- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Synthétiseur
- Roland
- D-550
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
124
æ 4-2 mm mmr im mm mar = Te mew a. - ATA "o 1 i =} ven T we "o М Rda Ve ata я Ea kr ROM-096 Mode d'emploi RADIO AND TELEVISION INTERFERENCE “Whining » This ааа hat beer writing a compr whith Thm lems lor » CTaka B gormputing cure ica, pArA Li ful ED +4, ET Fart 18, of FOO se [partion with o fled of rodar Яо mani a kay to renal in irtartarenco tes e Sing wv tucanion. The egulament Emeribad in mia manual gener reten uña via radio tres ner wat UY. it i la not BEATE Bn IMA EEC, MEL id, 48 SHE sceardent wilh Our Ier, A mue Eck dla sha mah dct mh) LA FC PACA * eQuizrment haa been teriad end found la camp; vet the umi lor a Cira D computing IEA EN ACCONÍENTa Me Ihe sproficatione in Subpart oJ, of Part 16, à EES Putas. Thess (ules sie aeighed to provide Teibóráble EHEN HR EU In H SH nb Queraniea that the Im truce wil net OCEUF In E e particuiar Inpec, i hie Pehl ba cause intarfarenci ld dedia 07 t4lvinon recaplion, which cen be detaimined by fu “eu Иные нм ОЗ off, Ihe wear Wo owacoureged I try бо CORRE Tha ИП ВОК yi (our fau bu: * AR miter devices dnd НЫ АЛЕНА САННИ ой бой НА. МГ Мн iéterfutente vice, Je 16 свышей ry dolar Ib CI? device Qe ESO cade Trwbe davilog LS0ENY requida Nolan? desqyinted Ehielzad UC cabied. For Aglenod deter, ут can phi tha greper :halded ¿abla from your debas, For hon Telend devites, EONtact Tie menu TEctu rar Bt Baie lar ExTiclanta MEAT does Cavan interferants ID (dio кой avon "CORO, YOU CER fry Ip Cored] ihe intactas nea Ey ding Cha or mote of te Forlicreing $e e: MAS TW Sr ratio antena grill the interferencas sion. . Mowe Cr piba 11 one pide or thi othe of the EM er "Ao. + Maya Tha aque Паола aval Ton he 7 TV or reals, * Plug ha equprien: into an ciber has ha # бане а гы наем he TY o ego, (Tk de. mada слеп, BAUT ANO The redla of televisión EXT FEF OA ECU CR бу differen Chews) Traine or "ute Consider wating в ява Нор тебе от AMianos 118 cosas cable laad-n baterse к ат в и гесатвя MF, vou bhôuid sonst year Kakier Sr EN sepesisnced radio: Lebevelón Techiician for add вором, Yau may diad halghui me igllaeang booklet IEGArad By tha Federal Com Feuacaliona Commienn Howe 10 ideality snd Anacive Bagi TV intrdarance Proble Thea bookie! Ww rvalable from tas UE. Cover Frnt Qffra Wrhingipn, DL J0ACT, EE Para. DA DE CERCA Esa. Copyright O 1987 by ROLAND CORPORATION Tout droit reservé. Aucune partie de cette publication ne peut étre re- produite sous quelque forme que se soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION, DESCRIPTION DU PANNEAU | Panneau avant | Bouton de contraste — Témoin Mono — Affichage — Bouton de volume 7 Touche d'accord — — Touche MIDI Touche de copie — — Touche d'annulation Touche de transfert des données Touche de comparaison —— Fente pour carte Témoin de B message MID E E (Che TEED bn Td = я | puedo vee Eom ron ne “1 ED O d'écoute , . dalimentatio Touche interne — —.. Touche d'écriture Touche de carte - - Touche Chase Touches de morceau — — Touche d'édition Touches de défilement — - Touche de décalage Touches de curseur — — Touche d'introduction - Touche de sortie Touche de valeur -—- | Panneau arrière WARNING "CSA a + y A вой Chia Ebert — A TE) Ча ОР meri o A АЕ | - © - © _ Roland FR © O | Connecteurs MIDI Jacks de sortie TABLE DES MATIERES Description du panneau . Description du D-550 ...... 1. Concept de base du D-550 ovina [5] Edition de tonalité ................ 1. Changement des affichages de paramétre ........... „ее 55 .. 55 O aw 2. Fonctions d'édition .….….…..………rravesranmennnec rss B7 a. Copie … mans var masserrassasossansee OF b. Assourdissement de partiel press a nana 60 c. Equitibre de partiel Lune 62 2. Les quatre modes du D-550 ......... o Connexion ... Mode de Reproduction anses iu 11 . Mise sous tension aa sis 12 [6] initialisation d'un partiel ...........——. mm... 63 . Selection de canal MIDI .............. 2200 menes 13 1. Paramètres de tonalité ......_. ems 83 . Sélection de morceau same 15 Structure … eeuu arameo 83 ACCOTO L.u.cnasmer- sacusaranansansanana uses aan 19 . P-ENV .. ea en BG . Jeu Chase . came roma ao 20 Modulation de diapason . Luana con nano mentar nene vor 67 Changement du niveau u global o O O: de l'effet de réverbération on 21 Egaliseur ausser re 59 Choeur .. TD À Mode d'Edition .. SA nee 23 2. Paramètres de partiel varasconnsssnnancanannene nan sen ven 72 [1] Procédures d'Edition de base... 24 a. Diapason WG -......e.a.ercanenen crean naa 79 1. Procédure de base ausser nonin 24 b. Modulation WG nevera as 74 2, Fonctions d'édition aaa es re ne ZT c. Forme d'onde WG 75 a. Comparaison iwc smmncrmensancencrarsmanuees 27 d. Largeur d'impulsion em nens 77 b. Annulation nena .27 е. ТУЕ O O f g h } о о! А о) в - "eRe uw c. Programmation des affichages d édition . 28 TVE ENV eiuciumiennn nano Co ee 86 d. Equilibre de Tonalité et de Partiel ............ 29 ‚ Моашаноп де ТУЕ оне _…. 85 3. NOmMiNEtion cream ses saannes core cccnoavanese 91 CTV A ee... BB Моды ан оп ТМА ......e. mee. .——————— Y Fonctions MIDI .………-merreanessecnesnncancens 88 1. Edition des fonctions MIDE on rian 33 2. Description des fonctions MIDI .............—.—.... 34 [7] 7] Ecriture (Sauvegarde d des morceaux en mé- A 1 rcenenranssennermannans sa caca sance м OOF a. Ecriture dans la mémoire interne . .. 93 с. MIDI=3 nmin caminan an canar ranas 30 b. Ecriture sur une carte de mémaoire .......... 97 d. MIDI-G ue <a vonresrensan sruraesrsnr nr snanca saone SO c. Procédure d'écriture en utilisant le PG-1000 ..... ee mes a emanan ara 39 [3] Facteurs de morceau ............ encens same aren vans 37 1. Edition des facteurs de Morceau ….…… ras 37 2. Description des facteurs de morceau …….…. 38 a. Mode de clavier (Point de séparation) ..... 39 b. Equilibre de volume des tonalités …………..…rerrerrenan ane ena EL . Contróle de morceaU uses su sas 93 . Mode de Portamento ua. eisen 44 . Mode de sortie .........————.... O nnn 45 Accord de tonalité ses ne ea 46 . Jeu ChAS® ….…rrrenmannirannensesaccasaasnannae GF TRANSFERT DES DONNEES …..….…....+nasse 101 1. Transfert de morceau . van cranc rage canne 103 a. Transfert de morceau sur une carte de MÉmoire .......uecne 103 b. Transfert de morceau vers la memoire interne ....... NNneeanErinanornanecanan ena 105 2. Transfert de données via MIDI oon 107 3. Copie d'un type de réverberation .............. 110 a. Copie d'une carte de mémoire vers ie D-550 .. O b. Copis du D- 550 v vers une carte de Mémoire .......eeecenvcanerren E11 SO сб о с, 9 [4] Description des paramétres de tonalié ........ 49 1. Concept de base des tonalités ..............—.... 99 Tableaux annexes .......e.. O 2. Structure des paramétres de tonalité ........... 51 1. Tableau de Fonction MIDI ee HID a. WG (Générateur d'onde) ....... DB 2. Tableau de Facteur de Morceau . rena 113 . TVE (Time Variant Filter) .........————..... BB 3. Tableau de Paramétre de Tonalité .............. 114 . [VA (Time Variant Amplifier) ............——... 53 a. Paramètres COMMUNS -......e.emanmeneene TA - ENV (Générateur d'enveloppe) ................ 54 b. Paramétres de partiel ..........ee 118 ‚ LFO (Osciliateur Basse Fréquence) ......... 54 4. Tableau des Messages d'Erreur ............. 116 5 Exemples de Notes .......... eones EZ о п.о = Caractéristiques ............—.eereereea a 121 DESCRIPTION DU D-550 CARACTERISTIQUES *Le D-550 peut stocker jusqu'à 64 pro- grammes de morceau différent. *La source sonore LA du D-550 permet d'ob- tenir des sons de type analogue chaud ainsi que des sons (numérique) à attaque pré- cise. *Les effets de choeur et de réverbération ainsi que l’égalisation numérique sont éga- lement incorporés. *Les données stockées dans la mémoire du D-550 peuvent être sauvegardées sur une carte de mémoire. *Le programmeur (PG-1000) en option peut être utilisé pour permettre une synthèse de son plus facile et plus rapide. NOTES IMPORTANTES * L'alimentation appropriée à cet appareil est indiquée sur sa plaque nominale. !| est recommandé de s'assurer que la tension locale est bien celle appropriée aux spéci- fications de cet appareil. Ne pas utiliser la même prise que celle uti- lisée pour un appareil générant du bruit comme un moteur ou un système d'éclai- rage variable. Eteindre l’appareil avant de brancher le cordon d'alimentation dans la prise. Brancher le cordon d'alimentation en pre- mier à cet appareil, puis le brancher dans la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, ne pas tirer le cordon, mais saisir la fiche. Manipuler le cordon avec soin. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps, débrancher le cordon d'’ali- mentation de la prise secteur. | est normal que cet appareil chauffe pen- dant son utilisation. Toujours éteindre tous les appareils pour tout branchement ou débranchement. Lorsque, pour une raison quelconque, | n'est pas possible d'éteindre cet appareil et l'amplificateur avant d'effectuer leur branchement, brancher l'appareil en pre- mier, puis l'amplificateur. Procéder à l‘in- verse pour |es débrancher. Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement s'il est mis sous tension immé- diatement après avoir été mis hors circuit. Dans ce cas, mettre simplement l'appareil hors circuit puis le remettre sous tension quelques secondes plus tard. L'utilisation de cet appareil près d'un éclai- rage au néon, d'une lampe fluorescente, d'un téléviseur ou d'un écran de contrôle peut provoquer des interférences para- sites. Modifier, dans ce cas, "angle ou la position de l'appareil. Le fait d'utiliser cet appareil à proximité d'une téléviseur ou d’un radio peut être la cause de sérieuses interférences sur le té- léviseur ou la radio. Dans ce cas, éloigner l'appareil du téléviseur ou de la radio. Eviter d'utiliser cet appareil lorsque la cha- leur ou l'humidité est excessive, ou dans un endroit où il pourrait être affecté par de la poussière ou des vibrations. Utiliser un détergent doux et un chiffon pour le nettoyage. Ne pas utiliser de sol- vants tels que des diluants pour peinture. Ne pas placer ou laisser tomber un objet lourd sur le cordon d'alimentation ou le cordon de connexion. Cet appareil possède un système de sau- vegarde de mémoire conservant les don- nées même lorsque l'appareil est éteint. La pille supportant ce circuit de sauve- garde doit être remplacée tous les cing ans. Confier le remplacement de cette pile à un centre de service Roland. (Le premier remplacement peut être nécessaire avant cing années, en fonction du temps écoulé avant l'achat de l'appareil.) Lorsque la pile est faible, l'affichage indique “Check Inter- nal Battery” {verifier la pile interne) au mo- ment de la mise sous tension ; les donné- es en mémoire peuvent être perdues. Pour éviter toute perte ou effacement ac- cidentel des données, nous vous recom- mandons de faire un mémo des données où de les sauvegarder sur une carte de mémoire. En cas d'effacement des don- nées pendant une réparation de l'appareil, il est impossible de récupérer les données perdues. DESCRIPTION BU D-560 DESCRIPTION DU D-550 i. Concept de base du D-550 Le ROLAND D-550 est tres différent des autres synthétiseurs, passé ou présent et, en tant que tel, il annonce le début d'une nouvelle ère de ia synthese. Dans le passé, les synthétiseurs ont evolué par divers stades très différents. 1! y a eu premièrement les synthétiseurs ANA- LOGIQUES, qui se basaient sur une grande variété de composants tels que les VCO, VCF et VCA. Ces blocs de construction analogique étaient relativement faciles à comprendre et à programmer et ils pouvaient produire des sons d'une chaleur et d'un caractère remar- quable. Toutefois, lorsqu'il s'agissait de simuler avec précision des sons acoustiques, le processus pouvait facilement devenir trop com- plique. D'un autre cóte, la nouvelle génération des synthétiseurs, les synthé- tiseurs NUMERIQUES, capables de simuler facilement des sons acoustiques, étaient encore plus difficiles à programmer. De plus, la technologie numérique derrière ces instruments semblait impliquer qu'un type différent de son semblait exister. En général, autant le synthétiseur analogique pouvait être décrit comme ayant un carac- tère “chaud”, autant sa contrepartie numérique pouvait très souvent être “fine”. En gros, les deux types se complémentaient, l'un étant fa- cile à programmer et l’autre capable de simulation précise. Le ROLAND D-550 a maintenant changé tout cela grâce à un nouveau circuit intégré, spécialement conçu, connu sous le nom de “PUCE LA”. ici, LA signifie synthèse Linéaire Arithmétique et c'est le coeur de cette nouvelle technologie. La synthèse LA fait appel à un grand nombre d'avance technologique résultant non seulement en une qualité sonore supérieure, mais également en une plus grande facili- té de programmation. De cette manière, Roland a réussi à maintenir un grande degré de familiarité pour l'utilisateur, malgré le génie tech- nique utilisé, Pour expliquer le D-5D50 d'une manière très simple, nous devons commencer par dire qu'il s'agit de ia prochaine étape dans ies syn- thétiseurs NUMERIQUES. Ceci signifie que le son est entièrement gé- néré par ordinateur. En fait, le D-550 possède quatre sections dis- tinctes: 1. Un synthétiseur numérique 2. Un égaliseur numérique 3. Une section de choeur numérique et à, Une section de réverbération numérique. De plus, ces quatre sections fonctionnent entièrement dans le DO- MAINE NUMERIQUE, permettant ainsi d'obtenir une qualité sonore supérieure à celle de quatre unités similaires combinées. En consé- quence, le musicien peut profiter d'un instrument complet, ne nêces- sitant pas d'effets ou de traitement supplémentaires. DESCRIPTION DU D-550 Toutefois, la véritable puissance de la synthèse LA réside dans la section synthétiseur numérique du D-550. N'oublions pas qu’il s'agit d'un instrument entièrement numérique, même si le son semble sug- gérer davantage. Grâce à la synthese LA, le D-550 semble posséder quatre synthétiseurs puissants incorporés. Chacun de ces synthéti- seurs hypothétiques peut se comporter comme un synthétiseur ana- logique conventionnel! où un synthétiseur d’échantillonnage PCM. En conséquence, ils sont appelés PARTIALS (partiels) car ils sont bien plus que simplement un pur synthétiseur. Ces partiels sont combinés en paires pour former une TONALITE. Une tonalité peut être le mé- lange de deux partiels ou encore elles peuvent profiter de la version LA de modulation croisée. De cette manière, certains des sons numé- riques les plus populaires d'aujourd'hui sont remarquablement fa- ciles à obtenir. — 3 Tanah —— arm 5 oer =| Maa жа ант | | es pme >! le ==> с , T [ Ce JS JE = Мати оу malta a wt 1 ; | + | Pendant une execution en direct, vous pouvez facilement sélection- ner un MORCEAU qui est la combinaison de deux tonalités, ensem- ble avec I'E.Q., le choeur et la réverbération programmés. Ces autres paramètres sont appelés les paramètres COMMUNS car ils sont com- muns aux deux Tonalités. Durant tout le processus de programma- tion du D-550, l'opération reste simple et logique. Malgré cela, pour améliorer davantage la facilité de création d'un son, un programmeur en option, le PG-1000 est disponible, et il permet d'afficher graphi- quement tous les paramètres du D-550, ce qui le rend particulière- ment simple à utiliser. Toutefois, ce sont les caractéristiques d'exécution telles que l'After- touch et le contrôle de tous les aspects du son aui font du D-550 un instrument totalement nouveau. Ces éléments et un son qui ne peut être décrit que comme unique, le son LA. Diagramme synoptique de partiel Partiel (Générateur de son de synthétiseur) Partie! (Générateur de son PCM) a a" Carme = а | AL | de 3 EMT DEI Tya нови CEREAL EN ERA CA ATEO ht WG TYA DESCRIPTION DU D-550 2. les quatre modes du D-550 Le D-550 possède les quatre modes de fonctionnement suivants. [Mode de reproduction] Ce mode permet a l'utilisation de rappeler tout rmorceau désiré et de le reproduire. [Mode d'édition] Ce mode permet d'éditer des facteurs de morceau, des paramètres de tonalité, des fonctions MIDI, etc. Les facteurs de morceau et ies paramètres de tonalité édités sont ef- facés lorsque l'appareil est éteint où qu’un morceau différent est ap- pelé, Si l'on désire conserver les données éditées, suivre la procé- dure d'écriture appropriée. [Mode d'écriture] Dans le mode d'écriture, les données éditées peuvent être écrites dans la mémoire de l'appareil ou sur une carte de mémoire. [Mode de transfert des données] Dans le mode de transfert des données, toutes les données peuvent étre transférées entre le D-550 et une carte de mémoire ou entre deux D-550. DESCRIPTION DU D-550 CONNEXION ( O1 Amplificateur stéréo O MIDI OUT Ib I DE 1) Ted Er о оч д я LHR RS ENEUTE Appareil de contrôle MIDI (clavier MIDI, séquenceur, etc.) MIDE IN Too | FAT Fa Module sonore MIDI OUTPUT: ¡MIDI MIDI IN THRU 5 FIL — EA = = . O EEEHHET EHH © =. = (Exemple avancé) Appareil de contrôle MIDI Programmeur (PG-1600) (clavier MIDI, séquenceur, etc.) ££ | === 11 = 5 LOA AR OHH parameter | = HERE MIDI IMIDIJMIDIL IN Tio MID MID! IN [OUT[THRU OUT THRU Module sonore MID! vo! HO HHH dal MIDI IN Lee El] Module sonore MIDI ` {Tare | FAI (re & | MIDI | MIDI MIDI MIDI IN IN [OUT THRU La PO re Tk = haa o [Ea HI æ o He) CE C: QUTPUT Lo ооо Amplificateur stéréo *Les messages MIDI alimentés dans le connecteur MIDI IN sont en- voyés par MiDI THRU. En utilisant les connecteurs MID! THRU, il est possible de contrôler plus d'un module sonore MIDI à partir d'une seule unité de contrôle. Théoriquement, une unité peut controler un nombre illimité de modules sonores, mais dans la pratique, la connexion de plus de quelques modules sonores est la cause de mauvais fonctionnement. Pour connecter plus de trois appareils, utiliser le sélecteur de sortie MIDI en option (MPU-105). *Les messages MIDI alimentés dans le connecteur MIDI IN ne sont pas envoyés par MIDI OUT. 1. Mise Sous tension A AA AA LAA EE TA RE AT PET AT PT 2. Sélection de canal MIDI _....…...…armranmasenser ananes 3. Sélection de morceau .. у знневачсаяпавл 4. Accord 5, Jeu Chase …… sorta 6. Changement du niveau global de l'effet de réverbération Epia s Lines ne пел AMAIA E aul УМ MODE DE REPRODUCTION MODE DE REPRODUCTION 1. Mise sous tension Etape 1 Le Roland D-550 est un module sonore MIDI qui est joué par des messages MIDI envoyés d’une unité de contrôle externe. S'assurer tout d'abord que ie D-550 est correctement et fermement connecté aux autres appareils. Viettre le D-550 sous tension. Bouton de contraste {> Flotanc TA ura | JR EN TA со wid 4 pi са "e mr En M | Tr Cy E Li Rhy : : | | aig { : ] —" a. a Yom; E ms pére sra rama - . - - wr Rep 1 - - ali O Le HE wi - + here РА a v м T A Fermi ma Etape 2 12 L'affichage répond de la manière indiquée ci-dessous: Hé Linesr Sunthesizer (БЕЙ серн Во] а Corecration 1 I-11 cedietiminbao: Etre cree DER ho GE ed WHOLE SF C4 Ва] 8 Là Eye Affichage de mode de reproduction * Le contraste de l'affichage peut être ajusté avec le bouton de contraste. Mettre l'appareil connecté au D-550 sous tension я fri MODE DE REPRODUCTION 2. Selection de canal MID! Les canaux MIDI des appareils connectés doivent étre régiés sur le même numéro. Si le canal de réception du D-550 n'est pas correcte- ment réglé, les messages MIDI envoyés de l'unité de contróle ex- terne ne peuvent être correctement reçus et les résultats attendus ne seront pas obtenus. Témoin de message MIDI Etape 1 Témoin Mono > Roland ktm 4 RRR TaD CD apr Xl. =D Pam Lal Lal Et mao О. || >| — 5 a pm = 43 2 T [| TUT —————— 7 a Tr E " a tL. e a LU - 7 + LX] 4 am at ier et O - “ji 7 Eee] , [I o 5 x o Etape 2 Etape 3 Etape 1 Appuyer sur la touche MIDI. MIDI 1 MIDICH Control ZerCH Drarii él Е, СН £11 OFF Clignote Etape 2 En utilisant la touche de valeur, régler le canal MIDI (canal de base) du D-550 sur le même numéro que celui de l'unité de contrôle. Une pression sur le côté augmente le numéro alors qu’une pression sur le côté le diminue. * Lorsque le D-550 reçoit des messages MIDI d'une unité de contrôle externe, le témoin de message MIDI, situé sur le pan- neau avant, s'allume. Etape 3 Appuyer sur la touche de sortie pour retourner dans le mode de reproduction. * Le canal MIDI que l'on a réglé est conservé en mémoire même lorsque l'appareil est éteint. 13 +"; т я lead. a er ma NETA FT, Dell A TEA EA Ea MODE DE REPRODUCTION [Mode Poly/Mode Mono] 14 Le mode Poly-MIDI permet le contrôle de plus d'un message de touche sur un canal à la fois et le mode Mono-MIDI ne permet qu’un message MIDI sur un canal. Le D-550 peut utiliser les deux modes. Lorsqu'il est régié sur le mode Poly, le D-550 est polyphonique à 16 ou 8 voix {selon le morceau utilisé). Donc, le mode Poly peut être uti- lisé lorsque le D-550 est contrôlé par un clavier ou un séquenceur. Lorsqu'il est réglé sur le mode Mono, le D-550 est polyphonique à 8 voix en utilisant 8 canaux MIDI. Le mode Mono est donc ideal pour un système de guitare MIDI possédant un mode Mono et transmet en conséquence les messages {messages de Note et Bender} de cha- que corde séparément sur un canal différent. En d'autres mots, le mode Mono permet de reproduire les sons de guitare sans déranger les caractéristiques naturelles de l'instrument. Sélectionner le mode Poly ou Mono en fonction du type des mes- sages de mode envoyés de l’unité de contrôle externe. Lorsque des messages de Mode Mono sont reçus par ie D-550, le témoin Mono du panneau avant s'allume. Ceci indique que les messages peuvent maintenant être recus sur un groupe de canaux (= huit canaux MIDI consécutifs, le canal de base étant celui du numéro le plus petit). p.e.: Lors de l’utilisation d'un systéme de guitare MIDI qui utilise le mode Mono MIDI. 1, 1ère corde — Сапа! (п} 2. 2ème corde — Canal (n + 1) 3. 3ème corde -- Сапа! (п -+ 2) 4. 4ème corde — Canal (n + 3) 5. 5ème corde — Canal (n + 4) 6. 6ème corde — Canal {n + 5) * Les messages envoyés sur un canal dont le numéro serait plus haut que 16 seront ignorés. * Lorsque l'on met le convertisseur Guitare-MIDI (GM-70) sous ten- sion ou que l'on sélectionne un morceau différent dessus, les messages de Mode sont transmis sur le canal MIDI réglé. *Le mode Mono du D-550 lui permet de ne recevoir que les mes- sages de Note et de Bender pour chaque canal et il n'est, en conséquence, pas possible de régler un son différent pour cha- que note séparément. “= arm MEAR IAE a BAER Со сРоСкНбСЙ Rei Jf AoE NE e IR ri Faby Sala ns Tee aa el MODE DE REPRODUCTION 3. Sélection de morceau Un morceau est représenté par une banque (1 à 8) et un numéro (1 à 8). Le D-550 peut conserver jusqu'à 64 morceaux différents et une carte de mémoire peut également stocker jusqu'à 64 morceaux. H est donc possible d'utiliser l’un des 128 morceaux. Morceaux internes (64) Morceaux de carte de mémoire (64} Numéro Numéro Banque 1 2 3 4 5 8 7 8 Banque \ |! 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 + 4 ZZ 128 morceaux : Interne (Banque 5, Numéro 6) : Carte de mémoire ¿Banque 2, Numero 3) Pour changer les morceaux sur ie D-550, appuyer sur les touches de banque et de numéro correspondants. DATA TUNE | MDI MONO {CONT TRANS e COFY | UNDO | tourne FATEH ПАНК NT |i 1 2 3 4 5 6 7 8: an A EXIT | EMT | WINTE " L# "al ui AFP AE a + VALUE of ! - CARD 3] 1 2 3 4 5 6 7 8: Ч | ENTER] SMIFT | CHASE ¡UE YH qi UF cree Vv PATCH HUMBER Affecte un numéro de morceau Affecte une banque de morceau La sélection de morceau est également possible via des messages de Changement de Programme (Program Change) envoyés d'une unité de contrôle externe. 15 MODE DE REPRODUCTION Le tableau suivant indique la maniere dont chague numéro de mor- ceau correspond à un numéro de changement de programme. Groupe Banque. | 1 2 {1 31 41 5161718 1 1 2i3talslese:?71a 2 9 {| 10 ; 1! | 12 | 13 | 14 | 15 | 18 3 17 1 18 } 19 | 20 | 21 § 22 i 23 | 24 Interne 4 25 | 26 à 27 | 28 | 29 | 3d | 3! | 02 5 33 1 34 | 95 } 35 | 97 | 5B | 38 ! 40 6 41 1 42 | 43 | 44 | 45 | 48 f 47 1 48 7 49 i 50 | 51 | 52 1 693 | 54 | 85 | 56 8 57 | 58 | 59 | 60 | 61 1 62 | 63 | 64 1 65 ; 86 | 87 | 68 : 69 | 70 | 71 | 72 2 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 3 8: | 82 | 89 | 84 | 85 | 86 | 67 | 88 Carte de 4 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 54 | 95 | 98 mémoire 5 97 | 98 ] 89 ; 100 | 103 | 102 1 103 | 104 8 105 | 108 | 107 à 108 | 109 { 1101351 | 112 7 113114 | 135 É 116 [1371 118: 1191 120 8 323 1 1221 123 FP 1741 125 $ 1268 | 127 1128 * Les messages de changement de programme MIDI 0-1727 sont transmis L'affichage indique le réglage du morceau sélectionné. - Lorsqu'un morceau de la mémoire interne est sélectionné, “1” est indiqué. - Lorsqu'un morceau de la carte de mémoire est sélectionné, “C” est indiqué. La Banque et le Numéro du morceau Les noms des deux tonalités (U: Supérieure, sélectionné sont indiqués L: inférieure} sont indiques. Nom de morceaur [+11 kr Rt fact Fhe era rd be:de HELE =F Le Fal 50 Li ten GEHE т т т то он ток окон = жа мч тол AE L'équilibre de volume des Tonalités Supérieure et Inférisure est indiqué. Point de séparation [Mode de clavier] Le made de clavier et le Mode MONO/POLY déterminent la manière dont les Tonalités Supé- rleure et Inférieure sont jouées, comme cela est indiqué ci-dessous. Mode de clavier Mode Poly Mode Mono WHOLE La tonatité supérieure est jouée La tonalité supérieure est jouée par 8 sur tout le ciavier an polyphonie à ensembles de modules monophoni- 16 voix. ques. DUAL Les deux tonalités supérieure et Le son mixé des tonalités supérieure inférieure sont jouées par chaque et inférieure est joué par 8 ensembles touche en polyphonie à 8 voix. de modules monophoniques. SPLIT Ce mode divise ia gamme du cla- Ce mode divise la gamme du clavier vier en des sections supérieure et en des sections supérieure et infé- inférieure où deux tonalités diffé- rieure OÙ deux tonalités différentes rentes peuvent être utilisées peuvent être utilisées. Chaque section est polyphonique Chaque section posséde 8 ensembles à & voix (Do central = Cd). de modules monophoniques. Lorsqu'un numéro de Note supé- Lorsqu'un numéro de Note supérieur rieur au point de séparation est au point de séparation est regu, la to- regu, la tonalité supérieure est nalité supérieure est jouée et tout nu- 16 jouée et tout numero de Note infé- | méro de Note inférieur joue {a tonalité rieur joue fa tonalité inférieure. inférieure. * Certains autres modes de clavier spéciaux sont également prévus. MODE DE REPRODUCTION [Carte de mémoire] Lorsque l’on désire utiliser une carte de mémoire, l'insérer dans la fente de carte dans le sens correct, de la manière indiquée dans l’il- lustration ci-dessous. Э 5} i | | 0 O ] Е He : IR > e | | aid „de |: {4 1 [lk Touche de carte Touche Interne Pour rappeler un morceau de la carte de mémoire, appuyer sur la touche de Carte, puis appuyer sur les touches de Banque et de Nu- méro correspondantes. Pour retourner dans le mode de mémoire in- terne, appuyer sur la touche Interne. * Si la carte de mémoire n’est pas connectée correctement ou n'est pas connectée du tout, l'affichage indique le message d'er- reur suivant pendant quelques secondes. Card Hot Ready H existe deux types de cartes de mémoire: e ROM ROM est l'abréviation de “Read Only Memory" (mémoire morte). Les données stockées sur ce type de carte de mémoire ne peuvent être réécrites et sont en conséquence stockées définitivement. La carte de mémoire fournie avec le D-550 et les bibliothèques de sons en option sont des cartes ROM. e RAM (M-256D) RAM est l‘abréviation de “Random Access Memory” (mémoire vive) et implique que les données peuvent être lues et écrites sur ce type de carte. Les données stockées sur ce type de carte de mémoire peuvent être modifiées autant de fois qu'on le desire, Les données sur la carte sont supportées par une pile (sauvegarde). La carte M-256D, une carte de mémoire en option, est une carte RAM. Utiliser ce type de carte de mémoire pour sauvegarder les mor- ceaux que l'on crée. *La carte de mémoire fournie contient exactement les mémes morceaux que ceux pré-programmés dans la mémoire interne du D-550. Ceci permet de restaurer les morceaux pré-programmés même après Îles avoir effacés. * N'utifiser que les cartes de mémoire spécifiées. 17 IIA MODE DE REPRODUCTION ееятттренние ен те ee wo wt IE тто ро т Si l’on utilise une carte de mémoire contenant des données pour un | appareil autre que le D-550 ou le D-50, le message d'erreur suivant ; apparaîtra dans l'affichage pendant quelques secondes. Illeaal (Card Te E, TD TRACE LOTION AE 18 [4] Accord Etape 1 Etape 2 Etape 3 MODE DE REPRODUCTION La fonction d'accord principal du D-550 permet d'accorder le D-550 sur d'autres instruments de musique. Etape 1 DATA TUBE 1 hab MONDO ICONT TRANS == COPY à НН | семи ал PATCH DANK А INT 1 2 3 4 5 6 7 8 ¿úl | mb EXIT Í EC | WRITE I: Ir Gi Ly ir = VALUE À a CARD | 1 2 3 4 5 6 7 8 J | > y ENTER | SHIFT | CHASE Ц 17 ul Li —— PATA NUMER ее | Etape 2 Etape 3 Appuyer sur la touche d'accord Master Tune Frot æot Faure ki Sd PHT AH 2 Clignote Ajuster le diapason du D-550 en utilisant la touche de valeur. Une pression sur le côté À de la touche de valeur relève le diapason alors qu’une pression sur le côté V l'abaisse. Le numéro indiqué dans l'affichage correspond a ia fréquence du dia- pason standard (A4). Le numéro dans la affichage change en pas de 1 kHz, mais le diapason change en fait de manière continue. Appuyer sur touche de sortie pour retourner au mode de repro- duction. * Cette valeur d'accord principal est maintenant conservée en mé- moire, même si l'appareil est éteint. 19 MODE DE REPRODUCTION 5. Jeu Chase La fonction de jeu Chase permet de sortir la tonalité inférieure légè- rement après la tonalité supérieure. Toutefois, cette fonction n’est disponible dans dans le mode Double (Dual) ou Complet (Whole). Appuyer sur la touche Chase pour passe dans le mode de reproduc- tion Chase; le témoin s'allume. DATA моно (сом! TUNE | MIDI À TRANS eo cory | UNDO | sous it | ty — PATCH GAME A arm | CHASE INT 4 5 6 7 8 Kim 2 Exit 1 EOIT | WRITE Е + | E.» 1.7 FC Je VALUE = CARD 4 6 6 7 8 <i> ENTER SHIFT § CHASE I +? tab bu \ 4 diodos PA PEN __————]———] Wl 20 Appuyer de nouveau sur la touche Chase pour quitter le mode de re- production Chase. * Lorsque le mode de clavier sélectionné est autre que Whole ou Dual, le message d’erreur suivant apparait dans l'affichage et fa reproduction Chase n'est pas activée. Set Кен noce HOLE of CIAL. * La valeur ON/OFF de la fonction de reproductin Chase peut étre écrite individuellement pour chaque morceau. Pour écrire Repro- duction Chase ON, appeler un morceau, activer ia fonction de re- production Chase, puis écrire le morceau en mémoire. (Voir page 92). * La valeur ON/OFF de la fonction de reproduction Chase peut être contrôlée par des messages de changement de contrôle (Control Change) transmis d'une unité de contrôle externe. (Voir page 36 “MIDI-47) MODE DE REPRODUCTION 6. Changement du niveau global de l'effet de réverbération Etape1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Le D-550 permet de changer la sensibilité de l'effet de réverbération (voir page 46) réglé dans chaque morceau. De cette maniere, la ré- verbération régiée dans tous les morceaux peut étre changée en même temps pour convenir à l’environnement de jeu. L'on peut choi- sir l'un des quatre modes en fonction de l’evironnement acoustique. Par exemple, lorsque la salle est vivante, l'on peut réduire l'effet de réverbération. L'on peut même désirer couper complètement l'effet de réverbération lors de l'utilisation d’une unité d'effet de réverbéra- tion externe. * Ce qui est contrôlée ici est la sensibilité des effets de réverbéra- tion et, en conséquence, l'effet de réverbération réel réglé dans chaque morceau n’est pas affecté. Etape 1 DATA TUNE Ромны | MONO (CONT TRANS res COPY | UNDO | cowranr FATCH GANAR A E DIT | WRITE INT 1 2 3 4 5 6 7 8 KN | BD EXIT | E 11) LE LH ый it | Le VALUE prev eeefeneme. = 4 a CARD | 1 2 3 4 5 6 7 | 8 II | >: g ENTER | SHIFT | CHASE La u a eh) PATCH NUMBER == Lyra | Etape 2 Etape 3 Etape 4 Appuyer sur la touche d'accord (Fune). Master Tune Frotent. Reverb ФЕНЫ OH a Curseur (clignotant) Héverbération En utilisant les touches de curseur, déplacer le curseur sur la posi- tion de la valeur de réverbération désirée. En utilisant la touche de valeur, sélectionner l'une des quatre va- leurs. * OFF: (Tout l'effet de réverbération est coupé). 1: (Effet de réverbération léger) 2: (Effet de réverbération coupé à moitié) 3: (Effet de réverbération complet obtenu. * + E * Normalement, lors de Pédition, régier cette valeur sur “3”. Appuyer sur la touche de sortie (Exit) pour retourner dans le mode de reproduction, * La valeur que Fon régle ici est conservée en mémoire, même si l'appareil est éteint. 21 ETERS EA ATA. A AAA ILL ALTEA 1 LT A Sera Tet fo IAEA Ard EEF Le TES, Jr EA TATU ЗОН РНЕ ЗЛЫМ МИН - SNIE TE AL a Sana yp а: N к A po re pit В De ы pr TAI A == "té ННЫЯ TN os т : т H я т Ter BT em DIT MCE IEEE : Aa Ti re ПИНК Me Tas TE AE ra Py deb mm A a A am [1] Procédures d'Edition de base ............ 24 [5] Edition de tonalité ..........—...mmmn. 55 1. Procédure de base ..... 24 1. Changement des affichages de 2. Fonctions d'édition wenroxnnvans BA paramètre 55 a. Comparaison ... 27 2. Fonctions d'édition ‚ 57 b, Annulation ass mn... 27 a. Copie … ‚ 57 c. Programmation des affichages b. Assourdissement de partiel ........... 60 d'édition ........... .. 28 c. Equilibre de partiel .......... 62 d. Equilibre de Tonalité et de Partiel nm. 29 [6] Paramétres de tonalité ............=....... 63 3. Nomination ..... ‘ … 31 1. Paramétres comMuns .........e rama 63 a. Structure .......... 63 [2] Fonctions MIDI eisen 33 D. P-ENV L…momemmenmnnennnmnmnennnn 64 1. Edition des fonctions MIDI .................. 33 ¢. Modulation de diapason .........ccconnn. 87 2. Description des fonctions MIDI .......... 34 d. LFO 0er. mmsennievo enana non ama GB a. MIDI-T ......... 34 e. Egaliseur .......... 69 b. MIDI-2 ...... era 35 f. Choeur 71 c. MIDI-3 cree . 35 2. Paramétres de partiel ............—..m.. 72 d. MIDI-4 … 36 a. Diapason WG …….….uenrenssreracurerseaumensens 72 b. Modulaton WG _...….….…rrncrnmasencremmn 74 [3] Facteurs de morceau …………ssermemsmeume 37 ¢. Forme d'onde WG ........ 75 1. Edition des facteurs de morceau ....... 37 d. Largeur d’'impulsion WG ................. 77 2. Description des facteurs de TVF L..sserréreeneonontennnnnnasnss 79 morceau …. ones veneno 39 TVF ENV 82 a. Mode de clavier (Point de sépara- Modulaïon de TVF 85 tion) ..... var ... 39 TVA serien peconrnenterrrevannaraveaies BO b. Equilibre de volume des i. TVA ENV armen kennen 88 tonalités ... een 42 i. Modulation TVA . are 97 c. Contrôle de morceau a... 43 d. Mode de Portamento ...... 44 [7] Ecriture (Sauvegarde des morceaux nd e. Mode de sortie vn 45 en mémoire . „неее 92 |: f. Accord de tonalité ... 46 a. Ecriture dans la mémoire g. Jeu Chase ........ 47 interne ... wur 93 h. MIDI erranes imennaaanenn BO b. Ecriture sur une carte de mémoire „еее 37 [4] Description des paramétres de c. Procédure d'écriture en utilisant tonalité msn ..... 49 le PG-TOOO _ervesrencrsncereenrernennenrereeumese. 39 1. Concept de base des tonalités ………. 48 2. Structure des paramètres de tonalité .........—.—.... 51 a. WG (Générateur d'onde) ............... 53 b. TVF (Time Variant Filter) „ныне. 53 c. TVA (Time Variant Amplifier) ........ 53 а. ENV (Générateur d'enveloppe) ..... 54 e. LFO (Oscillateur Basse Fréquence) .........ne moves DA vada cria [AT = A + ENE 15 AL = i MR LE ES EEE aa rajas Ate TE IY TTI AT I TY, + PROCEDURES D'EDITION DE BASE PROCEDURE DEDITION DE BASE Les facteurs de morceau, les paramétres de tonalité et les fonctions MIDI peuvent être édités. 1. Procédure de base Un certain nombre d'éléments sont indiqués dans un affichage de menu en même temps. I! y a plusieurs affichages de menu, Chaque élément indiqué dans un affichage de menu contient plusieurs élé- ments supplémentaires et ces éléments sont indiqués dans un affi- chage subséquent. En d’autres mots, il y a différents niveaux d’affi- chage. Four éditer un élément, appeler l'affichage contenant l’élé- ment, puis affecter une nouvelle valeur a cet élément. Voici une explication de la maniere dont chaque touche fonctionne pour l'édition. Touche de défilement Touche de sortie DATA MONE [coNT TUNE pe TRANS = ШИ ЧК | env*hi PATCH HANS — ——————]—[—— r INT } 2 3 4 5 6 7 8 ; A Exit | EDT | white Li IF ut YE] + 1£ LLEETE TES ETE are farra ta VALUE e CARD | Y 2 3 4 5 6 7 a РЕ! ENTER | SHIFT | CHASE Li 1 us us toonragefennrare! 