Energy ESW-C10 CE Black Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Energy ESW-C10 CE Black Manuel utilisateur | Fixfr
Energy ESW Sub(9lang)5 printers
4/10/07
1:35 PM
Page 1
GARANTIE
LIMITED WARRANTY POLICY
IN THE UNITED STATES AND CANADA
GARANTIE AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
ENERGY® warrants this product to the retail purchaser against
any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or
materials. The warranty is in effect for a period of: Passive Speakers: five (5) years,
Powered Subwoofers including the speaker - one (1) year from date of purchase
from an authorized ENERGY® dealer and is valid only if the original dated bill of
sale is presented when service is required.
La société ENERGY® garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux
pièces d’origine et à la maind’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période
de cinq (5) ans (enceinte passif) et de un (1) an (extrêmes-graves) à partir de la
date d’achat auprès d’un revendeur ENERGY® agréé ; la garantie ne sera honorée
que sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse,
abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow the instructions
outlined in the owner’s manual, failure to perform routine maintenance, damage
resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the
warranty by the seller.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un
accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification
non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de
l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de
réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise
interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
WARRANTY SERVICE
SERVICE SOUS GARANTIE
If you require service for your ENERGY® Speaker Systems speaker(s) at any time
during the warranty period, please contact:
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de
couverture de la garantie, communiquez avec :
1)
the dealer from whom you purchased the product(s), or
1)
le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté, ou
2)
ENERGY® Speaker Systems SERVICE – Tel: 1 (866) 441-8208.
2)
Service EENERGY® Speaker Systems – Tél.: 1 (866) 441-8208.
3)
Additional service centers can be found by checking the ENERGY® Speaker
Systems website: www.energy-speakers.com.
3)
Pour connaître l’adresse de tous nos centres de service, consultez le site web
d’ENERGY® Speaker Systems à www.energy-speakers.com.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to
protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized
ENERGY® Speaker Systems service center or to ENERGY® Speaker Systems. If the
product is returned for repair to ENERGY® Speaker Systems the costs of the return
shipment to you will be paid by ENERGY® Speaker Systems, provided the repairs
concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY® Speaker Systems Warranty
is limited to repair or replacement of ENERGY® Speaker Systems products. It does
not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in
any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this
warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
ESW-8
ESW-10
GARANTIE
WARRANTY
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais
d’expédition à un centre de service ENERGY® Speaker Systems agréé. Si l’appareil
est expédié à ENERGY® Speaker Systems aux fins de réparation, les frais de
réexpédition seront assumés par ENERGY® Speaker Systems à la condition que les
réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la
réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par ENERGY®
Speaker Systems. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque
nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, emballage ou
documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la
présente garantie prévaudront.
O W N E R S
ESW Series
M A N U A L
Energy ESW Sub(9lang)5 printers
4/10/07
1:35 PM
Page 9
Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz
VTNJL 2 – LINE IN LKZ CNTHTJ BCGJKMPJDFYBZ
1
Yf pflytq cnjhjyt ghbtvybrf 3 ghb-fvh ljk;ys ,snm cnthtj (ktdjt
b ghfdjt) uytplf nbgf RCA c yfpdfybzvb “Left and Right Pre-Amp
Outputs”7 Gjlcjtlbybnt gfhe RCA rf,tktq jn =nb[ uytpl r o LINE IN
3 SUB IN yf pflytq cnjhjyt cf,deathf7 Pltcm ytj,[jlbv cnfylfhnysq
rf,tkm c ldevz ds[jlzobvb intrthfvb7
2
Gjckt gjlcjtlbytybz cnthtj cjtlbytybz o LINE IN 3 SUB IN9
gjlrk.xbnt dfi cf,death ENERGY r FC ds[jle7 Yt bcgjkmpeqnt
FC ds[jl yf pflytq cnjhjyt dfituj ghbtvybrf7 Gjckt gjlrk.xtybz
ghb,jhf ecnfyjdbnt Main Power d gjpbwb. Drk.xtyj7
3
Gjcvjnhbnt c[tve abyfkmyjq c,jhrb cbcntvs yb;t.
3
4
2
3
Lheubv gentv gjlcjtlbytybz dfituj cf,deathf r dfitve ghbtvybre
zdkztncz bcgjkmpjdfybt ghjdjljd lbyfvbrf7 Ghjcnj gjlcjtlbybnt
ghjdjlf lbyfvbrf jn ds[jljd Gthtlytuj Ktdjuj b Ghfdjuj
Lbyfvbrjd yf dfitv ghbtvybrt r Ktdjve b Ghfdjve d[jlfv p
LBYFVBR LEVEL IN yf pflytq cnjhjyt cf,deathf7
<tcghtrjckjdyjve dsgjkytyb. gjlkt;bn nj9 xnj ytj,[jlbvj
cj,k.lfnm =ktrnhbxtcre. gjkzhyjcnm ghb gjlrk.xtybb lbyfvbrjd7
Gjkj;bntkmyst b jnhbwfntkmyst ghjdjlf cjtlbytybq ljk;ys
gjlrk.xfnmcz r cjjndtncnde.obv gjkj;bntkmysv b jnhbwfntkmysv
nthvbyfkfv7 Ghtyt,ht;tybt r =njve nht,jdfyb. vj;tn ghbdtcnb r
ytdthyjve cjtlbytyb. afp9 xnj pyfxbntkmyj juhfybxbn dtkbxbye
,fcjd d dfitq cbcntvt7
Gjckt cjtlbytybz p LBYFVBR LEVEL IN (ghjdjl lbyfvbrf)
dfituj ghbtvybrf b cf,deathf e,tlbntcm d njv9 xnj ghjdjlf yt
cnsre.ncz lheu c lheujv9 nfr rfr =nj vj;tn ghbdtcnb r rjhjnrjve
pfvsrfyb. b gjkjvrt dfitq =ktrnhjybrb7 Gjlrk.xbnt dfi
cf,death ENERGY r FC ds[jle7 Yt bcgjkmpeqnt FC ds[jl yf pflytq
cnjhjye dfituj ghbtvybrf7
2
Yfcnhjqnt u Htuekznjh Afps nfr9 xnj,s cf,death ,sk gjkyjcnm.
