Fuji TW-300 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Fuji TW-300 Mode d'emploi | Fixfr
l
TW-300
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Fig.1
~
Fig.13
Flg.115
Fig.l5
Fig.4
Fig.B
Good
ln Ordnung
Bonne
Correcto
Bent
Gebogen
Courbée
Doblado
Fig.10
Flg.17
Flg.16
l
co l
~· fi.OEA
0
Flg.1B
Fig.19
Flg.2D
Fig.2S
••
(1)
'F c
A
•• ,
B
T D
.. 11
(2)
(3)
Fig.27
(1)
~ <!:3
(2)
~<!: i
Ill
(3) ( ~ <!: 3
,-,
u
]
Fig.23
Fig.24
Fig.2B
Fig.29
NAMES OF PARTS
(When reading this manual, leave this page open for quick reference)
BEZEICHNUNG DER TElLE
(Wenn Sie d iese Bedienungsanleitung lesen, diese Seite zwecks schneller Referenz autgeschlagen lassen)
NOMENCLATURE
(Lors de la lecture de cette brochure, laisser cette page ouver te pour une référence rapide)
NOMENCLATURA
(Cuande lea este manual, Cleje esta pàgina abierta para que pueela consultarla con rapidez)
a,€ 3 -,, '
aiODC -,
··•;==~
Load the film (P. 17)
Just drop it into the film chamber.
Den Film einlegen (S. 32)
Einfach in die Filmkammer einlegen.
Close the camera back (P. 18)
The camera will automatically wind the film
up to the very end and position it for the
first shot. The Exposure Counter will show
you the actual number of pictures you can
take with the film.
Kamerarückwand schlie8en (S. 32)
Der Film wird automatisch bis zum Ende
vorgespult und für die erste Aufnahme in
Stellung gebracht. Das Bildzahlwerk zeigt
die zur Verfügung stehende Anzahl von Aufnahmen.
Open the lens cover (P. 18)
Push the lens cover butten ali the way
down.
Den Objektlvdeckel offnen (S. 33)
Die Objektivdeckeltaste vollstandig durch·
drücken.
Charger le film (P. 47)
Placer simplement le film dans son loge
ment.
Fermer le dos de l'appareil (P. 47)
L'appareil avancera automatiquement le
film jusqu'à sa fin et le mettra en position
pour la première photo. Le compteur de
vues indiquera le nombre exact de poses
que l'on peut prendre avec le film.
Ouvrir le couvercle d'objectif (P. 48)
Pousser le bouton du couvercle d'objectif
à fond.
Carga de la pelicula (Pàg. 63)
lntroduzca el cartucho en el compartimien
to de la pelicula.
Cierre el respaldo de la cama ra (Pâg. 63)
La camara bobinara automaticamente la
pelicula hasta la ûltima exposici6n para
tomar la primera fotografia. El contador
de exposiciones indicara el numero real
de exposiciones que puede tomar con el
carrele que se ha cargado.
Apertura de la tapa del objetivo (Pàg. 64)
Oprima el bot6n de la tapa del objetîvo
totalmente hasta el tondo.
11
12
Choose the lens you want (P. 19)
Just turn the lens selector ali the way to
the righi or left.
Look through the vlewlinder (P. 19)
Aim the auto·focus spot at your subject.
Trip the ahutter (P. 19)
Push the shutter release gently down to
take your picture.
Das gewünschte Objektlv wahlen (S. 33)
Den Objektivwâhler einfach ganz nach
rechts Oder links drehen.
Durch den Sucher schauen (S. 33)
Mit dem Autofokusfeld das Aufnahmeob·
jekt anvisieren.
Den Verschlu6 auslosen (S. 34)
Den AusiOser ruhig durchdrOcken, um die
Aufnahme zu machen.
Choisir l 'objectif désire (P. 48)
Tourner simplement le sélecteur d'objec·
tif à fond vers la droite ou vers la gauche.
Regarder par le viseur (P. 48)
Diriger le point de mise au point automa·
tique vers le sujet.
Déclencher l'obturateur (P. 49)
Enfoncer lentement le déclencheur pour
prendre la photo.
Ellj a el objetlvo deseado (Pilg. 64)
Gire simplemente el selector de objetivos
a la derecha o a la izqulerda.
Mire por el vlsor (Pâg. 64)
Apunte a su sujeto con el punto de enfoque automâtico.
Dlspare (Pilg. 65)
Oprima suavemente el disparador para tcmar la fotografia.
If the light is dim, use flash (P. 21)
End of film (P. 22)
As soon as you expose the fast frame, the
exposure counter and film advance mark
will vanish.
Unload the film (P. 22)
Open the camera back and pull the film out.
Bei ungenügenden Lichtverhaltnlssen den
Blitz benutzen (S. 35)
Fllmende (S. 37)
Sobald das letzte Negativ belichtet ist, erlôschen die Anzeige der noch zur Verfü·
gung stehenden Aufnahmen und das Symbol für Filmtransport.
