Manuel du propriétaire | HP PROLIANT DL360 G2 SERVER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
184 Des pages
Manuel du propriétaire | HP PROLIANT DL360 G2 SERVER Manuel utilisateur | Fixfr
Serveur ProLiant DL360 Generation 2
Manuel d'installation et de configuration
Première édition (Octobre 2001)
Référence 233832-051
Compaq Computer Corporation
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
Avis
© 2001 Compaq Computer Corporation.
Compaq, le logo Compaq, Compaq Insight Manager, Deskpro, ProLiant, ROMPaq, SoftPaq,
Netelligent et SmartStart sont des marques de Compaq Information Technologies Group, L.P.
Microsoft, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Intel et Pentium sont des marques d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
UNIX est une marque de The Open Group aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de produits cités dans ce manuel peuvent être des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
Compaq décline toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions de nature technique ou
rédactionnelle dans le présent document. Les informations contenues dans ce document sont
fournies "en l'état" sans garantie d'aucune sorte et elles peuvent être modifiées sans préavis. Les
garanties relatives aux produits Compaq sont décrites dans le document sur la limitation de
garantie qui accompagne ces produits. Aucun élément du présent document ne peut être
interprété comme apportant une garantie supplémentaire.
Serveur ProLiant DL360 Generation 2
Manuel d'installation et de configuration
Première édition (Octobre 2001)
Référence 233832-051
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
Table des matières
À propos de ce manuel
Conventions typographiques.......................................................................................ix
Symboles dans le texte.................................................................................................x
Symboles sur l'équipement ..........................................................................................x
Stabilité du rack ..........................................................................................................xi
Obtenir de l'aide..........................................................................................................xi
Assistance technique Compaq .............................................................................xi
Site Web Compaq...............................................................................................xii
Revendeur Agréé Compaq..................................................................................xii
Chapitre 1
Caractéristiques du serveur
Serveur ProLiant DL360 Generation 2 .................................................................... 1-1
Prise en charge des normes...................................................................................... 1-3
Assistance aux clients .............................................................................................. 1-3
Fonctionnalités standard .......................................................................................... 1-3
Processeurs ....................................................................................................... 1-3
Mémoire système.............................................................................................. 1-4
Integrated Lights-Out ....................................................................................... 1-4
Connecteurs d'extension ................................................................................... 1-4
Sous-système SCSI........................................................................................... 1-5
Contrôleur Smart Array 5i ................................................................................ 1-5
Cartes réseau standard ...................................................................................... 1-5
Unités de stockage ............................................................................................ 1-6
Interfaces standard............................................................................................ 1-6
Vidéo ................................................................................................................ 1-7
ROM................................................................................................................. 1-7
Bloc d'alimentation........................................................................................... 1-7
Voyants............................................................................................................. 1-7
Solutions de déploiement en rack en option ..................................................... 1-8
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
iv
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Caractéristiques du serveur
suite
Configuration et supervision du serveur ................................................................ 1-10
Fonctions de sécurité.............................................................................................. 1-12
Outils de diagnostics .............................................................................................. 1-13
Garanties et services............................................................................................... 1-13
Garantie internationale limitée sur site de trois ans ........................................ 1-13
Intervention le prochain jour ouvré................................................................. 1-14
Garantie préventive......................................................................................... 1-14
Chapitre 2
Planification de l'installation du serveur
Environnement idéal ................................................................................................ 2-2
Spécifications d'espace et de ventilation........................................................... 2-2
Spécifications de température ........................................................................... 2-3
Spécifications d'alimentation ............................................................................ 2-3
Spécifications de mise à la terre........................................................................ 2-4
Ressources de planification du rack ......................................................................... 2-5
Mises en garde relatives aux racks........................................................................... 2-6
Avertissements et précautions concernant le serveur............................................... 2-7
Éléments livrés avec le serveur ................................................................................ 2-7
Service d’installation en option................................................................................ 2-8
Chapitre 3
Installation des options matérielles
Procédures relatives aux options matérielles............................................................ 3-2
Autres options .......................................................................................................... 3-3
Préparation du serveur ............................................................................................. 3-3
Mise hors tension du serveur ............................................................................ 3-4
Retrait du serveur du rack ................................................................................. 3-6
Avertissements relatifs au panneau d'accès....................................................... 3-8
Retrait du panneau d'accès ................................................................................ 3-9
Installation du panneau d'accès ....................................................................... 3-10
Identification des composants de la carte mère............................................... 3-11
Mise à niveau d'un processeur ............................................................................... 3-13
Retrait d'un processeur.................................................................................... 3-14
Installation d'un nouveau processeur .............................................................. 3-16
Mémoire................................................................................................................. 3-19
Installation de modules DIMM .............................................................................. 3-20
Installation d'une carte d'extension ........................................................................ 3-22
Identification des connecteurs d'extension...................................................... 3-22
Retrait de la carte fond de panier PCI ............................................................. 3-23
Installation d'une carte d'extension ................................................................. 3-25
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
Table des matières
Installation des options matérielles
suite
Retrait du lecteur de CD-ROM .............................................................................. 3-31
Installation du lecteur de CD-ROM....................................................................... 3-32
Retrait de l'unité de disquette................................................................................. 3-33
Installation de l'unité de disquette.......................................................................... 3-34
Retrait des obturateurs de disques durs SCSI hot-plug.......................................... 3-35
Installation des disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug...................................... 3-36
Numéros d'ID SCSI pour modèles Wide Ultra3 SCSI.................................... 3-37
Installation d'unités de stockage externes ....................................................... 3-37
Installation de disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug ....................................... 3-38
Chapitre 4
Installation du serveur
Instructions d'installation du serveur ....................................................................... 4-1
Procédures d'installation du serveur ........................................................................ 4-2
Mesures à l'aide du gabarit ............................................................................... 4-2
Fixation des rails universels au rack ................................................................. 4-4
Fixation du support de câbles fixe .................................................................... 4-7
Insertion du serveur dans le rack ...................................................................... 4-8
Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques ............................. 4-10
Fixation des câbles dans le support de câbles fixe................................................. 4-12
Mise sous tension du serveur ................................................................................. 4-13
Installation d'un système d'exploitation .......................................................... 4-15
Enregistrement d'un serveur ........................................................................... 4-16
Maintenance courante ............................................................................................ 4-16
Procédures de maintenance et d'entretien ....................................................... 4-16
Extraction du serveur du rack (glissières en option)....................................... 4-17
Chapitre 5
Contrôleur Smart Array intégré
Caractéristiques........................................................................................................ 5-1
Port SCSI ................................................................................................................. 5-2
Configuration de modules RAID ............................................................................. 5-2
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
v
vi
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Chapitre 6
Integrated Lights Out
Introduction.............................................................................................................. 6-1
Caractéristiques........................................................................................................ 6-2
Neutralisation de la sécurité Integrated Lights-Out ................................................. 6-6
Utilisation du cavalier de sécurité Integrated Lights-Out......................................... 6-6
Intégration à Compaq Insight Manager 7................................................................. 6-8
Prise en charge de navigateurs ................................................................................. 6-8
Configuration et utilisation ...................................................................................... 6-8
Chapitre 7
Câblage du serveur
Câblage interne ........................................................................................................ 7-1
Câblage interne des unités de stockage............................................................. 7-1
Câblage externe........................................................................................................ 7-3
Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques................................ 7-3
Acheminement du cordon d'alimentation et des câbles de périphériques ......... 7-3
Câblage du stockage externe (avec carte PCI de contrôleur SCSI/RAID en
option)............................................................................................................... 7-4
Câblage du stockage externe maximum............................................................ 7-6
Chapitre 8
Configuration du serveur et utilitaires
Utilitaire de configuration sur mémoire ROM ......................................................... 8-2
Navigation dans RBSU ..................................................................................... 8-2
Utilisation de l'utilitaire RBSU ......................................................................... 8-2
Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU ....................................................... 8-7
Support ROM redondant.......................................................................................... 8-8
Avantages en termes de protection et de sécurité ............................................. 8-8
Accès aux paramètres de la ROM redondante .................................................. 8-9
Utilitaire ROMPaq ................................................................................................... 8-9
Utilitaire de réécriture de ROM à distance............................................................. 8-10
Support USB par la ROM ...................................................................................... 8-10
CD Compaq SmartStart for Servers ....................................................................... 8-11
SmartStart Diskette Builder ................................................................................... 8-12
Boîte à outils SmartStart Scripting......................................................................... 8-13
Compaq Insight Manager XE................................................................................. 8-13
Utilitaire de diagnostics Compaq ........................................................................... 8-15
ASR-2 (Redémarrage automatique du serveur) ..................................................... 8-15
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
Table des matières
Chapitre 9
Journal de maintenance intégré (IML)
Affichage du journal ................................................................................................ 9-1
Compaq Insight Manager ................................................................................. 9-2
Utilitaire Compaq Survey ................................................................................. 9-3
Liste des événements ............................................................................................... 9-3
Chapitre 10
Résolution des problèmes
Le serveur ne démarre pas ..................................................................................... 10-1
Configuration matérielle requise .................................................................... 10-3
Séquence de mise sous tension normale ......................................................... 10-4
Étapes de diagnostic ....................................................................................... 10-5
Problèmes survenant à la suite de l'amorçage initial.............................................. 10-8
Annexe A
Avis de conformité
Numéros d'identification de conformité...................................................................A-1
Avis FCC (Federal Communications Commission) ................................................A-2
Équipement de classe A....................................................................................A-2
Équipement de classe B....................................................................................A-3
Déclaration de conformité des produits portant le logo FCC - États-Unis
uniquement .......................................................................................................A-3
Modifications....................................................................................................A-4
Câbles ...............................................................................................................A-4
Canadian Notice (Avis canadien) ............................................................................A-4
Équipement de classe A....................................................................................A-4
Équipement de classe B....................................................................................A-4
Avis concernant l'Union Européenne.......................................................................A-5
Avis japonais ...........................................................................................................A-5
Avis taiwanais..........................................................................................................A-5
Appareils laser .........................................................................................................A-6
Consignes de sécurité relatives au laser............................................................A-6
Respect des réglementations CDRH.................................................................A-6
Respect des normes internationales ..................................................................A-6
Étiquette de produit laser ..................................................................................A-7
Informations sur le laser ...................................................................................A-7
Avis sur le remplacement de la pile.........................................................................A-7
Cordons d'alimentation ............................................................................................A-8
Déclaration de conformité de la souris ....................................................................A-9
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
vii
viii
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Annexe B
Électricité statique
Prévention des décharges électrostatiques ...............................................................B-1
Méthodes de mise à la terre......................................................................................B-2
Annexe C
Voyants d'état
Voyants d'état du panneau avant ..............................................................................C-1
Voyants d'état du panneau arrière ............................................................................C-3
Voyants d'état des disques durs SCSI hot-plug........................................................C-5
Voyants d'état de la carte mère ................................................................................C-7
Combinaisons des voyants système et du voyant d'erreurs internes ...............C-10
Annexe D
Commutateurs et cavaliers
Commutateurs de configuration du système ........................................................... D-1
Activation du mode de redémarrage après panne ROMPaq ............................ D-4
Activation du mode de fonctionnement de carte réseau.......................................... D-4
Changement de position des cavaliers pour périphériques SCSI ............................ D-4
Annexe E
Installation d'une pile
Remplacement de la pile de la carte mère................................................................E-1
Annexe F
Caractéristiques techniques
Fonctionnement et performances du serveur ProLiant DL360 Generation 2
(modèle rack) ........................................................................................................... F-1
Index
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des instructions par étapes permettant d'installer le serveur
et servant de référence pour l'utilisation, la résolution des problèmes et les
mises à jour futures.
Conventions typographiques
Ce document utilise les conventions suivantes pour distinguer les éléments de
texte :
Touches
Les noms de touches sont en gras. Le signe plus (+)
entre deux touches signifie que vous devez appuyer
simultanément sur ces deux touches.
SAISIE PAR L'UTILISATEUR
Les commandes que doit taper l'utilisateur sont en
majuscules et d'une police de caractères différente.
NOMSDEFICHIERS
Les noms de fichiers sont en italique et en
majuscules.
Options de menu, noms
de commande, noms de
boîte de dialogue
Seule l'initiale de ces noms est en majuscule.
COMMANDES, NOMS
DE RÉPERTOIRES et
NOMS D'UNITÉS
Ces noms sont toujours en majuscules.
Saisir
Lorsque vous devez saisir des informations, tapezles sans appuyer sur la touche Entrée.
Entrer
Lorsque vous devez entrer des informations, tapezles et appuyez sur la touche Entrée.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
x
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Symboles dans le texte
Vous pouvez rencontrer les symboles ci-après dans le texte du manuel. Voici
ce qu'ils signifient.
AVERTISSEMENT : le non-respect des instructions présente des risques,
parfois très graves, pour l'utilisateur.
ATTENTION : le non-respect des instructions présente des risques de
détérioration de l'équipement ou de perte d'informations.
IMPORTANT : précisions ou instructions spécifiques.
REMARQUE : commentaires, précisions ou informations présentant un intérêt.
Symboles sur l'équipement
Les éléments pouvant présenter un danger pour l'utilisateur sont repérés par les
icônes suivantes :
Ces symboles signalent des risques d'électrocution. Le boîtier interne
ne comporte aucun élément pouvant être réparé par l'opérateur.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque de blessure par
électrocution, n'ouvrez pas ce boîtier.
Les prises RJ-45 sur lesquelles ces symboles sont apposés
correspondent à des connexions d'interface réseau.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie
ou de détérioration des équipements, ne branchez jamais de
connecteurs de téléphone/télécommunications sur cette prise.
Les surfaces ou éléments signalés par ces symboles peuvent être
brûlants. Tout contact présente donc des risques de brûlure.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque de brûlure, laissez refroidir
la surface ou l'élément avant de le toucher.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
À propos de ce manuel
Les blocs d'alimentation ou les éléments désignés par ces
symboles indiquent que l'équipement est alimenté par
plusieurs sources.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques d'électrocution,
retirez tous les cordons d'alimentation afin de couper
entièrement l'alimentation du système.
Stabilité du rack
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessures ou de détérioration
de l'équipement, vérifiez les points suivants :
■
Les pieds de mise à niveau sont abaissés jusqu'au sol.
■
Le rack repose entièrement sur les pieds de mise à niveau.
■
Les pieds stabilisateurs sont attachés au rack s’il s’agit d’une installation
à un seul rack.
■
Les racks sont couplés dans le cas d'une configuration à plusieurs racks.
■
Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont sortis
simultanément. N'extrayez qu'un élément à la fois.
Obtenir de l'aide
Si vous avez un problème et que les informations de ce manuel ne sont pas
suffisantes, vous pouvez obtenir de l'aide auprès des services suivants.
Assistance technique Compaq
Vous avez droit à une assistance téléphonique gratuite tant que vous possédez
l'équipement. Un spécialiste de l'assistance technique vous aidera à
diagnostiquer le problème ou vous guidera à l'étape suivante de la procédure
de garantie.
En France, appelez le centre d'assistance technique Compaq au 0825 813 823
(0,99 FTTC/mn). Ce service est disponible de 8h00 à 20h00 du lundi au
vendredi, sauf les jours fériés.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
xi
xii
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Dans les autres pays, appelez le centre d'assistance technique Compaq le plus
proche de chez vous. Les numéros de téléphone des centres d'assistance
technique du monde entier sont répertoriés sur le site Web Compaq. Vous
pouvez accéder au site Web Compaq en vous connectant à Internet :
http://www.compaq.fr.
Assurez-vous que vous disposez bien des informations suivantes avant
d'appeler Compaq :
■
Numéro d'enregistrement à l'assistance technique (le cas échéant)
■
Numéro(s) de série du ou des produits
■
Modèle et numéro du ou des produit(s)
■
Messages d'erreur affichés
■
Cartes ou matériel complémentaire
■
Matériel ou logiciel d'autres sociétés
■
Type de système d'exploitation et niveau de révision
■
Questions détaillées et précises
Site Web Compaq
Le site Web Compaq contient des informations sur ce produit ainsi que les
drivers et les images ROM Flash les plus récents. Vous pouvez accéder au site
Web Compaq en vous connectant à Internet : http://www.compaq.fr
Revendeur Agréé Compaq
Pour connaître les coordonnées des Revendeurs Agréés Compaq :
■
En France, appelez le 0825 804 805 (0,99 FTTC/min).
■
Au Canada, appelez le 1-800-263-5868.
■
Pour tous les autres pays, vous trouverez les numéros de téléphone
correspondants sur le site Web de Compaq.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10
Chapitre
1
Caractéristiques du serveur
Le serveur ProLiantä DL360 Generation 2 double processeur présente des
performances exceptionnelles et une supervision intégrée, offrant ainsi une
disponibilité importante. Conçu pour un entretien sans outil, il se présente dans
un boîtier pour rack à faible encombrement. Ce serveur solide prend en charge
le déploiement rapide et souple des configurations, ce qui fait de lui une
solution informatique sans équivalent pour les besoins en serveurs à densité
élevée.
L'identifiant de génération (G2), situé à l'avant du serveur, indique le modèle
du serveur acheté. L'identifiant de génération permet au service de réparation
et à l'assistance d'identifier avec précision le modèle. Dans la documentation
de l'utilisateur, G2 et Generation 2 sont utilisés indifféremment.
Serveur ProLiant DL360 Generation 2
Le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 supporte la toute dernière technologie
en matière de processeur et d'architecture système grâce aux éléments
suivants :
■
Capacité double processeur avec deux processeurs Intel FC-PGA2
Pentium III cadencés à une fréquence supérieure à 1,13 GHz
■
Mémoire DRAM synchrone (SDRAM) ECC extensible à 4 Go au
maximum
■
Contrôleur Smart Array 5i offrant des fonctionnalités RAID Ultra3
■
Port de supervision Integrated Lights Out (iLO)
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
1-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
■
Deux compartiments de disques durs hot-plug SCSI d'1 pouce.
■
Deux cartes réseau Compaq NC7780 Gigabit
■
Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU)
■
ROM redondante
■
Technologie de bus frontal 133 MHz
■
Deux connecteurs d'extension PCI pleine longueur 64 bits/3,3V/66 MHz
■
Voyants système sur le cache avant et voyants d'activité réseau à
l'arrière
■
Commutateurs de voyants d'identification d'unité avant et arrière avec
contrôle logiciel des voyants
■
Lecteur de CD-ROM extra-plat 24X
■
Unité de disquettes 1,44 Mo
■
Châssis pouvant être ouvert sans outils
■
Rails fixes montables sans outils ou glissières coulissantes en option se
fixant aux rails Universal. Rails pour racks Telco réglables.
■
Conception de câblage interne réduit et modulaire
Figure 1-1. Serveur ProLiant DL360 G2
Grâce à cette alliance entre fonctionnalités, performances, encombrement
réduit et facilité de supervision Compaq, la plate-forme constitue une solution
idéale pour Internet/communications, la gestion des fichiers et de l'impression,
les applications Web et de messagerie ou les petites applications de bases de
données.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Caractéristiques du serveur
Prise en charge des normes
Compaq fournit des tests complets et prend en charge les principaux systèmes
d'exploitation de serveurs. Compaq fournit des bus respectant les normes pour
les extensions, ce qui vous permet de choisir parmi des milliers de cartes
d'extension PCI hautes performances et périphériques SCSI.
Assistance aux clients
Le support des serveurs Compaq est assuré par des programmes complets et
souples d'assistance aux clients. Pour plus d'informations sur les Revendeurs
ou Mainteneurs Agréés Compaq dans votre région, reportez-vous au chapitre
"À propos de ce manuel" et à votre CD Compaq SmartStart™ for Servers, ou
consultez le site Web des services clients Compaq :
www.compaq.fr/services
Fonctionnalités standard
Les fonctionnalités décrites dans les sections suivantes sont standard sur tous
les serveurs Compaq ProLiant DL360 G2, sauf mention contraire.
Processeurs
Les serveurs ProLiant DL360 G2 prennent en charge les fonctionnalités
avancées de processeur ci-après :
■
Cache intégré 512K Niveau 2
■
Capacité double processeur avec processeurs Intel Pentium III
FC-PGA2
■
Technologie de bus frontal 133 MHz
■
Double processeur à connecteurs 370 FC-PGA2 Pentium III utilisant le
chipset ServerWorks HE-SL.
■
Prise en charge des futurs processeurs Intel Pentium III
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
1-3
1-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Mémoire système
Les serveurs ProLiant DL360 G2 prennent en charge les fonctionnalités de
mémoire suivantes :
■
Mémoire SDRAM enregistrée à 133 MHz
■
Mémoire ECC pour correction des erreurs sur un bit et détection des
erreurs sur plusieurs bits
■
Configuration de base double DIMM entrelacée
■
Mise à niveau double DIMM
■
Mémoire système extensible à 4 Go
Integrated Lights-Out
Les principales capacités d'Integrated Lights-Out sont :
■
Connectivité réseau LAN dédiée via le port de supervision iLO
■
Contrôle à distance du serveur quel que soit l'état du système
d'exploitation du serveur (texte seulement ; une console graphique, avec
contrôles clavier et souris complets, est disponible sous forme d'option
distincte)
■
Contrôle à distance du cycle de mise sous tension du serveur, permettant
d'initier un redémarrage à froid
■
Réamorçage du serveur depuis support distant (disponible sous forme
d'option distincte)
■
Bouton de mise sous tension virtuel permettant le redémarrage ou l'arrêt
à distance du serveur
■
Support des navigateurs Internet Explorer
■
Intégration à Compaq Insight Manager
TM
Connecteurs d'extension
Les serveurs ProLiant DL360 G2 permettent la prise en charge de composants
périphériques. La carte de fond de panier PCI dispose de deux connecteurs
d'extension pleine longueur 64 bit/3,3V/66-Mhz PCI.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Caractéristiques du serveur
Sous-système SCSI
Les serveurs ProLiant DL360 G2 intègrent un sous-système Wide Ultra3 SCSI
doté des fonctionnalités suivantes :
■
Port SCSI interne prenant en charge jusqu'à deux disques durs SCSI hotplug internes
■
Vitesse maximale de transfert de données de 160 Mb/s sur chaque bus
SCSI
Contrôleur Smart Array 5i
Les fonctionnalités du contrôleur Smart Array 5i sont les suivantes :
■
32 Mo de mémoire totale, dont 16 Mo sont utilisés pour le code et
16 Mo pour les tampons de transfert et la mémoire cache de lecture
■
Support de deux disques durs internes Wide Ultra3 SCSI hot-plug pour
les configurations RAID 0 et RAID 1
■
Utilitaire ACU (Array Configuration Utility) simple à utiliser
■
Utilitaire ORCA (Option ROM Configuration for Arrays)
■
Contrôle des performances, notification et garantie préventives via
Compaq Insight Manager ™ XE
■
Augmentation de la capacité en ligne
■
Support pour périphériques SCSI à faible voltage différentiel
Cartes réseau standard
Les cartes réseau standard fournies avec votre serveur ProLiant DL360 G2
possèdent les fonctionnalités suivantes :
■
Deux cartes réseau Compaq NC7780 Gigabit
■
Réseau local à autodétection d'une capacité de 10/100/1000 Mbps
■
Ethernet en duplex intégral pour transmission bidirectionnelle
■
Prise en charge PXE
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
1-5
1-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Unités de stockage
Le serveur ProLiant DL360 G2 peut accueillir deux unités de stockage
(figure 1-2). Les configurations standard des compartiments d'unités sont les
suivantes :
■
■
■
pouce Unité de disquettes fixe 3,5 pouces extra-plate Lecteur de CD-ROM extra-plat Support de deux disques durs SCSI hot-plug d'
1
2
3
4
Figure 1-2. Positions des unités du serveur ProLiant DL360 G2 (vue frontale)
Interfaces standard
Le serveur est équipé des interfaces standard suivantes
(voir chapitre 4, figure 4-10) :
■
Connecteur série (bleu-vert)
■
Connecteur vidéo (bleu)
■
Connecteur clavier (violet)
■
Connecteur souris (vert)
■
Deux connecteurs réseau Ethernet RJ-45
■
Deux ports USB (noirs)
■
Port de supervision Integrated Lights Out (iLO) simple RJ-45
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Caractéristiques du serveur
■
Interface IDE pour lecteur de CD-ROM
■
Interface pour unité de disquette
■
Connecteur Remote Insight (30 broches) sur la carte mère pour carte
Compaq Remote Insight Lights-Out Edition
Vidéo
L'intégration vidéo standard des serveurs ProLiant DL360 G2 comprend :
■
Vidéo couleur intégrée ATI Rage XL 1280 × 1024,16M
■
Prise en charge des résolutions graphiques SVGA, VGA et EGA
■
Mémoire vidéo SDRAM de 8 Mo
ROM
Les fonctionnalités de la ROM Compaq comprennent :
■
Support de la ROM redondante
■
Microprogramme pouvant être mis à jour par logiciel et incluant les
diagnostics
■
Utilitaire ROMPaq™ permettant la mise à niveau de la ROM système
Bloc d'alimentation
Le bloc d'alimentation standard du serveur ProLiant DL360 G2 comprend :
■
Alimentation 200 W
■
Sortie d'alimentation auxiliaire pour carte PCI Integrated Lights Out
Management et Compaq Remote Insight Lights-Out Edition
Voyants
Le serveur ProLiant DL360 G2 comporte plusieurs séries de voyants qui
indiquent l'état des composants et paramètres matériels. Pour une description
détaillée de tous les voyants système, reportez-vous à l'annexe C, "Voyants
d'état".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
1-7
1-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Solutions de déploiement en rack en option
Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge plusieurs options de montage
en rack :
Système de gestion des câbles et glissières en
option
Les rails universels pour rack permettent de monter des rails fixes ou des
glissières. L'option du système de glissières et de gestion des câbles permet au
serveur ProLiant DL360 G2 d'être monté sur des glissières qui permettent la
maintenance dans le rack. Des profondeurs de rack de 61 à 91 cm sont prises
en charge. Le système de gestion des câbles offre un moyen propre et efficace
d'acheminer les câbles du serveur.
La figure suivante illustre l'extension des glissières permettant d'extraire le
serveur du rack.
Figure 1-3. Extension du serveur sur les glissières
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Caractéristiques du serveur
Le système de gestion des câbles achemine les câbles du serveur le long de la
partie arrière du serveur vers les points de connexion sur le rack.
Figure 1-4. Câbles acheminés à l'arrière du serveur
Option pour rack Telco
L'option Telco comprend un jeu de supports pour montage en rack de
profondeurs variables, qui permettent l'installation du serveur
ProLiant DL360 G2 dans des racks Telco nécessitant une épaisseur de rail
variant de 3 à 5 pouces (7,62 à 12,7 cm). Ces supports se règlent pour s'adapter
à différents types de racks Telco. Par ailleurs le kit comprend des vis de
montage.
Figure 1-5. Serveur monté dans un rack Telco
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
1-9
1-10
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Configuration et supervision du serveur
Les serveurs Compaq offrent un ensemble très complet de fonctionnalités et
d'outils en option permettant une supervision et une configuration efficaces.
Cette section décrit brièvement les fonctionnalités suivantes :
■
Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU)
Cet utilitaire procède à une vaste gamme de tâches de configuration et
permet l'accès à de nombreux paramètres, dont ceux des périphériques
du système, de la sélection du système d'exploitation et de l'ordre du
contrôleur d'amorçage.
■
Support ROM redondante
Le serveur ProLiant DL360 G2 comprend une ROM de 2 Mo qui
fonctionne comme deux ROM de 1 Mo. Une comprend la version en
cours du microprogramme de la ROM, alors que l'autre contient la
version précédente du microprogramme. En cas d'altération de la
première ROM, le système passe par défaut à la version de secours, afin
d'assurer une durée de fonctionnement et une disponibilité maximales du
serveur.
■
Utilitaire ROMPaq
La réécriture de la ROM permet de mettre à niveau les
microprogrammes (BIOS) avec les utilitaires ROMPaq Système ou
Option.
■
Utilitaire de réécriture de la ROM à distance
L'utilitaire de réécriture de la ROM à distance permet à l'utilisateur
disposant de privilèges d'administrateur de réécrire la ROM à distance
sur des serveurs exécutant les systèmes d'exploitation Novell NetWare,
Microsoft Windows NT ou Windows 2000.