byntuhbhjdfy c jcnfkmysvb xfcnzvb dfitq felbj cbcntvs7 +nf
yfcnhjqrf gjpdjkztn j,tcgtxbnm aeyrwbjybhjdfybt cf,deathf d
afpt c jcnfkmysvb xfcnzvb felbj cbcntvs7 Cf,death dyt afps
djcghjbpdjlbn pder kb,j ,tp ,fcjd9 kb,j yt cby[hjyyj7 +nf
yfcnhjqrf ,eltn jghtltkznmcz dfitq gjpbwbtq ghjckeibdfybz9
[fhfrnthbcnbrfvb dfitq rjvyfns ghjckeibdfybz b
dpfbvjltqcndbtv c dfibv cf,deathjv abhvs ENERGY7
Uhjvrjujdjhbntkm dyt afps jpyfxftn9 xnj pder jn rjybxtcrjq
gjdth[yjcnb lbyfvbrf ldb;tncz gj yfghfdktyb. dj dyenhm9 d nj
dhtvz rfr ljk;ty ldbufnmcz gj yfghfdktyb. dj dyt9 rfr d lheub[
lbyfvbrf[ d dfitq cbcntvt9 cgjcj,cndez cjrhfotyb.
jghtltktyys[ xfcnjn7 Gjchtlcndjv yfcnhjqrb htuekznjhf afps
vj;yj cltkfnm nfr9 xnj pder jn dct[ lbyfvbrjd jlyjdhtvtyyj
ldb;tncz d ghfdbkmyjv yfghfdktybb7
Gjckt njuj rfr lbyfvbrb ghbhf,jnfys b cbcntvf gjlrk.xtyf r
=ktrnbxtcnde9 ds,thbnt ghfdbkmye. gjpbwb. lkz i POWER MODE9
kb,j Drk.xtyj9 kb,j Auto d pfdbcbvjcnb jn dfitq cbcntve7 Ds,jh
ht;bvf Auto jcnfdbn ,kjr d fdnjyjvyjv ht;bvt9 nfrbv j,hfpjv9 xnj
ghb gjcnegktybb felbj cbuyfkf ,kjr drk.xbn cfv ct,z b dsrk.xbn
xthtp ytcrjkmrj vbyen gjckt ghtrhfotybz gjcnegktybz cbuyfkf9 d nj
dhtvz rfr dj drk.xtyyjq gjpbwbb cf,death dctulf jcnfytncz
drk.xtyysv7 D ckexft9 rjulf cbcntvf yt bcgjkmpetncz lkbntkmysq
gthbjl dhtvtyb9 htrjvtyletncz xnj,s cf,death ,sk dsrk.xtyy bp
FC ds[jlf7
Yfcnhjqnt r Htuekznjh Ehjdyz Pderf yf dfitv cf,deatht ENERGY
nfrbv j,hfpjv9 xnj,s pder yf dfitv cf,deatht cjjndtncndjdfk
gjkyjve pderjdjve lbfgfpjye cbcntvs7 +nj gjpdjkbn j,tcgtxbnm
vzurbq gtht[jl vt;le ybprbvb b dscjrbvb xfcnjnfvb dfitq
cbcntvs7
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d'avoir choisi les enceintes acoustiques ENERGY® ! La
technologie exclusive à ENERGY® et la haute qualité de ses procédés de fabrication
vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d'une restitution
musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous
aideront à obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une
entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour vous
assurer que vos enceintes sont installées de la manière appropriée et qu'elles
fonctionnent correctement.
Lire les instructions
2
Conserver les instructions
BREF HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE
3
Observer les mises en garde
4
Suivre les instructions
5
Ne pas utiliser près d'un plan d'eau
6
Nettoyer avec un chiffon sec.
7
Ne pas obstruer ou recouvrir les fentes et les ouvertures de l'enceinte. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
Les enceintes ENERGY® sont le résultat de recherches poussées dans les domaines
de la restitution sonore et représentent la fine pointe en matière de conception et
de rendement des haut-parleurs. Les composants et les matériaux de la meilleure
qualité, de pair avec les techniques de fabrication et de contrôle de qualité les plus
évoluées qui soient, sont garants de longues années de performance exceptionnelle
et de plaisir musical.
8
Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source de chaleur telles que
radiateurs, bouches d'air chaud, cuisinières ou autres.
9
Ne PAS faire échec aux fins de protection de la fiche polarisée. Le cordon
d'alimentation de l'appareil peut être muni d'une fiche polarisée (fiche avec
lames de largeur différente). Une telle fiche ne peut être introduite dans la
prise que dans un seul sens. Il s'agit là d'une importante caractéristique de
sécurité. Si la fiche ne peut être insérée à fond dans la prise, l'inverser et
essayer à nouveau. Si cela ne règle pas le problème, communiquer avec un
électricien pour faire remplacer la prise.
UFHFYNBZ DYT CJTLBYTYYS{
INFNJD
10
Le cordon d'alimentation devrait être placé de manière à prévenir tout risque
d'écrasement ou de pincement par des objets. Apporter une attention toute
particulière aux points de connexion et de branchement.
Dyt Ctdthyjq Fvthbrb9 ufhfynbz vj;tn ,snm bpvtytyf9 xnj,s
cjjndtncndjdfnm vtcnysv pfrjyfv7 J,hfnbntcm r Dfitve vtcnyjve
lbkthe abhvs ENERGY jnyjcbntkmyj ltnfkmyjq byajhvfwbb gj
JUHFYBXTYB. UFHFYNBQ d dfitq cnhfyt7
11
N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12
UFHFYNBZ LKZ CJTLBYTYYS{
INFNJD B RFYFLS
N'utiliser qu'avec un chariot, base, trépied, support ou table recommandé par
le fabricant. Si un chariot est utilisé, faire preuve de prudence lors du
déplacement du chariot afin de prévenir tout risque de blessure entraîné par le
basculement des enceintes.