Den Film herausnehmen. (S. 37)
Die Kamerarückwand ôffnen und den Film
herausnehmen.
Si la luminosité est faible, utiliser le flash
(P. 50)
Fin du film (P. 52)
Dès l'exposition de la dernière pose, l'Indication d'avance du film et de compteur
de vues disparaîtra.
Retirer le film (P. 53)
Ouvrir le dos de l'appareil et retirer le film.
Use el flash si la luz no tuera suflciente
Fln de la pelicula (Pag. 68)
Después de exponer el ultimo fotograma,
desaparecerân el contador de exposiciones
y la marca de avance de la pelfcula.
Descargue la pelicula (Pag. 69)
Abra el respaldo de la câmara y descargue
la pelicula.
(Pig. 66)
13
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l'utilisation correcte du Fuji TW-300.
Veuillez en lire attentivement les explications.
TABLE DES MATIERES
Résumé des explications
Caractéristiques spéciales
Nomenclature
Chargement et vérification des plies
Utilisation de la courroie
1. Chargement du film
2. Prise de vues
3. Prise de photo au flash
4. Utilisation du déclencheur à retardement
5. Fln du film
Défaillances de l'appareil, causes possibles
et remèdes
Imperfections des tirages, causes possibles
et remèdes
Entretien de l'appareil, etc.
Fiche technique
10
43
44
45
46
46
48
50
51
52
53
56
56
57
CARACTERISTIQUES SPECIALES
Votre appareil Fuji TW--300 est un appareil photo
compact d'une nouvelle génération faisant appel à
une technologie avancée qui permet de prendre des
photos au grand angle (normal) et au téléobjectif par
simple déplacement d'une bague.
1. Commutation instantanée grand angleltéléobjec·
tif
Il suffit de tourner une bague pour passer du grand
angle au téléobjectif et vice-versa. Vous êtes assuré
de toujours obtenir des photos parfaites grâce aux
objectifs Fujinon de grandes performances de l'appareil.
2. Mise au point automatique grand angle/téléob·
jectif
La mise au point se fait automatiquement, quel que
soit l'objectif utilisé, le grand angle ou le téléobjectif.
3. Affichage à crystaux liquides très lisible
L'affichage à crystaux liquides très lisible indique en
un coup d'oeil s'il y a un film dans l'appareil, s'il
avance correctement, le nombre de poses restant et
l'état des piles.
4. Chargement du film par simple mise en place
Pour charger le fi lm, il suffit de le placer dans l'appareil.
5. Système de pré-bobinage du film
(1) Comme chaque photo est automatiquement rebo-
binée dans le chargeur après son exposition, il n'y
a aucun risque d'abfmer les photos exposées, ceci
même si le dos de l'appareil est accidentellement
ouvert.
(2) Il est possible de savoir en un coup d'oeil le nombre de poses restant grâce au décomptage inverse
du compteur de vues.
(3) Vous pouvez décharger le film dès que son exposition est terminée. Il n'est pas nécessaire de le rebobiner.
6. Flash Incorporé
Le temps de recharge est d'environ 3 secondes.
7. Piles au lithium de grande performance
(1) Si la moitié des photos sont prises avec le flash,
un bloc de pile permettra d'exposer environ 1.000
vues. Le remplacement est simple car ·les piles
sont construites dans un bloc de pile facile à introduire et retirer.
(2) Un temps de recharge court (environ 3 secondes)
vous permet de prendre des photos au flash les
unes après les autres en succession rapide.
8. Réglage de sensibilité du film par système DX
Le réglage de la sensibilité du film est automatique
et vous pouvez utiliser des films dont la sensibilité
s'étend de ISO 50 à 1600.
9. Déclencheur à retardement contrôlé électromagnétiquement
Un témoin rouge indique lorsqu'il est activé et lorsque l'obturateur se déclenchera.
NOMENCLATURE
8
e
e
e
•
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
Fenêtre de mise au point automatique
Déclencheur
Témoin du déclencheur à retardement
Oeillets de fixation de courroie
Flash (escamotable)
Viseur
Sélecteur d'objectif
(grand angle/téléobjectif)
Détecteur de luminosité pour exposition
automatique
Objectif (couvercle d'objectif)
Bouton du couvercle d'objectif
Oculaire du viseur
Témoin de recharge du flash/
témoin de bougé
Commutateur du flash
Verrouillage du dos de l'appareil
Fenêtre de confirmation du film
Dos de l'appareil
Fenêtre d'affichage des informations
(affichage à crystaux liquides)
Bouton du déclencheur à retardement
Loquet de compartiment de pile
Couvercle de compartiment de pile
Bouton de rebobinage
Ecrou de pied
Indication " bon état" des plies
e
e
e
e
Indication appareil chargé/vide
Indication d'avance du film
Compteur de vues (nombre de poses restant)
Fenêtre d'affichage des informations
(affichage à crystaux liquides)
CHARGEMENT ET VERIFICATION DES
PILES
• N'utiliser que les piles au lithium suivantes.