■
Support USB par la ROM
Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge plusieurs périphériques
USB pour les systèmes d'exploitation qui offrent le support USB de ces
périphériques : lecteur de CD-ROM et unité de disquette, claviers et
souris. Pour les systèmes d'exploitation sans support USB, la ROM du
serveur ProLiant DL360 G2 assure le support USB des claviers et
souris.
■
CD Compaq SmartStart for Servers
Le CD SmartStart constitue la méthode conseillée pour charger les
logiciels système, afin d'obtenir un serveur bien intégré et d'assurer une
sécurité de fonctionnement et un degré de support maximum.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Caractéristiques du serveur
■
SmartStart Diskette Builder
SmartStart Diskette Builder est un utilitaire qui utilise des données
stockées sur le CD SmartStart pour créer des disquettes de support. Des
disquettes de support peuvent être créées à des fins de configuration
spécifique ou pour un logiciel ne pouvant pas être utilisé directement à
partir du CD SmartStart.
■
Boîte à outils SmartStart Scripting
La boîte à outils SmartStart Scripting est un ensemble d'utilitaires DOS
qui permet de configurer et de déployer des serveurs de manière
personnalisée, programmée et automatique. Ces utilitaires permettent,
grâce à des scripts, de répliquer des serveurs et des modules RAID pour
effectuer des déploiements à grande échelle ou dupliquer la
configuration d'un serveur source sur des systèmes cibles avec un
minimum d’interventions utilisateur.
■
Compaq Insight Manager XE
Compaq Insight Manager XE s'installe à partir du CD Compaq
Management. Il s'agit d'un utilitaire facile à utiliser, conçu pour
recueillir les informations relatives au serveur. Les données, y compris
les conditions d'erreurs, les alertes de sécurité, la supervision à distance
et les opérations de récupération, sont enregistrées.
■
Utilitaire Compaq Diagnostics
L'utilitaire Diagnostics affiche des informations d'ordre matériel sur le
serveur et teste le système afin d'en vérifier le bon fonctionnement.
■
Redémarrage automatique du serveur (ASR-2)
ASR-2 permet au serveur de s'amorcer automatiquement, soit à partir du
système d'exploitation, soit à partir des utilitaires Compaq. En cas de
panne critique du système, ASR-2 redémarre automatiquement le
serveur et contacte l'administrateur système préalablement désigné.
■
Journal de maintenance intégré (IML)
Le journal de maintenance intégré fournit le détail des événements
système clés. Ce journal, qui comprend également le journal des erreurs
du serveur, est accessible par le biais d'utilitaires, dont Compaq Insight
Manager XE et l'option iLO (Integrated Lights-Out).
Pour plus de détails sur ces outils et utilitaires, reportez-vous au chapitre 8,
"Configuration du serveur et utilitaires" ou à la documentation SmartStart, au
pack Server Setup and Management et au CD Documentation livrés avec le
serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
1-11
1-12
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Fonctions de sécurité
Le serveur ProLiant DL360 G2 comprend les fonctions de sécurité suivantes :
■
Mot de passe de mise sous tension
■
Mot de passe de l'administrateur
■
Mode serveur de réseau
■
QuickLock
■
Contrôle des unités de disquette
■
Contrôle de l'écriture sur l'unité de disquette
■
Contrôle du démarrage à partir de l'unité de disquette
■
Commande d'interface série
■
Verrouillage de la configuration
■
Protection contre l'écriture en NVRAM
Les fonctions de sécurité standard sont configurées par le biais de l'utilitaire
Compaq RBSU. Pour connaître ces paramètres, reportez-vous au chapitre 8,
"Configuration du serveur et utilitaires".
Pour plus d'informations sur les fonctions de sécurité du serveur, reportez-vous
aux CD Documentation et SmartStart livrés avec le serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Caractéristiques du serveur
Outils de diagnostics
Les outils d'analyse des logiciels et des microprogrammes disponibles pour le
serveur ProLiant DL360 G2 comprennent :
■
Auto-test de mise sous tension
■
Diagnostics
■
Utilitaires Compaq ROMPaq pour la mise à niveau des ROM
réinscriptibles
■
ASR-2 (Redémarrage automatique du serveur)
Pour plus d'informations sur les outils de diagnostic Compaq, consultez le CD
de documentation livré avec votre serveur.
Garanties et services
Le serveur ProLiant DL360 G2 offre les garanties et services standard
suivants :
■
Garantie internationale limitée sur site de trois ans
■
Intervention le prochain jour ouvré
■
Garantie préventive
Garantie internationale limitée sur site de trois ans
Compaq couvre le coût de la maintenance sur site, pièces et main d'œuvre,
pendant les périodes de garantie indiquées. Aux termes de la garantie
internationale, les conditions de garantie du produit en vigueur le jour de
l'achat sont honorées dans les pays où Compaq dispose d'un réseau de
maintenance. Cette garantie est applicable aux produits achetés dans un pays,
puis transférés dans un autre pays.
IMPORTANT : en cas de transfert de produits Compaq dans certains pays ou régions, les
clients doivent fournir les informations nécessaires pour s'assurer que Compaq est en
mesure de fournir le niveau de garantie requis dans le pays de destination. Pour plus
d'informations sur la procédure de notification de la garantie internationale Compaq,
prenez contact avec votre Revendeur ou Mainteneur Agréé Compaq, ou directement avec
Compaq :
www.compaq.com/support
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
1-13
1-14
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Intervention le prochain jour ouvré
Les délais d'intervention sont soumis aux conditions commercialement
raisonnables. Dans la plupart des cas, une intervention le jour ouvré
suivant est possible. Dans certains pays et en fonction des contraintes
d'approvisionnement, ce délai ne peut pas toujours être respecté. Dans de
nombreux pays, des interventions en urgence payantes sont disponibles.
Prenez contact avec le Revendeur ou Mainteneur Agréé Compaq local pour
connaître les délais d'intervention dans votre région.
Garantie préventive
Le serveur ProLiant DL360 G2 offre une garantie préventive sur les
processeurs, la mémoire et les disques durs acquis auprès d'un Revendeur
Agréé Compaq. Selon les termes de cette garantie, les éléments pris en charge
peuvent être remplacés avant panne, à condition que vous utilisiez Compaq
Insight Manager XE et que le système détermine que l'état de ces éléments
s'est dégradé jusqu'à tomber en dessous des seuils de fiabilité prédéterminés au
cours de la période de garantie du produit.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Chapitre
2
Planification de l'installation du serveur
Ce chapitre fournit des informations et des instructions permettant de préparer
l'installation d'un nouveau serveur Compaq. La figure 2-1 représente plusieurs
serveurs ProLiant DL360 G2 installés dans un rack.
Figure 2-1. Serveurs ProLiant DL360 G2 installés dans un rack
Les sections suivantes présentent le serveur et la préparation du site nécessaire
pour garantir une installation sécurisée et convenable d'un serveur. Ces
préparatifs comprennent les opérations suivantes :
Considérations relatives à l'environnement idéal
Ressources de planification du rack
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
2-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Mises en garde relatives aux racks
Avertissements et précautions concernant le serveur
Éléments livrés avec le serveur
Service d'installation en option
Si vous devez mettre en place plusieurs serveurs ProLiant DL360 G2 dans un
même rack, consultez le document White paper relatif à la mise en place de
serveurs multiples sur le site Web Compaq :
www.compaq.com/products/servers/Proliantdl360
Environnement idéal
Lors de l'installation d'un serveur Compaq ProLiant DL360 G2 dans un rack,
sélectionnez un lieu répondant aux conditions ambiantes décrites aux
paragraphes suivants.
Spécifications d'espace et de ventilation
Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les
spécifications d'espace suivantes lors du choix du site d'installation d'un rack
Compaq, Telco ou autre :
Laissez un dégagement minimal de 64 cm devant le rack.
Laissez un dégagement minimal de 77 cm à l'arrière du rack.
Laissez un dégagement minimal de 122 cm entre l'arrière du rack et
l'arrière d'un autre rack ou d'une autre rangée de racks.
Les serveurs Compaq aspirent de l'air frais par la porte avant du rack et
rejettent de l'air chaud par la porte arrière du rack. Les portes avant et arrière
du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour permettre à
l'air ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack et à l'air chaud de sortir par
l'arrière du rack.
IMPORTANT : n'obstruez pas les orifices de ventilation.
Lorsque le rack contient des espaces verticaux vides entre les serveurs ou les
éléments, ces espaces peuvent provoquer une modification de la circulation
d'air dans le rack et entre les serveurs. Comblez tous les vides à l'aide
d'obturateurs afin de maintenir une circulation d'air adéquate.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Planification de l'installation du serveur
Les racks de la gamme Compaq 9000 assurent un refroidissement adéquat des
serveurs par l'intermédiaire d'orifices d'aération dans les portes avant et arrière
qui offrent une zone d'ouverture de 64 pour cent pour la ventilation.
ATTENTION : lors de l'utilisation d'un rack de la gamme Compaq 7000, vous
devez installer dans la porte l’insert de ventilation [références 327281-B21
(42U) et 157847-B21 (22U)] afin d'assurer une ventilation et un refroidissement
corrects de l'avant vers l'arrière.
ATTENTION : si vous utilisez le rack d'un autre constructeur, respectez
également les règles suivantes, afin de garantir l'aération et d'empêcher toute
détérioration du matériel :
Portes avant et arrière : si votre rack 42U est doté de portes avant et
arrière, vous devez prévoir une surface de 5,35 m² percée d'orifices
également répartis de bas en haut pour permettre une circulation
adéquate de l'air (équivalente à la zone d'ouverture de 64 pour cent pour
la ventilation).
Côtés : l'espace entre les panneaux latéraux et les modules installés dans
le rack doit être de 7 cm au minimum.
ATTENTION : utilisez toujours des obturateurs pour remplir les espaces
verticaux vides dans le rack afin de garantir une ventilation adéquate.
L'utilisation d'un rack sans obturateurs entraînerait un mauvais refroidissement
qui créerait des dommages thermiques.
Spécifications de température
Afin de garantir le fonctionnement correct et fiable du serveur, placez celui-ci
dans un environnement bien ventilé et correctement climatisé.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée par
Compaq (TMRA) pour la plupart des produits de type serveur est de 35 °C. En
conséquence, la température ambiante de la pièce où est installé le rack ne doit
pas dépasser 35 °C.
Spécifications d'alimentation
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, d'incendie ou de
détérioration du matériel, ne surchargez pas le circuit secteur qui alimente le
rack. Consultez les personnes compétentes en matière de câblage et de normes
électriques à respecter.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
2-3
2-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
L'installation du matériel doit être faite en conformité avec les réglementations
en vigueur en matière d'installation informatique et réalisée par des électriciens
agréés. Le matériel a été conçu pour fonctionner dans des installations régies
par les normes NFPA 70 (Code électrique national, édition 1999) et NFPA 75
(Code de protection de l'équipement électronique de traitement des données et
de l'équipement informatique, édition 1992). Pour connaître les capacités de
charge des options, reportez-vous à l'étiquette du produit ou à la
documentation utilisateur fournie avec cette option.
Lors de l'installation de plusieurs serveurs, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser
des unités de distribution de courant supplémentaires afin d'alimenter
l'ensemble des périphériques en toute sécurité. Respectez les recommandations
suivantes :
La charge électrique doit être répartie entre les différents circuits
d'alimentation secteur disponibles.
La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80% de la
charge nominale du circuit secteur utilisé.
Spécifications de mise à la terre
Pour fonctionner correctement et en toute sécurité, le serveur doit être mis à la
terre. Aux États-Unis, installez ce matériel conformément à l'article 250 de la
norme NFPA 70, édition 1999 et aux réglementations locales et régionales. Au
Canada, ce matériel doit être installé conformément à la réglementation
électrique canadienne (CSA, Canadian Standards Association C22.1). Dans
tous les autres pays, l'installation doit être faite conformément à l'ensemble des
réglementations électriques régionales ou nationales, telles que l'IEC 364
(paragraphes 1 à 7). Vous devez vous assurer en outre que toutes les unités de
distribution de l'alimentation utilisées dans l'installation, notamment le
câblage, les prises, etc., sont des dispositifs de mise à la terre répertoriés ou
homologués.
Du fait des courants élevés de fuite à la terre associés aux serveurs multiples
connectés à la même source d'alimentation, Compaq recommande l'utilisation
d'une unité de distribution de l'alimentation branchée en permanence sur le
circuit secteur du bâtiment ou bien fournie avec un cordon non amovible
branché sur une prise de type industriel. Les prises à verrouillage NEMA ou
celles conformes à la norme IEC 60309 sont adaptées à cet usage. Compaq ne
recommande pas l'utilisation de multiprises ordinaires pour ce matériel.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Planification de l'installation du serveur
Ressources de planification du rack
Les informations suivantes sont disponibles sur les produits de type rack.
Vous pouvez trouver des informations relatives à l'outil de configuration Rack
Builder Pro et à la documentation des produits rack sur le site Web Compaq :
www.compaq.com/support/files/storage/index.html
Le kit CD Rack Resource complet est livré avec tous les racks Compaq. Voici
un résumé du contenu de chaque CD :
Outil de configuration Rack Builder Pro
Cette information permet de simuler des configurations dans un rack
Compaq. Rack Builder Pro fournit les informations suivantes :
G
Présentation graphique de racks correctement configurés
G
Données de planification de site, notamment les spécifications
d'alimentation, de refroidissement et les caractéristiques physiques
G
Informations relatives à la commande, notamment les éléments
requis, les références et les quantités appropriées
Vidéo Installing Rack Products
Cette vidéo fournit une présentation visuelle des opérations requises
pour la configuration d'un rack Compaq à l'aide d'éléments montables en
rack. Elle décrit également les étapes importantes de configuration ciaprès :
G
Planification de site
G
Installation de serveurs et d'options rack
G
Câblage
G
Couplage de racks
CD de documentation des produits rack
Les informations qui figurent sur ce CD vous permettent de visualiser,
rechercher et imprimer de la documentation sur les racks et les options
de rack Compaq. Elles permettent également de définir et optimiser de
nouveaux racks Compaq de manière adaptée à l'environnement du
serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
2-5
2-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Mises en garde relatives aux racks
Avant d'installer un rack, assurez-vous de bien lire et prendre en compte les
avertissements suivants :
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure ou de détérioration
du matériel, vérifiez que le rack est correctement stabilisé avant d'en extraire un
élément. N'extrayez qu'un seul élément à la fois. Le rack peut perdre de sa
stabilité si plusieurs éléments sont sortis simultanément.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque de blessure ou de détérioration du
matériel, vérifiez les points suivants :
Les pieds de mise à niveau sont abaissés jusqu'au sol.
Le rack repose entièrement sur les pieds de mise à niveau.
Les stabilisateurs sont fixés au rack dans le cas d'une configuration à un
seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d'une configuration à plusieurs racks.
AVERTISSEMENT : lors de l'installation d'un serveur dans un rack Telco,
assurez-vous que le châssis du rack est bien fixé à la structure de base en haut
et en bas.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'accident corporel ou matériel, la
présence d'au moins deux personnes est nécessaire pour retirer le rack de la
palette en toute sécurité. Un rack de type 42U vide peut peser jusqu'à 115 kg,
mesurer plus de 2,10 m et devenir instable s'il est déplacé sur ses roulettes.
Ne vous tenez jamais devant le rack lorsque celui-ci descend de la palette sur la
rampe ; retenez-le toujours par les côtés.
ATTENTION : commencez toujours par monter l'élément le plus lourd dans le
bas du rack. Poursuivez en équipant le rack de bas en haut.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Planification de l'installation du serveur
Avertissements et précautions
concernant le serveur
Avant d'installer votre serveur, assurez-vous de bien comprendre les
précautions et avertissements suivants :
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de brûlure au contact de surfaces
chaudes, laissez refroidir les disques et les éléments internes du système avant
de les toucher.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration
du matériel :
Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Cette prise constitue une protection importante.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre
et facilement accessible à tout moment.
Débranchez le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation pour
déconnecter le matériel de toute source d'alimentation.
ATTENTION : utilisez un onduleur afin de protéger le serveur des variations et
des interruptions momentanées de courant. Ce dispositif protège le matériel des
dommages causés par des afflux trop importants de courant et des pics de
tension, et permet au système de rester actif pendant une panne de courant.
ATTENTION : ne faites pas fonctionner le serveur pendant de longues périodes
sans son panneau d'accès. Le fonctionnement du serveur sans le panneau
d'accès entraînerait une mauvaise ventilation et un mauvais refroidissement qui
pourraient créer des dommages thermiques.
Éléments livrés avec le serveur
Sortez le serveur de son emballage et munissez-vous de la documentation
nécessaire à son installation. Tout le matériel de montage nécessaire pour
l'installation du serveur ProLiant DL360 G2 dans le rack est fourni avec le
serveur.
Le carton d'expédition du serveur contient les éléments suivants :
Serveur Compaq ProLiant DL360 G2
Documentation sur le matériel, informations et produits logiciels
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
2-7
2-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Cordon d'alimentation
Matériel de montage en rack (figure 2-2 et tableau 2-1)
Gaba
rit
Figure 2-2. Matériel de montage en rack
Tableau 2-1
Matériel de montage en rack
Élément
Description
Ensemble de rails de rack universel avec rails fixes
Rails de serveur fixes (montés en usine sur le serveur)
Gabarit pour les mesures
Bande Velcro
Guide-câbles fixe
Outre ces éléments fournis, vous aurez peut-être besoin des éléments suivants :
Disquettes des logiciels d'application
Options à installer
Service d’installation en option
Compaq propose un service d'installation des serveurs. Vous pouvez acheter
ce service sous forme de service complet CarePaq™ ou de contrat de service
personnalisé, en fonction de vos besoins. Parmi les CarePaq figurent
notamment les services suivants :
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Planification de l'installation du serveur
Services d'installation CarePaq pour le matériel
Service d'installation du matériel et du système d'exploitation CarePaq
pour serveurs ProLiant DL360 G2.
Services d'installation et de mise en route CarePaq pour les systèmes
d'exploitation Microsoft Windows 2000 et Windows NT
Services d'installation, de mise en route et de migration CarePaq pour le
système d'exploitation Novell NetWare
Services d'installation et de mise en route CarePaq pour Compaq Insight
Manager
Pour des descriptions détaillées de ces services CarePaq, rendez-vous sur le
site Web de Compaq. Cette méthode garantit des performances optimales dès
le départ et est particulièrement adaptée aux environnements qui revêtent une
importance stratégique.
L'option de service d'installation matérielle est disponible dans tous les pays
où Compaq est représenté de manière directe ou indirecte. Vous pouvez
commander ce service à un Revendeur Agréé Compaq, qui le fournira
directement ou, pour les États-Unis uniquement, au numéro
1-800-OK-COMPAQ. Aux Etats-Unis uniquement, Compaq se charge
d’organiser l'installation du système par des Mainteneurs Agréés. Pour des
informations relatives à la commande aux États-Unis, reportez-vous au site
Web des services Compaq :
www.compaq.com/services/carepaq/us/install
Pour des informations relatives à la commande dans les autres pays, reportezvous au site Web des services Compaq :
www.compaq.com/services/carepaq/install
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
2-9
Chapitre
3
Installation des options matérielles
S'il n'y a aucune option à installer dans le serveur, passez au chapitre 4,
"Installation du serveur".
Ce chapitre fournit les informations et décrit les procédures nécessaires à
l'installation d'options matérielles sur les serveurs Compaq
ProLiant DL360 G2. Pour connaître les instructions complètes, consultez la
documentation d'installation livrée avec chaque kit d'option. Reportez-vous
aux éléments suivants si vous souhaitez des informations visuelles pour
installer les options Compaq :
Poster d'installation et de configuration matérielle livré avec le serveur
Étiquettes collées à l'intérieur du panneau d'accès du système
Afin de simplifier la procédure d'installation, lisez les instructions
d'installation pour l'ensemble des options matérielles et identifiez les étapes
similaires avant d'installer les options matérielles.
Une fois que toutes les options matérielles ont été installées, passez aux
procédures d'installation du serveur décrites au chapitre 4, "Installation du
serveur".
Si vous rencontrez un problème au cours de l'installation, contactez votre
Revendeur Agréé Compaq.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
AVERTISSEMENTS : pour limiter tout risque de blessure ou de détérioration du
matériel :
Tenez compte de tous les avertissements et mises en garde énoncés dans
les instructions d'installation.
Laissez refroidir tous les composants internes du système avant de les
toucher.
Assurez-vous que le serveur est hors tension et que le cordon
d'alimentation est débranché avant de retirer le panneau d'accès.
ATTENTION : vérifiez toujours que le matériel est correctement relié à la terre
avant de procéder à toute installation. Les décharges électrostatiques résultant
d'une mise à la terre incorrecte peuvent détériorer les composants
électroniques. Pour plus d'informations, consultez l'annexe B, "Électricité
statique".
Procédures relatives aux options
matérielles
Ce chapitre décrit les instructions pas à pas concernant les opérations
suivantes :
Préparation du serveur
Mise hors tension du serveur
Retrait du serveur du rack
Retrait du panneau d'accès
Installation du panneau d'accès
Identification des composants de la carte mère
Mise à niveau d'un processeur
Retrait d'un processeur
Installation d'un nouveau processeur et PPM
Installation de modules DIMM
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Installation d'une carte d'extension
Identification des connecteurs d'extension
Retrait de la carte fond de panier PCI
Installation d'une carte d'extension
Retrait du lecteur de CD-ROM
Installation du lecteur de CD-ROM
Retrait de l'unité de disquette
Installation d'une unité de disquette
Retrait des obturateurs de disques durs SCSI hot-plug
Installation de disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug
Autres options
Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge plusieurs options de montage
en rack. Pour plus d'informations, consultez la section "Solutions de
déploiement en rack en option" du chapitre 1, "Caractéristiques du serveur".
Pour plus d'informations sur ces options, contactez votre Revendeur Agréé
Compaq.
Préparation du serveur
Pour préparer le serveur pour l'installation d'options matérielles, procédez
comme suit :
Mettez le serveur hors tension (pour les serveurs déjà installés et/ou en
cours de fonctionnement)
Retirez le serveur du rack (pour les serveurs déjà installés et/ou en en
cours de fonctionnement)
Retirez le panneau d'accès.
Identifiez les éléments de la carte mère
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-3
3-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Mise hors tension du serveur
Pour installer la plupart des options matérielles, vous devez couper
complètement l'alimentation du système. Pour mettre le serveur hors tension
avant l'installation des options matérielles :
1. Avant l'installation des options matérielles, sauvegardez les données du
serveur.
2. Arrêtez le système d'exploitation selon la procédure préconisée.
3. Appuyez sur le commutateur d'identification d'unité avant du serveur
Un voyant s'allume à l'intérieur des commutateurs d'identification
d'unité avant et arrière.
.
1
2
Figure 3-1. Activation du commutateur d'identification d'unité avant situé sur
le panneau avant et positionnement de l'interrupteur Marche/Standby sur le
mode Standby
4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en
mode Standby . Le voyant Marche à l'intérieur de l'interrupteur
Marche/Standby devient orange lorsque le serveur active le mode
Standby.
AVERTISSEMENT : l'interrupteur d'alimentation Marche/Standby situé sur le
panneau avant du serveur ProLiant DL360 G2 ne coupe pas entièrement
l'alimentation. En positionnant l'interrupteur Marche/Standby du serveur sur
Standby, vous coupez l'alimentation de la plupart des zones du serveur. Cela
peut prendre 30 secondes. Certaines parties de l'alimentation et certains
circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que l'alimentation secteur soit
coupée.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
5. À l'arrière du rack, repérez le serveur mis hors tension en identifiant le
commutateur/voyant arrière d'identification d'unité allumé.
Figure 3-2. Emplacement du commutateur/voyant d'identification d'unité
arrière sur le panneau arrière
6. Débranchez le cordon d'alimentation du serveur.
L'alimentation du système est maintenant coupée et le système est prêt à être
retiré du rack pour permettre l'installation des options matérielles.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-5
3-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Retrait du serveur du rack
1. Déconnectez tous les câbles du panneau arrière du serveur (y compris
les câbles provenant des cartes d'extension), en procédant de la gauche
vers la droite .
1
Figure 3-3. Déconnexion des câbles du panneau arrière du serveur
2. Desserrez complètement la vis à molette qui maintient le support de
câbles fixe au serveur.
Figure 3-4. Desserrage de la vis à molette qui maintient le support de câbles
fixe au serveur (représenté sans les câbles pour plus de clarté)
3. Passez à l'avant du rack.
4. Desserrez les vis à molette du panneau avant.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
5. Extrayez le serveur du rack en le tirant par les vis à molette du panneau
avant, jusqu'à ce que les loquets de déverrouillage des rails
s'enclenchent. Les câbles restent accrochés au support de câbles fixe.
6. Appuyez sur les loquets de déverrouillage des rails
enfoncés.
et maintenez-les
1
1
1
2
Figure 3-5. Libération des loquets de déverrouillage des rails
AVERTISSEMENT : veillez à ne pas vous blesser en appuyant sur les loquets de
déverrouillage des rails et en faisant glisser le serveur à l'intérieur ou hors du
rack. Les loquets de déverrouillage des rails peuvent vous pincer le bout des
doigts.
7. Tout en maintenant les loquets de déverrouillage des rails, extrayez le
serveur jusqu'à ce que les loquets soient dégagés à l'avant du rack.
8. Tirez le serveur complètement hors du rack
surface plane et horizontale.
et posez-le sur une
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-7
3-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Avertissements relatifs au panneau d'accès
Pour pouvoir accéder à la carte mère, aux processeurs, aux connecteurs de
modules mémoire, aux connecteurs d'extension et autres composants internes,
vous devez retirer le panneau d'accès. Veuillez tenir compte des
avertissements et mises en garde suivants.
AVERTISSEMENT : l'interrupteur d'alimentation Marche/Standby situé sur le
panneau avant du serveur ProLiant DL360 G2 ne coupe pas entièrement
l'alimentation. En positionnant l'interrupteur Marche/Standby du serveur sur
Standby, vous coupez l'alimentation de la plupart des zones du serveur. Cela
peut prendre 30 secondes. Certaines parties de l'alimentation et certains
circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que l'alimentation secteur soit
coupée.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de brûlure au contact de surfaces
chaudes, laissez refroidir les éléments internes du système avant de les
toucher.
ATTENTION : ne faites pas fonctionner le serveur sans avoir installé le panneau
d'accès car celui-ci permet une ventilation adéquate. Le fonctionnement du
serveur sans son panneau d'accès entraînerait un mauvais refroidissement qui
pourrait créer des dommages thermiques.
ATTENTION : avant de retirer le panneau d'accès du serveur, assurez-vous que
ce dernier se trouve en mode Standby et que le cordon d'alimentation est
déconnecté du serveur ou de la prise électrique.
ATTENTION : afin d'éviter tout risque de détérioration du système ou des cartes
d'extension, retirez tous les cordons d'alimentation avant d'installer ou de retirer
des cartes d'extension. Lorsque l'interrupteur Marche/Standby se trouve en
position Standby, l'alimentation auxiliaire reste connectée au connecteur
d'extension PCI et peut endommager la carte.
ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les
composants électroniques. Avant d'entamer toute procédure d'installation,
assurez-vous que vous êtes correctement relié à la terre.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Retrait du panneau d'accès
Pour retirer le panneau d'accès :
1. Si le serveur est en cours de fonctionnement, mettez-le hors tension.
Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur", plus haut
dans ce chapitre.
2. Si le serveur est installé dans un rack, retirez-le. Reportez-vous à la
section précédente, "Retrait du serveur du rack".
REMARQUE : si l'option de gestion du rack (glissières et système de gestion des câbles)
est installée, vous pouvez exécuter de nombreuses procédures matérielles sans retirer le
serveur du rack. Pour plus d'informations, consultez la section "Solutions de déploiement
en rack en option" du chapitre 1, "Caractéristiques du serveur".
3. Appuyez sur les loquets du capot
et maintenez-les enfoncés.
4. Tout en maintenant les loquets enfoncés, faites glisser le panneau
d'accès vers l'arrière de l'unité sur environ 1,25 cm , puis soulevez le
panneau pour le retirer .