13
Débrancher le cordon d'alimentation pendant les orages ou s'il est prévu que
l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Gj;fkeqcnf9 gjcvjnhbnt ufhfynbqysq ljrevtyn yf j,hfnyjq cnjhjyt7
14
Confier toute réparation à un technicien qualifié. Une révision s'impose
lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière ou d'une autre : cordon
d'alimentation ou fiche endommagé, déversement de liquide ou introduction
d'un objet dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
non fonctionnement ou chute de l'appareil.
5
Ifub 2, 3 b 4 nht,etncz gjdnjhznm gj gjhzlre,xnj,s
pfabrcbhjdfnm ufhvjybxtcrjt pdexfybt dfitq cbcntvs.
J,tcgtxtybt yflkt;fotuj cjdvtotybz vt;le lbyfvbrfvb b
cf,deathjv rhfqyt df;yj lkz hf,jns dctq dfitq cbcntvs rfr
tlbyjuj wtkjuj.
Yb;t gjcvjnhbnt Pfrk.xbntkmye. Htuekbhjdre Cbcntvs.
ABYFKMYST HTUEKBHJDFYBZ
CBCNTVS
1
Yfcnhjqnt t LOW-PASS Abkmnh yf dfitv cf,deatht ENERGY nfr9
xnj,s fvgkbnelf xfcnjnyjcnb cf,deathf [jhjij cjxtnfkfcm c
gthtlybvb lbpyfvbrfvb7 Ghb ecnfyjdrt ckbirjv dscjrjq
xfcnyjcnb crossover cjplftn le,kbhjdfybt jghtltktyys[ xfcnjn,
ajhvbhez ievs.Rjulf bcgjkmpe.ncz vfktymrbt cjghjdj;lf.obt
lbyfvbrb,cjjndtncnde.ofz xfcnjnyjcnm crossover ljk;yf ,snm jn
90 HZ lj 150Hz, lkz lbyfvbrjd hfcgjkj;tyys[ yf gjkrt jn 70 Hz
lj 90 Hz, lkz ,jkmijuj crossover lbyfvbrjd,cnjzob[ yf gjke,jn
40Hz lj 70Hz.
manuel de l’utilisateur
1
VTNJL 3 – EHJDTYM LBYFVBRF - LKZ
VEPSRFKMYJUJ BCGJKMPJDFYBZ
1
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ –
LIRE ATTENTIVEMENT!
“ENERGY” b kjujnbg “ENERGY” zdkz.ncz njhujdjq vfhrjq abhvs Audio Products International
Corp.
15
Protéger l'appareil contre les risques d'éclaboussures et s'assurer qu'aucun
objet rempli de liquide, tel un vase, ne soit placé dessus.
16
Pour s'assurer que l'appareil n'est pas sous tension, débrancher le cordon
d'alimentation de la prise secteur.
17
Positionner l'appareil de manière que la fiche du cordon d'alimentation soit
aisément accessible.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie et de choc électrique,
ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
PÉRIODE DE RODAGE
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner
immédiatement les enceintes ENERGY® à leur pleine puissance. N'essayez pas divers
positionnements et ne procédez pas à des tests d'écoute avant que les enceintes ne
soient bien rodées. Le processus est tout simple : mettez votre lecteur de disques
compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une dynamique étendue, à
un niveau d'écoute moyen, durant une période d'environ 50 heures.
ENTRETIEN DU COFFRET
Toute une somme d'expertise et de soins a présidé à la construction et à la finition
des coffrets de vos enceintes. Essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec
pour éliminer la poussière et les marques de doigts. Évitez les essuie-tout en papier
et les produits abrasifs - ils pourraient abîmer le fini.
NOTA : Conservez le carton et les matières d'emballage en vue de protéger
les enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier
à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est expédié
par l'utilisateur dans un emballage autre que celui d'origine et qui serait
reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé pour expédition aux
frais de l'utilisateur.
POSITIONNEMENT DE L'ENCEINTE
D'EXTRÊMES-GRAVES
Le positionnement de l'enceinte d'extrêmes-graves est d'importance critique pour
son rendement acoustique. Les trois positions les plus communes sont : dans un
coin (ce qui peut conférer un rendu “caverneux” et ou trop accentué), contre un
mur mais loin d'un coin (ce qui confère un rendu acceptable, avec plus de fidélité
que dans un coin) ou près d'un haut-parleur avant (ce qui donne un bon rendu,
mais avec moins de dynamisme). Si, après l'installation, le rendu vous semble laisser
à désirer, faites l'essai de divers positionnements. Aussi surprenant que cela puisse
paraître, un déplacement de quelques pouces peut considérablement modifier le
rendu sonore en basse fréquence. Pour tester le positionnement de l'enceinte
d'extrêmes-graves, installez temporairement l'enceinte dans votre position d'écoute
et en écoutant à une pièce de musique, faites le tour de la pièce jusqu'à ce que
vous ayez repéré la position offrant le meilleur rendu sonore.
L'éclair à extrémité fléchée placé dans un triangle équilatéral est
destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une «
tension potentiellement dangereuse » et non isolée se trouvant
dans les limites du coffret de l'appareil dont la puissance est
suffisante pour constituer un risque important d'électrocution.
Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à
attirer l'attention de l'utilisateur sur d'importantes instructions
relatives au fonctionnement et à l'entretien (dépannage) dans le
manuel qui accompagne l'appareil..
28
5
Energy ESW Sub(9lang)5 printers
4/10/07
1:35 PM
Page 11
manuel de l’utilisateur
TERMINOLOGIE ET COMMANDES
e
r
COMMANDE DE VOLUME – Permet d'ajuster la puissance de sortie de
l'enceinte. Le niveau choisi devrait idéalement permettre que le signal des
extrêmes-graves s'harmonise avec celui des autres enceintes.