National BR-P 2N 6V
Panasonic BR-P 2P 6V
Duracell DL 223A 6V
• Si la moitié des photos sont prises avec le flash,
un bloc de pile permettra d'exposer environ 1.000
vues.
• Si l'on achète un nouveau bloc de pile, apporter
l'ancien avec soi et demander au revendeur de le
jeter.
• Ne pas essayer de recharger les piles car cela
peut être dangereux.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de plie (Fig.
I)
En poussant le loquet du compartiment de pile dans
le sens de la flèche, soulever et ouvrir le couvercle du
compartiment de pile.
• Ne pas ouvrir complètement le dos de l'appareil à
moins de charger ou de décharger le bloc de pile.
2. Ouvrir le dos de l'appareil (Fig. I)
Ouvrir le dos de l'appareil en poussant le verrouillage
du dos de l'appareil dans le sens de la flèche.
• S'il y a un film dans l'appareil, ne pas oublier de
le rebobiner dans sa cartouche (voir page 52) avant
d'ouvrir le dos de l'appareil.
3. Ouvrir complètement le dos de l'appareil (Fig. n)
Libérer l'agrafe du dos de l'appareil en poussant la
goupille d'arrêt d'agrafe (utiliser la petite saillie
prévue sur le calibreur de longueur de courroie pour
cela), puis ouvrir complètement le dos de l'appareil.
4. Mettre le bloc de plie en place (Fig. m)
Maintenir le bloc de pile avec le côté de contact vers
le bas et l'Introduire dans le compartiment de pile.
• Ne pas oublier de retirer le film de protection sur
le bloc de pile avant de le mettre en place.
5. Reflxer l'agrafe du dos de l'appareil (Fig. N)
En pressant l'agrafe du dos de l'appareil, la refixer à ·
la goupille d'arrêt d'agrafe en la poussant dans le
sens de la flèche. Ensuite, refermer le dos de l'appareil et le couvercle du compartiment de pile.
• Avant de refermer le dos de l'appareil, s'assurer
que l'agrafe du dos de l'appareil est bien serrée à
la goupille d'arrêt.
• Eviter de mettre des empreintes de doigt sur les
surfaces de contact de pile.
6. Vérifier le bloc de plie (Fig. V)
Le bloc de pile est en bon état si la marque ( <!3 ) ap-
parait dans la fenêtre d'affichage d'information (af·
fichage à cristaux liquides) (voir page 50).
7. SI la puissance de la plie est falble...(Fig. VI)
SI seule la marque ( <f ) apparait dans la fenêtre
d'affichage d'information (en cas de température nor·
male) lorsque le flash est sorti, le bloc de plie est
presque épuisé et il ne reste assez d'énergie que pour
exposer le reste du film dans l'appareil. Ctianger le
bloc de plie dès que possible après l'exposition de ce
film.
• Les basses températures réduisent l'efficacité de
la pile. Lorsqu'li fait froid, la marque ( '3 ) peut
disparaitre et seule la marque ( <! ) apparaft dans
la fenêtre d'affichage. SI l'on prend des photos
dans de telles conditions, la meilleure chose à
faire est de conserver l'appareil au chaud et de ne
le sortir qu'en cas de besoin. La marque ( <f3 ) apparaîtra de nouveau lorsque l'on met un nouveau
film en place à une température normale.
Les crystaux liquides utilisés pour l'affichage des in·
formations durent environ 5 années après lesquelles
leurs performances se détérioreront. Si les indica·
tions affichées sont légères et pâles, remplacer les
crystaux liquides.
• Votre magasin d'appareil photo ou un distributeur Fuji se chargeront du remplacement des
crystaux liquides pour un prix raisonnable.
UTILISATION DE LA COURROIE
8
Fixation de la courroie (Fig. 1)
Faire passer l'extrémité de la courroie par les oeillets
de fixation de l'appareil et la fixer dans la boucle de
la courroie.
Pour ouvrir le couvercle d'objectif, pousser le
bouton de couvercle d'objectif à fond vers le " 0"
(ouvert); pour le fermer, le pousser à fond vers le
"C" (fermé).
Pour éviter tout déclenchement accidentel et un
gaspillage de la puissance des piles, toujours
maintenir le couvercle d'objectif fermé lorsque l'on
ne prend pas de photo.
*
*
1. CHARGEMENT DU FILM
Film à utiliser (Fig. 2)
• Utiliser des films 35 mm marqués des lettres DX
sur l'emballage et le chargeur.
• Ne pas utiliser de films spéciaux comme les films
diapositives à développement Instantané 35 mm,
etc. car l'appareil peut ne pas pouvoir les faire
avancer et les exposer correctement.
Réglage automatique de la sensibilité du film
Les films codés DX comportent un dessin noir-et·
argent correspondant aux différentes sensibilités des
films. l'appareil lit cette marque et se règle automatiquement en conséquence. Cet appareil accepte les
films DX dont la sensibilité s'étend de ISO 50 à 1600.
