fbal ES Vel 50
@ltude : Mode de sortie
Permet de sélectionner l'un des quatre modes de sortie suivants.
U.QUT
LOUT
U.OUT
L.OUT
U.QUT
L.QUT
RU U.OUT
КОН — Me § OUT
La réverbération stéréo fonctionne sur le son mixé des to-
nalités supérieure et inférieure et est envoyée an stéréo.
Le mélange des tonalités supérieure et inférieure prend
une réverbération stéréo et le son direct est envoyé sépa-
rément pour les tonalités supérieure et inférieure.
Seule fa tonalité supérieure prend une réverbération. Les
tonalités supérieure et inférieure sont envoyées séparé-
ment.
Seule la tonalité inférieure prend une réverbération. Les to-
nalités supérieure et inférieure sont envoyées séparément.
@H 11 : Type de réverbération
Permet de sélectionner l’un des 32 types de réverbération sui-
vants.
TYPE DE REVERBERATION
Petit hall
Hall moyen
Grand hall
Chapelle
Boite
Petite pièce métallique
Petite pièce
Pièce moyenne
9 | Grande pièce moyenne
10 | Grande pièce
11 Retard simple {102 ms}
12 ! Retard croisé (180 ms)
13 | Retard croisé (224 ms)
14 | Retard croisé (148-296 ms)
15 | Porte courte {220 ms)
16 | Porte longue (480 ms)
RHA 4h OU N —
17 Hall brillant
18 | Grande cave
19 | Casserole en acier
20 | Retard (248 ms)
21 | Retard (338 ms)
22 | Retard croisé (157 ms)
23 | Retard croisé (252 ms)
24 | Retard croisé (274-137 ms)
23 | Réverb de porte
26 | Porte inverse {360 ms}
27 | Porte inverse (480 ms)
28 | Slap Back
29 Slap Back
30 | Slap Back
31 | Espace tordu
32 | Espace
45
FACTEURS DE MORCEAU
f. Accord de tonalité
46
@5 = 1 : Equilibre de réverbération
Permet de régler l'équilibre de volume des sons de réverbération
et de son direct de 0 à 100. Les valeurs plus élevées augmentent
le volume du son de réverbération, diminuant le son direct.
ell] : Volume total
Permet de déterminer le volume des deux tonalités de 0 a 100 et,
en conséquence, d'ajuster la différence de volume entre les mor-
ceaux,
Le dianason relatif des tonalités supérieure et inférieure peut être ré-
glé séparément. En réglant des diapasons légèrement différents, un
effet de désaccord peut être obtenu.
[Affichage Yi
T=- 11 kept EEE Tar Tune
Liew SA Ls Ве E Tur 94 Mapa 3457
De plus, en abaissant le diapason de la tonalité supérieure et en rele-
vant le diapason de la tonalité inférieure, les diapasons des deux to-
nalités peuvent devenir exactement les mémes.
@ | |! = : Décalage de clavier de tonalité inférieure
Ceci vous permet de décaler !е diapason de la tonalité inférieure
en étapes de demi-ton de —24 a +24 ((t2 octaves}.
O IE ='.. : Décalage de clavier de tonalité supérieure
Ceci vous permet de décaler le diapason de la tonalité supérieure
en étapes de demi-ton de —24 à +24 (+2 octaves).
e! Tur, : Accord fin de tonalité inférieure
Ceci vous permet d'accorder le diapason de la tonalité inférieure
de --50 à +50 (approx. +50 centièmes).
©@'!IT115; : Accord fin de tonalité supérieure
Ceci vous permet d'accorder le diapason de la tonalité supérieure
de —50 à +50 (approx. +50 centièmes).
Po ul ie вы CEA Я
TONER UTA ALC
“m
E
Er dt a a ET то
Kappa: Tg eles FT i
g. Jeu Chase
FACTEURS DE MORCEAU
La fonction de jeu Chase permet de sortir la tonalité inférieure légé-
rement après (plus tard) la tonalité supérieure. Ou encore de jouer
les tonalités supérieure et inférieure aiternativement, et ainsi de
suite,
(Affichage 10]
1-41 4a oki 4 EEG Chase Edit.
Mode GLE Lew] 58 Time 5H
erica : Mode
Ceci détermine la manière dont les tonalités retentissent:
1) Lorsque le mode de clavier est Double (Dual), les choix sui-
vants sont disponibles.
UL :
ULL :
UEU :
La tonalité supérieure, puis la tonalité inférieure
sont jouées.
La tonalité supérieure, puis la tonalité inférieure est
répétée.
La tonalité supérieure, la tonalité inférieure, puis la
tonalité supérieure sont alternées.
2) Lorsque le mode de clavier est Complet (Whole), les choix sui-
vants sont disponibles.
UL
ULL :
ULU :
La tonalité supérieure est jouée deux fois.
La tonalité supérieure est répétée.
La tonalité supérieure est répétée.
©; _=111 : Niveau
Ceci determine le volume du son “Chase”, de 0 a 100, Plus la va-
leur est élevée, plus le volume est élevé.
0 | 1r= : Durée
Ceci ajuste la durée du son de 0 á 100. Plus la valeur est elevée,
plus le son dure longtemps.
* En fonction du niveau de “Chase” et de la vélocité, le nombre de
répétitions des sons retardés diffère. Si “TVA Velocity Sens”
{page 86) est réglé à 0, le son ne décroit pas mais est répété
avec le même volume.
47
FACTEURS DE MORCEAU
п. МЮ!
Les fonctions MID! pouvant étre individuellement réglées pour cha-
que morceau sont décrites ci-après.
(Affichage 31!
I mn 1 1 ia ad ee Ed HS HM I Li i Chan l
xEH E SarCHOFF
@& 7-1" : Canal de transmission
Le canal de transmission de chaque morceau peut être réglé au
même numéro que le canal de base ou à un numéro différent de 1
à 16.
©-=#LH: Canal de réception dans le mode séparé
Un canal de réception MIDI dans le mode séparé peut être réglé
entre 1 et 16, ou OFF. Sur OFF, le canal de réception réglé dans
“SepCH” (page 34) dans les fonctions MIDI est utilisé.
48
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
1. CONCEPT DE BASE DES TONALITES
Une tonalité comprend deux partiels (Partiels 1 et 2) et un bloc com-
НО
py:
ET EY ta
Ses”
RE
ras er, rf
Eat
mun.
-
Tonalité
В ь
[ Structure ) Commun
| (ENV pour controle de diapason |
( 3LFO )
15
dE pape ER SR A TL tte
Egaliseur J=>( Choeur ) | >
| Nom de tonalité
Chaque partiel (Partiel 1 et Partiel 2) peut avoir Fun des deux généra-
teurs de son (une source sonore par synthétiseur ou une source
sonore par PCM). L'on peut donc penser que le D-550 posséde de
puissants synthetiseurs incorporés. Chacun de ces synthétiseurs hy-
pothétiques peut se comporter comme un synthétiseur analogique
conventionnel ou comme un synthétiseur à échantillonnage PCM.
Toute combinaison de deux synthétiseurs peut permettre d'obtenir
des effets de modulation croisée remarquables, si caractéristiques
des sons purement numériques d'aujourd'hui.
Certains paramètres communs s'appliquent aux deux partiels, (Partiel
1 et Partiel 2). La “Structure” est l'un de ces paramètres communs.
Elle décide lequel des deux générateurs de son est utilisé pour cha-
que partiel. Les autres paramètres communs sont une ENV (enve-
lope) pour le diapason, trois modules LFO, l’égaliseur, le choeur, etc.
49
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
[STRUCTURE]
50
La structure, qui est l’un des paramètres communs, détermine celui
des deux synthétiseurs hypothétiques {un générateur de son par
synthétiseur ou un générateur de son PCM) qui sera utilisé comme
Partiel 1 et Partie! 2.
Un “générateur de son par synthétiseur” fonctionne comme un syn-
thétiseur de type analogique conventionnel avec un oscillateur, un fil-
tre, un amplificateur et deux ENV. Un générateur de son PCM fournit
100 sons échantillonnés PCM differénts.
Ces deux sons de partiel (Partiel 1 et Partiel 2) peuvent être simple-
ment mélangés de la manière indiquée ci-dessous.
x
Partial 1
”
Mélange >
Partie] 2
En mélangeant deux partiels, l’on peut obtenir des son plus gras.
Ceci est efficace pour créer des sons de type corde ou orgue.
Le Partiel 1 peut également être mélangé avec le son modulé-cireu-
laire des Partiels 1 et 2.
x
Partiel 1 |
Le,
N Mélange >
N Modulateur
Partiel 2 =) Circulaire
À
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
Pintar rrp pp
E E RD AS ES RET eh
y Le modulateur circulaire multiplie les deux sons, créant ainsi un son
A inhabituel et métallique contenant des hamoniques compliquées. Par
exemple, deux longueurs d'onde ( $ et ©) sont multipiiées et la lon-
gueur donde Q est créée. Ceci est efficace pour la création des
sons métalliques.
MOA
“I. «0 am am
A e
NZ
Nr ES TT A: Epa
EE EE CS CAP MEN TA
REF
A CEE TR Ti
; 2. STRUCTURE DES PARAMETRES DE TONALITE
Des parametres de tonalite tres differents sont utilises en fonction
des générateurs sélectionnés dans le bloc de partiel. Certains para-
metres de tonalité utilisés pour les générateurs de son de synthéti-
2 seur ne correspondent à rien pour le générateur PCM (voir le dia-
E gramme ci-aprés).
a Dans une structure avec modulation circulaire, certains paramétres
du Partiel 2 sont automatiquement réglés sur ceux du Partiel 1. Voir
la page 63 “Paramètres de tonalité” pour une explication détaillée.
ыы
7
”a
Laps
EE a a
51
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
Generateur de son PCM
Génétateur de son par synthétiseur
Partial
3
d'onde PC
@ PCM
(D) Diapason
+
umero
|
@ P-ENV
pour contrále
de diapason
|
@LFO-1
mMLFO-2
@LFO
Partiel
© Largeur
d'impuision
ail
|
nil
E
(O Diapason
|
ur
a
ence
équ
”
de coupure |)
© Fr
md die WAR AER Je my de kil A O PA SE
52
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
a. WG (Générateur d'onde}
Le diapason et la forme d'onde sont contrôlés dans le WG (Genera-
teur d'onde).
O Diapason
Le diapason de base d'un partiel (générateur de son) peut être
réglé ici. Le diapason est un paramêtre commun et il est donc
controle par (7) P-ENV et (10) LFO-L
O Forme donde (Numéro d’'onde PCM)
Permet de selectionner la forme d'onde de la source sonore.
Lorsqu'un générateur de son par synthétiseur est sélectionné, la
forme d'onde peut être contrôlée par les commandes de largeur
d'impulsion (3).
© Largeur d'impulsion
Permet de changer la forme d'onde de la source sonore. La lar-
geur d'impulsion est contrôlée par tout LFO (=paramètre com-
mun).
b. TVF (Time Variant Filter)
Ce filtre passe les harmoniques de basse fréquence et coupe celles
des fréquences les pius hautes. La forme d'onde change lorsque Гоп
change le point de coupure et la résonance.
@ Fréquence de coupure
Permet de régler le point de coupure. Le point de coupure peut
être contrôlé par (8) TVF ENV et tout LFO (#paramêtre commun).
® Résonance
Permet d'accentuer le point de coupure, en faisant des sons plus
inhabituels ou électroniques.
c. TVA (Time Variant Amplifier)
Permet de contrôler le volume de partiel.
® Niveau
Permet de déterminer le volume du son. Lorsqu'un générateur
de son par synthétiseur est utilisé, le niveau peut être contrôlé
avec le (9) TVA ENV et tout LFO (paramètre commun). Lorsgu’un
générateur de son par PCM est utilisé, le (9) TVA ENV contrôle le
niveau.
53
RE rE EE
redacta
PTI
ESTELA
DILE
RA
TRA
RE dur EE
LEA EA ee EE EE
e
x
a
а
X
x
fay
hy,
ol
tL
taa
ней -
a
ou
a
ol
iw
&
=
=
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
d. ENV (Générateur d'envelope)
e. LFO (Oscillateur Basse Fréquence)
54
Ces générateurs contrôlent ie signal (courbe d'enveloppe) qui
contróle le diapason, le timbre et le volume de chaque partiel (géné-
rateur de son).
©
P-ENV
I! s'agit de l’ENV qui contrôle le diapason. Elle peut être réglée en
même temps pour deux partiels sélectionnés.
TVF ENV
Cette ENV contrôle le point de coupure et peut être réglée sépa-
rément pour chaque partiel.
TVA ENV
Cette ENV contrôle le niveau de volume. Elle peut être réglée
séparément pour chaque partiel.
Cet oscillateur ne génère que les basses fréquences. L'un des trois
LFO peut être utilisé pour les deux partiels. Les effets de vibrato,
grondement PWM et trémolo peuvent être obtenus en utilisant ces
LFO.
* Un LFO différent peut être utilisé pour chaque section ou pour
un partiel,
@
LFO-1
|| permet de contrôler D le diapason, ® la largeur d'impulsion,
@ la fréquence de coupure ou ® le niveau.
LFO-2
Il permet de contrôler ® la largeur d'impulsion, ® la fréquence
de coupure ou ® le niveau.
LFO-3
Il permet de contrôler ® la largeur d'impulsion, O la fréquence
de coupure ou ® le niveau.