FILTRE PASSE-BAS – Cette commande permet de régler la fréquence plafond
du filtre passe-bas. La plage de réglage s’étend de 40 Hz à 150 Hz (EZW-80)
ou de 40 Hz à 120 Hz (ESW-10). Ce réglage détermine la plus haute
fréquence que l’enceinte d’extrêmes-graves reproduira.
u
COMMANDE DE PHASE – Cela permet un réglage fin de la réponse en phase
de l’enceinte d’extrêmes-graves de manière à l’apparier à celle des autres
enceintes. La plage de réglage s’étend de 0 degré à + 180 degrés.
i
MODE D'ALIMENTATION – Ce commutateur peut être réglé sur la position «
On », « Off » ou « Auto ». Lorsque le commutateur est sur la position « Off »,
l'enceinte demeure hors marche. S'il est sur la position « On », l'enceinte
demeure en marche en permanence. Par ailleurs, lorsque le commutateur est
sur la position « Auto », l'enceinte se met en marche dès qu'un signal lui est
acheminé et se met automatiquement hors marche quelques minutes après
qu'aucun signal ne lui ait été appliqué.
o
NTHVBYJKJUBZ B CHTLCNDF
HTUEKBHJDFYBZ
VOYANT D’ÉTAT – Le voyant à diode sur le panneau avant s’éclaire en bleu
lorsque l’enceinte traite et reproduit un signal. Lorsque le voyant est éteint,
c’est que l’enceinte est dans le mode « Auto » et attend l’acheminement d’un
signal pour se mettre en marche.
t
ESW-8
ENTRÉE LIGNE/EXTRÊMES-GRAVES – Entrées LFE/monaurale/stéréo de type
RCA. Si l'enceinte est connectée à un préampli/processeur muni d'une sortie
LFE ou de préampli d'extrêmes-graves, connectez un seul câble RCA à la prise
LFE/canal gauche. Si l'enceinte est connectée à un préampli ou un processeur
stéréo, telle une chaîne stéréo, utilisez des câbles RCA stéréophoniques et les
connecter aux prises LFE/canal gauche et canal droit.
p
ENTRÉE NIVEAU HAUT-PARLEUR – Connecteurs de type borne 5 voies. Les
entrées de niveau haut sont conçues pour les récepteurs ou amplificateurs ne
possédant pas de sorties d'extrêmes-graves de type RCA. Si le récepteur utilisé
est doté d'une prise de sortie d'extrêmes-graves de type RCA, vous n'aurez
pas à utiliser ces bornes d'entrée et de sortie.
a
PRISE D’ALIMENTATION (n’inclut pas la version 120 V du modèle ESW-8).
Branchez le cordon d'alimentation dans cette prise. Il est fortement
recommandé de connecter l'enceinte à un protecteur contre la surtension ou à
un dispositif de conditionnement de ligne. Ne branchez pas le cordon
d'alimentation à la prise d'alimentation - commutée ou non commutée - d'un
récepteur ; cela pourrait en effet endommager et l'enceinte et le récepteur.
Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz
e
CNFNEC BYLBRFNJH – LED hfcgjkj;ty yf gthtlytq gfytkt7
+njn bylbrfnjh ,eltn cdtnbnmcz cbybv cdtnjv9 rjulf cf,death
aeyrwbjybhetn7 Tckb ghb,jh yf[jlbncz d fdnjvfnbxtcrjv ht;bvt b
yt gjkexftn cbuyfk9 cdtn ,eltn jcnfdfnmcz dsrk.xtysv7
r
HTUEKZNJH PDERF (Htuekznjh Pderf Cf,deathf) – +njn
htuekznjh vj;tn ,snm ecnfyjdkty lkz njuj, xnj,s rjynhjkbhjdfnm
ehjdtym ds[jlf pderf bp dfituj cf,deathf. Ds,hfyysq ehjdtym
ljk;ty gjpdjkznm cf,deathe cjtlbyznm =njn pder c lheubvb, rjnjhst
ds[jlzn bp dfitq felbj cbcntvs.
t
LOW-PASS Abkmnh – Lfyysq htuekznjh gjpdjkztn yfcnhfbdfnm
abkmnh ybprb[ xfcnjn7 Gjlj,yst yfcnhjqrb vjuen ,snm
jceotcndktys jn 40 Hz7 lj 150 Hz7 (ESW-8) bkb jn 40 Hz7 lj 120 Hz7
(ESW-10)7 +nj gjvj;tn ecnfyjdbnm cfve. dscjre. xfcnjne9 rjnjhe.
vj;tn ghjbpdtcnb cf,death7
u
HTUEKZNJH AFPS – Lfyysq htuekznjh gjpdjkztn
rjhhtrnbhjdfybt afps cf,deathf jnyjcbntkmyj lbyfvbrjd9
bcgjkmpetvs[ d dfitq cbcntvt9 jn 0 uhflecjd lj 180 uhflecjd7
i
POWER MODE (Ht;bv Vjoyjcnb) - +njn gthtrk.xfntkm vj;tn
,snm ecnfyjdkty d gjkj;tybb kb,j Drk.xtyj, kb,j Dsrk.xtyj,
kb,j Fdnjvfnbxtcrjt. Tckb gthtrk.xfntkm yf[jlbncz d gjpbwbb
dsrk.xtyj, cf,death yt ,eltn drk.xfnmcz b gjnht,kznm =ythub..
Tckb gthtrk.xbnm d gjpbwb. Drk.xtyj, ghb,jh ,eltn gjcnjzyyj
yf[jlbncz dj drk.xtyyjv cjcnjzybb. Tckb gthtrk.xfntkm gjcnfdbnm
d gjpbwb. Auto, cf,death drk.xbncz fdnjvfnbxtcrb ghb gjzdktybb
cbuyfkf b fdnjvfnbxtcrb dsrk.xbncz xthtp ytcrjkmrj vbyen gjckt
bcxtpyjdtybz cbuyfkf.
