- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Montres de sport
- Suunto
- t1c
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
42
fr Guide d’utilisation 1 2 MODES et VUES Time (Temps) • jour de la semaine • date • secondes • deuxième heure Training (Entraînement) • calories • fréquence cardiaque moyenne • temps du tour • temps • zone de fréquence cardiaque actuelle 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Définition des paramètres principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Paramètres personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2.1 Taux d'activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2.2 Fréquence cardiaque maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Utilisation du mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 Activation de la ceinture émettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2 Début d'une séance d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.3 Pendant l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.4 Après l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.4.1 Visualisation des séances d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Utilisation des limites et zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.1 Limites de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.2 Zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5 Utilisation du mode TIME (HEURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 Paramétrage de l'heure et de la deuxième heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.2 Paramétrage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.1 Backlight (Rétroéclairage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 6.2 Verrouillage des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.3 Mode Sleep (Veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.4 Code de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.2 Ajustement de la longueur du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.3 Changement de bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.5 Remplacement de la pile de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.2 Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.4 Avis concernant les brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.5 Mise au rebut de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10 Avis de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10.1 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 fr 1 INTRODUCTION Merci d'avoir choisi Suunto t1/t1c comme compagnon de vos entraînements. Suunto t1/t1c est un cardiofréquencemètre de haute précision conçu pour rendre votre entraînement aussi bénéfique et agréable que possible. Suunto t1/t1c permet un entraînement par zone de fréquence cardiaque, mesure précisément les calories brûlées et enregistre votre historique d'entraînement. C'est un appareil qui évolue avec vous, au fur et à mesure que votre condition physique s'améliore. 4 2 DÉFINITION DES PARAMÈTRES PRINCIPAUX fr Avant de commencer votre entraînement, vous devez définir les paramètres des modes GENERAL (GÉNÉRAL) et PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES). Ils garantissent des mesures et calculs précis. Vous êtes invité à définir les paramètres principaux dès la première mise en marche de l'appareil (en appuyant sur n'importe quel bouton). Si vous souhaitez en savoir plus sur ces paramètres et leur modification, poursuivez votre lecture. Sinon, vous pouvez passer au chapitre suivant. 2.1 Paramètres généraux Les paramètres du mode GENERAL (GÉNÉRAL) définissent les unités de mesure, les formats de date et d'heure, ainsi que l'utilisation de la tonalité des boutons. Vous devez les définir selon vos préférences. Paramètre Valeur tones hr on / off bpm / % weight kg / lb Description Tonalité des boutons : Marche ou Arrêt Unités de fréquence cardiaque : battements par minute ou pourcentage de la fréquence cardiaque maximale Unités de poids : kilogrammes ou livres 5 Paramètre height time date Valeur cm / ft 12h / 24h dd.mm. / mm.dd. Description Unités de taille : centimètres ou pieds Format d'heure : 12 ou 24 heures Format de date : jour-mois ou mois-jour Pour modifier les paramètres du mode GENERAL (GÉNÉRAL) : 1. Dans le menu (SET) (RÉGLAGE), faites défiler les paramètres à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à GENERAL (GÉNÉRAL). 