1
1
2
Figure 3-6. Pression sur les loquets du capot et retrait du panneau d'accès
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-9
3-10
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Installation du panneau d'accès
Pour remettre en place le panneau d'accès du serveur après l'installation des
options matérielles pour le serveur ProLiant DL360 G2 :
1. Placez le panneau d'accès au-dessus du serveur, en alignant les côtés du
panneau avec le serveur et en laissant le panneau dépasser de l'arrière du
serveur d'environ 1,25 cm .
2. Faites coulisser le panneau d'accès vers l'avant de l'unité d'environ
1,25 cm . Lorsque le panneau est bien installé, les loquets du capot se
mettent en place.
1
2
Figure 3-7. Installation du panneau d'accès
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Identification des composants de la carte mère
Utilisez la figure 3-9 et le tableau 3-1 pour identifier les différents connecteurs
et composants de la carte mère.
Figure 3-8. Emplacement de la carte mère dans le serveur ProLiant DL360 G2
(représenté sans la carte fond de panier PCI pour plus de clarté)
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-11
3-12
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
15
16
14
11
4B
3B
13
10
9
1
2A
12
1A
8
7
6
5
4
3
2
Figure 3-9. Identification des composants de la carte mère
Tableau 3-1
Connecteurs et composants de la carte mère
Emplacement
Composant
Connecteurs de modules
DIMM (1-4)
Connecteur de la carte
fond de panier PCI
Connecteur de la carte
fond de panier pour câbles
de lecteur de CD-ROM et
d'unité de disquette
Connecteur de PPM du
module d'alimentation de
processeur 2
Composant
Commutateur de configuration du système (SW3)
Commutateur de configuration du système (SW4)
Cavalier de neutralisation de
la sécurité Integrated Lights
Out (iLO) (position Sécurité
non neutralisée)
Connecteur de ventilateur
Pile RTC
Connecteur Remote Insight
Connecteur du bloc
d'alimentation
Connecteur de processeur 2
Connecteur du fond de
panier pour interface
contrôleur Smart
Array/SCSI
Emplacement
Commutateur de configuration du système (SW2)
Connecteur de processeur 1
(équipé)
Module d'alimentation de
processeur 1PPM (équipé)
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Mise à niveau d'un processeur
Les serveurs ProLiant DL360 G2 prennent en charge le fonctionnement à
double processeur.
ATTENTION : ne mélangez pas des processeurs de vitesses ou de types
différents.
ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les
composants électroniques. Avant d'entamer toute procédure d'installation,
assurez-vous que vous êtes correctement relié à la terre. Pour plus
d'informations, consultez l'annexe B, "Électricité statique".
Pour retirer ou installer des processeurs, reportez-vous à l'étiquette fixée à
l'intérieur du panneau d'accès, au kit d'option du processeur ou bien suivez les
procédures ci-après. La figure 3-10 et le tableau 3-2 présentent les
emplacements des connecteurs de processeur.
1
2
3
4
Figure 3-10. Emplacement des processeurs et des connecteurs
Tableau 3-2
Emplacement des processeurs et des connecteurs
Emplacement
Description
Connecteur de PPM 1 (occupé)
Connecteur de processeur 1 (occupé)
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-13
3-14
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau 3-2
Emplacement des processeurs et des connecteurs suite
Emplacement
Description
Connecteur de processeur 2
Connecteur de PPM 2
Remarque : un PPM doit être installé avec chaque processeur
Retrait d'un processeur
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de brûlure, laissez refroidir les
composants internes du système avant de les toucher.
Pour retirer un processeur existant, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors
tension du serveur" plus haut dans ce chapitre.
2. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du
panneau d'accès" plus haut dans ce chapitre.
3. Appuyez sur le clip de blocage du dissipateur thermique pour l'extraire
de la patte de blocage située sur le connecteur de processeur , .
4. Retirez le dissipateur thermique et la plaque thermique intégrée du
processeur .
5. Soulevez le levier de verrouillage du processeur
.
ATTENTION : pour garantir un transfert thermique convenable, ne réutilisez pas
les plaques thermiques provenant de processeurs qui ont été retirés d'un
serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
1
2
3
5
4
Figure 3-11. Retrait d'un processeur de la carte mère
6. Retirez le processeur du connecteur
.
7. Installez le nouveau processeur. Reportez-vous à la section qui suit
"Installation d'un nouveau processeur".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-15
3-16
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Installation d'un nouveau processeur
Pour installer un nouveau processeur, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors
tension du serveur", plus haut dans ce chapitre.
2. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du
panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
3. S'il existe déjà un processeur dans le connecteur, retirez-le. Reportezvous à la section "Retrait d'un processeur" plus haut dans ce chapitre.
4. Soulevez le levier de verrouillage du processeur
processeur dans le connecteur libre .
et insérez le
IMPORTANT : vous devez aligner les broches du processeur pour mettre en place celuici dans le connecteur.
pour bloquer le processeur dans le connecteur.
6. Retirez la bande plastique d'un nouveau dissipateur thermique non
utilisé et orientez-le de façon à présenter en premier la face adhésive
5. Fermez le levier
de la plaque thermique intégrée.
ATTENTION : installez toujours une nouvelle plaque thermique et un nouveau
dissipateur thermique lorsque vous remplacez des processeurs. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner la détérioration des processeurs.
7. Placez le dissipateur thermique sur le processeur en s'assurant que la
plaque est centrée sur la partie relevée du processeur.
8. Poussez le clip de blocage du dissipateur thermique , enclenchez la
patte de verrouillage, puis libérez le clip pour fixer la plaque thermique
et le dissipateur thermique sur la partie supérieure du processeur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
6
5
4
1
2
3
Figure 3-12. Installation d'un processeur
9. Si le processeur a été installé dans un connecteur précédemment vide, un
PPM doit également être installé. Pour installer un PPM :
a. Utilisez la figure 3-10 et le tableau 3-2 pour identifier le connecteur
de PPM approprié.
b. Ouvrez les loquets du connecteur de PPM.
c. Alignez le détrompeur du bord inférieur du PPM avec le détrompeur
du connecteur de PPM.
d. Insérez le PPM dans le connecteur
figure 3-13.
. Reportez-vous à la
e. Appuyez fermement sur le PPM et fermez les loquets
.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-17
3-18
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
2
2
1
Figure 3-13. Installation d'un PPM
10. Remettez en place le panneau d'accès. Reportez-vous à la section
"Installation du panneau d'accès" plus haut dans ce chapitre.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Mémoire
Vous pouvez étendre la mémoire du serveur en installant de la DRAM
synchrone (SDRAM) Compaq. Le système prend en charge jusqu'à quatre
modules DIMM de SDRAM enregistrée ECC 133 MHz, installés sur des
connecteurs de la carte mère. Identifiez les connecteurs de modules DIMM sur
la carte mère. La mémoire doit être ajoutée à raison deux modules à la fois.
Le serveur est livré avec deux connecteurs DIMM installés dans les
connecteurs DIMM et . Vous pouvez étendre la mémoire du serveur à
4 Go. Dans la configuration de mémoire maximum, les quatre connecteurs de
modules DIMM sont équipés de modules DIMM de SDRAM 1 Go enregistrée
ECC 133 MHz.
1
2
3
4
Figure 3-14. Identification des connecteurs de modules DIMM sur la carte mère
Tableau 3-3
Identification des connecteurs de modules DIMM
Emplacement
Description
Connecteur 1 équipé d'un module DIMM standard de 128 Mo
Connecteur 2 équipé d'un module DIMM standard de 128 Mo
Connecteur de module DIMM 3
Connecteur de module DIMM 4
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-19
3-20
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Les instructions suivantes doivent être respectées lorsque vous installez une
mémoire supplémentaire :
Les modules DIMM installés dans le serveur ProLiant DL360 G2
doivent être de type SDRAM enregistrée 133 MHz, 3,3 volts, de largeur
72 bits et ECC.
Les modules DIMM doivent être installés par paire et être de taille
identique.
ATTENTION : n'utilisez que des modules DIMM Compaq. Tout module DIMM
d'un autre fabricant risque de nuire à l'intégrité des données.
Le tableau suivant répertorie les kits d'option de modules DIMM.
Tableau 3-4
Références des kits d'option de modules DIMM
Références
Description
201692-B21
Kit d'option 256 Mo (2×128 Mo)
201693-B21
Kit d'option 512 Mo (2×256 Mo)
201694-B21
Kit d'option 1 Go (2×512 Mo)
201695-B21
Kit d'option 2 Go (2×1024 Mo)
Installation de modules DIMM
ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les
composants électroniques. Avant d'entamer toute procédure d'installation,
assurez-vous que vous êtes correctement relié à la terre. Pour plus
d'informations, consultez l'annexe B, "Électricité statique".
Pour installer un module DIMM sur la carte mère :
1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors
tension du serveur", plus haut dans ce chapitre.
2. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du
panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
3. Utilisez la figure 3-14 et le tableau 3-3 pour identifier les connecteurs de
module DIMM appropriés.
4. Ouvrez les loquets des connecteurs de module DIMM.
5. Alignez le détrompeur du bord inférieur du module DIMM avec le
détrompeur du connecteur d'extension.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
IMPORTANT : les modules DIMM ne se mettent pas en place s'ils sont tournés du
mauvais côté.
2
1
2
Figure 3-15. Alignement de modules DIMM dans un connecteur d'extension
de mémoire
6. Insérez le module DIMM dans le même angle que le connecteur de
module DIMM sur la carte mère . À mesure que le module DIMM
coulisse dans le connecteur, les loquets se ferment .
7. Appuyez fermement sur le module DIMM tout en poussant les loquets
vers l'intérieur jusqu'à ce que ceux-ci se mettent en place.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour installer un deuxième module DIMM
9. Remettez en place le panneau d'accès. Reportez-vous à la section
"Installation du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-21
3-22
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Installation d'une carte d'extension
L'installation d'une carte d'extension implique les instructions suivantes :
Identification du connecteur d'extension (si l'option nécessite de placer
la carte d'extension dans un connecteur d'extension spécifique)
Retrait de la carte fond de panier PCI
Installation de la carte d'extension
Identification des connecteurs d'extension
Utilisez la figure 3-16 et le tableau 3-4 pour identifier les connecteurs
d'extension du serveur ProLiant DL360 G2.
1
2
3
4
5
Figure 3-16. Identification des connecteurs d'extension du serveur
(vues arrière et latérale)
Tableau 3-5
Emplacement des connecteurs d'extension
Emplacement
Connecteur
Connecteur 1 : connecteur à 64 bits/3,3V avec
transfert de données à 528 Mbps
Obturateur du connecteur d'extension 1
Obturateur du connecteur d'extension 2
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Tableau 3-5
Emplacement des connecteurs d'extension suite
Emplacement
Connecteur
Connecteur 2 : connecteur à 64 bits/3,3V avec
transfert de données à 528 Mbps
Connecteur de carte mère
Retrait de la carte fond de panier PCI
Pour installer des cartes d'extension, retirez la carte fond de panier PCI du
châssis. Les cartes d'extension sont insérées dans la carte fond de panier avant
que l'ensemble ne soit réintroduit dans le châssis.
Pour retirer la carte fond de panier :
ATTENTION : afin d'éviter tout risque de détérioration du système ou des cartes
d'extension, retirez tous les cordons d'alimentation avant d'installer ou de retirer
des cartes d'extension. Lorsque l'interrupteur Marche/Standby se trouve en
position Standby, l'alimentation auxiliaire reste connectée au connecteur
d'extension PCI et peut endommager la carte.
1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors
tension du serveur", plus haut dans ce chapitre.
2. Retirez le serveur du rack. Reportez-vous à la section "Retrait du
serveur du rack", plus haut dans ce chapitre.
3. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du
panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
4. Débranchez tous les câbles reliant les cartes d'extension actuelles à la
carte mère.
5. Ouvrez le levier de blocage de la carte d'extension.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-23
3-24
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Figure 3-17. Ouverture du levier de blocage de la carte d'extension
de la carte fond de panier.
7. Soulevez le bouton d'éjection de la carte fond de panier PCI pour la
faire glisser vers le bord extérieur du serveur .
6. Déverrouillez le loquet de blocage
4
4
3
2
1
Figure 3-18. Retrait de la carte fond de panier PCI à l'aide du bouton
d'éjection
8. Sortez la carte du châssis du serveur en la soulevant
.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Figure 3-19. Carte fond de panier PCI retirée du châssis
Installation d'une carte d'extension
ATTENTION : n'utilisez pas le serveur sans qu'une carte d'extension ou qu'un
obturateur de connecteur d'extension ne soit installé dans chaque connecteur.
Le non-respect de ces instructions entraînerait un mauvais refroidissement qui
pourrait créer des dommages thermiques.
Pour installer une carte d'extension, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors
tension du serveur", plus haut dans ce chapitre.
2. Retirez le serveur du rack. Reportez-vous à la section "Retrait du
serveur du rack", plus haut dans ce chapitre.
3. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du
panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
4. Retirez la carte fond de panier PCI. Reportez-vous à la section "Retrait
de la carte fond de panier PCI", plus haut dans ce chapitre.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-25
3-26
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
5. Pour retirer l'obturateur du connecteur d'extension 1 (Figure 3-20) :
a. Faites coulisser le clip de blocage de la carte d'extension hors de
l'ensemble .
b. Faites glisser l'obturateur de connecteur d'extension latéralement
jusqu'à ce qu'il se dégage du manchon.
c. Retirez l'obturateur du connecteur d'extension
.
1
2
Figure 3-20. Retrait de l'obturateur du connecteur d'extension 1
6. Pour installer une carte d'extension dans le connecteur 1 (Figure 3-21) :
a. Alignez la carte d'extension avec la marque de guidage du
connecteur .
b. Faites glisser la carte d'extension dans le connecteur et assurez-vous
que la carte est bien mise en place .
c. Remettez le clip de blocage de la carte d'extension en le faisant
glisser et en fixant l'extrémité de la carte d'extension à l'ensemble.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
1
2
3
Figure 3-21. Insertion d'une carte d'extension dans le connecteur d'extension 1
7. Pour retirer l'obturateur du connecteur d'extension 2 (Figure 3-22) :
a. Faites glisser l'obturateur de connecteur d'extension latéralement
jusqu'à ce qu'il se dégage du manchon.
b. Retirez l'obturateur du connecteur d'extension
.
1
Figure 3-22. Retrait de l'obturateur du connecteur d'extension 2
8. Pour installer une carte d'extension dans le connecteur 2 (Figure 3-23) :
a. Alignez la carte d'extension avec la marque de guidage du
connecteur d'extension .
b. Faites glisser la carte d'extension dans le connecteur et assurez-vous
que la carte est bien mise en place .
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-27
3-28
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
1
2
Figure 3-23. Insertion d'une carte d'extension dans le connecteur d'extension 2
9. Remettez en place la carte fond de panier PCI :
a. Alignez la carte avec les bords arrière et extérieur du serveur.
b. Faites descendre la carte dans le châssis
fond du serveur.
et posez-la à plat sur le
1
1
Figure 3-24. Remplacement de la carte fond de panier PCI
c. Faites glisser la carte vers le centre du serveur jusqu'à ce qu'elle
s'engage dans les bornes de montage . Assurez-vous qu'elle est
bien en place dans les bornes.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
2
2
3
Figure 3-25. Carte fond de panier PCI installée correctement (représentée
sans les cartes d'extension pour plus de clarté)
d. Appuyez sur le levier d'éjection afin de positionner correctement la
carte fond de panier sur la carte mère . Lorsque c'est le cas, la
poignée se trouve en position basse.
e. Verrouillez le loquet de blocage
de la carte fond de panier.
4
5
Figure 3-26. Verrouillage du loquet de blocage de la carte fond de panier PCI
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-29
3-30
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
10. Fermez le levier de blocage de la carte d'extension.
Figure 3-27. Fermeture du levier de blocage de la carte d'extension
11. Connectez tout le câblage interne nécessaire à la carte d'extension.
12. Remettez en place le panneau d'accès. Reportez-vous à la section
"Installation du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Retrait du lecteur de CD-ROM
Le serveur ProLiant DL360 G2 est livré avec une unité de disquette et un
lecteur de CD-ROM extra-plats. Vous pouvez retirer le lecteur de CD-ROM
et l'unité de disquette indépendamment l'un de l'autre.
Pour retirer le lecteur de CD-ROM :
1. Fermez le système d'exploitation selon la procédure préconisée.
2. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en
mode Standby.
3. Dégagez le loquet de blocage du lecteur de CD-ROM en appuyant sur le
centre du bouton d'éjection à double action . Continuez à pousser sur
la partie carrée du bouton jusqu'à ce que le levier d'éjection extraie le
lecteur de CD-ROM hors du châssis .
2
1
Figure 3-28. Retrait du lecteur de CD-ROM
ATTENTION : n'utilisez pas le serveur sans avoir installé un lecteur de CD-ROM.
Un mauvais refroidissement peut endommager le système.
4. Pour remettre en place le lecteur de CD-ROM, consultez la section
suivante "Installation du lecteur de CD-ROM".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-31
3-32
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Installation du lecteur de CD-ROM
Pour installer le lecteur de CD-ROM :
1. Le serveur doit être en mode Standby.
ATTENTION : n'utilisez pas le serveur sans avoir installé un lecteur de CD-ROM.
Un mauvais refroidissement peut endommager le système.
2. Alignez le lecteur de CD-ROM avec le compartiment vide et faites-le
coulisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Figure 3-29. Alignement et installation du lecteur de CD-ROM
3. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous
tension et reprendre les opérations normales.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Retrait de l'unité de disquette
Pour retirer l'unité de disquette :
1. Fermez le système d'exploitation selon la procédure préconisée.
2. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en
mode Standby.
3. Pour retirer le panneau d'accès, reportez-vous à la section "Retrait du
panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
4. Pour retirer la patte de verrouillage de l'unité de disquette, desserrez la
vis à molette et retirez la patte .
3
1
2
Figure 3-30. Retrait de l'unité de disquette
5. Poussez l'unité de disquette depuis l'arrière pour la dégager du
connecteur de fond de panier , puis extrayez-la du châssis .
ATTENTION : ne faites pas fonctionner le serveur sans avoir installé une unité
de disquette. Un mauvais refroidissement peut endommager le système.
6. Pour remettre en place l'unité de disquette, reportez-vous à la section
suivante "Installation de l'unité de disquette".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-33
3-34
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Installation de l'unité de disquette
Pour installer l'unité de disquette :
1. Insérez l'unité de disquette dans l'ouverture du panneau avant
.
1
3
2
Figure 3-31. Installation de l'unité de disquette
2. Alignez les connecteurs du fond de panier avec l'arrière de l'unité de
disquette, puis poussez-les ensemble .
3. Remettez en place la patte de verrouillage de l'unité de disquette et
resserrez la vis à molette pour la fixer .
4. Pour remettre en place le panneau d'accès, reportez-vous à la section
"Remise en place du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre.
5. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous
tension et reprendre les opérations normales.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Retrait des obturateurs de disques durs
SCSI hot-plug
Le serveur ProLiant DL 360 G2 est livré en standard avec deux obturateurs de
disques durs hot-plug. Avant d'installer un disque dur SCSI hot-plug, retirez
l'obturateur requis.
ATTENTION : équipez toujours les compartiments d'unités d'un disque dur ou
d'un obturateur d'unité. Une ventilation adéquate ne peut être assurée que si les
compartiments sont occupés. Des compartiments d'unité non occupés peuvent
entraîner un mauvais refroidissement et des détériorations thermiques.
Pour retirer un obturateur de disque dur :
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé
2. Tirez l’obturateur hors du compartiment d'unité
.
.
1
2
Figure 3-32. Retrait d'un obturateur de disque dur
Pour installer un obturateur, alignez celui-ci avec le compartiment vide et
poussez-le vers l'intérieur jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-35
3-36
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Installation des disques durs Wide Ultra3
SCSI hot-plug
Le serveur ProLiant DL360 G2 contient deux compartiments d'unités pour les
unités de stockage internes. Le serveur est livré en standard avec deux cages
disque hot-plug de 1 pouce. Les sections suivantes fournissent des directives
générales et des procédures d'installation pour la mise à niveau des disques
durs SCSI hot-plug.
ATTENTION : consultez la section "Instructions de remplacement d'un disque
hot-plug" dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq
avant de retirer un disque dur.
Lors de l'ajout de disques durs SCSI à un serveur ProLiant DL360 G2,
observez les directives suivantes :
Chaque disque dur SCSI connecté au même contrôleur SCSI doit avoir
une adresse unique. Le système définit automatiquement toutes les
adresses SCSI. À la livraison, les cavaliers des disques sont placés sur
l'ID0, ce qui permet au système de détecter les disques et d'affecter l'ID
approprié. Pour plus d'informations, consultez l'annexe D
"Commutateurs et cavaliers".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
Numéros d'ID SCSI pour modèles Wide Ultra3 SCSI
La configuration standard du ProLiant DL360 G2 consiste en deux cages
disques durs SCSI hot-plug de 1 pouce, avec ID SCSI numérotées : 0 et 1, de
gauche à droite, et .
IMPORTANT : équipez toujours les compartiments de disque dur en commençant par l'ID
SCSI la plus petite.
1
2
Figure 3-33. Numéros d'ID SCSI
Installation d'unités de stockage externes
Vous pouvez connecter des unités de stockage supplémentaires au serveur
Compaq ProLiant DL360 G2 à l'aide de cartes d'extension de contrôleur RAID
en option. Pour plus d'informations sur le câblage d'unités de stockage
externes, consultez le chapitre 7, "Câblage du serveur".
Pour plus d'informations sur la configuration du serveur, reportez-vous au CD
de documentation livré avec le serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-37
3-38
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Installation de disques durs Wide Ultra3
SCSI hot-plug
La procédure suivante décrit l'installation de nouveaux disques durs Wide
Ultra3 SCSI hot-plug.
IMPORTANT : pour remplacer un disque dur qui fait partie d'un module RAID, veuillez
suivre les instructions qui figurent à la section "Instructions de remplacement des disques
durs SCSI" du Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq dans le CD de
documentation.
Pour installer de nouveaux disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug :
1. Procédez de l'une des manières suivantes :
Lorsque vous remplacez un disque dur existant, sauvegardez toutes
les données du serveur et passez à l'étape 2.
Pour ajouter un nouveau disque dur à un compartiment vide, passez
à l'étape 4.
2. Appuyez sur le bouton de dégagement du disque dur SCSI existant
.
3
1
2
Figure 3-34. Retrait d'un disque dur SCSI hot-plug
3. Tirez sur le levier d'éjection
pour libérer le disque dur SCSI .
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation des options matérielles
4. Insérez et poussez le nouveau disque dur SCSI hot-plug
connecteur et verrouillez-le à l'aide du levier .
dans le
1
2
Figure 3-35. Installation d'un nouveau disque dur Wide Ultra3 SCSI
5. Si un disque dur a été remplacé, restaurez les données dans le serveur à
partir de la sauvegarde.
6. Reprenez les opérations normales.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
3-39
Chapitre
4
Installation du serveur
Instructions d'installation du serveur
Avant d'installer le serveur, procédez, en fonction des besoins, aux opérations
suivantes :
Sélectionnez un site approprié pour le rack du serveur.
En ce qui concerne les conditions ambiantes requises, reportez-vous à la
section "Environnement idéal" au chapitre 2, "Planification de
l'installation du serveur". Pour obtenir des informations sur la
planification du rack, reportez-vous à la section "Ressources de
planification du rack" du chapitre 2, "Planification de l'installation du
serveur".
Déballez le serveur et le matériel de montage en rack.
Reportez-vous à la section "Éléments livrés avec le serveur" au
chapitre 2, "Planification de l'installation du serveur".
Installez toutes les cartes d'extension PCI.
Reportez-vous au chapitre 3 "Installation des options matérielles". Pour
plus de détails, consultez la documentation du kit d'option.
Installez les autres options matérielles.
Celles-ci comprennent la mémoire supplémentaire, les disques durs
SCSI et les unités de stockage externes. Reportez-vous au chapitre 3
"Installation des options matérielles". Pour plus de détails, consultez les
kits d'option individuels.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Pour toute autre question ou problème, contactez votre Revendeur Agréé
Compaq.
IMPORTANT : pour mettre en place et configurer plusieurs serveurs ProLiant DL360 G2
dans un seul rack, consultez les documents White paper relatifs à la mise en place des
serveurs multiples sur le site Web de Compaq :
www.compaq.com/products/servers/proliantdl360
Compaq offre un service d'installation en option pour les produits à monter en
rack. Reportez-vous à la section "Service d'installation en option" à la fin du
chapitre 2, "Planification de l'installation du serveur".
Procédures d'installation du serveur
Pour installer un serveur dans un rack Compaq, procédez selon les étapes
suivantes :
ATTENTION : lors de l'utilisation d'un rack Compaq Series 7000, installez la
nouvelle porte de rack à haute ventilation afin d'assurer une ventilation et un
refroidissement corrects de l'avant vers l'arrière.
IMPORTANT : avant de procéder à toute installation, consultez le manuel Informations
importantes relatives à la sécurité livré avec le serveur.
Mesures à l'aide du gabarit
Le gabarit de rack offre un moyen facile et fiable de positionner et monter
correctement les rails de rack universels.
Utilisez le gabarit pour identifier les trous appropriés permettant d'insérer les
broches d'alignement des rails universels dans les trous des montants du rack.
En utilisant comme guide les bords supérieur et inférieur du gabarit, marquez
au crayon l'emplacement du serveur sur les montants du rack. Si vous devez
installer plusieurs serveurs, déplacez le gabarit vers le haut en utilisant les
marques précédentes comme point de départ.
ATTENTION : installez l'élément le plus lourd en bas du rack, et procédez
toujours du bas vers le haut.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
IMPORTANT : choisissez l'emplacement d'un serveur dans le rack avant d'installer les
rails de rack universels. Reportez-vous au rapport du Rack Builder imprimé durant la
phase de planification de la configuration du rack. Consultez le chapitre 2, "Planification
de l'installation du serveur".
IMPORTANT : les deux faces du gabarit (correspondant à l'avant et à l'arrière)
comportent des descriptions et des illustrations pour l'insertion des rails universels dans
le rack.
Pour marquer l'emplacement du serveur :
1. Placez le gabarit contre les montants arrière, au niveau du premier
espace disponible à partir du bas du rack.
2. Alignez le gabarit de manière à ce que ses côtés soient parallèles à ceux
du rack. Les petits trous d'alignement situés sur les montants des racks
Compaq indiquent les espaces U.
rit
Gaba
Figure 4-1. Utilisation du gabarit pour marquer le rack
3. Utilisez les bords supérieur et inférieur du gabarit comme repère et
marquez l'emplacement du serveur sur les montants du rack à l'aide d'un
crayon . Alignez les modèles de trou sur le gabarit avec les trous sur
les montants du rack.
4. Allez à l'avant du rack et placez le gabarit en bas du rack ou directement
au-dessus d'un élément précédemment monté. Fixez le gabarit à l'avant
du rack en insérant les deux onglets dans les trous de montage.
Reportez-vous à la figure 4-2.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-3
4-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Gaba
rit
Figure 4-2. Fixation du gabarit à l'avant du rack
5. Procédez à la fixation des rails universels.
Fixation des rails universels au rack
Pour fixer les rails universels au rack :
1. Effectuez les mesures à l'aide du gabarit. Consultez la section "Mesures
à l'aide du gabarit", plus haut dans ce chapitre.
2. Le dispositif de verrouillage des glissières, situé sur la partie interne de
l'arrière des rails universels, doit être en position déverrouillée pour
pouvoir ajuster la glissière à la profondeur de rack appropriée .
Figure 4-3.
3. Pour ajuster la longueur de la glissière, appuyez sur le loquet de
dégagement de l'extension .
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
1
3
3
2
Figure 4-3. Rails de rack universels
4. Déplacez la partie interne du rail dans la direction souhaitée pour ajuster
le rail à la profondeur du rack, tout en tenant compte du guide de mesure
visible dans la fenêtre d'ajustement .