ESW-10
o
CJTLBYTYBZ LINE IN 3 SUB IN (Ybprjxfcnjnyst D[jls) – +nbvb
d[jlfvb zdkz.ncz LFE/ cnthtj / vjyj d[jls nbgf RCA. Tckb ds
gjlcjtlbyztnt cdjq cf,death r ghb-fvg / ghjwtccjhe c LFE bkb r ghbfvh ds[jle cf,deathf, gjlcjtlbybnt jlbyjxysq rf,tkm RCA r LFE/
ktdjve d[jle. Tckb ds gjlcjtlbyztnt dfi cf,death r cnthtj ghbfvg bkb ghjwtccjhe, nfrjve rfr cnthtj vepsrfkmyfz cbcntvf,
bcgjkmpeqnt RCA rf,tkm b gjlcjtlbybnt r j,jbv r LFE/ ktdjve b
ghfdjve d[jlfv.
p
LBYFVBR LEVEL IN (D[jl Dscjrjuj Ehjdyz) – Lfyysq nbg
cjtlbytybq lbyfvbrf drk.xftn d ct,z gznbrfyfkmysq ,kjr. D[jls
Dscjrjuj Ehjdyz ghtlyfpyfxtys lkz bcgjkmpjdfybz yf ghbtvybrt
bkb fvgkbaftht, rjnjhst yt cjdvtcnbvs c rfrbvb-kb,j ds[jlfvb
cf,deathf nbgf RCA. Lfyyst ehjdtyb d[jljd lbyfvbrf yt vjuen
,snm bcgjkmpjdfys.
RACCORDEMENT ET UTILISATION DE
VOTRE ENCEINTE D'EXTRÊMES-GRAVES
ENERGY
a
ATTENTION : Coupez le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de
raccorder l'enceinte d'extrêmes-graves. Si vous ne prenez pas cette
précaution, vous risquez endommager l'amplificateur ou l'enceinte.
MÉTHODE 1 – ENTRÉES RCA – POUR CINÉMA MAISON OU
APPLICATIONS LFE (EFFETS EN BASSE FRÉQUENCE).
6
1
Le panneau arrière du récepteur/préamplificateur devrait normalement
comporter une prise simple de type RCA identifiée par la mention
« Subwoofer/Pre-Amp Out » (sortie d'extrêmes-graves/préampli). Au moyen
d'un câble de raccordement audio de type RCA, reliez cette prise de sortie à la
prise d'entrée « LINE IN/SUB IN » o sur le panneau arrière de l'enceinte
d’extrêmes-graves. Un câble de raccordement RCA mâle-mâle est requis.
2
Après avoir fait la connexion à la prise d’entrée « LINE IN/SUB IN » i,
branchez le cordon d'alimentation de l'enceinte ENERGY® dans une prise de
courant. N'utilisez pas les prises d’alimentation sur le panneau arrière du
récepteur. Après avoir branché l’enceinte, la mettre en marche.
3
Reportez-vous à la section « Finalisation des réglages », ci-dessous.
CJTLBYBNTKM +KTRNHBXTCRJUJ GHJDJLF (120 v ghjdjl
lkz ESW-8 yt drk.xty d rjvgktrn)7 Cjtlbybnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl
jn F/C ds[jlf r =njve d[jle. Dctulf htrjvtyletncz gjlcjtlbyznm
dfi cf,death r ghtlj[hfybntk. gthtvtyyjuj njrf. Yt
gjlcjtlbyzqnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl r gthtrk.xftvjve bkb
ytgthtrk.xftvjve ds[jle dfituj ghbtvybrf, nfr rfr =nj vj;tn
yfytcnb gjdht;ltybt dfitve cf,deathe b ghbtvybre
ESW-8
ESW-10
GJLCJTLBYTYBT DFITUJ
CF<DEATHF ABHVS
Ghtljcntht;tybt: Ght;lt xtv Ds yfxytnt gjlcjtlbyznm dfie felbj
cbcntve9 jnrk.xbnt tt jn bcnjxybrf +ktrnhj+ythubb7 Jcj,jt
dybvfybt ytj,[jlbvj j,hfnbnm yf nj9 xnj,s +ktrnbxtcrbt
rjvgjytyns yt ,skb gjlcjtltytys r bcnjxybre +ktrnhjgbnfybz7
Buyjhbhjdfybt +nb[ ltqcndbq9 vj;tn ghbdtcnb r djpvj;yjve
gjdht;ltyb. cnthtj cbcntvs7
VTNJL 1 – RCA – SUB IN LKZ LJVFIYTUJ NTFNHF
BKB LFE BCGJKMPJDFYBZ
1
2
Yf pflytq cnjhjyt ghbtvybrf 3 ghb-fvh ljk;yj ,snm jlbyjxyjt
uytplj nbgf RCA c vfhrbhjdrjq “Subwoofer3 Pre-Amp Out” (Ds[jl
Cf,deathf 3 Ghb-Fvg)7 Gjlcjtlbybnt jlby RCA rf,tkm jn uytplf o
“LINE IN 3 SUB IN” yf pflytq cnjhjyt cf,deathf7 Pltcm ytj,[jlbv
cnfylfhnysq rf,tkm c ldevz ds[jlzobvb intrthfvb7
Gjckt gjlrk.xtybz jlbyjxyjuj cjtlbytybz ybprjxfcnjnyjuj ehjdyz
i LINE IN 3 SUB IN gjlrk.xbnt dfi cf,death ENERGY r FC
ds[jle7 Yt bcgjkmpeqnt ds[jl FC yf pflytq cnjhjyt dfituj
ghbtvybrf7 Gjckt gjlrk.xtybz ghb,jhf ecnfyjdbnt Main Power d
gjpbwb. Drk.xtyj7
27
Energy ESW Sub(9lang)5 printers
4/10/07
1:35 PM
Page 13
manuel de l’utilisateur
Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz
DF:YST
BYCNHERWBB GJ
NT{YBRT
<TPJGFCYJCNB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ghjxbnfqnt bycnherwbb.
Cj[hfybnt =nb bycnherwbb.
Exnbnt dct ghtleght;ltybz.
Cktleqnt dctv bycnherwbzv.