2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). 3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode]. 4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire. 5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. 2.2 Paramètres personnels Par le biais des paramètres du menu PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES), réglez votre cardiofréquencemètre Suunto en fonction de vos caractéristiques physiques et de votre 6 activité. De nombreux calculs utilisent ces paramètres. Il est important que vous soyez aussi précis que possible lorsque vous définissez ces valeurs. Paramètre weight height act class max hr sex birthday Valeur 30-199 kg ; 66-439 lb 90-230 cm ; 3''-7'11'' ft 1-10 100-230 female / male year / month / day Description Poids en kilogrammes ou livres Taille en centimètres ou pieds Taux d'activité Fréquence cardiaque maximum : battements par minute Sexe : femme ou homme Date de naissance : année, mois et jour Pour modifier les paramètres du mode PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES) : 1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES). 2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). Gardez à l'esprit les unités que vous avez définies dans le mode GENERAL (GÉNERAL). 3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode]. 7 fr 4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire. 5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. CONSEIL: Pesez-vous régulièrement et mettez à jour la valeur dans vos paramètres. Les calculs d'entraînement n'en seront que plus précis. 2.2.1 Taux d'activité Le taux d'activité (ACT CLASS) est une évaluation de votre niveau d'activité actuel. Utilisez les classifications suivantes pour déterminer votre taux d'activité (Activity Class). Facile Si, en dehors de la marche et d'exercices légers, vous ne participez pas régulièrement à des sports récréatifs ou si vous ne pratiquez pas d'activité physique intense, utilisez le niveau 1. Récréatif Si vous participez régulièrement à des sports récréatifs ou si vous pratiquez une activité physique à raison de : ● moins d'une heure par semaine, utilisez le niveau 2. ● plus d'une heure par semaine, utilisez le niveau 3. 8 Fitness fr Si vous pratiquez régulièrement un sport et que votre activité, intense, dure : ● moins de 30 minutes par semaine, utilisez le niveau 4. ● de 30 à 60 minutes par semaine, utilisez le niveau 5. ● de 1 à 3 heure(s) par semaine, utilisez le niveau 6. ● plus de 3 heures par semaine, utilisez le niveau 7. Endurance ou pratique professionnelle Si vous vous entraînez régulièrement ou que vous participez à des compétitions et que votre activité physique hebdomadaire est de : ● 5 à 7 heures, utilisez le niveau 7.5. ● 7 à 9 heures, utilisez le niveau 8. ● 9 à 11 heures, utilisez le niveau 8.5. ● 11 à 13 heures, utilisez le niveau 9. ● 13 à 15 heures, utilisez le niveau 9.5. ● plus de 15 heures, utilisez le niveau 10. 2.2.2 Fréquence cardiaque maximum Une fois que vous avez entré votre date de naissance, votre appareil définit automatiquement la fréquence cardiaque maximum (MAX HR) à l'aide de la formule 210 – (0,65 x ÂGE). Si vous connaissez votre maximum réel, vous devez utiliser cette valeur. 9 3 UTILISATION DU MODE TRAINING (ENTRAÎNEMENT) Le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) gère les mesures de tous vos entraînements. 3.1 Activation de la ceinture émettrice Activez la ceinture comme illustré ci-dessous et passez en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) pour lancer le contrôle de votre fréquence cardiaque. Humidifiez les deux zones de contact (1) avec de l'eau ou du gel avant d'activer la ceinture. Vérifiez que la ceinture est centrée sur votre poitrine. 10 fr AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique, vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques et périls. Avant utilisation, nous vous recommandons d'effectuer un test d'effort avec le cardiofréquencemètre et la ceinture Suunto sous surveillance médicale. L'activité physique peut comporter des risques, en particulier pour les personnes restées inactives au cours d'une certaine période. Nous vous conseillons vivement de consulter un médecin avant de commencer un programme d'activité physique régulier. 