SI un film non-DX est chargé dans l'appareil, la
sensibilité sera automatiquement réglée sur ISO
100.
*
8
Ouverture du dos de l'appareil (Fig. 3)
Pour l'ouvrir, maintenir l'appareil à l'envers et pousser
le verrouillage du dos de l'appareil vers le bas.
8
Chargement du film (Fig. 4)
Placer le film dans son logement. l'amorce du film se
mettra naturellement en place, ceci même si elle est
tordue.
Si le chargeur ne se met pas facilement en position, tourner légèrement l'axe du chargeur et essayer de nouveau.
*
VERIFICATION DE L'AMORCE DU FILM
• Longueur de l'amorce du film (en dehors de la
cartouche)
les cartouches de film ont été sérieusement normalisées dans les dernières années.Dans la plupart
des cas, il suffit de déballer le film et de le placer tel
quel dans l'appareil. Il sera alors automatiquememt
ajusté et avancé.
Toutefois, si la longueur de l'amorce du film sortant
de la cartouche est extrêmement courte ou longue,
l'ajuster à environ 5-6 cm avant de placer le film
dans l'appareil.
• SI l'amorce du film est pliée (Fig. 5)
la redresser à l'aide d'un ongle avant le chargement
. du film dans l'appareil.
e Fermeture du dos de l'appareil (Fig. 6)
Dès que l'on referme le dos de l'appareil, les indications suivantes apparaîtront dans la fenêtre d'affichage des informations:
(1) Indication de l'appareil chargé
(2) Indication d'avance du film (cette indication se
déplace vers la droite pour indiquer que le film
avance.)
(3) Compteur de vues. Après la fin du pré-bobinage, le
film se met de lui-même en place pour la première
photo et le compteur indique le nombre de photos
que l'on peut prendre avec ce film (le nombre de
poses restant dans le film).
Si l'indication d'avance du film ne se déplace pas,
le film n'avance pas. Ceci signifie qu'il est nécessaire de recharger le film correctement.
*
e Vérification de la fenêtre de confirmation du film
(Fig. 7)
la fenêtre de confirmation du film permet de voir
d'un coup d'oeil le type du film qui se trouve dans
l'appareil, ainsi que sa sensibilité et le nombre de
poses qu'il contient.
2. PRISE DE VUES
• Les objectifs grand angle (normal) et téléobjectif
de cet appareil permettent d'obtenir la composi·
tian appropriée pour chaque sujet.
• Le contrOle de l'exposition, la mise au point et
l'avance du film sont automatiques.
8
Ouvrir le couvercle d'objectif (Fig. 8)
Pousser simplement le bouton de couvercle d'objec·
tif à fond vers le " 0" (ouvert). Pour refermer le couver·
cie, pousser ce bouton à fond vers le "C" (fermé).
L'obturateur ne se déclenchera pas si le bouton de
couvercle d'objectif ne se trouve pas à fond sur la
position "0".
Pour éviter tout déclenchement accidentel et un
gaspillage de la puissance des piles, toujours
maintenir le couvercle d'objectif fermé lorsque l'on
ne prend pas de photo.
*
*
8
Commutation des objectifs (Fig. 9, 10)
Régler l'objectif sur grand angle (Fig. 9)
Pour régler l'objectif sur grand angle (longueur
focale de 38 mm), le tourner à fond vers la gauche
*
8
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
Régler l'objectif sur téléobjectif (Fig. 10)
Pour régler l'objectif sur téléobjectif (longueur
focale de 65 mm), le tourner à fond vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre).
L'obturateur ne se déclenchera pas si le sélecteur
d'objectif n'est pas placé à fond sur l'une des deux
positions, vers la droite ou la gauche.
Regarder à travers le viseur
Grand angle (Fig. 11)
Téléobjectif (Fig. 12)
Cadre lumineux (Fig. 11-A, 12-A)
Repères de correction pour prise de vue rap·
prochée (Fig. 11·8, 12·8)
• Le champ de vision à travers le viseur s'étendra ou
se rétrécira automatiquement pour correspondre à
l'objectif utilisé.
• SI le sujet se trouve à 1,5 mètre ou plus de l'appareil, la photo comprendra tout ce que l'on volt
dans le cadre lumineux, quel que soit l'objectif
utilisé. (Fig. 11-A, 12·A)
• Si le sujet se trouve entre 1,0 et 1,5 mètre de l'ap·
pareil, la photo ne comprendra que la zone vue à
travers les repères de correction pour vue rapprochée. (Fig. 11·8, 12·8)
e Tenue de l'appareil (Fig. 13)
Maintenir l'appareil avec les deux mains.
Si l'on prend des photos avec l'appareil tenu verticalement, toujours placer le flash vers le haut.
e Diriger le point de mise au point automatique
vers le sujet (Fit. 14-A)
Faire attention à bien diriger le point de mise au point
automatique correctement car l'objectif se mettra
automatiquement au point sur l'objet sur lequel le
point de mise au point automatique est dirigé.
