BR-C3000 | BR-C6000 | BR-IM35-RF | BL-C6000 | BR-C6060-F | BL-C6010 | BL-IM60-A | BR-IM35-FF | BR-IM81 | BR-C3010 | BR-IM31 | Shimano BR-IM86 frein à rouleau Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
BR-C3000 | BR-C6000 | BR-IM35-RF | BL-C6000 | BR-C6060-F | BL-C6010 | BL-IM60-A | BR-IM35-FF | BR-IM81 | BR-C3010 | BR-IM31 | Shimano BR-IM86 frein à rouleau Manuel utilisateur | Fixfr
DM-HRB001-09
(French)
Manuel du revendeur
Frein à tambour
BR-C6060-F
BR-C6000
BR-C3000
BR-C3010
BR-IM81
BR-IM86
BR-IM31
BR-IM35
BL-C6000
BL-C6010
BL-IM60-A
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE..................................................................... 4
POUR VOTRE SÉCURITÉ................................................................................ 5
INSTALLATION............................................................................................ 10
Liste des outils à utiliser..............................................................................................................................10
Installation du levier...................................................................................................................................11
Installation du frein INTER M sur le corps du moyeu................................................................................11
Installation du moyeu sur le cadre.............................................................................................................12
Installation du câble de frein.....................................................................................................................16
RÉGLAGE.................................................................................................... 23
Réglage du câble de frein...........................................................................................................................23
ENTRETIEN.................................................................................................. 26
Appliquez de la graisse ici..........................................................................................................................26
2
Liste des modèles compatibles avec DM
Pièces / Séries
INTER-8
INTER-7
SG-C6010-8R
Moyeu à vitesses
INTER-5
SG-5R30
SG-C3000-7R
SG-C6000-8R
INTER-3
SG-3R40
SG-5R35
intégrées
BL-IM45
Levier de frein
Frein à tambour
BL-C6010
BL-IM65
BL-IM60-A
BL-IM60
BL-C6000
BR-C3000
BR-IM31
BR-C3010
BR-IM35
BR-C6000
BR-IM81
BR-C6060-F
BR-IM86
Câble de frein
3
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide
des manuels du revendeur. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le
magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels et les documents techniques sont disponibles en ligne sur le site https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une
copie du mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer pour
une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à
l'équipement ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi.
Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine SHIMANO. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou
endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent d'apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement,
entraînant ainsi des blessures graves.
••
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches
d'entretien comme le remplacement de pièces.
••Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Chaque système de freinage de vélo peut être manipulé légèrement différemment en fonction du modèle. Assurez-vous donc de maîtriser la
bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression de la manette de frein et de contrôle du vélo) ainsi que le
fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou un
accident, et vous risquez de vous blesser grièvement. Pour un bon fonctionnement, consultez votre revendeur de vélo ou le mode d'emploi du
vélo. Il est également important de vous entraîner à rouler et de maîtriser votre technique de freinage,etc.
••Vous devez utiliser le corps de frein avant et le moyeu SHIMANO INTER M en tant qu'ensemble (sauf pour le BR-C6060-F). Le moyeu du frein
SHIMANO INTER M avant intègre un modulateur de puissance. Ce système régule la force de freinage de manière à ne pas exercer une force
excessive si la force de freinage atteint la valeur spécifiée. Si les freins avant sont actionnés avec trop de force et si le moyeu n'est pas équipé
du modulateur de puissance ou si le moyeu et le frein sont équipés de modulateurs de puissance mais que la masse totale ne correspond pas à
la masse recommandée, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Intervalle de masse admissible totale (vélo + cycliste + bagages) du modulateur de puissance BR-C6060-F.
Diamètre extérieur du pneu (mm)
660-712
Intervalle de masse
admissible totale (kg)
100-130
Si la masse totale est en dehors de l'intervalle autorisé, la force de freinage contrôlée peut être trop forte ou trop faible.
Utilisez le modulateur de puissance BR-C6060-F dans les limites de son intervalle de masse admissible totale.