5. Passez à l'arrière du rack.
Figure 4-4. Alignement et insertion du rail universel
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-5
4-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
6. À l'aide du gabarit précédemment installé, identifiez les trous avant qui
doivent être utilisés pour fixer les broches d'alignement avant du rail
universel.
7. Alignez avec précaution les deux broches d'alignement situées à l'avant
du rail universel avec les trous de l'avant du rack.
IMPORTANT : assurez-vous que la partie intérieure du rail de rack universel (rail fixe) fait
face à la partie intérieure du rack.
8. Insérez les broches d'alignement avant du rail universel dans le rack.
9. Poussez le rail universel vers l'avant du rack jusqu'à ce que les broches
d'alignement arrière coïncident avec les trous intérieurs du montant
arrière du rack.
10. Insérez les broches d'alignement arrière dans les trous arrière, et dégagez
le rail (Figure 4-5). Placez le dispositif de verrouillage des glissières en
position verrouillée pour maintenir et fixer le rail universel (Figure 4-6).
Figure 4-5. Alignement des broches d'alignement arrière du rail fixe avec les
trous arrière (vue arrière)
Répétez les étapes 2 à 10 pour le second rail universel. La figure 4-6 illustre
une installation terminée des rails universels.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
Figure 4-6. Rails universels installés dans le rack, prêts pour l'installation du
serveur (vue arrière) et dispositif de blocage des rails en position verrouillée.
Fixation du support de câbles fixe
Pour fixer le support de câbles fixe :
1. Passez à l'arrière du rack.
2. Placez les connecteurs du bord gauche du support de câbles fixe sur les
axes de montage du rail universel et faites coulisser le support vers
l'avant .
3. Serrez la vis à molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer
le support de câbles fixe au rail .
4. Insérez le trou à fente du support de montage de la bande velcro dans la
bobine de montage du rail universel et faites coulisser le support vers
l'avant .
5. Serrez la vis à molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer
la bande au rail .
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-7
4-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
4
3
2
1
Figure 4-7. Insertion et fixation du support de câbles fixe et de la bande de
câbles Velcro (vue arrière)
Insertion du serveur dans le rack
ATTENTION : pour éviter de déstabiliser le rack, commencez par le bas du rack
lorsque vous devez installer plusieurs serveurs.
REMARQUE : le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 est livré avec des rails de serveur
fixes standard montés en usine afin de simplifier l'installation en rack.
Pour insérer le serveur dans le rack :
1. Passez à l'avant du rack.
2. Vérifiez que les rails universels sont installés. Consultez la section
"Fixation des rails universels au rack", plus haut dans ce chapitre.
3. Alignez l'extrémité arrière des rails fixes du serveur (montés sur les
côtés du serveur) avec l'extrémité avant des glissières fixes montées sur
les rails universels.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
Figure 4-8. Alignement de l'extrémité arrière des rails du serveur avec
l'extrémité avant des glissières fixes montées sur les rails universels.
4. Insérez le serveur dans le rack, en veillant à ce que les rails du serveur
glissent à l'intérieur des rails fixes.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure, soyez très prudent
lorsque vous appuyez sur les loquets de dégagement des glissières du serveur
et lorsque vous faites glisser le serveur dans le rack. Les glissières pourraient
vous blesser les doigts.
ATTENTION : maintenez le serveur parallèle au sol lorsque vous faites glisser
les rails du serveur dans les glissières fixes. Toute inclinaison pourrait
endommager les rails.
5. Faites glisser le serveur complètement dans le rack.
6. En passant au travers des trous situés sur les deux côtés du rack, insérez
les vis à molette du panneau avant dans les trous ronds et filetés de
l'extrémité avant des rails universels.
7. Serrez les vis à molette en les vissant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-9
4-10
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
8. À l'arrière du rack, fixez le support de câbles fixe au serveur en serrant
la vis à molette dans le sens des aiguilles d'une montre.
Figure 4-9. Fixation du support de câbles au serveur
Connexion du cordon d'alimentation et des
périphériques
Une fois que le serveur est installé dans le rack, connectez le cordon
d'alimentation et les périphériques aux connecteurs situés sur le panneau
arrière du serveur. Les icônes situées à l'arrière du serveur identifient la
fonction de chaque connecteur.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne
branchez pas de connecteurs de télécommunications/téléphone dans les
connecteurs de carte réseau.
Utilisez la figure et le tableau suivants pour identifier les connecteurs et suivez
l'ordre de connexion pour fixer tous les câbles et le cordon d'alimentation. Les
numéros d'emplacement qui figurent dans le tableau et la figure correspondent
à l'ordre de connexion des câbles périphériques et d'alimentation.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
1
2
11
10
3
9
8
4
7
5
6
Figure 4-10. Connecteurs du panneau arrière sur le serveur ProLiant DL360 G2
Tableau 4-1
Connecteurs du panneau arrière et ordre de connexion
Emplacement Connecteur
Connecteur d'extension 1 à 64 bits
Connecteur d'extension 2 à 64 bits
Connecteur souris (vert)
Connecteur série (bleu-vert)
Port de gestion Integrated Lights Out (iLO)
Ports USB 1 et 2
Connecteur vidéo (bleu)
Connecteur RJ-45 Gb Ethernet avec carte réseau 2
fonctionnant à 10/100/1000 Mb/s
Connecteur RJ-45 Gb Ethernet avec carte réseau 1
fonctionnant à 10/100/1000 Mb/s
Connecteur de clavier hot-plug (violet)
Connecteur d'alimentation
Remarque : les numéros d'emplacement qui figurent dans ce tableau
correspondent à l'ordre de connexion des câbles périphériques et
d'alimentation.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-11
4-12
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Fixation des câbles dans le support de
câbles fixe
Après avoir fixé le support de câbles fixe et connecté le cordon d'alimentation
et les périphériques, vous devez fixer tout le câblage.
Pour fixer les câbles au support de câbles fixe :
1. En commençant par les câbles de périphériques sur la droite, faites
passer les câbles au-dessus du support de câbles et autour des guides de
câbles.
Figure 4-11. Fixation des câbles au support de câbles
2. Fixez les câbles au support situé à droite de la bande velcro.
3. Rassemblez les câbles et fixez-les à la bande velcro rattachée à
l'extrémité du rail de rack. Faites passer les câbles sur le côté du rack.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
Mise sous tension du serveur
Une fois tous les câbles connectés, vous pouvez mettre le serveur
ProLiant DL360 G2 sous tension.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration
du matériel :
Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Cette prise constitue une protection importante.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre
et facilement accessible à tout moment.
AVERTISSEMENT : ne posez rien sur les cordons ou les câbles d'alimentation.
Rangez-les de sorte à ce que personne ne marche ou ne trébuche
accidentellement sur eux. Ne tirez jamais sur un cordon ou un câble. Pour le
débrancher, saisissez-le par la fiche.
Pour mettre le serveur sous tension :
1. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby.
Figure 4-12. Mise sous tension du serveur
2. Utilisez les informations fournies par les voyants et décrites dans le
tableau suivant pour vérifier que la séquence de mise sous tension se
passe normalement.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-13
4-14
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau 4-2
Activité des voyants au cours de la séquence de mise sous tension
Action
Réponse du voyant
Le cordon d'alimentation est déconnecté.
Aucun voyant n'est allumé.
Le cordon d'alimentation est connecté.
Le voyant Marche/Standby passe à
l'orange.
L'interrupteur Marche/Standby est pressé.
Le voyant Marche/Standby passe de
l'orange au vert.
Le serveur est en cours de mise sous
tension.
Le voyant d'activité du disque dur s'allume.
Remarque : pour une description détaillée de tous les voyants système, reportez-vous à
l'annexe C, "Voyants d'état".
Une fois la mise sous tension du serveur terminée, démarrez le processus de
configuration à l'aide de l'utilitaire de configuration sur mémoire ROM.
Reportez-vous au chapitre 8, "Utilitaires de configuration du serveur".
Si vous ne parvenez pas à mettre le serveur sous tension ou si celui-ci indique
une erreur, consultez le chapitre 10, "Résolution des problèmes".
Cordons d'alimentation
Veuillez tenir compte des avertissements suivants lors de la manipulation des
cordons d'alimentation.
AVERTISSEMENT : l'interrupteur d'alimentation Marche/Standby situé sur le
panneau avant du serveur ProLiant DL360 G2 ne coupe pas entièrement
l'alimentation. La position Standby coupe l'alimentation de la plupart des
composants électroniques et des disques, mais certaines parties de
l’alimentation ainsi que des circuits internes restent alimentés.
Pour couper l'alimentation du système, débranchez le cordon d'alimentation du
serveur. Dans les systèmes à plusieurs sources d'alimentation, vous devez
débrancher tous les cordons d'alimentation.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration
du matériel :
Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Cette prise constitue une protection importante.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre
et facilement accessible à tout moment.
Acheminez le cordon d'alimentation en dehors des lieux de passage et loin
de tout objet pouvant le comprimer ou le pincer. Il convient d'accorder une
attention particulière à la fiche, à la prise secteur et au point de sortie du
cordon sur le serveur.
Installation d'un système d'exploitation
Pour installer un système d'exploitation sur un nouveau serveur, utilisez
l'utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU).
Pour configurer le serveur pour la première fois :
1. Mettez le serveur sous tension et appuyez sur la touche F9 lors de
l'invite pour lancer l'utilitaire RBSU.
2. Lorsque le système vous y invite, sélectionnez la langue d'interface.
3. Sélectionnez le système d'exploitation à installer sur le serveur. Une
boîte de dialogue s'affiche pour signaler que les paramètres de
configuration du système par défaut ont été définis en fonction du
système d'exploitation sélectionné.
4. Appuyez sur la touche F10 pour quitter RBSU ou sur n'importe quelle
autre touche pour revenir au menu principal RBSU.
Après que l'utilitaire RBSU a configuré le matériel pour la première fois,
utilisez SmartStart pour installer un système d'exploitation.
1. Insérez le CD SmartStart ou le CD d'installation du système
d'exploitation sélectionné.
2. Redémarrez le serveur.
3. Suivez les instructions fournies par SmartStart ou par l'éditeur du
système d'exploitation.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-15
4-16
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Pour plus d'informations sur l'utilisation de RBSU ou de SmartStart pour
configurer le serveur, consultez le chapitre 8, "Utilitaires de configuration du
serveur".
Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge les systèmes d'exploitation
suivants :
Microsoft Windows NT et Windows 2000
Linux
Novell NetWare
Sun Solaris pour Intel Platform Edition
Pour connaître les toutes dernières informations sur les systèmes d'exploitation
pris en charge sur les serveurs ProLiant DL360 G2, reportez-vous au tableau
de support des systèmes d'exploitation disponible sur le site FTP de Compaq :
ftp://ftp.compaq.com/pub/products/servers/os-support-matrix-310.pdf
Pour créer une sauvegarde de la configuration matérielle, utilisez l'utilitaire de
réplication de configuration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "Boîte à outils SmartStart Scripting" au chapitre 8, "Utilitaires de
configuration du serveur".
Enregistrement d'un serveur
Pour enregistrer un serveur, connectez-vous à l'adresse
www.compaq.com/products/registration
Maintenance courante
Pour plus d'informations sur les précautions à observer en matière de
maintenance et de sécurité, consultez le CD de documentation inclus dans le
pack de documentation livré avec le serveur.
Procédures de maintenance et d'entretien
Outre ce manuel, vous trouverez des informations complémentaires sur la
maintenance et le remplacement d'éléments dans le manuel Compaq
ProLiant ML360 Génération 2 Maintenance and Service Guide, notamment :
Références des pièces de rechange
Procédures de retrait et de remplacement
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation du serveur
Outils de diagnostic
Caractéristiques des éléments
Pour accéder à ce manuel, consultez le CD de documentation.
Extraction du serveur du rack (glissières en option)
Pour exécuter certaines procédures d'installation et de maintenance, vous
devez extraire le serveur du rack.
Pour extraire le serveur du rack :
1. Desserrez les vis qui fixent le cache avant du serveur sur l'avant du rack.
2. Extrayez le serveur sur les glissières jusqu'à ce que les loquets de
dégagement des glissières s'enclenchent.
Figure 4-13. Extraction du serveur du rack
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure, soyez très prudent
lorsque vous appuyez sur les loquets de dégagement des glissières du serveur
et lorsque vous faites glisser le serveur dans le rack ou hors de celui-ci. Les
glissières pourraient vous blesser les doigts.
3. Après avoir exécuté l'opération d'installation ou de maintenance, faites
coulisser le serveur à nouveau dans le rack.
a. Appuyez sur les loquets de dégagement des glissières du serveur.
b. Faites glisser le serveur complètement dans le rack.
c. Fixez le serveur en serrant les vis.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
4-17
Chapitre
5
Contrôleur Smart Array intégré
Ce chapitre décrit le contrôleur Smart Array intégré du serveur
ProLiant DL360 G2.
Caractéristiques
Le contrôleur Smart Array intégré du serveur ProLiant DL360 G2 est un
contrôleur RAID Ultra3 SCSI qui prend en charge des périphériques SCSI à
différentiel de basse tension. Le contrôleur prend en charge les fonctionnalités
suivantes :
Mémoire totale de 32 Mo et mémoire cache en lecture anticipée de
16 MB
Interface bus master PCI 64 bits
Tolérance de panne disques RAID 0 et RAID 1 (seulement sur les unités
internes)
Prise en charge de deux disques durs internes Wide Ultra3 SCSI hotplug
Facilité d'utilisation de l'utilitaire de configuration de modules RAID
(ACU)
Utilitaire de configuration de ROM pour modules RAID en option
(ORCA)
Contrôle des performances, notification et garantie préventives via
Compaq Insight Manager
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: f-ch5 Integrated Smart Array Controller.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
5-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Port SCSI
Le contrôleur SCSI intégré est dédié au contrôle des unités SCSI situées dans
les compartiments d'unités internes.
Configuration de modules RAID
Utilisez l'utilitaire Array Configuration (ACU) pour configurer les unités SCSI
et obtenir des performances serveur optimales dans l'application déployée.
Pour plus d'informations sur le contrôleur Smart Array intégré, consultez le
Manuel de l'utilisateur du contrôleur Compaq Smart Array intégré.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: f-ch5 Integrated Smart Array Controller.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Chapitre
6
Integrated Lights-Out
Ce chapitre présente les caractéristiques de la carte Integrated Lights-Out du
serveur ProLiant DL360 G2, au travers des sections suivantes :
■
Introduction
■
Caractéristiques
■
Cavalier de neutralisation de la sécurité Integrated Lights-Out
■
Utilisation du cavalier de neutralisation de la sécurité Integrated Lights-Out
■
Intégration à Compaq Insight Manager 7
■
Prise en charge de navigateurs
■
Configuration et utilisation
Introduction
La carte Compaq Integrated Lights-Out est un nouvel élément de certains
serveurs Compaq ProLiant. Integrated Lights-Out (iLO) permet la gestion
des erreurs et la supervision à distance du serveur. Les fonctions d'iLO
permettent d'accéder au serveur à partir d'un client réseau à l'aide d'un
navigateur Web standard. Parmi d'autres fonctions, iLO fournit le clavier, la
souris et la vidéo pour un serveur, quel que soit l'état du système
d'exploitation hôte ou du serveur hôte.
Le sous-système iLO comprend un microprocesseur intelligent, une mémoire
sécurisée et une interface réseau dédiée. Cette conception rend iLO
indépendant du serveur hôte et de son système d'exploitation. iLO fournit
l'accès à distance à tous les réseaux client autorisés. La notification d'alerte est
prise en charge, ainsi que d'autres fonctions de supervision du serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
6-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Vous pouvez utiliser un navigateur Web standard pour :
■
Accéder à distance à la console du serveur hôte. Le mode texte est en
standard. La console graphique, avec tous les contrôles clavier et souris
est disponible en option.
■
Mettre sous/hors tension ou redémarrer le serveur hôte à distance.
■
Redémarrer à distance le serveur hôte à partir d'une disquette virtuelle,
pour effectuer une mise à jour de la ROM ou pour installer un système
d'exploitation. La disquette virtuelle est disponible sous forme d'option.
■
Accéder aux agents Compaq Insight Manager sur un serveur hôte via
iLO.
■
Envoyer des alertes à partir d'iLO, quel que soit l'état du serveur hôte.
■
Accéder aux fonctions de résolution des problèmes avancées fournies
par iLO.
■
Lancer un navigateur Web, utiliser l'outil d'alerte SNMP (Simple
Network Management Protocol) et effectuer des diagnostics iLO à l'aide
de Compaq Insight Manager.
Caractéristiques
iLO (Integrated Lights-Out) offre les caractéristiques suivantes :
■
Console distante graphique virtuelle
La console distante graphique virtuelle est fournie par le matériel
intégré iLO qui transforme un navigateur standard en bureau virtuel,
permettant à l'utilisateur de contrôler totalement l'écran, le clavier et la
souris du serveur hôte. La console indépendante du système
d'exploitation supporte les modes texte et graphique et affiche les
activités du serveur hôte distant, telles que les opérations d'arrêt et de
démarrage. Le mode texte est standard. Le mode graphique est
disponible en option.
■
Interrupteur d'alimentation virtuel
Grâce à n'importe quelle interface de navigateur standard, vous pouvez
utiliser iLO pour activer à distance l'interrupteur d'alimentation d'un
serveur hôte. Par exemple, si le serveur hôte est éteint, vous pouvez
l'allumer à partir d'une console distante.
■
Cycle de mise sous tension (réinitialisation)
Si le serveur hôte distant ne répond pas, cette fonction permet à
l'administrateur de lancer un redémarrage à froid afin de reconnecter le
serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Integrated Lights Out 6-3
■
Support virtuel
L'unité de disquette virtuelle permet à l'administrateur de diriger
facilement à distance l'amorçage du serveur hôte et d'utiliser un support
standard n'importe où sur le réseau. Il gagne ainsi un temps précieux et
améliore sa productivité, puisqu'il ne doit plus se déplacer physiquement
jusqu'au site du serveur pour insérer et utiliser une disquette. Cette
fonction permet aux administrateurs d'effectuer à distance les opérations
suivantes :
G
Exécuter les diagnostics utilisateur Compaq sur les serveurs hôte
distants
G
Appliquer les mises à niveau ROMPaq™ aux serveurs distants
G
Mettre en place un système d'exploitation sur les serveurs distants à
partir des unités réseau
G
Effectuer un redémarrage après panne des systèmes d'exploitation en
panne
Le support virtuel est disponible sous forme d'option distincte.
■
Mise à niveau à distance du microprogramme
Cette fonction permet de garantir qu'iLO contient toujours le
microprogramme le plus récent fourni par Compaq. Les mises à jour du
code ROM d'iLO sont effectuées via l'interface navigateur.
■
Connectivité du réseau local dédié
La puce 10/100 Mbps Ethernet incluse dans iLO fournit aux
administrateurs une connexion réseau dédiée à iLO . iLO fournit une
notification SNMP intrabande des problèmes du serveur en temps réel,
sans connexions téléphoniques distinctes ni dispositifs de partage de
modem. La carte réseau peut choisir automatiquement entre 10 Mbps et
100 Mbps.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
6-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
1
Figure 6-1. Emplacement du port de supervision iLO sur le panneau arrière
du serveur
■
Support réseau privé virtuel (VPN)
La fonctionnalité iLO est disponible dans le monde entier lorsqu'elle est
utilisée conjointement avec la technologie VPN.
■
Relecture des séquences de réinitialisation et de panne
Les séquences de texte vidéo enregistrées sur iLO permettent à
l'administrateur de relire les séquences de démarrage et d'arrêt du
serveur. Les deux dernières réinitialisations et la dernière panne du
serveur peuvent être visualisées.
■
Administration et sécurité des utilisateurs
Douze utilisateurs ayant des droits d'accès personnalisés, des noms
d'utilisateurs, des restrictions d'adresses IP client, ainsi qu'un
chiffrement avancé de mot de passe sont pris en charge par iLO. Le
chiffrement mot de passe sécurisé, le suivi de toutes les tentatives de
connexion et la maintenance des enregistrements de tous les échecs de
connexion sont fournies par iLO.
■
Chiffrement 128 bits
iLO offre une sécurité importante pour la supervision à distance dans les
environnements informatiques distribués. Le chiffrement SSL (Secure
Sockets Layer) à 128 bits permet de s'assurer que les informations
HTTP sont sécurisées lors de leurs déplacements à travers le réseau.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Integrated Lights Out 6-5
■
Configuration automatique des adresses IP via DNS/DHCP
Integrated Lights-Out fournit une configuration réseau automatique. iLO
est livré par défaut avec un nom et un client DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) qui loue une adresse IP au serveur DHCP sur le
réseau. Pour les systèmes qui n'utilisent pas DNS/DHCP, iLO permet
une configuration IP statique.
Les nom d'utilisateur, mot de passe et nom DNS par défaut sont les
suivants :
G
Nom d'utilisateur : Administrator
G
Mot de passe : Chaîne aléatoire de huit caractères alphanumériques.
G
Nom DNS : ILOXXXXXXXXXXXX, les 12 X correspondant aux
numéros de série du serveur dans lequel le processeur iLO est
localisé. Le nom DNS d'iLO est configuré par l'utilisateur.
IMPORTANT : les noms d'utilisateur et les mots de passe font la distinction entre
majuscules et minuscules.
■
Journal de maintenance intégré (IML)
iLO gère le Journal de maintenance intégré du serveur auquel il est
possible d'accéder à l'aide d'un navigateur standard, même si le serveur
n'est pas opérationnel. Cette fonctionnalité peut s'avérer utile en cas de
résolution des problèmes du serveur hôte distant.
■
Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (F8)
Cet utilitaire polyvalent indépendant du système permet de configurer
iLO facilement et rapidement.
REMARQUE : les fonctionnalités supplémentaires destinées à Integrated Lights-Out,
par exemple la console graphique intégrale ou le support virtuel, sont commercialisées
sous forme d'option distincte chez Compaq. Vous trouverez plus de détails sur iLO à
l'adresse :
www.compaq.com/lights-out
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
6-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Neutralisation de la sécurité Integrated
Lights-Out
La neutralisation de la sécurité iLO permet à l'administrateur d'accéder
totalement au processeur iLO. Cet accès est nécessaire lorsque le mot de passe
administrateur a été perdu ou oublié, ainsi que pour la réécriture du bloc
d'amorçage d'iLO. La neutralisation de la sécurité iLO s'effectue grâce à un
cavalier placé dans le serveur. Pour y accéder, le panneau d'accès du serveur
doit avoir été retiré.
4
3
2
1
Figure 6-2. Cavalier de neutralisation de la sécurité (position sécurité non
neutralisée)
Utilisation du cavalier de sécurité
Integrated Lights-Out
Le cavalier de sécurité iLO donne à l'administrateur un accès d'urgence, avec
contrôle physique de la carte mère du serveur. L'activation du cavalier de
neutralisation de la sécurité iLO permet de se connecter à la carte, avec tous
les privilèges, sans ID utilisateur, ni mot de passe.
Pour activer la neutralisation de la sécurité iLO :
1. Mettez le serveur hors tension en vous reportant à la section "Mise hors
tension du serveur" du chapitre 3.
2. Retirez le panneau d'accès du serveur (reportez-vous à la section
"Retrait du panneau d'accès" du chapitre 3).
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Integrated Lights Out 6-7
3. Localisez les trois broches J29 et déplacez le cavalier des broches avant
et centrale vers les broches arrière et centrale afin d'annuler la sécurité
par mot de passe. J29 est situé à l'avant de la broche 30 du connecteur
d'accès à distance Remote Insight.
4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous
tension.
5. Connectez-vous à iLO et réinitialisez les mots de passe.
Un message de mise en garde s'affiche sur les pages Web iLO pour indiquer
que la fonction de neutralisation de la sécurité iLO est actuellement active.
Une entrée est ajoutée au journal d'iLO pour consigner l'utilisation de la
neutralisation de la sécurité iLO. Un message d'alerte SNMP peut également
être envoyé lors de la configuration ou de la suppression de la fonction de
neutralisation de la sécurité iLO.
Dans le cas peu probable où cela s'avérerait nécessaire, la neutralisation de la
sécurité iLO autorise également la mise à niveau du bloc d'amorçage iLO. Le
bloc d'amorçage s'affiche jusqu'à la réinitialisation d'iLO. Compaq
recommande de déconnecter iLO du réseau jusqu'à la fin de la réinitialisation.
Pour réinitialiser le cavalier de neutralisation de la sécurité iLO, vous devez :
1. Mettre le serveur hors tension.
2. Retirer le cavalier de neutralisation de la sécurité des broches arrière et
centrale J29 et le placer entre les broches avant et centrale.
3. Remettre en place le panneau d'accès du serveur.
4. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous
tension et reprendre les opérations normales.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
6-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Intégration à Compaq Insight Manager 7
iLO permet une intégration totale avec Compaq Insight Manager 7 dans des
environnements clé d'exploitation. Cette intégration offre :
■
Le support de la transmission des traps SNMP à une console Compaq
Insight Manager.
■
Le support d'un nouveau type de périphérique, le processeur de
supervision. Tous les périphériques iLO installés dans les serveurs du
réseau sont détectés par Compaq Insight Manager 7 comme processeurs
de supervision. Les processeurs de supervision sont associés aux
serveurs dans lesquels ils sont installés.
■
Les liens hypertextes Integrated Lights-Out
■
Un lien hypertexte sur la page du serveur permettant le lancement et la
connexion faciles à iLO.
■
Le regroupement logique de tous les iLO et l'affichage sur une page
permettant d'accéder à iLO à partir d'un point unique dans Compaq
Insight Manager XE 7.
Prise en charge de navigateurs
La version 5.0 de Microsoft Internet Explorer, ou les versions plus récentes,
permet un accès total et facile aux fonctions d'iLO. Elle permet aux
administrateurs de contrôler intégralement l'accès à distance à l'écran, au
clavier et à la souris du serveur, quel que soit l'état du serveur hôte ou de son
système d'exploitation, pour exécuter toutes les tâches de supervision à
distance.
Configuration et utilisation
Pour des informations spécifiques sur la configuration et l'utilisation
d'Integrated Lights-Out, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la carte
Compaq Integrated Lights-Out.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10
Chapitre
7
Câblage du serveur
Ce chapitre fournit les instructions relatives au câblage du serveur et à celui
d'options matérielles permettant d'optimiser les performances. Pour obtenir des
informations exhaustives, référez-vous à ce chapitre parallèlement aux
informations techniques fournies sur le poster d'installation rapide du matériel
et sur les étiquettes apposées à l'intérieur du panneau d'accès du serveur.
Câblage interne
Les sections suivantes décrivent les configurations de câblage interne pour le
serveur ProLiant DL360 G2.
Câblage interne des unités de stockage
Les unités de stockage internes du serveur ProLiant DL360 G2 nécessitent un
câblage minimum, comme décrit ci-dessous.
Disques durs SCSI hot-plug
La configuration standard du serveur ProLiant DL360 G2 pour les disques
durs SCSI internes ne nécessite aucun câblage compte tenu que les deux
périphériques se connectent directement au fond de panier SCSI. Le fond de
panier SCSI se connecte directement à la carte mère .
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
7-2
Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2
1
2
Figure 7-1. Fond de panier SCSI correctement installé sur la carte mère
Lecteur de CD-ROM et unité de disquette
Le lecteur de CD-ROM et l'unité de disquette se connectent directement à leur
fond de panier. Un câble 80 broches connecté à ce fond de panier est relié à la
carte mère.
Figure 7-2. Acheminement des câbles du fond de panier de l'ensemble
lecteur de CD-ROM/unité de disquette vers la carte mère (représenté sans
alimentation, protecteur de câble ni carte fond de panier PCI, pour plus de
clarté)
Le serveur ProLiant DL360 G2 ne prend en charge aucune unité de stockage
interne supplémentaire. Pour ajouter des câbles aux unités de stockage,
reportez-vous à la section suivante "Câblage externe".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Câblage du serveur
Câblage externe
Les sections suivantes décrivent les procédures de câblage appropriées pour
les périphériques et les unités de stockage externes pris en charge par le
serveur ProLiant DL360 G2.
Connexion du cordon d'alimentation et des
périphériques
Une fois toutes les options internes installées, remettez en place le panneau
d'accès du serveur et connectez tous les câbles de périphériques et le cordon
d'alimentation.
