- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Haut-parleurs
- Energy
- ESW-C10 CE Black
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
4
Energy ESW Sub(9lang)5 printers 4/10/07 1:35 PM Page 1 GARANTIE LIMITED WARRANTY POLICY IN THE UNITED STATES AND CANADA GARANTIE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ENERGY® warrants this product to the retail purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for a period of: Passive Speakers: five (5) years, Powered Subwoofers including the speaker - one (1) year from date of purchase from an authorized ENERGY® dealer and is valid only if the original dated bill of sale is presented when service is required. La société ENERGY® garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la maind’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte passif) et de un (1) an (extrêmes-graves) à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur ENERGY® agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat. The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by the seller. La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur. WARRANTY SERVICE SERVICE SOUS GARANTIE If you require service for your ENERGY® Speaker Systems speaker(s) at any time during the warranty period, please contact: Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec : 1) the dealer from whom you purchased the product(s), or 1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté, ou 2) ENERGY® Speaker Systems SERVICE – Tel: 1 (866) 441-8208. 2) Service EENERGY® Speaker Systems – Tél.: 1 (866) 441-8208. 3) Additional service centers can be found by checking the ENERGY® Speaker Systems website: www.energy-speakers.com. 3) Pour connaître l’adresse de tous nos centres de service, consultez le site web d’ENERGY® Speaker Systems à www.energy-speakers.com. You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized ENERGY® Speaker Systems service center or to ENERGY® Speaker Systems. If the product is returned for repair to ENERGY® Speaker Systems the costs of the return shipment to you will be paid by ENERGY® Speaker Systems, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY® Speaker Systems Warranty is limited to repair or replacement of ENERGY® Speaker Systems products. It does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail. ESW-8 ESW-10 GARANTIE WARRANTY Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais d’expédition à un centre de service ENERGY® Speaker Systems agréé. Si l’appareil est expédié à ENERGY® Speaker Systems aux fins de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par ENERGY® Speaker Systems à la condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par ENERGY® Speaker Systems. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront. O W N E R S ESW Series M A N U A L Energy ESW Sub(9lang)5 printers 4/10/07 1:35 PM Page 9 Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz VTNJL 2 – LINE IN LKZ CNTHTJ BCGJKMPJDFYBZ 1 Yf pflytq cnjhjyt ghbtvybrf 3 ghb-fvh ljk;ys ,snm cnthtj (ktdjt b ghfdjt) uytplf nbgf RCA c yfpdfybzvb “Left and Right Pre-Amp Outputs”7 Gjlcjtlbybnt gfhe RCA rf,tktq jn =nb[ uytpl r o LINE IN 3 SUB IN yf pflytq cnjhjyt cf,deathf7 Pltcm ytj,[jlbv cnfylfhnysq rf,tkm c ldevz ds[jlzobvb intrthfvb7 2 Gjckt gjlcjtlbytybz cnthtj cjtlbytybz o LINE IN 3 SUB IN9 gjlrk.xbnt dfi cf,death ENERGY r FC ds[jle7 Yt bcgjkmpeqnt FC ds[jl yf pflytq cnjhjyt dfituj ghbtvybrf7 Gjckt gjlrk.xtybz ghb,jhf ecnfyjdbnt Main Power d gjpbwb. Drk.xtyj7 3 Gjcvjnhbnt c[tve abyfkmyjq c,jhrb cbcntvs yb;t. 3 4 2 3 Lheubv gentv gjlcjtlbytybz dfituj cf,deathf r dfitve ghbtvybre zdkztncz bcgjkmpjdfybt ghjdjljd lbyfvbrf7 Ghjcnj gjlcjtlbybnt ghjdjlf lbyfvbrf jn ds[jljd Gthtlytuj Ktdjuj b Ghfdjuj Lbyfvbrjd yf dfitv ghbtvybrt r Ktdjve b Ghfdjve d[jlfv p LBYFVBR LEVEL IN yf pflytq cnjhjyt cf,deathf7 <tcghtrjckjdyjve dsgjkytyb. gjlkt;bn nj9 xnj ytj,[jlbvj cj,k.lfnm =ktrnhbxtcre. gjkzhyjcnm ghb gjlrk.xtybb lbyfvbrjd7 Gjkj;bntkmyst b jnhbwfntkmyst ghjdjlf cjtlbytybq ljk;ys gjlrk.xfnmcz r cjjndtncnde.obv gjkj;bntkmysv b jnhbwfntkmysv nthvbyfkfv7 Ghtyt,ht;tybt r =njve nht,jdfyb. vj;tn ghbdtcnb r ytdthyjve cjtlbytyb. afp9 xnj