••Ne serrez jamais le boulon de fixation de câble intérieur lorsque celui-ci est fixé à votre vélo. Le boulon de fixation de câble intérieur risquerait
alors de se détacher.
< Avant >
< Arrière >
••Si vous utilisez les freins à tambour avec une fourche à suspension, veuillez sélectionner avec soin la fourche à suspension à utiliser. Veuillez
vous rendre au magasin où vous avez effectué votre achat ou consulter une fabricant de vélo. Si vous choisissez un mauvais type de fourche à
suspension, celle-ci risque de ne pas fonctionner correctement en raison d'une surchauffe lors du freinage ou d'un manque de force dans la
fourche et un accident risque alors de se produire.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Les leviers de frein sont équipés d'un mécanisme de basculement de mode, qui les rend compatibles avec les freins cantilever et les freins
à tambour ou les freins V-BRAKE dotés d'un modulateur de puissance. (Le BL-C6010 / BL-IM60-A est compatible avec les freins à rouleaux ou les
freins V-BRAKE avec modulateur de puissance. Veuillez noter qu'il n'est pas compatible avec les freins cantilever.)
Si vous ne sélectionnez pas le bon mode, la force de freinage risque d'être excessive ou insuffisante, ce qui peut entraîner de graves
accidents. Toujours veiller à sélectionner le mode approprié comme indiqué ci-contre.
Position de mode
Freins concernés
Position CR
V
C: M
ode de compatibilité avec des freins
V
••Freins cantilever
CR
cantilever
CR
R: M
ode de compatibilité avec des freins
••Freins à rouleaux
à tambour
Position R
Pour le BL-C6010 / BL-IM60-A
V
R : P osition de mode de compatibilité avec des
••Freins à rouleaux
R
freins à tambours
Position V
V
V-BRAKE dotés d'un modulateur de puissance
V
CR
V: M
ode de compatibilité avec des freins
CR
••Freins V-BRAKE dotés d'un
modulateur de puissance
Utilisez les leviers de frein équipés d'un mécanisme de sélection de mode dans les combinaisons données ci-dessus.
••Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi. Il est recommandé de n'utiliser
que des pièces d'origine SHIMANO. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se
renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler.
••Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo. Pour
éviter de tomber, réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher et vous risqueriez de
vous blesser grièvement.
••Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Lorsque vous attachez l'étrier de frein au cadre, veillez à utiliser une attache qui correspond à la taille de la base arrière. Serrez fermement le
tout, avec la vis et l'écrou de l'attache, selon le couple indiqué. Avec une telle attache, choisissez un écrou de serrage avec un intérieur en
nylon (auto-bloquant). Nous vous recommandons d'opter pour des pièces SHIMANO standard pour la vis et l'écrou de l'attache et pour
l'attache de l'étrier de frein. Si l'écrou de l'attache se détachait de l'étrier de frein, ou si la vis de l'attache ou l'attache de l'étrier étaient
endommagées, l'étrier de frein pourrait pivoter sur la base arrière et faire subitement tanguer le guidon. De même, la roue pourrait se
bloquer, provoquant une chute du vélo, avec les blessures graves qu'un tel accident comporte.
••Selon le produit, le diamètre de pneu de la roue compatible peut varier. Veillez à bien vérifier si la taille est compatible.
Si vous utilisez une taille incompatible, les roues peuvent se bloquer. Vous risquez alors de perdre l'équilibre et de tomber du vélo.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Si l'une des situations suivantes se produit lorsque vous utilisez les freins, arrêtez immédiatement de rouler et demandez au magasin où vous
avez effectué votre achat de vérifier et réparer les freins.
1) Si vous percevez un bruit anormal lorsque les freins sont appliqués
2) Si la force de freinage est anormalement forte
3) Si la force de freinage est anormalement faible
Si les situations 1) et 2) surviennent, cela peut résulter d'un manque de graisse pour frein. Demandez au magasin où vous avez acheté votre
vélo de lubrifier le mécanisme avec de la graisse pour frein à tambour spéciale.
Si la situation 2) ou 3) se présente lorsque vous utilisez le frein BR-C6060-F, il se peut que le modulateur de puissance fonctionne mal. Faites-le
inspecter/réparer dans le magasin où vous avez acheté votre vélo.