Les câbles du panneau arrière du serveur ProLiant DL360 G2 doivent toujours
être connectés et déconnectés dans un ordre spécifique. Pour une description
détaillée des connecteurs et de l'ordre de câblage adéquat, consultez la section
"Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques" au chapitre 4,
"Installation du serveur".
ATTENTION : respectez toujours l'ordre de câblage pour le serveur ProLiant DL360 G2
car le câblage dans un ordre inapproprié peut entraîner des dommages électriques au
niveau des périphériques.
Acheminement du cordon d'alimentation et des
câbles de périphériques
Les cordons et câbles connectés au panneau arrière du serveur sont acheminés
via un support de câbles fixe qui assure une bonne connexion des câbles à
l'arrière du rack et protège les connecteurs des dommages résultant d'une
déconnexion inappropriée.
Pour de plus amples détails sur l'acheminement des câbles via le support de
câbles fixe, consultez la section "Fixation des câbles dans le support de câbles
fixe", au chapitre 4, "Installation du serveur".
Lorsque plusieurs serveurs ProLiant DL360 G2 sont installés dans un rack, les
supports de câbles fixes organisent efficacement le câblage du panneau arrière.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
7-3
7-4
Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Figure 7-3. Serveurs ProLiant DL360 G2 multiples installés dans un rack
Compaq avec un acheminement correct des câbles
Câblage du stockage externe (avec carte PCI de
contrôleur SCSI/RAID en option)
Les sections suivantes décrivent les connecteurs et les instructions concernant
le câblage SCSI externe sur le serveur ProLiant DL360 G2.
Connecteurs de câble SCSI
Pour vous aider à identifier les câbles SCSI requis pour les unités de stockage
externes sur le ProLiant DL360 G2, observez les illustrations suivantes. Notez
en particulier les caractéristiques suivantes des câbles SCSI :
Les câbles SCSI externes sont ronds avec des connecteurs à fixation.
Les câbles SCSI internes ont une structure à ruban avec des connecteurs
par clip.
Les câbles SCSI Compaq comportent un détrompeur. Ainsi, ils ne
peuvent pas être installés de manière incorrecte.
Les câbles à ruban interne Fast-Wide SCSI-2 (SCSI large) sont
physiquement plus petits (plus étroits) que les câbles Fast-SCSI-2
(SCSI standard).
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Câblage du serveur
Fast-Wide SCSI-2 externe
(Wide SCSI) 68 broches
Fast-SCSI-2 externe
(SCSI standard) 50 broches
WHDCI SCSI externe
Figure 7-4. Différents types de connecteurs SCSI
Instructions de câblage SCSI
Les instructions suivantes s'appliquent aux connexions de câbles initiales et à
l'installation dans le serveur ProLiant DL360 G2.
Pour déterminer les besoins de câblage du serveur spécifiques à une
application, procédez comme suit :
1. Déterminez si les besoins de câblage correspondent au stockage
principal (disque dur) ou secondaire (unité de sauvegarde sur cartouche
ou lecteur de CD-ROM).
2. Identifiez le type de contrôleur.
3. Identifiez le type d'unité à utiliser :
Disque dur Wide Ultra3 SCSI
Unité de stockage sur CD-ROM
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
7-5
7-6
Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2
4. Pour plus d'informations sur le câblage externe, consultez le site Web de
Compaq :
www.compaq.com/support/storage
Une fois le câblage des options de stockage externe terminé, utilisez le CD
Compaq SmartStart and Support Software pour exécuter le logiciel suivant :
Utilitaire RBSU permettant de configurer un nouveau matériel dans le
système
IMPORTANT : exécutez toujours l'utilitaire de configuration du système (SCU) après
l'installation d'une option dans le serveur ProLiant DL360 G2.
Utilitaire de configuration de modules RAID (ACU) permettant de
configurer et de superviser des modules RAID constitués de disques
durs SCSI.
Instructions d'installation des disques
durs SCSI
Veuillez suivre ces directives générales lors de l'ajout de disques durs SCSI
externes :
Un maximum de 15 périphériques SCSI par port peut être pris en charge
en externe (ou deux en interne).
Chaque unité SCSI doit avoir une ID unique.
Câblage du stockage externe maximum
Pour obtenir une capacité de stockage externe maximum, Compaq
recommande l'installation d'un contrôleur Smart Array dans l'un des
connecteurs d'extension 64 bits du serveur ProLiant DL360 G2. La partie
arrière des contrôleurs RAID pris en charge est dotée de ports externes afin de
permettre l'accès du serveur à tous les canaux de contrôleur disponibles.
Par exemple, un contrôleur Smart Array 5300 peut être installé dans le serveur
ProLiant DL360 G2, dans un connecteur PCI. Le contrôleur est doté de quatre
canaux SCSI externes. Avec 15 périphériques par canal, cette configuration
peut prendre en charge 60 périphériques SCSI.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Câblage du serveur
Figure 7-5. Configuration d'unités de stockage externes maximum avec
quatre canaux (contrôleur Smart Array 5300 installé dans le connecteur
d'extension 1)
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
7-7
Chapitre
8
Configuration du serveur et utilitaires
Ce chapitre fournit des informations sur les utilitaires et outils de support
suivants :
Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU)
Support ROM redondant
Utilitaire ROMPaq
Utilitaire de réécriture de ROM à distance
Support USB par la ROM
CD Compaq SmartStart for Servers
SmartStart Diskette Builder
Boîte à outils SmartStart Scripting
Compaq Insight Manager XE
Utilitaire Compaq Diagnostics
Redémarrage automatique du serveur (ASR-2)
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Utilitaire de configuration sur mémoire
ROM
L'utilitaire RBSU permet d'exécuter de nombreuses opérations de
configuration notamment :
Configuration des périphériques système et des options installées
Affichage des informations système
Sélection du système d'exploitation
Sélection du contrôleur d'amorçage principal
Supervision des options de stockage
De plus, l'utilitaire RBSU comprend d'autres caractéristiques, qui sont traitées
dans la section "Utilisation de RBSU" dans ce chapitre.
Navigation dans RBSU
Pour naviguer dans l'utilitaire RBSU, utilisez les touches suivantes :
Pour accéder à l'utilitaire RBSU, appuyez sur la touche F9 pendant la
mise sous tension.
Pour naviguer dans les menus, utilisez les touches fléchées.
Pour effectuer des sélections, appuyez sur la touche Entrée.
L'utilitaire RBSU enregistre automatiquement les paramètres lorsque vous
appuyez sur la touche Entrée. Aucun message de confirmation des paramètres
ne s'affiche avant la sortie de l'utilitaire. Pour modifier un paramètre
sélectionné, sélectionnez une autre valeur pour ce paramètre, puis appuyez sur
la touche Entrée.
Utilisation de l'utilitaire RBSU
Lorsque le serveur est mis sous tension pour la première fois, le système vous
invite à entrer dans l'utilitaire RBSU. Sélectionnez un système d'exploitation et
une langue. Les paramètres de configuration par défaut sont définis à ce stade
et peuvent être modifiés ultérieurement.
REMARQUE : la plupart des fonctions de RBSU ne sont pas requises lors de la
configuration du serveur. Les options de cet utilitaire sont destinées à résoudre des
problèmes spécifiques de configuration de serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Configuration du serveur et utilitaires
L'utilitaire RBSU se compose d'une série de menus correspondant à des parties
spécifiques du système. Les principaux menus sont les suivants :
System Options (Options du système)
IPL Device Boot Order (Ordre d'amorçage des périphériques IPL)
PCI Devices (Périphériques PCI)
Boot Controller Order (Ordre du contrôleur d'initialisation)
Date and Time (Date et Heure)
Server Passwords (Mots de passe du serveur)
Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique du serveur)
Server Asset Tags (Codes d'inventaire du serveur)
Advanced Options (Options avancées)
Utility Language (Langue de l'utilitaire)
Le tableau 8-1 à la fin de cette section contient les paramètres par défaut des
options des principaux menus RBSU.
Pour obtenir une explication détaillée des caractéristiques et des fonctions de
l'utilitaire RBSU, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de l'utilitaire RBSU
présent sur le CD de documentation.
System Options (Options du système)
Le menu System Options (Options du système) est utilisé pour des
paramètres généraux de configuration du système. Il contient les éléments
suivants :
L'option OS-Selection (Sélection de l'OS) permet de choisir un système
d'exploitation. Cette option sélectionne automatiquement les paramètres
avancés appropriés au système d'exploitation sélectionné et doit être définie
avant l'installation du système d'exploitation.
L'option Embedded COM Port (Port COM intégré) permet l'activation ou
la désactivation du port COM.
L'option Embedded Mouse Port (Port souris intégré) permet l'activation ou
la désactivation du port souris.
L'option Integrated Diskette Controller (Contrôleur de disquette intégré)
permet l'activation ou la désactivation du contrôleur de disquette.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-3
8-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
L'option NUMLOCK Power-On State (État du Verr Num à la mise sous
tension) permet d'activer ou de désactiver la fonction Verr Num du clavier au
démarrage du serveur.
L'option Embedded NIC 1 PXE Support (Support PXE de la carte
réseau 1 intégrée) permet l'activation ou la désactivation du support PXE de
la carte réseau 1.
L'option Embedded NIC 2 PXE Support (Support PXE de la carte
réseau 2 intégrée) permet l'activation ou la désactivation du support PXE de
la carte réseau 2.
L'option Diskette Read/Write Control (Contrôle d'écriture sur l'unité de
disquette) permet de configurer le contrôle d'écriture sur l'unité de disquette.
Les options sont Lecture/écriture ou Lecture seule.
L'option Diskette Boot Control (Contrôle d'amorçage à partir d'une
disquette) permet d'initialiser le système à partir de l'unité de disquette.
IPL Device Boot Order
(Ordre d'amorçage des périphériques IPL)
Cette option permet de configurer l'ordre des périphériques utilisés pour
démarrer un système d'exploitation. Cette fonction peut être définie pour
déterminer le périphérique que le système doit rechercher en premier.
PCI Devices (Périphériques PCI)
Cette option de menu permet d'afficher et de définir les interruptions pour tous
les périphériques PCI
Boot Controller Order
(Ordre du contrôleur d'initialisation)
L'option de menu Boot Controller Order (Ordre du contrôleur
d'amorçage) permet de visualiser et de définir l'ordre actuel du contrôleur.
Date and Time (Date et heure)
Cette option permet de définir la date et l'heure du système.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Configuration du serveur et utilitaires
Server Passwords (Mots de passe du serveur)
Le menu Server Passwords (Mots de passe du serveur) permet à
l'administrateur système de limiter l'accès au système et aux options de
configuration. Les options suivantes sont disponibles dans ce menu :
L'option Administrator Password (Mot de passe de l'administrateur)
permet à l'administrateur système d'affecter un mot de passe administrateur.
Ce mot de passe empêche les utilisateurs non autorisés de modifier les options
de configuration.
L'option Power-On Password (Mot de passe de mise sous tension) permet à
l'administrateur système d'affecter un mot de passe de mise sous tension. Ce
mot de passe empêche les utilisateurs non autorisés de mettre le système sous
tension.
L'option Network Server Mode (Mode Serveur réseau) permet à
l'administrateur système d'activer ou de désactiver la fonction d'amorçage du
système avec un clavier verrouillé ou sans clavier. Pour déverrouiller le
clavier, entrez le mot de passe de mise sous tension.
L'option QuickLock permet de verrouiller le clavier lorsqu'il est laissé sans
surveillance. Lorsque vous appuyez sur une touche, le système vous invite à
entrer le mot de passe de mise sous tension pour déverrouiller le clavier.
IMPORTANT : si vous avez oublié un mot de passe, tous les mots de passe pourront être
effacés par la réinitialisation du commutateur de maintenance du système (SW4-6 en
position On, SW4-2 en position Off). Reportez-vous à la section "Commutateurs de
configuration du système" de l'annexe D, "Commutateurs et cavaliers".
Automatic Server Recovery
(Redémarrage automatique du serveur)
Ce menu comprend les options suivantes :
Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique du serveur)
permet d'activer ou de désactiver le redémarrage automatique du serveur.
Thermal Shutdown (Arrêt thermique) se produit lorsque le système détecte
un incident thermique. Cette option est activée par défaut. Compaq déconseille
de la désactiver.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-5
8-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Server Asset Tags
(Codes d'inventaire du serveur)
Le menu Server Asset Tags (Codes d'inventaire du serveur) permet
d'accéder à l'option de menu Server Info Text (Infos serveur).
L'option de menu Server Info Text (Infos serveur) identifie le système au
moyen d'un numéro de suivi d'inventaire.
Advanced Options (Options avancées)
Le menu Advanced Options (Options avancées) permet de configurer les
options de système avancées. Il contient les options suivantes :
MPS Table Mode (Mode de tableau MPS) permet de changer les paramètres
du tableau APIC. Les paramètres de tableau APIC sont automatiquement
définis lors du choix de système d'exploitation (option OS Selection).
POST Speed Up (Accélération de l'auto-test de mise sous tension) permet
un processus de démarrage rapide. Lorsque cette option est désactivée, un test
mémoire complet est exécuté.
Wake On LAN permet d'activer ou de désactiver le support Wake On
LAN (PME).
Erase Non-volatile Memory (Effacer la mémoire rémanente) permet de
supprimer la configuration actuelle du système.
Advanced Memory Protection (Protection de la mémoire avancée) permet
au système d'utiliser la configuration standard avec paires de modules DIMM
ECC.
Utility Language (Langue de l'utilitaire)
Le menu Utility Language (Langue de l'utilitaire) permet à l'utilisateur de
définir la langue d'affichage à utiliser avec l'utilitaire RBSU. Les choix de
langue suivants sont disponibles :
Anglais
Français
Italien
Allemand
Espagnol
Japonais
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Configuration du serveur et utilitaires
Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU
Le tableau 8-1 contient les paramètres par défaut des principaux menus de
l'utilitaire RBSU.
Tableau 8-1
Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU
Menu/Option
Paramètre par défaut
Options du système
OS Selection (Sélection de l'OS)
—
Port COM intégré
Activé
Embedded Mouse Port (Port souris intégré)
Activé
Integrated Diskette Controller (Contrôleur de disquette
intégré)
Activé
NUMLOCK Power-On State (État du Verr Num à la mise
sous tension)
Activé
Embedded NIC 1 PXE Support (Support PXE de la carte
réseau 1 intégrée)
Activé
Embedded NIC 2 PXE Support (Support PXE de la carte
réseau 2 intégrée)
Désactivé
Diskette Read/Write Control (Contrôle d'écriture sur
l'unité de disquette)
Activé
Diskette Boot Control (Contrôle d'amorçage à partir
d'une disquette)
Activé
Ordre d'amorçage des périphériques IPL
IPL Device Boot Order (Ordre d'amorçage des
périphériques IPL)
Activé
Mots de passe du serveur
Administrator Password (Mot de passe de
l'administrateur)
Désactivé
Power-On Password (Mot de passe de mise sous
tension)
Désactivé
Network Server Mode (Mode Serveur réseau)
Désactivé
QuickLock
Désactivé
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-7
8-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau 8-1
Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU suite
Menu/Option
Paramètre par défaut
Redémarrage automatique du serveur
Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique
du serveur)
Activé
Thermal Shutdown (Arrêt thermique)
Activé
Codes d'inventaire du serveur
Server Info Text (Infos serveur)
Désactivé
Options avancées
MPS Table Mode (Mode de tableau MPS)
Activé
Post Speed Up (Accélération de l'auto-test de mise sous
tension)
Activé
Wake On LAN
Erase Non-volatile Memory (Effacer la mémoire
rémanente)
Désactivé
Activé
Advanced Memory Protection (Protection de la mémoire
avancée)
Standard ECC Support (Support ECC standard)
Activé
Support ROM redondant
Le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 permet la mise à niveau ou la
configuration en toute sécurité de la ROM système à l'aide du support ROM
redondant. Le serveur est équipé d'une ROM de 2 Mo qui fonctionne comme
deux ROM indépendantes de 1 Mo chacune, une étant active et l'autre de
sauvegarde. Dans la configuration standard, la mémoire ROM active contient
la version du programme ROM en cours, et la mémoire ROM de sauvegarde
contient la version antérieure du programme.
Avantages en termes de protection et de sécurité
Lors de la mise à niveau de la ROM système, l'utilitaire ROMPaq enregistre le
programme ROM actif dans la ROM de sauvegarde et place la nouvelle
version dans la ROM active. Si le système est altéré, la version précédente du
programme ROM système peut être rétablie dans la ROM active. Cette
fonctionnalité protège la version existante de la ROM, même en cas de panne
de courant au cours de la réécriture de la ROM.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Configuration du serveur et utilitaires
Accès aux paramètres de la ROM redondante
Pour accéder à la ROM redondante :
1. Durant la mise sous tension et lorsque le curseur s'affiche dans l'angle
inférieur droit de l'écran, appuyez sur la touche F9 pour activer
l'utilitaire RBSU.
2. Sélectionnez Advanced Options (Options avancées).
3. Sélectionnez Redundant ROM (ROM redondante).
4. Choisissez l'une des banques ROM comme ROM système.
5. Appuyez sur la touche Entrée.
6. Appuyez sur la touche Échap pour quitter le menu ou sur la touche F10
pour quitter l'utilitaire RBSU.
7. Redémarrez le serveur.
Lorsque le serveur démarre, le système détecte si la banque ROM actuelle est
altérée. En cas d'altération, le système s'amorce à partir de la ROM de
sauvegarde et prévient l'utilisateur en affichant un message d'erreur POST ou
IML (Journal de maintenance intégré).
Si les deux versions de la ROM (la version en cours et celle de sauvegarde)
sont altérées, vous devez définir le serveur sur le mode de récupération
ROMPaq après panne. Pour exécuter cette procédure, reportez-vous à la
section "Activation du mode de récupération ROMPaq après panne" de
l'annexe D, "Commutateurs et cavaliers".
Utilitaire ROMPaq
La réécriture de la ROM permet de mettre à niveau les microprogrammes
(BIOS) avec les utilitaires ROMPaq système ou option. Pour mettre à niveau
le BIOS, insérez une disquette ROMPaq dans l'unité de disquette et
réinitialisez le système.
L'utilitaire ROMPaq vérifie le système et propose un choix de révisions de
ROM disponibles, s'il en existe plusieurs. Par défaut, la version de ROM la
plus ancienne est mise à jour. Cette procédure est identique pour les utilitaires
ROMPaq système et option.
En cas de coupure de courant pendant une mise à niveau des
microprogrammes, le support de la ROM redondante active la récupération des
données.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-9
8-10
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Utilitaire de réécriture de ROM à distance
L'utilitaire de réécriture de ROM à distance permet à l'utilisateur disposant de
privilèges administrateur de réécrire la ROM à distance sur des serveurs
fonctionnant sous les systèmes d'exploitation Novell NetWare ou Microsoft
Windows NT et Windows 2000.
L'utilitaire copie l'image et le driver d'une ROM dans la partition de système
du serveur concerné, et change l'ordre d'amorçage du système pour permettre
l'amorçage du serveur à partir de la partition et la réécriture de la ROM. Une
fois la réécriture de la ROM terminée, l'utilitaire rétablit les paramètres
originaux de l'ordre d'amorçage du système.
Support USB par la ROM
En cas d'utilisation de systèmes d'exploitation supportant la technologie USB,
le serveur ProLiant DL360 G2 supporte les périphériques USB, notamment :
Lecteurs de CD-ROM
Unités de disquette
Clavier
Souris
Pour les autres systèmes d'exploitation, la ROM offre le support USB pour le
clavier et la souris, mais pas pour les lecteurs de CD-ROM ni les unités de
disquette.
Le support USB par la ROM est disponible lors de l'auto-test de mise sous
tension, lors d'une session DOS et lorsque le système d'exploitation est en
cours d'exécution. Le support par la ROM des événements hot-plug pour le
clavier USB ou la souris USB n'est pas assuré dans toutes les circonstances. Le
support maximum des périphériques comprend deux claviers USB, deux souris
USB et une couche de hubs.
Pour obtenir la liste des systèmes d'exploitation supportés par le serveur
ProLiant DL360 G2, consultez le site FTP Compaq :
ftp://ftp.compaq.com/pub/products/servers/os-support-matrix-310.pdf
Pour déterminer si un système d'exploitation supporte une fonctionnalité
particulière, consultez le site FTP Compaq :
ftp://ftp.compaq.com/pub/products/servers/os%20feature%20matrix%20103000.pdf
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Configuration du serveur et utilitaires
CD Compaq SmartStart for Servers
Le CD SmartStart constitue la méthode conseillée pour charger le logiciel
système, afin d'obtenir un serveur bien intégré et d'assurer une sécurité de
fonctionnement et un degré de support maximum. Le CD SmartStart contient
l'utilitaire ROMPaq et d'autres outils de supervision pour serveurs.
IMPORTANT : n'utilisez pas le CD SmartStart pour charger le logiciel système si vous
avez acheté le système avec un système d'exploitation préinstallé. Reportez-vous au
Manuel de l'utilisateur du système d'exploitation préinstallé Compaq pour les consignes
d'installation du logiciel.
L'utilitaire SmartStart exécute les fonctions suivantes :
Auto-détection et configuration du matériel et des modules RAID du
serveur.
Installation des principaux systèmes d'exploitation de serveur à l'aide
des CD de logiciels.
Installation des drivers optimisés Compaq les plus récents, des ROMPaq
et des agents de supervision.
Mise en place et maintenance de serveurs multiples à l'aide des outils de
réplication et de supervision de serveurs d'intégration.
Création et copie de scripts de configuration standard de serveur, à l'aide
de la boîte à outils Scripting Toolkit et de l'utilitaire de réplication de
configuration.
Test du matériel du serveur Compaq.
Création des disquettes de logiciels de support pour mettre à niveau les
drivers.
Pour plus d'informations sur SmartStart, reportez-vous à la documentation
livrée avec le serveur.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-11
8-12
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
SmartStart Diskette Builder
SmartStart Diskette Builder est un utilitaire qui utilise des données stockées
sur le CD SmartStart pour créer des disquettes de support. Vous pouvez créer
des disquettes de support à des fins de configuration spécifique ou pour un
logiciel ne pouvant pas être utilisé directement à partir du CD SmartStart.
Utilisez l'utilitaire SmartStart Diskette Builder pour créer les disquettes de
support suivantes :
Utilitaire Array Configuration
Support du système d'exploitation
Utilitaires du serveur
Utilitaire Erase
ROMPaq System et Option
Pour exécuter l'utilitaire Diskette Builder, les éléments suivants sont
nécessaires :
Un PC avec l'un des systèmes d'exploitation suivants :
G
Microsoft Windows 95
G
Microsoft Windows 98
G
Microsoft Windows NT
G
Microsoft Windows 2000
Plusieurs disquettes de 1,44 Mo
Toutes données pré-enregistrées sur les disquettes seront supprimées. Insérez
le CD SmartStart dans le lecteur du PC. Le CD exécute automatiquement
l'utilitaire Diskette Builder.
En revanche, si le PC ne supporte pas la fonction d'auto-exécution, utilisez
l'Explorateur Windows et entrez la ligne de commande suivante :
[LECTEUR CD-ROM]:\DSKBLDR\DSKBLDR.EXE
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Configuration du serveur et utilitaires
Boîte à outils SmartStart Scripting
La boîte à outils SmartStart Scripting est un ensemble d'utilitaires DOS qui
permet de configurer et de déployer des serveurs de manière personnalisée,
programmée et automatique. Ces utilitaires permettent, grâce à des scripts, de
répliquer des serveurs et des modules RAID pour effectuer des déploiements à
grande échelle ou dupliquer la configuration d'un serveur source sur des
systèmes cibles, avec un minimum d'interventions utilisateur.
L'utilitaire de réplication de configuration est un utilitaire DOS autonome qui
duplique les paramètres d'un serveur en cours d'exécution, configuré avec
l'utilitaire RBSU, vers un fichier de script. Vous pouvez éditer et modifier les
paramètres du fichier de script au niveau du sous-ensemble. Par exemple, vous
pouvez modifier les paramètres ASR-2 sans modifier les paramètres de l'ordre
du contrôleur d'initialisation.
Pour obtenir des informations complémentaires, reportez-vous au manuel
Compaq SmartStart Scripting Toolkit User Guide.
Compaq Insight Manager XE
Compaq Insight Manager XE est l'application Compaq qui facilite la
supervision des périphériques en réseau. Il offre une analyse et une
surveillance intelligentes de même qu'un contrôle visuel des périphériques
Compaq. La documentation relative à Compaq Insight Manager XE est
disponible sur le CD Compaq Management dans le fichier OVERVIEW.HLP.
IMPORTANT : vous devez installer et utiliser Compaq Insight Manager XE pour bénéficier
de la garantie préventive Compaq sur les processeurs, les disques durs et les modules
mémoire.
Les fonctionnalités de Compaq Insight Manager XE comprennent :
Gestion complète des erreurs - Compaq Insight Manager XE garantit la
gestion complète des erreurs pour tous les principaux sous-systèmes,
notamment la prévention de panne au niveau des disques, de la mémoire
et des processeurs.
Supervision de l'intégration – Conjointement à SmartStart, Compaq
Insight Manager XE permet de mettre en place et superviser
efficacement les configurations de l'entreprise à l'aide du Serveur
d'intégration et de Insight Version Control.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-13
8-14
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Supervision des performances - Compaq Insight Manager XE permet de
définir les seuils de performance et de capacité pour les variables de
supervision liées à l'utilisation des processeurs et des bus, de la sortie de
la carte réseau, à la capacité du disque logique, etc.
Supervision des stations de travail - Compaq Insight Manager XE
permet de contrôler et de superviser les stations de travail Compaq
Professional.
Supervision des clients - Compaq Insight Manager XE permet de gérer
les erreurs et le parc d'ordinateurs Compaq Deskpro™ et de portables
Compaq.
Supervision Netelligent™ - Compaq Insight Manager XE peut recevoir
des alertes issues des périphériques Netelligent. La supervision complète
des périphériques Netelligent est supportée grâce à l'intégration du
logiciel Compaq Netelligent Management.
Gestion de parc - Compaq Insight Manager XE permet d'exporter des
informations relatives aux inventaires de la base de données Compaq
Insight Manager XE vers les principales bases de données et feuilles de
calcul, facilitant ainsi la gestion de parc informatique.
Supervision à distance - Compaq Insight Manager XE permet de
superviser les périphériques intrabande ou hors-bande en ligne ou hors
ligne à partir de sites distants.
Création de rapports - Grâce à la fonction de recueil automatique des
données, Compaq Insight Manager XE permet de recueillir un
historique des performances permettant de représenter les informations
sous forme graphique ou à des fins d'exportation, ce qui contribue à
optimiser les performances.
Intégration aux plates-formes de supervision des entreprises - Compaq
Insight Manager XE peut être intégré aux principales plates-formes de
supervision telles que HP OpenView, IBM NetView, SunNet Manager
et Microsoft Systems Management Server.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Configuration du serveur et utilitaires
Utilitaire de diagnostics Compaq
L'utilitaire de diagnostics Compaq aide à tester et vérifier le fonctionnement
du matériel du serveur. Il est situé sur la partition système de l'unité. Vous
pouvez également télécharger l'utilitaire à partir du site Web de Compaq à
l'adresse :
www.compaq.com/support/files/server/us/index.html
En cas de panne d'un disque dur, vous pouvez utiliser une disquette créée à
partir de l'utilitaire téléchargé pour démarrer le serveur et exécuter l'utilitaire
de diagnostics Compaq.
ASR-2 (Redémarrage automatique
du serveur)
ASR-2 est une fonctionnalité qui provoque le redémarrage du système en cas
d'erreur catastrophique du système d'exploitation, tel que l'écran bleu, ABEND
(fin anormale) ou panique. Un compteur de contrôle, le compteur ASR-2,
démarre lorsque le driver Compaq System Management, également appelé
driver de surveillance, est chargé. Lorsque le système d'exploitation fonctionne
correctement, le système réinitialise périodiquement le compteur. En revanche,
si le système d'exploitation se bloque, le compteur expire et entraîne le
redémarrage du serveur.