Faire attention à ne pas laisser de doigt ou la
courroie de l'appareil devant l'objectif ou le flash.
*
• Enfoncer le déclencheur à ml-course (Fie. 1~
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi~ourse, l'Indicateur de mise au point (aiguille) dans le viseur indiquera l'un des symboles de distance correspondant
à la distance du sujet.
SI l'indicateur de mise au point ne sort pas de la zone
hachurée sur la droite, le sujet est trop près.
SI l'indicateur de mise au point ne sort pas de la
zone hachurée sur la droite, reculer à au moins 1
mètre du sujet.
*
e Prise de la photo • •· 1•
Sans relâcher le déclencheur, prendre la photo en
l'enfonçant à fond jusqu'au déclic. Après le déclen-
chement, le film avancera automatiquement jusqu'à
la prochaine pose et l'Indication d'avance du film
dans la fenêtre d'affichage des informations se
déplacera vers la gauche.
Remarque
L'objectif peut, en de rares occasions, ne pas pouvoir
effectuer la mise au point correcte dans les cas
suivants:
(1) SI le sujet est à contre-jour; si le sujet est illuminé
par une source de lumière très brillante; si le sujet
est illuminé par une forte lumière réfléchie, telle
que la lumière réfléchie par le pare-brise d'une
voiture.
(2) SI le sujet est une touffe de cheveux noir ou un
autre objet noir ne pouvant réfléchir suffisamment
la lumière.
(3) Si le sujet est pris à travers une vitre.
(4) Si le point de mise au point automatique est dirigé
sur un objet très réfléchissant tel qu'un miroir ou
une surface métallique.
Dans les situations mentionnées, faire la mise au
point sur un objet situé à une distance Identique
entre l'appareil et le sujet, utiliser la " mémoire de
mise au point automatique" , puis revenir sur le sujet et déclencher.
Faire attention car l'objectif ne peut faire une
bonne mise au point si un doigt ou une mèche de
*
*
cheveux bloque les fenêtres de mise au point
automatique ou s'il y a des empreintes digitales
ou de la poussière dessus.
e Utilisation de la mémoire de mise au point auto·
ma tique
S'il n'y a rien au centre du sujet sur lequel l'on dirige
le point de mise au point automatique, utiliser la
mémoire de mise au point automatique. Il est possible de l'utiliser autant que nécessaire avant de
déclencher.
Voilà comment faire:
(1) Composer la photo (Fig. 11)
Composer tout d'abord la photo. (S'il n'y a rien au
centre du sujet sur lequel le point de mise au point
automatique est dirigé, l'objectif ne se mettra pas
au point sur le sujet mais sur quelque chose
d'autre.)
(2) Activer la mémoire de mise au point automatique
(Fig. 18)
Tourner légèrement l'appareil de manière à ce que
le point de mise au point automatique soit dirigé
sur une partie du sujet, puis appuyer sur le déclencheur à mi-course pour activer la mémoire de mise
au point automatique et s'assurer que l'indicateur
de mise au point automatique se dirige bien sur
l'un des symboles de distance correspondant à la
distance entre l'appareil et le sujet.
(3) Prendre la photo
Finalement, tout en enfonçant le déclencheur à
mi-course, recomposer la photo et la prendre en
appuyant à fond sur le déclencheur.
SI l'on maintient le déclencheur enfoncé à mi·
course pendant cinq secondes ou plus, le déclen·
cheur se bloquera. Pour déclencher, répéter la pro·
cédure mentionnée ci-dessus.
*
3. PRISE DE PHOTO AU FLASH
8
Si le témoin d'avertissement de sous-exposition
s'allume ... (Fig. 19)
Enfoncer le déclencheur à mi-course. Si le témoin
d'avertissement de sous-exposition (lampe rouge)
s'allume, il est nécessaire d'utiliser le flash pour
prendre la photo.
8
Activation du flash (Fig. 20)
(1 ) Déplacer simplement le commutateur du flash
vers la gauche. Le flash sortira et commencera à
se charger.
(2) En à peu près 3 secondes, le témoin de recharge
du flash (le même que le témoin d'avertissement
de sous-exposition) s'éteindra pour signaler que le
flash est prêt.
L'obturateur ne se déclenchera pas tant que le témoin de recharge du flash ne s'éteint pas.
*
e Portée du flash (Fig. 21)
Sensibilité du film (ISO) (Fig. 21·A)
Grand-angle (Fig. 21-B)
Téléobjectif (Fig. 21·C)
Utilisation du flash comme lumière d'appoint
Les visages des personnes qui se trouvent devant
une fenêtre ou dans l'ombre d'un arbre apparaîtront
sombres si les photos sont prises sans lumière d'ap·
point. Toutefois, les mêmes photos apparaîtront parfaitement exposées si elles sont prises avec le flash.
Prise avec flash (Fig. 22)
Prise sans flash (Fig. 23)
Après avoir terminé de prendre des photos au
flash, toujours ramener le flash en position.