••Si les freins sont fréquemment utilisés, la zone autour de ces derniers risque de devenir
chaude. Ne touchez pas la zone autour des freins pendant au moins 30 minutes après
avoir utilisé le vélo.
Zone autour des freins
••N'utilisez pas les freins de manière continue dans les longues descentes afin d'éviter de faire chauffer les pièces internes du système de
freinage SHIMANO INTER M, ce qui risquerait de diminuer l'efficacité du freinage. Cela peut également entraîner une réduction de la quantité
de graisse pour frein dans le frein et générer des problèmes comme un freinage soudain anormal.
••Le système de freinage INTER M avant doit uniquement être installé sur le côté gauche d'un vélo de 26 pouces minimum. S'il est utilisé sur un
vélo de moins de 26 pouces, la force de freinage peut être trop importante, ce qui risque de provoquer des accidents.
••Afin de profiter de la performance maximale des freins INTER M avant de SHIMANO, veillez à utiliser les câbles de freinage et les manettes de
frein SHIMANO en même temps. (https://productinfo.shimano.com/lineupchart.html) (l'amplitude du mouvement du câble intérieur doit être la
suivante : 21,5 mm (lorsque vous utilisez le BL-C6010) / 16,5 mm (lorsque vous utilisez le BL-C6000 / BL-IM60 / BL-IM65 / BL-IM45) ou plus lorsque
la manette de frein est enfoncée. Si elle est inférieure à 21,5 mm / 16,5 mm, le performance de freinage sera réduite et les freins de
fonctionneront pas correctement.
••Si le câble de frein rouille, les performances de freinage risquent d'être réduites. Le cas échéant, remplacez les câbles de frein par un câble de
frein d'origine SHIMANO et vérifiez à nouveau les performances de freinage.
••L'unité de frein et les unités de moyeu avant ne doivent jamais être démontées. Si elles sont démontées, elles ne fonctionneront plus
correctement.
••Pour les freins BR-C6060-F, le modulateur de puissance est intégré dans le corps de frein de sorte qu'un modulateur de puissance n'est pas
nécessaire dans le corps du moyeu. Cependant, la fourche avant spéciale est nécessaire pour l'installer.
REMARQUE
••Choisissez une roue avec un rayonnage 3x ou 4x. Ne peut pas être utilisé avec des roues ayant un rayonnage radial. Sinon, les rayons ou la roue
risquent d'être endommagés, ou un bruit risque d'apparaître lors du freinage.
••Le frein INTER M est différent des freins à bande conventionnels, car l'intérieur du tambour de frein est rempli de graisse. Le pneu est alors
légèrement plus difficile à tourner que d'habitude. (Notamment, lorsqu'il fait froid.)
••Si vous appliquez fortement le frein INTER M avant tandis que le vélo est arrêté, puis secouez la roue, vous remarquerez qu'il y a un petit écart
dans les freins. Cela est tout à fait normal et n'engendrera pas de problèmes lors de le conduite.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Pour vérifier l'importance du jeu dans les pièces principales, saisissez la moitié du guidon
et l'une des fourches avant comme indiqué sur le schéma, puis bougez les pièces
principales d'avant en arrière dans le sens indiqué par les flèches. De plus, comme les
freins présentent un petit jeu si vous serrez fortement les freins et que vous secouez la
roue comme décrit ci-dessus, il sera alors plus difficile de vérifier le jeu dans les pièces
principales.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement.
Le produit dont vous disposez peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à
expliquer les procédures d'utilisation du produit.
8
INSTALLATION
INSTALLATION
Liste des outils à utiliser
INSTALLATION
„„Liste des outils à utiliser
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et l'entretien.
Outil
Outil
Clé à molette
Clé de 17 mm
Clé de 10 mm
Clé à six pans de 5 mm
Changement de mode
Utilisez un tournevis [n° 1] pour
desserrer la vis.
1
Position CR
Alignez la position de mode avec la
position CR.