pyfxbntkmyj juhfybxbn dtkbxbye ,fcjd d dfitq cbcntvt7 Gjckt cjtlbytybz p LBYFVBR LEVEL IN (ghjdjl lbyfvbrf) dfituj ghbtvybrf b cf,deathf e,tlbntcm d njv9 xnj ghjdjlf yt cnsre.ncz lheu c lheujv9 nfr rfr =nj vj;tn ghbdtcnb r rjhjnrjve pfvsrfyb. b gjkjvrt dfitq =ktrnhjybrb7 Gjlrk.xbnt dfi cf,death ENERGY r FC ds[jle7 Yt bcgjkmpeqnt FC ds[jl yf pflytq cnjhjye dfituj ghbtvybrf7 2 Yfcnhjqnt u Htuekznjh Afps nfr9 xnj,s cf,death ,sk gjkyjcnm. byntuhbhjdfy c jcnfkmysvb xfcnzvb dfitq felbj cbcntvs7 +nf yfcnhjqrf gjpdjkztn j,tcgtxbnm aeyrwbjybhjdfybt cf,deathf d afpt c jcnfkmysvb xfcnzvb felbj cbcntvs7 Cf,death dyt afps djcghjbpdjlbn pder kb,j ,tp ,fcjd9 kb,j yt cby[hjyyj7 +nf yfcnhjqrf ,eltn jghtltkznmcz dfitq gjpbwbtq ghjckeibdfybz9 [fhfrnthbcnbrfvb dfitq rjvyfns ghjckeibdfybz b dpfbvjltqcndbtv c dfibv cf,deathjv abhvs ENERGY7 Uhjvrjujdjhbntkm dyt afps jpyfxftn9 xnj pder jn rjybxtcrjq gjdth[yjcnb lbyfvbrf ldb;tncz gj yfghfdktyb. dj dyenhm9 d nj dhtvz rfr ljk;ty ldbufnmcz gj yfghfdktyb. dj dyt9 rfr d lheub[ lbyfvbrf[ d dfitq cbcntvt9 cgjcj,cndez cjrhfotyb. jghtltktyys[ xfcnjn7 Gjchtlcndjv yfcnhjqrb htuekznjhf afps vj;yj cltkfnm nfr9 xnj pder jn dct[ lbyfvbrjd jlyjdhtvtyyj ldb;tncz d ghfdbkmyjv yfghfdktybb7 Gjckt njuj rfr lbyfvbrb ghbhf,jnfys b cbcntvf gjlrk.xtyf r =ktrnbxtcnde9 ds,thbnt ghfdbkmye. gjpbwb. lkz i POWER MODE9 kb,j Drk.xtyj9 kb,j Auto d pfdbcbvjcnb jn dfitq cbcntve7 Ds,jh ht;bvf Auto jcnfdbn ,kjr d fdnjyjvyjv ht;bvt9 nfrbv j,hfpjv9 xnj ghb gjcnegktybb felbj cbuyfkf ,kjr drk.xbn cfv ct,z b dsrk.xbn xthtp ytcrjkmrj vbyen gjckt ghtrhfotybz gjcnegktybz cbuyfkf9 d nj dhtvz rfr dj drk.xtyyjq gjpbwbb cf,death dctulf jcnfytncz drk.xtyysv7 D ckexft9 rjulf cbcntvf yt bcgjkmpetncz lkbntkmysq gthbjl dhtvtyb9 htrjvtyletncz xnj,s cf,death ,sk dsrk.xtyy bp FC ds[jlf7 Yfcnhjqnt r Htuekznjh Ehjdyz Pderf yf dfitv cf,deatht ENERGY nfrbv j,hfpjv9 xnj,s pder yf dfitv cf,deatht cjjndtncndjdfk gjkyjve pderjdjve lbfgfpjye cbcntvs7 +nj gjpdjkbn j,tcgtxbnm vzurbq gtht[jl vt;le ybprbvb b dscjrbvb xfcnjnfvb dfitq cbcntvs7 AVANT-PROPOS Nous vous félicitons d'avoir choisi les enceintes acoustiques ENERGY® ! La technologie exclusive à ENERGY® et la haute qualité de ses procédés de fabrication vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d'une restitution musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront à obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour vous assurer que vos enceintes sont installées de la manière appropriée et qu'elles fonctionnent correctement. Lire les instructions 2 Conserver les instructions BREF HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE 3 Observer les mises en garde 4 Suivre les instructions 5 Ne pas utiliser près d'un plan d'eau 6 Nettoyer avec un chiffon sec. 7 Ne pas obstruer ou recouvrir les fentes et les ouvertures de l'enceinte. Installer conformément aux instructions du fabricant. Les enceintes ENERGY® sont le résultat de recherches poussées dans les domaines de la restitution sonore et représentent la fine pointe en matière de conception et de rendement des haut-parleurs. Les composants et les matériaux de la meilleure qualité, de pair avec les techniques de fabrication et de contrôle de qualité les plus évoluées qui soient, sont garants de longues années de performance exceptionnelle et de plaisir musical. 8 Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source de chaleur telles que radiateurs, bouches d'air chaud, cuisinières ou autres. 9 Ne PAS faire échec aux fins de protection de la fiche polarisée. Le cordon d'alimentation de l'appareil peut être muni d'une fiche polarisée (fiche avec lames de largeur différente). Une telle fiche ne peut être introduite dans la prise que dans un seul sens. Il s'agit là d'une importante caractéristique de sécurité. Si la fiche ne peut être insérée à fond dans la prise, l'inverser et essayer à nouveau. Si cela ne règle pas le problème, communiquer avec un électricien pour faire remplacer la prise. UFHFYNBZ DYT CJTLBYTYYS{ INFNJD 10 Le cordon d'alimentation devrait être placé de manière à prévenir tout risque d'écrasement ou de pincement par des objets. Apporter une attention toute particulière aux points de connexion et de branchement. Dyt Ctdthyjq Fvthbrb9 ufhfynbz vj;tn ,snm bpvtytyf9 xnj,s cjjndtncndjdfnm vtcnysv pfrjyfv7 J,hfnbntcm r Dfitve vtcnyjve lbkthe abhvs ENERGY jnyjcbntkmyj ltnfkmyjq byajhvfwbb gj JUHFYBXTYB. UFHFYNBQ d dfitq cnhfyt7 11 N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 12 UFHFYNBZ LKZ CJTLBYTYYS{ INFNJD B RFYFLS N'utiliser qu'avec un chariot, base, trépied, support ou table recommandé par le fabricant. Si un chariot est utilisé, faire preuve de prudence lors du déplacement du chariot afin de prévenir tout risque de blessure entraîné par le basculement des enceintes. 