Si le flash est laissé en position relevée pendant
plus d'une heure, le témoin rouge s'allumera et
l'obturateur ne se déclenchera pas lorsque l'on appuie sur le déclencheur. Dans de tels cas, attendre
environ trois secondes jusqu 'à ce que le témoin
rouge s'éteigne avant de prendre la photo.
*
4. UTILISATION DU DECLENCHEUR
A RETAR DEMENT
8
Activer le déclencheur à retardement (Fig. 24)
Appuyer simplement sur le bouton du déclencheur à
retardement. Le témoin du déclencheur à retarde·
ment s'allumera et clignotera lentement pour indi·
quer que le déclencheur à retardement a été activé.
(Il clignotera une fois par seconde et continuera pen·
dant 60 secondes).
e Enclencher le déclencheur à retardement (Fig. 25)
Pour l'enclencher, enfoncer le déclencheur. (Une
pression sur le déclencheur activera également la
mise au point automatique sur le sujet).
Pour désactiver le déclencheur à retardement, en·
foncer de nouveau le bouton du déclencheur à
retardement ou fermer le couvercle d'objectif.
Il n'est cependant pas possible d'arrêter le déclencheur à retardement après avoir enfoncé le déclencheur.
*
*
e lecture des signaux du déclencheur à retarde·
ment (Fig. 26)
60 sec. (l'enchencher dans les 60 sec.) (Fig. 26·A)
10 sec. (Fig. 26·B)
(7-sec ...... 3-sec.) (Fig. 26·C, 26·0)
(1) Dès que l'on appuie sur le bouton du déclencheur
à retardement, le témoin de déclencheur à retardement s'allume et clignote lentement une fois par
seconde. Il continue de clignoter pendant une
minute.
(2) Si l'on enfonce le déclencheur dans la minute suivant l'activation du déclencheur à retardement, il
se mettra en marche et le témoin s'arrêtera de
clignoter et restera stable pendant 7 secondes,
puis commencera à clignoter rapidement trois fois
par seconde.
(3) Trois secondes après le début du clignotement
rapide du témoin de déclencheur à retardement,
l'obturateur se déclenchera et la photo sera prise.
Le témoin du déclencheur à retardement s'éteindra et le déclencheur à retardement s'arrêtera. ·
Si l'on n'enclenche pas le déclencheur à retardement dans ta minute qui suit son activation, Il se
désactivera de lui-même.
SI l'on prend des photos au flash avec le déclencheur à retardement, toujours attendre que le témoin de recharge du flash s'éteint avant d'enfoncer le bouton du déclencheur à retardement.
*
*
5. FIN DU FILM
• Votre appareil exposera les vues du film dans un
ordre descendant, en commençant par la dernière
vue et rebobinera chaque vue dans le chargeur
dès son exposition.
• Il est donc possible de sortir te film dès que la dernière pose (pose N° 1) est exposée et que le
moteur s'arrête, car Il n'est pas nécessaire de
rebobiner le film.
• Les photos prises, à l'exception de la dernière, ne
risquent pas d'être voilées, même si te dos de l'ap-
*
pareil est ouvert par accident au milieu d'un
rouleau.
SI le dos de l'appareil est ouvert par erreur au
milieu d'un rouleau, le refermer rapidement. Le
film sera rebobiné dans son chargeur dès que te
dos de l'appareil est refermé.
8
Exposition de la dernière pose (Fig. 27)
(1) Lorsque ta dernière pose est exposée.....
(2) Le compteur de vues reviendra à "0" .....
(3) L'Indication d'avance du film se déplacera rapidement vers la gauche, puis disparaîtra. Le moteur
s'arrêtera automatiquement lorsque le film aura
été complètement rebobiné dans son chargeur.
S'assurer que le moteur est bien arrêté avant
d'ouvrir le dos de t'appareil et de sortir le film.
*
décharger un film au milleu d'un rouleau
e Pour 28)
(Fig.
Si t'on désire décharger le film au milieu d'un rouleau,
le rebobiner tout d'abord en enfonçant le bouton de
rebobinage pendant une demi-seconde ou plus.
Le rebobinage s'arrêtera automatiquement dès que
tout le film est dans son chargeur.
e Sortie du film (Fig. 29)
S'assurer tout d'abord que l'affichage du compteur
de vues a disparu, puis ouvrir le dos de l'appareil et
sortir le film exposé. Le faire développer aussi vite
que possible.
Dès que le film est sorti, l'indication d'appareil chargé
disparaitra également.
DEFAILLANCES DE L'APPAREIL, CAUSES POSSIBLES ET REMEDES
1. L'obturateur ne se
déclenche pas.
8
Le couvercle d'objectif n'est
pas complètement ouvert.
8
Le réglage du sélecteur d'objectif est incorrect.
e Le témoin de recharge du flash
était encore allumé lors du
déclenchement.
8
2. Le film a été chargé
et le dos de l'appareil fermé mals l'ln·
dlcation d'avance du
film ne bouge pas.