V
CR
2
V
CR
10
Outil
Tournevis [n° 1]
INSTALLATION
Installation du levier
„„Installation du levier
(a) ɸ 22,2 mm
(A)
(A) Boulon de fixation
(B) Poignée
(C) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
6 - 8 Nm
(a)
(C)
(B)
„„Installation du frein INTER M sur le corps du moyeu
Engagez les cannelures du corps du
moyeu (B) dans les cannelures du frein
INTER M (A) puis serrez
temporairement avec l'écrou de
fixation de l'unité de frein ou serrez
complètement la rondelle de fixation
de l'unité de frein.
(a) Engagez les cannelures.
(a)
(A) Frein INTER M
(B) Corps du moyeu
(C) Écrou de fixation de l'unité de
frein / rondelle de fixation de
l'unité de frein
INFORMATIONS
TECHNIQUES
••Écrou de fixation de l'unité de frein
Frein avant, BR-IM31-R/IM35 (arrière)
••Rondelle de fixation de l'unité de
frein
(C)
(A)
BR-C3000-R/C3010-R/C6000-R
(arrière)
(B)
Écrou de
Rondelle de
fixation de
fixation de
l'unité de frein l'unité de frein
11
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
„„Installation du moyeu sur le cadre
Côté arrière
La pose du moyeu est un exemple. Reportez-vous au manuel du moyeu.
1
Placez la chaîne sur le pignon, puis
l'axe du moyeu (A) dans les pattes
arrière (B).
(A) Axe du moyeu
(B) Pattes arrière
Placez les rondelles-frein sur le côté
droit et le côté gauche de l'axe creux.
(C) Rondelle-frein (pour le côté
(A)
(B)
(C)
(D)
Ensuite, tournez le raccord de cassette
(E) de sorte que les saillies des
rondelles-frein s'insèrent dans les
rainures des pattes arrière (D). Le
raccord de cassette peut enfin être
placé presque parallèlement à la base
arrière (F).
gauche)
(D)
(E)
(F)
(G)
Filetage de la patte arrière
Raccord de cassette
Base arrière
Rondelle-frein (pour côté droit)
REMARQUE
Lorsque vous ajoutez une pièce telle qu'un
support de garde-boue sur l'axe du moyeu,
placez-la selon l'ordre indiqué dans
l'illustration ci-dessous.
(E) (F)
(G)
Rondelle-frein
Rondelle
2
Béquille de garde-boue
Rondelle-frein
Pattes arrière
Standard
Inversées
Armature de porte-bagages
Marque/Couleur
Taille
Droite
Gauche
5R/Jaune
5L/Brun
ϴ ≤ 20°
7R/Noir
7L/Gris
20° ≤ ϴ ≤ 38°
6R/Argent
6L/Blanc
ϴ = 0°
Inversées
(carter de
chaîne
complet)
5R/Jaune
Verticales
8R/Bleu
Écrou borgne
ϴ = 0°
5L/Brun
INFORMATIONS
TECHNIQUES
••Utilisez des rondelles-frein correspondant
à la forme des pattes arrière. Des
rondelles-frein différentes sont utilisées
sur les côtés gauche et droit.
••Les parties saillantes doivent être du côté
8L/Vert
ϴ = 60° - 90°
Remarque : vertical : sauf spécifications relatives aux freins à rétropédalage
des pattes arrière.
••Installez les rondelles-frein de manière à
ce que les parties saillantes se placent
correctement dans les gorges des pattes
arrière des deux côtés de l'axe creux.
Marque
ϴ
Suite page suivante
12
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Fixez solidement l'étrier de frein du
frein INTER M sur la base à l'aide de
son attache (J).
(H)
Fixez ensuite provisoirement la vis de
l'attache (K) et l'écrou de l'attache (I)
en les serrant légèrement.
3
(I)
(J)
Assurez-vous que l'unité de frein est
solidement attachée au moyeu à l'aide
de son écrou de fixation ou de sa
rondelle de fixation (H).
(K)
4
Tirez la roue vers l'arrière pour régler la tension de la chaîne et aligner la roue avec le
centre du cadre.