Yt bcgjkmpeqnt lfyysq ghb,jh jrjkj bcnjxybrjd djls.
Xbcnbnm ytj,[jlbvj njkmrj c ghbvtytybtv ce[jq nhzgjxrb.
Yt pfrhsdfqnt jnrhsnst dtynbkzwbjyyst jndthcnbz. Ecnfyjdre
jceotcndkzqnt d cjjndtncndbb c bycnherwbzvb ghjbpdjlbntkz.
Yt ecnfyfdkzdfqnt ghb,jh ytgjchtlcndtyyj jrjkj bcnjxybrjd ntgkf,
nfrb[ rfr ,fnfhtb, gtxb, re[jyyst gkbns b lheubt ghb,jhs
(drk.xfz fvgkbafths), rjnjhst bpkexf.n ntgkj.
D wtkz[ ,tpjgfcyjcnb yt ghtyt,htufqnt ghjdjlfvb gjkzhbpjdfyyjuj
bkb pfptvktyyjuj nbgf. Gjkzhbpjdfyyst ghjdjlf bvt.n ldf
intrthf, jlby bp rjnjhs[ ibht, xtv lheujq. Pfptvktyysq nbg
ghjdjlf bvttn ldf intrthf b nhtnbq pe,tw, rjnjhsq pfptvkty.
Ibhjrbq intrth bkb nhtnbq pe,tw ghtlyfpyfxtys lkz dfitq
,tpjgfcyjcnb. Tckb dbkrf ghjdjlf yt gjl[jlbn r dfitq intgctkmyjq
hjptnrt, ghjrjycekmnbheqntcm c =ktrnhbrfvb rfr pfvtybnm yf
ytj,[jlbve. intgctkmye. hjptnre.
Pfobnbnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl jn njuj, xnj,s gj ytve [jlbkb bkb
pfotvkzkb d rfrb[-kb,j vtcnf[. Bcgjkmpeqnt elj,ye. intgctkmye.
hjptnre d njv vtcnt, ult ghjdjl ds[jlbn bp ghb,jhf.
Bcgjkmpeqnt njkmrj nt ghbcgjcj,ktybz, rjnjhst htrjvtyletn
ghjbpdjlbntkm ghb,jhf.
Bcgjkmpeqnt njkmrj ntkt;re, gjlcnfdre, nhbyj;ybr, rhjyintqy bkb
cnjk, rjnjhst htrjvtyletn ghjbpdjlbntkm ghb,jhf bkb rjnjhsq
ghjlftncz c ghb,jhjv. Rjulf bcgjkmpetncz ntkt;rf, gjcnfhfqntcm
gthtldbufnm ghb,jh jxtym jcnjhj;yj, xnj,s bp,t;fnm nhfdv ghb
jghjrblsdfybb.
Jnrk.xfqnt ghb,jh jn bcnjxybrjd =ktrnhjgbnfybz dj dhtvz uhjps
bkb rjulf ds yt bcgjkmpetnt tuj lkbntkmyjt dhtvz..
Gj dctv djghjcfv cthdbcyjuj j,cke;bdfybz j,hfofqntcm r
rdfkbabwbhjdfyysv cgtwbfkbcnfv. Cthdbcyjt j,cke;bdfybt
ytj,[jlbvj dj dct[ cbnefwbz[, rjulf ghb,jh bvttn gjkjvrb, nfrbt
rfr yfheitybt wtkjcnyjcnb ghjdjlf bkb dbkrb, ghjntrfybt
;blrjcnb, kb,j rfrbt-nj ghtlvtns egfkb yf ghb,jh, ghb,jh gjgfk
gjl lj;lm bkb dkf;yjcnm, yt hf,jnftn yjhvfkmyj, bkb tuj ehjybkb.
Yt gjldthufqnt ghb,jh djpltqcndb. lj;lz bkb gjgflfyb.
rfgtkm.E,tlbntcm xnj d ytgjchtlcndtyyjq ,kbpjcnb jn ghb,jhf ytn
ghtlvtnjd, yfgjkytyys[ ;blrjcnm., yfghbvth dfps.
Lkz njuj, xnj,s gjkyjcnm. jnrk.xbnm ghb,jh jn bcnjxybrf
gthtvtyyjuj njrf, jncjtlbybnt dbkre jn intgctkmyjq hjptnrb.
Ctntdfz dbkrf ghjdjlf =ktrnhjgbnfybz ljk;yf ,snm dctulf ujnjdf r
bcgjkmpjdfyb..
GHTLJCNTHT:TYBT: Lkz njuj, xnj,s evtymibnm hbcr djpujhfybz bkb
=ktrnhbxtcrjuj ijrf, yt gjldthufqnt ghb,jh djpltqcndb. lj;lz bkb
dkfub.
Vbuf.obq cdtnzobqcz pyfxjr cj cnhtkrjq-vjkybtq dyenhb hfdyjcnjhjyytuj
nhteujkmybrf ghtlyfpyfxty lkz njuj9 xnj,s ghtleghtlbnm gjkmpjdfntkz j,
jgfcyjcnb ytgjchtlcndtyyjq ,kbpjcnb ytbpjkbhjdfyyjuj “ jgfcyjuj
yfghz;tybz” dyenhb pfvryenjuj ghjcnhfycndf ghb,jhf7 +nj yfghz;tybt
vj;tn ,snm ljcnfnjxyjq dtkbxbys9 xnj,s cjplfdfnm euhjpe =ktrnhbxtcrjuj
elfhf lkz k.ltq7
DDTLTYBT
MÉTHODE 2 – ENTRÉES RCA - APPLICATIONS STÉRÉO
Gjplhfdkztv Dfc c gjregrjq lbyfvbrjd abhvs E n e r g y!