A pd al Bd LAL EEF
ETA TALA
ET CREADA EE A LA
+
TT QUE
dE are ST TEL STE AE De Ce ae
ZH
A CN Sa ETES
EA A
EL RS
Ed Fowl) E
TR
pm raja pm lpg oy
fe LE,
E
MO
Ея
TA
A + e
LN o E
E o
"Yan y
Te
TA
00
a
AT ESA TRAMA
OEM
e IE
re CEERI RT
yea
on EL
BRE AR
pein feel ея и =
Ra a
Ta
ty
TE ETES
EDITION DE TONALITE
[5] EDITION DE TONALITE
Pour Fédition de tonalité, certaines fonctions d'édition supplémen-
taires sont disponibles en plus de celles énumérées au début de la
section de mode d'édition de ce manuel.
1. Changement des affichages de parametre
Pendant l’édition d'un paramêtre de tonalité d'un partiel, Гоп peut
appeler l'affichage du même pararnètre pour un partiel différent. Ceci
s'applique également lors du déplacement d'un affichage commun à
un autre affichage commun. Cette fonction peut permettre de sauve-
garder beaucoup de temps de travail qui serait autrement nécessaire
pour sortir du mode d'édition de paramètre de tonalité, puis d'aller
au paramétre en question.
Etape 1 Appuyer sur la touche d'édition pour passer dans le mode d'édi-
tion. Maintenant, tous les affichages de menu de bloc de tonalité
peuvent être appelés en utilisant les touches correspondantes.
DATA
1-11 ap CEE Edit Ferna MONO ¡CONT TUNE des TRANS
Patch L-Tone tone PeHane =
COPY | UNDO § comranr
PATCH ПАНК
1 2 3 4 5 6 7 8 Xx | E» A Exit | EDIT | WINE
4 À A A A Г VALUE Es
CAND i D 3 i 5 = 7 8 <] > 7 ЕНТЕЯ | SHIFT | CHASE
- - > Pa ты ны A
Partie! inférieur 1 — —- Commun inférieur
Partiel inférieur 2 — — Commun supérieur
Fartiel supérieur 1 —
Partiel supérieur 2 —
Etape 2 Passer aux affichages suplémentaires, autres que l'affichage de
menu pour pouvoir changer l'affichage qui indique le même para-
metre pour un partiel différent {ou commun) en suivant la même
procédure qu'à l'étape 1.
* Même lorsque l'affichage est changé, !a valeur du paramètre ac-
tuellement sélectionné continue de clignoter.
* L'état de l'affichage sélectionné est conservé même après lors-
que l’on est passé à l'édition de facteur de morceau et, en
conséquence, il peut être rappelé en appuyant sur la tonalité de
banque de morceau.
55
EDITION DE TONALITE
[p.e.]
Partie! 1
Inférieur
WG PITCH
WG MOD
WG FORM
WG PW
\
TVF ENV
TVE ENV TIME
IVF ENV LEVEL
TVE MOD
=i
Ti
Lorsqu'un affichage TVA d'un partiel est sélectionné, les affichages
TVA des autres blocs peuvent être appelés en utilisant les touches de
morceau 1 à 4.
Lorsqu'un affichage EQ d'un commun est sélectionné, l'affichage EQ
dun autre bloc peut être appelé en utilisant la touche de morceau 5
ou 6.
Partie! 2
WG PITCH
WG MOD
WG FORM
WG PW
\
TVE ENV
TVF ENV TIME
TVE ENV LEVEL
TVF MOD
[Ea
wd
=
>
L
+
TWA ENV TIME
TVA ENV LEVEL
TVA ENV
TVA MOD
Ta
Li
Li
56
Partiel 1
Supérieur
Partie: 2
inférieur
Commun
Supérieur
Commun
WG PITCH
WO MOD
WG FORM
WG PW
\
TVF ENV
TVF ENV TIME
TVF ENV LEVEL
TVF MOD
[ER
WG PITCH
WG MOD
WG FORM
WG PW
\
TVE ENV
TVE ENV TIME
TVF ENV LEVEL
TVF MOD
—
Hi
—
<
Ir
TVA ENV TIME
TVA ENV LEVEL
TVA ENV |
ji
ll
Ш
IVA MOD
Ba
E
Jy
>
\
TVA ENV TIME
TVA ENV LEVEL
TVA ENV
TVA MOD
—
<
E
TVA ENV TIME
TVA ENV LEVEL
TVA ENV
TVA MOD
STRUCTURE
P—ENV
P-ENV TIME
P«ENV LEVEL
LFO--1
LFO-2
LFO-3
о
STRUCTURE
Р ЕМУ
p..ENV TIME
P-ENV LEVEL
P-MOD
LEO
LFO-2
LFO~3
о
CHORUS
CHORUS
Baa
me
aa
Lom
112
FT:
dm.
E“
NIT e ua E NACEN a
E ALE ER
A TS
E TES
PET To E
ov
CR АЛеНиы
E EL Lr e ЛОРНЬЕНИ Я
НЫ EX Кой fot EZ EA PIE 7
HR
EE ata COTA кого eje
EDITION DE TONALITE
2. Fonctions d'edition
a. Copie
La fonction de copie permet de copier les parametres d'une tonalité
ou d'un bloc dans une adresse différente.
[Copie de tonalité]
Une tonalité d'un autre morceau peut étre copiée dans le morceau
actuellement sélecionné.
Etape 1 Appeler l'affichage de copie de tonalité.
® Pour copier la tonalité supérieure, affecter "Copie de tonalité de
l'affichage de menu de tonalité supérieure.
e Pour copier la tonalité inférieure, affecter "Copie de tonalité de
l'affichage de menu de tonalité inférieure.
Teto TO frei OEOE Тени EmMit Meru
Cara Fart-1 Part-2 T»Hame T-Com
A
Clignote
ENTER
L'adresse de [a tonalité source
Y
HESS AZ ZZ По mE mE Em Ea mm Rd mow ow т Le
+
+
' I-11 i): EU CUA Tore Cop
op a. Fram PÍSTITO Li cuerdas)
pele de dp Or AE ELE рат
Morceau Source
Etape 2 Sélectionner la tonalité à copier en utilisant la touche appropriée
en écoutant actuellement le son, et elle sera copiée vers fa tonali-
té du morceau actuellement sélectionné.
TUNE | MIDI pata
MONO [CONTE TRANS
to
COPY | UNDO | cosrans
PATCH Gata
4 5 A exar | EDIT | WRATE
VALUE =
4 5 <) [> 7 ENIEAE SHIFT {CHASE
PATCH HUMBER
Sélectionner soit la tonalité supé-
rieure, soit [a tonalité inférieure (en
maintenant la touche enfoncée, l'on
change les numéros de morceau en
même temps.)
Sélectionner un numero de morceau
a copier.
* A ce stade, le changement de l'affichage indique le nom de la to-
nalité juste copiée.
57
EDITION DE TONALITE
[Copie de parametre]
Un groupe de paramétres de tonalité peut étre copié dans un mor-
cea.
Touche de copie
DATA
MONO ÍCONT Y MIDI | TRANS
es
COPY § UNDO | towering
PATCH ANE
INT 1 2 3 4 5 6 7 8 Хх | А EXIT | ECIT | WAUTE
> = = = = = EA ana VALUE Ea
caño 1 2 3 4 E 6 7 B y [> i © ENTER $ SHIFT | CHASE
tt 17 ut 4 Eee :
PAÍCH HUMBER —————————————— 1
Touche de curseur
Touche de valeur Touche d'introduction
Etape 1 Appuyer sur la touche de copie.
* Cap E Fra ana Те 10440 CEnter о
LIFRER ALL UFFER ALL
Ciignote
Ftape 2 En utilisant la touche de curseur, sélectionner l'élément néces-
saire, puis affecter le bloc à copier et ie bloc de destination en uti-
lisant la touche de valeur.
Н Lo [> GH Fran ua Tey „ая Ethos “Exit я
UFFER ALL UEFER HLL
© Sélectionner la tonalité ® Sélectionner l'adresse
à copier. pour la tonalité source.
INFERIEURE : Tonalité inférieure INFERIEURE : Tonalité inférieure
SUPÉRIEURE : Tonalité supérieure | SUPERIEURE : Tonalité supérieurs
@ Sélectionner le bloc à copier. @© Sélectionner l'adresse pour le bloc source.
TOUS : Tous las paramètres Si COMMUN est sélectionné à l'étape {2},
COMMUN : Les parametres communs sélectionner COMMUN ici, si ALL est sélec-
PART-1 ALL : Tous les paramètres de partiel 1 tionné, sélectionner ALL et si PART-1 ou
PART-3 WG : Les paramètres VW de partiel 1 PART-2 est sélectionné, sélectionner le
PART-1 TVF : Les paramètres TVF de partiel 1 bloc correspondant.
PART-1 TVA : Les paramètres TVA de partiel 1
PART-2 ALL: Tous les paramètres de partiel 2
PART-2 WG : Les paramêtres WG de partiel 2
PART-2 7VF: Les paramètres TVF de partiel 2
PART-2 TVA : Les paramètres TVA de partiel 2
Pour annuler le mode de copie, appuyer simplement sur la touche de
sortie.
58
OY Nn TL TAT
г
RACIONAL ar
Etape 3
EDITION DE TONALITE
Appuyer sur la touche d'introduction.
Lorsque la copie est terminée, l'affichage répond de la manière indi-
quée ci-dessous, puis retourne à l'indication de mode de reproduc-
tion.
Сет ребе,
* Si Fon essaye de copier un paramétre commun vers un parame-
tre de partiel ou vice-versa, l'affichage indiquera le message
d'erreur suivant et la copie ne pourra être faite,
ata Mismatch
Cancel ou.
59
EDITION DE TONALITE
b. Assourdissement de partiel
Pendant lédition d'un paramétre de partiel, le son de partiel peut
étre assourdi. Cette fonction peut être utilisée dans n'importe quel af-
fichage de partiel.
Appuyer simplement sur la touche de numéro de morceau (1 à 4) qui
correspond au partiel à assourdir.
DATA
FUNE | MID
MENO [CONT THANE
Led
COPY | GNDO | compran:
.—————ai——— PATO CANE oser
wer 1 2 3 4 5 6 7 8 Fl i bb A EXIT | EDIT | WRITE
- 2 E VALUE
E
CARD | 1 2 3 4 5 6 7 8 < | > ENTER | SHIFT § CHASE
tl tz tal 19 v -
tT HUMMER — rm tetes
Partie! supérieur 2
— Partiel supérieur 1
— Partiel inférieur 2
Partiel inférieur 1
L'état d'assourdissement de tous les partiels est indiqué dans tout af-
fichage de partiel.
t 1 11 0 : Assourdisement ON
| |. Partial supérieur 2 1: Assourdisement OFF
—— Bartiei supérieur 1
Partiel inférieur 2
Partiel inférieur 1
I-11 U:STRz € SEX MTL Part-1 TUR Hod
LPR: +7 LED 5 Ff Lp ME
*Le réglage d'assourdissement de partiel est automatiquement
écrit en mémoire lorsque l'on effectue la procédure d'écriture
décrite page 92.
60
E." Ta EE A ih BE I FE
Sma rin EL Ci A
FETES
Fr ETS i
PN LA Apa ar тете
EE СНА
Ene EE РЫИА
(For Tides tT E a he hf
O al nn ii Ae Tal CI e ETA
= AT ET PET
BT
= de
3
RATE EIN ae
EE A
LES MAIS
c. Equilibre de partiel
EDITION DE TONALITE
Pendant l’édition de programme d'effet de partiel, l’on peut changer
l’éguilibre de volume des sons de partiel qui appartiennent à la tona-
lité sélectionnée. La fonction d'équilibre de partiel peut être obtenue
dans tout affichage.
Un affichage de partiel indique la valeur de l'équilibre de partiel.
Equilibre de partiel
wk ok A om BM
1-11 U:5t027€ 05211111 Part-1 TUR EWU
Ti 56 T2 40 73556 T4 98 T5 56
MONO
PATCH Orn
ENT
} 2 3 4 5 6 7 8 « | D A
11 17 Hl СЫ Li ur VALUE
CARD
1 | 2 | 3 415 | 6 | 7 | в Я |
14 iF Nil 12}
РАТСН MER
Touche de valeur Touche de décalage
CONT
TUNE
MD
DATA
TRANS
COPY
UNDO
EC
EMiIT
EDIT
WHITE
ENTER
SFT
=
CHASE
En maintenant la touche de décalage enfoncée, changer la valeur de
Fequilibre de partie! avec la touche de valeur de 0 a 100. Les valeurs
plus élevées augmentent le volume de Partiel 2, réduisant celui de
Partiel 1.
61
62
EDITION DE TONALITE
3. Initialisation d'un Partiel
Tous les réglages de programme d'effet d'un partiel peuvent être ra-
menés aux réglages de défaut (= initialisation). Cette fonction est
utile pour la création de son a partir de rien,
Etape 1 Sélectionner “init” dans l'affichage de menu du partiel á initiali-
ser,
I-11 ERSEaZ < Spr 1111 Fart-1 fiemi
Fitch Frm THIF TUE К Теа В
cir
Imit +
Y
I-11 LIE © 889 1111 Fart-1l +
7 £ENLer- Exito
Etape 2 Appuyer sur la touche d'introduction.
Lorsque tous les paramètres sont initialisés, l'affichage répond de la
manière indiquée ci-dessous pendant quelques secondes.
Kap Late
PARAMETRES DE TONALITE
PARAMETRES DE TONALITE
Chaque affichage est numéroté de la manière indiquée dans la carte
d'édition.
1. PARAMETRES COMMUNS
a. Structure
[Affichage 17]
E T-11 115 premieres Structure
E str 62 65 БОР)
a, ® = 1 :Numéro de structure
Sélectionner l’une des sept structures suivantes.
L'affichage indique le numéro de la structure que l’on sélectionne.