ASR-2 augmente le temps de disponibilité du serveur en le redémarrant dans
les 10 minutes qui suivent un blocage ou un arrêt du système. Parallèlement, la
console Compaq Insight Manager XE signale aux utilisateurs qu'ASR-2 a
redémarré le système en envoyant un message au numéro de pager spécifié.
Vous pouvez désactiver ASR-2 à partir de la console Compaq Insight
Manager XE ou de l'utilitaire RBSU.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
8-15
Chapitre
9
Journal de maintenance intégré (IML)
Le journal de maintenance intégré Compaq (IML) enregistre et stocke les
événements sous une forme facilement consultable. L'IML enregistre des
centaines d'événements et effectue un horodatage d'une précision d'une
minute.
Les événements répertoriés dans le journal de maintenance intégré sont classés
selon quatre niveaux de gravité :
Status (État) – signifie que le message est affiché uniquement à des fins
d'information.
Repaired (Réparé) – signifie qu'une action corrective a été exécutée.
Caution (Attention) – indique qu'une erreur non grave s'est produite.
Critical (Critique) – signale qu'un problème de composant s'est produit.
Le journal de maintenance intégré nécessite des drivers Compaq qui dépendent
du système d'exploitation. Pour des instructions sur l'installation des drivers
appropriés, reportez-vous au CD Compaq SmartStart and Support Software.
Affichage du journal
Vous pouvez afficher les événements enregistrés dans l'IML comme suit :
À partir de Compaq Insight Manager.
Depuis l'utilitaire Compaq Survey.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
9-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Compaq Insight Manager
Compaq Insight Manager est un outil de supervision de serveur qui permet de
surveiller l'état, la configuration et les performances de plusieurs centaines de
serveurs Compaq depuis une console de supervision unique. Les paramètres
système contrôlés indiquent l'état des principaux éléments du serveur. Parce
que vous pouvez afficher les événements qui se sont produits, il vous est
possible de prendre des mesures immédiates.
Vous pouvez afficher et imprimer la liste des événements à partir de Compaq
Insight Manager en suivant les instructions ci-après. Un événement de niveau
Critical (Critique) ou Caution (Attention) pourra être marqué comme réparé
après le remplacement de l'élément concerné. Par exemple, lorsqu'un
ventilateur en panne a été remplacé, vous pouvez marquer l'événement comme
réparé, ce qui réduit la gravité de l'événement.
Consultation de la liste des événements
Pour consulter la liste des événements :
1. Dans Compaq Insight Manager, sélectionnez le serveur de votre choix,
puis cliquez sur l'option View Device Data (Visualiser les données du
serveur). Le serveur sélectionné apparaît, encadré de boutons.
2. Cliquez sur Recovery (Redémarrage).
3. Sélectionnez Compaq Integrated Management Log (Journal de
maintenance intégré Compaq)..
4. Si un composant défectueux a été remplacé, choisissez l'événement
correspondant dans la liste, puis sélectionnez Mark Repaired (Marquer
comme réparé).
Impression de la liste des événements
Pour imprimer la liste des événements :
1. Dans Compaq Insight Manager, choisissez le serveur approprié. Le
serveur sélectionné apparaît, encadré de boutons.
2. Cliquez sur Configuration.
3. Cliquez sur Recovery (Redémarrage).
4. Cliquez sur Print (Imprimer).
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Journal de maintenance intégré (IML)
Utilitaire Compaq Survey
Cet utilitaire est un outil très pratique destiné à Novell NetWare, Microsoft
Windows NT et à Windows 2000 permettant la capture et la comparaison de
configuration en ligne afin d'optimiser la disponibilité des serveurs. Il se
trouve sur le CD Management présent dans le pack Server Setup and
Management, mais également sur le site Web de Compaq :
www.compaq.com/support/files/servers/us/index.html
Pour des informations sur l'installation et l'exécution de cet utilitaire, reportezvous au CD Compaq Management. Après avoir exécuté l'utilitaire Survey,
vous pouvez afficher le Journal de maintenance intégré (IML) en chargeant le
résultat de l'utilitaire (généralement appelé SURVEY.TXT) dans un afficheur de
texte tel que le Bloc-notes de Microsoft. La liste des événements figure dans le
fichier après les informations sur les connecteurs du système. Une fois le
fichier texte ouvert, vous pouvez l'imprimer à partir de l'afficheur.
Liste des événements
La liste des événements affiche les composants défaillants ainsi que les
messages d'erreur correspondants. Bien que les mêmes informations de base
soient toujours affichées, le format de la liste peut varier selon que vous
utilisez Compaq Insight Manager ou l'utilitaire Compaq Survey.
Le tableau suivant recense les types d'événements (éléments concernés) et les
messages d'événement associés.
Tableau 9-1
Messages d'événement
Type d'événement
Message d'événement
Environnement machine
Panne de ventilateur
Condition de surchauffe
System Fan Failure (Fan X, Location) - Panne du ventilateur système
(ventilateur X, emplacement)
System Overheating (Zone X, Location) - Surchauffe (zone X, emplacement)
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
9-3
9-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau 9-1
Messages d'événement suite
Type d'événement
Mémoire principale
Seuil d'erreurs récupérables
dépassé
Erreur non récupérable
Message d'événement
Corrected Memory Error threshold passed (Slot X, Memory
Module X) – Seuil d'erreurs mémoire corrigées dépassé
(connecteur X, module mémoire X)
Corrected Memory Error threshold passed (System Memory) - Seuil
d'erreurs mémoire corrigées dépassé (mémoire système)
Corrected Memory Error Threshold passed (Memory Module
unknown) – Seuil d'erreurs mémoire corrigées dépassé (module
mémoire inconnu)
Uncorrectable Memory Error (Slot X, Memory Module X) - Erreur
mémoire non récupérable (connecteur X, module mémoire X)
Uncorrectable Memory Error (System Memory) - Erreur mémoire
non récupérable (mémoire système)
Uncorrectable Memory Error (Module unknown) - Erreur mémoire
non récupérable (module inconnu)
Processeur
Seuil d'erreurs récupérables
dépassé
Processor Correctable Error Threshold passed (Slot X, Socket X) Seuil d'erreurs processeur récupérables dépassé (connecteur X,
support X)
Erreur non récupérable
Processor Uncorrectable internal error (Slot X, Socket X) - Erreur
interne non récupérable de processeur (connecteur X, support X)
Erreur de bus PCI
PCI Bus Error (Slot X, Bus X, Device X, Function X) - Erreur de bus
PCI (connecteur X, bus X, périphérique X, fonction X)
Sous-système d'alimentation
Pile de configuration du système
déchargée
Real-Time Clock Battery Failing - Pile de l'horloge temps réel en
panne
Redémarrage automatique du
serveur
Verrouillage du système
ASR Lockup Detected: - Verrouillage du serveur ASR détecté :
Cause
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Journal de maintenance intégré (IML)
Tableau 9-1
Messages d'événement suite
Type d'événement
Message d'événement
Système d'exploitation
Panne du système
Blue Screen Trap: -Interruption écran bleu : Cause [Windows NT]
Kernel Panic: (Écran bleu Kernel Panic:) Cause [UNIX]
Abnormal Program Termination (Fin anormale du programme) :
cause [NetWare]
Arrêt automatique du système
d'exploitation
Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Fan Failure Arrêt automatique du système d'exploitation causé par une panne
de ventilateur
Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Overheat
Condition - Arrêt automatique du système d'exploitation en raison
d'une surchauffe
Fatal Exception (Number X, Cause) - Exception grave (numéro X,
cause)
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
9-5
Chapitre
10
Résolution des problèmes
Ce chapitre présente des informations spécifiques permettant de résoudre les
problèmes se posant avec le serveur ProLiant DL360 G2. Ces informations
concernent les erreurs de démarrage et de fonctionnement.
Pour des informations sur les techniques générales de résolution des
problèmes, sur les messages d'erreur et d'état, ainsi que sur la maintenance
préventive, reportez-vous au Manuel de résolution des problèmes des serveurs
Compaq. Vous pouvez également vous reporter au manuel de maintenance
Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Maintenance and Service Guide que
vous trouverez sur le site Web de Compaq :
www.compaq.com/support/techpubs/maintenance_guides/
Le serveur ne démarre pas
Si le serveur ne démarre pas, suivez les étapes préliminaires ci-dessous :
1. Vérifiez que le système et le moniteur sont branchés sur une prise avec
terre en bon état de fonctionnement.
2. Assurez-vous que le serveur satisfait aux conditions de configuration
matérielle requises. Consultez la section "Configuration matérielle
requise" plus loin dans cette section.
3. Vérifiez que la source d'alimentation fonctionne normalement.
Reportez-vous à la section "Source d'alimentation" du Manuel de
résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de
documentation.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
10-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
4. Vérifiez que le bloc d'alimentation fonctionne normalement. Consultez
la section "Voyants d'état du panneau avant" dans l'annexe C. De même,
consultez la section "Source d'alimentation" du Manuel de résolution
des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de
documentation.
5. Si le système ne termine pas l'auto-test de mise sous tension (POST) ou
ne parvient pas à charger un système d'exploitation, reportez-vous à la
section "Mauvaises connexions" dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs Compaq sur le CD de documentation.
6. Si le serveur effectue un cycle de mise sous tension, vérifiez qu'il ne
redémarre pas suite à une réinitialisation de l'utilitaire Redémarrage
automatique du serveur-2 (ASR-2) due à un autre problème. Pour plus
d'informations sur cet utilitaire, reportez-vous au Manuel de résolution
des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de
documentation. Reportez-vous également à la section "Court-circuit du
système" de ce manuel.
REMARQUE : vous pouvez activer ASR-2 pour redémarrer le serveur, en chargeant
automatiquement le système d’exploitation. En cas d'erreur critique, ASR-2 consigne
celle-ci dans le journal de maintenance intégré (IML) avant de redémarrer le serveur. La
ROM système avertit à distance l'administrateur désigné et exécute une procédure de
redémarrage normale.
7. Redémarrez le serveur et reportez-vous à la section "Séquence de mise
sous tension normale", plus loin dans ce chapitre, pour vérifier que le
système démarre normalement.
Si le problème n'est toujours pas résolu, consultez la section "Étapes de
diagnostic" plus loin dans cette section pour continuer la procédure de
résolution des problèmes.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Résolution des problèmes
Configuration matérielle requise
Si des erreurs se produisent, vérifiez que le serveur satisfait aux conditions
matérielles requises répertoriées ci-dessous.
Tableau 10-1
Configuration matérielle requise
Composant
Configuration minimale
Processeurs
Un processeur unique doit être installé dans le connecteur de
processeur 1.
Module PPM
Un module d'alimentation de processeur doit être installé dans le
connecteur de PPM 1.
Mémoire
Au moins deux connecteurs doivent être dotés d'un module DIMM
SDRAM enregistré ECC 133 MHz.
Carte fond de
panier PCI
La carte fond de panier PCI doit être connectée pour que le serveur
fonctionne correctement.
Vous pouvez également vous reporter manuel de maintenance Compaq
ProLiant DL360 Generation 2 Maintenance and Service Guide que vous
trouverez sur le site Web de Compaq :
www.compaq.com/support/techpubs/maintenance_guides/
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
10-3
10-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Séquence de mise sous tension normale
Lorsqu'un système satisfaisant aux conditions matérielles requises est mis sous
tension, la séquence suivante d'événements se produit :
1. Le voyant Marche/Standby du panneau avant passe de l'orange
(standby) au vert (marche).
2. Le ventilateur de la carte mère et les ventilateurs du bloc d'alimentation
se mettent en marche.
3. Le serveur est initialisé selon la séquence suivante (POST) :
a. Initialisation du système
b. Auto-configuration PCI
c. Initialisation de la carte vidéo
d. Test mémoire
e. Initialisation de la mémoire
f. Initialisation des processeurs
g. Vérification du bloc d'alimentation
h. Contrôle des événements système
i. Unité de disquette
j. CD-ROM
k. Périphériques SCSI
l. Périphériques IDE supplémentaires
4. Le système d'exploitation s'initialise.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Résolution des problèmes
Étapes de diagnostic
Si un serveur ne s'allume pas ou s'il ne parvient pas au terme de l'auto-test de
mise sous tension (POST), répondez aux questions du tableau suivant pour
déterminer les actions à entreprendre. Selon vos réponses, vous serez invité à
consulter l'un des tableaux associés. Ces tableaux décrivent les causes
possibles du problème, les options disponibles pour aider au diagnostic, les
solutions possibles et des références à d'autres sources d'informations.
Dès lors qu'il ouvre le panneau d'accès du serveur ProLiant DL360 G2,
l'utilisateur est considéré par Compaq comme qualifié pour réparer le matériel
informatique et habilité à identifier les risques liés aux produits qui génèrent
des niveaux d'énergie dangereux. Si tel n'est pas votre cas, contactez votre
Mainteneur Agréé Compaq.
Tableau 10-2
Étapes du diagnostic
Question
Action
Le voyant Marche/Standby du panneau
avant s'est-il allumé ?
Reportez-vous au Tableau 10-3.
Pouvez-vous afficher des données à des
fins de diagnostic ?
Reportez-vous au Tableau 10-4.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
10-5
10-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau 10-3
Le voyant Marche/Standby du panneau avant s'est-il allumé ?
Reportez-vous à la section "Voyants d'état" à l'annexe C.
Réponse
Causes possibles
Étape suivante
Non
Il n'y a pas de courant.
Vérifiez que le système est connecté à une prise
secteur avec terre et en bon état de marche.
Une des connexions de la carte mère à
l'interrupteur d'alimentation est
sectionnée.
Si le serveur ne démarre pas, vous devez fournir
d'autres informations. Consultez le tableau 10-4.
Un bloc d'alimentation a rencontré un
problème. Le bloc d'alimentation est
peut-être mal connecté ou inséré, un de
ses connecteurs peut être détérioré ou il
est en panne.
La carte de l'interface utilisateur doit
peut-être être remplacée ou une
connexion est interrompue entre le
système et la carte d'interface.
Oui et le
voyant est
de couleur
orange.
Le serveur est en mode Standby.
Appuyez fermement sur l'interrupteur
Marche/Standby pour mettre le serveur sous
tension.
La carte fond de panier PCI est mal
fixée ou n'est pas installée.
Remettez en place la carte fond de panier PCI.
Pour des instructions sur cette procédure,
consultez le chapitre 3.
Si le serveur ne démarre pas, vous devez fournir
d'autres informations. Consultez le tableau 10-4.
Oui et le
voyant est
de couleur
verte.
La carte mère peut nécessiter un
remplacement.
Le processeur indiqué est en panne ou
est mal installé.
Un module mémoire est en panne ou
mal installé.
Si le voyant Marche/Standby est vert, les
affirmations suivantes sont exactes :
Le bloc d'alimentation reçoit du courant du
secteur et fournit une alimentation correcte.
Le bloc d'alimentation est bien connecté.
La connexion entre le système et la carte
d'interface utilisateur est bonne.
La connexion entre la carte mère et
l'interrupteur d'alimentation est bonne.
Plus d'informations sont requises. Consultez le
tableau 10-4.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Résolution des problèmes
10-7
Tableau 10-4
Pouvez-vous afficher des données à des fins de diagnostic ?
Réponse
Causes possibles
Oui
Étape suivante
Vous pouvez afficher des données à des fins de diagnostic. Déterminez
l'action suivante en observant la progression de l'auto-test de mise sous
tension (POST) et les messages d'erreur.
Pour une description exhaustive de chaque message POST, reportez-vous
au Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur
le CD de documentation.
Non
Le moniteur est
peut-être mal
connecté.
Vérifiez la connexion vidéo sur le panneau arrière du serveur. Reportezvous à la section "Problèmes vidéo" dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs Compaq.
Les commutateurs
de la carte mère
sont peut-être mal
positionnés.
Vérifiez le positionnement des commutateurs sur la carte mère. Pour
connaître l'emplacement des commutateurs, en obtenir une définition et
connaître leurs positions, reportez-vous à l'annexe E.
Un processeur est
en panne ou est
mal installé.
1.
Retirez un processeur.
2.
Remettez-le bien en place.
3.
Si le problème n'est pas résolu, remplacez-le par un processeur
dont vous êtes sûr du bon fonctionnement afin d'identifier le
composant en panne.
4.
Si un processeur est en panne, vérifiez que le dissipateur thermique
et la plaque thermique appropriés ont été installés et utilisez
toujours une nouvelle plaque thermique lorsque vous remplacez un
processeur ou un dissipateur thermique.
REMARQUE : exécutez l'utilitaire RBSU pour réinitialiser un état de
processeur en panne après la réinstallation ou le remplacement d'un
processeur.
Un module
mémoire est en
panne ou mal
installé.
1.
Remettez-le bien en place.
2.
Si le problème n'est pas résolu, remplacez-le par un module
mémoire dont vous êtes sûr du bon fonctionnement afin d'identifier
le composant en panne.
Entendez-vous des signaux sonores, par exemple une suite de bips ? Une
suite de bips indique la présence d'un message d'erreur de l'auto-test de
mise sous tension (POST). Pour une description exhaustive de chaque
suite de signaux sonores et des messages d'erreur correspondants,
reportez-vous au Manuel de résolution des problèmes des serveurs
Compaq figurant sur le CD de documentation.
Contactez votre Mainteneur Agréé Compaq.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
10-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Problèmes survenant à la suite de
l'amorçage initial
Pour résoudre les problèmes d'installation du serveur survenant à la suite de
l'amorçage initial, consultez le tableau suivant.
Tableau 10-5
Problèmes d'installation
Problème
Cause possible
Solution proposée
Le système ne
parvient pas à
charger SmartStart.
Les conditions requises
par SmartStart ne sont pas
réunies.
Vérifiez les notes de version de SmartStart qui
figurent dans les informations de référence en
ligne SmartStart.
Le câble 80 broches du
fond de panier de
l'ensemble lecteur de
CD-ROM/unité de
disquette n'est pas
connecté à la carte mère.
Vérifiez que le câble de connexion de la carte mère
au fond de panier de l'ensemble lecteur de
CD-ROM/unité de disquette est correctement
raccordé.
Mémoire disponible
insuffisante.
Dans de rares cas, le message "Mémoire
insuffisante" peut s'afficher lors du PREMIER
amorçage de SmartStart sur certains systèmes
non configurés. Pour résoudre le problème :
Un logiciel existant
provoque un conflit.
1.
Coupez l'alimentation du serveur.
2.
Insérez le CD-ROM SmartStart dans le
lecteur de
CD-ROM
3.
Mettez le serveur sous tension.
*Lancez l'utilitaire Compaq System Erase. Veuillez
consulter la remarque ci-dessous. Reportez-vous
aux instructions du Manuel de résolution des
serveurs Compaq figurant sur le CD de
documentation.
* ATTENTION : l'utilitaire System Erase entraîne la perte de toutes les informations de
configuration, ainsi que de toutes les données existantes sur tous les disques durs connectés.
Veuillez consulter la section "Utilitaire Compaq System Erase" et les avertissements associés du
Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation
avant d'exécuter cette opération.
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Résolution des problèmes
Tableau 10-5
Problèmes d'installation suite
Problème
Cause possible
Solution proposée
Échec de
l'installation de
SmartStart.
Une erreur se produit à
l'installation.
*Lisez attentivement les informations fournies à
propos de cette erreur. S'il s'avère nécessaire de
recommencer l'installation, lancez l'utilitaire Compaq
System Erase. Reportez-vous aux instructions
présentes dans le Manuel de résolution des problèmes
des serveurs Compaq sur le CD de documentation.
Mémoire CMOS non
effacée.
*Lancez l'utilitaire Compaq System Erase. Veuillez
consulter la remarque ci-dessous. Reportez-vous aux
instructions présentes dans le Manuel de résolution
des problèmes des serveurs Compaq sur le CD de
documentation.
Étape concernant le
système d'exploitation
non exécutée.
Procédez comme suit :
Le serveur n'arrive
pas à charger le
système
d'exploitation.
1.
Notez la phase pendant laquelle le chargement
du système d'exploitation a échoué.
2.
Supprimez tout système d'exploitation chargé.
3.
Consultez la documentation fournie avec le
système d'exploitation.
4.
Réinstallez le système d'exploitation.
Un problème
d'installation est
survenu.
Consultez la documentation fournie avec le système
d'exploitation et les notes de version de SmartStart.
Problème concernant
un matériel ajouté au
système.
Consultez la documentation fournie avec votre
matériel.
Servez-vous de l'utilitaire de configuration du système
pour déterminer à quel stade l'installation a échoué.
* ATTENTION : l'utilitaire System Erase entraîne la perte de toutes les informations de
configuration, ainsi que de toutes les données existantes sur tous les disques durs connectés.
Veuillez consulter la section "Utilitaire Compaq System Erase" et les avertissements associés du
Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation
avant d'exécuter cette opération.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
10-9
Annexe
A
Avis de conformité
Numéros d'identification de conformité
Pour permettre l'identification et garantir la conformité aux réglementations en
vigueur, un numéro de série est attribué à votre serveur ProLiant DL360 G2.
Le numéro de série de ce produit est : Série ES1024. Vous trouverez le
numéro de série du serveur DL360 G2 sur l'étiquette du produit, accompagné
des marques et informations d'homologation requises. En cas de demande
d'informations sur l'homologation du produit, mentionnez systématiquement le
numéro de série. Ne confondez pas ce numéro de série avec le nom de la
marque ou le numéro de modèle de votre serveur ProLiant DL360 G2.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
A-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Avis FCC (Federal Communications
Commission)
La section 15 des Règlements de la FCC (Federal Communications
Commission) a défini les limites d'émission de radiofréquences (RF)
garantissant un spectre de radiofréquences exempt d'interférences. De
nombreux dispositifs électroniques, tels que les ordinateurs, génèrent de
l'énergie H.F. et sont donc concernés par ces règles. Ces règles classent les
ordinateurs et les périphériques en deux catégories A et B, en fonction de leur
installation prévue. Sont considérés comme matériels de Classe A les matériels
qui sont raisonnablement destinés à être installés dans un environnement
professionnel ou commercial. Les appareils de la classe B sont ceux prévus
pour une installation en environnement résidentiel (micro-ordinateurs). Pour
ces deux catégories, la FCC exige que soit apposée sur les appareils une
étiquette indiquant le potentiel d'interférence ainsi que des instructions
complémentaires destinées à l'utilisateur.
Sur cette étiquette apposée sur le matériel est indiquée la classe (A ou B) du
matériel. Les appareils de classe B présentent un logo FCC ou un ID FCC sur
l'étiquette. Les appareils de classe A n'en ont pas. Une fois la classe de
l'appareil déterminée, reportez-vous au paragraphe correspondant ci-dessous.
Équipement de classe A
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
électroniques de classe A, définies à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences lorsque l'équipement est exploité dans un environnement
commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des
interférences gênantes pour les communications radio. L'utilisation de cet
équipement en environnement résidentiel peut causer des interférences
nuisibles, auquel cas le propriétaire dudit équipement est tenu de corriger le
problème d'interférence à ses frais.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Avis de conformité
Équipement de classe B
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
électroniques de classe B, définies à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles en environnement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les
communications radio. Cependant, tout risque d'interférences ne peut être
totalement exclu. Si cet appareil provoque des interférences gênantes pour la
réception des émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le constater,
de mettre l'appareil successivement hors, puis à nouveau sous tension),
l'utilisateur est invité à les éliminer. À cette fin il devra :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Éloigner l'équipement de l'appareil récepteur.
Brancher l'appareil sur une prise ou un circuit différent de celui de
l'appareil récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien de radio ou télévision
expérimenté.
Déclaration de conformité des produits portant le
logo FCC - États-Unis uniquement
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) doit accepter toutes interférences
reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement non
souhaité.
Pour toute question concernant votre produit, contactez :
Compaq Computer Corporation
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113
Houston, Texas 77269-2000
ou appelez le 1-800-652-6672 (1-800-OK COMPAQ) (vos appels peuvent
faire l'objet d'un enregistrement ou d'un contrôle, et ce dans le but d'améliorer
en permanence la qualité du service).
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
A-3
A-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Pour toute question concernant cet avis de conformité à la réglementation
FCC, contactez :
Compaq Computer Corporation
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, Texas 77269-2000
ou appelez le 281-514-3333
Pour identifier ce produit, indiquez le numéro de pièce, de série ou de modèle
indiqué sur le matériel.
Modifications
Tout changement ou modification non autorisé explicitement par Compaq
Computer Corporation est de nature à priver l'utilisateur de l'usage de
l'appareil.
Câbles
Pour être conformes à la réglementation FCC, les connexions de cet appareil
doivent être établies à l'aide de câbles blindés dotés de protections de
connecteur RFI/EMI.
Canadian Notice (Avis canadien)
Équipement de classe A
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Équipement de classe B
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Avis de conformité
Avis concernant l'Union Européenne
Les produits estampillés CE sont conformes à la Directive EMC (89/336/EEC)
et à la Directive relative à la faible tension (73/23/EEC) promulguées par la
Commission européenne.
Le respect de ces directives suppose la conformité aux normes européennes
suivantes (avec, entre parenthèses, les normes internationales équivalentes) :
EN55022 (CISPR 22) - Interférences électromagnétiques
EN50082-1 (IEC801-2, IEC801-3, IEC801-4) - Immunité
électromagnétique
EN60950 (IEC950) - Sécurité des produits
Avis japonais
Avis taiwanais
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
A-5
A-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Appareils laser
Tous les systèmes Compaq équipés d'un laser sont conformes aux normes de
sécurité correspondantes, notamment à la norme 825 de l'IEC (International
Electrotechnical Commission). Concernant le laser lui-même, celui-ci est
conforme aux normes de performance des lasers de classe 1 définies par
différents organismes nationaux. Le produit n'émet pas de rayonnement
dangereux, et son faisceau est totalement confiné dans tous les modes de
fonctionnement et de maintenance.
Consignes de sécurité relatives au laser
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d'exposition aux radiations, respectez
les consignes suivantes :
N'essayez pas d'ouvrir le boîtier renfermant l'appareil laser. Il contient des
composants dont la maintenance ne peut être effectuée par l'utilisateur.
Tout contrôle, réglage ou procédure autre que ceux décrits dans ce
chapitre ne doivent pas être effectués par l'utilisateur.
Seuls les Mainteneurs Agréés Compaq sont habilités à réparer
l'équipement laser.
Respect des réglementations CDRH
Le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la FDA américaine
a établi pour les produits laser des normes applicables depuis le 2 août 1976.
Sont concernés par ces dispositions tous les appareils produits depuis le
1er août 1976. Elles doivent être respectées pour tous les produits
commercialisés aux États-Unis.
Respect des normes internationales
Tous les systèmes Compaq équipés d'appareils laser sont conformes aux
normes de sécurité appropriées, y compris la norme IEC 825.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Avis de conformité
Étiquette de produit laser
L'étiquette ci-dessous ou une étiquette équivalente est apposée sur la surface
de l'appareil laser Compaq.
Cette étiquette indique que le produit
est répertorié comme PRODUIT LASER
DE CLASSE 1. Elle figure sur
l'équipement laser installé dans votre
produit.
Informations sur le laser
Type de laser
GaAIA à semi-conducteurs
Longueur d'onde
780 nm +/- 35 nm
Angle de divergence
53,5 degrés +/- 0,5 degrés
Alimentation de sortie
Moins de 0,2 mW ou 10,869 W·m sr
Polarisation
0,25 circulaire
Ouverture numérique
0,45 pouce +/- 0,04 pouce
-2
-1
Avis sur le remplacement de la pile
Votre ordinateur est fourni avec une pile ou un module de batteries interne au
lithium. Mal remplacée ou manipulée, cette pile présente des risques
d'explosion et peut occasionner des blessures. Son remplacement devra être
confié à un Mainteneur Agréé Compaq qui utilisera pour cela une pile de
remplacement Compaq adaptée à ce produit.
Pour obtenir de plus amples informations sur le remplacement ou la
destruction de la pile, contactez votre Revendeur ou votre Mainteneur agréé
Compaq.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
A-7
A-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
AVERTISSEMENT : votre ordinateur contient un module batterie au dioxyde de
manganèse/lithium, au pentoxyde de lithium ou alcaline. En cas de manipulation
incorrecte, le module de batteries présente un risque d'explosion ou de brûlure.