Remftdes
Voir page
Pousser le bouton du couvercie d'objectif è fond vers le
"0".
f) Placer le sélecteur d'objectif è
fond sur la droite (téléobjectif)
ou à fond sur la gauche (grand
angle).
f) Attendre jusqu'à ce que le témoin de recharge du flash
s'éteigne avant d'enfoncer le
déclencheur.
Sortir le film exposé et charger
un nouveau film.
48
Causes possibles
Défaillances
Le film a été complètement ex·
posé et reboblné dans son
chargeur.
• Le chargement du film est in·
correct.
0
e
• Remettre correctement le fllm
en place.
48
50
51-52
46 - 48
Défaillances
Causes possibles
Remèdes
Voir page
3. Le film a été avancé
mais le compteur de
vues n'indique pas
le nombre correct.
4. Seule l'indication ( (! )
apparaît dans la fen~
tre d'affichage des
informations.
• Le chargement du film est incorrect.
• Faire attention à bien charger
le film la prochaine fols.
46 - 48
5. L'appareil ne fonctienne pas.
1---
8
8
Si la température est normale,
les piles sont presque épuisées.
S'il fait très froid, l'efficacité
des piles a été temporairement
réduite.
• Lorsque le film précédent a été
sorti, le dos de l'appareil a été
ouvert avant que le film ne soit
complètement rebobiné dans
son chargeur.
Changer le bloc de pile.
6 Garder l'appareil ou le bloc de
45 - 46
45 - 46
pile dans une poche et ne le
sortir qu'en cas de besoin.
• Avant d'ouvrir le dos de l'appareil et de sortir le film, s'assurer que celui-cl est complètement reboblné. SI le dos de
l'appareil est ouvert avant l'arrêt du moteur, appuyer sur le
déclencheur et, tout en le maintenant dans cet état, refermer
le dos.
52
IMPERFECTIONS DES TIRAGES, CAUSES POSSIBLES ET REMEDES
Imperfections
1. Les photos paraissent floues.
Causes possibles
8
Le point de mise au point automatique n'a pas été correctement dirigé.
8
L'objectif n'est pas propre.
Remèdes
49 - 50
56
e L'appareil a bougé au moment
8
0
0 Utiliser le flash de l'appareil
51
pour fournir une lumière d'appoint.
Toujours prendre les photos
au flash dans la limite des
distances spécifiées.
51
du déclenchement.
2. Les photos paraissent sombres.
Diriger le point de mise au
point automatique correctement, ou utiliser la mémoire de
mise au point automatique.
Faire attention à ce que l'objectlf soit propre.
Maintenir fermement l'appareil
jusqu'à la fln du déclenchement.
Voir page
La photo a été prise à contrejour.
e Le sujet se trouvait au-delà de
la portée du flash.
6
49
ENTRETIEN DE L'APPAREIL, ETC.
1. Votre appareil est un Instrument de précision qui
doit être manié avec soin. Eviter les chocs et ne
pas le mouiller ni le laisser tomber.
2. Si l'on ne prévoit pas d'utiliser l'appareil pendant
un temps prolongé, le ranger à l'abri de la chaleur, .
de la poussière et de l'humidité.
3. Enlever la poussière et les taches qui peuvent se
trouver sur le verre d'objectif, les fenêtres de mise
au point automatique ou le viseur à l'aide d'une
poire soufflante et en essuyant légèrement avec
un chiffon doux sans peluche. Si cela n'est pas
suffisant, essuyer soigneusement avec un papier
de nettoyage d'objectif Fuji légèrement humecté
d'un fluide de nettoyage d'objectif Fuji.
4. Par temps chaud, ne pas laisser l'appareil dans
une voiture fermée, sur une plage ou dans un endroit humide, sauf pour une très courte durée.
5. En cas de mauvais fonctionnement, ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même car Il contient
des circuits à haute tension. De plus, ne jamais
essayer de recharger le bloc de pile au lithium.
6. Toujours utiliser le film avant la date limite lmprimée sur la boite.
7. Faire développer le film et effectuer les tirages
aussi vite que possible.
8. Votre appareil fait avancer toute la longueur du
film et le rebobine dans son chargeur une vue exposée à la fois. En conséquence, lors de la commande de tirages supplémentai res, faire attention
au fait que la pose avec le numéro le plus élevé
correspond à la première photo prise.
FICH E TECHNIQUE
• Film
Film 135 codé DX.
• Format de négatif
24 x 36 mm.
• Objectif
Grand angle (normal):
Téléobjectlf:
=
f 38 mm, 1:3,5, 3 lentilles en 3 groupes.
f 65 mm, 1:6, 6 lentilles
en 6 groupes.
=
• VIseur
Albada (cadre lumineux), s'étend et se rétrécit
pour correspondre à l'objectif utilisé; 83% du
champ de vision; repères de correction de parallaxe; grossissement 0,39X (grand angle), grossissement 0,61X (téléobjectif); point de mise au point
•
•
•
•
•
•
•
automatique, symboles de distance, avertissement de sujet trop près, témoin de recharge du
flash/témoin de bougé (à côté de l'oculaire du
viseur).