13 Débrancher le cordon d'alimentation pendant les orages ou s'il est prévu que l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période. Gj;fkeqcnf9 gjcvjnhbnt ufhfynbqysq ljrevtyn yf j,hfnyjq cnjhjyt7 14 Confier toute réparation à un technicien qualifié. Une révision s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagé, déversement de liquide ou introduction d'un objet dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, non fonctionnement ou chute de l'appareil. 5 Ifub 2, 3 b 4 nht,etncz gjdnjhznm gj gjhzlre,xnj,s pfabrcbhjdfnm ufhvjybxtcrjt pdexfybt dfitq cbcntvs. J,tcgtxtybt yflkt;fotuj cjdvtotybz vt;le lbyfvbrfvb b cf,deathjv rhfqyt df;yj lkz hf,jns dctq dfitq cbcntvs rfr tlbyjuj wtkjuj. Yb;t gjcvjnhbnt Pfrk.xbntkmye. Htuekbhjdre Cbcntvs. ABYFKMYST HTUEKBHJDFYBZ CBCNTVS 1 Yfcnhjqnt t LOW-PASS Abkmnh yf dfitv cf,deatht ENERGY nfr9 xnj,s fvgkbnelf xfcnjnyjcnb cf,deathf [jhjij cjxtnfkfcm c gthtlybvb lbpyfvbrfvb7 Ghb ecnfyjdrt ckbirjv dscjrjq xfcnyjcnb crossover cjplftn le,kbhjdfybt jghtltktyys[ xfcnjn, ajhvbhez ievs.Rjulf bcgjkmpe.ncz vfktymrbt cjghjdj;lf.obt lbyfvbrb,cjjndtncnde.ofz xfcnjnyjcnm crossover ljk;yf ,snm jn 90 HZ lj 150Hz, lkz lbyfvbrjd hfcgjkj;tyys[ yf gjkrt jn 70 Hz lj 90 Hz, lkz ,jkmijuj crossover lbyfvbrjd,cnjzob[ yf gjke,jn 40Hz lj 70Hz. manuel de l’utilisateur 1 VTNJL 3 – EHJDTYM LBYFVBRF - LKZ VEPSRFKMYJUJ BCGJKMPJDFYBZ 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE ATTENTIVEMENT! “ENERGY” b kjujnbg “ENERGY” zdkz.ncz njhujdjq vfhrjq abhvs Audio Products International Corp. 15 Protéger l'appareil contre les risques d'éclaboussures et s'assurer qu'aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne soit placé dessus. 16 Pour s'assurer que l'appareil n'est pas sous tension, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. 17 Positionner l'appareil de manière que la fiche du cordon d'alimentation soit aisément accessible. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie et de choc électrique, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à une humidité excessive. PÉRIODE DE RODAGE Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner immédiatement les enceintes ENERGY® à leur pleine puissance. N'essayez pas divers positionnements et ne procédez pas à des tests d'écoute avant que les enceintes ne soient bien rodées. Le processus est tout simple : mettez votre lecteur de disques compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une dynamique étendue, à un niveau d'écoute moyen, durant une période d'environ 50 heures. ENTRETIEN DU COFFRET Toute une somme d'expertise et de soins a présidé à la construction et à la finition des coffrets de vos enceintes. Essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière et les marques de doigts. Évitez les essuie-tout en papier et les produits abrasifs - ils pourraient abîmer le fini. NOTA : Conservez le carton et les matières d'emballage en vue de protéger les enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est expédié par l'utilisateur dans un emballage autre que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé pour expédition aux frais de l'utilisateur. POSITIONNEMENT DE L'ENCEINTE D'EXTRÊMES-GRAVES Le positionnement de l'enceinte d'extrêmes-graves est d'importance critique pour son rendement acoustique. Les trois positions les plus communes sont : dans un coin (ce qui peut conférer un rendu “caverneux” et ou trop accentué), contre un mur mais loin d'un coin (ce qui confère un rendu acceptable, avec plus de fidélité que dans un coin) ou près d'un haut-parleur