Pour éviter tout risque d'accident corporel, veillez à :
Ne pas essayer pas de recharger le module de batteries.
Ne pas l'exposer à des températures supérieures à 60 °C.
Ne pas le désassembler, l'écraser, le trouer, mettre à nu ses contacts ou
le jeter dans le feu ou l'eau.
Ne le remplacer qu'avec le module de batteries de rechange Compaq
spécifique à ce produit.
Les piles, modules batterie et accumulateurs ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Utilisez les services de collecte
publique éventuellement organisés dans votre pays ou confiez-les à
Compaq, à votre Revendeur Agréé Compaq ou à ses agents.
Cordons d'alimentation
Le cordon d'alimentation est conforme aux caractéristiques en vigueur dans le
pays d'acquisition du serveur. Si vous devez utiliser ce serveur dans un autre
pays, il est recommandé d'acheter un cordon d'alimentation conforme aux
caractéristiques requises dans le pays.
Le cordon d'alimentation doit être adapté au produit et à la tension figurant sur
son étiquette. La tension et la charge nominale du cordon doivent être
supérieures à celles indiquées sur le produit. En outre, le diamètre du cordon
doit être au minimum de 1,00 mm ou 18 AWG et sa longueur doit être
comprise entre 1,8 et 3,6 m. Si vous avez des questions relatives au type de
cordon d'alimentation à utiliser, contactez votre Mainteneur Agréé Compaq.
IMPORTANT : placez les cordons d'alimentation de sorte que personne ne puisse
marcher dessus et qu'ils ne soient pas coincés par des objets. Il est recommandé de
porter une attention particulière à la prise, à la prise secteur et à l'endroit où le cordon
sort du matériel.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Avis de conformité
Déclaration de conformité de la souris
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) doit accepter toutes interférences
reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement non
souhaité.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
A-9
Annexe
B
Électricité statique
Pour éviter d'endommager le système, vous devez prendre certaines
précautions lors de son installation ou de la manipulation des composants. Une
décharge d'électricité statique transmise par un doigt ou un autre élément
conducteur risque d'endommager les cartes système ou d'autres dispositifs
sensibles. Ce type de dommage risque de raccourcir la durée de vie du
composant.
Prévention des décharges
électrostatiques
Afin d'éviter tout risque de dommage électrostatique, observez les règles
suivantes :
Évitez tout contact avec la main en transportant et en stockant les
composants dans un emballage antistatique.
Laissez les éléments sensibles à l'électricité statique dans leur emballage
jusqu'à ce que vous les installiez sur des stations de travail débarrassées
de l'électricité statique.
Placez les composants sur une surface reliée à la terre avant de les sortir
de leur emballage.
Évitez de toucher les broches, les fils ou les circuits.
Soyez relié à la terre lorsque vous manipulez un élément sensible à
l'électricité statique.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: m-appb Electrostatic Discharge.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
B-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Méthodes de mise à la terre
La mise à la terre peut s'effectuer de différentes manières. Utilisez l'une des
méthodes suivantes lorsque vous manipulez ou installez des pièces
électrostatiques.
Utilisez un bracelet antistatique relié par un fil de terre à une station de
travail ou au châssis d'un ordinateur mis à la terre. Les bracelets
antistatiques sont des bandes souples présentant une résistance minimale
de 1 Mohm, ± 10 % au niveau des fils de terre. Pour être efficaces, ils
doivent être portés à même la peau.
Si vous travaillez debout, portez des bandes antistatiques aux talons ou
des bottes spéciales. Portez une bande à chaque pied si vous vous
trouvez sur un sol ou un revêtement particulièrement conducteur.
Utilisez des outils d'entretien conducteurs.
Utilisez un kit de réparation portable avec tapis antistatique pliant.
Si vous ne disposez d'aucun des équipements conseillés, confiez l'installation
de la pièce à votre Revendeur Agréé Compaq.
REMARQUE : pour plus de précisions sur l'électricité statique ou pour obtenir de l'aide
lors de l'installation d'un produit, adressez-vous à votre Revendeur Agréé Compaq.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: m-appb Electrostatic Discharge.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Annexe
C
Voyants d'état
Le serveur ProLiant DL360 G2 intègre plusieurs groupes de voyants indiquant
l'état des composants matériels et des paramètres :
Voyants d'état du panneau avant
Voyants d'état du panneau arrière
Voyants du disque dur SCSI hot-plug
Voyants d'état de la carte mère
Utilisez les sections ci-après pour déterminer l'emplacement et l'état des
voyants sur le serveur ProLiant DL360 G2.
Voyants d'état du panneau avant
Le groupe composé de trois voyants et deux commutateurs à diode, situé à
l'avant du serveur, indique son état. La figure et le tableau suivants identifient
et décrivent l'emplacement et la fonction des voyants.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
C-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
1
2
3
4
5
Figure C-1. Identification des voyants d'état du panneau avant
Tableau C-1
Voyants d'état du panneau avant
Emplacement
Description
État
Voyant intégré du commutateur d'identification d'unité
avant
Allumé = Activé
Éteint = Désactivé
Clignotant = Console distante active
Liaison réseau/activité carte
réseau 2
Allumé = Liaison réseau
Éteint = Pas de liaison
Clignotant = Activité
Liaison réseau/activité carte
réseau 1
Allumé = Lié au réseau
Éteint = Pas de liaison
Clignotant = Activité
Erreurs internes
Vert = Système sain
Orange = Système dégradé
Rouge = Système en panne
Voyant intégré de
l'interrupteur Marche/Standby
Orange = Standby
Vert = Allumé
Éteint = Cordon d'alimentation non
relié au serveur ou panne du bloc
d'alimentation
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Voyants d'état
Voyants d'état du panneau arrière
Le panneau arrière du serveur comporte sept voyants : un correspondant au
voyant d'identification d'unité arrière et six aux connecteurs RJ-45. Utilisez la
figure et le tableau suivants pour identifier chaque voyant.
1
2
3
4
5
6
7
Figure C-2. Identification des voyants d'état du panneau arrière
Tableau C-2
Voyants d'état du panneau arrière
Emplacement
Voyant
État
Activité de la carte
réseau 1
Vert = Activité
Éteint = Pas d'activité
Liaison carte réseau 1
Vert = réseau connecté
Éteint = réseau déconnecté
Activité de la carte
réseau 2
Vert = activité
Éteint = pas d'activité
Liaison carte réseau 2
Vert = réseau connecté
Éteint = réseau déconnecté
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
C-3
C-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau C-2
Voyants d'état du panneau arrière suite
Emplacement
Voyant
État
Commutateur/voyant
arrière d'identification
d'unité
Allumé = activé
Éteint = désactivé
Clignotant = console distante
active
Activité du port de
gestion Integrated
Lights Out (iLO)
Vert = activité
Liaison du port de
gestion Integrated
Lights Out (iLO)
Vert = port connecté
Éteint = pas d'activité
Éteint = port déconnecté
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Voyants d'état
Voyants d'état des disques durs SCSI
hot-plug
Chaque disque dur SCSI hot-plug dispose de trois voyants situés sur l'avant du
disque. Ils présentent l'activité, l'état en ligne et des erreurs de chaque disque
lorsque celui-ci est configuré dans le cadre d'un module RAID et connecté à
un contrôleur Smart Array sous tension. Leur comportement peut varier selon
l'état des autres disques du module RAID. Utilisez le tableau et la figure
suivants pour analyser l'état de chaque disque dur SCSI hot-plug.
AVERTISSEMENT : consultez la section "Instructions de remplacement d'un
disque hot-plug" dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs
Compaq du CD de documentation avant de retirer un disque dur.
1
2
3
Figure C-3. Identification des voyants du disque dur SCSI hot-plug
Le voyant de gauche indique l'activité du disque . Il est allumé
lorsqu'il y a de l'activité et éteint lorsqu'il n'y en a pas.
Le voyant du milieu indique l'état en ligne . Il clignote pour indiquer
une condition d'activité en ligne et s'éteint en cas de condition
d'inactivité en ligne.
Le voyant de droite indique l'état d'erreur . Il clignote pour indiquer
une activité de traitement des erreurs et s'éteint lorsqu'il n'y a aucune
activité de la sorte.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
C-5
C-6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau C-3
Combinaisons des voyants relatifs au disque dur hot-plug
Activité
En ligne
Panne
Allumé
Éteint
Éteint
État
Ne retirez pas le disque dur. Tout retrait
pendant cette procédure entraînerait une
perte de données.
Le disque est en cours d'accès et ne fait pas
partie d'un module RAID.
Allumé
Clignotant
Éteint
Ne retirez pas le disque dur. Tout retrait
pendant cette procédure entraînerait une
perte de données.
Le disque est en cours de reconstruction ou
d'extension de capacité.
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Ne retirez pas le disque dur. Tout retrait
pendant cette procédure entraînerait une
perte de données.
Le disque fait partie d'un module RAID
sélectionné par l'utilitaire de configuration de
modules RAID.
ou
Un ROMPaq Options est en train de mettre à
jour le disque.
Éteint
Éteint
Éteint
Il est possible de remplacer le disque en
ligne si une notification de panne est reçue et
que le disque est connecté à un contrôleur
RAID.
Le disque ne fait pas partie d'un module
RAID.
ou
Si ce disque fait partie d'un module RAID,
aucun contrôleur sous tension n'y accède.
ou
Le disque est configuré comme une unité de
secours en ligne.
Éteint
Éteint
Allumé
Vous pouvez remplacer le disque en ligne.
Le disque est en panne et a été mis hors
ligne.
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Voyants d'état
Tableau C-3
Combinaisons des voyants relatifs au disque dur hot-plug suite
Activité
En ligne
Panne
Éteint
Allumé
Éteint
État
Vous pouvez remplacer le disque en ligne si une
alerte de panne prévisible est reçue, que le
module RAID est configuré pour la tolérance de
panne et que tous les autres disques du module
RAID sont en ligne.
Le disque est en ligne et ne fait pas partie d'un
module RAID.
Allumé ou
clignotant
Allumé
Éteint
Vous pouvez remplacer le disque en ligne si une
alerte de panne prévisible est reçue, que le
module RAID est configuré pour la tolérance de
panne et que tous les autres disques du module
RAID sont en ligne.
Le disque est en ligne et en cours d'accès.
Voyants d'état de la carte mère
ATTENTION : n'utilisez le système sans panneau d'accès que pendant des
laps de temps très brefs afin d'identifier les voyants signalant les problèmes de
composants. L'utilisation du système sans le panneau d'accès empêche une
bonne circulation de l'air, ce qui peut entraîner des détériorations thermiques.
ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les
composants électroniques. Vérifiez que vous êtes bien relié à la terre avant
d'effectuer toute procédure.
Les voyants internes présents sur la carte mère identifient des conditions dont
la signification peut être essentielle pour les mainteneurs. Pour déterminer
l'emplacement et l'état des voyants de la carte mère, consultez la figure et le
tableau suivants.
Plusieurs voyants sont situés sur la carte mère :
Panne du processeur
Panne du module d'alimentation de processeur
Panne de la mémoire
Température excessive
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
C-7
C-8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Panne du fond de panier
Erreur SCSI
Utilisez la figure C-4 et le tableau C-4 pour identifier leur emplacement et état.
18
13
1
17
2
16
3
14 15
4
12
11
5
10
9
8
7
6
Figure C-4. Voyants de la carte mère
Tableau C-4
Voyants de la carte mère
Élément
Description
État
Panne du module DIMM 4
Panne du module DIMM 3
Orange = Mémoire défaillante
Panne du module DIMM 2
Éteint = Normal
Panne du module DIMM 1
Groupe de voyants de
diagnostic
0-7 Consultez le manuel "Maintenance and
Service Guide"
Groupe de voyants de
diagnostic
0-7 Consultez le manuel "Maintenance and
Service Guide"
Groupe de voyants de
diagnostic
0-7 Consultez le manuel "Maintenance and
Service Guide"
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Voyants d'état
Tableau C-4
Voyants de la carte mère suite
Élément
Description
État
Bloc d'alimentation
Vert = PSU opérationnel
Éteint = Mode Standby ou Éteint
Panne du ventilateur du
bloc d'alimentation
Orange = Panne du ventilateur
Panne du bloc
d'alimentation
Orange = Panne du ventilateur
Panne du fond de panier
Orange = L'ensemble fond de panier
n'est pas placé ou installé correctement
Panne de l'alimentation
électrique
Éteint = Normal
Température excessive
Orange = La température a dépassé le
niveau d'alerte du système d'exploitation
ou le niveau critique du matériel
Éteint = Normal
Éteint = Normal
Éteint = La température est correcte
Erreur de bus SCSI
Orange = Erreur de total de contrôle
Éteint = Normal
Panne du ventilateur du
CPU
Orange = Panne du ventilateur
Module PPM 2
Orange = Panne du PPM 2
Éteint = Le ventilateur fonctionne
correctement
Éteint = Normal
Panne du processeur 2
Orange = Processeur en panne
Éteint = Normal
Panne du processeur 1
Orange = Processeur en panne
Éteint = Normal
Module PPM1
Orange = PPM1 défaillant
Éteint = Normal
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
C-9
C-10
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Combinaisons des voyants système et du voyant
d'erreurs internes
Lorsque le voyant d'erreurs internes situé sur le panneau avant s'allume en
orange ou en rouge, c'est qu'une erreur se produit sur le serveur. Les
combinaisons entre les voyants système allumés et le voyant d'erreurs internes
indiquent l'état du système (tableau C-5).
REMARQUE : pour que le voyant d'erreurs internes indique les conditions de panne
imminente et du système, il faut que le driver de supervision du système soit installé.
Le voyant d'erreurs du panneau avant indique seulement l'état en cours du
matériel. Dans certains cas, Compaq Insight Manager XE peut signaler un état
de serveur différent de celui indiqué par les voyants de carte mère/d'erreurs,
ceci parce que le logiciel contrôle plus d'attributs du système.
Tableau C-5
Combinaisons des voyants système et du voyant d'erreurs internes
Voyant de carte
système et
couleur
Couleur du
voyant d'erreurs
internes
Panne de
processeur dans
le connecteur X
(orange)
Rouge
État
Orange
Panne de PPM
dans le
connecteur X
(orange)
Rouge
Panne du processeur dans le connecteur X.
Le processeur de secours a pris le relais du processeur
X en panne.
Le processeur X n'est pas installé dans le connecteur.
Le processeur X n'est pas pris en charge.
Les processeurs ne sont pas compatibles (vitesse et/ou
type).
La mémoire ROM détecte un processeur en panne au
cours du POST.
Le processeur dans le connecteur se trouve dans un état
laissant présager une panne.
Erreur de PPM dans le connecteur X.
Le PPM n'est pas installé dans le connecteur X.
Le PPM n'est pas installé dans le connecteur X, mais le
processeur correspondant est installé.
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Voyants d'état
Tableau C-5
Combinaisons des voyants système et du voyant d'erreurs internes suite
Voyant de carte
système et
couleur
Couleur du
voyant d'erreurs
internes
Panne de module
DIMM dans le
connecteur X
(orange)
Rouge
État
Orange
Panne de module
DIMM dans tous les
connecteurs d'une
banque (orange)
Rouge
Panne de module
DIMM dans tous les
connecteurs de
toutes les banques
(orange)
Rouge
Température
excessive (orange)
Rouge
Erreur des modules DIMM dans le connecteur X.
Le type de module DIMM dans le connecteur X n'est
pas pris en charge.
Le module DIMM dans le connecteur X a subi une
erreur sur plusieurs bits.
Le module DIMM dans le connecteur X a atteint le
seuil d'erreurs corrigibles sur un bit.
Le module DIMM dans le connecteur X est dans un
état laissant présager une panne.
Erreur d'entrelacement :
Le module DIMM n'est pas présent dans la banque.
Les modules DIMM ne sont pas compatibles à
l'intérieur de la banque.
Aucune mémoire correcte ou utilisable n'est installée dans
le système.
Le système a atteint le niveau d'alerte du système
d'exploitation.
Le système a dépassé le niveau critique du matériel.
Fond de panier
(orange)
Rouge
Le fond de panier PCI n'est pas en place.
Ventilateur (orange)
Rouge
Panne du ventilateur du CPU ou du bloc d'alimentation.
Pour des informations plus détaillées sur les erreurs du serveur, utilisez
Compaq Insight Manager XE. Reportez-vous à la section "Compaq Insight
Manager XE" du chapitre 8, "Utilitaires de configuration du serveur".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
C-11
Annexe
D
Commutateurs et cavaliers
Lorsqu'un composant est ajouté ou retiré, ou qu'une fonction de sécurité est
modifiée, vous devez configurer le serveur pour qu'il reconnaisse les
modifications. Si la configuration du système est incorrecte, il est possible que
le serveur fonctionne mal et que des messages d'erreur s'affichent à l'écran.
Cette annexe fournit des informations de référence sur le positionnement des
commutateurs et cavaliers de la carte mère. Conjointement à l'exécution de
l'utilitaire de configuration du système, cette opération constitue la procédure
de reconfiguration.
Commutateurs de configuration
du système
La carte mère utilise 3 commutateurs DIP : maintenance (SW2) , ID de
châssis (SW3) et supports divers (SW4) . Consultez les étiquettes
apposées à l'intérieur du panneau d'accès du serveur ou le tableau suivant pour
connaître le positionnement approprié des commutateurs de configuration du
système. La figure suivante présente l'emplacement des commutateurs de
configuration du système.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
D-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
1
2
3
Figure D-1. Identification des commutateurs de configuration du système
Le tableau suivant définit la fonction de chaque position du commutateur de
maintenance SW2.
Positionnement
Tableau D-1
du commutateur de maintenance (SW2)
Processeur
Position du commutateur
SI
S2
S3
S4
Toutes les positions sont réservées
Positionnement
Fonction
Réservé
Tableau D-2
du commutateur de l'ID de châssis (SW3)
Châssis
Position du commutateur
S1/ID2
S2/ID1
S3/ID0
ID
Off
Off
Off
0
Les autres combinaisons sont réservées pour une utilisation future
S4/Fonction de maintenance
Off *
Réservé – Position par défaut
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Commutateurs et cavaliers
Table D-3
Commutateur
Position du
commutateur
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
de supports divers (SW4)
Allumé/
Éteint
Fonction
On
Réservé
Off *
Réservé
On
Désactivation de l'écriture en NVRAM (Empêche la
reconfiguration du système)
Off *
Activation de l'écriture en NVRAM (Permet la
reconfiguration du système)
On *
Montage en rack (Indique que le système est monté en
rack)
Off
Configuration en tour
On
Neutralisation du démarrage à partir de la disquette
Off *
Contrôle du démarrage à partir de la disquette (autorisé
par la configuration)
On
Désactivation du mot de passe de mise sous tension
Off *
Activation du mot de passe de mise sous tension
(définie dans la configuration)
On
Maintenance de NVRAM (Efface NVRAM avant la
reconfiguration)
Off *
Activation de NVRAM (Le contenu en cours est valide ou
prêt à être reconfiguré. Utilisé conjointement avec S2)
On
Activation en écriture d'IIC
Off *
Protection en écriture d'IIC
Off *
Réservé – Position par défaut
L'astérisque (*) indique la position normale de fonctionnement par défaut d'un
commutateur
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
D-3
D-4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Activation du mode de redémarrage après panne
ROMPaq
Si la mémoire ROM système est altérée, vous devez recréer le BIOS ROM à
l'aide d'une opération appelée mise à jour de la ROM. Vous ne pouvez faire
cette opération que lorsque le système est en mode de redémarrage après
panne.
IMPORTANT : avant d'effectuer cette opération, reportez-vous au Manuel de résolution
des problèmes des serveurs Compaq pour obtenir des instructions détaillées sur le
redémarrage après panne.
Pour activer le mode de redémarrage après panne, placez les commutateurs de
configuration 1, 4, 5 et 6 du groupe de commutateurs de supports divers SW4
en position On.
Activation du mode de fonctionnement de
carte réseau
En standard, les serveurs ProLiant DL360 G2 sont livrés avec deux contrôleurs
d'interface réseau Compaq NC7780 Go 10/100/1000 Mb/s WOL. La carte
d'interface réseau configure automatiquement la liaison pour prendre en charge
la vitesse la plus élevée possible en fonction des capacités du partenaire de
liaison et des caractéristiques du canal.
Changement de position des cavaliers
pour périphériques SCSI
Les périphériques SCSI connectés au même contrôleur SCSI doivent disposer
d'ID SCSI différents. Avec un serveur ProLiant DL360 G2, vous ne devez pas
modifier la position des cavaliers des périphériques SCSI car le système
configure automatiquement l'ID SCSI de tous les périphériques internes et
externes. Vérifiez que tous les cavaliers ont la valeur ID0 (tous les bits
désactivés) et qu'ils permettent au système de détecter les unités et d'attribuer
l'ID correct.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Annexe
E
Installation d'une pile
Le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 intègre un dispositif de mémoire qui
fonctionne avec une pile afin de stocker des informations.
Remplacement de la pile de la carte mère
Lorsque le serveur n'affiche plus automatiquement la date et l'heure correctes,
remplacez la pile qui alimente l'horloge temps réel. Dans des conditions
d'utilisation normale, la durée de vie de la pile varie de 5 à 10 ans. Utilisez une
pile lithium CR2032, Compaq P/N 179322-001.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration
du matériel :
Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Cette prise constitue une protection importante.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre
et facilement accessible à tout moment.
Coupez l'alimentation du serveur ou d'autres équipements en débranchant
tous les câbles d'alimentation soit de leur prise électrique soit du serveur
ou des autres équipements.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: p-appe Installing a New Battery.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
E-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Pour installer une nouvelle pile :
1. Si le serveur est sous tension, mettez-le en mode Standby. Pour des
instructions détaillées sur la préparation du serveur pour l'installation ou
la mise à niveau, consultez le chapitre 3, "Installation des options
matérielles".
2. Retirez le panneau d'accès. Consultez la section "Retrait du panneau
d'accès" au chapitre 3, "Installation des options matérielles".
3. Repérez le support de la pile entre le connecteur du bloc d'alimentation
et le connecteur de fond de panier SCSI sur la carte mère.
4. Tirez le clip de sécurité de la pile vers l'extérieur du support pour
extraire la pile .
5. Retirez la pile existante
.
2
1
Figure E-1. Retrait de la pile usagée
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: p-appe Installing a New Battery.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
Installation d'une pile
6. Insérez la nouvelle pile en appuyant légèrement jusqu'à ce que le clip de
sécurité cale la pile.
Figure E-2. Installation de la nouvelle pile
7. Remettez en place le panneau d'accès. Consultez la section "Installation
du panneau d'accès" au chapitre 3, "Installation des options matérielles".
8. Placez le serveur dans le rack. Consultez la section "Insertion du serveur
dans le rack" au chapitre 4, "Installation du serveur".
9. Serrez la vis à molette qui maintient le support de câbles fixe au serveur.
Consultez la section "Fixation du support de câbles fixe" au chapitre 4,
"Installation du serveur".
10. Rebranchez le cordon d'alimentation et les périphériques. Reportez-vous
à la section "Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques"
au chapitre 4, "Installation du serveur".
11. Mettez le serveur sous tension. Reportez-vous à la section "Mise sous
tension du serveur" au chapitre 4, "Installation du serveur".
12. Exécutez l'utilitaire RBSU pour reconfigurer le système avec la nouvelle
pile. Reportez-vous au chapitre 8, "Utilitaires de configuration du
serveur".
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: p-appe Installing a New Battery.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9
E-3
Annexe
F
Caractéristiques techniques
Fonctionnement et performances du
serveur ProLiant DL360 Generation 2
(modèle rack)
Tableau F-1
Caractéristiques de fonctionnement et de performance
Dimensions
Hauteur (sans pieds)
4,19 cm
1,65 po
Profondeur
65,45 cm
25,75 po
Largeur
42,55 cm
16,75 po
Poids (maximum)
11,81 kg
26 livres
Poids (aucune unité installée)
9,54 kg
21 livres
Tension d'entrée nominale
100 à 240 V
—
Fréquence d'entrée nominale
50 à 60 Hz
—
Configuration de la tension d'entrée
à suivre
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: q-appf Server Specifications.doc Last Saved On: 9/17/01 15:09 019/P9
F-2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Tableau F-1
Caractéristiques de fonctionnement et de performance suite
Configuration de la tension d'entrée
Courant d'entrée nominal
2,8 A (110 V) à
1,4 A (220 V)
—
Tension d'entrée nominale
307 W
—
BTU/heure
1048
—
Alimentation à régime
permanent nominale
180 W
—
Puissance maximale
200 W
—
Fonctionnement (voir
remarque)
10 ° à 35 °C
50 ° à 95 °F
Transport (voir remarque)
-40 ° à 70 °C
-40 ° à 158 °F
Courant en sortie
Plage de températures
Humidité relative (absence de condensation)
Fonctionnement (voir
remarque)
10% à 90%
—
Hors fonctionnement (voir
remarque)
5% à 95%
—
28 °C
82,4 °F
Température humide maximum
Remarque : la température maximum de fonctionnement diminue de 1 °C tous les
300 m. Pas de lumière directe du soleil. L'humidité de stockage maximum de 95% est
calculée par rapport à la température maximum de 45 °C. L'altitude de stockage
maximum est de 70 hPa.