5
Utilisation d'un écrou de fixation de l'unité de frein
Après avoir temporairement mais complètement serré l'écrou du moyeu, desserrez-le
légèrement puis serrez à fond l'écrou de fixation de l'unité de frein.
Utilisation d'une rondelle de fixation de l'unité de frein
Serrez temporairement l'écrou du moyeu.
Éliminez le battement de la chaîne et
fixez la roue au cadre au moyen de
l'écrou de moyeu (L).
(H) Écrou de fixation d'unité de frein/
Rondelle de fixation d'unité de
frein
(I) Écrou de l'attache
(J) Attache de l'étrier de frein
(K) Bis de l'attache (M6 x 16 mm)
REMARQUE
Si les écrous du moyeu sont des écrous
borgnes, optez pour un cadre dont les
pattes arrière sont épaisses d'au moins
7 mm.
Couple de serrage
20 - 25 Nm
(L) Écrou du moyeu
Couple de serrage
30 - 45 Nm
6
REMARQUE
Assurez-vous que la roue est solidement
attachée au cadre à l'aide des écrous
borgnes;
(L)
Suite page suivante
13
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Fixez solidement l'étrier de frein (M)
sur la base arrière (N) à l'aide de son
attache (O).
(O)
(M) Étrier de frein
(N) Base arrière
(O) Attache de l'étrier de frein
Assurez-vous que l'étrier est
solidement fixé à la base arrière par
son attache.
(N)
Couple de serrage
2 - 3 Nm
Dans le cas contraire, la performance
du freinage en sera impactée.
REMARQUE
(M)
Si vous appliquez un couple de serrage trop
important lors de la fixation de l'étrier de
frein, la roue fera un bruit tout en tournant
difficilement. Veillez à ne pas serrer trop
fort.
7
INFORMATIONS
TECHNIQUES
••Lorsque vous installez l'attache de
l'étrier, fixez solidement le boulon de
l'attache tout en maintenant l'écrou de
l'attache à l'aide d'une clé de 10 mm.
••Une fois l'attache d'étrier de frein
installée, vérifiez que le boulon de
l'attache dépasse de 2 à 3 mm (4 mm
pour le BR-IM31/35) de la surface de
l'écrou de l'attache.
Étrier de frein
Écrou de
l'attache
Environ 2 à 3 mm
14
Attache de l'étrier
de frein
Vis de l'attache
(M6 X 16 mm)
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Côté avant
<Pour type à blocage rapide>
Assurez-vous que l'unité de frein avant
(A) est solidement attaché au moyeu à
l'aide de son écrou de fixation (B).
1
(a)
(A) Frein
(B) Écrou de fixation de l'unité de
frein
(a) Avec encoches (le côté avec les
encoches est le côté avant.)
Couple de serrage
(B)
(A)
15 - 20 Nm
(b)
Vérifiez si l'axe du moyeu (C) entre en
contact avec l'arrière du dropout et si
l'extrémité du bras de frein dépasse de
11 mm ou plus du support brasé (D) de
la fourche avant. Vérifiez également si
la roue est solidement fixée au cadre
avec un blocage rapide ou un écrou de
moyeu.
(c)
(D)
(C)
2
(d)
(C) Axe du moyeu
(D) Support brasé
Couple de serrage du levier de came
5 - 7,5 Nm
Si la roue n'est pas installée
correctement, elle risque de se
détacher du cadre, ce qui risque
d'entraîner un accident lorsque vous
roulez à vélo.
(b) En contact
(c) 11 mm ou plus
(d) Pour type à blocage rapide : Fixez
fermement le levier de came du
système à blocage rapide.
< Pour type à écrous >
(F)
Vérifiez si l'unité de frein avant (F) est
solidement fixée au corps du moyeu
avec l'écrou de moyeu (E).
(e) Sans encoches
(E) Écrou du moyeu
(F) Unité de frein
Couple de serrage
20 - 25 Nm
(E)
(e)
15
INSTALLATION
Installation du câble de frein
„„Installation du câble de frein
Côté arrière
(A)
1
(C)
(B)
2
(a)
(D)
Après avoir vérifié que la molette de
réglage du câble (B) et l'écrou de
réglage (A) sont complètement serrés,
insérez l'unité de support extérieur (C)
dans le câble dans le sens indiqué sur
l'illustration.