7 PA?CIE HULADEÍ cia rite 1 Touche de curseur Touche de valeur | Touche de décalage Touche d'introduction Un exemple d'édition pour les facteurs de morceau et ies paramètres de tonalité est indiqué à la page suivante. 24 Sélectionner un élément à éditer d'un affichage de menu, déplacer le curseur (clignotant) à la position correspondante, puis appuyer sur la touche d'introduction. Sélectionner un élément à éditer d’un affichage, déplacer ie cur- seur à la position et changer la valeur à l’aide de la touche de va- leur. Pour faire défiler un affichage de menu, utiliser la touche de défile- ment. (Dans “Exemple d'édition”, chaque bloc est représenté par @ - OD. Pour aller à un niveau supérieur de l'affichage, utiliser la touche de sortie. Pour passer immédiatement dans l‘affichage de mode de reproduction, appuyer sur la touche de sortie tout en maintenant la touche de décalage enfoncée. PROCEDURES D'EDITION DE BASE a > e A TAL TA CLEAR TALARA a ANA LA mf Ap TE wash dy MA za mm E o 4 = érouBi N ' mou) CE ire ES SHIL ES 10ST THIER } : : “+ T mM т EIA E ki EEE T 1-1 : : wt E PST Fd dd Todd BE Ss вЫ het] ; С : “EA 105 {2100813 2n05In eL TEE PIT LOG 2 2547700 Tied } ; saAndde snd ‘YOSHI 33AC 85247) JOUHONIOOS = 90533 : | ; : TORTA REEL SUP jp GRA PEU À ns ¿gANdde 19 HOSHNO 98048 da: JaUvOUSOgE § adel] | : : | PB Y IA рр канава aca] |] + : ho JIU HALL dnl 1340 4 Warp todd ; FILE -1-4E, ES > 2040: — : 3045 ms $105 aun J0Anddy 7 ade {104605} пав je] KO 1-1 4 TITI RS 2 2042171 131-1 : | “SINS ne roAndde feu) IS Г : RA 1 SUE Em T-P4E MOUSNCGA 19 HOSUIND OGAS [[-Led) | HMO SE 19003595 Z 80819 | : : AS} 4 PS Sii] atar eE DO TI : | : 1 Bad. l SWEM-L Z-9€d T-QuEd LOWHDI4 РЕ ХЛ ибо) жпор зЗАТЕСУ | ЭН ELE TPT BUO [7] aries tapete: EU] TI 1 : Esp) E MOM YAL) E aBrio:jE,| aq (6 3) ® 1. = лв есь нате gious “USA ¿ns mÁndde 19 JOSUNO {0100849) 40545 eanacucacarrem y FOAR [DUGE-} GINGHIGIUS DIHOUOT B] JALONINRG | 00813 у o] 50 АЗЫ as Qodt SF 0471 BUEN~d SUOI-— SUGI-4 UNIT: fe] FOR HAL T-9YEd TTITT CBS >» ZAS: 11-1 NSE TIPE astron |] [| “(PON YA!) g e 1043) y эбецоще 2 12 '9'0] y eSeuaye,| 2 VoNIpa,p nusw ap aBeyolye | ag |1 ‘erd] — TI CRETE PTE TETE CA POST P 3 TUU - OL. @: O: Enano Y: SC : 1 =". dr rd AO, O O E A A POE E EP AAA EEE .- == = " ++ “ + + Вон ото + = от = == Yan TE a Arad rn FF =." = = = or = = “ Arne os aie mor еб a TT . { Z [agg ap | Bog 9p] | urunuo suaus | i зао) аб у SHIEU0} эй Wo # |на Эр L 19:84 ap) | UNWtOS nvaus |: ; ut op ados 95 ELO ON LON fuow op obeusiv| |nusw apafeycyjy ар аВецэнуу В | иене пр ао) | Gil N nuaw sp abeusiy| |rusw ap aBeusiyyy ap s&cypijy : : .. : roy A + жа лвятт реет о жет пятне == === km mmm de dr E | A AAN „= | PIX-"EE. Bhi. === hm mri dm bd = - | A vecu LEA PUT mE EE ERE EERE Es Err. i E LN ее... - FU { - = = == ...... fpmaugdng pujeuct} Sujeuoi ap huaw ap sbeyn)v Aa HI Коморы queue Ei omRunl эр пн ер обецациу ~ gp usw Op oBugdNy | ? : | пвазиош эр шем + Pam de de de de de A | LORD Mad ap oBayagpy Ä © 1103 LOIHDS D OLINO) 6j 505 And [чотрэ,‚р ajdwax3] + Ен To E + ET = TE = = RRA fe AT x 5 Pere ré rare TES wr . =, = fed я 2 " Ne nay RAZA REED ES DEF o Pa EEE EEE dans OATH Fran a rar NF A 7 Tafira PEI ATA Dar a HE Lat PROCEDURES EDITION DE BASE * Lors de l'édition d’un paramètre de tonalité, certaines touches peuvent également être utilisées pour changer rapidement les affichages. (Voir page 55 “Changement des affichages de para- métre”), * Le paramètre de tonalité ou les données de facteur de morceau édité est effacé lorsque l'appareil est éteint ou lorsqu‘un nou- veau morceau est sélectionné. Pour conserver les données, sui- vre la procédure d'écriture expliquée page 92. 26 2. Fonctions d'édition a, Comparaison Etape 1 Etape 2 b. Annulation PROCEDURES D'EDITION DE BASE Le D-550 possède de nombreuses fonctions d'édition pratiques. L'ex- plication suivante décrit celles qui sont le plus souvent utilisées, mais i} existe quelques fonctions supplémentaires pour l'édition des para- méêtres de tonalité. (Voir page 55 "Edition d'une tonalité”). Pendant l'édition d’un facteur de morceau ou d'un paramètre de to- nalité, il se peut que l'on veuille écouter le son original, avant son édition. La fonction de comparaison du D-550 permet de rappeler le morceau d'origine sans effacer le son édité. Appuyer sur la touche de comparaison. MONO CONT = FATE CANE INT 1 2 3 4 5 6 ri B А +1 tr iF 1 ie te VALUE carp | 1 2 3 4 5 6 7 8 < | > y +1 tr in Gr РАТСН О НЦМНЕМ TUNE м CATA TRANS CO ино ecu ET EXIT EDIT WHITE ENTER SHIFT = CHASE L'affichage répond de la maniere indiquée ci-dessous et le son origi- nal peut être entendu en jouant sur l'unité de contrôle. mee Ed безе Ре ANA RAEE Appuyer de nouveau sur la touche de comparaison et l’affichage précédent revient et l'on peut de nouveau entendre le son édité, * Lorsque l'affichage indique le mode de comparaison, l'édition n'est pas possible. La fonction d'annulation ramène la valeur actuelle de "élément a la valeur précédente, c’est à dire, la valeur juste avant le changement a la valeur actuelle. MOHD CONT I PRICE DANE . А INT 1 2 3 4 5 5 7 5 KE» 14 17 Let Ur LL LE VALUE carp | 1 2 3 4 5 G 7 8 <] > 7 Lt KT LA E PATCH HUOMGLR TUNE BI DATA TRANS COPY IN СЫ РААГ EXIT EST WRITE ENTER SHIFT CHASE Appuyer simplement sur la touche d'annulation aprés avoir changé une valeur. 27 PROCEDURES D'EDITION DE BASE ¢. Programmation des affichages d'édition Jusqu'á huit affichages d'édition peuvent être programmés et écrits an memoire. En programmant les affichages d'édition qui sont sou- vent utilisés, l’on peut effectuer une édition plus rapide. [Comment programmer les affichages d'édition! DATA MONO сон! TUNE | MIDI À Trans =) COPY | UNDO | éocrarns PATCH GANT a bb А EXIT | EDIT fyvíTE i—— Touche d'écriture VALLE ii | >: ENTER Í SUET | Chase : y НОМ > PATE NUMBER ———m персоны | Touche de curseur Touche d'édition Touche de numéro de morceau Etape 1 Appeler l'affichage que l’on désire écrire en mémoire. Etape 2 Les positions du curseur dans l'affichage seront également écrites. Déplacer le curseur si nécessaire. Etape 3 L'affichage que l’on a appelé peut être écrit dans toute adresse des touches de numéro 1 à 8. En maintenant ia touche d'édition enfoncée, appuyer sur la touche d'écriture, puis, sans les relâcher, appuyer sur la touche de numéro correspondante. Lorsque l'affichage est écrit, l'affichage répond de la manière indi- quée ci-dessous pendant quelques secondes. * L'affichage que l’on a écrit sera conservé, même lorsque Гарра- reil est éteint. Edit Frosran [Comment appeler les affichages d'édition 1 à 8] En maintenant la touche d'édition enfoncé, appuyer sur la touche de numéro correspondant à l'addresse de l'affichage que l'on désire. 28 PROCEDURES D'EDITION DE BASE d. Equilibre de Tonalité et de Partiel L'équilibre de volume des tonalités supérieure et inférieure dans un morceau et/ou l’équilibre des partiels dans chaque tonalité peut être édité dans le mode de reproduction ou le mode d'édition. En éditant l'équilibre de volume, la nuance du son change grandement. * L‘équifibre de volume que l’on a réglé est effacé lorsque l'appa- reil est éteint ou qu'un nouveau morceau est sélectionné. Si l'on désire le conserver en mémoire, suivre la procédure d'écriture expliquée page 92. DATA TUNE | MIDI MOND {CONT TRANS = COPY | UNDCO | esse NE Touche d'édition PATCH DAHK жмет y A ña NT 1 2 3 4 5 6 7 8 «I © EXIT | EDIT (NE LE 13 “il ud 1c | i VALUE A a CARD | 1 2 3 4 5 6 7 8 Jib ENTER] SET [CHASE Li 47 ul ur Y FATEH HUMBEN ` > sr Commande d’equilibre de volume Touche de decalage Touche de sortie Etape 1 En maintenant la touche de décalage enfoncée, appuyer sur la touche d'édition. Les indicateurs de niveau dans l'affichage indiquent la manière dont les équilibres de volume sont réalés. Volume de tonalité supérieure A р + Partiel 1 supérieur Partie! 2 supérieur [еж тр увы _ Ри Lower F1 ERIE, ro MME a) Tone Partial llegar Fi TEI EE, eo 8 Partiel 1 inférieur Partie! 2 inférieur ` и И Volume de tonalité inférieure 29 PROCEDURES D'EDITION DE BASE Etape 2 Etape 3 30 En utilisant la touche indiquée ci-dessous, lume peut être édité. [Equilibre de partiel supérieur) Une pression sur augment le volume de partiel 2, en rédui- sant celui de partiel 1. Une pression sur augment le vo- lume de partiel 1, en réduisant celui de partial 2. à pi 4 VALUE SP y [Equilibre de Partie! inférieur] Une pression sur augmente le volume de partiel 2, en rédui- sant celui de partiel 1. Une pre- sion sur augmente le volume de partiel 2, en réduisant celui de partiel 2. chaque équilibre de vo- [Equilibre de tonalité] Une pression sur augmente le volume de la tonalité supé- rieure, en réduisant celui de la tonalité inférieure. Une pres- sion sur augmente le volume de fa tonalité inférieure, en ré- duisant celui de la tonalité su- périeure. Les indicateurs de niveau dans l'affichage changent par étapes, mais le volume actuel changement de manière presque continue. Appuyer sur la touche d'édition pour retourner à l'affichage précé- dent. PROCEDURES D'EDITION DE SASE 3. Nomination L'édition des noms de morceau et de tonalité est appelé Nomination dans ce manuel. e Un nom de morceau peut avoir jusqu'à 18 lettres. & Un nom de tonalité peut avoir jusqu'à 10 lettres, * Le nom édité est effacé en changeant les morceaux ou en étei- gnant l'appareil. Pour conserver le nouveau nom, suivre la procé- dure d'écriture expliquée page 92. . DATA MONO ÍCONT FUME MIDE pans с CORY { UNDO | roar a a | Touche d'édition INT } 2 3 4 5 G 7 B YA A EXIT сот Жо 41 1d if Lr In MT инеем VALUE = CARDÍ 1 2 3 4 5 5 7 8 : [> : y ENTER STE T | CHASE : PATCIE IEABEÑ Touche de curseur Touche d'introduction Touche de valeur Etape 1 Appeler le morceau que l'on veut nommer ou le morceau qui com- prend la tonalité que l’on veut nommer. Etape 2 Appuyer sur ia touche d'édition T—11 cti ee eee Edi Mem Hato L-Tons U-Tone Р-Н а Curseur (clignotant) Tonalité inférieure | Nom de morceau Tonalité supérieure Etape 3 Déplacer le curseur sur L-Tone (tonalité inférieure), U-Tone (tonali- té supérieure) ou P-name (nom de morceau), en fonction du nom que l’on désire changer, puis appuyer sur ia touche d'introduction (Enter). (La tonalité supérieure est sélectionnée) 1-11 iis ожаНенчекнекнови: U-Ton& Edit Мег Common Fart-1 Part-~3 T-Hame Tea Curseur (clignotant) Nom de tonalité * Si l’on sélectionne P-Name {nom de morceau}, l'affichage d'édi- tion pour le nom de morceau est indiqué. Sauter l'étape 4 et passer à l'étape 5. 31 PROCEDURES D'EDITION DE BASE Etape 4 Etape 5 Etape 6 Etape 7 32 Déplacer le curseur sur le nom de tonalité dans l'affichage de menu de la tonalité sélectionnée et appuver sur la touche d'intro- duction (Enter). I-11 Us duped Tone Mame Edit + : E mE Th Clignotant Déplacer le curseur sur la lettre que l'on désire changer. Ancien nom # ~ 1-1 | +кнекненневчекневнеовНенане: Раб со Нам Е 1+ = DE EEK Ek } и Clignotant Nouveau nom 4 wf Y > Changer les lettres en utilisant la touche de valeur Les lettres disponibles sont indiquées ci-dessous. Arr — VALUE \ e. ABC ==» X Ÿ Z äabe + x yz 123 -- 890G-— + Espace Trait d'union Répéter les étapes 5 et 6 le nombre de fois nécessaire. FONCTONS MIDI FONCTIONS MIDI Les fonctions MIDI déterminent la manière dont les messages MIDI sont communiqués. * Les fonctions MIDI que Von a réglées sont automatiquement écrites en mémoire et sont donc conservée, méme lorsque l'appareil est éteint. i. Edition des fonctions MIDI © Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 5 Touche de défilement Touche MIDI TUNE | vi DATA MONO |CONT TRANS COPY UHDDO KH PATCH MAH IHŸ 1 7 a 4 5 8 7 ; A EXIT | EMT ÉAVAITE £1 47 + L7 Ic 1 = ; VALUE x = CARD Ш 2, 3 a 5 6 7 LS || > 3 y ENTE чи CHASE PATCH NUMBER | N Touche de valeur | Touche de sortie Appuyer sur la touche MIDI. L'affichage MIDI-t apparaît. Touche de curseur MIDI—1 MIBICH Control Ser CH Mari 21 В. СН Gi AFF Clignote Il y a quatre affichages de fonction MIDI, MIDI 1 à MIDI 4, pouvant être sélectionnés avec les touches de défilement. En utilisant les touches de curseur, amener le curseur à la valeur de Ja fonction à éditer. En utilisant la touche de valeur, changer la vaieur. Appuyer sur la touche de sortie pour retourner dans le mode de reproduction. 33 т Дет EIA CAT E; AE AA E EAN EN FONCTIONS MIDI 2. Description des fonctions MIDI a. MIDI-1 34 £3 x МЕТ 1 MIDICH Control Зевс rar i mi Е. СН 41 OFF o Ti : Canal de MIDI Permet de régler le canal de base de 1 à 16. Le canal de transmis- sion peut être régié à un numéro différent du canal de base, indivi- duellerment pour chaque morceau (voir page 48 “MIDI”). 8 miro Contróle Permet de déterminer la maniére de recevoir les messages d'un appareil MIDI externe. [B. CH] et [G. CH] sont effectifs lorsque l'appareil fonctionne dans le mode MONO. Normalement, sélectionner [B. CH] (Canal de Base). Si I'unité de controle externe utiise le canal global (= un nu- méro plus petit que le canal de base), sélectionner [G. CH], de ma- niére a ce que le D-550 puisse recevoir tous les messages de voix (sauf pour les messages Note Event et Pitch Bender) sur le canal global. Avec [MDEOFF] (Messages de mode OFF) sélectionné, le D-550 ne reçoit pas les messages de mode de l'unité externe, mais est af- fecté au mode de clavier réglé sur le D-550. Sélectionner cela en jouant dans le mode de clavier Solo {Voir page 39 "Mode de cla- vier”). * Ne pas utiliser les messages de Mode OFF lors de l'utilisation du D-550 dans le mode Mono. 8 Zar!" : Canal séparé C'est le canal de réception dans le mode séparé. Lorsque ie mode de clavier séparé (solo) est sélectionné, les tonalités supérieure et inférieure peuvent être contrôlées sur des canaux différents. Le canal de base contrôle la tonalité supérieure. 1 à 16 peut être utili- sé pour les canaux de réception. De plus, le canal de réception de chaque morceau peut être réglé sur un numéro différent du canal réglé ici. (Voir “MIDI”, page 48). ® Ио: ОММ OMNI ON Permet de contrôler le D-550 quel que soit ie canal MIDI de l'appareil externe. Le réglage OMNI peut être retenu même lorsque l'appareil est éteint, mais sera changé par les messages de mode envoyés par l'appareil externe. read magi im pms eer TANIA TS Taetar Tr г res = A NA pr per ez FRI mE ro A т E To oa aad aa Tre Le ar a Te EAT TET Re te. es am; on ck Wi rrr FY ioe) Four For Bm AL i ST WPT, Ces Ea EE ER rit a ADA Ea E MT НЫ frie MERECE AS Re A bh. MIDI-2 ¢. MIDI-3 FONCTIONS MIDI MIC -я Hitter Bender Mia Le iu i th НН ЭН OHfLer : Aftertouch Pour recevoir les messages d'Aftertouch, le régler sur ON. Order : Modulateur Pour recevoir les messages de Modulateur, le régler sur ON. e rima : Modulation Pour recevoir les messages de Modulation, le régler sur ON, @ uma - Volume Pour recevoir les messages de Volume, le régler sur ON MIEI-3 На} 4 Forts Prag, mie E OH om OH ФНО] ср : Maintien Pour recevoir les messages de Maintien, le régler sur ON, 6-1. + Portamento Pour recevoir les messages de Portamento, le régler sur ON. er, E: Changement de programme Pour recevoir les messages de Changement de programme, le ré- gler sur ON. O: 11.1 + Exclusif Pour recevoir les messages Exciusif (Numéro d'identification Ro- land seulement), le régler sur ON ou P-Dump (Vidage de mor- ceau}. Normalement, il est réglé sur On. P-Dump doit être sélec- tionné pour enregistrer des données de morceau dans un appareil qui peut enregistrer des messags exclusifs tel qu’un ordinateur, le MC-500 (Micro-composeur), etc. Lorsqu'il est réglé sur P-Dump, le morceau sélectionné est transmis à un appareil externe. Toute- fois, il ne peut être transmis par la sélection de morceau via les messages de changement de programme envoyés d’un appareil externe. *Ee canal de transmission sélectionné avec "TxCH” dans la sec- tion de facteur de morceau {voir page 48} contrôle le vidage de morceau 35 FONCTIONS MiDI d. MIDI-4 La fonction Chase et I'équilibre de volume des tonalités peuvent étre contrôlés par les messages de changement de contrôle envoyés d’un appareil externe. MIDI—4 Contrel Charade Chase Тапа) OFF HEF @ ===: Chase L'on peut affecter un numéro de contréle 66 a 9% en activant ou désactivant la fonction Chase. Si l'on ne veut pas du tout activer ou désactiver la fonction Chase, l’affecter à la position OFF. @ Тане а); Equilibre de Tonalité L'on peut affecter tout numéro de contrôle de 0, 2, 3, 4 et 8, à 31 pour le contrôle de l'équilibre de volume des tonalités. Si l’on ne veut pas du tout contrôler l'équilibre de volume, l’affecter à la po- sition OFF. 36 itr nh Pr La pec pas ToT FT Pipa CL TI Lu o ML ar) a TALE ETS MU A E AE AA Trier E Re ET "Name re e PRE NO AE A FATE i g . vit a Da F FACTEURS DE MORCEAU FACTEURS DE MORCEAU Les fonctions de contrôle d'exécution sont appelées facteurs de mor- teau dans ce manuel. Un morceau comprend plusieurs facteurs de morceau, comme indiqué ci-dessous, Morceau | Accord de tonalité | U ronan suptriero ir | > Mode de clavier | Mode de sortie ip.e. réverb) [== Chase, etc des tonalités Maintien, portamento, | er de e = y | Tonalité inférieure | ir | Accord de tonalité | | М! | | Nom de morteau 1. Edition des facteurs de morceau L'une des deux méthodes suivantes peut être utilisée pour l'édition, selon le facteur de morceau à éditer. [Facteurs de morceau dans l'affichage de mode de reproduction] Edition de mode de clavier, point de séparation et équilibre de vo- iume des tonalités qui sont indiqués dans l'affichage de mode de re- production. Etape 1 BATA TURE | DA MONO [CONT TRANS es COPY | UNDO [ever PATCH DATO mr 1 2 3 4 5 6 7 B q | bb A EXIT Of ELIT | AIF 11 17 Arf iF In in VA Fatman 1 LUE = CARD | Y 2 3 4 5 5 7 В 3 PD! ENTER] SIHFF | CHASE Li + Ls ere Le v FAT TAIRETER | Touche de curseur Touche de valeur Appuyer sur l'une des touches de curseur. ]J-4 1 tna po pH EL fs РР eb IEEE WHOLE =F a Вар 50 Lo tae E blinkt 37 FACTEURS DE MORCEAU Etape 2 En utilisant les touches de curseur, amener le curseur sur la valeur a changer. Etape 3 Changer la valeur en utilisant la touche de valeur. [Autres facteurs de morceau] Edition des autres facteurs de morceau: Touche de défilement DATA TUE КАК MONG [COMT TRANS et COPY | UNDD | wren Touche d'édition ВАТЫ НАМИ —]——— A EE и ‘a [wi A pr INT ! 2 3 4 5 6 7 8 о | bb: EXIT | emt WRITE +1 17 let E 10 LÉ Кенан нау тен Я VALUE rims Co asian + = cano | 1 2 3 4 5 6 7 | 8 pdf Bo EHTEA [ SHIFT | CHASE 41 +2 KEE EF | a mh + Y Touche de curseur PATCH ING -e———— ee | | Touche de valeur Touche d'introduction Etape 1 Appuyer sur la touche d'édition. [Affichage!] Ti] cemdarnemeeebkek Cl Pe Рас L- Tere Lb>- Tone P-Hame Curseur {clignote} Etape 2 Appuyer sur la touche d'introduction pour appeler le menu d'édi- tion de morceau. [Affichage 2] [+11 faena Path Edit Her bEsnthrol Quteut T-Turee Chase MIDI | | Curseur {clignote) Mode de sortie Chase Contrbie de morceau Accord de tonalité MIDI Etape 3 En utilisant les touches de curseur, sélectionner l'élément conte- nant le facteur que l'on désire éditer, puis appuyer sur la touche d'introduction. 38 FACTEURS DE MORCEAU Pour changer les éléments à ce stade, utiliser la touche de défile- ment, ED | Controi | A | Portamento | | Quiput Mode Tone Tuning | | Chase | Y | MIDI Pol «K Etape 4 Selectionner le facteur á éditer avec les touches de curseur, Etape 5 Changer la valeur en utilisant la touche de valeur. 2. Description des facteurs de morceau Cette section décrit tous les parameéires de morceau. Chaque affichage est numéroté de manière à pouvoir se reporter à la carte d'édition. a. Mode de clavier (Point de séparation) Le mode de clavier détermine la manière dont tes tonalités supé- rieure et inférieure sont sorties Те ФР] A ee ek ОЕ Fis bob rh HHOLE ZP Ce Ва} = [5 жен еваннаой Clignote Le mode Poly/Mono est un autre élément pour déterminer la ma- nière dont les tonalités supérieure et inférieure sont sorties 39 FACTEURS DE MORCEAU [0] Nombre de voix Point de séparation @ Сапа! de base Canal de réception dans le mode séparé Mode de clavi Sortie des tonalités nde de clavier Mode Poly Mode Mono Supérieure Supérieure WHOLE 0000000000600000| 900900090 (Complet) WHOL-S E Le (Complet Solo} os Canal de réception Canal de reception (Groupe) DUAL Superieure Inferieure (Double) lpoooooool 00000000] DUAL-S a {Double Solo) Canal de réception J | Canal de reception {Groupe) Inférieure SPLIT Inférieure Supérieure {Séparation) 100000000 00000000| SPL-US (Séparation Supérieur Solo) SPL-LS (Séparation Inférieur Solo) Canal de réception (Groupe) inférieure Supérieure Inférieure Supérieure 0000000 00000000 2990090001 (10000000 SEP (Séparé) Fc ai / Canal de réception (Groupe) Canal de réception Inferieure Supérieure Inférieure Supérieure 0006000000 SEP-S jpo00000d i 2 {Séparé Solo) Canal de réception (Groupe) Canal de réception 40 FACTEURS DE MORCEAU E [Messages de mode OFF) Lorsque Message de Mode OFF est sélectionné dans la section de contrôle de fonction MIDI (page 34), la manière dont les tonalités sont sorties varie en fonction du mode de clavier, comme indiqué ci- dessous. Lorsque le mode de clavier est réglé sur Whole, Dual, Split ou Separate (Solo), la manière dont les tonalités sont sorties est exactement la même que dans le mode Poly indiqué par 40. fo] Nombre de voix [sp] Point de séparation DP Canal de base Mode de clavier Sortie des tonalités Supérieure WHOL-S {Complet Solo) Canal de réception Inférieure Supérieure : e] el | DUAL-S В (Double Solo) Canal de réception Inférieure Supérieure | o 000000 o) lo] : 4 SPL-US (Séparation Supérieur Solo) © Canal de réception : Inférieure Supérieure 2 lo OGOGLUO E ; | | \ SPL-LS {Séparation Inférieur Solo} 4 PAR Aa TA > TR rT Canal de réception : A ada La OA 41 + PRE I FACTEURS DE MORCEAU Ti - te . 4 X 4 LE fy vis N x Аа ay я @ =~ : Point de Separation 111 ua beh ho bode the oe pe as LEE take + WHOLE SP 04 Bal ma La fa pe E e аа Wr wa AR wha pa ALE des: ro Bley e ATA Tas Fre ЗНА лы Selena r sg see Ma li thw eo NT ae SAY a , e. a an + x wai А Side ri a e VARA EN RL ACR a Bts o a 1 Mal (Do central) ni 2 с E Le point de séparation peut être réglé de C2 à C7 et est représenté par un nom de note. pd UE == МД a Te "+= Jy X ar ‘ = pr fal $a = El hs vn A t ; 1 ii reel | Eu i LL. wid de sp С2ё - — — В2 СЗ - - —B3 С4— — - В4 C5 — — — В5 C&———86 C7 (Do centra) Aya aa ATA 1 a meca BULLET, y LN ey b. Equilibre de volume des tonalités L'équilibre de volume des tonalités supérieure et inférieure peut être changé comme suit. TE, wad PA За wig Vue Алчя pale - DET E rk A Tar su Ma LE VE: 1-1 1 bb: App de sb oh oe НН: tk a es HE Hp WHOLE =F Ta Bal Si L = "Ed rea Clignote La valeur peut être régiée de 0 à 100. Les valeurs plus grandes aug- mentent ie volume de la tonalité supérieure et réduisent celui de la tonalité inférieure. LEAT SE arpa. - + e A f ©, ra “т Lory = 42 ET yeaa, : erp te ri a TE EUA Tata % +a oh - Pur? Poti a TL me Tt TFT me Rn A Ea TE rT Sri AT a I Ta A = TS SP PEE Ry Tan AT a rR Ie La ST ME, E La pue ЗЕЕ EA EL A CIÓN La A a Ta ok eur JEL = A pa por рии) Er нее каре er TD REA E c. Controle de morceau FACTEURS DE MORCEAU Les contrôles de morceau déterminent la manière dont les fonctions de contrôle envoyées d'un appareil externe, affectent actuellement les tonalités supérieure et inférieure. {Affichage 6} 1-11 crebabse ab: aaa Cir Edit Bernd 12 AfFS+12 Hoic LL @ =r : Gamme de modulateur Permet de régler la gamme variable de changement de diapason causé en déplaçant le levier de démodulateur, de O à 12 {1 oc- tave). @ + =F : Aftertouch (Modulateur de diapason) Permet de régler la sensibilité de l'aftertouch affectant le diapa- son, de —12 à +12 sont valides. Les valeurs les plus grandes signi- fient une sensibilité plus grande. Un réglage négatif abaisse le dia- pason et un réglage positif le relève. @- | 1 : Mode de maintien Permet de sélectionner la tonalité devant prendre l'effet de main- tien. U —: Le maintien fonctionne sur la tonalité supérieure, L : Le maintien fonctionne sur la tonalité inférieure. UL : Le maintien fonctionne sur les deux tonalités. * Lorsque le mode de clavier est Whole (Complet), l'effet de main- tien fonctionne toujours, quel que soit le mode sélectionné parmi les trois modes ci-dessous. 43 FACTEURS DE MORCEAU d. Mode de Portamento Le Portamento, un glissement d'une note à une autre, peut être ef- fectivement utilisé pour des sons particuliers, comme par exemple le violon. [Affichage 7] Toe 11 Eko bob oki hiubh Fasa +. SFE Lan Edit Tires dis Mode LL Far bioFF SerDFF @ 1 1m: Durée Permet de régier la durée de portamento d'une note a autre, de 1 a 100 sont valides. Une valeur plus élevée signifie une durée plus longue. ® Мане: Моде Permet de sélectionner la tonalité qui prendra l'effet de porta- mento. U : Le portamento fonctionne sur ia tonalité supérieure. L. : Le portamento fonctionne sur la tonalité inférieure. UL : Le portamento fonctionne sur les deux tonalités, supé- rieure et inférieure. * Lorsque le mode de clavier est Whole (Complet), l'effet de portamento fonctionne toujours, quel que soit le mode sélec- tionné parmi les trois modes ci-dessous. [Portamento ON/OFF] Pour obtenir des effets de portamento, l'on doit activer “port” (ON). Si, toutefois, le mode de clavier séparé (solo) est sélectionné, la tona- lité supérieure ne prend pas l'effet de portamento. Si l'on désire l’ef- fet de portamento sur les deux tonalités, supérieure et inférieure, ré- gier “Sep” sur ON. * Même lorsque “port” est réglé sur ON, les messages Portamento ON/OFF envoyés d'un appareil externe peuvent changer ies ré- glages du Portamento. Lorsque le mode de clavier Séparé (Solo) est sélectionné, les messages Portamento ON/OFF sont reçus séparément sur chaque canal MIDI. 44 EE LEN Dies” mE AE: STO RL EAP EE Pa лов oh BT EA CT e. Mode de sortie [Affichage 8) FACTEURS DE MORCEAU PT 11 caia pecd mets Mode Al Es 8 wea PL, Mods Edit 1 Fbal ES Vel 50 @ltude : Mode de sortie Permet de sélectionner l'un des quatre modes de sortie suivants. U.QUT LOUT U.OUT L.OUT U.QUT L.QUT RU U.OUT КОН — Me § OUT La réverbération stéréo fonctionne sur le son mixé des to- nalités supérieure et inférieure et est envoyée an stéréo. Le mélange des tonalités supérieure et inférieure prend une réverbération stéréo et le son direct est envoyé sépa- rément pour les tonalités supérieure et inférieure. Seule fa tonalité supérieure prend une réverbération. Les tonalités supérieure et inférieure sont envoyées séparé- ment. Seule la tonalité inférieure prend une réverbération. Les to- nalités supérieure et inférieure sont envoyées séparément. @H 11 : Type de réverbération Permet de sélectionner l’un des 32 types de réverbération sui- vants. TYPE DE REVERBERATION Petit hall Hall moyen Grand hall Chapelle Boite Petite pièce métallique Petite pièce Pièce moyenne 9 | Grande pièce moyenne 10 | Grande pièce 11 Retard simple {102 ms} 12 ! Retard croisé (180 ms) 13 | Retard croisé (224 ms) 14 | Retard croisé (148-296 ms) 15 | Porte courte {220 ms) 16 | Porte longue (480 ms) RHA 4h OU N — 17 Hall brillant 18 | Grande cave 19 | Casserole en acier 20 | Retard (248 ms) 21 | Retard (338 ms) 22 | Retard croisé (157 ms) 23 | Retard croisé (252 ms) 24 | Retard croisé (274-137 ms) 23 | Réverb de porte 26 | Porte inverse {360 ms} 27 | Porte inverse (480 ms) 28 | Slap Back 29 Slap Back 30 | Slap Back 31 | Espace tordu 32 | Espace 45 FACTEURS DE MORCEAU f. Accord de tonalité 46 @5 = 1 : Equilibre de réverbération Permet de régler l'équilibre de volume des sons de réverbération et de son direct de 0 à 100. Les valeurs plus élevées augmentent le volume du son de réverbération, diminuant le son direct. ell] : Volume total Permet de déterminer le volume des deux tonalités de 0 a 100 et, en conséquence, d'ajuster la différence de volume entre les mor- ceaux, Le dianason relatif des tonalités supérieure et inférieure peut être ré- glé séparément. En réglant des diapasons légèrement différents, un effet de désaccord peut être obtenu. [Affichage Yi T=- 11 kept EEE Tar Tune Liew SA Ls Ве E Tur 94 Mapa 3457 De plus, en abaissant le diapason de la tonalité supérieure et en rele- vant le diapason de la tonalité inférieure, les diapasons des deux to- nalités peuvent devenir exactement les mémes. @ | |! = : Décalage de clavier de tonalité inférieure Ceci vous permet de décaler !е diapason de la tonalité inférieure en étapes de demi-ton de —24 a +24 ((t2 octaves}. O IE ='.. : Décalage de clavier de tonalité supérieure Ceci vous permet de décaler le diapason de la tonalité supérieure en étapes de demi-ton de —24 à +24 (+2 octaves). e! Tur, : Accord fin de tonalité inférieure Ceci vous permet d'accorder le diapason de la tonalité inférieure de --50 à +50 (approx. +50 centièmes). ©@'!IT115; : Accord fin de tonalité supérieure Ceci vous permet d'accorder le diapason de la tonalité supérieure de —50 à +50 (approx. +50 centièmes). Po ul ie вы CEA Я TONER UTA ALC “m E Er dt a a ET то Kappa: Tg eles FT i g. Jeu Chase FACTEURS DE MORCEAU La fonction de jeu Chase permet de sortir la tonalité inférieure légé- rement après (plus tard) la tonalité supérieure. Ou encore de jouer les tonalités supérieure et inférieure aiternativement, et ainsi de suite, (Affichage 10] 1-41 4a oki 4 EEG Chase Edit. Mode GLE Lew] 58 Time 5H erica : Mode Ceci détermine la manière dont les tonalités retentissent: 1) Lorsque le mode de clavier est Double (Dual), les choix sui- vants sont disponibles. UL : ULL : UEU : La tonalité supérieure, puis la tonalité inférieure sont jouées. La tonalité supérieure, puis la tonalité inférieure est répétée. La tonalité supérieure, la tonalité inférieure, puis la tonalité supérieure sont alternées. 2) Lorsque le mode de clavier est Complet (Whole), les choix sui- vants sont disponibles. UL ULL : ULU : La tonalité supérieure est jouée deux fois. La tonalité supérieure est répétée. La tonalité supérieure est répétée. ©; _=111 : Niveau Ceci determine le volume du son “Chase”, de 0 a 100, Plus la va- leur est élevée, plus le volume est élevé. 0 | 1r= : Durée Ceci ajuste la durée du son de 0 á 100. Plus la valeur est elevée, plus le son dure longtemps. * En fonction du niveau de “Chase” et de la vélocité, le nombre de répétitions des sons retardés diffère. Si “TVA Velocity Sens” {page 86) est réglé à 0, le son ne décroit pas mais est répété avec le même volume. 47 FACTEURS DE MORCEAU п. МЮ! Les fonctions MID! pouvant étre individuellement réglées pour cha- que morceau sont décrites ci-après. (Affichage 31! I mn 1 1 ia ad ee Ed HS HM I Li i Chan l xEH E SarCHOFF @& 7-1" : Canal de transmission Le canal de transmission de chaque morceau peut être réglé au même numéro que le canal de base ou à un numéro différent de 1 à 16. ©-=#LH: Canal de réception dans le mode séparé Un canal de réception MIDI dans le mode séparé peut être réglé entre 1 et 16, ou OFF. Sur OFF, le canal de réception réglé dans “SepCH” (page 34) dans les fonctions MIDI est utilisé. 48 DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE 1. CONCEPT DE BASE DES TONALITES Une tonalité comprend deux partiels (Partiels 1 et 2) et un bloc com- НО py: ET EY ta Ses” RE ras er, rf Eat mun. - Tonalité В ь [ Structure ) Commun | (ENV pour controle de diapason | ( 3LFO ) 15 dE pape ER SR A TL tte Egaliseur J=>( Choeur ) | > | Nom de tonalité Chaque partiel (Partiel 1 et Partiel 2) peut avoir Fun des deux généra- teurs de son (une source sonore par synthétiseur ou une source sonore par PCM). L'on peut donc penser que le D-550 posséde de puissants synthetiseurs incorporés. Chacun de ces synthétiseurs hy- pothétiques peut se comporter comme un synthétiseur analogique conventionnel ou comme un synthétiseur à échantillonnage PCM. Toute combinaison de deux synthétiseurs peut permettre d'obtenir des effets de modulation croisée remarquables, si caractéristiques des sons purement numériques d'aujourd'hui. Certains paramètres communs s'appliquent aux deux partiels, (Partiel 1 et Partiel 2). La “Structure” est l'un de ces paramètres communs. Elle décide lequel des deux générateurs de son est utilisé pour cha- que partiel. Les autres paramètres communs sont une ENV (enve- lope) pour le diapason, trois modules LFO, l’égaliseur, le choeur, etc. 49 DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE [STRUCTURE] 50 La structure, qui est l’un des paramètres communs, détermine celui des deux synthétiseurs hypothétiques {un générateur de son par synthétiseur ou un générateur de son PCM) qui sera utilisé comme Partiel 1 et Partie! 2. Un “générateur de son par synthétiseur” fonctionne comme un syn- thétiseur de type analogique conventionnel avec un oscillateur, un fil- tre, un amplificateur et deux ENV. Un générateur de son PCM fournit 100 sons échantillonnés PCM differénts. Ces deux sons de partiel (Partiel 1 et Partiel 2) peuvent être simple- ment mélangés de la manière indiquée ci-dessous. x Partial 1 ” Mélange > Partie] 2 En mélangeant deux partiels, l’on peut obtenir des son plus gras. Ceci est efficace pour créer des sons de type corde ou orgue. Le Partiel 1 peut également être mélangé avec le son modulé-cireu- laire des Partiels 1 et 2. x Partiel 1 | Le, N Mélange > N Modulateur Partiel 2 =) Circulaire À DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE Pintar rrp pp E E RD AS ES RET eh y Le modulateur circulaire multiplie les deux sons, créant ainsi un son A inhabituel et métallique contenant des hamoniques compliquées. Par exemple, deux longueurs d'onde ( $ et ©) sont multipiiées et la lon- gueur donde Q est créée. Ceci est efficace pour la création des sons métalliques. MOA “I. «0 am am A e NZ Nr ES TT A: Epa EE EE CS CAP MEN TA REF A CEE TR Ti ; 2. STRUCTURE DES PARAMETRES DE TONALITE Des parametres de tonalite tres differents sont utilises en fonction des générateurs sélectionnés dans le bloc de partiel. Certains para- metres de tonalité utilisés pour les générateurs de son de synthéti- 2 seur ne correspondent à rien pour le générateur PCM (voir le dia- E gramme ci-aprés). a Dans une structure avec modulation circulaire, certains paramétres du Partiel 2 sont automatiquement réglés sur ceux du Partiel 1. Voir la page 63 “Paramètres de tonalité” pour une explication détaillée. ыы 7 ”a Laps EE a a 51 DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE Generateur de son PCM Génétateur de son par synthétiseur Partial 3 d'onde PC @ PCM (D) Diapason + umero | @ P-ENV pour contrále de diapason | @LFO-1 mMLFO-2 @LFO Partiel © Largeur d'impuision ail | nil E (O Diapason | ur a ence équ ” de coupure |) © Fr md die WAR AER Je my de kil A O PA SE 52 DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE a. WG (Générateur d'onde} Le diapason et la forme d'onde sont contrôlés dans le WG (Genera- teur d'onde). O Diapason Le diapason de base d'un partiel (générateur de son) peut être réglé ici. Le diapason est un paramêtre commun et il est donc controle par (7) P-ENV et (10) LFO-L O Forme donde (Numéro d’'onde PCM) Permet de selectionner la forme d'onde de la source sonore. Lorsqu'un générateur de son par synthétiseur est sélectionné, la forme d'onde peut être contrôlée par les commandes de largeur d'impulsion (3). © Largeur d'impulsion Permet de changer la forme d'onde de la source sonore. La lar- geur d'impulsion est contrôlée par tout LFO (=paramètre com- mun). b. TVF (Time Variant Filter) Ce filtre passe les harmoniques de basse fréquence et coupe celles des fréquences les pius hautes. La forme d'onde change lorsque Гоп change le point de coupure et la résonance. @ Fréquence de coupure Permet de régler le point de coupure. Le point de coupure peut être contrôlé par (8) TVF ENV et tout LFO (#paramêtre commun). ® Résonance Permet d'accentuer le point de coupure, en faisant des sons plus inhabituels ou électroniques. c. TVA (Time Variant Amplifier) Permet de contrôler le volume de partiel. ® Niveau Permet de déterminer le volume du son. Lorsqu'un générateur de son par synthétiseur est utilisé, le niveau peut être contrôlé avec le (9) TVA ENV et tout LFO (paramètre commun). Lorsgu’un générateur de son par PCM est utilisé, le (9) TVA ENV contrôle le niveau. 