avant (ce qui donne un bon rendu, mais avec moins de dynamisme). Si, après l'installation, le rendu vous semble laisser à désirer, faites l'essai de divers positionnements. Aussi surprenant que cela puisse paraître, un déplacement de quelques pouces peut considérablement modifier le rendu sonore en basse fréquence. Pour tester le positionnement de l'enceinte d'extrêmes-graves, installez temporairement l'enceinte dans votre position d'écoute et en écoutant à une pièce de musique, faites le tour de la pièce jusqu'à ce que vous ayez repéré la position offrant le meilleur rendu sonore. L'éclair à extrémité fléchée placé dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension potentiellement dangereuse » et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de l'appareil dont la puissance est suffisante pour constituer un risque important d'électrocution. Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer l'attention de l'utilisateur sur d'importantes instructions relatives au fonctionnement et à l'entretien (dépannage) dans le manuel qui accompagne l'appareil.. 28 5 Energy ESW Sub(9lang)5 printers 4/10/07 1:35 PM Page 11 manuel de l’utilisateur TERMINOLOGIE ET COMMANDES e r COMMANDE DE VOLUME – Permet d'ajuster la puissance de sortie de l'enceinte. Le niveau choisi devrait idéalement permettre que le signal des extrêmes-graves s'harmonise avec celui des autres enceintes. FILTRE PASSE-BAS – Cette commande permet de régler la fréquence plafond du filtre passe-bas. La plage de réglage s’étend de 40 Hz à 150 Hz (EZW-80) ou de 40 Hz à 120 Hz (ESW-10). Ce réglage détermine la plus haute fréquence que l’enceinte d’extrêmes-graves reproduira. u COMMANDE DE PHASE – Cela permet un réglage fin de la réponse en phase de l’enceinte d’extrêmes-graves de manière à l’apparier à celle des autres enceintes. La plage de réglage s’étend de 0 degré à + 180 degrés. i MODE D'ALIMENTATION – Ce commutateur peut être réglé sur la position « On », « Off » ou « Auto ». Lorsque le commutateur est sur la position « Off », l'enceinte demeure hors marche. S'il est sur la position « On », l'enceinte demeure en marche en permanence. Par ailleurs, lorsque le commutateur est sur la position « Auto », l'enceinte se met en marche dès qu'un signal lui est acheminé et se met automatiquement hors marche quelques minutes après qu'aucun signal ne lui ait été appliqué. o NTHVBYJKJUBZ B CHTLCNDF HTUEKBHJDFYBZ VOYANT D’ÉTAT – Le voyant à diode sur le panneau avant s’éclaire en bleu lorsque l’enceinte traite et reproduit un signal. Lorsque le voyant est éteint, c’est que l’enceinte est dans le mode « Auto » et attend l’acheminement d’un signal pour se mettre en marche. t ESW-8 ENTRÉE LIGNE/EXTRÊMES-GRAVES – Entrées LFE/monaurale/stéréo de type RCA. Si l'enceinte est connectée à un préampli/processeur muni d'une sortie LFE ou de préampli d'extrêmes-graves, connectez un seul câble RCA à la prise LFE/canal gauche. Si l'enceinte est connectée à un préampli ou un processeur stéréo, telle une chaîne stéréo, utilisez des câbles RCA stéréophoniques et les connecter aux prises LFE/canal gauche et canal droit. p ENTRÉE NIVEAU HAUT-PARLEUR – Connecteurs de type borne 5 voies. Les entrées de niveau haut sont conçues pour les récepteurs ou amplificateurs ne possédant pas de sorties d'extrêmes-graves de type RCA. Si le récepteur utilisé est doté d'une prise de sortie d'extrêmes-graves de type RCA, vous n'aurez pas à utiliser ces bornes d'entrée et de sortie. a PRISE D’ALIMENTATION (n’inclut pas la version 120 V du modèle ESW-8). Branchez le cordon d'alimentation dans cette prise. Il est fortement recommandé de connecter l'enceinte à un protecteur contre la surtension ou à un dispositif de conditionnement de ligne. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à la prise d'alimentation - commutée ou non commutée - d'un récepteur ; cela pourrait en effet endommager et l'enceinte et le récepteur. Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz e CNFNEC BYLBRFNJH – LED hfcgjkj;ty yf gthtlytq gfytkt7 +njn bylbrfnjh ,eltn cdtnbnmcz cbybv cdtnjv9 rjulf cf,death aeyrwbjybhetn7 Tckb ghb,jh yf[jlbncz d fdnjvfnbxtcrjv ht;bvt b yt gjkexftn cbuyfk9 cdtn ,eltn jcnfdfnmcz dsrk.xtysv7 r HTUEKZNJH PDERF (Htuekznjh Pderf Cf,deathf) – +njn htuekznjh vj;tn ,snm ecnfyjdkty lkz njuj, xnj,s rjynhjkbhjdfnm ehjdtym ds[jlf pderf bp dfituj cf,deathf. Ds,hfyysq ehjdtym ljk;ty gjpdjkznm cf,deathe cjtlbyznm =njn pder c lheubvb, rjnjhst ds[jlzn bp dfitq felbj cbcntvs. t LOW-PASS Abkmnh – Lfyysq htuekznjh gjpdjkztn yfcnhfbdfnm abkmnh ybprb[ xfcnjn7 Gjlj,yst yfcnhjqrb vjuen ,snm jceotcndktys jn 40 Hz7 lj 150 Hz7 (ESW-8) bkb jn 40 Hz7 lj 120 Hz7 (ESW-10)7 +nj gjvj;tn ecnfyjdbnm cfve. dscjre. xfcnjne9 rjnjhe. vj;tn ghjbpdtcnb cf,death7 u HTUEKZNJH AFPS – Lfyysq htuekznjh gjpdjkztn rjhhtrnbhjdfybt afps cf,deathf jnyjcbntkmyj lbyfvbrjd9 bcgjkmpetvs[ d dfitq cbcntvt9 jn 0 uhflecjd lj 180 uhflecjd7 i POWER MODE (Ht;bv Vjoyjcnb) - +njn gthtrk.xfntkm vj;tn ,snm ecnfyjdkty d gjkj;tybb kb,j Drk.xtyj, kb,j Dsrk.xtyj, kb,j Fdnjvfnbxtcrjt. Tckb gthtrk.xfntkm yf[jlbncz d gjpbwbb dsrk.xtyj, cf,death yt ,eltn drk.xfnmcz b gjnht,kznm =ythub.. Tckb gthtrk.xbnm d gjpbwb. Drk.xtyj, ghb,jh ,eltn gjcnjzyyj yf[jlbncz dj drk.xtyyjv cjcnjzybb. Tckb gthtrk.xfntkm gjcnfdbnm d gjpbwb. Auto, cf,death drk.xbncz fdnjvfnbxtcrb ghb gjzdktybb cbuyfkf b fdnjvfnbxtcrb dsrk.xbncz xthtp ytcrjkmrj vbyen gjckt bcxtpyjdtybz cbuyfkf. ESW-10 o CJTLBYTYBZ LINE IN 3 SUB IN (Ybprjxfcnjnyst D[jls) – +nbvb d[jlfvb zdkz.ncz LFE/ cnthtj / vjyj d[jls nbgf RCA. Tckb ds gjlcjtlbyztnt cdjq cf,death r ghb-fvg / ghjwtccjhe c LFE bkb r ghbfvh ds[jle cf,deathf, gjlcjtlbybnt jlbyjxysq rf,tkm RCA r LFE/ ktdjve d[jle. Tckb ds gjlcjtlbyztnt dfi cf,death r cnthtj ghbfvg bkb ghjwtccjhe, nfrjve rfr cnthtj vepsrfkmyfz cbcntvf, bcgjkmpeqnt RCA rf,tkm b gjlcjtlbybnt r j,jbv r LFE/ ktdjve b ghfdjve d[jlfv. p LBYFVBR LEVEL IN (D[jl Dscjrjuj Ehjdyz) – Lfyysq nbg cjtlbytybq lbyfvbrf drk.xftn d ct,z gznbrfyfkmysq ,kjr. D[jls Dscjrjuj Ehjdyz ghtlyfpyfxtys lkz bcgjkmpjdfybz yf ghbtvybrt bkb fvgkbaftht, rjnjhst yt cjdvtcnbvs c rfrbvb-kb,j ds[jlfvb cf,deathf nbgf RCA. Lfyyst ehjdtyb d[jljd lbyfvbrf yt vjuen ,snm bcgjkmpjdfys. RACCORDEMENT ET UTILISATION DE VOTRE ENCEINTE D'EXTRÊMES-GRAVES ENERGY a ATTENTION : Coupez le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder l'enceinte d'extrêmes-graves. Si vous ne prenez pas cette précaution, vous risquez endommager l'amplificateur ou l'enceinte. MÉTHODE 1 – ENTRÉES RCA – POUR CINÉMA MAISON OU APPLICATIONS LFE (EFFETS EN BASSE FRÉQUENCE). 6 1 Le panneau arrière du récepteur/préamplificateur devrait normalement comporter une prise simple de type RCA identifiée par la mention « Subwoofer/Pre-Amp Out » (sortie d'extrêmes-graves/préampli). Au moyen d'un câble de raccordement audio de type RCA, reliez cette prise de sortie à la prise d'entrée « LINE IN/SUB IN » o sur le panneau arrière de l'enceinte d’extrêmes-graves. Un câble de raccordement RCA mâle-mâle est requis. 2 Après avoir fait la connexion à la prise d’entrée « LINE IN/SUB IN » i, branchez le cordon d'alimentation de l'enceinte ENERGY® dans une prise de courant. N'utilisez pas les prises d’alimentation sur le panneau arrière du récepteur. Après avoir branché l’enceinte, la mettre en marche. 3 Reportez-vous à la section « Finalisation des réglages », ci-dessous. CJTLBYBNTKM +KTRNHBXTCRJUJ GHJDJLF (120 v ghjdjl lkz ESW-8 yt drk.xty d rjvgktrn)7 Cjtlbybnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl jn F/C ds[jlf r =njve d[jle. Dctulf htrjvtyletncz gjlcjtlbyznm dfi cf,death r ghtlj[hfybntk. gthtvtyyjuj njrf. Yt gjlcjtlbyzqnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl r gthtrk.xftvjve bkb ytgthtrk.xftvjve ds[jle dfituj ghbtvybrf, nfr rfr =nj vj;tn yfytcnb gjdht;ltybt dfitve cf,deathe b ghbtvybre ESW-8 ESW-10 GJLCJTLBYTYBT DFITUJ CF<DEATHF ABHVS Ghtljcntht;tybt: Ght;lt xtv Ds yfxytnt gjlcjtlbyznm dfie felbj cbcntve9 jnrk.xbnt tt jn bcnjxybrf +ktrnhj+ythubb7 Jcj,jt dybvfybt ytj,[jlbvj j,hfnbnm yf nj9 xnj,s +ktrnbxtcrbt rjvgjytyns yt ,skb gjlcjtltytys r bcnjxybre +ktrnhjgbnfybz7 Buyjhbhjdfybt +nb[ ltqcndbq9 vj;tn ghbdtcnb r djpvj;yjve gjdht;ltyb. cnthtj cbcntvs7 VTNJL 1 – RCA – SUB IN LKZ LJVFIYTUJ NTFNHF BKB LFE BCGJKMPJDFYBZ 1 2 Yf pflytq cnjhjyt ghbtvybrf 3 ghb-fvh ljk;yj ,snm jlbyjxyjt uytplj nbgf