S (Générateur de son par synthétiseur)
P {Générateur de son PCM)
ER (A) (Modulateur circulaire)
Numéro de | Partiel Partiel 2 ,
= structure 1 2 Combinaison de deux partiels Diagramme sypnotique
E | с
i S S Métange de Partie! 1 et de Partiel 2 s |
В 2 с 5 Mélange de Partie! 1 et de modulation S E
circulaire S
, ‘ , P
3 Р 5 Méjange de Partiel 1 et de Partiel 2 5 |
4 Р 3 Melange de Partie! 1 et de modulation EH
circulaire с...
5 с р Mélange de Partiel 1 et de modulation 5
circulaire 5
; , P
6 P P Mélange de Partiel 1 et de Partiel 2 |
P
7 p Р Mélange de Partiel 1 et de modulation P >
circulaire p
Е
hE:
LH
Тито
ps
ses “a
НЫ
63
au
ECT
tee
LA
pti
Ai
Los
о, Рес
PARAMETRES DE TONALITE
b. P-ENV
[Affichage 18]
1-11 Ji seba РЕНИ Eriit
Nela HB TEF 2
6 Lis tn : Gamme de vélocité
Permet de régler l'effet maximum de la vélocité qui contrôle le
diapason de P-ENV. 0 à 2 sont valides. Aux valeurs les plus élevé-
es, la vélocité du clavier a un effet plus important sur l’envelope.
e TH F : Suite de Touche (Key Follow) (durée)
Permet de régler la durée de P-ENV en fonction de ia touche
jouée. 0 à 4 sont valides. Des valeurs plus élevées changent da-
vantage la durée.
I = Ma x. SE ВЫ BB DA iA» FEE Ed OEE EEN | В
64
PARAMETRES DE TONALITE
{Affichage 19]
Те) Ро LU sube Po ERA Eid.
T1 46 TZ SE TZ SR T4 56
[Affichage 20]
1-11 И: rest ik FEL Edit
о Зе! ON Bech 80
E
La Ke Li Ва Ls
La courbe d'envelope est déterminée par les durées et les niveaux.
+A
Point 1
Diapason 0
"ола n= Sa D =
+ PP Г
TA N | tree
; Point 4
Point 0 {Touche Off) Niveau de maintien
ouche On i а | sglé
(Touche On) * Ceci est basé sur le diapason réglé
avec WG Diapason grossier et
fin pour chaque partiel.
T1: Durée 1
Permet de régler le diapason créé au moment où une touche est
enfoncée de —50 a +50.
| Sl: Niveau 0
Permet de régler le diapason créé au moment ou une touche est
enfoncée de —50 à +50.
>: Durée 2
Permet de régler la durée nécessaire du point 1 au point 2, 0 à 50
sont valides.
| 1: Niveau 1
Permet de régler le diapason du point 1 de —50 a +50.
5: Durée 3
Permet de régler la durée nécessaire du point 2 au point 3. 0 a 50
sont valides.
= : Niveau 2
Permet de régler le diapason du point 2 de —50 à +50,
Si: | : Niveau de maintien
Permet de régler le diapason du point 3 de —50 à +50.
65
a ee
FER ER pee ;
Foe 5 к. TEA Ti
AE ie Ta E TA Fa Errata
pre CE etica
= a
he E
EA
Fa
i Ear
pect
DEERE ines
4.
Fa
“Let
Ll
"a
ko
te
1}
Ak
X
|]
п
=
Te
rs FREE sah
[ой 2 -
a
=
Ce NE TLE ee
A ESF
E
PARAMETRES DE TONALITE
66
e T:|: Durée 4
Permet de régler la durée nécessaire a partir du moment ou la
touche est relâchée au point 4. 0 à 50 sont valides.
e EL. : Niveau de terminaison
Permet de régler le diapason du point 4 de --50 à +50.
* Si les niveaux de deux points adjacents sont réglées à des va-
leurs similaires, la durée entre ces deux points peut s'avérer être
plus courte que celle actuellement réglée, où même nulle.
*La gamme variable de chaque niveau est déterminée par la
gamme de vélocité [Affichage 18).
Gamme de vélocité Niveau Gamme
0 +50 +1 octave
— 50 — 7] octave
+50 +1.5 octave
—50 — 1,5 octave
+50 +2 octave
-50 — —2 octave
“я
m
5
= rT = = т = =. Fi Pad Ta e TI
a EA Ra я ПЕЙ "тж. ДЕРИНИ Ка Ра NN AN A FLAN =
TAAL a A A Tere = A EA a UT Pear TALA LAA F
Te if far fire re TES ha Tre = LES rue de TAPIS LE AT e
Taf AE PA EA Te AD ATA ns ged Emi dd pe ASN A wr EE Rr BES PR TA pI Sar en TA SES
= - Y [Ar cu dre a E = AA NARA AE RATA a TEA
ol fF FF aT AAA Ta = = — AT ET AA a AT A EL a IF Dann =. e"
ие
re
Er
E
Pa
E
DELE:
De,
= - = -.
REDEE EA
Ei иЕ
EA PIE
me à
IA
LA
za
a
a
E i
TEE A ENTER
PERE
=
Sri
e
we
UD
EA
PARAMETRES DE TONALITE
c. Modulation de diapason
[Affichage 21]
1-11 1}: peke Fitch Hoi Edit
LFOD 58 Larr 160 Pim 10
* Selon la maniére dont le LFO dans la modulation WG est réglé
(Affichage 28), le vibrato réglé ici peut ne pas avoir d'effet du
tout. Les valeurs plus élevées approfondissent l'effet,
® | FLW: Profondeur de LFQ
Permet de régler la profondeur de LFO-1 qui contróle le diapason
de WG. 0 à 100 sont valides,
е | =i: Modulation de levier de diapason
Permet de régler la sensibilité de la profondeur de vibrato
contrôlée par le levier de modulateur (bender) de О а 100. Les va-
leurs plus élevées approfondissent l'effet.
e [IV Lr: Modulation d'Aftertouch de diapason
Permet de régler la sensibilité de la profondeur de vibrato
contrôlée par l’Aftertouch de 0 à 100. Les valeurs plus élevées
approfondissent l'effet de vibrato.
Е)
E RT aa
e ia НК тундре ВУ
ss
Ta
E.
E
67
[a
e A
PARAMETRES DE TONALITE
d. LFO
[Affichage 22-24]
1-11 12 ek lock ЦЕНЕ ЕН +
blaweTRI Fate DE Dela 96 SunclOFF
* Les paramètres de LFO-2 (Affichage 22} et LFO-3 (Affichage 23)
peuvent être réglés comme LFO-1, sauf pour quelques paramètres.
& 115115 : Forme d'onde
Permet de sélectionner la forme d'onde de LEO.
Affichage rorma d'onde
TR! (Triangle) AVAVAVA
SAW {Dent de scie) “NX
SQU (Carré) | | | | | |
La forme d'onde change de ma-
nière aléatoire.
AND (Aléatoire)
® Foto: Taux
Permet de régler le taux (fréquence) du LFO de 0 á 100. Les va-
leurs plus élevées accélérent le taux,
e [1x 1.1: Durée de retard
Permet de régler la durée nécessaire pour le LFP pour apparaître,
à partir du moment où une touche est enfoncée.
6 “rio : Synchronisation
Permet de sélectionner la synchronisation de l’oscillation de ЦРО
comme suit.
Affichage Description
OFF Le LFO n'est pas synchronisé avec le clavier.
$ Lorsqu'une touche est jouée après avoir relâché toutes les
i ON touches, le LFO commence son processus de génération d’ande à
partir du début.
KEY Le LFO commence sa génération d'onde à partir du début chaque
fois qu’une nouvelle touche est jouée.
* Pour LFO-2 et LFO-3, “KEY” ne peut être sélectionné.
PARAMETRES DE TONALITE
e. Egaliseur
[Affichage 26]
I — 1 i Li . ap decd beng Ent Es : +
Lf 53 La 4 Hf 250 HE 2.0 Ha GG
Les caractéristiques de fréquence du son peuvent être modifiées
dans la section d'égaliseur.
L'égaliseur comprend les paramètres suivants.
+ A
A Tal pp
— — — pn SES MHA HAH dem ur
Niveau O >
Fréquence
© | Г
Permet de régler la fréquence où le gain est altéré dans la gamme
basse à moyenne. 63 Hz à 840 Hz (16 points) sont valides.
el
Permet de régler le gain des fréquences basses en pas de 1 dB, de
—12 à +12 dB (25 points). Les réglages "+" augmentent le gain et
les réglages "”—" l’abaïissent.
+ À +A
Lf
dador da le
Niveau 0 Lu Niveau O >
Fréquence Fréquence
Lg
69
PARAMETRES DE TONALITE
70
o Hr
Permet de régler la fréquence où le gain est altéré dans la gamme
moyenne a haute, de 250 Hz à 9,5 kHz {22 points).
e +1
Permet de regier la largeur de la bande de fréquence ou le gain
est accentué ou coupé, de G,3 à 6,0 (9 points). Avec une valeur
plus élevée, la bande de fréquence est plus étroite et vice-versa.
+ À
}
i
Ë
]
|
1
|
Niveau O №
à Fréquence
Hf
HO est élevé
вы Y
е На
+ А
Niveau 0
te
Ra
Fréquence
o pr AAA dic di —o—]]Ú—;—;K
HQ est bas
Permet de régler le gain de la fréquence Hf de —12 à +12 dB (en
pas de 1 dB, 25 points). Les réglages “+” augmentent le gain et
les réglages “—” l’abaissent.
Hg
Niveau O E.
Hf Fraguence
Niveau O
Hf
Fe
Far
Fréquence
He
f. Choeur
PARAMETRES DE TONALITE
[Affichage 26]
Tee $10 Eo kebab Ста Edit
Tara Di Fate 58 Depth Se Bal Sd
e Тыва : Type de Choeur
Permet de sélectionner l’un des 8 types d'effet de choeur.
Choeur 1
Choeur 2
Flanger 1
Flanger 2
Choeur Feedback
Trémolo
Choeur Trémolo
00 4 bh WN =
Dimension
e Ea. Taux de Choeur
Permet de régler le taux de l'effet de choeur, de 0 a 100. Les va-
leurs les plus élevées accélérent le taux.
e [:=1.|4: Profondeur de choeur
Permet de régler la profondeur de l'effet de choeur, de O à 100.
Les valeurs les plus élevées approfondissent l'effet.
е = - ] : Equitibre de Choeur
Permet de régler l'équilibre de volume du son de choeur et du son
normal, de 0 a 100.
100 Seul le son de choeur est entendu.
\
50 Le son de choeur == Le son normal.
}
O Seul le son normal est entendu.
7
E “ET ¥ ;
Г
$
a
EN
a
FARAMETRES DE TONALITE
2. PARAMETRES DE PARTIEL
[Restriction des parametres disponibles causées par la structure]
Selon la structure utilisée, les paramètres disponibles peuvent être
différents. Vérifier donc tout d'abord le numéro de structure indiqué
dans l'affichage de partiel, puis régler les paramètres.
Numéro de structure
I=11 LISTE € Se) 1111 Fart-1 Her
= мото
Fitch Form TUF TUE Trait.
1} Dans certaines structures, certains paramètres compris dans un
partiel utilisant un générateur de son PCM sont invalides. La mar-
que suivante est indiquée lorsque les paramètres s'appliquent
même pour les sons PCM.
PCM
2) Dans certaines structures utilisant la modulation circulaire, certains
paramètres dans Partie! 2 deviendront automatiquement identi-
ques à ceux de Partiei 1. En conséquence, les valeurs indiquées
dans l'affichage ne correspondent pas aux valeurs réelles. La mar-
que suivante est indiquée pour de tels paramètres.
Ring
a. Diapason WG
[Affichage 27]
Iii ETE € SE} 111% Part-1 WE Fitch
Cerald Fine Ba kKF 1
e z=: Diapason grossier e!
Permet de régler le diapason standard d’un partiel en étapes de
demi-ton, de C1 a C7.
* Le diapason standard est le diapason à la touche C4 (do central).
6 Fi va: Diapason fin [Xe
Le diapason standard peut être altéré sur environ +50 centièmes
de —50 a +50,
72
PARAMETRES DE TONALITE
@ iF : Suite de touche {Key Follow) jel}
Normalement, le clavier d'un synthétiseur affecte un demi-ton a
chaque touche. Ce paramètre peut changer le rapport de diapason
de la manière indiquée ci-dessous.
La valeur représente le nombre d'octaves qui sont changées sur 12
touches.
: + st
3 4 ` ` | (Standard)
+ | 7/8
3/4
2+ -1
578
Diapason
lOctave)
+ 1/2
Octave)
LP 7172 978
> 1/4
+ "1/4 = É
0 + 0 > € 0
— ,
— + E :
Ÿ
Î
Do central (C4)
* 51 ou s2 peut être sélectionné pour des octaves légèrement al-
longées.
s1 : Diapason 1 centième plus haut qu’une octave,
s2 : Diapason 5 centièmes plus haut qu’une octave.
73
PARAMETRES DE TONALITE
b. Modulation WG
[Affichage 28]
1-11 Uistéz © Sar 1111 Fart-1 43 Mod
LFO +2 EHV <-> BendrEY
PCM
e | Fri: Mode LFO ДА
Permet de sélectionner l’un des quatre modes de vibrato suivants.
Affichage Description
OFF Aucun vibrato rest obtenu N
(+) Le vibrato est actif \ /\ Normal
es Le vibrato est actif mais inversé
Le vibrato ne peut être obtenu que /N /\ /
A&L par le levier de modulateur (Bender) / V \/ — est sélectionné
et 1 Aftertouch
pen
® ЕН!!: Mode P-ENV Le]
Permet de sélectionner l’un des trois modes suivants, déterminant
la manière dont le diapason est contrôlé par P-ENV.
4 Affichage Description / \
x OFF Pas d'alteration 7 "+” est sélectionné
Ne
Le diapason change avec la courbe
+) P-ENV réglée
\ i; H__n E 7 F
(—) Le diapason change avec la courbe est selectionné
P-ENV inversée.
e E=rirl: Mode de modulateur [ey
Permet de sélectionner la maniére dont le diapason est contrólé
par ie levier de modulateur (Bender) comme suit:
Affichage Description [Exemple]
Pas d'altération de diapason en dé- Si la gamme de modulation (Bender) est
OFF plagant le levier vers la droite ou vers réglée a 12 {1 octave) et que la suite de
| la gauche. touche (Key Follow) {diapason} de WG est
; Le diapason change dans les limites réglée à 2, le changement maximum de
` de la gamme de diapason, réglée en diapason provoqué en déplaçant le levier
KEY facteurs de morceau, plus la suite de de modulateur {Bender t de 2
I touche {Key Follow) {diapason) de , ender) est de 2 octaves.
} WG. (Voir l'exemple à droite). Lorsque la suite de touche {Key Follow)
| diapason) d sglée à zéro, il n°
! Le diapason change dans les limites (diap de WG est réglée a zero, | y
: NOM de la gamme de modulation, régiée a pas de changement causé par le levier
an facteurs de morceau de modulateur (bender).
TEE a ASE APCE RES
E лДЕЬя вета
c. Forme donde WG
PARAMETRES DE TONALITE
[Affichage 29]
1-11 Ц: ТАЙ © SEO1111 Fart-1 WE Form
me
Маме POM 2811 Marnbs
Nom PCM
e llista: Forme donde
Permet de sélectionner la forme d'onde du générateur de son par
synthétiseur.
Affichage Forme d'onde
SQU {Carre} | | | | | | |
SAW (Dent de scie) NIN
*Une forme d'onde en dent de scie est produite en traitant une
forme d'onde carrée au TVF, ce qui signifie que toutes les
formes d'onde sont carrées au WG, même lorsqu’une dent de
scie est sélectionnée.
o EF : Numéro d'onde de PCM 0
Permet de sélectionner l’une des 100 ondes échantillonnées diffé-
rentes du générateur de son PCM. Chaque échantillon est nommé
(nom PCM) de la manière indiquée à la page suivante.
75
PARAMETRES DE TONALITE
e 1-47 (Des sons un coup {(One-Shot) sont programmés)
® 48-76 (Des sons bouclés sont programmés)
77-100 (Certains des sons. 1 à 76 sont combinés et bouclés)
Numéro | Affichage Nom PCM Numéro | Affichage Nom PCM
1 Marmba Marimba 51 EP ln! Electric Piano (Leep 1)
2 Vibes Vibraphone 52 EP_.Jp? Electric Piano (Loop 2)
3 Xylo! Xylophons 1 53 CLAVin Clavi (Loop)
4 XyloZ Xylonhone 2 54 HC In Harpsichord {Loop}
5 Log_ Bs Log Bass 55 EB _ Int Electric Bass (Loop 1)
6 Hammer Hammer 56 AB_ lp Acoustic Basa (cop)
7 JonDrm Japanese Drum 57 ES. In? Electric Bass (Loop 7)
8 Kaimba Kalimba 58 ES 03 Electric Bass (Loop 9)
g Pluck Pluck | 59 EG ip Electric Guitar (Loop)
10 Chink Chink 60 CELLID Ceito (Loup)
1} Agogo Agogo Gi WIOL te Violine (Loop)
12 Jangla Triangle 62 Resdip Leed (Loop)
13 Bells Bells 83 SAXpl Sax (Loop 1)
14 Nails Natt File 84 SAXin2 Sax {Loop 2)
15 Pick Pick 65 Anh_ tr Aah (Loop)
18 Lpiano Low Piano 66 Och ip Och (Loop)
t7 Molano Mid Piano 67 Manipl Maia (Loop 1)
18 Hpiang High Piano 68 Spect! Spectrum 1 (Loop)
19 Harpsi Harpsichord 59 Spect? Spectrum 2 (Loop)
20 Harp Harp 70 Spact3 Spectrum 3 (Loop)
21 OrgPre Organ Percussion 71 Spectd Spectrum 4 (Loop)
22 Steel Steel Strings 72 SoectS Spectrum 5 (Loop)
23 Nytan Nylon Strings 73 Speci Spectrum 6 (Loop)
24 Eguiti Electric Guiter ! 74 Spect7 Spectrum 7 (Laos)
25 Eguit? Electric Guitar 2 75 Manip? Male {Loop 2}
28 Dirt Dirty Guitar 76 Moise Noise (Loop)
27 P_ Hass Pick Bass 77 Loan!
28 Pop Pop Bass 78 Loop02
29 Thump Thump 79 Leapdl
30 Uprite Upright Bass 80 LospQO4
31 Clarnt Clarinet Bi Logon
32 Breath Breath 87 t.oopllt
33 Steam Steamer 83 LoopQ?
ЗА Flutett High Flute B4 Loops
35 Flutel Low Fiute 65 Loop
36 Guiro Guiro 86 Неер!
37 IndFit Indian Flute 87 Loopil
Ja Harmo Flute Harmonics 88 Laogn17
39 Lions! Lips Y 83 Loopl3
40 Lips2 Lips 2 so Loopt4
41 Trumpet Trumpet Gt LoopiS
42 Barnes Trombones 92 Locg18
43 Contra Contrabass 93 Loop17
44 Celio Cello 94 Loopt8
45 VioHow Violin How 85 Loop!9
46 Violns Violins 96 LoonZ20
47 Pizz Fizzicart 97 Loop?!
48 Cr awbr Draw bars (Loop) 98 Loop?
45 Horgan High Organ (Loop) 99 Loop23
50 Lorgan Low Organ {Loon) 100 LoopZ2d
PARAMETRES DE TONALITE
d. Largeur d'impulsion WG
[Affichage 30}
1-11 U:Stés £ 58) 111 Part-1 WG Fi
ВЫ Velo 86 Aftr 88 LAO +1 СРО) 53
e Fi]: Largeur d'impulsion
Une forme d'onde carrée a exactement la méme largeur, en haut
et en bas, mais une forme d'onde de largeur d'impulsion possede
des largeurs différentes. Le rapport de largeur supérieure a infe-
rieure est appelé largeur d'impuision. 0 á 100 sont valides pour le
réglage de la largeur d'impuision régiée, le contenu harmonique
du son change grandement.
100 À —«——— |
Valeur réglée
50
975%
an
>
|
“— 50%
* Lorsque Fonde en dent de scie est sélectionnée avec la forme
d'onde WG, la largeur d'impulsion de 50% augmente le diapason
d'une octave,
0 +
e ia Ir: Gamme de vélocité
Permet de régler la sensibilité de la vélocité qui contróle la fargeur
d'impulsion de —7 à +7. Avec des valeurs *—”, la largeur d'impul-
S sion devient plus petite en jouant le clavier plus durement et avec
des valeurs "+", la largeur d'impulsion devient plus large en
jouant le clavier plus durement.
+
~d
|
Дн
i
i
IEEE EL EEE 4
4
—
=
-7 Y
E AAA e A
77
PLE
палат, MAL
Dh FC
EE
ard Ee
Le =." ва ри
+ и “эт ae
EES aa Ь
EAT
= 25454
пи
TDI
PENE TA
LAI
E
Ln es
SEAT TERRE o
- wm Ew a LY
Aya A
Зил
PARAMETRES DE TONALITE
78
Ft: Gamme d'Afteriouch та
Permet de régler la sensibilité de l’Aftertouch qui contrôle la lar-
geur dimpulsion de —7 á +7. Avec des valeurs ”—", la largeur
d'impulsion devient plus petite avec un Aftertouch plus fort et
avec des valeurs “+”, la largeur d'impulsion devient plus large
avec un Aftertouch plus fort.
at]
L.FÜ : Sélection de LFO (ik)
La modulation de largeur d’impuision (PWM) signifie le change-
ment périodique de la largeur d’impuision. La sélection de LFO
permet de sélectionner le LFO qui est utilisé pour la modulation de
la largeur.
Affichage
LFO (Phase)
+1
FO-1 (+ N
L (+) AN A Phase positive
—1
+2
LFO~2 (+)
~ 2
LFO—1 (-) Y V N
AA YA
LFO—2 (—) |
+3
-3
| Phase négative
LFO-3 (+) / \/ \/
LFO-3 (-)
® FFI: Profondeur de LFO БТ
Permet de régler la profondeur de PWM {modulation de largeur
d'impulsion) de 0 a 100. Des valeurs plus élevées approfondissent
l'effet.
oy te
tae
a,
en ; AE LEE a
PEA E EE ES ENS
TÍ
Cs Aa
e E
=,
8 >
Lr rd sa
CITÓ
= rai
TE
Fa
por Tk
EEE
жал Е
de
i,
e
Fr.
ag
A
yt
= Fr
SERA
ÉCART ALES
ris
RRA
FE; pit y PES AA ED
A Eee
EEE
NAS
+.
e
E
Mz. ve
EEE
A
A
EAT.
Ta
TA
FER
wi
=" PA
+
FYE YET]
= A HEL
CIE FESSES A
EEES
e
Te £5
A
TELE
=
EE
Fil VEER ne
PARAMETRES DE TONALITE
e. TVF
{Affichage 31}
1-11 RISE € SO 1111 Part—-1 TUF
Frey Sd Ress ME EF à EF 74 Etui CA
® pa : Fréquence de coupure
Permet de régler le point de coupure de TVF de 0 à 100. En abais-
sant la valeur, ies fréquences les plus hautes sont retirées et la
forme d'onde créée devient graduellement une approximation
d'une onde sinusoïdale, puis le son disparaît finalement.
100 Niveau
: Li н
o ee ek tte
Frequence |
4 4 +
iveau
Nivea PE N LAS
| Point de coupure Fréquence |
I
Niveau CN | NS
Point de coupure Fréquence |
Niveau т
SE a
t NN
о Point de coupure Fréquence
Valeur réglée}
e oc: Résonance
Permet d'accentuer le point de coupure de 0 à 30. En augmentant
la valeur, des harmoniques spécifiques sont accentuées et le son
devient plus inhabituel, de nature plus électrique.
Niveau +
ig
Fréquence }
WE
Fréquence {
UA
Fréquence }
Niveau ¢
JT
Valeur réglée Niveau +
re rer:
4.
| EL TTY |
Niveau |
<< TN uw
0 Fréquence
79
PARAMETRES DE TONALITE
e ¡“f- : Suite de touche {Key Follow) {Point de coupure)
La suite de touche {Key Follow) peut changer le point de coupure
en fonction de la touche jouée.
Tout comme la suite de touche (Key Follow) de diapason de WG, la
valeur représente le nombre d'octaves qui changent sur 12 touches,
 2 3/2
| 5/4
3 1 (Standard)
+ 7/8
3/4
2+ — 1
Diapason 578
(Octave)
4/2
{Qctave)
1+ -1/2 TE
—— 1/4
+ —1/4
> 1/8
CS
ERREUR ER ET EEE EEE
1
Do centrai {C4}
80
PARAMETRES DE TONALITE
[Ajustement de suite de touche]
H est possible d'ajouter un changement supplémentaire (= niveau de
polarisation) a la courbe de suite de touche (Key Follow) et de régler
la gamme (gamme de polarisation) où le niveau de polarisation.
e E: Point de polarisaton/Sens de polarisation
La gamme de polarisation correspond aux limites dans lesquelles
le niveau de polarisation est valide sur le clavier. Elle peut étre ré-
glée avec le point de polarisation (là où la gamme de polarisation
commence) et le sens de polarisation {< ou >) de <<OT 0 <C7
et de >A1 à >C7 en pas de demi-ton.
>Cá: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier au-
dessus de {a touche C4.
<C4: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier en
dessous de la touche.
e i]t]: Niveau de polarisation
Le niveau de polarisation peut étre réglé de —7 a +7. Les valeurs
“+” relévent la courbe alors que les valeurs "—" abaissent la
courbe.
[Exemple} A
Lorsque la suite de touche (Key Follow) de TVF {point de coupure} "0" et la gamme de
polarisation ">C4" sont réglées. +
Angie Valeur
réglee
+ = =
TEE EAA chk dpm rr Ey
?
C4 (Do centrai}
*La courbe dans le schéma représente la valeur de suite de
touche {Key Follow) avec le niveau de polarisation ajouté.
81
Tape Var EE
nus
FA
e
Pe
a
ED
Fe
PARAMETRES DE TONALITE
f. TVF ENV
{Affichage 32]
[1-11 LESLOZ © Six 1111 Part-1 TUF ZHU
Leth Sa Weslo wg DEF DA TEE oi
e: 1.1: Profondeur d'ENV
Permet de régler la profondeur de la modulation TVF ENV quí
change le point de coupure de TVF. 0 a 100 sont valides. Les va-
leurs plus élevées approfondissent l'effet.
ее) Gamme de vélocité
Permet de régler la sensibilité de ia vélocité qui contrôle la profon-
deur de TVF ENV. O à 100 sont valides. Aux valeurs plus élevées,
l'effet est plus profond lorsque l'on joue plus durement,
e[:} FF: Suite de touche {Key Follow) (Profondeur)
Permet de changer la profondeur de TVF ENV en fonction de la
touche jouée. 0 á 4 sont valides. Les valeurs plus élevées chan-
gent davantage la profondeur.
@ TF: Suite de touche (Key Follow) (Durée)
Permet de changer la durée de TVF ENV en fonction de la touche
jouée. Q à 4 sont valides. Les valeurs plus élevées changent davan-
tage la durée.
82
PARAMETRES DE TONALITE
[Affichage 33]
111 U:St01i € Gas 1111 Fart-1 TUF EHU
ТЕ St TZ 58 TZ 34 ТЯ 58 Ta SA
[Affichage 34]
1-11 0253192 € 585 1111 Fart-i TUF EMU
Ll Ge Le 9 £3 DE Suel 98 Endl 09
Une courbe d’enveloppe est déterminée par des durées et des ni-
veaux.
Point 1
Point 3
Point 4
y :
Niveau de maintien :
| : Point 5
< a = Niveau de
1 ТА К T5 terminaison
Touche On Touche Off
® 71: Durée
Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 1 a
partir du moment où une touche est enfoncée. 0 a 100 sont va-
lides.
e | | : Niveau 1
Permet de régler le niveau du point 1 de 0 a 100.
e T: : Durée 2
Permet de régler la durée nécessaire pour atieindre le point 2 a
partir du point 1. 0 á 100 sont valides.
e |. : Niveau 2
Permet de régler le niveau du point 2 de 0 3 100.
® 73 : Durée 3
Permet de régler la durée nécessire pour atteindre le point 3 à
partir du point 2. 0 à 100 sont valides.
O |... : Niveau 3
Permet de régler le niveau du point 3 de 0 à 100.
83
PARAMETRES DE TONALITE
® «4 : Durée 4
Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 4 à
partir du point 3. 0 à 100 sont valides.
e 1EL.: Niveau de maintien
Permet de régler le niveau du point 4 de 0 & 100.
e [2 : Durée 5
Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre ie point 5
partir du moment ou la touche est relâchée. О à 100 sont valides.
f+
eric: Niveau de terminaison
Pour abaisser le niveau après avoir relâché la touche, régler cette
valeur à 0 et pour relever le niveau, la régler à 100.
“Le niveau de terminaison est conservé jusqu'à ce que l'on
relâche et reioue la touche.
* Si les niveaux de deux points adjacents ont des valeurs simi-
laires, la durée entre ces deux points peut s'avérer être plus
courte que ia valeur actuellement réglée, ou même nulle.
84
PARAMETRES DE TONALITE
g. Modulation de TVF
[Affichage 35?
i-11 UISLGS € 569 1111 Part-1 TUF Mod
LEO +7 LEOD Si Hf Lr HE
e| Fl: Sélection de LFO Ring
Permet de sélectionner le LFO qui change périodiquement le point
de coupure (créant ainsi des effets de grondement).
>
ffichage LEO (Phase)
= — = NAN Phase positive
(NN
i +2 LEO--2 (+)
me
--2 LFO—2 (—)
13 LFO—3 (+) 7 V V Phase négative
3 LFO—3 {}
e[L FL: Profondeur de LFO СЯ
Permet de régler la profondeur de l'effet de grondement de O à
100. Des valeurs plus élevées approfondissent l'effet.
911$ t.": Gamme d'Aftertouch x
Permet de régler la sensibilité de I'Aftertouch qui contrdle le
point de —7 à +7. Des valeurs “—” abaissent le point de coupure
par un Aftertouch plus fort et des valeurs “+” le relèvent.
с)
be
8b
a,
EPT ibs
“2153 TER
MBE
E TTF
E
pa
x
ae
Tem rast Laer
a
rl
г =
EH
LE;
A
Er
Te
A,
1
A
a $
Lu,
val
net
E
Na
4
GE
ried
Æ
+
at
EE
id
Ra
=
=
=a
or]
Г.
eu
FE
Te
Es
Fo
та
ТУЧ к,
EZ,
|
roan
5 ya А FEA
aka yaar éa
ETA
+, ve
Fa
Tag ei or
a de
AE
pee,
"Fès
du —
o E
EF, ñ Po
>=
Fo
ra
жи
a
Foran i
я
qe
ai,
oH
EF:
E e:
a
e
a
EEE
E AA
SE
FES AEE
SFE
TETE
Aire EEE
ETA
FL TEE
Foo
E
E
TEA
Pa R ES
TEE
e
mt
MENE TA
x
%
mat
VU
fi
и A a + dre i $ f я rp 7 A
Ee AR
PAHAMETRES DE TONALITE
h. TVA
(Affichage 36]
I-11 LUISLHZ < 594 1111 Fart—-1 TUR
ем РВВ Velo 40 EF }7C4 Ble] 3
el =1:1: Niveau ie
Permet de regler le volume d'un partiel de 0 a 100.
* Des valeurs élevées peuvent provoquer une distorsion du son.
Dans ce cas, abaïsser la valeur.
* Même si le niveau est réglé ici à zéro, le son peut ne pas être
complètement assourdi si la courbe TVA ENV est élevée.
ella]: Gamme de vélocité 110171
Permet de régler la sensibilité de la vélocité qui contróle le volume
du son. — à +50 sont valides. Des valeurs “—" abaissent le niveau
en jouant le clavier plus durement et des valeurs “+” élèvent le ni
veau en jouant plus durement.
86
AT
Hl i .
AI E
ANA A
Er MET
ELA Ра]
E
=
EE
PARAMETRES DE TONALITE
[Ajustement de volume]
IF est possible de changer le volume global du clavier {= volume de
polarisation) du voiume réglé et de régier la gamme (gamme de po-
larisation) où le niveau de polarisation est valide.
e EF : Point de polarisation/Sens de polarisation
La gamme de polarisation est là ou le niveau de polarisation est
valide sur le clavier. Elle peut être réglée avec le point de polarisa-
tion (là où la gamme de polarisation commence) et le sens de po-
larisation {< ou >) de <A1 à <C7 et de >AÏ à >C7 en pas de
demi-ton.
>C4: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier au-
dessus de la touche C4.
<C4: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier en
dessous de la touche C4.
ei 11]: Niveau de polarisation
La courbe (niveau de polarisation} peut être réglée de —12 à +0.
Les valeurs les plus basses permettent d'obtenir la courbe la plus
raide.
Exemple]
Lorsque ia valeur est réglée à <C6”
Volume 0
Angle ;
Î f
C4 {Do central) сб
87
PARAMETRES DE TONALITE
i. TVAENV
88
[Affichage 37]
I=11 0115192 E Sm 1111 Fart-1i TUR EHL
ТЕ Sig TX +46 Ta SA T4 Sn ta SE
[Affichage 38]
I=11 055122 CO LES 1111 Part-1 TUR EHUD
Li 90 Le 50 LS Me Guell 6 Era сна
Une courbe d’enveloppe est déterminée par les durées et les ni-
veaux.
Point 1
Point 2
Point 3
a
1
+
a
*
4
+
1
k
Point 4
Niveau de maintien ;
! Point 5
m mm ln к Niveau de
A TI SR Ста TA - A TE >
Touche On Touche Off
e T|: Durée 1 [e]
Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 1 3
partir du moment où la touche est enfoncée. 0 á 100 sont valides.
@ |. 1: Niveau 1 [ei
Permet de régler le niveau du point 1 de 0 a 100.
© T5: Durée 2 PCM
Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 2 du
point 1. 0 à 100 sont valides.
e | >: Niveau 2 [Me
Permet de régler le niveau du point 2 de 0 á 100.
@ TZ: Durée 3 {ye}
Permet de régier la durée nécessaire pour atteindre le point 3 du
point 2.0 a 100 sont valides.
e |: Niveau 3 9)
Permet de régler le niveau du point 3 de 0 a 100.
terminaison
PARAMETRES DE TONALITE
e T:1 : Durée 4 ei
Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 4 du
point 3. O0 à 100 sont valides,
6 -11=| : Niveau de maintien ONE
Permet de régler le niveau du point 4 de 0 a 100.
ei {| : Durée 5 PCM
Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 5 à
partir du moment où la touche est relachée. 0 a 100 sont valides.
855 : Niveau de terminaison
Pour abaisser le niveau après avoir relâchée la touche, régler cette
valeur à O et pour relever le niveau, la réglér à 100. Le niveau de
terminaison reste jusqu’à ce que la touche soit relachée et re-
jouée. Ceci signifie qu'á une valeur de 100, le son reste. Toutefois,
les sons un coup (One-Shot) du générateur de son PCM ne restent
pas, même lorsque cette valeur est réglée à 100.
* Si les niveaux de deux points adjacents sont réglés à des valeurs
similaires, fa durée entre ces deux points peut s'avérer être plus
courte que celle actuellement réglée, ou même nulle.
89
PARAMETRES DE TONALITE
(Affichage 39}
I-11 desta: © 59) 1111 Fart-1 TUE EMU
Helo dea TEF 6
ell 117: Suite de touche {Key Follow) Exo
Permet de régler la sensibilité de la vélocité qui contrôle la “durée
1” de l’'ENV de TVA de 0 à 4.
L'augmentation de la sensibilité raccourcit la durée “durée 1” par
une manière de jouer plus dure.
Permet de changer la durée de 'ENV de TVA en fonction de la
touche jouée. 0 á 4 sont valides. Les valeurs les plus élevées chan-
gent davantage la durée.
- E: un a te A и. y y
E ЕН E E E E E = № a E E OE E
у В ES 1 E £ В a ES os fa
i IM [73 E ña ro cer Eo
E В a PA Me a ..
= = ; Н A | 5 EX 1 К ВФ ры
a EN | E "E EN + 8 Me 4 НЙ L Me E on la
- Ы | 4 L
90
PARAMETRES DE TONALITE
j. Modulation TVA
[Affichage 40]
L-11 БВ € 809 1111 Part-1 TUR Mod
LFÜ +3 СРО = Hid 16
© [if 1 : Sélection de LFO [ei x]
Permet de sélectionner le LFO qui change périodiquement le vo-
lume (Effets de trémolo).
Affichage LFO (Phase)
= = — AAN Phase positive
(NN
+2 LFO-—2 (+)
—2 LFO-—2 (—)
Phase négative
+3 LFO-—3 (+) / V V
—3 LFO—S {—)
e! [ix Profondeur de LFO [НК]
Permet de régler la profondeur de Feffet de trémolo de 0 a 100.
Des valeurs plus élevées approfondissent l'effet.
e |.- 1 : Gamme d'Aftertouch LEX]
Permet de régler la sensibilité de I'Aftertouch qui contréle le vo-
lume de —7 a +7. Avec des valeurs ”-—", le volume est plus bas
avec un Aftertouch plus fort et avec des valeurs “+”, le volume
augmente avec un Aftertouch plus fort.
fh
31
сова. вт сн, рвы
pt
Et i
e
TE
o EA
EC il
Lu rare Li
Ea ae
fhe sh
ECRITURE
ECRITURE
Les données éditées ne sont pas automatiquement réécrites sur les
données précédentes et en conséquence, seront effacées lorsqu'un
morceau différent est sélectionné ou que l'appareil est éteint. Pour
conserver les données éditées, suivre la procédure d'écriture sui-
vante, dans la mémoire interne ou sur une carte de mémoire.
[Sélection d'une adresse de mémoire]
L'écriture d'un nouveau morceau efface inévitablement un morceau
existant et si l'on veut écouter différents morceaux avant de décider
le morceau qui doit être sacrifié pour la nouveau morceau, l‘on peut
utiliser [a touche de comparaison.
DATA
TENE RED
TRANS x
MONO A y de comparaison
COPY § UNDO | ower
FACh JANE
£3 EXIT EDIT | WHITE
VALUE =
<] [> y ENTER | SHIFT CHASE
PATÈH HEBER
Sélection d'un morceau Touche de décalage
Étape Appuyer sur la touche de comparaison.
Ek EE AA Comeare tk erp
Les données éditées sont encore conservées à ce stade.
{ tape 2 En changeant les morceaux, écouter le son et sélectionner le nu-
| méro de morceau à effacer.
Etape 3 En changeant les morceaux, écouter le son et sélectionner le nu-
touche de comparaison. Ceci permet de rappeler les données édi-
tées au numéro de morceau sélectionné.
92
ECRITURE
a. Ecriture dans la mémoire interne
[Ecriture 1]
Avant d'écrire des données dans la mémoire interne, l'on doit régler
la protection de mémoire du D-550 sur OFF. La protection de mé-
moire est prévue pour protéger les données stockées en mémoire
contre tout effacement accidentel. La protection de mémoire du
D-550 peut être désactivée (OFF) de deux manière différentes selon
la procédure d'écriture.
Lorsque l’on n’a pas besoin de répéter la procédure d'écriture,
comme dans le cas d'écriture de donnés éditées, utiliser la touche
d'écriture pour désactiver temporairement la protection de mémoire.
vung oa | BATA
MONO CONT TRANS
CORY 1 UND | Courant
Touche d'écriture
Touche Interne
PATÉIE HANK one ETTTTTTT
INT 1 3 4 5 6 7 В | № А EXIT | EDIT | МУАИЕЕ rd
11 13 4 ur LE tr VALUE =
CARD | 4 3 4 5 6 7 a <? > EHTEAÉ SHIFT | CHASE
11 17 N ur \/
инея PATCH HLLEDEA —————— rea rr |
Sélection d'un morceau Touche d'introduction
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Appuyer sur la touche d'écriture pour passer dans le mode d'écri-
ture.
1-11 «reee ue Patol Weide
я pete Y a. > x
Write Le 1 I-11.: Sure 7 (Enter Exit)
Numéro de morceau destination
Pour écrire un morceau édité sur une carte de mémoire, appuyer
sur la touche interne et pour sélectionner une adresse de morceau
pour les données éditées, utiliser les touches de morceau,
Appuyer sur la touche d'introduction.
Int Неман Fratecied ,
Turn Protect off once = édrite Exit?