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: q-appf Server Specifications.doc Last Saved On: 9/17/01 15:09 019/P9
Index
A
Accélération de l'auto-test de mise
sous tension
définition 8-6
désactivation 8-8
Accès à distance 6-2
Compaq Insight
Manager XE 1-11
Accès utilisateur 6-4
Accumulateurs A-8
Acheminement du cordon
d'alimentation et des câbles de
périphériques 7-3
Activation
code d'inventaire 8-8
mode serveur de réseau 8-7
support PXE de la carte réseau
intégrée 8-7
Activation des commutateurs
d'identification d'unité 3-4
ACU Voir Utilitaire Array
Configuration (ACU)
Administrateur
mot de passe 1-12
Affichage
Journal de maintenance intégré
(IML) 9-1
liste des événements 9-2
Afficheur de maintenance intégré
(IMD) 9-1
Agents Web 6-8
Alimentation
problèmes, diagnostic 10-6
spécifications de charge 2-4
spécifications du rack 2-4
valeurs nominales 2-4
voyants
externe C-2
voyants d'état 10-6
Arrêt thermique
désactivation 8-5, 8-8
ASR-2 Voir Redémarrage
automatique du serveur-2
(ASR-2)
désactivation 8-15
Assistance aux clients 1-3
Auto-test de mise sous tension
(POST)
séquence 10-4
Avertissement concernant la
batterie au pentoxyde de
vanadium A-8
Avertissement concernant la pile
alcaline A-8
Avertissement sur la recharge A-8
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
2
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Avertissements
connecteurs de
télécommunications/
téléphone 4-10
cordons d'alimentation 4-14
installation du rack 2-6
loquets de dégagement des
glissières du serveur 4-9,
4-17
loquets de déverrouillage des
rails 3-7
poids du rack 2-6
surfaces chaudes 3-8
Avis
canadien A-4
japonais A-5
taiwanais A-5
Union Européenne A-5
B
Bandes antistatiques B-2
chevilles B-2
Batterie
dioxyde de manganèse lithium
avertissement A-8
mise au rebut A-8
Bloc ventilateur
configuration minimale 10-3
connecteur,
emplacement 3-12
Blocs d'alimentation
configuration minimale 10-3
courant en sortie F-2
fonctionnalités 1-7
hot-plug
courant en sortie F-2
problèmes, diagnostic 10-6
répartition de la charge 2-4
Boîte à outils SmartStart Scripting
définition 1-11, 8-13
documentation 1-11, 8-13
Bornes, fixation 3-29
Bouton d'éjection
carte fond de panier PCI 3-24
Boutons de dégagement
disques durs SCSI hotplug 3-38
Boutons de déverrouillage
obturateurs de disque dur 3-35
Bracelets antistatiques B-2
autour du poignet B-2
Bus frontal, vitesse 1-3
C
CA
valeur nominale de
courant 2-4
Câblage
cordon d'alimentation et
périphériques 7-3
ensemble lecteur de CDROM/unité de
disquette 7-2
externe 7-2
fond de panier de l'ensemble
lecteur de CD-ROM/unité
de disquette 7-2
instructions pour SCSI 7-5
interne 7-1
serveurs multiples dans un
rack 7-4
unités de stockage 7-1
Câbles
blindés A-4
conformité FCC A-4
Capacité redondante du
contrôleur 1-3
Caractéristiques 6-2
sécurité
verrouillage de la
configuration 1-12
tension d'entrée F-1
Caractéristiques de la tension
d'entrée F-1
Caractéristiques, serveur F-1
CarePaq 2-8
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
Index
Carte fond de panier Voir Carte
fond de panier PCI
Carte fond de panier PCI
bouton d'éjection 3-24
installation 3-28
retrait 3-23
Carte mère
composants 3-11
remplacement de la pile E-1
sécurité B-1
voyants C-7
Carte réseau
fonctionnalités 1-5
intégrée 6-4
voyants
état d'activité C-3
état de liaison C-3, C-4
Cartes d'extension
installation 3-25
Carton d'expédition 2-7
Cavaliers
positionnement D-4
CD
Bibliothèque d'informations sur
le rack 4-1
Compaq Management 1-11
Compaq SmartStart for
Servers 1-3, 1-11, 4-15,
8-11
Documentation 1-12, 3-37,
8-3
Documentation Rack
Products 2-5
outil de configuration Rack
Builder Pro 2-5
Rack Resource 2-5
Clavier, support des périphériques
USB 8-10
Clients
site Web d'assistance 1-3
Clip de blocage du dissipateur
thermique
libération 3-14
mise en place 3-18
CMOS
problèmes de résolution des
problèmes 10-9
Code d'inventaire
activation 8-8
définition 8-6
Commande d'interface série 1-12
Commutateurs
configuration du système
(SW2)
positions D-2
identification d'unité
voyants
arrière 3-4, C-3
avant 3-4
Compaq
adresse
pour toute question sur le
produit A-3
questions sur la FCC A-4
numéro de série A-1
numéro de téléphone
questions sur la FCC A-4
questions sur les produits A-3
Compaq Insight Manager 9-2
accès à distance de la carte
Insight 6-7
compatibilité 6-7
présentation 6-2
Compaq Insight Manager XE
définition 1-11, 8-13
documentation 8-13
fonctionnalités 1-5, 8-13
Compaq Web-based Agents 6-8
Compartiments d'unité
configuration 1-6
Composants
carte mère,
emplacements 3-11
Conditions ambiantes 2-2
Conditions requises
utilitaire Diskette
Builder 8-12
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
3
4
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Configuration
matériel
minimum 10-3
ROM option pour modules
RAID
utilitaire 1-5
serveur à l'aide de l'utilitaire
RBSU 4-15
système avec SmartStart 1-11
Configuration du système, utilitaire
de configuration sur mémoire
ROM 8-2
Conformité, numéro
d'identification A-1
Connecteur de clavier,
emplacement 4-11
Connecteur série,
emplacement 4-11
Connecteurs 4-11
bloc interface contrôleur RAID
Smart/SCSI 3-12
bloc ventilateur 3-12
câbles SCSI 7-4
clavier, emplacement 4-11
cordon d'alimentation,
emplacement 4-11
panneau arrière, emplacements
et ordres 4-11
Remote Insight Lights-Out
Edition
câble d'interface 3-12
RJ-45
emplacement 4-11
série, emplacement 4-11
souris, emplacement 4-11
vidéo
emplacement 4-11
Connecteurs d'extension
32 bits 3-23
à 64 bits 3-22
emplacements 3-22, 4-11
fonctions 1-4
Connecteurs DIMM
instructions d'installation 3-20
Connecteurs RJ-45 4-11
Connexion, séquence 4-11
Console d'accès
matérielle 6-2
Console distante graphique
native 6-2
Contrôle d'amorçage à partir d'une
disquette
paramètre RBSU 8-4
Contrôle de l'écriture sur l'unité de
disquette
fonction de sécurité 1-12
Contrôle d'écriture sur la disquette
paramètre RBSU 8-4
Contrôle d'écriture sur l'unité de
disquette
désactivation 8-7
Contrôle des unités de
disquette 1-12
Contrôle du démarrage à partir de
l'unité de disquette 1-12
Contrôle du démarrage à partir
d'une disquette
désactivation 8-7
Contrôleur
disquette intégrée,
désactivation 8-7
Smart Array 5i
fonctionnalités 1-5
Contrôleur de disque Voir
Contrôleur Smart Array intégré
Contrôleur de disquette intégré,
désactivation 8-7
Contrôleur disque Voir Contrôleur
Smart Array 5i
Contrôleur rapide 1-3
Contrôleur Smart Array 5300,
exemple 7-6
Contrôleur Smart Array 5i
fonctionnalités 1-5
Contrôleur Smart Array intégré
fonctionnalités 5-1
Contrôleurs d'interface réseau
définition du mode de
fonctionnement D-4
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
Index
Contrôleurs RAID
configuration maximum,
externe 7-6
connecteurs, bloc
interface 3-12
Smart 5300, exemple 7-6
Cordon Voir Cordon
d'alimentation
Cordon d'alimentation A-8
avertissements 4-14
connecteur 4-11
jeu A-8
position A-8
tension A-8
utilisation sécurisée 2-7
Courant
d'entrée nominal F-2
nominal A-8
spécifications de charge 2-4
Création de disquettes
d'utilitaires 8-12
D
Déballage du serveur rack 2-7
Décharge électrostatique
mesures de prévention B-1
mise en garde 3-2
Déclaration de conformité A-3
Désactivation
accélération de l'auto-test de
mise sous tension 8-8
arrêt thermique 8-8
ASR-2 8-8
contrôle d'écriture sur l'unité de
disquette 8-7
contrôle du démarrage à partir
d'une disquette 8-7
contrôleur de disquette
intégré 8-7
état du Verr Num à la mise
sous tension 8-7
mode de tableau MPS 8-8
mot de passe de
configuration 8-7
mot de passe de mise sous
tension 8-7
port COM intégré A 8-7
port souris intégré 8-7
QuickLock 8-7
support PXE de la carte réseau
intégrée 8-7
Wake On LAN 8-8
Diagnostic, problèmes
alimentation 10-6
blocs d'alimentation 10-6
connexion 10-6
processeur 10-6
verrouillage 10-6
vidéo 10-6
Disques durs SCSI
bouton de dégagement 3-38
instructions
d'installation 3-36, 7-6
maximum pris en charge,
internes 1-6
mise à niveau 3-38
obturateurs 3-35
poignée d'éjection 3-38
positions des cavaliers D-4
voyants
activité du disque C-5
état des erreurs C-5
état en ligne C-5
Disquettes
utilitaires
création 8-12
Dissipateur thermique
retrait 3-14
Documentation
CD 1-12, 8-3
Compaq Insight
Manager XE 8-13
kits 2-7
packs logiciels 2-7
requise pour l'installation du
serveur 2-7
SmartStart Scripting
Toolkit 8-13
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
5
6
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Documents techniques
mise en oeuvre 2-2
mise en œuvre de serveurs
multiples 2-2, 4-2
Driver de supervision du système
Compaq 8-15
Driver de surveillance 8-15
Drivers
installation à l'aide de
l'utilitaire SmartStart 8-11
mise à niveau 8-11
supervision du système
Compaq 8-15
surveillance 8-15
Duplex intégral
Ethernet 1-5
E
ECC
mémoire 1-4
Éjection
carte fond de panier PCI 3-24
disques durs SCSI 3-31
poignée, disques durs SCSI
hot-plug 3-38
Électricité statique B-1
Éléments
rack, circulation d'air 2-2
Emplacement
câblage de l'ensemble lecteur
de CD-ROM/unité de
disquette 7-2
commutateurs d'identification
d'unité 3-4, 3-5
connecteurs de modules
DIMM 3-19
connecteurs de panneau
arrière 4-11
connecteurs d'extension 3-22
processeurs 3-13
Enregistrement du serveur 4-16
Ensemble lecteur de CDROM/unité de disquette
installation 3-32
port d'éjection 3-31
Équipement
classe A A-2
classe B A-3
Équipement sensible à l'électricité
statique B-1
Erasing non-volatile memory
(Effacer la mémoire
rémanente) 8-8
Erreurs
le serveur ne démarre
pas 10-1
mémoire insuffisante
message pendant
l'installation 10-8
redémarrages
intempestifs 10-2
Espace
ventilation du rack 2-2
Estampillage CE A-5
État des voyants Voir Voyants
État du Verr Num à la mise sous
tension, activation 8-7
Ethernet, duplex intégral 1-5
Étiquettes
laser A-7
valeur nominale 2-4
Extraction du serveur du rack 4-17
F
FCC Voir Réglementation FCC
avis de conformité
classe B A-3
conditions requises A-4
déclaration de conformité A-3
règlements A-2, A-3
Fixation
rails fixes au rack 4-4
support de câbles fixe 4-7
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
Index
Fonction de regroupement 6-8
Fonction de sécurité
contrôle de l'écriture sur l'unité
de disquette 1-12
Fonction hyperlien 6-8
Fonctions de sécurité
commande d'interface
série 1-12
configuration 1-12
contrôle des unités de
disquette 1-12
contrôle du démarrage à partir
de l'unité de disquette 1-12
mode serveur de réseau 1-12
mode Serveur réseau 8-5
mot de passe de
l'administrateur 1-12
mot de passe de mise sous
tension 1-12, 8-5
mots de passe de
configuration 8-5
mots de passe du serveur 8-5
protection contre l'écriture en
NVRAM 1-12
QuickLock 1-12, 8-5
verrou de sécurité 1-12
Fond de panier
ensemble lecteur de CDROM/unité de
disquette 7-2
SCSI 7-1
Fréquence, entrée nominale F-1
G
Gabarit de rack
alignement 4-3
mesures 4-2
Garanties
internationale 1-13
préventive 1-14
procédure de notification 1-13
standard 1-13
Gestion
afficheur de maintenance
intégré (IMD) 9-1
Compaq Insight Manager 9-2
Glissières
standard
lieu d'expédition 2-8
Glissières standard
lieu d'expédition 2-8
H
Humidité, serveur F-2
I
Identification
composants de la carte
mère 3-11
connecteurs de modules
DIMM 3-19
IMD Voir Afficheur de
maintenance intégré (IMD)
IML Voir Journal de maintenance
intégré (IML)
Immunité électromagnétique A-5
Impression de la liste des
événements 9-2
Indicateurs d'état Voir Voyants
Informations Voir Documentation
Insertion Voir aussi Installation
pile E-3
vis à molette 4-9
Installation
cartes d'extension 3-25
disques durs SCSI 3-38
ensemble lecteur de CDROM/unité de
disquette 3-32
modules DIMM 3-20
panneau d'accès 3-10
pile E-1
processeurs 3-16
rails fixes 4-6
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
7
8
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
SmartStart
échec 10-8
erreurs 10-9
systèmes d'exploitation 4-15
problème 10-9
Instructions
câblage SCSI, externe 7-5
installation du serveur 4-1
Interface
disquette 1-7
Interface IDE 1-6
Interfaces
IDE 1-6
Interférence
électromagnétique A-5
Internationale
garantie 1-13
Interrupteur
Marche/Standby 3-4, 4-13
utilisation 4-13
Interrupteur d'alimentation
virtuel, serveurs pris en
charge 6-3
Interrupteur d'alimentation
emplacement 4-13
virtuel 6-3
Interrupteurs
marche/standby 3-4
Intervention le prochain jour
ouvrable 1-14
J
Japon
avis A-5
Journal
Journal de maintenance intégré
(IML) 9-1
liste des événements 9-3
Journal de maintenance intégré
(IML)
affichage 9-1
affichage à l'aide de l'utilitaire
Survey 9-3
affichage à partir de Compaq
Insight Manager 9-2
définition 1-11, 9-1
impression à partir de Compaq
Insight Manager 9-2
liste des événements 9-3
niveaux de gravité 9-1
Journal d'erreurs du serveur 1-11
Journal des messages
d'événement 9-3
Journaux
erreurs du serveur 1-11
K
Kit de matériel de montage en rack,
illustration 2-8
L
Laser
avis de conformité A-6
conformité A-6
étiquette A-7
information A-7
produits de classe 1 A-6
réglementations, CDRH A-6
type A-7
Lecteur
CD-ROM
support des périphériques
USB 8-10
LED Voir Voyants
Leviers
blocage de la carte
d'extension 3-23, 3-30
bouton d'éjection
carte fond de panier PCI 3-29
éjection
disques durs SCSI hotplug 3-38, 3-39
Libération
clip de blocage du dissipateur
thermique 3-14
loquets de déverrouillage des
rails 3-7
Liste des événements, Journal de
maintenance intégré 9-3
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
Index
Logement Voir Compartiments
d'unité
Logiciel
configuration Voir SmartStart.
Voir Utilitaire de
configuration sur mémoire
ROM (RBSU)
Logiciels
création de modules
RAID Voir ORCA. Voir
Utilitaire Array
Configuration (ACU)
disquettes de support Voir
Utilitaire Diskette Builder
récupération du système Voir
Redémarrage automatique
du serveur-2 (ASR-2)
systèmes d'exploitation 4-16
Logiciels de supervision Voir
Compaq Insight Manager XE
Loquets de dégagement des
glissières du serveur
avertissement 4-9, 4-17
pression 4-17
Loquets de déverrouillage des rails
avertissement 3-7
dégagement 3-7
Loquets du capot 3-9
Loquets, déverrouillage des
rails 3-7
M
Maintenance périodique 4-16
Manuel de l'utilisateur du contrôleur
Compaq Smart Array 5-2
Manuel de maintenance et
d'entretien 4-16
site Web 10-1
Manuel Informations importantes
relatives à la sécurité 4-2
Manuels
Compaq SmartStart Scripting
Toolkit User Guide 8-13
Informations importantes
relatives à la sécurité 4-2
Manuel de maintenance et
d'entretien Compaq 4-16
Matériel
installation d'options 3-1
résolution des problèmes après
ajout 10-9
Mélange de vitesses, mise en
garde 3-13
Mémoire
capacité 1-4
configuration
minimale 10-3
fonctionnalités 1-4
installation 3-19
insuffisante pendant
l'installation 10-8
Mémoire ROM redondante
avantages 8-8
définition 8-8
Menu Advanced Options (Options
avancées) 8-6
Menu Automatic Server Recovery
(Redémarrage automatique du
serveur) 8-5
Menu Boot Controller Order (Ordre
du contrôleur
d'initialisation) 8-4
Menu Date and Time (Date et
heure) 8-5
Menu IPL Device Boot Order
(Ordre d'amorçage des
périphériques IPL) 8-4
Menu PCI Devices (Périphériques
PCI) 8-4
Menu Server Asset Text (Codes
d'inventaire du serveur) 8-6
Menu Server Passwords (Mots de
passe du serveur) 8-5
Menu System Options (Options du
système) 8-3
Menu Utility Language (Langue de
l'utilitaire) 8-6
Menus, utilitaire RBSU 8-5
Advanced Options 8-6
Automatic Server
Recovery 8-5
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
9
10
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Boot Controller Order 8-4
Date and Time 8-5
IPL Device Boot Order 8-4
PCI Devices 8-4
Server Asset Text 8-6
System Options 8-3
Utility Language 8-6
Mesures à l'aide du gabarit de
rack 4-2
Microprogramme
mise à niveau en cours 6-3
Mise à la terre
méthodes B-2
spécifications 2-4
Mise à niveau
disques durs SCSI 3-38
drivers 8-11
microprogramme 6-3
processeurs 3-13
Mise au rebut
pile A-8
Mise en place du clip de blocage du
dissipateur thermique 3-18
Mise hors tension du serveur 3-4
Mise sous tension
séquence 10-4
séquence, activité des
voyants 4-14
serveur 4-13
Mises en garde
mélange de vitesses de
processeur 3-13
Mode de redémarrage après panne
ROMPaq D-4
Mode de tableau MPS
définition 8-6
désactivation 8-8
Mode serveur de réseau 1-12
activation 8-7
Mode Serveur réseau
paramètre 8-5
Modifications, instructions de
conformité FCC A-4
Modules DIMM
alignement, illustration 3-21
connecteurs
identification 3-19
ordre d'occupation 3-19
procédure d'installation 3-20
voyants C-8
Mot de passe
administrateur 1-12
configuration
désactivation 8-7
paramètre 8-5
effacement ou
contournement 8-5
emplacement 6-5
mise sous tension 1-12
désactivation 8-7
fonction de sécurité 1-12
paramètre 8-5
paramètre 8-5
Multiprises 2-4
limitation de charge 2-4
spécifications de mise à la
terre 2-4
N
Navigateurs Web
lancement 6-2
Navigation
utilitaire de configuration sur
mémoire ROM 8-2
Niveaux RAID
supports 1-5
Nom DNS 6-5
Nom d'utilisateur 6-5
Normes
prise en charge 1-3
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
Index
Numéro de série A-1
Numéros de téléphone
questions sur la FCC A-4
questions sur les produits A-3
NVRAM
protection contre
l'écriture 1-12
O
Obturateurs
disques durs SCSI 3-35
rack 2-2
Onduleur de protection des données
du serveur 2-7
Options
cartes d'extension
installation 3-25
installation
procédures 3-1
procédures de préparation 3-3
mémoire 3-19
montage en rack 3-3, 3-9
processeurs 3-13
service d'installation 2-8
Outils
analyse 1-13
conducteur B-2
configuration Rack Builder Pro
CD 2-5
installation du serveur 2-8
P
Panneau arrière
connecteurs, emplacement et
ordre 4-11
voyants C-3
Panneau avant
vis 4-3
voyants Voir aussi Voyants
Panneau d'accès
installation 3-10
refroidissement adéquat 2-7
retrait 3-8
Panneaux, obturation 2-2
Paramètres par défaut
modification 8-2
options de l'utilitaire
RBSU 8-7
PCI Hot Plug
désactivation par modification
du tableau APIC 8-6
Périphériques USB
support 1-10
Pieds de mise à niveau 2-6
Piles
caractéristiques E-1
durée de vie E-1
emplacement 3-12
lithium A-7
recyclage ou mise au
rebut A-8
référence E-1
remplacement A-7, E-1
Plaque thermique
retrait 3-14
Poids, serveur F-1
Port COM intégré A,
désactivation 8-7
Port d'éjection, ensemble lecteur de
CD-ROM/unité de
disquette 3-31
Port souris intégré,
désactivation 8-7
Ports SCSI
capacité 1-5
externes 5-2
Précautions de sécurité
racks 2-6
Préparation de l'installation du
serveur 2-1
Préventive
garantie 1-14
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
11
12
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Prise en charge des normes 1-3
Processeurs
caractéristiques 1-3
configuration minimale 10-3
connecteurs
emplacements 3-13
équipement 3-13
de secours 1-3
emplacements 3-12
en panne 1-3
installation 3-16
mélange de vitesses 3-13
panne des voyants C-9
problèmes, diagnostic 10-6
retrait 3-14
supersion 6-8
types
mélange 3-13
pris en charge 3-13
Produit
sécurité A-5
Produits laser de classe 1 A-6
Protection de connecteurs
RFI/EMI A-4
Q
QuickLock
désactivation 8-7
fonction de sécurité 1-12
paramètre 8-5
R
Rack
avertissements 2-6
CD Voir aussi CD
documentation Rack
Products 2-5
kit CD Rack Resource 2-5
outil de configuration Rack
Builder Pro 2-5
espace 2-2
obturateurs 2-2
options 3-3, 3-9
outils, installation 2-8
planification du site 2-5
poids 2-6
ressources 2-5
spécifications
d'alimentation 2-4, 2-5
spécifications de
commande 2-5
spécifications de mise à la
terre 2-4
spécifications de
refroidissement 2-5
spécifications de
ventilation 2-2
spécifications d'espace 2-2
spécifications physiques 2-5
stabilisation 2-6
Telco, stabilité 2-6
vidéo, Installing Rack
Products 2-5
Rack Compaq Series 7000 4-2
Racks Telco
stabilité 2-6
Rails
fixation au rack 4-4
installation 4-6
serveur
lieu d'expédition 2-8
Rails de serveur
alignement avec les rails de
rack 4-8
lieu d'expédition 2-8
mise en garde quant à
l'inclinaison 4-9
Rainure de guidage 3-26
RBSU Voir Utilitaire de
configuration sur mémoire
ROM (RBSU)
menu PCI Devices 8-4
Réamorçage
distant 6-2
Recyclage
pile A-8
Redémarrage
accès à distance 6-3
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
Index
Redémarrage après panne, mode de
redémarrage après panne
ROMPaq D-4
Redémarrage automatique du
serveur (ASR-2)
définition 1-11, 8-15
désactivation 8-5, 8-8
Redondance
ROM 1-7, 1-10
Réglementation FCC
avis A-2
avis de conformité
classe A A-2
Réglementations
internationales A-6
Règlements
classe A A-2, A-4
classe B A-3, A-4
Remote Insight Lights-Out Edition
câble d'interface
connecteur 3-12
Réseau local
accès 6-4
Résolution des problèmes
combinaisons d'état du voyant
d'erreurs internes C-10
Résolution, vidéo 1-7
Retrait
carte fond de panier PCI 3-23
disques durs SCSI 3-38
dissipateur thermique 3-14
obturateurs de disques
durs 3-35
panneau d'accès 3-8
pile E-2
plaque thermique 3-14
processeurs 3-14
ROM
extensibilité 1-7
fonctionnalités 1-7
redondance 1-7
ROM redondante
accès 8-9
13
ROMPaq
définition 1-10
emplacement 1-11
utilitaire 1-7
S
SCSI
fond de panier 7-1
ID 3-37, 7-6
instructions de câblage 7-5
périphériques, nombre
maximum pris en
charge 7-6
sous-système 1-5
Sécurité
accès utilisateur 6-4
cordons d'alimentation 2-7
IP restrictions d'adresses 6-4
mots de passe 6-4
serveurs 2-7
Sécurité des produits A-5
Séquence de démarrage 10-4
Serveur
avertissements 2-7
caractéristiques 1-3
conditions ambiantes 2-2
configuration Voir Utilitaire
de configuration sur
mémoire ROM (RBSU)
enregistrement 4-16
erreurs
le serveur ne démarre pas 10-1
redémarrage intempestif 10-2
instructions d'installation 4-1
mise hors tension 3-4
mise sous tension 4-13
options, installation 3-1
précautions 2-7
supervision et
configuration 1-10
Serveur d'intégration 8-11
Service d'installation
en option 2-8
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
14
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
Services
CarePaq 2-8
installation du serveur, en
option 2-8
intervention le prochain jour
ouvrable 1-14
site Web 1-13
standard 1-13
Sites FTP 4-16
Sites Web
Compaq 4-16
manuel de maintenance et
d'entretien 10-1
services 1-13
tableau de support des systèmes
d'exploitation 4-16
SmartStart 1-11
création de disquettes de
support 8-12
définition 1-11
description 8-11
Diskette Builder 1-11, 8-12
installation
échec 10-8
échec de résolution des
problèmes 10-9
problèmes 10-8
liste des utilitaires 8-12
problèmes de mémoire 10-8
SNMP
transmission des
interruptions 6-7
Sols conducteurs B-2
Souris
connecteur 4-11
déclaration de conformité
FCC A-9
support des périphériques
USB 8-10
Spécifications
alimentation du rack 2-4
charge électrique 2-4
driver du voyant d'erreurs
internes C-10
espace pour ventilation du
rack 2-2
espace, rack 2-2
mise à la terre, rack 2-4
NFPA 70 2-4
température 2-3
ventilation, rack 2-2
Spécifications de ventilation
racks 2-2
Spécifications d'espace 2-2
Stabilisateurs 2-6
Stockage
externe, maximum 7-6
Supervision
fonctionnalités 1-10
Supervision des opérations à
distance Voir Accès à distance
Support de câbles, fixe
fixation 4-7, 4-12
Support des périphériques
USB 1-10, 8-10
Support PXE
activation de la carte
réseau 2 8-7
carte réseau intégrée
désactivation 8-7
désactivation de la carte
réseau 1 8-7
paramètres de la carte réseau
intégrée dans l'utilitaire
RBSU 8-4
Support USB par ROM 1-10, 8-10
Survey 9-3
Système
commutateur de configuration
(SW2) D-2
commutateurs, configuration
du système D-2
Système d'exploitation
principal 8-3
Systèmes d'exploitation
installation 4-15
problème d'installation 10-9
sélection 4-15
sélection à l'aide de l'utilitaire
RBSU 8-3
site Web du tableau de
support 4-16
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
Index
T
Tableau APIC
modification des
paramètres 8-6
par défaut pour PCI Hot
Plug 8-6
Taille, serveur F-1
Taiwan
avis A-5
Tapis antistatique B-2
Température
ambiante maximale
recommandée 2-3
serveur F-2
Température humide, serveur F-2
Tension A-8
d'entrée nominale F-2
entrée nominale F-1
TMRA Voir Température,
ambiante maximale
recommandée
U
Union européenne
avis A-5
Unité de disquette
présentation 6-3
Unités
disques durs SCSI
maximum pris en charge,
internes 1-6
disquette
support des périphériques
USB 8-10
stockage
fonctionnalités, standard 1-6
Unités de disquette
support des périphériques
USB 8-10
Unités de stockage
externes, installation en
option 3-37
interne 7-2
nombre maximum,
externes 7-6
Utilisation du menu de
stockage 8-4
Utilitaire
RBSU 1-10
Utilitaire Array Configuration
(ACU)
contrôleur Smart Array 5i 1-5
Utilitaire Compaq
Diagnostics 1-11
Utilitaire Compaq System
Erase Voir Utilitaire System
Erase
Utilitaire de configuration sur
mémoire ROM
configuration
activités 8-2
capacités 1-10
définition 1-10
navigation 8-2
touches de sélection 8-2
Utilitaire de réplication de
configuration 8-11
Utilitaire Diskette Builder
conditions requises 8-12
définition 1-11, 8-12
exécution 8-12
systèmes d'exploitation 8-12
Utilitaire RBSU
choix de menus 8-3
configuration
processus 4-15
configuration de serveur
spécifique 8-3
menu Advanced Options 8-6
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10
15
16
Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2
menu Automatic Server
Recovery 8-5
menu Boot Controller Order
menu 8-4
menu Date and Time 8-5
menu IPL Device Boot
Order 8-4
menu Server Asset Text 8-6
menu Server Passwords 8-5
menu System Options 8-3
menu Utility Language 8-6
support langue 8-6
Utilitaire ROMPaq
définition 8-9
fonctions 8-9
Utilitaire Survey 9-3
Utilitaire System Erase
avertissement 10-8
précautions 10-8
utilisation 10-8
Utilitaires
ACU 1-5
boîte à outils SmartStart
Scripting 1-11, 8-13
Compaq Insight
Manager XE 1-5
Diagnostics 1-11
Diskette Builder 1-11, 8-12
ORCA 1-5
RBSU 8-2
réplication de
configuration 8-11
ROMPaq 1-10, 8-9
V
Ventilation de la porte du rack 2-3
Ventilation, porte du rack 2-3
Verrou de sécurité 1-12
Verrouillage
problèmes, diagnostic 10-6
Verrouillage de la configuration
caractéristique de la
sécurité 1-12
Vidéo
connecteurs 4-11
Installing Rack Products 2-5
mémoire 1-7
prise en charge matérielle 1-7
problèmes, diagnostic 10-6
résolution maximale 1-7
Vis 4-9
panneau avant 4-3, 4-17
Voyant de température
excessive C-9
Voyant d'erreurs internes
combinaisons d'état C-10
driver requis C-10
Voyants
activité du réseau C-3
alimentation
état 10-6
externe C-2
carte mère C-7
combinaisons d'état C-10
disques durs SCSI hot-plug
activité du disque C-5
état des erreurs C-5
état en ligne C-5
identification d'unité
arrière C-3
internes C-7
liaison réseau C-3, C-4
panne de processeur C-9
panne du module DIMM C-8
panneau arrière C-3
panneau avant C-1
température excessive C-9
verrouillage 10-6
W
Wake On LAN
désactivation 8-6, 8-8
Compaq Confidential – Need to Know Required
Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments:
Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10

Manuels associés