(A) Écrou de réglage
(B) Molette de réglage du câble
(C) Unité de support extérieur
Après avoir vérifié que le repère du
côté arrière de l'unité de boulon de
fixation du câble intérieur (D) est
« R », acheminez le câble intérieur
dans l'orifice de l'unité de boulon de
fixation du câble intérieur.
(D) Ensemble de boulon de fixation
du câble interne
(a) Repère « R »
(b)
(E)
Placez les composants comme indiqué
sur le schéma suivant et serrez l'écrou
de fixation du câble intérieur (E).
(E) Écrou de fixation du câble interne
(F) TL-IM21
Utilisez (b) un TL-IM21 (F) de 99 mm
pour serrer l'écrou de fixation interne
comme indiqué sur l'illustration.
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
(F)
••Une fois le serrage effectué, vérifiez si
l'écrou de fixation du câble intérieur et
le câble intérieur sont correctement
orientés comme indiqué sur le schéma.
3
••Ne serrez jamais le boulon de fixation de
câble intérieur lorsque celui-ci est fixé au
frein. L'écrou de fixation du câble
intérieur et le câble intérieur seront mal
orientés comme indiqué sur le schéma et
le boulon de fixation du câble intérieur
risque de se détacher du corps de frein.
Suite page suivante
16
INSTALLATION
Installation du câble de frein
(G)
(H)
4
(I)
(c)
Alignez le repère rouge (H) sur la
rondelle de fixation du câble intérieur
de sorte qu'il soit orienté dans le sens
de la rainure (G) de l'enrouleur , puis
insérez l'unité de boulon de fixation
du câble intérieur (I) et appuyez dessus
pour l'enfoncer dans l'enrouleur le
plus loin possible.
(G) Rainure de l'enrouleur
(H) Repère rouge sur la rondelle de
fixation du câble intérieur
(I) Ensemble de boulon de fixation
du câble intérieur
(c) Insérez l'unité de boulon de
fixation du câble intérieur et
enfoncez-la dans la rainure de
l'enrouleur le plus loin possible.
Acheminez le câble intérieur (J) le long
de la rainure (K) de l'enrouleur.
(J) Câble interne
(K) Rainure de l'enrouleur
Insérez l'unité de support extérieur (M)
dans l'orifice de l'étrier de frein (L) en
partant du dessous et faites-la coulisser
dans la section inférieure de l'orifice.
(L) Étrier de frein
(M) Unité de support extérieur
Après avoir vérifié si l'unité de support
extérieur (O) est insérée le plus loin
possible dans l'orifice d'étrier de frein,
installez le capuchon d'extrémité
intérieur (N).
(N) Embout de câble
(O) Unité de support extérieur
5
(J)
6
(K)
(L)
(M)
(N)
7
Puis, fixez le capuchon d'extrémité
intérieur de sorte qu'il ne touche pas
l'ailette ou les rayons.
(O)
Tournez la molette de réglage du câble
(P) pour serrer le câble.
8
(P)
Suite page suivante
17
(P) Molette de réglage du câble
INSTALLATION
Installation du câble de frein
(d)
9
Après avoir appuyé sur le levier,
vérifiez si les repères rouges de la
rondelle de fixation du câble intérieur
avec l'unité d'insertion de boulon de
montage de câble intérieur dans
l'enrouleur sont orientés dans la bonne
direction comme indiqué sur le
schéma.
(d)
INFORMATIONS
TECHNIQUES
Lorsque vous détachez le câble, procédez
dans l'ordre inverse.
(d) Rouge
(d)
(d)
Côté avant
(A)
1
(C)
(B)
(a)
2
(D)
Après avoir vérifié que la molette de
réglage du câble (B) et l'écrou de
réglage (A) sont complètement serrés,
insérez l'unité de support extérieur (C)
dans le câble dans le sens indiqué sur
l'illustration.