93
Ea
dr
Le
ERE
IR
EX "as EAT
ere rue
НЕТ ETE
A
Eta
=
IDE DITS FE
Fr я
A
CE
Prd
TE
у
=
SATA
Ta
STEINER
A
ES
a
+
FARE a
rate pm Fe Tt LT
Fra PASA
Pe AA
ES
ss
AAN LA лады
LA
MA
4
+
e
E IA
Eig
or
=r
a
EE
ariel.
a
ME
era E
a PEO
IAE ET
FÉ
' ы
pa
>
LA a:
AAA TE
EA
RE
dad ñ
FER И
E Pai
7
или
4
“TSE
ah
Г =
PEO
HE
e
#
+
ih
ï
ENE e a Ee A A
TES E ce PE ee EE AE Ra EE Es 6 i
E : rite frère ELE = AE т
deu RE EEE nie Cl, A
=
«т -
ar
IE
jure)
4
ECRITURE SE
Etape 4 Appuyer sur la touche d'écriture pour désactiver la protection de
mémoire. L'affichage indique maintenant l'indication précédente.
Etape 5 Appuyer sur la touche Enter.
Lorsque l'écriture est terminée, l'affichage répond de la manière indi-
quée ci-dessous pendant quelques secondes, puis retourne à l’indica-
tion de mode de reproduction. (La fonction de protection de mé-
moire est automatiquement réactivée.)
Lone lets ©
* Si une autre indication apparait dans l'affichage, voir ‘Tableau sE
des messages d'erreur”, page 116. >
A
"a. Fa 1=— +
dd
Bi
Fy
E FE
ed
ss
su
o
a; he
> CE - e
re
"
il
I
ad.
Ar
Li
"E
Fy]
NET УОрт
ERE ALOE
ET
FE
mis E y = a Tia
НН
i
Ч,
a
E.
ДЕ
DA
E
+
A
= ==
de 1
Ly a
th,
? -
Pi
TT
TE
-,
Ea
debiera
DIZE
94
E
T
[Ecriture 2]
Touche interne
ECRITURE
Lorsque l’on désire continuer la procédure d'écriture, comme par
exemple lors de l'arrangement de l'ordre des morceaux, la méthode
indiquée page 93 (désactivation temporaire de la protection de mé-
moire} n'est pas appropriée. La méthode suivante décrit comment
garder fa protection de mémoire à l’état désactivé.
Touche d'accord
DATA
| MONO {CONT TUNE | MIB | Trans
сл
COPY | UNDO y coueranr
PATCH BANK
INT i 3 4 5 6 - 7 8 <K] pb A EXIT | EDIT | WANE
- = = = = ренты Йена * VALUE CI DS
cou 14. 3 4 5 5 7 8 EJ | >: y ENTER] SHFY |CHAse | Fouche d'écriture
1 = ppc HUMBER were a 1 |
Sélection d'un morceau Touche de curseur Touche de valeur
Etape 1 Appuyer sur la touche d'accord.
Master Tune Frotect Frogs bs
is ОН 3
Clignote Protection de mémoire
Etape 2 Sélectionner “Protect” en utilisant les touches de curseur et ré-
gler la protection sur OFF avec ia touche de valeur.
Etape 3 Appuyer sur la touche d'écriture.
Li reas ae nea Patch rite
Write Lo (1-11.70 Sure 7 ¿EntervExit?
Numéro de morceau de destination {clignote)
Etape 4 Pour écrire un morceau édité sur une carte de mémoire, appuyer
sur la touche interne et pour sélectionner une adresse de morceau
pour les données éditées, utiliser les touches de morceau.
95
ECRITURE
96
Etape 5
Etape 6
Appuyer sur la touche d'introduction.
Lorsque l'écriture est terminée, l'affichage répond comme indiqué ci-
dessous pendant quelques secondes, puis retourne à l'indication de
mode de reproduction.
Completes |
* Si une autre indication apparaît dans l‘affichage, voir “Tableau
des messages d'erreur”, page 116.
Lorsque l'écriture est terminée, désactiver la protection de mé-
moire (OFF) en utilisant une procédure similaire, de ia manière dé-
crite aux étape 1 et 2.
* La fonction de protection de mémoire est toujours active (ON)
lors de la mise sous tension de l'appareil.
b, Ecriture sur une carte de mémoire
ECRITURE
Lorsque l’on écrit des données sur une carte de mémoire (M-256D)
pour la première fois, l’on doit écrire tout d'abord toutes les données
dans la mémoire interne, de la manière décrite sous "Transfert de
morceau dans une carte de mémoire: à la page 103. Si l’on essaye
d'écrire les données sur une carte de mémoire sans suivre cette pro-
cédure, l'affichage indiquera le message d'erreur suivant et l'écriture
ne pourra être faite. Ce rnessage d'erreur est également indiqué lors-
que l'on utilise une carte de mémoire contenant des données autres
que celles pour les D-50 où le D-500.
illegal Card
-+—— Touche d'écriture
DATA
TUNE | MI
HONDO ICONT TRANS
mm
COPY | UNDO [Corus
PATCH HANE
4 5 a A EXIT | EDIT | WAIFE
VALUE
Fa
ENTER | SHIFT [CHASE
4 | 5 ib |g
РАТСМН НЕВАВЕЙ
Touche de carte
Selectionner un numero de morceau
Touche d'introduction
Etape 1 Insérer une carte de mémoire dans la fente de carte.
Etape 2 Régler la position du commutateur de protection sur la carte de
mémoire sur OFF.
Etape 3 Appuyer sur la touche d'écriture.
Те. | 1 Haddad Patch Write
zen pe | os
Write to TI-11.1 Sure 7 (Enter Exit;
A
Numero de morceau de destination (clignote)
97
по
РД
mat
Lyd, вне
=
+
a
pet
es
—
ar
ти
-+
EE
PU
Tar at =r
ter EEE
wir tT Frey STE
That greg dA
EE ir
par
EE
AE
i
=
FEE
AEE Fr Ee
= rr
7
a NA
e
=
т
=
E
Ea
E AE
ETE
PES Pa IAAF
E EEE ent
EUA
rit
RP PAIE
ОН
are Taw Je hp Cay nf Ry
TEC IE IN
ra EEE
AE a
ru
Pr
ENT ITR
те
Ag x
hn den Ty TT |
+
Ea fr be Le Ca EE ь
AE TEE ESTE
Try - LS в
a bg
oe
Ar
SET ir J
FEO
UE
ATL
LC a
er
= E
RH
ECRITURE .
|
Etape 4 Pour écrire un morceau édité dans la mémoire interne, appuyer si
sur la touche de carie et pour sélectionner une adresse de mor-
ceau pour les donnés éditées, utiliser les touches de morceau.
Etape 5 Appuyer sur la touche d'introduction.
Lorsque l'écriture est terminée, l'affichage répond de la manière indi-
quée ci-dessous pendant quelques secondes, puis retourner à l’indi-
cation de mode de reproduction.
Fi Tesi
=
SEs
op arn Se Et
ENTE
E Ы émis =
Eley
ATT A
EL
=
ry
Cemrpiete .
ET
7 Si RES
Selina
Fone
* Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir “Tableau =
des messages d'erreur”, page 116.
PA
AL
Etape 6 Lorsque l'écriture est terminée, remettre la protection de mémoire
sur la position ON,
mi
a
Era . +
Ля ата "зи a
ET A
CAE, Tat
rE WE mA A a et
BRIE ESE, Tie ERE
a A :
A EE
AER A EL
ENEE,
QE
e
2
р
PP
ER
EE
TE
PELE
AS
rd
MA ETE
PEDO,
A
A mel
AAA
EEN e
Ain =
KANAL
=
Рети
КРАЯ ДЕ
авт ТЕМ
Fob ses TER
ETA ==
TE
2
rm
Tan г. =
am Na ra
LEA
белее
rf л =
AA
aa :
= AA PMA
AAA
98
ECRITURE
c. Procédure d'écriture en utilisant le programmeur
[Procédure]
Lorsque le programmeur PG-1000 est utilisé, un morceau dans la me-
moire interne peut être édité et reécrit en utilisant le programmeur.
Ceci ne s'applique toutefois pas à l'écriture d'Un morceau édité dans
un numéro de morceau différent ou des morceaux sur une carte de
mémoire.
En maintenant la touche d'assourdissement de partiel sur le pro-
grammeur enfoncée, appuyer deux fois sur la touche Manuel.
Lorsque l'écriture est correctement effectuée, l'indication suivante
apparaît dans l'affichage pendant quelques secondes.
Come lets |
* Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir “Tableau
des messages d'erreur”, page 00.
99
Niue ee
AAN IMA
EN a A E
EEE TE
Ea
=
Г
cr
A
Er TEE
CA AE
=
E
=
Lah
"лете
+
res
SRE
crées
PA a
Torre FT LA
AECE Er
E NA E
To
ee,
k
"a
Folk BO Hi
a Ere mem rag AEE
+
TT,
en
a
SERES
yA
A
er
т
a ee
RAT
Er
EA
Fr,
i ii № © |
то vu om
vita A Ta A Son
“e 1 Lu . Su
. ES HAN
Ee E
NOS NN
wit,
APTLY
hte
Lani ve
die ve , Ta
ta
pie EA
+
Ey
и E >
“ri
ht hy
PT
Мия a
bee Ue, 2
TA AT Le E.
Aru у
a "Te
4
AL En
e
f)
i
Tate.
Ls
"e
. - E
Alam aa
=p
A E ar
X
AYE и
y Se RH Sl
ЗАТ a ar a
e
A RR AD. uN o MA TT
iva к SN pe Un ® ms a 4 RAY UM
А a ta Ca
X A
in vn da AMT r Try
nd i LY his GAS LRT Se EN rey
a et A AAA PX ——]]]l|eH———]
a
Red RTE DIE
Ea
Tarea
we
es
Wi
1. Transfert de morceau
a. Transfert de morceau sur une carte
de mémoire
b. Transfert de morceau vers la
mémoire interne
2. Transfert de données via MIDE ............ en... 107
3. Copie d'un type de réverbéra-
tion .......
a. Copie d'une carte de mémoire vers
le 00-550 ........ menea: 110
b. Copie du D-550 vers une carte
de mMémoire ........... eee ven 111
ner
arc pr
E
НОМ h
Wan ania
я =
Seng ted
ms
Tr
CPP
bis
pass
TRANSFERT DES DONNEES
TRANSFERT DES DONNEES
Toutes les données de morceau écrites dans la mémoire du D-550
peuvent être sauvegardées sur une carte de mémoire et les données
sur une carte de mémoire peuvent être chargées dans la mémoire in-
terne du D-550,
De plus, en utilisant les messages Exclusives Roland, les données
peuvent être transférées d'un D-550 à un autre D-550 ou à un MC-
500.
Les types de réverbération programmés sur la carte de mémoire
(ROM) de Bibliothèque de son en option peuvent être copiés dans la
mémoire interne du D-550 et les types de réverbération écrites dans
la mémoire interne du D-B50 peuvent être copiés sur une carte de
mémoire (M-256D) en option.
[Types de réverbération disponibles!
102
Une carte de mémoire peut contenir jusqu’à 16 différents types de
réverbération {17 a 32) en même temps, ainsi que 64 morceaux. Les
types de réverbération disponibles diffèrent en fonction du morceau
actuellement utilisé, comme indiqué ci-dessous.
Morceau dans is mémoire interne Morceau sur une carte de mémoire
Ss e y
Types de réverbération interne
{1-16}
Types de réverbération Types de reverberation de carte
{17-32} de mémoire (17-32)
La carte de mémoire (ROM) de Bibliothèque de son en option
contient 16 types de réverbération différents (17-32). Lorsqu'un mor-
ceau édité sur une carte est copié dans la mémoire interne, le type
de réverbération interne est utilisé pour le morceau et, en consé-
quence, il peut sembler diffèrent de celui que l’on prévoit.
EA
TRANSFERT DES DONNEES
1. Transfert de morceau
a. Transfert de morceau sur une carte de mémoire
Les 64 morceaux stockés dans la mémoire interne du D-550 peu-
vent être sauvegardés sur une carte de mémoire en option (M-256D),
en une fois. Les types de réverbération 17 à 32 sont sauvegardés en
même temps.
Transfert de données
DATA
На MIDI
MONO [CONT E TRANS
rs
COPY | LINDO § ctarany
PATCH BANK
A
INT 1 2 3 4 5 6 7 8 am EXIT | EDIT | WRITE
Li 17 il 47 LE LE
, ; VALUE =
CARD } 2 3 4 5 5 7 В dq >: ENTER | SHIFT [CHASE
Li 17 #1 e. Loses I \
PATCH HUMIER
Touche de curseur — Touche d'introduction
Etape 1 insérer la carte de mémoire dans la fente de carte.
Etape 2 Placer le commutateur de protection de la carte de mémoire sur la
position OFF
Etape 3 Appuyer sur la touche de transfert des données.
+ Data Transfer + Select Toure +...
bE, [ume EB. bead Int:>Erd Cra+Ini,
Curseur (clignote)
Etape 4 En utilisant les touches de curseur, amener le curseur dans la po-
sition “int-Card”, puis appuyer sur la touche d'introduction,
го + E Int + Cara 3
SL EME Y ae. Enter Exito
I
+ Data Transt
Нее +
* Lorsque Fon écrit des données sur une carte de mémoire pour la
première fois, une pression sur la touche fera apparaître l'indica-
tion suivante pendant quelques secondes, mais l'on peut conti-
nuer la procédure.
112981 Сато
103
TRANSFERT DES DONNEES
104
Etape 5
Etape 6
Appuyer sur la touche d'introduction.
Lorsque le transfert des données est terminé, l'affichage change de
la manière indiquée ci-dessous, puis retourne à l'indication de mode
de reproduction.
Unpelets ,
* Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir “Tableau
des messages d'erreur”, page 116.
Ramener le commutateur de protection de la carte de mémoire
sur la position ON.
7 E
TRANSFERT DES DONNEES
b. Transfert de morceau vers la mémoire interne
Les données des 64 morceaux stockées sur la carte de mémoire peu-
vent être chargées dans la mémoire interne du D-550. Les types de
réverbération 17 à 32 sont chargés en même temps.