3.2 Début d'une séance d'entraînement Lorsque vous entrez dans le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT), votre cardiofréquencemètre Suunto recherche automatiquement les signaux provenant d'une ceinture émettrice. Une fois les signaux trouvés, votre fréquence cardiaque s'affiche à l'écran. La séance d'entraînement à proprement parler démarre lorsque vous activez l'enregistreur de journal et s'arrête lorsque vous le désactivez. 11 Utilisation de l'enregistreur de journal L'enregistreur de journal est affiché en haut du cadran. Pour utiliser l'enregistreur de journal : 1. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt). Lorsque le chronomètre est lancé, vous pouvez ajouter des tours en appuyant sur [Lap +] (Tour +). 2. Arrêtez le chronomètre en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt). 3. Continuez avec une autre séance chronométrée (tour) en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt). Pour réinitialiser le chronomètre et effacer la séance, maintenez le bouton [Lap +] (Tour +) enfoncé. REMARQUE: L'enregistreur de journal doit être arrêté pour que vous puissiez le réinitialiser. Si votre fréquence cardiaque maximum a dépassé la valeur maximum définie, le cardiofréquencemètre Suunto vous demande si vous souhaitez définir cette nouvelle valeur maximum lorsque vous effacez la séance. 12 3.3 Pendant l'entraînement fr Le Suunto t1/t1c dispose de plusieurs indicateurs visuels et audio qui vous guident pendant votre entraînement. Ces informations peuvent être à la fois utiles et enrichissantes. Voici quelques suggestions sur les opérations que vous pouvez effectuer pendant l'entraînement : ● Verrouiller les boutons pour éviter d'arrêter accidentellement l'enregistreur de journal. ● Passer à l'affichage de la fréquence cardiaque moyenne pour contrôler l'intensité de votre entraînement. ● Passer à l'affichage des calories. Vous vivrez une expérience des plus gratifiantes ! ● Passer à l'affichage de l'heure si vous devez rentrer à la maison pour dîner. 3.4 Après l'entraînement 3.4.1 Visualisation des séances d'entraînement Après l'entraînement, vous pouvez revoir les données enregistrées pendant la séance. Vous pouvez voir par exemple, votre fréquence cardiaque maximum, votre fréquence cardiaque moyenne, les calories brûlées, etc. Pour visualiser le récapitulatif de votre dernière séance d'entraînement : 1. Appuyez sur [Lap +] (Tour +) lorsque vous vous trouvez en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT). 13 2. Faites défiler les informations récapitulatives à l'aide de [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). 3. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) ou [View Back] (Vues Précédent) pour quitter. 3.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînement Votre Suunto t1/t1c enregistre vos séances d'entraînement et récapitule les données en fonction des semaines et des mois. Les périodes disponibles sont les suivantes : ● THIS WEEK (CETTE SEMAINE) : semaine actuelle, du lundi au dimanche ● LAST WEEK (SEMAINE DERNIÈRE) : semaine précédente, du lundi au dimanche ● THIS MONTH (CE MOIS) : mois actuel en fonction de la date actuelle ● LAST MONTH (MOIS DERNIER) : mois précédent en fonction de la date actuelle Les informations récapitulatives disponibles par période sont les suivantes : ● COUNTS (NOMBRE) : nombre de séances d'entraînement ● KCAL : total de calories brûlées ● TIME (HEURE) : durée totale d'entraînement ● ZONE 1 : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était dans la Zone 1 ● ZONE 2 : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était dans la Zone 2 ● ZONE 3 : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était dans la Zone 3 14 ● ABOVE (SUPÉRIEURE) : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était supérieure à la Zone 3 ● BELOW (INFÉRIEURE) : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était inférieure à la Zone 1 Pour visualiser vos cumuls d'entraînement : 1. Appuyez sur [Lap +] (Tour +) lorsque vous êtes en mode TIME (HEURE). 2. Faites défiler les périodes à l'aide de [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). 3. Faites défiler les récapitulatifs de la période à l'aide de [View Back] (Vues Précédent) et [Mode]. 4. Quittez TOTALS (CUMULS) en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt). 