53 RE rE EE redacta PTI ESTELA DILE RA TRA RE dur EE LEA EA ee EE EE e x a а X x fay hy, ol tL taa ней - a ou a ol iw & = = DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE d. ENV (Générateur d'envelope) e. LFO (Oscillateur Basse Fréquence) 54 Ces générateurs contrôlent ie signal (courbe d'enveloppe) qui contróle le diapason, le timbre et le volume de chaque partiel (géné- rateur de son). © P-ENV I! s'agit de l’ENV qui contrôle le diapason. Elle peut être réglée en même temps pour deux partiels sélectionnés. TVF ENV Cette ENV contrôle le point de coupure et peut être réglée sépa- rément pour chaque partiel. TVA ENV Cette ENV contrôle le niveau de volume. Elle peut être réglée séparément pour chaque partiel. Cet oscillateur ne génère que les basses fréquences. L'un des trois LFO peut être utilisé pour les deux partiels. Les effets de vibrato, grondement PWM et trémolo peuvent être obtenus en utilisant ces LFO. * Un LFO différent peut être utilisé pour chaque section ou pour un partiel, @ LFO-1 || permet de contrôler D le diapason, ® la largeur d'impulsion, @ la fréquence de coupure ou ® le niveau. LFO-2 Il permet de contrôler ® la largeur d'impulsion, ® la fréquence de coupure ou ® le niveau. LFO-3 Il permet de contrôler ® la largeur d'impulsion, O la fréquence de coupure ou ® le niveau. A pd al Bd LAL EEF ETA TALA ET CREADA EE A LA + TT QUE dE are ST TEL STE AE De Ce ae ZH A CN Sa ETES EA A EL RS Ed Fowl) E TR pm raja pm lpg oy fe LE, E MO Ея TA A + e LN o E E o "Yan y Te TA 00 a AT ESA TRAMA OEM e IE re CEERI RT yea on EL BRE AR pein feel ея и = Ra a Ta ty TE ETES EDITION DE TONALITE [5] EDITION DE TONALITE Pour Fédition de tonalité, certaines fonctions d'édition supplémen- taires sont disponibles en plus de celles énumérées au début de la section de mode d'édition de ce manuel. 1. Changement des affichages de parametre Pendant l’édition d'un paramêtre de tonalité d'un partiel, Гоп peut appeler l'affichage du même pararnètre pour un partiel différent. Ceci s'applique également lors du déplacement d'un affichage commun à un autre affichage commun. Cette fonction peut permettre de sauve- garder beaucoup de temps de travail qui serait autrement nécessaire pour sortir du mode d'édition de paramètre de tonalité, puis d'aller au paramétre en question. Etape 1 Appuyer sur la touche d'édition pour passer dans le mode d'édi- tion. Maintenant, tous les affichages de menu de bloc de tonalité peuvent être appelés en utilisant les touches correspondantes. DATA 1-11 ap CEE Edit Ferna MONO ¡CONT TUNE des TRANS Patch L-Tone tone PeHane = COPY | UNDO § comranr PATCH ПАНК 1 2 3 4 5 6 7 8 Xx | E» A Exit | EDIT | WINE 4 À A A A Г VALUE Es CAND i D 3 i 5 = 7 8 <] > 7 ЕНТЕЯ | SHIFT | CHASE - - > Pa ты ны A Partie! inférieur 1 — —- Commun inférieur Partiel inférieur 2 — — Commun supérieur Fartiel supérieur 1 — Partiel supérieur 2 — Etape 2 Passer aux affichages suplémentaires, autres que l'affichage de menu pour pouvoir changer l'affichage qui indique le même para- metre pour un partiel différent {ou commun) en suivant la même procédure qu'à l'étape 1. * Même lorsque l'affichage est changé, !a valeur du paramètre ac- tuellement sélectionné continue de clignoter. * L'état de l'affichage sélectionné est conservé même après lors- que l’on est passé à l'édition de facteur de morceau et, en conséquence, il peut être rappelé en appuyant sur la tonalité de banque de morceau. 55 EDITION DE TONALITE [p.e.] Partie! 1 Inférieur WG PITCH WG MOD WG FORM WG PW \ TVF ENV TVE ENV TIME IVF ENV LEVEL TVE MOD =i Ti Lorsqu'un affichage TVA d'un partiel est sélectionné, les affichages TVA des autres blocs peuvent être appelés en utilisant les touches de morceau 1 à 4. Lorsqu'un affichage EQ d'un commun est sélectionné, l'affichage EQ dun autre bloc peut être appelé en utilisant la touche de morceau 5 ou 6. Partie! 2 WG PITCH WG MOD WG FORM WG PW \ TVE ENV TVF ENV TIME TVE ENV LEVEL TVF MOD [Ea wd = > L + TWA ENV TIME TVA ENV LEVEL TVA ENV TVA MOD Ta Li Li 56 Partiel 1 Supérieur Partie: 2 inférieur Commun Supérieur Commun WG PITCH WO MOD WG FORM WG PW \ TVF ENV TVF ENV TIME TVF ENV LEVEL TVF MOD [ER WG PITCH WG MOD WG FORM WG PW \ TVE ENV TVE ENV TIME TVF ENV LEVEL TVF MOD — Hi — < Ir TVA ENV TIME TVA ENV LEVEL TVA ENV | ji ll Ш IVA MOD Ba E Jy > \ TVA ENV TIME TVA ENV LEVEL TVA ENV TVA MOD — < E TVA ENV TIME TVA ENV LEVEL TVA ENV TVA MOD STRUCTURE P—ENV P-ENV TIME P«ENV LEVEL LFO--1 LFO-2 LFO-3 о STRUCTURE Р ЕМУ p..ENV TIME P-ENV LEVEL P-MOD LEO LFO-2 LFO~3 о CHORUS CHORUS Baa me aa Lom 112 FT: dm. E“ NIT e ua E NACEN a E ALE ER A TS E TES PET To E ov CR АЛеНиы E EL Lr e ЛОРНЬЕНИ Я НЫ EX Кой fot EZ EA PIE 7 HR EE ata COTA кого eje EDITION DE TONALITE 2. Fonctions d'edition a. Copie La fonction de copie permet de copier les parametres d'une tonalité ou d'un bloc dans une adresse différente. [Copie de tonalité] Une tonalité d'un autre morceau peut étre copiée dans le morceau actuellement sélecionné. Etape 1 Appeler l'affichage de copie de tonalité. ® Pour copier la tonalité supérieure, affecter "Copie de tonalité de l'affichage de menu de tonalité supérieure. e Pour copier la tonalité inférieure, affecter "Copie de tonalité de l'affichage de menu de tonalité inférieure. Teto TO frei OEOE Тени EmMit Meru Cara Fart-1 Part-2 T»Hame T-Com A Clignote ENTER L'adresse de [a tonalité source Y HESS AZ ZZ По mE mE Em Ea mm Rd mow ow т Le + + ' I-11 i): EU CUA Tore Cop op a. Fram PÍSTITO Li cuerdas) pele de dp Or AE ELE рат Morceau Source Etape 2 Sélectionner la tonalité à copier en utilisant la touche appropriée en écoutant actuellement le son, et elle sera copiée vers fa tonali- té du morceau actuellement sélectionné. TUNE | MIDI pata MONO [CONTE TRANS to COPY | UNDO | cosrans PATCH Gata 4 5 A exar | EDIT | WRATE VALUE = 4 5 <) [> 7 ENIEAE SHIFT {CHASE PATCH HUMBER Sélectionner soit la tonalité supé- rieure, soit [a tonalité inférieure (en maintenant la touche enfoncée, l'on change les numéros de morceau en même temps.) Sélectionner un numero de morceau a copier. * A ce stade, le changement de l'affichage indique le nom de la to- nalité juste copiée. 57 EDITION DE TONALITE [Copie de parametre] Un groupe de paramétres de tonalité peut étre copié dans un mor- cea. Touche de copie DATA MONO ÍCONT Y MIDI | TRANS es COPY § UNDO | towering PATCH ANE INT 1 2 3 4 5 6 7 8 Хх | А EXIT | ECIT | WAUTE > = = = = = EA ana VALUE Ea caño 1 2 3 4 E 6 7 B y [> i © ENTER $ SHIFT | CHASE tt 17 ut 4 Eee : PAÍCH HUMBER —————————————— 1 Touche de curseur Touche de valeur Touche d'introduction Etape 1 Appuyer sur la touche de copie. * Cap E Fra ana Те 10440 CEnter о LIFRER ALL UFFER ALL Ciignote Ftape 2 En utilisant la touche de curseur, sélectionner l'élément néces- saire, puis affecter le bloc à copier et ie bloc de destination en uti- lisant la touche de valeur. Н Lo [> GH Fran ua Tey „ая Ethos “Exit я UFFER ALL UEFER HLL © Sélectionner la tonalité ® Sélectionner l'adresse à copier. pour la tonalité source. INFERIEURE : Tonalité inférieure INFERIEURE : Tonalité inférieure SUPÉRIEURE : Tonalité supérieure | SUPERIEURE : Tonalité supérieurs @ Sélectionner le bloc à copier. @© Sélectionner l'adresse pour le bloc source. TOUS : Tous las paramètres Si COMMUN est sélectionné à l'étape {2}, COMMUN : Les parametres communs sélectionner COMMUN ici, si ALL est sélec- PART-1 ALL : Tous les paramètres de partiel 1 tionné, sélectionner ALL et si PART-1 ou PART-3 WG : Les paramètres VW de partiel 1 PART-2 est sélectionné, sélectionner le PART-1 TVF : Les paramètres TVF de partiel 1 bloc correspondant. PART-1 TVA : Les paramètres TVA de partiel 1 PART-2 ALL: Tous les paramètres de partiel 2 PART-2 WG : Les paramêtres WG de partiel 2 PART-2 7VF: Les paramètres TVF de partiel 2 PART-2 TVA : Les paramètres TVA de partiel 2 Pour annuler le mode de copie, appuyer simplement sur la touche de sortie. 58 OY Nn TL TAT г RACIONAL ar Etape 3 EDITION DE TONALITE Appuyer sur la touche d'introduction. Lorsque la copie est terminée, l'affichage répond de la manière indi- quée ci-dessous, puis retourne à l'indication de mode de reproduc- tion. Сет ребе, * Si Fon essaye de copier un paramétre commun vers un parame- tre de partiel ou vice-versa, l'affichage indiquera le message d'erreur suivant et la copie ne pourra être faite, ata Mismatch Cancel ou. 59 EDITION DE TONALITE b. Assourdissement de partiel Pendant lédition d'un paramétre de partiel, le son de partiel peut étre assourdi. Cette fonction peut être utilisée dans n'importe quel af- fichage de partiel. Appuyer simplement sur la touche de numéro de morceau (1 à 4) qui correspond au partiel à assourdir. DATA FUNE | MID MENO [CONT THANE Led COPY | GNDO | compran: .—————ai——— PATO CANE oser wer 1 2 3 4 5 6 7 8 Fl i bb A EXIT | EDIT | WRITE - 2 E VALUE E CARD | 1 2 3 4 5 6 7 8 < | > ENTER | SHIFT § CHASE tl tz tal 19 v - tT HUMMER — rm tetes Partie! supérieur 2 — Partiel supérieur 1 — Partiel inférieur 2 Partiel inférieur 1 L'état d'assourdissement de tous les partiels est indiqué dans tout af- fichage de partiel. t 1 11 0 : Assourdisement ON | |. Partial supérieur 2 1: Assourdisement OFF —— Bartiei supérieur 1 Partiel inférieur 2 Partiel inférieur 1 I-11 U:STRz € SEX MTL Part-1 TUR Hod LPR: +7 LED 5 Ff Lp ME *Le réglage d'assourdissement de partiel est automatiquement écrit en mémoire lorsque l'on effectue la procédure d'écriture décrite page 92. 60 E." Ta EE A ih BE I FE Sma rin EL Ci A FETES Fr ETS i PN LA Apa ar тете EE СНА Ene EE РЫИА (For Tides tT E a he hf O al nn ii Ae Tal CI e ETA = AT ET PET BT = de 3 RATE EIN ae EE A LES MAIS c. Equilibre de partiel EDITION DE TONALITE Pendant l’édition de programme d'effet de partiel, l’on peut changer l’éguilibre de volume des sons de partiel qui appartiennent à la tona- lité sélectionnée. La fonction d'équilibre de partiel peut être obtenue dans tout affichage. Un affichage de partiel indique la valeur de l'équilibre de partiel. Equilibre de partiel wk ok A om BM 1-11 U:5t027€ 05211111 Part-1 TUR EWU Ti 56 T2 40 73556 T4 98 T5 56 MONO PATCH Orn ENT } 2 3 4 5 6 7 8 « | D A 11 17 Hl СЫ Li ur VALUE CARD 1 | 2 | 3 415 | 6 | 7 | в Я | 14 iF Nil 12} РАТСН MER Touche de valeur Touche de décalage CONT TUNE MD DATA TRANS COPY UNDO EC EMiIT EDIT WHITE ENTER SFT = CHASE En maintenant la touche de décalage enfoncée, changer la valeur de Fequilibre de partie! avec la touche de valeur de 0 a 100. Les valeurs plus élevées augmentent le volume de Partiel 2, réduisant celui de Partiel 1. 61 62 EDITION DE TONALITE 3. Initialisation d'un Partiel Tous les réglages de programme d'effet d'un partiel peuvent être ra- menés aux réglages de défaut (= initialisation). Cette fonction est utile pour la création de son a partir de rien, Etape 1 Sélectionner “init” dans l'affichage de menu du partiel á initiali- ser, I-11 ERSEaZ < Spr 1111 Fart-1 fiemi Fitch Frm THIF TUE К Теа В cir Imit + Y I-11 LIE © 889 1111 Fart-1l + 7 £ENLer- Exito Etape 2 Appuyer sur la touche d'introduction. Lorsque tous les paramètres sont initialisés, l'affichage répond de la manière indiquée ci-dessous pendant quelques secondes. Kap Late PARAMETRES DE TONALITE PARAMETRES DE TONALITE Chaque affichage est numéroté de la manière indiquée dans la carte d'édition. 1. PARAMETRES COMMUNS a. Structure [Affichage 17] E T-11 115 premieres Structure E str 62 65 БОР) a, ® = 1 :Numéro de structure Sélectionner l’une des sept structures suivantes. L'affichage indique le numéro de la structure que l’on sélectionne. S (Générateur de son par synthétiseur) P {Générateur de son PCM) ER (A) (Modulateur circulaire) Numéro de | Partiel Partiel 2 , = structure 1 2 Combinaison de deux partiels Diagramme sypnotique E | с i S S Métange de Partie! 1 et de Partiel 2 s | В 2 с 5 Mélange de Partie! 1 et de modulation S E circulaire S , ‘ , P 3 Р 5 Méjange de Partiel 1 et de Partiel 2 5 | 4 Р 3 Melange de Partie! 1 et de modulation EH circulaire с... 5 с р Mélange de Partiel 1 et de modulation 5 circulaire 5 ; , P 6 P P Mélange de Partiel 1 et de Partiel 2 | P 7 p Р Mélange de Partiel 1 et de modulation P > circulaire p Е hE: LH Тито ps ses “a НЫ 63 au ECT tee LA pti Ai Los о, Рес PARAMETRES DE TONALITE b. P-ENV [Affichage 18] 1-11 Ji seba РЕНИ Eriit Nela HB TEF 2 6 Lis tn : Gamme de vélocité Permet de régler l'effet maximum de la vélocité qui contrôle le diapason de P-ENV. 0 à 2 sont valides. Aux valeurs les plus élevé- es, la vélocité du clavier a un effet plus important sur l’envelope. e TH F : Suite de Touche (Key Follow) (durée) Permet de régler la durée de P-ENV en fonction de ia touche jouée. 0 à 4 sont valides. Des valeurs plus élevées changent da- vantage la durée. I = Ma x. SE ВЫ BB DA iA» FEE Ed OEE EEN | В 64 PARAMETRES DE TONALITE {Affichage 19] Те) Ро LU sube Po ERA Eid. T1 46 TZ SE TZ SR T4 56 [Affichage 20] 1-11 И: rest ik FEL Edit о Зе! ON Bech 80 E La Ke Li Ва Ls La courbe d'envelope est déterminée par les durées et les niveaux. +A Point 1 Diapason 0 "ола n= Sa D = + PP Г TA N | tree ; Point 4 Point 0 {Touche Off) Niveau de maintien ouche On i а | sglé (Touche On) * Ceci est basé sur le diapason réglé avec WG Diapason grossier et fin pour chaque partiel. T1: Durée 1 Permet de régler le diapason créé au moment où une touche est enfoncée de —50 a +50. | Sl: Niveau 0 Permet de régler le diapason créé au moment ou une touche est enfoncée de —50 à +50. >: Durée 2 Permet de régler la durée nécessaire du point 1 au point 2, 0 à 50 sont valides. | 1: Niveau 1 Permet de régler le diapason du point 1 de —50 a +50. 5: Durée 3 Permet de régler la durée nécessaire du point 2 au point 3. 0 a 50 sont valides. = : Niveau 2 Permet de régler le diapason du point 2 de —50 à +50, Si: | : Niveau de maintien Permet de régler le diapason du point 3 de —50 à +50. 65 a ee FER ER pee ; Foe 5 к. TEA Ti AE ie Ta E TA Fa Errata pre CE etica = a he E EA Fa i Ear pect DEERE ines 4. Fa “Let Ll "a ko te 1} Ak X |] п = Te rs FREE sah [ой 2 - a = Ce NE TLE ee A ESF E PARAMETRES DE TONALITE 66 e T:|: Durée 4 Permet de régler la durée nécessaire a partir du moment ou la touche est relâchée au point 4. 0 à 50 sont valides. e EL. : Niveau de terminaison Permet de régler le diapason du point 4 de --50 à +50. * Si les niveaux de deux points adjacents sont réglées à des va- leurs similaires, la durée entre ces deux points peut s'avérer être plus courte que celle actuellement réglée, où même nulle. *La gamme variable de chaque niveau est déterminée par la gamme de vélocité [Affichage 18). Gamme de vélocité Niveau Gamme 0 +50 +1 octave — 50 — 7] octave +50 +1.5 octave —50 — 1,5 octave +50 +2 octave -50 — —2 octave “я m 5 = rT = = т = =. Fi Pad Ta e TI a EA Ra я ПЕЙ "тж. ДЕРИНИ Ка Ра NN AN A FLAN = TAAL a A A Tere = A EA a UT Pear TALA LAA F Te if far fire re TES ha Tre = LES rue de TAPIS LE AT e Taf AE PA EA Te AD ATA ns ged Emi dd pe ASN A wr EE Rr BES PR TA pI Sar en TA SES = - Y [Ar cu dre a E = AA NARA AE RATA a TEA ol fF FF aT AAA Ta = = — AT ET AA a AT A EL a IF Dann =. e" ие re Er E Pa E DELE: De, = - = -. REDEE EA Ei иЕ EA PIE me à IA LA za a a E i TEE A ENTER PERE = Sri e we UD EA PARAMETRES DE TONALITE c. Modulation de diapason [Affichage 21] 1-11 1}: peke Fitch Hoi Edit LFOD 58 Larr 160 Pim 10 * Selon la maniére dont le LFO dans la modulation WG est réglé (Affichage 28), le vibrato réglé ici peut ne pas avoir d'effet du tout. Les valeurs plus élevées approfondissent l'effet, ® | FLW: Profondeur de LFQ Permet de régler la profondeur de LFO-1 qui contróle le diapason de WG. 0 à 100 sont valides, е | =i: Modulation de levier de diapason Permet de régler la sensibilité de la profondeur de vibrato contrôlée par le levier de modulateur (bender) de О а 100. Les va- leurs plus élevées approfondissent l'effet. e [IV Lr: Modulation d'Aftertouch de diapason Permet de régler la sensibilité de la profondeur de vibrato contrôlée par l’Aftertouch de 0 à 100. Les valeurs plus élevées approfondissent l'effet de vibrato. Е) E RT aa e ia НК тундре ВУ ss Ta E. E 67 [a e A PARAMETRES DE TONALITE d. LFO [Affichage 22-24] 1-11 12 ek lock ЦЕНЕ ЕН + blaweTRI Fate DE Dela 96 SunclOFF * Les paramètres de LFO-2 (Affichage 22} et LFO-3 (Affichage 23) peuvent être réglés comme LFO-1, sauf pour quelques paramètres. & 115115 : Forme d'onde Permet de sélectionner la forme d'onde de LEO. Affichage rorma d'onde TR! (Triangle) AVAVAVA SAW {Dent de scie) “NX SQU (Carré) | | | | | | La forme d'onde change de ma- nière aléatoire. AND (Aléatoire) ® Foto: Taux Permet de régler le taux (fréquence) du LFO de 0 á 100. Les va- leurs plus élevées accélérent le taux, e [1x 1.1: Durée de retard Permet de régler la durée nécessaire pour le LFP pour apparaître, à partir du moment où une touche est enfoncée. 6 “rio : Synchronisation Permet de sélectionner la synchronisation de l’oscillation de ЦРО comme suit. Affichage Description OFF Le LFO n'est pas synchronisé avec le clavier. $ Lorsqu'une touche est jouée après avoir relâché toutes les i ON touches, le LFO commence son processus de génération d’ande à partir du début. KEY Le LFO commence sa génération d'onde à partir du début chaque fois qu’une nouvelle touche est jouée. * Pour LFO-2 et LFO-3, “KEY” ne peut être sélectionné. PARAMETRES DE TONALITE e. Egaliseur [Affichage 26] I — 1 i Li . ap decd beng Ent Es : + Lf 53 La 4 Hf 250 HE 2.0 Ha GG Les caractéristiques de fréquence du son peuvent être modifiées dans la section d'égaliseur. L'égaliseur comprend les paramètres suivants. + A A Tal pp — — — pn SES MHA HAH dem ur Niveau O > Fréquence © | Г Permet de régler la fréquence où le gain est altéré dans la gamme basse à moyenne. 63 Hz à 840 Hz (16 points) sont valides. el Permet de régler le gain des fréquences basses en pas de 1 dB, de —12 à +12 dB (25 points). Les réglages "+" augmentent le gain et les réglages "”—" l’abaïissent. + À +A Lf dador da le Niveau 0 Lu Niveau O > Fréquence Fréquence Lg 69 PARAMETRES DE TONALITE 70 o Hr Permet de régler la fréquence où le gain est altéré dans la gamme moyenne a haute, de 250 Hz à 9,5 kHz {22 points). e +1 Permet de regier la largeur de la bande de fréquence ou le gain est accentué ou coupé, de G,3 à 6,0 (9 points). Avec une valeur plus élevée, la bande de fréquence est plus étroite et vice-versa. + À } i Ë ] | 1 | Niveau O № à Fréquence Hf HO est élevé вы Y е На + А Niveau 0 te Ra Fréquence o pr AAA dic di —o—]]Ú—;—;K HQ est bas Permet de régler le gain de la fréquence Hf de —12 à +12 dB (en pas de 1 dB, 25 points). Les réglages “+” augmentent le gain et les réglages “—” l’abaissent. Hg Niveau O E. Hf Fraguence Niveau O Hf Fe Far Fréquence He f. Choeur PARAMETRES DE TONALITE [Affichage 26] Tee $10 Eo kebab Ста Edit Tara Di Fate 58 Depth Se Bal Sd e Тыва : Type de Choeur Permet de sélectionner l’un des 8 types d'effet de choeur. Choeur 1 Choeur 2 Flanger 1 Flanger 2 Choeur Feedback Trémolo Choeur Trémolo 00 4 bh WN = Dimension e Ea. Taux de Choeur Permet de régler le taux de l'effet de choeur, de 0 a 100. Les va- leurs les plus élevées accélérent le taux. e [:=1.