Gthtljdfz nt[yjkjubz b dscjrjt rfxtcndj ghjbpdjlcndf gjpdjkzn Dfv
ljkubt ujls yfckf;lfnmcz ,jktt tcntcndtyysv b njxysv
djcghjbpdtltybtv vepsrb7 Cjdtns9 ghtlkfuftvst d lfyyjv herjdjlcndt9
ghtlyfpyfxtys gjvjxm Dfv edtkbxbnm lj vfrcbvfkmyj djpvj;yjuj
ghtltkf b cj[hfybnm rfxtcndtyyjt djcghjbpdtltybt bcgjkytybz9 b9
cktljdfntkmyj9 dfit eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7 Gj;fkeqcnf9
ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9 cjlth;fobtcz d +njv
herjdjlcndt9 xnj,s ,snm edthtyysv9 xnj Dfif cnthtj cbcntvf
ecnfyjdktyf ljk;ysv j,hfpjv b hf,jnftn yjhvfkmyj7
1
Sur le panneau arrière du récepteur/préampli, il devrait y avoir des prises
stéréo (gauche et droit) de type RCA marquées « Left and Right Pre-Amp
Outputs ». Connectez une paire de câbles RCA de ces prises aux prises « LINE
IN/SUB IN» o sur le panneau arrière de l’enceinte. Un câble RCA mâle-mâle
ordinaire est requis.
2
Après avoir fait la connexion à la prise d’entrée « LINE IN/SUB IN » o,
branchez le cordon d'alimentation de l'enceinte ENERGY® dans une prise de
courant. N'utilisez pas les prises d’alimentation sur le panneau arrière du
récepteur. Après avoir branché l’enceinte, la mettre en marche.
3
Reportez-vous à la section Finalisation des réglages ci-après.
4
Ajustez la commande de phase u de sorte que les extrêmes-graves
s’intègrent harmonieusement avec les autres enceintes de votre chaîne. Cette
commande assure que les extrêmes-graves sont en phase avec la réponse en
fréquence des autres enceintes. Un déphasage des extrêmes-graves fera en
sorte que le rendu dans le grave sera atténué ou semble désynchronisé. Ce
réglage sera déterminé par votre position d'écoute, les caractéristiques de
votre pièce d'écoute et son interaction avec l'enceinte d'extrêmes-graves
ENERGY®. Le déphasage d'un haut-parleur signifie que sa membrane se
déplace vers l'intérieur quand elle devrait se déplacer vers l'extérieur, comme
les autres haut-parleurs dans votre chaîne, entraînant l'annulation de certaines
fréquences. En ajustant la commande de phase, on peut s'assurer que les
membranes de tous les haut-parleurs se déplacent dans la direction
appropriée, en même temps.
5
Il pourrait être nécessaire de répéter les étapes 2, 3 et 4 pour effectuer un
réglage fin du rendu de l'enceinte. L'atteinte d'un accord harmonieux entre
l'enceinte d'extrêmes-graves et les autres est cruciale pour un rendement
optimal de votre chaîne.
LFYYST J RJVGFYBB
Lbyfvbrb ENERGY zdkz.ncz htpekmnfnjv juhjvyjq bccktljdfntkmcrjq
hf,jns d j,kfcnb njxyjuj frrecnbxtcrjuj djcghjbpdtltybz b pfybvf.n
kblbhe.oe. gjpbwb. gj lbpfqye lbyfvbrjd b htghjlerwbb pderf. Cfvst
ghtrhfcyst rjvgjytyns b vfnthbfks cjdvtcnyj cj ckj;ysv
ghjbpdjlcndjv b ghjwtlehjq rjynhjkz rfxtcndf j,tcgtxbdf.n tuj
ljkujchjxye., yflt;ye. hf,jne b eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz.
MÉTHODE 3 – ENTRÉES DE NIVEAU HAUT – POUR
APPLICATIONS MUSICALES
1
GTHBJL HFPHEITYBZ
Vs yfcnjqxbdj cjdtnetv Dfv yt gjllfdfnmcz bcreityb. buhfnmcz cj
dctvb djpvj;yjcnzvb lbyfvbrjd abhvs Energy bkb +rcgthbvtynbhjdfnm
c b[ jgfcysv hfcgjkj;tybtv9 nfr rfr lbyfvbrb vjuen ,snm gjdht;ltys7
Lfyysq hfpheibntkmysq ghjwtcc vj;tn ghjbpjqnb d ntxtybb ghbvthyj
50 xfcjd7 +njuj vj;yj kturj ljcnbxm9 tckb yf gkttht rjvgfrn lbcrf
ecnfyjdbnm ht;bv gjdnjhtybz9 rjulf CD ghjbuhsdftncz c ibhjrjq
lbyfvbxtcrjq fvgkbneljq yf yjhvfkmys[ ehjdyz[ ghjckeibdfybz7
2
E{JL PF RJHGECJV
Cfvfz nofntkmyfz b vfcnthcrfz jnltkrf ,skb jceotcndktys d ghjwtcct
cjplfybz rjhgecf lbyfvbrf7 Dhtvz jn dhtvtyb jcnjhj;yj ghjnbhfqnt
rjhgec vzurjq ce[jq nrfym.9 xnj,s elfkbnm gskm b uhzpm7 Yt
bcgjkmpeqnt ,evf;yst gjkjntywf bkb lheubt ithifdst vfnthbfks9 nfr
rfr +nj vj;tn gjdhtlbnm jnltkre rjhgecf7
GHBVTXFYBT: Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt rfhnjyye. egfrjdre b
egfrjdjxyst vfnthbfks lkz bpltkbq abhvs E n e r g y9 xnj,s
pfobnbnm +njn ghjlern d ckexft ytj,[jlbvjcnb jnghfdrb d wtynh
cthdbcf lkz htvjynf7 Bpltkbt9 rjnjhjt gjkexbkj gjdht;ltybt ghb
ljcnfdrt d wtynh cthdbcf9 tckb jyj yt ,skj egfrjdfyj d
jhbubyfkmye. egfrjdre9 ,eltn jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b
ghfdbkmyj egfrjdfyj lkz j,hfnyjq ljcnfdrb9 pf cxtn dkfltkmwf
bpltkbz7
3
Après avoir effectué la connexion de niveau haut [SPEAKER LEVEL IN] p
entre le récepteur et l’enceinte, assurez-vous qu’aucuns fils libres ne se
touchent ; cela pourrait en effet provoquer un court-circuit et endommager les
circuits électroniques des appareils. Branchez l’enceinte d’extrêmes-graves
ENERGY® dans une prise de courant. Ne la branchez pas dans la prise
d’alimentation sur le panneau arrière de votre récepteur.