RAND
PALIN DEE
A
MT 1 2 a 4 5 6 7 a Le
E + ul 1.3 ic ir VALUE
CARD | 1 2 3 4 5 6 7 a < |: y
Us +; te 1 Eee e
Etape 1
Etape 2
РАТЕН NUMBER
Touche de curseur — Touche d'introduction
Transtert de données
DATA
TUN НСМ
сом! UNE D TRANS
COPY $ UNDO | coran
EXIT EDIT iwrTE
=
ENTER] SHIFT $ CHASE
insérer ia carte de mémoire dans la fente de carte.
Appuyer sur la touche de transfert des données,
un
Mr
+ Data Transfer + lect Type ,
HE, Dur E.Losd Тена Сена.
Curseur (clignote)
Etape 3
Etape 4
Sélectionner “Card-int” en utilisant la touche de curseur, puis ap-
puyer sur la touche d'introduction.
Int Memo Frotecled ©
Turn Protect off once Y СЫ белки)
Appuyer sur la touche d'écriture pour désactiver temporairement
la protection de mémoire. L'affichage répond de la manière indi-
quée ci-dessous,
fer + [ Card + Int ]
TE Sal SUPE То... “EntercExits
105
a
ut
x я
ART
wo _ a =
Aa ep Ca Si FEU
ESPE a Tine
ABONA E rE LE
E TO Sr "EA a = т A
a Ea =
à
Я
A
+ murs
FE ARA init
ETE
ЕР LEAP ERY
FEC ATA TE
e RE EAU RE
LEE
Вт
ИКРЫ
A
Hy
Pars
E;
AAN
A AA
PT SEE
Fr ZED NET
LE
Le
e =i
A
e
a
A.
“at
Зе
eL
ELA,
=
+
EEE:
+
a
ETE Pre
[Tr
TZ PA >
Eri EA
rés
ha
ИЕ
AA
a эй
ATT
-
E
y Er
Ea
E TE
ELA LA a
EE,
NETA a
k
ra Кая
a
E
E |";
HE TE
To an
TRANSFERT DES DONNEES
"y
Te
Etape 5 Appuyer sur la touche d'introduction. i
Lorsque le transfert des données est terminé, l'affichage change de :
la maniére indiquée ci-dessous, puis retourne a Vindication de mode №
de reproduction. (La fonction de protection de mémoire est automati-
quement réactivée.)
* 8i une autre indication apparait dans l'affichage, voir “Tableau
des messages d'erreur”, page 116.
fin
ede
TL ,
a НЕЕ He
A
PTE
7
E
E
o
TEA
E
AE
a Al
nig
==
TEE
A5
E,
Fra
o
AE +
A,
mA
EE
DEAN
AA
a
BE
Fa Ha HL
att er
mT
F
ra!
pau
TI
TE
FEET
Lee
TA A
RE
= FL
PASSES
Se SES EE rs
CEE
E ОНЫЙ E a
4,45 Fat] PAF LAE F.
nr oF) Saas
4 > PAT
éme et e A pat +
= rd
arr
ess
feb de
aN
by
me
PE
rot,
106
TRANSFERT DES DONNEES
2. Transfert de données via MID!
I} existe deux méthodes pour transférer des données via MIDI:
Handshake et One-Way. Handshake permet de vérifier si le récepteur
est prét a recevoir les données alors que One-Way transmet les don-
nées sans vérifier l’état du récepteur.
* Le transfert des données peut être fait avec Exclusive ON ou
OFF (page 35 "MIDI-3") sélectionné.
CONNEXION
¢ Connexion Handshake
A
MIDI MID MIDI MIDI
IN OUT IN QUT
E av La? bd Pe ed
o C++ fem = © [=== |! НН === ее
Le He es о. oo HHHHHE] HH D.
D-550 Transmetteur D-550 Récepteur
s Connexion One-Way
MIDI MIDI
OUT IN
Ma La Creme a
о [= | HH 5 an Coma "| БЕН === m
o ARAS ВВ o. o AID ED o.
D-550 Transmetteur D-550 Récepteur
L'exemple donné ici est pour le transfert des données entre deux
D-550. Lors de l'utilisation d'un autre appareil, se reporter au mode
d'emploi de cet appareil.
107
TRANSFERT DES DONNEES
Etape 1 Régler le canal de base du récepteur au même numéro que celui
du transmetteur.
Etape 2 Régler la protection de mémoire du récepteur sur OFF (Voir page
95).
Etape 3 Appuyer sur les touches de transfert des données des deux appa-
reils, le transmetteur et le récepteur,
# Data Transfer + Select Ture |
PE Bum E.bLosd Int+Crd Crds Int
Curseur (clignote)
Etape 4 Régier l'appareil récepteur dans le mode d'attente de signal,
e Mode Handshake
1) Sélectionner “B. Chargement” avec les touches de curseur.
+ Cata Transfer + CC Bulk Load 3
Fire vou sure 7... Enter. Exit?
2) Appuyer sur la touche d'introduction.
+ Data Transfer + E Bulk Losd J
Wait ims
¢ Made One-Way
1) Selectionner “B.Load” avec les touches de curseur, puis ap-
puyer sur la touche d'introduction tout en maintenant la touche
de transfert des données enfoncée.
+ Cata Transfer + [ Bull Це, п |]
Hrs a sie Y na “Enter Ех +)
2) Appuyer sur la touche d'introduction (Enter).
Г
+ Pata Tran
IF
ter = E Bulk Leasd.0 1]
I = i + i ri od
108
Etape 5
Etape 6
Etape 7
Etape 8
TRANSFERT DES DONNEES
Régler l'appareil transmetteur dans le mode d'envoi de signal.
e Mode One-Way
Affecter "B.Dump” avec la touche d'introduction.
+ Data Transfer + E Bull Bums 1
Are звон sure 7 +... cEntLer Exit)
e Mode Handshake
En maintenant Ja touche de transfert des données enfoncée, affec-
ter “B.Dump” avec la touche d'introduction,
+ Data Transfer + E Bulk Dume, 0 2
Are Yoly sure То... СЕБЕ ата
Appuyer sur la touche d'introduction (Enter) sur l'appareil trans-
metteur,
Lorsque les données sont correctement transmises, l'affichage de
l'appareil récepteur répond de ‘a manière indiquée ci-dessous.
Сейв рее.
* Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir "Tableau des
messages d'erreur”, page 116.
Pour revenir à l'affichage du mode de reproduction, appuyer sur les
touches de sortie sur les deux appareils, transmetteur et récepteur.
Ramener la protection de mémoire de l'appareil récepteur sur ON,
109
A
Thal
EEA AT
yada ry
Fmd dra FEE
E
GE ue ESS
HE
Sh EE
rE El Se
oa EE
ET MA
AI A dE EU 7.
ETA LAT AE
EOS
ET
EURE
i
A
if
LA
Xf
i de
pis
ares
AT
aie
wa J E
o
par)
AE
Te A E =P Fa
re
a
ar,
AA
=
al,
Er
E a
A EeRRE
E
+
070
EE
Trappe Ay Fy
EN
Mestre
LATE med Vy
EERE
=
ua
a
TRANSFERT DES DONNEES
3. COPIE D'UN TYPE DE REVERBERATION
Sur la carte de mémoire de bibliothéque de son (ROM) en option, 32
types de réverbération (1 à 32) sont programmés. 16 (17 à 32) de ces
types de réverbération peuvent être copiés dans la mémoire interne
du D-550. De pius, les types 17 à 32 de réverbération écrits dans la
mémoire du D-550 peuvent être copiés sur la carte de mémoire en
option (M-256D).
a. Copie d'une carte de mémoire vers le D-550
110
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Etape 6
Etape 7
Etape 8
Etape 9
Etape 10
Connecter la carte de mémoire de bibliothèque de son (ROM)
dans la fente de carte.
Régler la protection de mémoire du D-550 sur OFF (Voir page 49).
Appeler un morceau sur la carte de mémoire.
Appeler l'affichage de mode de sortie (Affichage 8) dans la section
de facteur de morceau et sélectionner l’un des types de réverbéra-
tion (17 à 32} à copier.
En maintenant la touche de décalage (Shift) enfoncée, appuyer sur
la touche d'écriture.
C- 110 xataka ie ea Fab het
urea : и. й
Le. Sure Y Enter Exita
e AAA A Ne
il E i Lo t. ESE
Numéro de type de réverbération destination (clignote)
Appuyer sur la touche Interne.
Appuyer sur la touche de sélection centrale. (Le numéro du type
de réverbération destination clignote.)
En utilisant la touche de valeur, sélectionner le type de réverbéra-
tion destination (17 à 32} à remplacer par celui appelé de la carte
de mémoire.
Appuyer sur la touche d'introduction (Enter).
Ramener la protection de mémoire sur ON.
Rev !
ee EEE
Vivre, AA a EAL Rif. a
ETA AARNE
Ti
TD
Fadl pig ad
Е Gani
кл
та
Rai
+
ces
a
TENE
SETE
7
La
Hae a
PTE
ZA
a
AY
(Li
TRANSFERT DES DONNEES
b. Copie du D-550 vers une carte de mémoire
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Etape 6
Etape 7
Etape 8
Etape 9
Connecter la carte de mémoire (M-256D) dans la fente de
carte.
Placer le commutateur de protection de la carte de mémoire
sur la position OFF.
Sélectionner un morceau dans le D-550,
Appeler l'affichage de mode de sortie dans la section de fac-
teur de morceau et sélectionner l’un des types de réverbéra-
tion (17 à 32) à copier.
En maintenant la touche de décalage (Shift) enfoncée, ap-
puyer sur la touche d'écriture.
I-11 aaa Peer hide
a RE TI pe - = . + В
Write Бо 11217. Sure Y ¿Enter Exit)
№ po ls mr or eh
Numero de type de réverbération destination (clignote)
Appuyer sur la touche Carte.
En utilisant la touche de valeur, sélectionner le type de ré-
verbération destination (17 á 32) a remplacer par celui ap-
pelé du D-550.
Appuyer sur la touche d'introduction.
Ramener le commutateur de protection sur la position ON.
111
TRANSFERT DES DONNEES
TABLEAUX ANNEXES
1. TABLEAU DE FONCTION MIDI
Affichage Fonction MID} Valeur Page
MIDE 1 MIDI CH 1 +++ 16
Control ganal de base, Canal global, Message
Separate Mode Ter 16 34
Receive CH
Omni ОН, Оп
М! -2 After Touch Off. On
Bender Off. On
Modulation Off. On
Volume Off. On
35
MIDI —3 Hoid Off. On
Portamento Off. On
Program Channe Off, On
Exclusive Off, On, Vidage de morceau
MIDI — 4 Chase ОН, 66 -* 95
Control Change Tone Balance Off, O, 2, 3, 4, B «+ 31 5
112
TRANSFERT DES DONNEES
2. TABLEAU DE FACTEUR DE MORCEAU
Affichage Facteur Valeur Page
Play Mode Mode de clavier Whole, Dual, Split Separate, Whole-5, Dual-5, Split-US,
Split-LS, Separate-5 38
Point de séparation C2, C#2->-- C/ 42
Equilibre de tonalité 0 » 0 29, 42
Control Gamme de modulateur (Bender) @ ке) 12
After Touch — 12 ее О кто + 12 43
{modulateur de diapason}
Mode de maintien ULL
Portamento Mode de portamento D--- 160
Durée de portamento U, L, UE
44
Portamento ON/OFF ON, OFF
Separate ON/OFF ON, OFF
Mode de sortie Mode de sortie 1+» 4
45
Type de réverbération 1" - - 32 (Type de changement 17 - 32)
Equilibre de réverbération 0-100
Volume total O - «100
Tone Tune Décalage de clavier de tonalité
inférieure —24 +=: Qe. +24
46
Décalage de clavier de tonalite
supérieure —24 +0 +24
Accord fin de tonalité inférieure —50 - - - G - - - +50
Accord fin de tonalité supérieure || —50 - - + QG + + - +50
Chase Mode Chase U. ULE, ULU
Niveau Chase 0 :-.100 47
Durée Chase g ~~~ 100
MIDI Canal de transmission Cane! de base, 1 - 16
Canal
Mode séparé Canal de réception ¡| Off, 1 - > - 16 48
Patch Name 1-18 {-) (=) ESPACE, A * * Z,a-~*2,1 +0, 31
* ON/OFF de 1a fonction Chase peut être sélectionné en utilisant {a touche Chase.
113
TRANSFERT DES DONNEES
3. TABLEAU DE PARAMETRE DE TONALITE
a. Parametres communs
Affichage Parametres Valeur Page
Tone Name 1 - << 10 9— {+} ESPACE A + <> Z,8 + - > Z,1 - 0, — 31
Structure N° de structure 17 50, 63
Pitch ENV Gamme de vélacité О... 2
64
Suite de touche (Durée) О, 4
Pitch ENV Time T1 - << T4 D --- 50
Pitch LO/L1/L2/ +50 >» Qe» +50 65, 66
ENV Niveau Niveau de maintien/Niveau de
terminaison
Pitch Profondeur de LFO D - - - 100
Modulation
Ч Modutation de modulateur de
diapason D --- 100
67
Modulateur d’Aftertouch de dia-
pason û - - - 100
LFQ-1 Forme d'onde Triangie, Dent de scie, Carrée, Aléatoire
Taux Ü » - - 100
Durée de retard B - - - 100
Synchronisation On, Off, Touche
LFO-2 Forma d'onde Triangie, Dent de scie, Carrée, Aléatoire
Taux G - - - 100
68
Durée de retard QG - - » 100
Synchronisation Off, On
LFO-3 Forme d'onde Triangle, Dent de scie, Carrée, Aléatoire
Taux @ + * + 100
Durée de retard G - - - 100
Synchronisation Off, On
£Q Lf 63, 75, 88, 105, 125, 150, 175, 210, 250, 300, 350, 420,
500, 600, 700, 840 69
Lg =" 12 ко О ее +12
Hf 250, 300, 350, 420, 500, 600, 700, 840, 1.0, 12, 1.4, 1.7,
2.0, 2.4, 2,8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.7, 6.7, 8.0, 9.5
69, 70
Hd 0.3, 0.5, 0.7, 1,0, 1 4, 2.0, 3.0, 4.2, 6.0
Hd 2 == Qe $97
Choeur Type de choeur 1. 8
Taux de choeur {0 - - - 100
71
Profondeur de choeur ÿ - - - 100
Equilibre de choeur 0 - - 100
* Assourdissement de partie! « (indiqué dans tous les affichages de paramètre de partiel)
* Equilibre de partiel * {indiqué dans tous les affichages de paramètre de partiel)
114
pry
his!