|4: Profondeur de choeur Permet de régler la profondeur de l'effet de choeur, de O à 100. Les valeurs les plus élevées approfondissent l'effet. е = - ] : Equitibre de Choeur Permet de régler l'équilibre de volume du son de choeur et du son normal, de 0 a 100. 100 Seul le son de choeur est entendu. \ 50 Le son de choeur == Le son normal. } O Seul le son normal est entendu. 7 E “ET ¥ ; Г $ a EN a FARAMETRES DE TONALITE 2. PARAMETRES DE PARTIEL [Restriction des parametres disponibles causées par la structure] Selon la structure utilisée, les paramètres disponibles peuvent être différents. Vérifier donc tout d'abord le numéro de structure indiqué dans l'affichage de partiel, puis régler les paramètres. Numéro de structure I=11 LISTE € Se) 1111 Fart-1 Her = мото Fitch Form TUF TUE Trait. 1} Dans certaines structures, certains paramètres compris dans un partiel utilisant un générateur de son PCM sont invalides. La mar- que suivante est indiquée lorsque les paramètres s'appliquent même pour les sons PCM. PCM 2) Dans certaines structures utilisant la modulation circulaire, certains paramètres dans Partie! 2 deviendront automatiquement identi- ques à ceux de Partiei 1. En conséquence, les valeurs indiquées dans l'affichage ne correspondent pas aux valeurs réelles. La mar- que suivante est indiquée pour de tels paramètres. Ring a. Diapason WG [Affichage 27] Iii ETE € SE} 111% Part-1 WE Fitch Cerald Fine Ba kKF 1 e z=: Diapason grossier e! Permet de régler le diapason standard d’un partiel en étapes de demi-ton, de C1 a C7. * Le diapason standard est le diapason à la touche C4 (do central). 6 Fi va: Diapason fin [Xe Le diapason standard peut être altéré sur environ +50 centièmes de —50 a +50, 72 PARAMETRES DE TONALITE @ iF : Suite de touche {Key Follow) jel} Normalement, le clavier d'un synthétiseur affecte un demi-ton a chaque touche. Ce paramètre peut changer le rapport de diapason de la manière indiquée ci-dessous. La valeur représente le nombre d'octaves qui sont changées sur 12 touches. : + st 3 4 ` ` | (Standard) + | 7/8 3/4 2+ -1 578 Diapason lOctave) + 1/2 Octave) LP 7172 978 > 1/4 + "1/4 = É 0 + 0 > € 0 — , — + E : Ÿ Î Do central (C4) * 51 ou s2 peut être sélectionné pour des octaves légèrement al- longées. s1 : Diapason 1 centième plus haut qu’une octave, s2 : Diapason 5 centièmes plus haut qu’une octave. 73 PARAMETRES DE TONALITE b. Modulation WG [Affichage 28] 1-11 Uistéz © Sar 1111 Fart-1 43 Mod LFO +2 EHV <-> BendrEY PCM e | Fri: Mode LFO ДА Permet de sélectionner l’un des quatre modes de vibrato suivants. Affichage Description OFF Aucun vibrato rest obtenu N (+) Le vibrato est actif \ /\ Normal es Le vibrato est actif mais inversé Le vibrato ne peut être obtenu que /N /\ / A&L par le levier de modulateur (Bender) / V \/ — est sélectionné et 1 Aftertouch pen ® ЕН!!: Mode P-ENV Le] Permet de sélectionner l’un des trois modes suivants, déterminant la manière dont le diapason est contrôlé par P-ENV. 4 Affichage Description / \ x OFF Pas d'alteration 7 "+” est sélectionné Ne Le diapason change avec la courbe +) P-ENV réglée \ i; H__n E 7 F (—) Le diapason change avec la courbe est selectionné P-ENV inversée. e E=rirl: Mode de modulateur [ey Permet de sélectionner la maniére dont le diapason est contrólé par ie levier de modulateur (Bender) comme suit: Affichage Description [Exemple] Pas d'altération de diapason en dé- Si la gamme de modulation (Bender) est OFF plagant le levier vers la droite ou vers réglée a 12 {1 octave) et que la suite de | la gauche. touche (Key Follow) {diapason} de WG est ; Le diapason change dans les limites réglée à 2, le changement maximum de ` de la gamme de diapason, réglée en diapason provoqué en déplaçant le levier KEY facteurs de morceau, plus la suite de de modulateur {Bender t de 2 I touche {Key Follow) {diapason) de , ender) est de 2 octaves. } WG. (Voir l'exemple à droite). Lorsque la suite de touche {Key Follow) | diapason) d sglée à zéro, il n° ! Le diapason change dans les limites (diap de WG est réglée a zero, | y : NOM de la gamme de modulation, régiée a pas de changement causé par le levier an facteurs de morceau de modulateur (bender). TEE a ASE APCE RES E лДЕЬя вета c. Forme donde WG PARAMETRES DE TONALITE [Affichage 29] 1-11 Ц: ТАЙ © SEO1111 Fart-1 WE Form me Маме POM 2811 Marnbs Nom PCM e llista: Forme donde Permet de sélectionner la forme d'onde du générateur de son par synthétiseur. Affichage Forme d'onde SQU {Carre} | | | | | | | SAW (Dent de scie) NIN *Une forme d'onde en dent de scie est produite en traitant une forme d'onde carrée au TVF, ce qui signifie que toutes les formes d'onde sont carrées au WG, même lorsqu’une dent de scie est sélectionnée. o EF : Numéro d'onde de PCM 0 Permet de sélectionner l’une des 100 ondes échantillonnées diffé- rentes du générateur de son PCM. Chaque échantillon est nommé (nom PCM) de la manière indiquée à la page suivante. 75 PARAMETRES DE TONALITE e 1-47 (Des sons un coup {(One-Shot) sont programmés) ® 48-76 (Des sons bouclés sont programmés) 77-100 (Certains des sons. 1 à 76 sont combinés et bouclés) Numéro | Affichage Nom PCM Numéro | Affichage Nom PCM 1 Marmba Marimba 51 EP ln! Electric Piano (Leep 1) 2 Vibes Vibraphone 52 EP_.Jp? Electric Piano (Loop 2) 3 Xylo! Xylophons 1 53 CLAVin Clavi (Loop) 4 XyloZ Xylonhone 2 54 HC In Harpsichord {Loop} 5 Log_ Bs Log Bass 55 EB _ Int Electric Bass (Loop 1) 6 Hammer Hammer 56 AB_ lp Acoustic Basa (cop) 7 JonDrm Japanese Drum 57 ES. In? Electric Bass (Loop 7) 8 Kaimba Kalimba 58 ES 03 Electric Bass (Loop 9) g Pluck Pluck | 59 EG ip Electric Guitar (Loop) 10 Chink Chink 60 CELLID Ceito (Loup) 1} Agogo Agogo Gi WIOL te Violine (Loop) 12 Jangla Triangle 62 Resdip Leed (Loop) 13 Bells Bells 83 SAXpl Sax (Loop 1) 14 Nails Natt File 84 SAXin2 Sax {Loop 2) 15 Pick Pick 65 Anh_ tr Aah (Loop) 18 Lpiano Low Piano 66 Och ip Och (Loop) t7 Molano Mid Piano 67 Manipl Maia (Loop 1) 18 Hpiang High Piano 68 Spect! Spectrum 1 (Loop) 19 Harpsi Harpsichord 59 Spect? Spectrum 2 (Loop) 20 Harp Harp 70 Spact3 Spectrum 3 (Loop) 21 OrgPre Organ Percussion 71 Spectd Spectrum 4 (Loop) 22 Steel Steel Strings 72 SoectS Spectrum 5 (Loop) 23 Nytan Nylon Strings 73 Speci Spectrum 6 (Loop) 24 Eguiti Electric Guiter ! 74 Spect7 Spectrum 7 (Laos) 25 Eguit? Electric Guitar 2 75 Manip? Male {Loop 2} 28 Dirt Dirty Guitar 76 Moise Noise (Loop) 27 P_ Hass Pick Bass 77 Loan! 28 Pop Pop Bass 78 Loop02 29 Thump Thump 79 Leapdl 30 Uprite Upright Bass 80 LospQO4 31 Clarnt Clarinet Bi Logon 32 Breath Breath 87 t.oopllt 33 Steam Steamer 83 LoopQ? ЗА Flutett High Flute B4 Loops 35 Flutel Low Fiute 65 Loop 36 Guiro Guiro 86 Неер! 37 IndFit Indian Flute 87 Loopil Ja Harmo Flute Harmonics 88 Laogn17 39 Lions! Lips Y 83 Loopl3 40 Lips2 Lips 2 so Loopt4 41 Trumpet Trumpet Gt LoopiS 42 Barnes Trombones 92 Locg18 43 Contra Contrabass 93 Loop17 44 Celio Cello 94 Loopt8 45 VioHow Violin How 85 Loop!9 46 Violns Violins 96 LoonZ20 47 Pizz Fizzicart 97 Loop?! 48 Cr awbr Draw bars (Loop) 98 Loop? 45 Horgan High Organ (Loop) 99 Loop23 50 Lorgan Low Organ {Loon) 100 LoopZ2d PARAMETRES DE TONALITE d. Largeur d'impulsion WG [Affichage 30} 1-11 U:Stés £ 58) 111 Part-1 WG Fi ВЫ Velo 86 Aftr 88 LAO +1 СРО) 53 e Fi]: Largeur d'impulsion Une forme d'onde carrée a exactement la méme largeur, en haut et en bas, mais une forme d'onde de largeur d'impulsion possede des largeurs différentes. Le rapport de largeur supérieure a infe- rieure est appelé largeur d'impuision. 0 á 100 sont valides pour le réglage de la largeur d'impuision régiée, le contenu harmonique du son change grandement. 100 À —«——— | Valeur réglée 50 975% an > | “— 50% * Lorsque Fonde en dent de scie est sélectionnée avec la forme d'onde WG, la largeur d'impulsion de 50% augmente le diapason d'une octave, 0 + e ia Ir: Gamme de vélocité Permet de régler la sensibilité de la vélocité qui contróle la fargeur d'impulsion de —7 à +7. Avec des valeurs *—”, la largeur d'impul- S sion devient plus petite en jouant le clavier plus durement et avec des valeurs "+", la largeur d'impulsion devient plus large en jouant le clavier plus durement. + ~d | Дн i i IEEE EL EEE 4 4 — = -7 Y E AAA e A 77 PLE палат, MAL Dh FC EE ard Ee Le =." ва ри + и “эт ae EES aa Ь EAT = 25454 пи TDI PENE TA LAI E Ln es SEAT TERRE o - wm Ew a LY Aya A Зил PARAMETRES DE TONALITE 78 Ft: Gamme d'Afteriouch та Permet de régler la sensibilité de l’Aftertouch qui contrôle la lar- geur dimpulsion de —7 á +7. Avec des valeurs ”—", la largeur d'impulsion devient plus petite avec un Aftertouch plus fort et avec des valeurs “+”, la largeur d'impulsion devient plus large avec un Aftertouch plus fort. at] L.FÜ : Sélection de LFO (ik) La modulation de largeur d’impuision (PWM) signifie le change- ment périodique de la largeur d’impuision. La sélection de LFO permet de sélectionner le LFO qui est utilisé pour la modulation de la largeur. Affichage LFO (Phase) +1 FO-1 (+ N L (+) AN A Phase positive —1 +2 LFO~2 (+) ~ 2 LFO—1 (-) Y V N AA YA LFO—2 (—) | +3 -3 | Phase négative LFO-3 (+) / \/ \/ LFO-3 (-) ® FFI: Profondeur de LFO БТ Permet de régler la profondeur de PWM {modulation de largeur d'impulsion) de 0 a 100. Des valeurs plus élevées approfondissent l'effet. oy te tae a, en ; AE LEE a PEA E EE ES ENS TÍ Cs Aa e E =, 8 > Lr rd sa CITÓ = rai TE Fa por Tk EEE жал Е de i, e Fr. ag A yt = Fr SERA ÉCART ALES ris RRA FE; pit y PES AA ED A Eee EEE NAS +. e E Mz. ve EEE A A EAT. Ta TA FER wi =" PA + FYE YET] = A HEL CIE FESSES A EEES e Te £5 A TELE = EE Fil VEER ne PARAMETRES DE TONALITE e. TVF {Affichage 31} 1-11 RISE € SO 1111 Part—-1 TUF Frey Sd Ress ME EF à EF 74 Etui CA ® pa : Fréquence de coupure Permet de régler le point de coupure de TVF de 0 à 100. En abais- sant la valeur, ies fréquences les plus hautes sont retirées et la forme d'onde créée devient graduellement une approximation d'une onde sinusoïdale, puis le son disparaît finalement. 100 Niveau : Li н o ee ek tte Frequence | 4 4 + iveau Nivea PE N LAS | Point de coupure Fréquence | I Niveau CN | NS Point de coupure Fréquence | Niveau т SE a t NN о Point de coupure Fréquence Valeur réglée} e oc: Résonance Permet d'accentuer le point de coupure de 0 à 30. En augmentant la valeur, des harmoniques spécifiques sont accentuées et le son devient plus inhabituel, de nature plus électrique. Niveau + ig Fréquence } WE Fréquence { UA Fréquence } Niveau ¢ JT Valeur réglée Niveau + re rer: 4. | EL TTY | Niveau | << TN uw 0 Fréquence 79 PARAMETRES DE TONALITE e ¡“f- : Suite de touche {Key Follow) {Point de coupure) La suite de touche {Key Follow) peut changer le point de coupure en fonction de la touche jouée. Tout comme la suite de touche (Key Follow) de diapason de WG, la valeur représente le nombre d'octaves qui changent sur 12 touches, Â 2 3/2 | 5/4 3 1 (Standard) + 7/8 3/4 2+ — 1 Diapason 578 (Octave) 4/2 {Qctave) 1+ -1/2 TE —— 1/4 + —1/4 > 1/8 CS ERREUR ER ET EEE EEE 1 Do centrai {C4} 80 PARAMETRES DE TONALITE [Ajustement de suite de touche] H est possible d'ajouter un changement supplémentaire (= niveau de polarisation) a la courbe de suite de touche (Key Follow) et de régler la gamme (gamme de polarisation) où le niveau de polarisation. e E: Point de polarisaton/Sens de polarisation La gamme de polarisation correspond aux limites dans lesquelles le niveau de polarisation est valide sur le clavier. Elle peut étre ré- glée avec le point de polarisation (là où la gamme de polarisation commence) et le sens de polarisation {< ou >) de <<OT 0 <C7 et de >A1 à >C7 en pas de demi-ton. >Cá: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier au- dessus de {a touche C4. <C4: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier en dessous de la touche. e i]t]: Niveau de polarisation Le niveau de polarisation peut étre réglé de —7 a +7. Les valeurs “+” relévent la courbe alors que les valeurs "—" abaissent la courbe. [Exemple} A Lorsque la suite de touche (Key Follow) de TVF {point de coupure} "0" et la gamme de polarisation ">C4" sont réglées. + Angie Valeur réglee + = = TEE EAA chk dpm rr Ey ? C4 (Do centrai} *La courbe dans le schéma représente la valeur de suite de touche {Key Follow) avec le niveau de polarisation ajouté. 81 Tape Var EE nus FA e Pe a ED Fe PARAMETRES DE TONALITE f. TVF ENV {Affichage 32] [1-11 LESLOZ © Six 1111 Part-1 TUF ZHU Leth Sa Weslo wg DEF DA TEE oi e: 1.1: Profondeur d'ENV Permet de régler la profondeur de la modulation TVF ENV quí change le point de coupure de TVF. 0 a 100 sont valides. Les va- leurs plus élevées approfondissent l'effet. ее) Gamme de vélocité Permet de régler la sensibilité de ia vélocité qui contrôle la profon- deur de TVF ENV. O à 100 sont valides. Aux valeurs plus élevées, l'effet est plus profond lorsque l'on joue plus durement, e[:} FF: Suite de touche {Key Follow) (Profondeur) Permet de changer la profondeur de TVF ENV en fonction de la touche jouée. 0 á 4 sont valides. Les valeurs plus élevées chan- gent davantage la profondeur. @ TF: Suite de touche (Key Follow) (Durée) Permet de changer la durée de TVF ENV en fonction de la touche jouée. Q à 4 sont valides. Les valeurs plus élevées changent davan- tage la durée. 82 PARAMETRES DE TONALITE [Affichage 33] 111 U:St01i € Gas 1111 Fart-1 TUF EHU ТЕ St TZ 58 TZ 34 ТЯ 58 Ta SA [Affichage 34] 1-11 0253192 € 585 1111 Fart-i TUF EMU Ll Ge Le 9 £3 DE Suel 98 Endl 09 Une courbe d’enveloppe est déterminée par des durées et des ni- veaux. Point 1 Point 3 Point 4 y : Niveau de maintien : | : Point 5 < a = Niveau de 1 ТА К T5 terminaison Touche On Touche Off ® 71: Durée Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 1 a partir du moment où une touche est enfoncée. 0 a 100 sont va- lides. e | | : Niveau 1 Permet de régler le niveau du point 1 de 0 a 100. e T: : Durée 2 Permet de régler la durée nécessaire pour atieindre le point 2 a partir du point 1. 0 á 100 sont valides. e |. : Niveau 2 Permet de régler le niveau du point 2 de 0 3 100. ® 73 : Durée 3 Permet de régler la durée nécessire pour atteindre le point 3 à partir du point 2. 0 à 100 sont valides. O |... : Niveau 3 Permet de régler le niveau du point 3 de 0 à 100. 83 PARAMETRES DE TONALITE ® «4 : Durée 4 Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 4 à partir du point 3. 0 à 100 sont valides. e 1EL.: Niveau de maintien Permet de régler le niveau du point 4 de 0 & 100. e [2 : Durée 5 Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre ie point 5 partir du moment ou la touche est relâchée. О à 100 sont valides. f+ eric: Niveau de terminaison Pour abaisser le niveau après avoir relâché la touche, régler cette valeur à 0 et pour relever le niveau, la régler à 100. “Le niveau de terminaison est conservé jusqu'à ce que l'on relâche et reioue la touche. * Si les niveaux de deux points adjacents ont des valeurs simi- laires, la durée entre ces deux points peut s'avérer être plus courte que ia valeur actuellement réglée, ou même nulle. 84 PARAMETRES DE TONALITE g. Modulation de TVF [Affichage 35? i-11 UISLGS € 569 1111 Part-1 TUF Mod LEO +7 LEOD Si Hf Lr HE e| Fl: Sélection de LFO Ring Permet de sélectionner le LFO qui change périodiquement le point de coupure (créant ainsi des effets de grondement). > ffichage LEO (Phase) = — = NAN Phase positive (NN i +2 LEO--2 (+) me --2 LFO—2 (—) 13 LFO—3 (+) 7 V V Phase négative 3 LFO—3 {} e[L FL: Profondeur de LFO СЯ Permet de régler la profondeur de l'effet de grondement de O à 100. Des valeurs plus élevées approfondissent l'effet. 911$ t.": Gamme d'Aftertouch x Permet de régler la sensibilité de I'Aftertouch qui contrdle le point de —7 à +7. Des valeurs “—” abaissent le point de coupure par un Aftertouch plus fort et des valeurs “+” le relèvent. с) be 8b a, EPT ibs “2153 TER MBE E TTF E pa x ae Tem rast Laer a rl г = EH LE; A Er Te A, 1 A a $ Lu, val net E Na 4 GE ried Æ + at EE id Ra = = =a or] Г. eu FE Te Es Fo та ТУЧ к, EZ, | roan 5 ya А FEA aka yaar éa ETA +, ve Fa Tag ei or a de AE pee, "Fès du — o E EF, ñ Po >= Fo ra жи a Foran i я qe ai, oH EF: E e: a e a EEE E AA SE FES AEE SFE TETE Aire EEE ETA FL TEE Foo E E TEA Pa R ES TEE e mt MENE TA x % mat VU fi и A a + dre i $ f я rp 7 A Ee AR PAHAMETRES DE TONALITE h. TVA (Affichage 36] I-11 LUISLHZ < 594 1111 Fart—-1 TUR ем РВВ Velo 40 EF }7C4 Ble] 3 el =1:1: Niveau ie Permet de regler le volume d'un partiel de 0 a 100. * Des valeurs élevées peuvent provoquer une distorsion du son. Dans ce cas, abaïsser la valeur. * Même si le niveau est réglé ici à zéro, le son peut ne pas être complètement assourdi si la courbe TVA ENV est élevée. ella]: Gamme de vélocité 110171 Permet de régler la sensibilité de la vélocité qui contróle le volume du son. — à +50 sont valides. Des valeurs “—" abaissent le niveau en jouant le clavier plus durement et des valeurs “+” élèvent le ni veau en jouant plus durement. 86 AT Hl i . AI E ANA A Er MET ELA Ра] E = EE PARAMETRES DE TONALITE [Ajustement de volume] IF est possible de changer le volume global du clavier {= volume de polarisation) du voiume réglé et de régier la gamme (gamme de po- larisation) où le niveau de polarisation est valide. e EF : Point de polarisation/Sens de polarisation La gamme de polarisation est là ou le niveau de polarisation est valide sur le clavier. Elle peut être réglée avec le point de polarisa- tion (là où la gamme de polarisation commence) et le sens de po- larisation {< ou >) de <A1 à <C7 et de >AÏ à >C7 en pas de demi-ton. >C4: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier au- dessus de la touche C4. <C4: Le niveau de polarisation n'est valide que sur le clavier en dessous de la touche C4. ei 11]: Niveau de polarisation La courbe (niveau de polarisation} peut être réglée de —12 à +0. Les valeurs les plus basses permettent d'obtenir la courbe la plus raide. Exemple] Lorsque ia valeur est réglée à <C6” Volume 0 Angle ; Î f C4 {Do central) сб 87 PARAMETRES DE TONALITE i. TVAENV 88 [Affichage 37] I=11 0115192 E Sm 1111 Fart-1i TUR EHL ТЕ Sig TX +46 Ta SA T4 Sn ta SE [Affichage 38] I=11 055122 CO LES 1111 Part-1 TUR EHUD Li 90 Le 50 LS Me Guell 6 Era сна Une courbe d’enveloppe est déterminée par les durées et les ni- veaux. Point 1 Point 2 Point 3 a 1 + a * 4 + 1 k Point 4 Niveau de maintien ; ! Point 5 m mm ln к Niveau de A TI SR Ста TA - A TE > Touche On Touche Off e T|: Durée 1 [e] Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 1 3 partir du moment où la touche est enfoncée. 0 á 100 sont valides. @ |. 1: Niveau 1 [ei Permet de régler le niveau du point 1 de 0 a 100. © T5: Durée 2 PCM Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 2 du point 1. 0 à 100 sont valides. e | >: Niveau 2 [Me Permet de régler le niveau du point 2 de 0 á 100. @ TZ: Durée 3 {ye} Permet de régier la durée nécessaire pour atteindre le point 3 du point 2.0 a 100 sont valides. e |: Niveau 3 9) Permet de régler le niveau du point 3 de 0 a 100. terminaison PARAMETRES DE TONALITE e T:1 : Durée 4 ei Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 4 du point 3. O0 à 100 sont valides, 6 -11=| : Niveau de maintien ONE Permet de régler le niveau du point 4 de 0 a 100. ei {| : Durée 5 PCM Permet de régler la durée nécessaire pour atteindre le point 5 à partir du moment où la touche est relachée. 0 a 100 sont valides. 855 : Niveau de terminaison Pour abaisser le niveau après avoir relâchée la touche, régler cette valeur à O et pour relever le niveau, la réglér à 100. Le niveau de terminaison reste jusqu’à ce que la touche soit relachée et re- jouée. Ceci signifie qu'á une valeur de 100, le son reste. Toutefois, les sons un coup (One-Shot) du générateur de son PCM ne restent pas, même lorsque cette valeur est réglée à 100. * Si les niveaux de deux points adjacents sont réglés à des valeurs similaires, fa durée entre ces deux points peut s'avérer être plus courte que celle actuellement réglée, ou même nulle. 89 PARAMETRES DE TONALITE (Affichage 39} I-11 desta: © 59) 1111 Fart-1 TUE EMU Helo dea TEF 6 ell 117: Suite de touche {Key Follow) Exo Permet de régler la sensibilité de la vélocité qui contrôle la “durée 1” de l’'ENV de TVA de 0 à 4. L'augmentation de la sensibilité raccourcit la durée “durée 1” par une manière de jouer plus dure. Permet de changer la durée de 'ENV de TVA en fonction de la touche jouée. 0 á 4 sont valides. Les valeurs les plus élevées chan- gent davantage la durée. - E: un a te A и. y y E ЕН E E E E E = № a E E OE E у В ES 1 E £ В a ES os fa i IM [73 E ña ro cer Eo E В a PA Me a .. = = ; Н A | 5 EX 1 К ВФ ры a EN | E "E EN + 8 Me 4 НЙ L Me E on la - Ы | 4 L 90 PARAMETRES DE TONALITE j. Modulation TVA [Affichage 40] L-11 БВ € 809 1111 Part-1 TUR Mod LFÜ +3 СРО = Hid 16 © [if 1 : Sélection de LFO [ei x] Permet de sélectionner le LFO qui change périodiquement le vo- lume (Effets de trémolo). Affichage LFO (Phase) = = — AAN Phase positive (NN +2 LFO-—2 (+) —2 LFO-—2 (—) Phase négative +3 LFO-—3 (+) / V V —3 LFO—S {—) e! [ix Profondeur de LFO [НК] Permet de régler la profondeur de Feffet de trémolo de 0 a 100. Des valeurs plus élevées approfondissent l'effet. e |.- 1 : Gamme d'Aftertouch LEX] Permet de régler la sensibilité de I'Aftertouch qui contréle le vo- lume de —7 a +7. Avec des valeurs ”-—", le volume est plus bas avec un Aftertouch plus fort et avec des valeurs “+”, le volume augmente avec un Aftertouch plus fort. fh 31 сова. вт сн, рвы pt Et i e TE o EA EC il Lu rare Li Ea ae fhe sh ECRITURE ECRITURE Les données éditées ne sont pas automatiquement réécrites sur les données précédentes et en conséquence, seront effacées lorsqu'un morceau différent est sélectionné ou que l'appareil est éteint. Pour conserver les données éditées, suivre la procédure d'écriture sui- vante, dans la mémoire interne ou sur une carte de mémoire. [Sélection d'une adresse de mémoire] L'écriture d'un nouveau morceau efface inévitablement un morceau existant et si l'on veut écouter différents morceaux avant de décider le morceau qui doit être sacrifié pour la nouveau morceau, l‘on peut utiliser [a touche de comparaison. DATA TENE RED TRANS x MONO A y de comparaison COPY § UNDO | ower FACh JANE £3 EXIT EDIT | WHITE VALUE = <] [> y ENTER | SHIFT CHASE PATÈH HEBER Sélection d'un morceau Touche de décalage Étape Appuyer sur la touche de comparaison. Ek EE AA Comeare tk erp Les données éditées sont encore conservées à ce stade. { tape 2 En changeant les morceaux, écouter le son et sélectionner le nu- | méro de morceau à effacer. Etape 3 En changeant les morceaux, écouter le son et sélectionner le nu- touche de comparaison. Ceci permet de rappeler les données édi- tées au numéro de morceau sélectionné. 92 ECRITURE a. Ecriture dans la mémoire interne [Ecriture 1] Avant d'écrire des données dans la mémoire interne, l'on doit régler la protection de mémoire du D-550 sur OFF. La protection de mé- moire est prévue pour protéger les données stockées en mémoire contre tout effacement accidentel. La protection de mémoire du D-550 peut être désactivée (OFF) de deux manière différentes selon la procédure d'écriture. Lorsque l’on n’a pas besoin de répéter la procédure d'écriture, comme dans le cas d'écriture de donnés éditées, utiliser la touche d'écriture pour désactiver temporairement la protection de mémoire. vung oa | BATA MONO CONT TRANS CORY 1 UND | Courant Touche d'écriture Touche Interne PATÉIE HANK one ETTTTTTT INT 1 3 4 5 6 7 В | № А EXIT | EDIT | МУАИЕЕ rd 11 13 4 ur LE tr VALUE = CARD | 4 3 4 5 6 7 a <? > EHTEAÉ SHIFT | CHASE 11 17 N ur \/ инея PATCH HLLEDEA —————— rea rr | Sélection d'un morceau Touche d'introduction Etape 1 Etape 2 Etape 3 Appuyer sur la touche d'écriture pour passer dans le mode d'écri- ture. 1-11 «reee ue Patol Weide я pete Y a. > x Write Le 1 I-11.: Sure 7 (Enter Exit) Numéro de morceau destination Pour écrire un morceau édité sur une carte de mémoire, appuyer sur la touche interne et pour sélectionner une adresse de morceau pour les données éditées, utiliser les touches de morceau, Appuyer sur la touche d'introduction. Int Неман Fratecied , Turn Protect off once = édrite Exit? 93 Ea dr Le ERE IR EX "as EAT ere rue НЕТ ETE A Eta = IDE DITS FE Fr я A CE Prd TE у = SATA Ta STEINER A ES a + FARE a rate pm Fe Tt LT Fra PASA Pe AA ES ss AAN LA лады LA MA 4 + e E IA Eig or =r a EE ariel. a ME era E a PEO IAE ET FÉ ' ы pa > LA a: AAA TE EA RE dad ñ FER И E Pai 7 или 4 “TSE ah Г = PEO HE e # + ih ï ENE e a Ee A A TES E ce PE ee EE AE Ra EE Es 6 i E : rite frère ELE = AE т deu RE EEE nie Cl, A = «т - ar IE jure) 4 ECRITURE SE Etape 4 Appuyer sur la touche d'écriture pour désactiver la protection de mémoire. L'affichage indique maintenant l'indication précédente. Etape 5 Appuyer sur la touche Enter. Lorsque l'écriture est terminée, l'affichage répond de la manière indi- quée ci-dessous pendant quelques secondes, puis retourne à l’indica- tion de mode de reproduction. (La fonction de protection de mé- moire est automatiquement réactivée.) Lone lets © * Si une autre indication apparait dans l'affichage, voir ‘Tableau sE des messages d'erreur”, page 116. > A "a. Fa 1=— + dd Bi Fy E FE ed ss su o a; he > CE - e re " il I ad. Ar Li "E Fy] NET УОрт ERE ALOE ET FE mis E y = a Tia НН i Ч, a E. ДЕ DA E + A = == de 1 Ly a th, ? - Pi TT TE -, Ea debiera DIZE 94 E T [Ecriture 2] Touche interne ECRITURE Lorsque l’on désire continuer la procédure d'écriture, comme par exemple lors de l'arrangement de l'ordre des morceaux, la méthode indiquée page 93 (désactivation temporaire de la protection de mé- moire} n'est pas appropriée. La méthode suivante décrit comment garder fa protection de mémoire à l’état désactivé. Touche d'accord DATA | MONO {CONT TUNE | MIB | Trans сл COPY | UNDO y coueranr PATCH BANK INT i 3 4 5 6 - 7 8 <K] pb A EXIT | EDIT | WANE - = = = = ренты Йена * VALUE CI DS cou 14. 3 4 5 5 7 8 EJ | >: y ENTER] SHFY |CHAse | Fouche d'écriture 1 = ppc HUMBER were a 1 | Sélection d'un morceau Touche de curseur Touche de valeur Etape 1 Appuyer sur la touche d'accord. Master Tune Frotect Frogs bs is ОН 3 Clignote Protection de mémoire Etape 2 Sélectionner “Protect” en utilisant les touches de curseur et ré- gler la protection sur OFF avec ia touche de valeur. Etape 3 Appuyer sur la touche d'écriture. Li reas ae nea Patch rite Write Lo (1-11.70 Sure 7 ¿EntervExit? Numéro de morceau de destination {clignote) Etape 4 Pour écrire un morceau édité sur une carte de mémoire, appuyer sur la touche interne et pour sélectionner une adresse de morceau pour les données éditées, utiliser les touches de morceau. 95 ECRITURE 96 Etape 5 Etape 6 Appuyer sur la touche d'introduction. Lorsque l'écriture est terminée, l'affichage répond comme indiqué ci- dessous pendant quelques secondes, puis retourne à l'indication de mode de reproduction. Completes | * Si une autre indication apparaît dans l‘affichage, voir “Tableau des messages d'erreur”, page 116. Lorsque l'écriture est terminée, désactiver la protection de mé- moire (OFF) en utilisant une procédure similaire, de ia manière dé- crite aux étape 1 et 2. * La fonction de protection de mémoire est toujours active (ON) lors de la mise sous tension de l'appareil. b, Ecriture sur une carte de mémoire ECRITURE Lorsque l’on écrit des données sur une carte de mémoire (M-256D) pour la première fois, l’on doit écrire tout d'abord toutes les données dans la mémoire interne, de la manière décrite sous "Transfert de morceau dans une carte de mémoire: à la page 103. Si l’on essaye d'écrire les données sur une carte de mémoire sans suivre cette pro- cédure, l'affichage indiquera le message d'erreur suivant et l'écriture ne pourra être faite. Ce rnessage d'erreur est également indiqué lors- que l'on utilise une carte de mémoire contenant des données autres que celles pour les D-50 où le D-500. illegal Card -+—— Touche d'écriture DATA TUNE | MI HONDO ICONT TRANS mm COPY | UNDO [Corus PATCH HANE 4 5 a A EXIT | EDIT | WAIFE VALUE Fa ENTER | SHIFT [CHASE 4 | 5 ib |g РАТСМН НЕВАВЕЙ Touche de carte Selectionner un numero de morceau Touche d'introduction Etape 1 Insérer une carte de mémoire dans la fente de carte. Etape 2 Régler la position du commutateur de protection sur la carte de mémoire sur OFF. Etape 3 Appuyer sur la touche d'écriture. Те. | 1 Haddad Patch Write zen pe | os Write to TI-11.1 Sure 7 (Enter Exit; A Numero de morceau de destination (clignote) 97 по РД mat Lyd, вне = + a pet es — ar ти -+ EE PU Tar at =r ter EEE wir tT Frey STE That greg dA EE ir par EE AE i = FEE AEE Fr Ee = rr 7 a NA e = т = E Ea E AE ETE PES Pa IAAF E EEE ent EUA rit RP PAIE ОН are Taw Je hp Cay nf Ry TEC IE IN ra EEE AE a ru Pr ENT ITR те Ag x hn den Ty TT | + Ea fr be Le Ca EE ь AE TEE ESTE Try - LS в a bg oe Ar SET ir J FEO UE ATL LC a er = E RH ECRITURE . | Etape 4 Pour écrire un morceau édité dans la mémoire interne, appuyer si sur la touche de carie et pour sélectionner une adresse de mor- ceau pour les donnés éditées, utiliser les touches de morceau. Etape 5 Appuyer sur la touche d'introduction. Lorsque l'écriture est terminée, l'affichage répond de la manière indi- quée ci-dessous pendant quelques secondes, puis retourner à l’indi- cation de mode de reproduction. Fi Tesi = SEs op arn Se Et ENTE E Ы émis = Eley ATT A EL = ry Cemrpiete . ET 7 Si RES Selina Fone * Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir “Tableau = des messages d'erreur”, page 116. PA AL Etape 6 Lorsque l'écriture est terminée, remettre la protection de mémoire sur la position ON, mi a Era . + Ля ата "зи a ET A CAE, Tat rE WE mA A a et BRIE ESE, Tie ERE a A : A EE AER A EL ENEE, QE e 2 р PP ER EE TE PELE AS rd MA ETE PEDO, A A mel AAA EEN e Ain = KANAL = Рети КРАЯ ДЕ авт ТЕМ Fob ses TER ETA == TE 2 rm Tan г. = am Na ra LEA белее rf л = AA aa : = AA PMA AAA 98 ECRITURE c. Procédure d'écriture en utilisant le programmeur [Procédure] Lorsque le programmeur PG-1000 est utilisé, un morceau dans la me- moire interne peut être édité et reécrit en utilisant le programmeur. Ceci ne s'applique toutefois pas à l'écriture d'Un morceau édité dans un numéro de morceau différent ou des morceaux sur une carte de mémoire. En maintenant la touche d'assourdissement de partiel sur le pro- grammeur enfoncée, appuyer deux fois sur la touche Manuel. Lorsque l'écriture est correctement effectuée, l'indication suivante apparaît dans l'affichage pendant quelques secondes. Come lets | * Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir “Tableau des messages d'erreur”, page 00. 99 Niue ee AAN IMA EN a A E EEE TE Ea = Г cr A Er TEE CA AE = E = Lah "лете + res SRE crées PA a Torre FT LA AECE Er E NA E To ee, k "a Folk BO Hi a Ere mem rag AEE + TT, en a SERES yA A er т a ee RAT Er EA Fr, i ii № © | то vu om vita A Ta A Son “e 1 Lu . Su . ES HAN Ee E NOS NN wit, APTLY hte Lani ve die ve , Ta ta pie EA + Ey и E > “ri ht hy PT Мия a bee Ue, 2 TA AT Le E. Aru у a "Te 4 AL En e f) i Tate. Ls "e . - E Alam aa =p A E ar X AYE и y Se RH Sl ЗАТ a ar a e A RR AD. uN o MA TT iva к SN pe Un ® ms a 4 RAY UM А a ta Ca X A in vn da AMT r Try nd i LY his GAS LRT Se EN rey a et A AAA PX ——]]]l|eH———] a Red RTE DIE Ea Tarea we es Wi 1. Transfert de morceau a. Transfert de morceau sur une carte de mémoire b. Transfert de morceau vers la mémoire interne 2. Transfert de données via MIDE ............ en... 107 3. Copie d'un type de réverbéra- tion ....... a. Copie d'une carte de mémoire vers le 00-550 ........ menea: 110 b. Copie du D-550 vers une carte de mMémoire ........... eee ven 111 ner arc pr E НОМ h Wan ania я = Seng ted ms Tr CPP bis pass TRANSFERT DES DONNEES TRANSFERT DES DONNEES Toutes les données de morceau écrites dans la mémoire du D-550 peuvent être sauvegardées sur une carte de mémoire et les données sur une carte de mémoire peuvent être chargées dans la mémoire in- terne du D-550, De plus, en utilisant les messages Exclusives Roland, les données peuvent être transférées d'un D-550 à un autre D-550 ou à un MC- 500. Les types de réverbération programmés sur la carte de mémoire (ROM) de Bibliothèque de son en option peuvent être copiés dans la mémoire interne du D-550 et les types de réverbération écrites dans la mémoire interne du D-B50 peuvent être copiés sur une carte de mémoire (M-256D) en option. [Types de réverbération disponibles! 102 Une carte de mémoire peut contenir jusqu’à 16 différents types de réverbération {17 a 32) en même temps, ainsi que 64 morceaux. Les types de réverbération disponibles diffèrent en fonction du morceau actuellement utilisé, comme indiqué ci-dessous. Morceau dans is mémoire interne Morceau sur une carte de mémoire Ss e y Types de réverbération interne {1-16} Types de réverbération Types de reverberation de carte {17-32} de mémoire (17-32) La carte de mémoire (ROM) de Bibliothèque de son en option contient 16 types de réverbération différents (17-32). Lorsqu'un mor- ceau édité sur une carte est copié dans la mémoire interne, le type de réverbération interne est utilisé pour le morceau et, en consé- quence, il peut sembler diffèrent de celui que l’on prévoit. EA TRANSFERT DES DONNEES 1. Transfert de morceau a. Transfert de morceau sur une carte de mémoire Les 64 morceaux stockés dans la mémoire interne du D-550 peu- vent être sauvegardés sur une carte de mémoire en option (M-256D), en une fois. Les types de réverbération 17 à 32 sont sauvegardés en même temps. Transfert de données DATA На MIDI MONO [CONT E TRANS rs COPY | LINDO § ctarany PATCH BANK A INT 1 2 3 4 5 6 7 8 am EXIT | EDIT | WRITE Li 17 il 47 LE LE , ; VALUE = CARD } 2 3 4 5 5 7 В dq >: ENTER | SHIFT [CHASE Li 17 #1 e. Loses I \ PATCH HUMIER Touche de curseur — Touche d'introduction Etape 1 insérer la carte de mémoire dans la fente de carte. Etape 2 Placer le commutateur de protection de la carte de mémoire sur la position OFF Etape 3 Appuyer sur la touche de transfert des données. + Data Transfer + Select Toure +... bE, [ume EB. bead Int:>Erd Cra+Ini, Curseur (clignote) Etape 4 En utilisant les touches de curseur, amener le curseur dans la po- sition “int-Card”, puis appuyer sur la touche d'introduction, го + E Int + Cara 3 SL EME Y ae. Enter Exito I + Data Transt Нее + * Lorsque Fon écrit des données sur une carte de mémoire pour la première fois, une pression sur la touche fera apparaître l'indica- tion suivante pendant quelques secondes, mais l'on peut conti- nuer la procédure. 112981 Сато 103 TRANSFERT DES DONNEES 104 Etape 5 Etape 6 Appuyer sur la touche d'introduction. Lorsque le transfert des données est terminé, l'affichage change de la manière indiquée ci-dessous, puis retourne à l'indication de mode de reproduction. Unpelets , * Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir “Tableau des messages d'erreur”, page 116. Ramener le commutateur de protection de la carte de mémoire sur la position ON. 7 E TRANSFERT DES DONNEES b. Transfert de morceau vers la mémoire interne Les données des 64 morceaux stockées sur la carte de mémoire peu- vent être chargées dans la mémoire interne du D-550. Les types de réverbération 17 à 32 sont chargés en même temps. RAND PALIN DEE A MT 1 2 a 4 5 6 7 a Le E + ul 1.3 ic ir VALUE CARD | 1 2 3 4 5 6 7 a < |: y Us +; te 1 Eee e Etape 1 Etape 2 РАТЕН NUMBER Touche de curseur — Touche d'introduction Transtert de données DATA TUN НСМ сом! UNE D TRANS COPY $ UNDO | coran EXIT EDIT iwrTE = ENTER] SHIFT $ CHASE insérer ia carte de mémoire dans la fente de carte. Appuyer sur la touche de transfert des données, un Mr + Data Transfer + lect Type , HE, Dur E.Losd Тена Сена. Curseur (clignote) Etape 3 Etape 4 Sélectionner “Card-int” en utilisant la touche de curseur, puis ap- puyer sur la touche d'introduction. Int Memo Frotecled © Turn Protect off once Y СЫ белки) Appuyer sur la touche d'écriture pour désactiver temporairement la protection de mémoire. L'affichage répond de la manière indi- quée ci-dessous, fer + [ Card + Int ] TE Sal SUPE То... “EntercExits 105 a ut x я ART wo _ a = Aa ep Ca Si FEU ESPE a Tine ABONA E rE LE E TO Sr "EA a = т A a Ea = à Я A + murs FE ARA init ETE ЕР LEAP ERY FEC ATA TE e RE EAU RE LEE Вт ИКРЫ A Hy Pars E; AAN A AA PT SEE Fr ZED NET LE Le e =i A e a A. “at Зе eL ELA, = + EEE: + a ETE Pre [Tr TZ PA > Eri EA rés ha ИЕ AA a эй ATT - E y Er Ea E TE ELA LA a EE, NETA a k ra Кая a E E |"; HE TE To an TRANSFERT DES DONNEES "y Te Etape 5 Appuyer sur la touche d'introduction. i Lorsque le transfert des données est terminé, l'affichage change de : la maniére indiquée ci-dessous, puis retourne a Vindication de mode № de reproduction. (La fonction de protection de mémoire est automati- quement réactivée.) * 8i une autre indication apparait dans l'affichage, voir “Tableau des messages d'erreur”, page 116. fin ede TL , a НЕЕ He A PTE 7 E E o TEA E AE a Al nig == TEE A5 E, Fra o AE + A, mA EE DEAN AA a BE Fa Ha HL att er mT F ra! pau TI TE FEET Lee TA A RE = FL PASSES Se SES EE rs CEE E ОНЫЙ E a 4,45 Fat] PAF LAE F. nr oF) Saas 4 > PAT éme et e A pat + = rd arr ess feb de aN by me PE rot, 106 TRANSFERT DES DONNEES 2. Transfert de données via MID! I} existe deux méthodes pour transférer des données via MIDI: Handshake et One-Way. Handshake permet de vérifier si le récepteur est prét a recevoir les données alors que One-Way transmet les don- nées sans vérifier l’état du récepteur. * Le transfert des données peut être fait avec Exclusive ON ou OFF (page 35 "MIDI-3") sélectionné. CONNEXION ¢ Connexion Handshake A MIDI MID MIDI MIDI IN OUT IN QUT E av La? bd Pe ed o C++ fem = © [=== |! НН === ее Le He es о. oo HHHHHE] HH D. D-550 Transmetteur D-550 Récepteur s Connexion One-Way MIDI MIDI OUT IN Ma La Creme a о [= | HH 5 an Coma "| БЕН === m o ARAS ВВ o. o AID ED o. D-550 Transmetteur D-550 Récepteur L'exemple donné ici est pour le transfert des données entre deux D-550. Lors de l'utilisation d'un autre appareil, se reporter au mode d'emploi de cet appareil. 107 TRANSFERT DES DONNEES Etape 1 Régler le canal de base du récepteur au même numéro que celui du transmetteur. Etape 2 Régler la protection de mémoire du récepteur sur OFF (Voir page 95). Etape 3 Appuyer sur les touches de transfert des données des deux appa- reils, le transmetteur et le récepteur, # Data Transfer + Select Ture | PE Bum E.bLosd Int+Crd Crds Int Curseur (clignote) Etape 4 Régier l'appareil récepteur dans le mode d'attente de signal, e Mode Handshake 1) Sélectionner “B. Chargement” avec les touches de curseur. + Cata Transfer + CC Bulk Load 3 Fire vou sure 7... Enter. Exit? 2) Appuyer sur la touche d'introduction. + Data Transfer + E Bulk Losd J Wait ims ¢ Made One-Way 1) Selectionner “B.Load” avec les touches de curseur, puis ap- puyer sur la touche d'introduction tout en maintenant la touche de transfert des données enfoncée. + Cata Transfer + [ Bull Це, п |] Hrs a sie Y na “Enter Ех +) 2) Appuyer sur la touche d'introduction (Enter). Г + Pata Tran IF ter = E Bulk Leasd.0 1] I = i + i ri od 108 Etape 5 Etape 6 Etape 7 Etape 8 TRANSFERT DES DONNEES Régler l'appareil transmetteur dans le mode d'envoi de signal. e Mode One-Way Affecter "B.Dump” avec la touche d'introduction. + Data Transfer + E Bull Bums 1 Are звон sure 7 +... cEntLer Exit) e Mode Handshake En maintenant Ja touche de transfert des données enfoncée, affec- ter “B.Dump” avec la touche d'introduction, + Data Transfer + E Bulk Dume, 0 2 Are Yoly sure То... СЕБЕ ата Appuyer sur la touche d'introduction (Enter) sur l'appareil trans- metteur, Lorsque les données sont correctement transmises, l'affichage de l'appareil récepteur répond de ‘a manière indiquée ci-dessous. Сейв рее. * Si une autre indication apparaît dans l'affichage, voir "Tableau des messages d'erreur”, page 116. Pour revenir à l'affichage du mode de reproduction, appuyer sur les touches de sortie sur les deux appareils, transmetteur et récepteur. Ramener la protection de mémoire de l'appareil récepteur sur ON, 109 A Thal EEA AT yada ry Fmd dra FEE E GE ue ESS HE Sh EE rE El Se oa EE ET MA AI A dE EU 7. ETA LAT AE EOS ET EURE i A if LA Xf i de pis ares AT aie wa J E o par) AE Te A E =P Fa re a ar, AA = al, Er E a A EeRRE E + 070 EE Trappe Ay Fy EN Mestre LATE med Vy EERE = ua a TRANSFERT DES DONNEES 3. COPIE D'UN TYPE DE REVERBERATION Sur la carte de mémoire de bibliothéque de son (ROM) en option, 32 types de réverbération (1 à 32) sont programmés. 16 (17 à 32) de ces types de réverbération peuvent être copiés dans la mémoire interne du D-550. De pius, les types 17 à 32 de réverbération écrits dans la mémoire du D-550 peuvent être copiés sur la carte de mémoire en option (M-256D). a. Copie d'une carte de mémoire vers le D-550 110 Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 5 Etape 6 Etape 7 Etape 8 Etape 9 Etape 10 Connecter la carte de mémoire de bibliothèque de son (ROM) dans la fente de carte. Régler la protection de mémoire du D-550 sur OFF (Voir page 49). Appeler un morceau sur la carte de mémoire. Appeler l'affichage de mode de sortie (Affichage 8) dans la section de facteur de morceau et sélectionner l’un des types de réverbéra- tion (17 à 32} à copier. En maintenant la touche de décalage (Shift) enfoncée, appuyer sur la touche d'écriture. C- 110 xataka ie ea Fab het urea : и. й Le. Sure Y Enter Exita e AAA A Ne il E i Lo t. ESE Numéro de type de réverbération destination (clignote) Appuyer sur la touche Interne. Appuyer sur la touche de sélection centrale. (Le numéro du type de réverbération destination clignote.) En utilisant la touche de valeur, sélectionner le type de réverbéra- tion destination (17 à 32} à remplacer par celui appelé de la carte de mémoire. Appuyer sur la touche d'introduction (Enter). Ramener la protection de mémoire sur ON. Rev ! ee EEE Vivre, AA a EAL Rif. a ETA AARNE Ti TD Fadl pig ad Е Gani кл та Rai + ces a TENE SETE 7 La Hae a PTE ZA a AY (Li TRANSFERT DES DONNEES b. Copie du D-550 vers une carte de mémoire Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 5 Etape 6 Etape 7 Etape 8 Etape 9 Connecter la carte de mémoire (M-256D) dans la fente de carte. Placer le commutateur de protection de la carte de mémoire sur la position OFF. Sélectionner un morceau dans le D-550, Appeler l'affichage de mode de sortie dans la section de fac- teur de morceau et sélectionner l’un des types de réverbéra- tion (17 à 32) à copier. En maintenant la touche de décalage (Shift) enfoncée, ap- puyer sur la touche d'écriture. I-11 aaa Peer hide a RE TI pe - = . + В Write Бо 11217. Sure Y ¿Enter Exit) № po ls mr or eh Numero de type de réverbération destination (clignote) Appuyer sur la touche Carte. En utilisant la touche de valeur, sélectionner le type de ré- verbération destination (17 á 32) a remplacer par celui ap- pelé du D-550. Appuyer sur la touche d'introduction. Ramener le commutateur de protection sur la position ON. 111 TRANSFERT DES DONNEES TABLEAUX ANNEXES 1. TABLEAU DE FONCTION MIDI Affichage Fonction MID} Valeur Page MIDE 1 MIDI CH 1 +++ 16 Control ganal de base, Canal global, Message Separate Mode Ter 16 34 Receive CH Omni ОН, Оп М! -2 After Touch Off. On Bender Off. On Modulation Off. On Volume Off. On 35 MIDI —3 Hoid Off. On Portamento Off. On Program Channe Off, On Exclusive Off, On, Vidage de morceau MIDI — 4 Chase ОН, 66 -* 95 Control Change Tone Balance Off, O, 2, 3, 4, B «+ 31 5 112 TRANSFERT DES DONNEES 2. TABLEAU DE FACTEUR DE MORCEAU Affichage Facteur Valeur Page Play Mode Mode de clavier Whole, Dual, Split Separate, Whole-5, Dual-5, Split-US, Split-LS, Separate-5 38 Point de séparation C2, C#2->-- C/ 42 Equilibre de tonalité 0 » 0 29, 42 Control Gamme de modulateur (Bender) @ ке) 12 After Touch — 12 ее О кто + 12 43 {modulateur de diapason} Mode de maintien ULL Portamento Mode de portamento D--- 160 Durée de portamento U, L, UE 44 Portamento ON/OFF ON, OFF Separate ON/OFF ON, OFF Mode de sortie Mode de sortie 1+» 4 45 Type de réverbération 1" - - 32 (Type de changement 17 - 32) Equilibre de réverbération 0-100 Volume total O - «100 Tone Tune Décalage de clavier de tonalité inférieure —24 +=: Qe. +24 46 Décalage de clavier de tonalite supérieure —24 +0 +24 Accord fin de tonalité inférieure —50 - - - G - - - +50 Accord fin de tonalité supérieure || —50 - - + QG + + - +50 Chase Mode Chase U. ULE, ULU Niveau Chase 0 :-.100 47 Durée Chase g ~~~ 100 MIDI Canal de transmission Cane! de base, 1 - 16 Canal Mode séparé Canal de réception ¡| Off, 1 - > - 16 48 Patch Name 1-18 {-) (=) ESPACE, A * * Z,a-~*2,1 +0, 31 * ON/OFF de 1a fonction Chase peut être sélectionné en utilisant {a touche Chase. 113 TRANSFERT DES DONNEES 3. TABLEAU DE PARAMETRE DE TONALITE a. Parametres communs Affichage Parametres Valeur Page Tone Name 1 - << 10 9— {+} ESPACE A + <> Z,8 + - > Z,1 - 0, — 31 Structure N° de structure 17 50, 63 Pitch ENV Gamme de vélacité О... 2 64 Suite de touche (Durée) О, 4 Pitch ENV Time T1 - << T4 D --- 50 Pitch LO/L1/L2/ +50 >» Qe» +50 65, 66 ENV Niveau Niveau de maintien/Niveau de terminaison Pitch Profondeur de LFO D - - - 100 Modulation Ч Modutation de modulateur de diapason D --- 100 67 Modulateur d’Aftertouch de dia- pason û - - - 100 LFQ-1 Forme d'onde Triangie, Dent de scie, Carrée, Aléatoire Taux Ü » - - 100 Durée de retard B - - - 100 Synchronisation On, Off, Touche LFO-2 Forma d'onde Triangie, Dent de scie, Carrée, Aléatoire Taux G - - - 100 68 Durée de retard QG - - » 100 Synchronisation Off, On LFO-3 Forme d'onde Triangle, Dent de scie, Carrée, Aléatoire Taux @ + * + 100 Durée de retard G - - - 100 Synchronisation Off, On £Q Lf 63, 75, 88, 105, 125, 150, 175, 210, 250, 300, 350, 420, 500, 600, 700, 840 69 Lg =" 12 ко О ее +12 Hf 250, 300, 350, 420, 500, 600, 700, 840, 1.0, 12, 1.4, 1.7, 2.0, 2.4, 2,8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.7, 6.7, 8.0, 9.5 69, 70 Hd 0.3, 0.5, 0.7, 1,0, 1 4, 2.0, 3.0, 4.2, 6.0 Hd 2 == Qe $97 Choeur Type de choeur 1. 8 Taux de choeur {0 - - - 100 71 Profondeur de choeur ÿ - - - 100 Equilibre de choeur 0 - - 100 * Assourdissement de partie! « (indiqué dans tous les affichages de paramètre de partiel) * Equilibre de partiel * {indiqué dans tous les affichages de paramètre de partiel) 114 pry his! Du [i a Ни EE PA EE E. E TRANSFERT DES DONNEES b. Paramétres de partiel Affichage PCM Paramètres Valeur Page WG Pitch O Grossier СТ CHI + C7 72 Fin 0 кк. О ++. + 50 Suite de touche (Key Follow)|| —1, —1/72, —1/4, 0, 178, 1/74, 3/8, 1/77, 5/8, 3/4, 7/8, 1, 5/4, 3/2, 2, el, s? fe. 13 WG Modulation O Mode de LFO Off, (4), (—), AGL (Aftertouch & Levier) Mode P-ENV Off, (+), (=) || Off, (+), (=) 74 Mode de modulateur Off, Suite de touche, Normal WG Waveform x Forme d'onde Carrée, Dent de scie 75 N° d'onde FCM 1 +++ 100 (Мет PCM) 75. 76 WG Pulse Width | X Largeur de velocité О +. * 100 77 Gamme de velocité Tre Qee +7 Gamme d'Aftertouch n wf ne J ene 47 Selection de LFO B| +1 -1 +2 —2 +3, -3 78 Profondeur de LFO RM | 0 ++ 100 TVF X Fréquence de coupure 0 --» 100 79 Résonance O <<< 30 Suite de touche —1, —-1/2 1/4 0, 1/8 1/4 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8, 1, 5/4, 3/2. 2 80 Foint de polarisation/Sens CA] ven CT, SAT +++ >C7 A Niveau de polarisation wef eve {Jean 47 ТУР ЕМУ X Profondeur Q ++» 100 Gamme de vélocité Q +. 100 Suite de touche (Profondeur} | O ++ 4 ве Suite de touche {durée} О -.. 4 TVF ENV Time Tee 5 O +. 100 TVF ENV Level L1,L2/L3/ 0 --» 100 Niveau de maintien 83. 84 Niveau de terminaison 0, 100 TVF Modulation X Niveau de LFO a +1, —1, +2, -2, +3, —3 Profondeur de LFO a | О +** 100 85 Gamrne d'Aftertouch a — Tra O8 +7 TVA O Niveau 0-100 36 Gamme de vélocité —B0 ++ 0+"+ +50 sens de polarisation. SAT +11 <CT, DAT ++ >C7 Ш Niveau de polarisation 120 TVA ENV Time O Ft ++ 75 Q ~~ 100 TVA ENV Level © L1/L2/137 O ++» 100 Niveau de maintien 88, 89 Niveau de terminaison 0, 100 TVA ENV O Suite de touche (durée 1) Ores dd 90 Suite de touche (durée) Qre-:4 TVA Modulation X Selection de LFO né | +1, 1, +2, —2, +3, ~3 Profondeur de LFO sE | O ++. 100 91 Gamme d'Aftertouch a — 7 van (J) man + 7 Lorsque Modulateur circulaire est utilisé dans une structure, les réglages de Partiel 72 sont exactement les mémes que ceux de Partiel 1. 115 TRANSFERT DES DONNEES 4, TABLEAU DES MESSAGES D'ERREUR Affichage Description Check Internal Batters La pile de sauvegarde du D-550 est épuiséa Consultez votre centre de service Roland local. : La pile de sauvegarde (CR2016) dans la carte de mé- Check Cards Ester moire en option (M-256D) est épuisée. Remplacez la avec une pile neuve de la manière indiquée dans les instructions de la carte de mémoire. let. Memory Frotected | Tri Protest a © once ЗЫ бек ыр о Vous avez essayé d'écrire des données dans la mé- moire du D-550 avec la protection de mémoire sur le D-550 réglée sur ON. Pour régler temporairement la protection de mémoke sur OFF, appuyez sur ia touche d'écriture (Write). Si vois voulez quitter le mode d'écri- ture, appuyez sur la touche de sortie (Exit). Card Fhemciea Protbeutsd Vous avez essayé d'écrire des données sur la carte de mémoire avec le commutateur de protection de mé- moire de la carte de mémoire sur la position ON Régiez ie commutateur sur Ja position OFF, Caro Hot Ress La carte de mémoire n'est pas bien connectée, mal Key mode WHOLE or DUEL Vous avez appuye sur la touche Chase dans un mode autre que le mode de clavier Whole ou Dual. Sélection- nez le mode de clavier Whole ou Dual Cats Mismatch Ц Le. =] “moa Le bioc destination que vous avez sélectionné diffère du bioc source. Resélectionnez le bloc approprié et répétez la copie de bloc. MID] беги сб рег Error Les données ne sont pas transmises correctement. Ap- puyez sur la touche de sortie, vérifiez si les connexions sont correctement et fermement faites et répétez la pro- cedure de transfert. Neira Errar, Les données ne sont pas correctement chargées. En cas d'utilisation d'une carte de mémoire, lisez les instruc- tions fournies avec la carte de mémoire. Iiledal Card Cette indication apparaît lorsque vous utilisez une carte toute neuve ou que ia carte contient des données pour un autre appareil, pas pour les D-550 ou D-50. 116 Н ta A E yA Ti В “i RT Catal Pra qi A en hs ПЖ E El od Ll Coot = e; hr x + ta. ME E ES я E 5. SAMPLE NOTE Patch No. Patch Name Patch No. Patch Name TRANSFERT DES DONNEES Patch No. Patch Name Key Mode Key Mode Key Mode Split Point Split Point Split Point Tone Balance Tone Balance Tone Balance L-Key Shift L-Key Shift L-Key Shift U-Key Shift U-Key Shift U-Key Shift L- Fine Tune L-Fine Tune L-Fine Tune U-Fine Tune U-Fine Tune U-Fine Tune Bender Range Bender Range Bender Range After{Pitch Bender) After{PitchBender) After {Pitch Bender; Portamento Time Portamento Time Portamento Time Portamento Mode Portamento Mode Portamento Mode Hold Mode Output Mode Reverb Type Reverb Balance Total Volume Chase Mode Chase Level Chase Time MIDI TxCH MIDI SepCH Hold Mode Hold Mode Output Mode Reverb Type Reverb Balance Total Volume Chase Mode Chase Level Chase Time MIDI TxCH MIDI SepCH Output Mode Reverb Type Reverb Balance Total Volume Chase Mode Chase Level Chase Time MIDI TxCH MIDI SepCH Used Tone Unper Lower Used Tone Upper Lower Used Tone Upper Lower 117 TRANSFERT DES DONNEES Tone Name [Common Parameters] Used Patch No, Pitch ENV ELFO EQ Chorus Structure No. Velocity Wave Lf Type KF(Time) Rate Lg Rate Delay Hf Depth Partial Mute Lo Sync. HO Balance T1 1 Hg T2 L2 Pitch Modulation T3 SusL LFO Depth T4 Endl Lever Mod After Mod Partial Parameters 1/2] WG 1 TVF TVA WG Coarse TVF Frequency TVA Level Pitch Fine Resonance Velocity . Bias Point/ KE(Pitch) KF{Freq) Bias Direction Bias Point/ : we, LFO Mode Bias Direction Bias Level lation P-ENV Mode Bias Level Bender Mode TVF ENV |Depth Wa Wave Form Velocity Wave Form PCM No. KF(Depth] TVA ENV | Velocity (T4) WG PW KF(Time) KF(Time) Pulse Width Velocity TVF ENV |T1 TVA ENV | T After Touch T2 T2 LFO Select Ta 13 LFO Depth Ta T4 Ts 18 ТУР ЕМУ !L1 TVA ENV 111 L2 L2 La L3 Susl SusL Endl Endl. TVF LFO Select TVA ELFO Select Modulat- Modulat- lon LFO Depth ion LFO Depth 118 After Touch After Touch TRANSFERT DES DONNEES Patch No. Patch No. Patch No. Patch Name Patch Name Patch Name Key Mode Key Mode Key Mode Split Point Split Point Split Point Tone Balance Tone Balance Tone Balance L-Key Shift L-Key Shift L-Key Shift U-Key Shift U-Key Shift U-Key Shift L- Fine Tune L-Fine Tune L-Fine Tune U-Fine Tune U-Fine Tune U-Fine Tune Bender Range Bender Range Bender Range After{Pitch Bender) After(PitchBender) After {Pitch Bender) Portamento Time Portamento Time Portamento Time Portamento Mode Portamento Mode Portamento Mode Hold Mode Hold Mode Hold Mode Output Mode Output Mode Output Mode Reverb Type Reverb Type Reverb Type Reverb Balance Reverb Balance Reverb Balance Total Volume Total Volume Total Volume Chase Mode Chase Mode Chase Mode Chase Level Chase Level Chase Level Chase Time Chase Time Chase Time MIDI TxCH MIDI TxCH MIDI TxCH MIDI SepCH MIDI SepCH MIDI SepCH | Used Tone Used Tone Used Tone Г Upper, Upper Upper a Lower Lower Lower Ea я, ATAN A LAA © ai E EC A e EE DE а, NET e TT Cae ol ki nt 119 TRANSFERT DES DONNEES Tone Name Used Patch No [Common Parameters] Pitch ENV LEO 1 2 3 EQ Chorus Structure No Velocity Wave LT Type KF(Time) Rate Lag Hate Delay Hf Depth Partial Mute Lo | Sync. HO Balance 11 Li Hg T2 L2 Pitch Modulation ТЗ Susl. LFO Depth Ta EndL Lever Mod After Mod [Partial Parameters 1/2] WG 1 2 ТУР 1 2 TVA 1 2 WG Coarse TVF Frequency TVA Level Pitch Fine Resonance Velocity Bias Paint/ KF{Pitch) KF{Freq) Bias Direction Bias Point/ : wa, LFQ Mode Rigs Direction Bias Level lation P-ENV Mode Bias Level Bender Mode TVF ENV | Depth WG Wave Form Velocity Wave Form PCM No KF(Depth) TVA ENV | Velocity (T1) WG PW KF(Time) KF(Timel Pulse Width Velocity TVF ENV |T1 TVA ENV | Ty After Touch T2 T2 LFO Select 13 T3 LFO Depth T4 Ta T5 ТБ ТУР ЕМУ [Lı TVA ENV IL: {2 L2 La La Susl. Susk Endl. Endl TVF LFO Select TVA LFO Select Modulat- Modulat- lon LFO Depth lon LFO Depth 190 After Touch After Touch A an CARACTERISTIQUES TRANSFERT DES DONNEES D-550: Synthétiseur linéaire programmable polyphonique à 16 voix Dimensons: Mémoire: 64 morceaux 16 Types de réverbération {Panneau avant] Bouton de Volume Jack de casque d'écoute E Touche interne Touche de carte Touche de morceau (Banques 1 à 8, Numéro 1 à 8) Touche de défilement x 2 Touche de sélection X 2 Méiton de contraste Touche d'accord Touche MID] Touche de transfert des données Touche de copie Touche d'annulation Touche de comparaison Touche de sortie Touche d'édition Touche d'écriture Touche d'introduction Touche de décalage Touche de Chase Fente de carte Interrupteur d'alimentation [Affichage] | jx lignes de 40 caractéres, LCD (illumination arriére) [Témoins! Témoin Mono Témoin de message MID! EZ Témoin Chase [Panneau arrière! A Jack de sortie (Supérieure/inférieure) a Connecteur MIDI (IN, OUT, THRU) 80 (L) X 410 (P) x 90 (H) mm Poids: 6,5 kg Consommation: 5 W [Accessoires] Mode d'emploi Livret MIDI “Qu'est-ce que MIDI" Carte de mémoire (ROM) Carte d'édition Tableau des sons Câble MID! (1m) X 1 [Options] Casque d'écoute stéréo RH-10 Programmeur PG-1090 Carte de mémoire (RAM) M-256D Carte de bibliothèque de son (ROM) PN-D50-01 PN-D50-02 Cable MIDi/SYNC MSC-07,15,25,50,100 DESCRIPTION DU D-550 MODE DE REPRODUCTION PROCEDURES D'EDITION DE BASE FONCTIONS MIDI FACTEUAS DE MORCEAU DESCRIPTION DES PARAMETRES DE TONALITE EDITION DE TONALITE INITIALISATION D'UN PARTIEL ECRITURE TRANSFERT DES DONNEES 121