RCA c vfhrbhjdrjq “Subwoofer3 Pre-Amp Out” (Ds[jl Cf,deathf 3 Ghb-Fvg)7 Gjlcjtlbybnt jlby RCA rf,tkm jn uytplf o “LINE IN 3 SUB IN” yf pflytq cnjhjyt cf,deathf7 Pltcm ytj,[jlbv cnfylfhnysq rf,tkm c ldevz ds[jlzobvb intrthfvb7 Gjckt gjlrk.xtybz jlbyjxyjuj cjtlbytybz ybprjxfcnjnyjuj ehjdyz i LINE IN 3 SUB IN gjlrk.xbnt dfi cf,death ENERGY r FC ds[jle7 Yt bcgjkmpeqnt ds[jl FC yf pflytq cnjhjyt dfituj ghbtvybrf7 Gjckt gjlrk.xtybz ghb,jhf ecnfyjdbnt Main Power d gjpbwb. Drk.xtyj7 27 Energy ESW Sub(9lang)5 printers 4/10/07 1:35 PM Page 13 manuel de l’utilisateur Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz DF:YST BYCNHERWBB GJ NT{YBRT <TPJGFCYJCNB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Ghjxbnfqnt bycnherwbb. Cj[hfybnt =nb bycnherwbb. Exnbnt dct ghtleght;ltybz. Cktleqnt dctv bycnherwbzv. Yt bcgjkmpeqnt lfyysq ghb,jh jrjkj bcnjxybrjd djls. Xbcnbnm ytj,[jlbvj njkmrj c ghbvtytybtv ce[jq nhzgjxrb. Yt pfrhsdfqnt jnrhsnst dtynbkzwbjyyst jndthcnbz. Ecnfyjdre jceotcndkzqnt d cjjndtncndbb c bycnherwbzvb ghjbpdjlbntkz. Yt ecnfyfdkzdfqnt ghb,jh ytgjchtlcndtyyj jrjkj bcnjxybrjd ntgkf, nfrb[ rfr ,fnfhtb, gtxb, re[jyyst gkbns b lheubt ghb,jhs (drk.xfz fvgkbafths), rjnjhst bpkexf.n ntgkj. D wtkz[ ,tpjgfcyjcnb yt ghtyt,htufqnt ghjdjlfvb gjkzhbpjdfyyjuj bkb pfptvktyyjuj nbgf. Gjkzhbpjdfyyst ghjdjlf bvt.n ldf intrthf, jlby bp rjnjhs[ ibht, xtv lheujq. Pfptvktyysq nbg ghjdjlf bvttn ldf intrthf b nhtnbq pe,tw, rjnjhsq pfptvkty. Ibhjrbq intrth bkb nhtnbq pe,tw ghtlyfpyfxtys lkz dfitq ,tpjgfcyjcnb. Tckb dbkrf ghjdjlf yt gjl[jlbn r dfitq intgctkmyjq hjptnrt, ghjrjycekmnbheqntcm c =ktrnhbrfvb rfr pfvtybnm yf ytj,[jlbve. intgctkmye. hjptnre. Pfobnbnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl jn njuj, xnj,s gj ytve [jlbkb bkb pfotvkzkb d rfrb[-kb,j vtcnf[. Bcgjkmpeqnt elj,ye. intgctkmye. hjptnre d njv vtcnt, ult ghjdjl ds[jlbn bp ghb,jhf. Bcgjkmpeqnt njkmrj nt ghbcgjcj,ktybz, rjnjhst htrjvtyletn ghjbpdjlbntkm ghb,jhf. Bcgjkmpeqnt njkmrj ntkt;re, gjlcnfdre, nhbyj;ybr, rhjyintqy bkb cnjk, rjnjhst htrjvtyletn ghjbpdjlbntkm ghb,jhf bkb rjnjhsq ghjlftncz c ghb,jhjv. Rjulf bcgjkmpetncz ntkt;rf, gjcnfhfqntcm gthtldbufnm ghb,jh jxtym jcnjhj;yj, xnj,s bp,t;fnm nhfdv ghb jghjrblsdfybb. Jnrk.xfqnt ghb,jh jn bcnjxybrjd =ktrnhjgbnfybz dj dhtvz uhjps bkb rjulf ds yt bcgjkmpetnt tuj lkbntkmyjt dhtvz.. Gj dctv djghjcfv cthdbcyjuj j,cke;bdfybz j,hfofqntcm r rdfkbabwbhjdfyysv cgtwbfkbcnfv. Cthdbcyjt j,cke;bdfybt ytj,[jlbvj dj dct[ cbnefwbz[, rjulf ghb,jh bvttn gjkjvrb, nfrbt rfr yfheitybt wtkjcnyjcnb ghjdjlf bkb dbkrb, ghjntrfybt ;blrjcnb, kb,j rfrbt-nj ghtlvtns egfkb yf ghb,jh, ghb,jh gjgfk gjl lj;lm bkb dkf;yjcnm, yt hf,jnftn yjhvfkmyj, bkb tuj ehjybkb. Yt gjldthufqnt ghb,jh djpltqcndb. lj;lz bkb gjgflfyb. rfgtkm.E,tlbntcm xnj d ytgjchtlcndtyyjq ,kbpjcnb jn ghb,jhf ytn ghtlvtnjd, yfgjkytyys[ ;blrjcnm., yfghbvth dfps. Lkz njuj, xnj,s gjkyjcnm. jnrk.xbnm ghb,jh jn bcnjxybrf gthtvtyyjuj njrf, jncjtlbybnt dbkre jn intgctkmyjq hjptnrb. Ctntdfz dbkrf ghjdjlf =ktrnhjgbnfybz ljk;yf ,snm dctulf ujnjdf r bcgjkmpjdfyb.. GHTLJCNTHT:TYBT: Lkz njuj, xnj,s evtymibnm hbcr djpujhfybz bkb =ktrnhbxtcrjuj ijrf, yt gjldthufqnt ghb,jh djpltqcndb. lj;lz bkb dkfub. Vbuf.obq cdtnzobqcz pyfxjr cj cnhtkrjq-vjkybtq dyenhb hfdyjcnjhjyytuj nhteujkmybrf ghtlyfpyfxty lkz njuj9 xnj,s ghtleghtlbnm gjkmpjdfntkz j, jgfcyjcnb ytgjchtlcndtyyjq ,kbpjcnb ytbpjkbhjdfyyjuj “ jgfcyjuj yfghz;tybz” dyenhb pfvryenjuj ghjcnhfycndf ghb,jhf7 +nj yfghz;tybt vj;tn ,snm ljcnfnjxyjq dtkbxbys9 xnj,s cjplfdfnm euhjpe =ktrnhbxtcrjuj elfhf lkz k.ltq7 DDTLTYBT MÉTHODE 2 – ENTRÉES RCA - APPLICATIONS STÉRÉO Gjplhfdkztv Dfc c gjregrjq lbyfvbrjd abhvs E n e r g y! Gthtljdfz nt[yjkjubz b dscjrjt rfxtcndj ghjbpdjlcndf gjpdjkzn Dfv ljkubt ujls yfckf;lfnmcz ,jktt tcntcndtyysv b njxysv djcghjbpdtltybtv vepsrb7 Cjdtns9 ghtlkfuftvst d lfyyjv herjdjlcndt9 ghtlyfpyfxtys gjvjxm Dfv edtkbxbnm lj vfrcbvfkmyj djpvj;yjuj ghtltkf b cj[hfybnm rfxtcndtyyjt djcghjbpdtltybt bcgjkytybz9 b9 cktljdfntkmyj9 dfit eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7 Gj;fkeqcnf9 ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9 cjlth;fobtcz d +njv herjdjlcndt9 xnj,s ,snm edthtyysv9 xnj Dfif cnthtj cbcntvf ecnfyjdktyf ljk;ysv j,hfpjv b hf,jnftn yjhvfkmyj7 1 Sur le panneau arrière du récepteur/préampli, il devrait y avoir des prises stéréo (gauche et droit) de type RCA marquées « Left and Right Pre-Amp Outputs ». Connectez une paire de câbles RCA de ces prises aux prises « LINE IN/SUB IN» o sur le panneau arrière de l’enceinte. Un câble RCA mâle-mâle ordinaire est requis. 