Du
[i
a
Ни
EE
PA
EE
E.
E
TRANSFERT DES DONNEES
b. Paramétres de partiel
Affichage PCM Paramètres Valeur Page
WG Pitch O Grossier СТ CHI + C7 72
Fin 0 кк. О ++. + 50
Suite de touche (Key Follow)|| —1, —1/72, —1/4, 0, 178, 1/74, 3/8, 1/77,
5/8, 3/4, 7/8, 1, 5/4, 3/2, 2, el, s? fe. 13
WG Modulation O Mode de LFO Off, (4), (—), AGL (Aftertouch & Levier)
Mode P-ENV Off, (+), (=) || Off, (+), (=) 74
Mode de modulateur Off, Suite de touche, Normal
WG Waveform x Forme d'onde Carrée, Dent de scie 75
N° d'onde FCM 1 +++ 100 (Мет PCM) 75. 76
WG Pulse Width | X Largeur de velocité О +. * 100 77
Gamme de velocité Tre Qee +7
Gamme d'Aftertouch n wf ne J ene 47
Selection de LFO B| +1 -1 +2 —2 +3, -3 78
Profondeur de LFO RM | 0 ++ 100
TVF X Fréquence de coupure 0 --» 100 79
Résonance O <<< 30
Suite de touche —1, —-1/2 1/4 0, 1/8 1/4 3/8,
1/2, 5/8, 3/4, 7/8, 1, 5/4, 3/2. 2 80
Foint de polarisation/Sens CA] ven CT, SAT +++ >C7 A
Niveau de polarisation wef eve {Jean 47
ТУР ЕМУ X Profondeur Q ++» 100
Gamme de vélocité Q +. 100
Suite de touche (Profondeur} | O ++ 4 ве
Suite de touche {durée} О -.. 4
TVF ENV Time Tee 5 O +. 100
TVF ENV Level L1,L2/L3/ 0 --» 100
Niveau de maintien 83. 84
Niveau de terminaison 0, 100
TVF Modulation X Niveau de LFO a +1, —1, +2, -2, +3, —3
Profondeur de LFO a | О +** 100 85
Gamrne d'Aftertouch a — Tra O8 +7
TVA O Niveau 0-100 36
Gamme de vélocité —B0 ++ 0+"+ +50
sens de polarisation. SAT +11 <CT, DAT ++ >C7 Ш
Niveau de polarisation 120
TVA ENV Time O Ft ++ 75 Q ~~ 100
TVA ENV Level © L1/L2/137 O ++» 100
Niveau de maintien 88, 89
Niveau de terminaison 0, 100
TVA ENV O Suite de touche (durée 1) Ores dd 90
Suite de touche (durée) Qre-:4
TVA Modulation X Selection de LFO né | +1, 1, +2, —2, +3, ~3
Profondeur de LFO sE | O ++. 100 91
Gamme d'Aftertouch a
— 7 van (J) man + 7
Lorsque Modulateur circulaire est utilisé dans une structure, les réglages de Partiel 72 sont exactement les mémes que ceux
de Partiel 1.
115
TRANSFERT DES DONNEES
4, TABLEAU DES MESSAGES D'ERREUR
Affichage Description
Check Internal Batters La pile de sauvegarde du D-550 est épuiséa Consultez
votre centre de service Roland local.
: La pile de sauvegarde (CR2016) dans la carte de mé-
Check Cards Ester moire en option (M-256D) est épuisée. Remplacez la
avec une pile neuve de la manière indiquée dans les
instructions de la carte de mémoire.
let. Memory Frotected |
Tri Protest a © once ЗЫ бек ыр о
Vous avez essayé d'écrire des données dans la mé-
moire du D-550 avec la protection de mémoire sur le
D-550 réglée sur ON. Pour régler temporairement la
protection de mémoke sur OFF, appuyez sur ia touche
d'écriture (Write). Si vois voulez quitter le mode d'écri-
ture, appuyez sur la touche de sortie (Exit).
Card Fhemciea Protbeutsd
Vous avez essayé d'écrire des données sur la carte de
mémoire avec le commutateur de protection de mé-
moire de la carte de mémoire sur la position ON Régiez
ie commutateur sur Ja position OFF,
Caro Hot Ress
La carte de mémoire n'est pas bien connectée,
mal Key mode WHOLE or DUEL
Vous avez appuye sur la touche Chase dans un mode
autre que le mode de clavier Whole ou Dual. Sélection-
nez le mode de clavier Whole ou Dual
Cats Mismatch
Ц Le. =] “moa
Le bioc destination que vous avez sélectionné diffère du
bioc source. Resélectionnez le bloc approprié et répétez
la copie de bloc.
MID] беги сб рег Error
Les données ne sont pas transmises correctement. Ap-
puyez sur la touche de sortie, vérifiez si les connexions
sont correctement et fermement faites et répétez la pro-
cedure de transfert.
Neira Errar,
Les données ne sont pas correctement chargées. En cas
d'utilisation d'une carte de mémoire, lisez les instruc-
tions fournies avec la carte de mémoire.
Iiledal Card
Cette indication apparaît lorsque vous utilisez une carte
toute neuve ou que ia carte contient des données pour
un autre appareil, pas pour les D-550 ou D-50.
116
Н
ta
A
E
yA
Ti
В “i
RT
Catal
Pra qi
A en
hs
ПЖ
E
El od Ll
Coot
=
e;
hr
x
+
ta.
ME
E
ES
я
E
5. SAMPLE NOTE
Patch No.
Patch Name
Patch No.
Patch Name
TRANSFERT DES DONNEES
Patch No.
Patch Name
Key Mode
Key Mode
Key Mode
Split Point
Split Point
Split Point
Tone Balance
Tone Balance
Tone Balance
L-Key Shift
L-Key Shift
L-Key Shift
U-Key Shift
U-Key Shift
U-Key Shift
L- Fine Tune
L-Fine Tune
L-Fine Tune
U-Fine Tune
U-Fine Tune
U-Fine Tune
Bender Range
Bender Range
Bender Range
After{Pitch Bender)
After{PitchBender)
After {Pitch Bender;
Portamento Time
Portamento Time
Portamento Time
Portamento Mode
Portamento Mode
Portamento Mode
Hold Mode
Output Mode
Reverb Type
Reverb Balance
Total Volume
Chase Mode
Chase Level
Chase Time
MIDI TxCH
MIDI SepCH
Hold Mode
Hold Mode
Output Mode
Reverb Type
Reverb Balance
Total Volume
Chase Mode
Chase Level
Chase Time
MIDI TxCH
MIDI SepCH
Output Mode
Reverb Type
Reverb Balance
Total Volume
Chase Mode
Chase Level
Chase Time
MIDI TxCH
MIDI SepCH
Used Tone
Unper
Lower
Used Tone
Upper
Lower
Used Tone
Upper
Lower
117
TRANSFERT DES DONNEES
Tone Name
[Common Parameters]
Used Patch No,
Pitch ENV ELFO EQ Chorus
Structure No. Velocity Wave Lf Type
KF(Time) Rate Lg Rate
Delay Hf Depth
Partial Mute Lo
Sync. HO Balance
T1 1
Hg
T2 L2 Pitch Modulation
T3 SusL LFO Depth
T4 Endl Lever Mod
After Mod
Partial Parameters 1/2]
WG 1 TVF TVA
WG Coarse TVF Frequency TVA Level
Pitch
Fine Resonance Velocity
. Bias Point/
KE(Pitch) KF{Freq) Bias Direction
Bias Point/ :
we, LFO Mode Bias Direction Bias Level
lation P-ENV Mode Bias Level
Bender Mode TVF ENV |Depth
Wa Wave Form Velocity
Wave
Form PCM No. KF(Depth] TVA ENV | Velocity (T4)
WG PW KF(Time) KF(Time)
Pulse
Width Velocity TVF ENV |T1 TVA ENV | T
After Touch T2 T2
LFO Select Ta 13
LFO Depth Ta T4
Ts 18
ТУР ЕМУ !L1 TVA ENV 111
L2 L2
La L3
Susl SusL
Endl Endl.
TVF LFO Select TVA ELFO Select
Modulat- Modulat-
lon LFO Depth ion LFO Depth
118 After Touch After Touch
TRANSFERT DES DONNEES
Patch No. Patch No. Patch No.
Patch Name Patch Name Patch Name
Key Mode Key Mode Key Mode
Split Point Split Point Split Point
Tone Balance Tone Balance Tone Balance
L-Key Shift L-Key Shift L-Key Shift
U-Key Shift U-Key Shift U-Key Shift
L- Fine Tune L-Fine Tune L-Fine Tune
U-Fine Tune U-Fine Tune U-Fine Tune
Bender Range Bender Range Bender Range
After{Pitch Bender) After(PitchBender) After {Pitch Bender)
Portamento Time Portamento Time Portamento Time
Portamento Mode Portamento Mode Portamento Mode
Hold Mode Hold Mode Hold Mode
Output Mode Output Mode Output Mode
Reverb Type Reverb Type Reverb Type
Reverb Balance Reverb Balance Reverb Balance
Total Volume Total Volume Total Volume
Chase Mode Chase Mode Chase Mode
Chase Level Chase Level Chase Level
Chase Time Chase Time Chase Time
MIDI TxCH MIDI TxCH MIDI TxCH
MIDI SepCH MIDI SepCH MIDI SepCH
| Used Tone Used Tone Used Tone
Г Upper, Upper Upper
a Lower Lower Lower
Ea я,
ATAN A LAA © ai
E EC A e EE DE а,
NET e TT Cae ol
ki
nt
119
TRANSFERT DES DONNEES
Tone Name Used Patch No
[Common Parameters]
Pitch ENV LEO 1 2 3 EQ Chorus
Structure No Velocity Wave LT Type
KF(Time) Rate Lag Hate
Delay Hf Depth
Partial Mute Lo |
Sync. HO Balance
11 Li
Hg
T2 L2 Pitch Modulation
ТЗ Susl. LFO Depth
Ta EndL Lever Mod
After Mod
[Partial Parameters 1/2]
WG 1 2 ТУР 1 2 TVA 1 2
WG Coarse TVF Frequency TVA Level
Pitch
Fine Resonance Velocity
Bias Paint/
KF{Pitch) KF{Freq) Bias Direction
Bias Point/ :
wa, LFQ Mode Rigs Direction Bias Level
lation P-ENV Mode Bias Level
Bender Mode TVF ENV | Depth
WG Wave Form Velocity
Wave
Form PCM No KF(Depth) TVA ENV | Velocity (T1)
WG PW KF(Time) KF(Timel
Pulse
Width Velocity TVF ENV |T1 TVA ENV | Ty
After Touch T2 T2
LFO Select 13 T3
LFO Depth T4 Ta
T5 ТБ
ТУР ЕМУ [Lı TVA ENV IL:
{2 L2
La La
Susl. Susk
Endl. Endl
TVF LFO Select TVA LFO Select
Modulat- Modulat-
lon LFO Depth lon LFO Depth
190 After Touch After Touch
A
an
CARACTERISTIQUES
TRANSFERT DES DONNEES
D-550: Synthétiseur linéaire programmable polyphonique à 16 voix Dimensons:
Mémoire: 64 morceaux
16 Types de réverbération
{Panneau avant]
Bouton de Volume
Jack de casque d'écoute
E Touche interne
Touche de carte
Touche de morceau (Banques 1 à 8, Numéro 1 à 8)
Touche de défilement x 2
Touche de sélection X 2
Méiton de contraste
Touche d'accord
Touche MID]
Touche de transfert des données
Touche de copie
Touche d'annulation
Touche de comparaison
Touche de sortie
Touche d'édition
Touche d'écriture
Touche d'introduction
Touche de décalage
Touche de Chase
Fente de carte
Interrupteur d'alimentation
[Affichage] |
jx lignes de 40 caractéres, LCD (illumination arriére)
[Témoins!
Témoin Mono
Témoin de message MID!
EZ Témoin Chase
[Panneau arrière!
A Jack de sortie (Supérieure/inférieure)
a Connecteur MIDI (IN, OUT, THRU)
80 (L) X 410 (P) x 90 (H) mm
Poids: 6,5 kg
Consommation: 5 W
[Accessoires]
Mode d'emploi
Livret MIDI “Qu'est-ce que MIDI"
Carte de mémoire (ROM)
Carte d'édition
Tableau des sons
Câble MID! (1m) X 1
[Options]
Casque d'écoute stéréo RH-10
Programmeur PG-1090
Carte de mémoire (RAM) M-256D
Carte de bibliothèque de son (ROM) PN-D50-01 PN-D50-02
Cable MIDi/SYNC MSC-07,15,25,50,100
DESCRIPTION DU D-550
MODE DE REPRODUCTION
PROCEDURES D'EDITION DE BASE
FONCTIONS MIDI
FACTEUAS DE MORCEAU
DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE
EDITION DE TONALITE
INITIALISATION D'UN PARTIEL
ECRITURE
TRANSFERT DES DONNEES
121

Manuels associés