15 fr 4 UTILISATION DES LIMITES ET ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE 4.1 Limites de fréquence cardiaque Le paramétrage des limites de fréquence cardiaque supérieure et inférieure peut vous aider à conserver une intensité appropriée pendant votre activité physique. Dans le menu HR LIMITS (LIMITES FC), vous pouvez activer ou désactiver les limites de fréquence cardiaque, définir les limites supérieure et inférieure, et activer ou désactiver l'alarme de fréquence cardiaque. Paramètre Valeur hr limits on / off lower bpm / % upper bpm / % alarm on / off 16 Description Fonction de limite de fréquence cardiaque : Marche ou Arrêt Limite de fréquence cardiaque inférieure : en fonction des unités sélectionnées dans les paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL) Limite de fréquence cardiaque supérieure en fonction des unités sélectionnées dans les paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL) Au-delà de l'alarme de limite : Marche ou Arrêt Pour modifier les paramètres du menu HR LIMITS (LIMITES FC) : 1. Entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à HR LIMITS (LIMITES FC). 2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). 3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode]. 4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire. 5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. REMARQUE: Les limites de fréquence cardiaque sont affichées avec des tirets sur le bord extérieur gauche du cadran si les limites sont activées. Cas de figure possible en situation réelle: Maintien dans une zone définie Si vous souhaitez que votre séance d'entraînement ait un rythme soutenu, paramétrez vos limites de fréquence cardiaque de manière à atteindre vos limites de Zone 3 et activez l'alarme de limite de fréquence cardiaque. Le cardiofréquencemètre Suunto vous avertit lorsque vous allez trop lentement, ou lorsque vous forcez trop. 4.2 Zones de fréquence cardiaque Les zones de fréquence cardiaque sont définies selon le pourcentage de votre fréquence cardiaque maximum. L'entraînement par zone est une méthode d'entraînement établie. Les zones sont paramétrées par défaut : 17 fr ● Zone 1 (60 – 70 %) : zone fitness ; améliore la condition physique de base et aide à contrôler son poids. ● Zone 2 (70 – 80 %) : zone aérobie ; améliore la condition physique aérobie et permet l'entraînement d'endurance. ● Zone 3 (80 – 90 %) : zone seuil ; améliore les capacités aérobies et anaérobies, et permet d'améliorer les hautes performances. Si vous suivez un programme d'entraînement qui utilise l'entraînement par zones, entrez les valeurs définies par le programme. REMARQUE: Les zones définies par défaut sont conformes aux prescriptions de l'American College of Sports Medicine pour la prescription d'exercice physique. Dans le menu HR ZONES (ZONES FC), vous pouvez activer la fonction de zones, définir des zones limites, et activer ou désactiver le son. Lorsque la fonction de zones et le son sont activés, votre appareil vous avertit lorsque vous passez d'une zone à une autre à l'aide d'un bip. Paramètre Valeur hr zones on / off z1 %-% 18 Description Fonction de zones de fréquence cardiaque : Marche ou Arrêt Zone 1 : limites supérieure et inférieure en pourcentage de la fréquence cardiaque maximum Paramètre z2 z3 tone Valeur % % on / off fr Description Zone 2 : limite supérieure Zone 3 : limite supérieure Tonalité des zones : Marche ou Arrêt Pour modifier les paramètres du menu HR ZONES (ZONES FC) : 1. Entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à HR ZONES (ZONES FC). 2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). 3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode]. 4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire. 5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. CONSEIL: Si votre fréquence cardiaque varie considérablement au cours de l'entraînement, par exemple lors d'une course à pied avec de nombreuses montées et descentes, il vaut mieux suivre votre fréquence cardiaque moyenne en temps réel plutôt que les limites de zone. 19 5 UTILISATION DU MODE TIME (HEURE) Le mode TIME (HEURE) gère l'heure du jour dans deux fuseaux horaires : heure principale et deuxième heure. Dans le menu TIME-DATE (HEURE-DATE), les paramètres suivants sont disponibles : Paramètre Valeur alarme alarme time on / off hours / minutes hours / minutes / seconds dual time date hours / minutes year / month / day Description Fonction d'alarme : Marche ou Arrêt Heure de l'alarme : heures et minutes Heure principale : heures, minutes et secondes Deuxième heure : heures et minutes Date actuelle : année, mois et jour 5.1 Paramétrage de l'heure et de la deuxième heure Pour modifier l'heure et la deuxième heure : 1. Dans le menu (SET) (RÉGLAGE), faites défiler l'affichage à l'aide de [Lap +] (Tour +) jusqu'à atteindre TIME-DATE (HEURE-DATE). 2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). 3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode]. 20 4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire. 5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. fr Cas de figure possible en situation réelle: Connaissance de l'heure Si vous voyagez à l'étranger, vous pouvez paramétrer la deuxième heure pour connaître l'heure qu'il est chez vous. L'heure principale est celle de l'endroit où vous vous trouvez actuellement. Vous connaissez ainsi toujours l'heure locale et vous pouvez savoir rapidement l'heure qu'il est chez vous. REMARQUE: Nous vous recommandons de paramétrer l'heure actuelle, c'est-à-dire celle de l'endroit où vous vous trouvez actuellement comme heure principale, car le réveil fonctionne selon l'heure principale. 5.2 Paramétrage de l'alarme Pour l'alarme : 1. Dans le menu (SET) (RÉGLAGE), faites défiler l'affichage à l'aide de [Lap +] (Tour +) pour accéder à TIME-MODE (MODE HEURE). 2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). 3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode]. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'heure de l'alarme. 5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. 21 Arrêt momentané de l'alarme Désactivez l'alarme en appuyant sur [View Back] (Précédent). Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour activer la fonction Snooze (Arrêt momentané) de l'alarme. Chaque arrêt momentané dure 5 minutes. La fonction Snooze (Arrêt momentané) peut être activée 12 fois. 22 6 FONCTIONS GÉNÉRALES fr 6.1 Backlight (Rétroéclairage) Pour activer le rétroéclairage, appuyez sur [Light -] (Lumière -). Le rétroéclairage s'éteint automatiquement. Si vous souhaitez utiliser le rétroéclairage lorsque vous modifiez les paramètres, vous devez l'activer avant d'accéder aux paramètres. Le rétroéclairage se réactive lorsque vous appuyez sur un bouton. Cette fonction reste active jusqu'à ce que vous quittiez les paramètres. REMARQUE: Une utilisation fréquente du rétroéclairage réduit considérablement la durée de vie de la pile. Le rétroéclairage ne fonctionne pas pendant la recherche de la ceinture de fréquence cardiaque. 6.2 Verrouillage des boutons Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les boutons dans n'importe quel mode en maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé. 23 Lorsque les boutons sont verrouillés, vous pouvez toujours modifier les affichages et activer le rétroéclairage. CONSEIL: Nous vous recommandons de verrouiller les boutons dès que vous commencez une séance d'entraînement ou lorsque vous voulez ranger l'appareil dans un sac, par exemple. 6.3 Mode Sleep (Veille) Vous pouvez mettre votre cardiofréquencemètre Suunto en veille pour prolonger la durée de vie de la pile ou pour supprimer l'historique d'entraînement enregistré. Les paramétrages personnels ne sont pas supprimés. 1. Pour passer au mode Sleep (Veille), maintenez simultanément les boutons [Start Stop] (Marche Arrêt), [Lap +] (Tour +), [Light -] (Lumière -) et [View Back] (Vues Précédent) enfoncés. 2. Pour réactiver votre appareil, appuyez sur n'importe quel bouton. 24 REMARQUE: Les réglages de base doivent être effectués chaque fois que l'appareil est réactivé. 6.4 Code de ceinture Votre Suunto t1/t1c utilise une technologie de transmission codée pour garantir la précision des valeurs émises par la ceinture émettrice de fréquence cardiaque. Pour vérifier le code de votre ceinture : 1. Activez votre ceinture émettrice de fréquence cardiaque. 2. Passez en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT). 3. Maintenez le bouton [View Back] (Précédent) enfoncé jusqu'à ce que le code s'affiche. Pour modifier le code de votre ceinture : 1. Enlevez la pile de la ceinture. 2. Introduisez la pile dans le compartiment, pôle positif vers le bas, pour réinitialiser la ceinture. 