Mise au point
Mise au point automatique de 1 mètre à l'infini;
prévue avec mémoire de mise au point autom~t i­
que.
Déclencheur
Déclencheur électronique programmé 1/6-11500
sec.
Contrôle de l'exposition
Posemètre SPD; gamme de couplage avec film
ISO 100: EV 6-17 (grand angle), EV 7,5-18,5
(téléobjectif).
Réglage de sensibilité du film
Automatique de ISO 50 à 1600 avec les films
codés DX.
Chargement du film
Chargement par simple insertion, mise en position
automatique du film.
Transport du film
Pré-bobinage motorisé (le rebobinage n'est pas
nécessaire).
Compteur de vues
Affichage à crystaux liquides indiquant le nombre
de poses restant; indique également un signal
d'avance du film .
• Flash incorporé
Sortie en position relevée.
Portée du flash
Grand angle: ISO 100: 1-5 m.
ISO 400: 1-10 m.
ISO 1600:1-10 m.
Téléobjectif: ISO 100: 1-3 m.
ISO 400: 1-6 m.
ISO 1600:1-10 m.
Temps de recyclage
Environ 3 secondes.
Fonctionnement
Flashmatlc (contrôlé électroniquement).
• Déclencheur à retardement
Fonctionnement électronique; activé pendant 60
secondes en enfonçant un bouton et enclenchement par pression sur le déclencheur; Intervalle de
10 sec.; prévu avec témoin.
• Plies
Un bloc de pile au lithium (National BR-P 2N 6V,
Panasonic BR-P 2P 6V, Duracell DL 223A 6V) fournit l'alimentation pour l'exposition d'environ 1000
vues si 50% d'entre elles sont prises avec flash.
• Affichage à crystaux liquides
L'affichage à crystaux liquides indique l'état de
chargement de l'appareil, une indication d'avance
du film, le nombre de poses restant et des signaux
Indiquant l'état des piles.
• Autres
Verrou de sécurité déclencheur/couvercle d'objectif combiné; fenêtre de confirmation du film; indication d'appareil chargé/vide.
• Dimensions
136 x 71 x 54 mm.
• Poids
400 g.
Avis: Spécifications présentées sous réserve de modifications sans préavis.
~~~~ ~~~"'~_tt~~.!'~~,.S~.:!,LTD.
< Fuji Film Abfoad >
ln North America
AJJI PHOTO ALM U.S.A., INC.
555 Taxter Road, Elmsford. N.Y. 10523,' U.S.A.
FUJI PHOTO ALM CANADA INC.
743 Renaud Ave., Dorval, P.a .• canada H9P 2N1
RJJt PHOTO RLM HAWAI, INC.
1650 Kalakaua Avenue, Honolulu, Hawaii 96826
ln Europe
FUJI PHOTO RLM (EUROPE) G.m.b.H.
Heesenstr. 31, 4000 Dusseldorf, Postfach 3204, West Germany
FUJI PHOTO FILM (U.K.) LTD.
FuJi Fllm House, 125 Anchley Road, Swiss Cottage, London NW3 6JH. England
ln South America
ln Asla
ln Oceania
Printed in Japan
FUJI PHOTO ALM DO BRASIL LTDA.
Caixa Postal 9.959, Avenida Vereildor Jose Diniz No. 3.465
Campo Belo-lbirapuera, CEP 04.603. Sao Paulo-SP, Brasil
RJJI PHOTO FILM CO., LTD., HONG KONG OFFICE
AM. 2704, Admiralty Centre, Tower 1, 18 Harcourt Road, Hong Kong
RJJI PHOTO ALM (SINGAPORE) PTE LTD.
969 Bukit Timah Road, Singapore 2158
RJJI PHOTO ALM CO., LTD., BANGKOK OfFICE
K & Y Bldg., 5th Floor. 16 Surasak Aoad, Bangkok, Thailand
AJJI PHOTO ALM CO., LTD., TA1PEI OfFICE
Am. 501 Hung Chong Bldg., No. 20, Chillng Road 10424, Taipei, Taiwan, Republic of China
FWI PHOTO ALM CO., LTD., SEOUL OFFICE
Han Boo Bldg., 30-1, M ukjung-dong, Chung-ku, Seoul, Korea
FWI PHOTO ALM CO., LTD., MANil.A RFPRESENTATIVE OFRCE
16th Floor, Citibank Center Bldg., Paseo de Roxas. Makati, Metro Manila, Philippines
FWI PHOTO ALM CO., LTD., BEJJING REPRESENTATIVE OFF1CE
Beijing Hotel. Room No. 6053, Dong Chang An Street, Beijing, China
FWt PHOTO Fl.M CO., LTD., SYDNEY REPRESENTATIVE OFFICE
c o Hanimex Pty. Llmited, Old Pittwater Road, Brookvale. N.S.W. 2100, Australia
* I r- 782601-CO · 30- 10(2)

Manuels associés