2 Après avoir fait la connexion à la prise d’entrée « LINE IN/SUB IN » o, branchez le cordon d'alimentation de l'enceinte ENERGY® dans une prise de courant. N'utilisez pas les prises d’alimentation sur le panneau arrière du récepteur. Après avoir branché l’enceinte, la mettre en marche. 3 Reportez-vous à la section Finalisation des réglages ci-après. 4 Ajustez la commande de phase u de sorte que les extrêmes-graves s’intègrent harmonieusement avec les autres enceintes de votre chaîne. Cette commande assure que les extrêmes-graves sont en phase avec la réponse en fréquence des autres enceintes. Un déphasage des extrêmes-graves fera en sorte que le rendu dans le grave sera atténué ou semble désynchronisé. Ce réglage sera déterminé par votre position d'écoute, les caractéristiques de votre pièce d'écoute et son interaction avec l'enceinte d'extrêmes-graves ENERGY®. Le déphasage d'un haut-parleur signifie que sa membrane se déplace vers l'intérieur quand elle devrait se déplacer vers l'extérieur, comme les autres haut-parleurs dans votre chaîne, entraînant l'annulation de certaines fréquences. En ajustant la commande de phase, on peut s'assurer que les membranes de tous les haut-parleurs se déplacent dans la direction appropriée, en même temps. 5 Il pourrait être nécessaire de répéter les étapes 2, 3 et 4 pour effectuer un réglage fin du rendu de l'enceinte. L'atteinte d'un accord harmonieux entre l'enceinte d'extrêmes-graves et les autres est cruciale pour un rendement optimal de votre chaîne. LFYYST J RJVGFYBB Lbyfvbrb ENERGY zdkz.ncz htpekmnfnjv juhjvyjq bccktljdfntkmcrjq hf,jns d j,kfcnb njxyjuj frrecnbxtcrjuj djcghjbpdtltybz b pfybvf.n kblbhe.oe. gjpbwb. gj lbpfqye lbyfvbrjd b htghjlerwbb pderf. Cfvst ghtrhfcyst rjvgjytyns b vfnthbfks cjdvtcnyj cj ckj;ysv ghjbpdjlcndjv b ghjwtlehjq rjynhjkz rfxtcndf j,tcgtxbdf.n tuj ljkujchjxye., yflt;ye. hf,jne b eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz. MÉTHODE 3 – ENTRÉES DE NIVEAU HAUT – POUR APPLICATIONS MUSICALES 1 GTHBJL HFPHEITYBZ Vs yfcnjqxbdj cjdtnetv Dfv yt gjllfdfnmcz bcreityb. buhfnmcz cj dctvb djpvj;yjcnzvb lbyfvbrjd abhvs Energy bkb +rcgthbvtynbhjdfnm c b[ jgfcysv hfcgjkj;tybtv9 nfr rfr lbyfvbrb vjuen ,snm gjdht;ltys7 Lfyysq hfpheibntkmysq ghjwtcc vj;tn ghjbpjqnb d ntxtybb ghbvthyj 50 xfcjd7 +njuj vj;yj kturj ljcnbxm9 tckb yf gkttht rjvgfrn lbcrf ecnfyjdbnm ht;bv gjdnjhtybz9 rjulf CD ghjbuhsdftncz c ibhjrjq lbyfvbxtcrjq fvgkbneljq yf yjhvfkmys[ ehjdyz[ ghjckeibdfybz7 2 E{JL PF RJHGECJV Cfvfz nofntkmyfz b vfcnthcrfz jnltkrf ,skb jceotcndktys d ghjwtcct cjplfybz rjhgecf lbyfvbrf7 Dhtvz jn dhtvtyb jcnjhj;yj ghjnbhfqnt rjhgec vzurjq ce[jq nrfym.9 xnj,s elfkbnm gskm b uhzpm7 Yt bcgjkmpeqnt ,evf;yst gjkjntywf bkb lheubt ithifdst vfnthbfks9 nfr rfr +nj vj;tn gjdhtlbnm jnltkre rjhgecf7 GHBVTXFYBT: Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt rfhnjyye. egfrjdre b egfrjdjxyst vfnthbfks lkz bpltkbq abhvs E n e r g y9 xnj,s pfobnbnm +njn ghjlern d ckexft ytj,[jlbvjcnb jnghfdrb d wtynh cthdbcf lkz htvjynf7 Bpltkbt9 rjnjhjt gjkexbkj gjdht;ltybt ghb ljcnfdrt d wtynh cthdbcf9 tckb jyj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye. egfrjdre9 ,eltn jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b ghfdbkmyj egfrjdfyj lkz j,hfnyjq ljcnfdrb9 pf cxtn dkfltkmwf bpltkbz7 3 Après avoir effectué la connexion de niveau haut [SPEAKER LEVEL IN] p entre le récepteur et l’enceinte, assurez-vous qu’aucuns fils libres ne se touchent ; cela pourrait en effet provoquer un court-circuit et endommager les circuits électroniques des appareils. Branchez l’enceinte d’extrêmes-graves ENERGY® dans une prise de courant. Ne la branchez pas dans la prise d’alimentation sur le panneau arrière de votre récepteur. GARANTIE À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour de plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans votre pays, informez-vous auprès de votre revendeur local. GARANTIE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS Veuillez vous reporter au certificat de garantie sur la quatrième de couverture. ENERGY » et le logo « ENERGY » sont des marques de commerce de Audio Products International Corp. Reportez-vous à la section « Finalisation des réglages » FINALISATION DES RÉGLAGES 1 Après la fin du rodage de l’enceinte, choisissez la position correcte pour le commutateur Mode d’alimentation i, « On » ou « Auto » selon le type d’appareils de votre chaîne. Le choix « Auto » place l’enceinte d’extrêmesgraves dans un mode de détection automatique qui assure qu’elle se mette en marche sur réception d’un signal pour ensuite, quelques minutes après la fin de la transmission du signal, se mettre hors marche. Dans la position « On », l’enceinte d’extrêmes-graves demeure toujours en fonction. Si la chaîne n'est pas utilisée pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de l’enceinte. 2 Ajustez la commande de volume r sur le panneau avant de votre enceinte d’extrêmes-graves ENERGY® de sorte que le volume des extrêmes-graves soit égal à celui sur vos enceintes avant. Ceci assure une transition douce entre les basses et les hautes fréquences. 3 Ajustez la commande du filtre passe-bas t sur l’enceinte d’extrêmes-graves ENERGY® de sorte que la gamme de fréquence du sous-grave se marie bien avec celle des haut-parleurs avant. Si la fréquence de coupure est établie à un niveau trop bas, il y aura un écart entre la réponse en fréquence des hautparleurs avant et celle des extrêmes-graves ; si la fréquence de coupure est trop élevée, il y aura un chevauchement de certaines fréquences, ce qui donnera un rendu caverneux. Si de petites enceintes satellites sont utilisées, la fréquence de coupure devrait être réglée entre 90 Hz et 150 Hz ; dans le cas d'enceintes d'étagères, il est recommandé de la régler entre 70 Hz et 90 Hz ; enfin, avec de grosses enceintes de plancher, réglez la fréquence entre 40 Hz et 70 Hz. HFCGJKJ:TYBT CF<DEATHF Hfcgjkj;tybt dfituj yjdjuj cf,deathf abhvs Energy zdkztncz jxtym df;ysv lkz pderjdjuj djcghjbpdtltybz7 Ceotcndetn nhb yfb,jktt nbgbxys[ nbgf hfpvtotybz cf,deathjd:d euke rjvyfns (htpekmnfnjv vj;tn ,snm gjzdktybt uhj[jxeob[ pderjd bkb b[ xhtpvthyj ybprfz xfcnjnyjcnm)9 hfcgjkj;tybt dljkm cntys9 yj yt d euke (evthtyyjt djcghjbpdtltybt ,fcjd c gjdsityyjq njxyjcnm. djcghjbpdtltybz ghb hfcgjkj;tybb jrjkj eukf)9 bkb ecnfyjdrf hzljv c gthtlybv lbyfvbrjv (cjplfybt kexituj cjxtnfybz c gthtlybv lbyfvbrjv9 ghbyjcz d ;thnde dctj,≤tvk.obq pder)7 +rcgthbvtynbhjdfybt c hfpvtotybtv cf,deathf dscjrj gjjohztncz9 nfr rfr ytpyfxbntkmyjt htuekbhjdfybt d ghjwtcct vjynf;f vj;tn ghbdtcnb r juhjvysv dsujlfv d djcghjbpdtltybb pderf7 Ghb lfkmytqitv ntcnbhjdfybb hfcgjkj;tybz cf,deathf9 ecnfyjdbnt cf,death dhtvtyyj d dfitq ukfdyjq gjpbwbb ghjckeibdfybz b d ghjwtcct ghjbuhsdfybz bpdtcnyjq vepsrb9 gj[jlbnt gj rjvyfnt ghjckeibdfybz lj nt[ gjh gjrf ds yt yfqltnt yfbkexie. gjpbwb. djcghbznbz pderf7 Bvtyyj d +njv vtcnt ytj,[jlbvj vjynbhjdfnm cf,death7 L’autre méthode de raccordement de l’enceinte à un récepteur recourt à une connexion de niveau haut avec un fil de haut-parleur en connectant tout simplement les fils des prises de sortie des canaux gauche et droit sur le récepteur aux prises de connexion de niveau haut [SPEAKER LEVEL IN] p des canaux gauche et droite sur le panneau arrière de l’enceinte. Il est d’importance critique que les polarités soient respectées ; connectez les sorties positives et négatives des canaux gauche et droit aux entrées positives et négatives des canaux gauche et droit, respectivement. Si les connexions devaient être inversées - positif avec négatif et vice versa - la réponse en basse fréquence sera considérablement affectée. Djcrkbwfntkmysq pyfr dyenhb hfdyjcnjhjyytuj nhteujkmybrf ghtlyfpyfxty lkz njuj9 xnj,s ghtleghtlbnm gjkmpjdfntkz j yfkbxbb df;ys[ bycnherwbq9 rfcf.ob[cz jcvjnhf9 ntreotuj htvjynf b nt[ybxtcrjuj j,cke;bdfybz ghb,jhf9 jgbcfyys[ d tuj cjghjdjlbntkmys[ ljrevtynf[7 26 7