(A) Écrou de réglage
(B) Molette de réglage du câble
(C) Unité de support extérieur
Après avoir vérifié que le repère du
côté arrière de l'unité de boulon de
fixation du câble intérieur (D) est « F »,
acheminez le câble intérieur dans
l'orifice de l'unité de boulon de
fixation du câble intérieur.
(D) Ensemble de boulon de fixation
(a) Repères « F »
Suite page suivante
18
du câble interne
INSTALLATION
Installation du câble de frein
(b)
(E)
Placez les composants comme indiqué
sur le schéma suivant et serrez l'écrou
de fixation du câble intérieur (E).
(E) Écrou de fixation du câble interne
(F) TL-IM21
Utilisez (b) un TL-IM21 (F) de 109 mm
pour serrer l'écrou de fixation interne
comme indiqué sur l'illustration.
Utilisez (d) un BR-IM86 de 101 mm.
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
(F)
••Une fois le serrage effectué, vérifiez si
(c)
3
l'écrou de fixation du câble intérieur et
le câble intérieur sont correctement
orientés comme indiqué sur le schéma.
(E)
(d)
••Ne serrez jamais le boulon de fixation de
câble intérieur lorsque celui-ci est fixé au
frein. L'écrou de fixation du câble
intérieur et le câble intérieur seront mal
orientés comme indiqué sur le schéma et
le boulon de fixation du câble intérieur
risque de se détacher du corps de frein.
(F)
(G)
4
(H)
(I)
Alignez le repère rouge (H) sur la
rondelle de fixation du câble intérieur
de sorte qu'il soit orienté dans le sens
de la rainure (G) de l'enrouleur , puis
insérez l'unité de boulon de fixation
du câble intérieur (I) et appuyez dessus
pour l'enfoncer dans l'enrouleur le
plus loin possible.
(G) Rainure de l'enrouleur
(H) Repère rouge sur la rondelle de
Acheminez le câble intérieur (K) le
long de la rainure (J) de l'enrouleur.
(J) Rainure de l'enrouleur
(K) Câble interne
5
(J)
Suite page suivante
(K)
19
fixation du câble intérieur
(I) Ensemble de boulon de fixation
du câble interne
INSTALLATION
Installation du câble de frein
Accrochez le câble intérieur (M) sur le
crochet de câble (L).
(L) Crochet de câble
(M) Câble interne
Insérez l'unité de support extérieur (O)
dans l'orifice de l'étrier de frein (N) en
partant du dessous et faites-la coulisser
dans la section inférieure de l'orifice.
(N) Étrier de frein
(O) Unité de support extérieur
Après avoir vérifié si l'unité de support
extérieur (Q) est insérée le plus loin
possible dans l'orifice d'étrier de frein,
installez le capuchon d'extrémité
intérieur (P).
(P) Embout de câble
(Q) Unité de support extérieur
(M)
6
(L)
(O)
(N)
7
(P)
8
(Q)
Puis, fixez le capuchon d'extrémité
intérieur de sorte qu'il n'entre pas en
contact avec l'ailette ou les rayons.
Tournez la molette de réglage du câble
(R) pour serrer le câble.
9
10
(R) Molette de réglage du câble
(R)
(e)
(e)
Après avoir appuyé sur le levier,
vérifiez si les repères rouges de la
rondelle de fixation du câble intérieur
avec l'unité d'insertion de boulon de
montage de câble intérieur dans
l'enrouleur sont orientés dans la bonne
direction comme indiqué sur le
schéma.
(e) Rouge
(e)
(e)
20
INFORMATIONS
TECHNIQUES
L'installation du câble de frein peut être
terminée en effectuant la procédure
ci-dessus. Lorsque vous détachez le câble,
procédez dans l'ordre inverse.
INSTALLATION
Installation du câble de frein
<Pour le BR-IM31/35>
(A)
(a)
1
(B)
GRE
ASE
Placez la molette de réglage du câble
(A) de sorte qu'il y ait (a) 13 à 15 mm à
partir de l'extrémité du support de
gaine (B), puis acheminez le câble dans
la molette de réglage du câble et
dans l'orifice (C) du boulon de
montage interne.