GARANTIE À L'EXTÉRIEUR DES
ÉTATS-UNIS ET DU CANADA
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le
pays. Pour de plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée
applicables dans votre pays, informez-vous auprès de votre revendeur local.
GARANTIE AU CANADA ET
AUX ÉTATS-UNIS
Veuillez vous reporter au certificat de garantie sur la quatrième de couverture.
ENERGY » et le logo « ENERGY » sont des marques de commerce de Audio Products International
Corp.
Reportez-vous à la section « Finalisation des réglages »
FINALISATION DES RÉGLAGES
1
Après la fin du rodage de l’enceinte, choisissez la position correcte pour le
commutateur Mode d’alimentation i, « On » ou « Auto » selon le type
d’appareils de votre chaîne. Le choix « Auto » place l’enceinte d’extrêmesgraves dans un mode de détection automatique qui assure qu’elle se mette
en marche sur réception d’un signal pour ensuite, quelques minutes après la
fin de la transmission du signal, se mettre hors marche. Dans la position
« On », l’enceinte d’extrêmes-graves demeure toujours en fonction. Si la
chaîne n'est pas utilisée pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher le cordon d’alimentation de l’enceinte.
2
Ajustez la commande de volume r sur le panneau avant de votre enceinte
d’extrêmes-graves ENERGY® de sorte que le volume des extrêmes-graves soit
égal à celui sur vos enceintes avant. Ceci assure une transition douce entre les
basses et les hautes fréquences.
3
Ajustez la commande du filtre passe-bas t sur l’enceinte d’extrêmes-graves
ENERGY® de sorte que la gamme de fréquence du sous-grave se marie bien
avec celle des haut-parleurs avant. Si la fréquence de coupure est établie à un
niveau trop bas, il y aura un écart entre la réponse en fréquence des hautparleurs avant et celle des extrêmes-graves ; si la fréquence de coupure est
trop élevée, il y aura un chevauchement de certaines fréquences, ce qui
donnera un rendu caverneux. Si de petites enceintes satellites sont utilisées, la
fréquence de coupure devrait être réglée entre 90 Hz et 150 Hz ; dans le cas
d'enceintes d'étagères, il est recommandé de la régler entre 70 Hz et 90 Hz ;
enfin, avec de grosses enceintes de plancher, réglez la fréquence entre 40 Hz
et 70 Hz.
HFCGJKJ:TYBT CF<DEATHF
Hfcgjkj;tybt dfituj yjdjuj cf,deathf abhvs Energy zdkztncz jxtym
df;ysv lkz pderjdjuj djcghjbpdtltybz7 Ceotcndetn nhb yfb,jktt
nbgbxys[ nbgf hfpvtotybz cf,deathjd:d euke rjvyfns (htpekmnfnjv
vj;tn ,snm gjzdktybt uhj[jxeob[ pderjd bkb b[ xhtpvthyj ybprfz
xfcnjnyjcnm)9 hfcgjkj;tybt dljkm cntys9 yj yt d euke (evthtyyjt
djcghjbpdtltybt ,fcjd c gjdsityyjq njxyjcnm. djcghjbpdtltybz ghb
hfcgjkj;tybb jrjkj eukf)9 bkb ecnfyjdrf hzljv c gthtlybv lbyfvbrjv
(cjplfybt kexituj cjxtnfybz c gthtlybv lbyfvbrjv9 ghbyjcz d ;thnde
dctj,≤tvk.obq pder)7 +rcgthbvtynbhjdfybt c hfpvtotybtv cf,deathf
dscjrj gjjohztncz9 nfr rfr ytpyfxbntkmyjt htuekbhjdfybt d ghjwtcct
vjynf;f vj;tn ghbdtcnb r juhjvysv dsujlfv d djcghjbpdtltybb pderf7
Ghb lfkmytqitv ntcnbhjdfybb hfcgjkj;tybz cf,deathf9 ecnfyjdbnt
cf,death dhtvtyyj d dfitq ukfdyjq gjpbwbb ghjckeibdfybz b d
ghjwtcct ghjbuhsdfybz bpdtcnyjq vepsrb9 gj[jlbnt gj rjvyfnt
ghjckeibdfybz lj nt[ gjh gjrf ds yt yfqltnt yfbkexie. gjpbwb.
djcghbznbz pderf7 Bvtyyj d +njv vtcnt ytj,[jlbvj vjynbhjdfnm
cf,death7
L’autre méthode de raccordement de l’enceinte à un récepteur recourt à une
connexion de niveau haut avec un fil de haut-parleur en connectant tout
simplement les fils des prises de sortie des canaux gauche et droit sur le
récepteur aux prises de connexion de niveau haut [SPEAKER LEVEL IN] p
des canaux gauche et droite sur le panneau arrière de l’enceinte. Il est
d’importance critique que les polarités soient respectées ; connectez les
sorties positives et négatives des canaux gauche et droit aux entrées positives
et négatives des canaux gauche et droit, respectivement. Si les connexions
devaient être inversées - positif avec négatif et vice versa - la réponse en
basse fréquence sera considérablement affectée.
Djcrkbwfntkmysq pyfr dyenhb hfdyjcnjhjyytuj nhteujkmybrf ghtlyfpyfxty
lkz njuj9 xnj,s ghtleghtlbnm gjkmpjdfntkz j yfkbxbb df;ys[ bycnherwbq9
rfcf.ob[cz jcvjnhf9 ntreotuj htvjynf b nt[ybxtcrjuj j,cke;bdfybz
ghb,jhf9 jgbcfyys[ d tuj cjghjdjlbntkmys[ ljrevtynf[7
26
7

Manuels associés