3. Une fois la pile placée correctement, fermez le compartiment. 4. Passez en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT). Suivez la même procédure pour relier la ceinture au Suunto t1/t1c. 25 fr 7 DÉPANNAGE Suunto t1/t1c utilise la transmission codée pour éviter les perturbations de valeurs. Toutefois, la pratique sportive à proximité de lignes à hautes tensions, ou de dispositifs magnétiques ou électroniques risque de générer des interférences avec le signal. Si vous perdez le signal, essayez les actions suivantes : ● Quittez, puis entrez à nouveau dans le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT). ● Vérifiez que vous avez correctement positionné la ceinture. ● Vérifiez que les zones de la ceinture où se trouvent les électrodes sont humides. ● Éloignez-vous de toute source potentielle d'interférences. ● Si les problèmes persistent, remplacez la pile (de la ceinture et/ou de la montre-ordinateur). ● Vérifiez le code ; si CODE NOT FOUND (CODE INTROUVABLE) s'affiche, reliez à nouveau la ceinture. 26 8 ENTRETIEN fr 8.1 Consignes générales Pour tous les appareils d'entraînement Suunto : ● Suivez uniquement les procédures décrites dans les manuels Suunto. ● Ne tentez jamais de démonter ou réparer votre appareil vous-même. ● Protégez votre appareil des chocs, des objets durs et pointus, des chaleurs extrêmes et des expositions prolongées aux rayons du soleil. ● Stockez votre appareil dans un environnement propre et sec, à température ambiante. ● Ne mettez pas votre appareil dans un endroit où il risque d'être rayé par des objets durs. Élimination des rayures Utilisez Polywatch pour éliminer les petites rayures sur le cadran. Il est en vente chez les distributeurs Suunto agréés, dans la plupart des horlogeries et sur le site de vente en ligne Suunto (shop.suunto.com). Nettoyage et produits d'entretien Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide. Pour les tâches tenaces, utilisez un savon doux. N'appliquez pas d'essence, de solvants de nettoyage, d'acétone, d'alcool, d'insecticides, de peinture ou tout autre produit chimique sur votre appareil. 27 8.2 Ajustement de la longueur du bracelet Si vous avez un bracelet avec une boucle bloquante, vous pouvez ajuster la longueur du bracelet en enlevant la boucle et en coupant le bracelet comme illustré ci-dessous. CONSEIL: Raccourcissez le bracelet petit à petit et contrôlez la nouvelle longueur de temps en temps pour vérifier que vous n'en enlevez pas trop. 8.3 Changement de bracelet Il existe différents bracelets pour votre cardiofréquencemètre Suunto. Adressez-vous à votre détaillant local ou demandez à votre revendeur local ou visitez la boutique en ligne Suunto (shop.suunto.com) pour voir les accessoires disponibles. Remplacez le bracelet comme illustré ci-dessous : 28 fr 8.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateur Remplacez la pile avec prudence pour que votre cardiofréquencemètre Suunto reste imperméable. Un remplacement négligé risque d'annuler la garantie. Remplacez la pile comme illustré ci-dessous : 29 REMARQUE: Si le filetage du couvercle est endommagé, veuillez envoyer votre appareil à un distributeur Suunto agréé pour réparation. 8.5 Remplacement de la pile de la ceinture Remplacez la pile comme illustré ci-dessous : 30 fr REMARQUE: Nous vous recommandons de remplacer le couvercle et le joint torique en même temps que la pile pour que l'émetteur reste propre et étanche. Les couvercles de rechange sont disponibles avec les piles de rechange. 31 9 CARACTÉRISTIQUES 9.1 Données techniques Généralités ● ● ● ● ● ● ● ● Température de fonctionnement : -20 °C à + 60 °C/-5 °F à + 140 °F Température de stockage : -30 °C à + 60 °C/-22 °F à + 140 °F Poids (appareil) : 45 g/50 g/65 g (selon le type de bracelet) Poids (ceinture) : max. 61 g (selon le type de ceinture) Imperméabilité (appareil) : 30 m/100 ft (ISO 2281) Imperméabilité (ceinture) : 20 m/66 ft (ISO 2281) Codage : 29 codes Pile remplaçable par l'utilisateur : (appareil/ceinture) 3V CR2032 Enregistreur de journal ● Temps de tour maximum : 99 heures ● Temps de tour/Temps intermédiaires : 30 par séance (journal) ● Résolution : 0,1 seconde Fréquence cardiaque ● Affichage : 30 à 240 bpm 32 ● Limites : 30 à 230 bpm ● Maximum pour affichage en pourcentage : 240 bpm fr 9.2 Marque Suunto et ses noms de produits, de marques et de services, déposés ou non, sont protégés par Suunto ou par leur propriétaire respectif. Tous droits réservés. Firstbeat et Analyzed by Firstbeat sont des marques déposées ou non de Firstbeat Technologies Ltd. Tous droits réservés. 9.3 Copyright Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu sont la propriété de Suunto Oy. Il est uniquement destiné à ses clients, auxquels il permet d'obtenir des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto. Il ne doit en aucun cas être utilisé ou distribué dans un autre but et/ou communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy. Le contenu peut être modifié à tout moment et sans notification préalable. Suunto décline toute responsabilité, expresse ou tacite, quant à l'exactitude, l'exhaustivité et la précision de la présente documentation. La dernière version de cette documentation est disponible sur le site www.suunto.com. 33 9.4 Avis concernant les brevets Ce produit est protégé par les brevets et demandes de brevets suivants, ainsi que les législations nationales correspondantes : US 11/432,380, US 11/181,836, US 7129835 et EU Design 000528005-0001/000528005-0010. Des demandes de brevets supplémentaires ont été déposées. 9.5 Mise au rebut de votre appareil Jetez ce produit en le considérant comme un déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le rapporter à votre distributeur Suunto le plus proche. 34 10 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ fr 10.1 Responsabilité de l'utilisateur Cet appareil est uniquement destiné aux loisirs. Les cardiofréquencemètres Suunto ne doivent pas être utilisés pour obtenir des mesures qui requièrent une précision professionnelle ou de qualité de laboratoire. 10.2 Avertissements Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique, vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques et périls. Avant utilisation, nous vous recommandons d'effectuer un test d'effort avec le cardiofréquencemètre et la ceinture Suunto sous surveillance médicale. L'activité physique peut comporter des risques, en particulier pour les personnes restées inactives au cours d'une certaine période. Nous vous conseillons vivement de consulter un médecin avant de commencer un programme d'activité physique régulier. 35 36 Index A affichage cumuls d'entraînement, 14 séances d'entraînement, 13 ajustement de la longueur du bracelet, 28 alarm, 21 Snooze (Arrêt momentané), 21 C ceinture émettrice activation, 10 remplacement de la pile, 30 changement de bracelet, 28 code de ceinture, 25 consignes générales, 27 cumuls d'entraînement, 14 D définition dual time, 20 fréquence cardiaque maximum, 9 limites de fréquence cardiaque, 16 taux d'activité, 8 time, 20 Valeurs du mode GENERAL (GÉNÉRAL), 5 zones de fréquence cardiaque, 18 dépannage, 26 dual time, 20 E élimination des rayures, 27 enregistreur de journal, 12 entraînement cumuls d'entraînement, 14 début d'une séance d'entraînement, 11 enregistreur de journal, 12 pendant l'entraînement, 13 37 récapitulatif des séances d'entraînement, 13 F fréquence cardiaque maximum, 9 L liaison, 25 limites de fréquence cardiaque, 16 M menu PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES), 6 TIME-DATE (HEURE-DATE), 20 mise au rebut de votre appareil, 34 modes ENTRAÎNEMENT, 10, 11 TIME (HEURE), 20 mode Sleep (Veille), 24 Mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT), 10, 11 N nettoyage de l'appareil, 27 38 P paramètres GENERAL (GÉNÉRAL), 5 PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES), 5 Paramètres du mode GENERAL (GÉNÉRAL), 5 Paramètres du mode PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES), 5 R récapitulatif des séances d'entraînement, 13 remplacement pile de la ceinture, 30 pile de la montre-ordinateur, 29 rétroéclairage, 23 T taux d'activité, 8 V verrouillage de boutons, 23 Z zones de fréquence cardiaque, 17 39 SUUNTO CUSTOMER SERVICE SERVICE CLIENT SUUNTO, SUUNTO KUNDENDIENST, SERVICIO AL CLIENTE DE SUUNTO, ASSISTENZA CLIENTI SUUNTO, SUUNTO KLANTENSERVICE, SUUNNON ASIAKASPALVELU, SUUNTOS KUNDTJÄNST, SERVIÇO AO CLIENTE DA SUUNTO, SUUNTO 客户服务, SUUNTO 客戶服務 www Global helpdesk Suunto USA Suunto Canada Suunto website +358 2 284 11 60 +1 (800) 543-9124 + 1 (800) 776-7770 www.suunto.com en www.suunto.com Copyright © Suunto Oy 11/2007. All rights reserved.