(A) Molette de réglage du câble
(B) Support de gaine extérieure
(C) Orifice de l'écrou de fixation
Vérifiez si les deux extrémités (b) de la
gaine sont solidement insérées dans les
molettes de réglage du câble (D) de la
manette de frein et du bras de frein.
(D) Molette de réglage du câble
Tirez le maillon vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Puis, tout en tirant sur le
câble intérieur, pour appliquer une
tension sur le câble, serrez l'écrou de
fixation du câble intérieur (E).
(E) Écrou de fixation du câble interne
de câble
(C)
(D)
(b)
2
(D)
GR
EA
SE
3
GR
3
1
EA
SE
Couple de serrage
6 - 8 Nm
(E)
2
REMARQUE
Le câble intérieur doit être réglé de sorte
qu'il passe sous le maillon, comme indiqué
sur le schéma(c).
(c)
21
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Réglage du câble de frein
RÉGLAGE
„„Réglage du câble de frein
Côté arrière
Après avoir vérifié que la roue ne
tourne pas facilement lorsque le câble
de frein est tiré, appuyez sur la
manette de frein environ 10 fois le
plus loin possible vers la poignée afin
de roder le câble de frein.
1
(A)
(a)
Tournez la molette de réglage du câble
(A) de l'unité de frein ou la manette
de frein de sorte qu'il y ait un espace
de 15 mm (a) (11 mm pour BL-C6010)
dans la manette de frein.
REMARQUE
Si le câble de frein n'est pas rodé, il faudra
le régler à nouveau après une courte
période d'utilisation uniquement.
(A) Molette de réglage du câble
(Le jeu de la manette de frein
correspond à la distance comprise
entre la position où la manette de
frein n'est pas actionnée et la position
où une force est soudainement
ressentie lorsque la manette de frein
est tirée.)
2
(A)
Après avoir appuyé sur la manette de
frein pour vérifier la performance de
freinage, fixez la molette de réglage
du câble à l'aide de l'écrou de réglage
de câble (B).
3
(B) Écrou de réglage de câble
Couple de serrage
1 - 2 Nm
(B)
23
RÉGLAGE
Réglage du câble de frein
Côté avant
Après avoir vérifié que la roue ne
tourne pas facilement lorsque le câble
de frein est tiré, appuyez sur la
manette de frein environ 10 fois le
plus loin possible vers la poignée afin
de roder le câble de frein.
1
(a)
(A)
Tournez la molette de réglage du câble
(A) de l'unité de frein ou la manette
de frein de sorte qu'il y ait un espace
de 15 mm (a) (11 mm pour BL-C6010)
dans la manette de frein.
2
Si le câble de frein n'est pas rodé, il faudra
le régler à nouveau après une courte
période d'utilisation uniquement.
(A) Molette de réglage du câble
(Le jeu de la manette de frein
correspond à la distance comprise
entre la position où la manette de
frein n'est pas actionnée et la position
où une force est soudainement
ressentie lorsque la manette de frein
est tirée.)
(A)
3
REMARQUE
(B)
Après avoir appuyé sur la manette de
frein pour vérifier la performance de
freinage, fixez la molette de réglage
du câble à l'aide de l'écrou de réglage
de câble (B).
(B) Écrou de réglage de câble
Couple de serrage
1 - 2 Nm
24
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Appliquez de la graisse ici
ENTRETIEN
„„Appliquez de la graisse ici
(a)
Avant d'appliquer de la graisse sur les
freins à tambour(B), retirez le
capuchon d'orifice de graissage (A) et
appuyez sur le tube pour l'enfoncer
dans la partie arrière de l'orifice de
12 mm minimum. Appliquez environ
5 grammes de graisse tout en tournant
lentement la roue.
(A)
(B)
Après l'application, vérifiez si les freins
fonctionnent correctement et si aucun
bruit anormal n'est perçu.
(a) Pour le BR-C6060-F/C6000/C3000/
(A)
C3010
(b) Pour le BR-IM31/35
(B)
(C)
(b)
(A)
(B)
(B)
(A)
26
(A) Bouchon d'orifice de graissage
(B) Graisse pour freins à tambour
(C) Unité de câble
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés