▼
Scroll to page 2
of
210
Version 2.0 MODE D’EMPLOI Félicitations et merci d’avoir opté pour le V-Synth Roland. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Instructions importantes de sécurité” (p. 2), “Consignes de sécurité” (p. 3), “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte de cet instrument. Afin de maîtriser parfaitement votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement le Mode d’emploi et la Liste de sons. Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. 201b 204 206j 207 209 230 231 232 220 * Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. * Windows® a la dénomination officielle suivante: “Système d’exploitation Microsoft® Windows®”. * Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. * Mac OS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. * SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corp. * OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc. * FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. 202 Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution. ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier. INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lisez toutes les instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les consignes énoncées. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant. 8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs). 9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète. 10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil. 11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur. 12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur. 13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé. Pour le Royaume Uni WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 001 010 • Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données cidessous et dans le mode d’emploi. ........................................................................................................................ • Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. ........................................................................................................................ 001~50 • Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de courant avec une borne de terre. ........................................................................................................................ 002a • N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. ........................................................................................................................ 003 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ........................................................................................................................ 004 • Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. ........................................................................................................................ 005 • Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland. ........................................................................................................................ 006 • Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. ........................................................................................................................ 008a • Branchez uniquement ce produit à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le Mode d’emploi ou imprimées sur ce produit. ........................................................................................................................ 008e • Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. ........................................................................................................................ • Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! 011 • Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. ........................................................................................................................ 012a • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon), • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. .......................................................................................................... 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. .......................................................................................................... 014 • Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) ........................................................................................................................ 015 • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion. ........................................................................................................................ 016 • Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ........................................................................................................................ 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT PRUDENCE 023 104 • N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es). ........................................................................................................................ • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ........................................................................................................................ 026 • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. ........................................................................................................................ PRUDENCE 101a • Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée. ........................................................................................................................ 101c • Cet instrument ne peut être utilisé qu’avec le support pour clavier KS-12 de Roland. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute. ........................................................................................................................ 102b • Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit. ........................................................................................................................ 103a • A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. 106 • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. ........................................................................................................................ 107b • Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument. ........................................................................................................................ 108a • Avant de déplacer ce produit, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et déconnectez tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. ........................................................................................................................ 109a • Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 52). ........................................................................................................................ 110a • S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. ........................................................................................................................ 118a • Si vous devez retirer les vis de la protection de la carte PC, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement. ........................................................................................................................ Remarques importantes Outre les informations des sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 2) et “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants: 291b Alimentation • Ne vous servez pas de cet appareil sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système variateur de lumière). 307 • Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. • Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible. Emplacement • L’usage de ce produit à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de ce produit ou éloignez-le de la source d’interférence. 4 352a • Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs. 352b • Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. 354a • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit. 355b • Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. 358 • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple). Consignes de sécurité Entretien • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec. 402 • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données • N’oubliez pas que toutes les données contenues dans ce produit sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une carte de mémoire ou sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. Précautions supplémentaires • N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur carte de mémoire. 552 • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données stockées dans la mémoire de l’appareil, sur une carte de mémoire ou un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant les pertes de données. 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 554 • Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 557 • Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout la nuit). • Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. • Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (série EV, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager ce produit. • Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes. • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant. • La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la luminosité ambiante. S’il ne fonctionne pas comme vous l’escomptez, ajustez la sensibilité en fonction de la luminosité environnante. Compatibilité des patches créés avec un V-Synth plus ancien • Si les patches créés avec un V-Synth dont le système est antérieur au système 2.0 (systèmes 1.00~1.51) utilisent des formes d’onde PCM préprogrammées, ces patches ne sont pas produits correctement avec la version 2.0. ■ Patches utilisant un oscillateur PCM Patches utilisant une des formes d’onde préprogrammées Non compatibles NON reconnus par la version 2.0 Patches utilisant des formes d’onde utilisateur Compatibilité ascendante Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0 ■ Patches utilisant un oscillateur analogique ■ Patches utilisant un oscillateur d’entrée externe Compatibilité ascendante Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0 Avant d’utiliser des cartes Utilisation de cartes de mémoire • Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place. • Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez également à ce qu’ils restent propres. • Les cartes de mémoire sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants. • Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier. • Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal. • Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations. • Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (température de stockage: –25~85˚ C). • Les cartes ne peuvent pas être mouillées. • Ne démontez et ne modifiez pas les cartes. Maniement de CD-ROM • Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce. Copyright • Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur. • Lors de l’échange de signaux audio avec un dispositif externe via une connexion numérique, cet appareil peut effectuer un enregistrement sans être soumis à certaines restrictions SCMS (“Serial Copy Management System”). Ce produit est effectivement conçu exclusivement pour la production musicale et n’est donc pas soumis à ces restrictions tant qu’il est utilisé pour enregistrer des données (telles que vos propres compositions) non protégées par les droits d’auteur de tiers. (SCMS est un système empêchant des copies numériques de seconde génération et ultérieures. Il est intégré aux enregistreurs MD ainsi que dans d’autres appareils audio numériques consommateur afin de protéger les droits d’auteur). • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit. 5 Comment lire ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est structuré de la façon suivante. Pour en savoir davantage sur les patches et les formes d’onde du V-Synth, veuillez consulter le fascicule avec la liste de sons (“Sound List”). Démarrage rapide (p. 19) Ce chapitre propose une introduction élémentaire au V-Synth et donne des explications simples, faciles à comprendre, afin de permettre au débutant de découvrir rapidement de nombreuses fonctions du V-Synth. Durant la lecture du Démarrage rapide, nous vous conseillons d’effectuer les opérations décrites sur votre V-Synth. Cela vous aidera à saisir le mode de fonctionnement des opérations de base. Référence (p. 53) Survol du V-Synth Ce chapitre décrit la structure du V-Synth et son fonctionnement de base. Cette lecture est essentielle pour bien comprendre le mode d’emploi du V-Synth. Jouer en mode Patch Autres fonctions Ce chapitre explique comment transmettre des données à un appareil MIDI externe (Data Transfer) et comment ramener tous les paramètres du V-Synth à leur réglage d’usine (Factory Reset). Lisez-le selon vos besoins. Appendices (p. 151) Ce chapitre contient une section de dépannage à laquelle vous pouvez faire appel si le V-Synth ne fonctionne pas selon vos attentes. Vous y trouverez également une liste de messages d’erreur que vous pouvez consulter si un de ces messages apparaît à l’écran. A cela s’ajoutent une liste de paramètres et un tableau d’équipement MIDI. Conventions en vigueur dans ce manuel Pour rendre les explications plus simples, nous avons utilisé les conventions typographiques suivantes: Les termes et illustrations entre crochets droits [ ] représentent des boutons et des commandes en face avant. Par exemple, [MODE] représente le bouton MODE tandis que [ ], [ ], [ ] et [ ] représentent les boutons du curseur. Ce chapitre explique comment jouer sur le V-Synth en mode Patch. Cette lecture est essentielle pour bien comprendre le mode d’emploi du V-Synth. Les termes et illustrations entre crochets en tête de flèche < > indiquent des éléments apparaissant à l’écran (tactile) que vous pouvez toucher (actionner) du doigt. Le manuel vous priera de “toucher” l’élément indiqué de l’écran tactile. Créer un Patch Vous trouverez ci-dessous la signification des symboles précédant certains passages. Ce chapitre explique comment créer des patches et décrit la fonction et la composition des paramètres de patches. Lisez ce chapitre si vous souhaitez créer des patches. Créer un kit de batterie (mode Rhythm) Il s’agit de remarques. Lisez-les. Il s’agit de rappels ou de références. Lisez-le selon vos besoins. Ce chapitre explique comment créer un kit de batterie Créer et éditer des échantillons (Mode Sample) Ce chapitre explique comment échantillonner puis éditer et encoder les échantillons. Lisez-le si vous voulez échantillonner des sons. Paramètres communs à tous les modes (Mode System) Ce chapitre décrit le fonctionnement et la structure des paramètres système du V-Synth. Lisez-le selon vos besoins. Fonctions concernant le disque (mode Disk) Ce chapitre couvre les opérations sur disque telles que la sauvegarde et le chargement de données. Lisez-le selon vos besoins. Transfert de données (mode USB) Ce chapitre explique comment brancher le V-Synth à votre ordinateur et transférer des données de patches et de forme d’onde, par exemple. Lisez-le selon vos besoins. 6 Il s’agit d’astuces pour le maniement du V-Synth. Lisez-le selon vos besoins. Renvoi à des pages de référence. Lisez-le selon vos besoins. 985 Les saisies d’écran imprimées dans ce manuel reposent sur les réglages d’usine. Ces réglages affichés peuvent néanmoins différer des réglages usine définitifs. Les noms de patches des saisies d’écran imprimées dans ce manuel peuvent différer des noms d’usine définitifs. Sommaire Comment lire ce mode d’emploi............................................................................... 6 Caractéristiques principales ................................................................................... 12 Changements de la version 2.0 ............................................................................................................... 13 Présentation ............................................................................................................. 14 Façade......................................................................................................................................................... 14 Face arrière ................................................................................................................................................ 17 Démarrage rapide .............................19 Préparations ............................................................................................................. 20 Brancher un ampli et des enceintes ....................................................................................................... 20 Mise sous tension ..................................................................................................................................... 21 Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) ................................................................................. 22 Montage de la protection de la carte PC ............................................................................................... 22 Opérations élémentaires sur l’écran tactile .......................................................... 23 Activer/couper le bip .............................................................................................................................. 23 Déplacer le curseur d’écran..................................................................................................................... 24 Editer une valeur ...................................................................................................................................... 25 Tester les sons ......................................................................................................... 26 Sélection de patches et production de sons .......................................................................................... 26 Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette) .................................................................................. 28 Jouer avec un kit de batterie (mode Rhythm) ...................................................................................... 29 Fonctions de jeu....................................................................................................... 30 Manipuler les sons avec le pad Time Trip ............................................................................................ 30 Appliquer des effets avec les contrôleurs D Beam .............................................................................. 31 Modifier le son en temps réel avec les commandes assignables ....................................................... 32 Jouer des arpèges (Arpeggio) ................................................................................................................. 33 Variations du son pas à pas (Multi Step Modulator) .......................................................................... 34 Maintenir les notes jouées (Key Hold) .................................................................................................. 35 Autres fonctions de jeu ............................................................................................................................ 36 Créer un patch.......................................................................................................... 38 Créer un patch intuitivement (Sound Shaper) ..................................................................................... 38 Initialisation des réglages de patch........................................................................................................ 40 Sélection d’un type de structure............................................................................................................. 41 Activer/couper chaque section .............................................................................................................. 42 Réglage des oscillateurs (OSC1/2)......................................................................................................... 43 Mixer/Moduler deux sons (Mod).......................................................................................................... 45 Appliquer de la modélisation COSM aux oscillateurs (COSM1/2).................................................. 46 Contrôle du volume dans le temps (TVA)............................................................................................ 47 Exploiter les effets du V-Synth ............................................................................................................... 48 Sauvegarder vos patches ......................................................................................................................... 49 Mise hors tension...................................................................................................................................... 52 Référence ..........................................53 Survol du V-Synth .................................................................................................... 54 Structure du V-Synth ............................................................................................................................... 54 Structure de base ........................................................................................................................... 54 Polyphonie ..................................................................................................................................... 54 Instrument multitimbral .............................................................................................................. 54 Mémoire..................................................................................................................................................... 55 Opérations élémentaires sur le V-Synth................................................................................................ 56 Changer de mode de fonctionnement ([MODE]) ..................................................................... 56 7 Jouer en mode Patch............................................................................................... 58 Page ‘PATCH PLAY’ ............................................................................................................................... 58 Afficher la page ‘PATCH PLAY’ ................................................................................................ 58 Sélectionner un patch............................................................................................................................... 58 Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette)....................................................................... 59 Sélection d’un patch par catégorie.............................................................................................. 59 Sélectionner des patches dans la liste......................................................................................... 60 Transposer le clavier par demi-tons (Trans)......................................................................................... 60 Transposition du clavier par octaves (Octave Shift) ........................................................................... 61 Jouer des notes isolées (Mono) ............................................................................................................... 61 Glissements de hauteur (Portamento)................................................................................................... 61 Jouer des arpèges (Arpeggio) ................................................................................................................. 62 Maintenir un arpège ..................................................................................................................... 62 Jouer des arpèges à partir d’un clavier MIDI externe.............................................................. 62 Réglages de l’arpégiateur............................................................................................................. 63 Création d’un motif d’arpège original (Pattern Edit) .............................................................. 63 Faire varier le son par pas (Multi Step Modulator) ............................................................................. 66 Appliquer divers effets ............................................................................................................................ 67 Appliquer un effet avec le pad Time Trip ................................................................................. 67 Appliquer des effets avec les contrôleurs D Beam................................................................... 68 Appliquer des effets avec les commandes (Assignable Controller) ..................................... 69 Synchroniser musique et vidéo en jouant sur le V-Synth (V-LINK)................................................. 69 Passer en mode V-LINK............................................................................................................... 70 Fonctions V-LINK pilotables par le V-Synth et messages MIDI ............................................ 70 Créer un patch.......................................................................................................... 71 Effectuer les réglages de patch ............................................................................................................... 71 Initialisation des réglages du patch (PATCH Init) ................................................................... 72 Copier les réglages de patch (PATCH Copy) ........................................................................... 72 Nommer un patch (PATCH Name)....................................................................................................... 73 Assigner un patch à une catégorie ......................................................................................................... 73 Sauvegarder des patches (PATCH Write) ............................................................................................ 74 Ecouter le patch de la mémoire de destination (Compare) .................................................... 75 Rassembler vos patches favoris (Patch Palette) ........................................................................ 75 Effacer des patches (PATCH Delete) ..................................................................................................... 76 Créer un patch intuitivement (Sound Shaper) ..................................................................................... 76 Fonctions des paramètres de patches .................................................................................................... 78 Réglages communs à tout le patch (Common) ......................................................................... 78 Modifier des formes d’onde (OSC1/OSC2) .............................................................................. 85 Mixer/Moduler deux sons (MOD)............................................................................................. 92 Appliquer divers effets à chaque note jouée (COSM1/COSM2) ........................................... 92 Volume et panoramique (TVA) .................................................................................................. 93 Réglages d’enveloppe................................................................................................................... 94 Réglages LFO ................................................................................................................................. 95 Réglages d’effets d’un patch (Effect).......................................................................................... 96 Réglages de zone (Zone).......................................................................................................................... 98 Partage du clavier entre différents sons (Split)......................................................................... 98 Créer un patch de batterie (Drum) ........................................................................................... 100 Créer un kit de batterie (mode Rhythm)............................................................... 101 Kit de batterie: description.................................................................................................................... 101 Jouer en mode Rhythm.......................................................................................................................... 101 Créer un kit de batterie .......................................................................................................................... 102 Créer et éditer des échantillons (mode Sample)................................................. 103 Echantillonnage ...................................................................................................................................... 103 Réglages avant l’échantillonnage (qu’est-ce qu’un Template?) ........................................... 103 Procédure d’échantillonnage..................................................................................................... 104 Rééchantillonnage ....................................................................................................................... 108 8 Configuration............................................................................................................................... 108 Réglages des pré-effets ............................................................................................................... 109 Réglages du métronome ............................................................................................................ 110 Nommer un gabarit (Template Name) .................................................................................... 111 Informations sur les échantillons ......................................................................................................... 111 Importer un échantillon......................................................................................................................... 112 Editer un échantillon.............................................................................................................................. 112 Procédure d’édition commune.................................................................................................. 112 Editer la région spécifiée de l’échantillon................................................................................ 114 Région à mettre en boucle (Loop Region) ............................................................................... 116 Tempo original ............................................................................................................................ 117 Convertir l’échantillon en données V-Synth (Encode)..................................................................... 117 Sélection du type d’encodage.................................................................................................... 118 Détection automatique d’événements...................................................................................... 119 Effacer et ajouter des événements............................................................................................. 119 Sauvegarder un échantillon .................................................................................................................. 120 Paramètres communs à tous les modes (mode System)................................... 121 Réglage des paramètres système.......................................................................................................... 121 Sauvegarder les réglages système (Write)............................................................................... 121 Initialiser les réglages système (Init) ........................................................................................ 121 Fonctions des paramètres système....................................................................................................... 122 Paramètres communs à tout le système (Common) .............................................................. 122 Réglages de commandes (Controller) ...................................................................................... 125 Paramètres V-LINK .................................................................................................................... 128 Gestion de données (mode Disk) ......................................................................... 131 Aperçu des fonctions ‘Disk Utility’...................................................................................................... 131 Opérations élémentaires........................................................................................................................ 131 Tri des fichiers affichés dans une liste...................................................................................... 132 Charger le projet d’un disque dans le V-Synth (Load Project) ........................................................ 132 Sauvegarder un projet sur disque (Save Project)............................................................................... 132 Supprimer des fichiers superflus (Clean Project) .............................................................................. 133 Importer des patches ou des formes d’onde (Import Files) ............................................................. 133 Initialiser un disque (Format) ............................................................................................................... 134 Gestion des fichiers et dossiers (Tools) ............................................................................................... 135 Copier des fichiers/dossiers (Copy) ........................................................................................ 135 Déplacer des fichiers/dossiers (Move) .................................................................................... 135 Effacer des fichiers/dossiers (Delete) ...................................................................................... 136 Renommer un fichier/dossier (Rename)................................................................................. 137 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB)................................................... 138 A propos des fonctions USB ................................................................................................................. 138 Transfert de fichiers entre l’ordinateur et l’instrument (mode Storage) ........................................ 138 Utilisateurs Windows ................................................................................................................. 139 Utilisateurs Macintosh................................................................................................................ 141 Exemples d’utilisation du mode ‘USB Storage’ ...................................................................... 142 Echanger des messages MIDI avec l’ordinateur (MIDI Mode) ....................................................... 144 Installation et réglages du pilote............................................................................................... 144 Travail avec le logiciel V-Synth Librarian........................................................................................... 145 Caractéristiques de V-Synth Librarian..................................................................................... 145 Installation.................................................................................................................................... 145 Système requis ............................................................................................................................. 145 Autres fonctions..................................................................................................... 146 Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Data Transfer)............................................... 146 Initialisation des réglages (Factory Reset) .......................................................................................... 147 Affichage Info (Info)............................................................................................................................... 147 Réglage de l’écran tactile, du pad Time Trip et du contrôleur D Beam (mode Calibration) ...... 148 Réglage de sensibilité de l’écran tactile.................................................................................... 148 9 Réglage de sensibilité du pad Time Trip ................................................................................. 149 Réglage de la sensibilité du contrôleur D Beam ..................................................................... 149 Appendices ......................................151 Liste des paramètres ............................................................................................. 152 Paramètres de patch............................................................................................................................... 152 Paramètres système................................................................................................................................ 158 Liste des paramètres COSM ................................................................................. 161 Paramètres COSM .................................................................................................................................. 161 Overdrive / Distortion ............................................................................................................... 161 Wave Shape.................................................................................................................................. 161 Amp Simulator ............................................................................................................................ 162 Speaker Simulator ....................................................................................................................... 162 Resonator...................................................................................................................................... 162 1st order SideBandFilter............................................................................................................. 162 2nd order SideBandFilter ........................................................................................................... 163 Comb Filter .................................................................................................................................. 163 Dual Filter..................................................................................................................................... 163 TVF ................................................................................................................................................ 164 Dynamic TVF ............................................................................................................................... 164 Compresseur polyphonique ...................................................................................................... 164 Limiteur polyphonique .............................................................................................................. 164 Frequency Shifter ........................................................................................................................ 165 Processeur ‘LoFi’ ......................................................................................................................... 165 TB Filter ........................................................................................................................................ 165 Liste des effets ....................................................................................................... 166 Paramètres MFX ..................................................................................................................................... 166 01: Parametric EQ (égaliseur paramétrique) ........................................................................... 167 02: Graphic EQ (égaliseur graphique)...................................................................................... 167 03: Resonant Filter....................................................................................................................... 167 04: Isolator and Filter .................................................................................................................. 168 05: Distortion / OD (Distorsion/Overdrive) .......................................................................... 168 06: Amp Simulator (simulateur d’ampli de guitare).............................................................. 169 07: Auto Wah ............................................................................................................................... 170 08: Humanizer ............................................................................................................................. 170 09: Dynamic Processor (processeur dynamique stéréo)........................................................ 171 10: Tape Echo Simulator............................................................................................................. 171 11: Stereo Delay ........................................................................................................................... 172 12: Multi Tap Delay..................................................................................................................... 172 13: Reverse Delay ........................................................................................................................ 173 14: Vocal Echo.............................................................................................................................. 173 15: Band Pass Delay .................................................................................................................... 174 16: Analog Delay->Chorus......................................................................................................... 175 17: Digital Chorus ....................................................................................................................... 175 18: Space Chorus ......................................................................................................................... 176 19: Hexa Chorus .......................................................................................................................... 176 20: Analog Flanger ...................................................................................................................... 176 21: BOSS Flanger ......................................................................................................................... 177 22: Step Flanger ........................................................................................................................... 177 23: Analog Phaser........................................................................................................................ 178 24: Digital Phaser......................................................................................................................... 178 25: Rotary...................................................................................................................................... 179 26: Tremolo/Auto Pan ............................................................................................................... 179 27: Stereo Pitch Shifter ................................................................................................................ 180 28: OD/DS->Cho/Flg (Overdrive/Distortion->Chorus/Flanger)...................................... 180 10 29: OD/DS->Delay (Overdrive/Distortion->Delay) ............................................................. 181 30: Cho/Flg->Delay (Chorus/Flanger->Delay)...................................................................... 181 31: Enh->Cho/Flg (Enhancer-> Chorus/Flanger) ................................................................. 182 32: Enh->Delay (Enhancer->Delay) .......................................................................................... 182 33: Vocal Multi............................................................................................................................. 183 34: Guitar Multi ........................................................................................................................... 183 35: Bass Multi ............................................................................................................................... 184 36: EP Multi .................................................................................................................................. 185 37: Keyboard Multi ..................................................................................................................... 185 38: Phonograph............................................................................................................................ 186 39: Radio Tuning ......................................................................................................................... 187 40: Bit Rate Converter ................................................................................................................. 187 41: Pseudo Stereo......................................................................................................................... 187 Paramètres de chorus............................................................................................................................. 188 Type de chorus ............................................................................................................................ 188 Paramètres de chorus ................................................................................................................. 188 Paramètres Reverb ................................................................................................................................. 188 01: Room 1 .................................................................................................................................... 189 02: Room 2 .................................................................................................................................... 189 03: Room 3 .................................................................................................................................... 190 04: Hall 1 ....................................................................................................................................... 190 05: Hall 2 ....................................................................................................................................... 191 06: Hall 3 ....................................................................................................................................... 191 07: Garage..................................................................................................................................... 192 08: PLATE..................................................................................................................................... 192 09: Non-Linear ............................................................................................................................. 193 10: Delay ....................................................................................................................................... 193 Dépannage.............................................................................................................. 194 Problèmes liés au V-Synth .................................................................................................................... 194 Problèmes liés au pilote USB (Windows) ........................................................................................... 195 Problèmes liés au pilote USB (Macintosh) .......................................................................................... 197 Description des messages.................................................................................... 198 Messages ERROR ................................................................................................................................... 198 Messages WARNING ............................................................................................................................ 199 Messages d’information ........................................................................................................................ 200 A propos du MIDI ................................................................................................... 201 Les prises MIDI............................................................................................................................ 201 Canaux MIDI et générateurs de sons multitimbraux ............................................................ 201 Tableau d’équipement MIDI................................................................................... 202 Fiche technique...................................................................................................... 203 Index........................................................................................................................ 204 11 Caractéristiques principales Le V-Synth est un clavier synthétiseur professionnel doté d’un générateur de sons issu des plus grandes technologies Roland qui vous garantit une expressivité musicale inégalée. Que ce soit au travers de simulations acoustiques ou de riches nappes sonores, de grooves rythmiques ou de sons d’une agressivité impossible à produire avec des synthétiseurs plus anciens, le V-Synth propose des variations sonores exceptionnelles. Le clavier à 61 touches d’une réponse superbe propose toute une palette de commandes permettant d’atteindre des sommets musicaux. Que vous jouiez sur scène ou au studio, le V-Synth propose toujours des sons extraordinaires – et prêts à l’emploi. ■ Générateur de sons V-Synth avec des sons absolument uniques ■ Fonction ‘Sound Shaper’ facilitant la création intuitive de sons ● La génération de sons est constituée d’un oscillateur PCM doté de la fonction VariPhrase, d’oscillateurs de modélisation analogiques, de modulateurs puissants et de processeurs COSM dotés de filtres à bandes latérales (“side band”). Vous pouvez déterminer la façon dont ces sections sont reliées en sélectionnant simplement la “structure” voulue. La combinaison de ces sections, offrant chacune de vastes possibilités, produit des sons absolument inédits, impossibles à générer sur un autre synthétiseur. ● Chacun des deux oscillateurs peut adopter un des trois types suivants: PCM (VariPhrase), modélisation analogique et traitement de signaux externes. Des enveloppes dédiées sont disponibles pour les paramètres principaux de chaque oscillateur. Même si vous utilisez uniquement les oscillateurs, vous pouvez appliquer tout un éventail de modulations. ● Les oscillateurs PCM exploitent la technologie “VariPhrase” Roland. Véritable révolution pour la reproduction de formes d’onde, le VariPhrase permet de modifier indépendamment la hauteur, la vitesse et le formant des données audio en temps réel tout en conservant une qualité audio irréprochable. Cette fonction transforme une forme d’onde PCM en données audio “élastiques” que vous pouvez étirer dans la direction que vous voulez afin de créer des changements de sonorité organiques. ● Les oscillateurs de modélisation analogiques proposent un large éventail de formes d’onde de qualité exceptionnelle. La version 2.0 propose des nouveautés comme la “Super Saw” qui vous permet d’obtenir des textures sonores épaisses et légèrement désaccordées. Un oscillateur avec réinjection (feedback) permet de générer un son solo aux variations spectaculaires. Vous disposez en tout de 14 formes d’onde pour stimuler votre créativité musicale. ● Le signal de sortie des oscillateurs peut être traité par des processeurs COSM Roland. Allant bien au-delà des filtres disponibles sur les synthétiseurs typiques, ces processeurs élargissent considérablement les possibilités de traitement. Vous disposez de 16 types: un filtre TVF, la modélisation d’ampli de guitare, un processeur Lo-Fi, un filtre “side band” (à bande latérale) conférant une hauteur utilisable au bruit ou à une phrase, un “résonateur” faisant office de “caisse de résonance” etc. Vous pouvez aussi appliquer un processeur COSM à une source audio externe et vous servir du V-Synth comme filtre super puissant. ● La fonction “Sound Shaper” de la version 2.0 vous évite de régler chacun des innombrables paramètres disponibles. Choisissez un gabarit (“template”) dans la liste pour sélectionner et exploiter les paramètres de ce modèle. Il ne vous reste alors plus qu’à actionner quelques commandes ou boutons pour obtenir les variations voulues et créer des sons réellement professionnels. 12 ■ Patches pratiques et sans pareil ● Avec la version 2.0, les patches préprogrammés ont été entièrement refaits, à commencer par le niveau des formes d’onde afin de vous offrir des sons d’une musicalité toujours plus extraordinaire. Avec plus de possibilités et de commandes que jamais, la nouvelle version du V-Synth ouvre de nouveaux horizons dans l’univers sonore. ● Vous pouvez modifier tous les aspects sonores, y compris les formes d’onde. Vous pouvez échantillonner avec le V-Synth ou importer des fichiers WAV/AIFF d’appareils externes, ce qui fait de cet instrument un outil idéal pour le professionnel en quête d’originalité. ● La page Rhythm de la version 2.0 vous permet d’assigner différents sons V-Synth à chaque touche du clavier. Vous pouvez donc utiliser le générateur de sons du synthé comme kit de batterie et piloter différents sons simultanément. En assignant à chaque touche un son V-Synth entièrement éditable, vous disposez de tout l’arsenal sonore souhaité, allant d’une grosse caisse analogique à des boucles rythmiques VariPhrase. ■ Un clavier et des commandes au service de sons et d’une musicalité hors du commun ● Le clavier pondéré à 61 touches est sensible au toucher reconnaît l’aftertouch. Il transmet la moindre nuance de votre jeu au puissant générateur de sons du V-Synth. ● Outre le levier Pitch Bend et les commandes de pilotage, la vaste panoplie de contrôleurs du V-Synth comprend encore un pad Time Trip et un contrôleur D Beam: de quoi insuffler vie et expression à votre son. Caractéristiques principales ■ Variations spectaculaires du son ● La version 2.0 propose un modulateur multi-pas vous permettant de moduler simultanément quatre paramètres parmi toute une série sur base de motifs ascendants ou descendants complètement différents. Vous pouvez programmer les motifs ascendants et descendants avec les commandes de façade et activer la fonction “Smoothing” afin de vous servir du résultat comme “LFO”. ● Les formes d’onde VariPhrase peuvent être influencées par la fonction Time Trip. En traçant un cercle du doigt sur le pad Time Trip, vous pouvez arrêter la progression d’une forme d’onde tout en maintenant le son. Cela vous permet de piloter cet extrait “congelé” via le clavier comme s’il s’agissait d’un son “banal”. Vous pouvez aussi créer des effets particuliers tels que le contrôle manuel de la progression des break beats. ● Toutes les fonctions liées aux changements temporels peuvent être synchronisées. Le VariPhrase, le LFO et l’enveloppe de chaque section, l’arpégiateur programmable, le modulateur multipas et les effets peuvent tous être contrôlés par le tempo maître. ■ Matériel à la hauteur des exigences du professionnel ● Le V-Synth propose un grand écran tactile et des commandes dédiées pour régler des paramètres. Son interface utilisateur extrêmement sophistiquée permet aussi bien une approche logique de l’édition des paramètres affichés à l’écran qu’une approche plus “analogique” consistant à actionner plusieurs commandes simultanément. ● Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale. La sortie numérique accepte des fréquences d’échantillonnage de 44.1kHz, 48kHz et 96kHz. ● La prise USB peut servir à la transmission de fichiers ou à la communication MIDI. Vous pouvez archiver vos données sur ordinateur grâce à la connexion USB. ● Vous pouvez aussi archiver de grands volumes de données en vous servant d’une carte PC. Des adaptateurs pour cartes PC disponibles dans le commerce vous permettent d’utiliser des cartes CompactFlash ou SmartMedia. ■ Possibilités d’extension ● La fonction V-LINK du V-Synth lui permet de piloter simultanément des données audio et vidéo. Branchez simplement le V-Synth à un appareil vidéo compatible V-LINK et utilisez les commandes du V-Synth pour contrôler la luminosité de l’image, les teintes, la vitesse de reproduction ou l’alternance d’images. ● Le V-Synth accepte les cartes de systèmes alternatifs de la série “V-Card” (disponibles en option). Il suffit d’insérer une carte dans la fente et de mettre le V-Synth sous tension pour le transformer en un instrument complètement différent sans faire la moindre modification sur le V-Synth même. → La carte VC-1 “D-50” transforme le V-Synth en D-50 Roland (un grand synthétiseur numérique lancé en 1987). Vous retrouvez non seulement les patches préprogrammés mais aussi toutes les fonctions, reproduites avec grande fidélité, pour allier la sonorité si particulière du D-50 à la fiabilité du matériel actuel. → La VC-2 “Vocal Designer” transforme le V-Synth en un processeur de modélisation de voix humaines hors pair. En parlant dans un micro tout en jouant sur le clavier, vous pouvez produire un chœur parfaitement intelligible ainsi qu’une large gamme de sons vocaux d’une qualité absolument inédite. Changements de la version 2.0 Oscillateurs de nouvelle génération (OSC) “SUPER-SAW”, “FEEDBACK-OSC” et “X-MOD-OSC” ont été ajoutés à la section Oscillateur (OSC). “Waveform (forme d’onde de l’oscillateur analogique)” (p. 85) Fonction “Sound Shaper” La nouvelle fonction “Sound Shaper” vous permet de créer votre son de façon intuitive. Sélectionnez un groove ou un gabarit (Template) et actionnez quelques commandes ou boutons pour obtenir les variations voulues et créer des sons réellement professionnels. “Créer un patch intuitivement (Sound Shaper)” (p. 76) Nouveaux patches préprogrammés (Preset) Les patches préprogrammés ont été entièrement refaits en commençant par les formes d’onde mêmes afin de vous offrir des sons d’une musicalité inégalée. Sound List (fascicule séparé) Page “Rhythm Mode” Le mode rythmique vous permet d’assigner un son V-Synth différent à chaque touche du clavier et de l’utiliser pour jouer de la batterie. “Créer un kit de batterie (mode Rhythm)” (p. 101) Modulateur multi-pas Le modulateur multi-pas vous permet de choisir quatre paramètres parmi toute une série et d’utiliser différents motifs ascendants ou descendants pour moduler ces paramètres simultanément. Vous pouvez programmer les motifs ascendants et descendants avec les commandes de façade et activer la fonction “Smoothing” afin d’utiliser ces motifs comme “LFO”. “Faire varier le son par pas (Multi Step Modulator)” (p. 66) 13 Présentation Façade 1 1 2 Curseur de volume Détermine le volume global du signal envoyé aux sorties MAIN OUT en face arrière et PHONES.→ (p. 21) 3 5 8 4 2 INPUT 9 Témoin [PEAK] (de crête) Il s’allume lorsque le niveau d’entrée est trop élevé. 6 7 [LEVEL] Détermine le niveau du signal présent aux entrées INPUT en face arrière. → (p. 105) 3 D BEAM 17 Vous pouvez appliquer toute une série d’effets au son d’un simple mouvement de main. → (p. 68) Témoins (droite, gauche) Si le contrôleur D Beam est activé, les mouvements de votre main audessus du contrôleur allument ces témoins. [ON/OFF] (TIME TRIP, TIME, PITCH, ASSIGNABLE) Active et coupe le contrôleur D Beam. L’effet voulu peut être sélectionné d’une pression sur le bouton correspondant. TIME TRIP: Applique l’effet Time Trip. TIME: Applique l’effet de contrôle temporel. PITCH: Applique l’effet de contrôle de hauteur. ASSIGNABLE: Applique l’effet choisi pour chaque son. 4 TIME TRIP PAD En touchant la surface du pad avec le doigt, vous pouvez appliquer toute une série d’effets au son. Témoin Ce témoin s’allume lorsque vous touchez le pad Time Trip. [TIME TRIP] Active l’effet Time Trip. [ASSIGNABLE] Passe à l’effet choisi pour chaque son. [HOLD] Active/coupe le maintien de l’effet contrôlé par le pad Time Trip. 14 5 V-LINK Active ou coupe le contrôle d’un appareil V-LINK externe. 6 ASSIGNABLE CONTROL Vous pouvez assigner une série de paramètres et de fonctions aux deux commandes ([C1], [C2]) et les utiliser pour modifier le son en temps réel. → (p. 69) 7 ARPEGGIO Cette section permet de contrôler l’arpégiateur. [TEMPO] Règle le tempo des arpèges. [ON/OFF] Active/coupe l’arpégiateur. [HOLD] Active/coupe le maintien de l’arpégiateur. 10 Présentation 10 12 13 Ecran Cet écran affiche des informations concernant les opérations en cours. 11 11 Molette VALUE 14 15 16 Permet de modifier des valeurs. Maintenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la molette VALUE pour changer la valeur par incréments plus importants. → (p. 25) [DEC/–], [INC/+] Permettent de modifier des valeurs. Si vous maintenez un bouton enfoncé en appuyant sur l’autre, vous accélérez le changement de valeur. Si vous appuyez sur un de ces boutons en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par incréments plus importants. → (p. 25) [ ], [ ], [ ], [ ] (boutons du curseur) Déplacent le curseur vers le haut/bas, la gauche/droite. → (p. 24) 8 KEYBOARD Cette section permet de changer la plage de hauteur du clavier. [TRANSPOSE] Transpose le clavier par demi-tons. → (p. 60) Une pression sur ce bouton en maintenant le bouton [-OCT] ou [+OCT] enfoncé permet de déterminer la transposition voulue. Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et actionnez les boutons de curseur gauche/droite ([ ], [ ]) vous pouvez modifier l’affichage de la partie supérieure droite de la page “PATCH PLAY” ou “EDIT” (p. 98). [–OCT], [+OCT] Ces boutons transposent la hauteur du clavier d’une octave à la fois. → (p. 61) 9 PATCH PALETTE Cette section permet de sauvegarder et de charger vos patches favoris. [NUMBER] (1~8) Ces boutons vous permettent de sélectionner/sauvegarder vos patches favoris. [MODE] Ouvre la fenêtre “Mode Menu”. [SHIFT] Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’exécuter diverses fonctions. [EXIT] Vous ramène à la page “PLAY” ou ferme la fenêtre actuelle. Pour certaines pages d’écran, une pression sur ce bouton annule la fonction choisie. [BANK] Vous pouvez changer de banque de palette de patches en maintenant ce bouton enfoncé et en actionnant [NUMBER] (1~8). [PATCH ASSIGN] Vous pouvez sauvegarder le patch sélectionné dans la palette de patches en maintenant ce bouton enfoncé et en actionnant [NUMBER] (1~8). 15 Présentation 12 STRUCTURE 15 COSM1, COSM2 Ici, vous pouvez activer/couper chaque élément de la chaîne de production de son. [1], [2], [3] Permet de régler les sections COSM. Ces commandes sont actives lorsque l’effet COSM est activé (témoin allumé). L’action de ces commandes varie en fonction du type d’effet COSM sélectionné. Change le type de structure (la façon dont les sections sont connectées). [WIDTH]/[CUTOFF]/[P1] [OSC1], [OSC2], [MOD], [COSM1], [COSM2], [TVA] Ces boutons activent/coupent la section correspondante. Seuls les boutons concernant le type de structure sélectionné avec [1], [2] ou [3] sont actifs. WIDTH: Si vous avez sélectionné le filtre SBF (Side Band Filter), cette commande en détermine la largeur. CUTOFF: Règle la fréquence de coupure lorsque le filtre TVF est sélectionné. P1: Permet de régler le paramètre spécifié pour un type d’effet lorsque vous sélectionnez d’autres types d’effets. [DETUNE]/[RESO]/[P2] 13 EFFECTS Permet d’activer/couper les effets internes (multi-effets, chorus, reverb). Lorsqu’un effet est activé, le témoin de son bouton s’allume. [MFX] DETUNE: Règle le désaccord si vous avez sélectionné le filtre SBF (Side Band Filter). RESO: Détermine la résonance si vous avez sélectionné le filtre TVF. P2: Permet de régler le paramètre spécifié pour un type d’effet lorsque vous sélectionnez d’autres types d’effets. Active/coupe les multi-effets. [CHORUS] Active/coupe le chorus. [REVERB] Active/coupe la réverbération. 14 OSC1, OSC2 16 TVA Permet de régler la section TVA. Ces curseurs sont actifs lorsque la section TVA est activée (témoin allumé). [A] Modifie l’attaque. [D] Permet de régler la section des oscillateurs. Ces commandes sont actives si l’oscillateur est activé (témoin allumé). L’action de ces boutons varie en fonction du type d’oscillateur sélectionné. Modifie le temps de chute (decay). [PITCH] [R] Modifie la hauteur. Modifie le relâchement (release). [S] Modifie le niveau de maintien (sustain). [TIME]/[PW] TIME: Modifie le temps. PW: Modifie la largeur de l’impulsion (Pulse Width). [FORMANT]/[FAT] Vous pouvez vous servir de ces curseurs pour effectuer des réglages d’enveloppe aux pages dédiées à l’enveloppe des autres sections. FORMANT: Modifie le formant. FAT: Détermine l’épaisseur du son lorsque vous utilisez un oscillateur analogique. 17 Levier Pitch Bend/Modulation [LFO DP1], [LFO DP2], [LFO DP3] Permet de contrôler le pitch bend ou d’appliquer du vibrato. → (p. 36) Ces commandes déterminent la profondeur du LFO appliqué aux paramètres des commandes situées juste au-dessus. [LFO RATE] Modifie la vitesse du LFO. [LEVEL] Modifie le volume. 16 Présentation Face arrière Prises MIDI (IN, OUT, THRU) Ces prises permettent de brancher d’autres appareils MIDI. Commutateur POWER Permet de mettre l’instrument sous/hors tension. → (p. 21, 52) Prise CTRL 1, CTLR 2 PEDAL AC IN Vous pouvez brancher des pédales d’expression disponibles en option (EV-5, etc.) à ces prises. En assignant une fonction à une pédale, vous pouvez vous en servir pour sélectionner ou modifier un son, voire contrôler divers autres paramètres. → (p. 127, 37) Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise. → (p. 20) Prise HOLD PEDAL Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (série DP) disponible en option et l’utiliser comme pédale forte (Hold). → (p. 37) Fente PC CARD Vous pouvez y insérer une carte de mémoire. Pour en savoir plus sur l’installation de la protection pour carte PC fournie, voyez p. 22. Prises INPUT (L, R) Vous pouvez y brancher une source externe comme un lecteur CD pour l’échantillonner ou utiliser un signal externe comme matière première sonore. Commutateur GAIN Prise USB Sélection du niveau d’entrée des prises INPUT. Optez pour la position “MIC” si vous branchez un micro ou la position “LINE” si vous branchez un appareil de niveau ligne. Cette prise USB permet de brancher un ordinateur afin de transmettre et de recevoir des fichiers de données et des messages MIDI. Prise DIGITAL AUDIO INTERFACE (OPTICAL IN/ OUT, COAXIAL IN/OUT) (IEC60958) Ces prises reçoivent/transmettent des signaux audio numériques (stéréo). Le signal de sortie est identique au signal envoyé aux prises MAIN OUT. Prises DIRECT OUT (L, R) Cette sortie transmet un signal stéréo non traité par les effets internes. Vous pouvez y brancher un processeur d’effet ou d’autres appareils externes. Prises MAIN OUT (L (MONO), R) Ces sorties envoient le signal audio stéréo à un mélangeur/amplificateur. Pour une sortie mono, branchez uniquement la prise “L”. → (p. 20) Commande LCD CONTRAST Permet de régler le contraste de l’écran. → (p. 22) Prise PHONES Cette prise permet de brancher un casque (vendu séparément). → (p. 20) 17 Qu’est-ce que le VariPhrase? Qu’est-ce que VariPhrase? Le VariPhrase a les avantages suivants: 1 Changements de la hauteur, de la durée et du timbre (“formant”) en temps réel. 2 Synchronisation avec le tempo et adaptation de la hauteur faciles. 3 Un seul échantillon couvre une plage de notes bien plus large que les échantillonneurs numériques traditionnels. 4 Conserve la qualité du son tout en proposant les trois avantages mentionnés ci-dessus. Le VariPhrase surmonte la plupart des problèmes des échantillonneurs et enregistreurs numériques traditionnels en matière de phrases audio. Problèmes typiques rencontrés par les échantillonneurs et les enregistreurs numériques • Tout changement de tempo modifie la hauteur. • Tout changement de hauteur modifie la vitesse (tempo) et le timbre (formant) de la phrase. • Le contrôle des phrases audio reste rudimentaire. Il est impossible de ne modifier qu’un extrait d’un échantillon en temps réel. • La plupart des échantillonneurs requièrent de nombreux échantillons pour couvrir, de façon réaliste, des plages de notes plus conséquentes. • Si les échantillons n’utilisent pas le même tempo, il est impossible de jouer des accords utilisables. • Les changements de hauteur ou de tempo sur les échantillonneurs numériques ont tendance à dégrader la qualité audio. Le VariPhrase résout tous ces problèmes. 18 Démarrage rapide 19 Préparations Brancher un ampli et des enceintes Comme le V-Synth ne contient ni ampli ni haut-parleurs, branchez-le à un ampli de clavier, des enceintes actives ou une chaîne stéréo; vous pouvez également l’écouter avec un casque. Nous allons vous donner quelques exemples de connexions faisant principalement T. appel aux prises MAIN OU 921 1 2 3 Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que tout votre matériel est HORS tension. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Après avoir branché le cordon d’alimentation fourni au V-Synth, branchez l’autre extrémité à une prise secteur. Branchez le V-Synth à votre système d’amplification. Casque stéréo Vers la prise secteur Console de Enceintes actives Pour tirer le meilleur parti de votre V-Synth nous vous recommandons d’utiliser de préférence un système d’amplification stéréo. Si votre système est mono, branchez-le à la prise MAIN OUT L (MONO) du V-Synth. Ampli de puissance Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes actives etc.). Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES. Pour en savoir plus sur les réglages à effectuer lors de la connexion du V-Synth à un ordinateur, voyez “Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB)” (p. 138). 20 Les câbles audio et le casque ne sont pas fournis avec le V-Synth. Nous vous invitons à vous les procurer. Mise sous tension 941 1 Avant de mettre le V-Synth sous tension, vérifiez les points suivants: • Tous les appareils sont-ils connectés convenablement? • Les commandes de volume du V-Synth et de tous les appareils branchés sontelles réglées au minimum? 2 Pour mettre le V-Synth sous tension, appuyez sur le commutateur POWER, situé en face arrière. Sous tension 3 Une fois les connexions établies (p. 20), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes. Hors tension Mettez l’ampli ou les enceintes actives branchées sous tension. Pour garantir le bon fonctionnement du levier Pitch Bend, veillez à ne pas Ne PAS toucher! le toucher durant la mise sous tension du V-Synth. 942 4 Attendez que le V-Synth démarre. Après un démarrage normal, la page suivante apparaît. Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que le produit fonctionne normalement. Durant le démarrage du V-Synth, l’écran affiche “Processing…”. 5 Réglez le volume de l’ampli ou des enceintes. Tout en jouant sur le clavier du V-Synth, relevez progressivement le curseur de volume du V-Synth pour atteindre le niveau voulu. Choisissez un volume raisonnable afin d’éviter d’endommager votre ampli, vos enceintes ou votre ouïe. Afin d’obtenir la meilleure qualité audio, nous vous conseillons de régler le volume du V-Synth au maximum et d’ajuster ensuite le volume sur votre ampli ou vos enceintes actives. 21 Démarrage Préparations Préparations Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran LCD du V-Synth juste après sa mise sous tension ou après un usage prolongé. En outre, votre angle de vision ou les conditions d’éclairage ambiant affectent peut-être aussi l’écran. Dans ces cas-là, utilisez la commande LCD CONTRAST située en face arrière pour régler le contraste d’affichage. Montage de la protection de la carte PC Pour éviter le vol de la carte de mémoire ( PC), le V-Synth est livré avec une protection de carte. Pour monter la protection, procédez comme suit. 1 Servez-vous d’un tournevis pour enlever les vis situées sous la fente PC CARD. 2 Insérez une carte de mémoire (PC) dans la fente PC CARD. 3 Servez-vous des vis pour fixer la protection comme illustré ci-dessous. * N’insérez et n’extrayez jamais de carte de mémoire tant que l’instrument est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte de mémoire. * Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place. Carte de mémoire re rriè ea Fac Protection de carte PC 22 Démarrage Opérations élémentaires sur l’écran tactile Le V-Synth est doté d’un écran tactile. Cet écran vous permet d’effectuer des opérations en le touchant légèrement. * L’écran tactile réagit à un toucher léger. Si vous le touchez avec une force excessive ou un objet dur, vous risquez de l’endommager. Veillez à ne pas le marteler et à le toucher exclusivement du doigt. Activer/couper le bip Vous pouvez activer ou couper le bip audible lorsque vous touchez un point valide de l’écran. * A la sortie d’usine, le bip est activé. 1 Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 2 Dans le menu déroulant, touchez <Beep> pour cocher l’option (✔). Avec ce réglage, le bip est activé. Si vous recommencez l’opération, vous supprimez la coche et le bip devient inaudible. * Quand vous coupez le bip, un symbole “∇” apparaît dans la zone de titre, dans le haut de l’écran, chaque fois que vous touchez un point valide sur l’écran tactile. 23 Opérations élémentaires sur l’écran tactile Déplacer le curseur d’écran Un écran ou une fenêtre affiche plusieurs paramètres ou options. Pour éditer la valeur d’un paramètre, il faut amener le curseur sur la valeur. Le curseur d’écran est un rectangle noir; la valeur de paramètre ou l’option sélectionnée avec le curseur est contrastée (les couleurs sont inversées). Curseur Boutons du curseur Appuyez sur [ seur. ], [ ], [ ] ou [ ] (boutons du curseur) pour déplacer le cur- [ ]: déplace le curseur vers le haut. [ ]: déplace le curseur vers le bas. [ ]: déplace le curseur vers la gauche. [ ]: déplace le curseur vers la droite. Ecran tactile Touchez directement une valeur de paramètre pour y amener le curseur. 24 Editer une valeur Pour modifier une valeur, vous pouvez utiliser la molette VALUE, [INC/+][DEC/-] ou opérer un glissement dans l’écran tactile. • Pour chaque écran du V-Synth, vous pouvez sélectionner un paramètre avec le curseur (voyez plus haut) et en modifier la valeur. • Chaque paramètre dispose d’une plage de valeurs déterminée. Il est impossible de choisir une valeur inférieure à la valeur minimum ou supérieure à la valeur maximum. Molette VALUE Tournez la molette VALUE dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur et dans le sens inverse pour la diminuer. Maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la molette VALUE pour changer la valeur plus rapidement. [INC/+] et [DEC/-] Appuyez sur [INC/+] pour augmenter la valeur choisie et sur [DEC/–] pour la diminuer. Maintenez le bouton enfoncé pour effectuer un changement continu. Pour augmenter la valeur plus rapidement, maintenez [INC/+] enfoncé et appuyez sur [DEC/–]. Pour diminuer la valeur plus rapidement, maintenez [DEC/–] enfoncé et appuyez sur [INC/+]. Ecran tactile Touchez une valeur de paramètre et faites glisser le doigt vers le haut (bas) ou vers la droite (gauche). Un glissement vers le haut ou vers la droite augmente la valeur tandis qu’un glissement vers le bas ou vers la gauche la diminue. 25 Démarrage Opérations élémentaires sur l’écran tactile Tester les sons Sélection de patches et production de sons Le V-Synth propose une vaste palette de sons internes comprenant notamment des sons de base appelés patches. Sélectionnez quelques patches afin de vous faire une idée de la diversité des sons disponibles sur le V-Synth. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. Si la page “PATCH PLAY” (illustrée ci-dessous) n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] jusqu’à ce qu’elle apparaisse. No. du patch 2 3 Jouez sur le clavier pour écouter le patch sélectionné. Pour changer de patch, touchez le numéro de patch afin de le contraster et tournez alors la molette VALUE ou appuyez sur [INC/+][DEC/–]. Pour accélérer le changement, maintenez [SHIFT] enfoncé en effectuant ces opérations. Vous pouvez également toucher le numéro et de patch et faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas (ou vers la gauche ou vers la droite) pour changer de patch. Pour en savoir plus sur les patches usine du V-Synth, voyez la liste de sons (“Sound List”). 26 Sélectionner des patches dans la liste Vous pouvez sélectionner le patch voulu dans la liste. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour l’afficher. 2 Touchez <List> dans le coin supérieur gauche de l’écran. La fenêtre “PATCH List” apparaît. 3 Sélectionnez un patch dans la liste. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+][DEC/–] pour sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch en le touchant à l’écran. 4 5 Si vous jouez sur le clavier après avoir sélectionné un patch dans la liste, vous entendrez le patch. C’est une façon simple d’écouter un patch. Pour avoir accès à d’autres patches, touchez <017-032>~<241-256>, de part et d’autre de l’écran. Pour avoir accès à des patches d’un numéro plus élevé, touchez <257-512>, dans le bas de l’écran. Touchez <OK>. Le patch est sélectionné et la fenêtre “PATCH List” se referme. “Sélection d’un patch par catégorie” (p. 59) 27 Démarrage Tester les sons Tester les sons Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette) Si vous consignez vos patches favoris dans la palette de patches, vous pouvez les sélectionner instantanément d’une simple pression sur NUMBER [1]~[8]. Chaque palette peut contenir huit patches, correspondant aux boutons [1]~[8]. En y ajoutant les boutons [BANK] pour choisir une palette parmi huit, vous pouvez consigner jusqu’à 64 patches. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. 2 Appuyez sur NUMBER [1]~[8] pour choisir un patch. 3 28 Pour changer de banque au sein de la palette de patches, maintenez [BANK] enfoncé et appuyez sur NUMBER [1]~[8]. Pour savoir comment consigner un patch dans la palette, voyez “Rassembler vos patches favoris (Patch Palette)” (p. 75). Jouer avec un kit de batterie (mode Rhythm) Le mode rythmique vous permet d’assigner un son V-Synth différent à chaque touche du clavier. et d’utiliser le V-Synth comme boîte à rythme. 1 2 3 4 5 Appuyez sur [MODE]. Dans la fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” qui apparaît, touchez <RHYTHM>. Utilisez le clavier ou un dispositif MIDI externe pour jouer de la batterie. Pour changer de kit de batterie, touchez le numéro de patch pour le contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons [INC/ +][DEC/-]. Pour quitter le mode RHYTHM, appuyez sur [MODE] puis touchez <PATCH> dans la fenêtre V-SYNTH MODE MENU qui apparaît. Pour en savoir davantage sur l’édition des paramètres du mode Rhythm, voyez “Créer un kit de batterie (mode Rhythm)” (p. 101). 29 Démarrage Tester les sons Fonctions de jeu Le V-Synth propose d’innombrables commandes et fonctions permettant de modifier votre jeu et d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’expressivité. Vous trouverez notamment le pad Time Trip, le contrôleur D Beam et l’arpégiateur. Prenez le temps de vous familiariser avec les fonctions de jeu du V-Synth. Manipuler les sons avec le pad Time Trip Vous pouvez appliquer toute une série d’effets au son en touchant simplement le pad Time Trip situé à gauche en face avant. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour l’afficher. 2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez contrôler avec le pad Time Trip et appuyez sur le bouton TIME TRIP PAD pour cette fonction. [TIME TRIP]: Applique l’effet Time Trip. [ASSIGNABLE]: Applique l’effet spécifié pour chaque patch. 3 En jouant sur le clavier, placez le doigt sur le pad Time Trip et déplacez-le comme suit. Qu’est-ce que la fonction Time Trip? La fonction VariPhrase permet notamment de changer l’emplacement et la vitesse de reproduction d’une forme d’onde en temps réel. La fonction Time Trip propose un contrôle manuel de l’emplacement et de la vitesse de reproduction de la forme d’onde. Pour les patches faisant appel au VariPhrase, réglez la fonction du pad Time Trip sur “TIME TRIP” pour l’activer. Jouez sur le clavier et touchez le pad Time Trip: la forme d’onde en cours s’arrête à cet endroit de la reproduction. En traçant un cercle du doigt à partir de ce point, vous avancez la reproduction dans la direction conventionnelle si vous tournez dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse si vous tournez dans le sens contraire. A la différence du “scratching” sur une platine, cette fonction vous permet de contrôler la reproduction sans modifier la hauteur: le son est donc produit avec la hauteur jouée sur le clavier. Vous pouvez vous servir du contrôleur D Beam pour produire des effets analogues. Si [TIME TRIP] est activé L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt en cercle sur le pad Time Trip. Le pad Time Trip a de l’effet si PCM est sélectionné pour l’oscillateur (OSC1/OSC2) et si le commutateur “Time Trip Sw (commutateur Time Trip)” (p. 86) est activé (ON). 30 Si [ASSIGNABLE] est activé L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt vers le haut/le bas/la gauche/la droite sur le pad Time Trip. Les réglages du pad Time Trip sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer de superbes réglages Time Trip pour chaque patch. Pour en savoir plus sur l’utilisation du pad Time Trip, voyez “Appliquer un effet avec le pad Time Trip” (p. 67). Appliquer des effets avec les contrôleurs D Beam Vous pouvez appliquer divers effets au patch sélectionné en déplaçant simplement la main au-dessus de la paire de contrôleurs D Beam situés à gauche de l’écran. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour l’afficher. 2 Pour actionner les contrôleurs D Beam, il suffit de déplacer la main à la verticale des contrôleurs. Vous pouvez les utiliser pour piloter divers effets, en fonction de leur assignation. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez piloter avec les contrôleurs D Beam et appuyez sur le bouton D BEAM pour cette fonction afin d’activer les contrôleurs. [TIME TRIP]: Applique l’effet Time Trip. [TIME]: Applique l’effet de contrôle temporel. [PITCH]: Applique l’effet de contrôle de hauteur. [ASSIGNABLE]: Applique l’effet spécifié pour chaque patch. 31 Démarrage Fonctions de jeu Fonctions de jeu 3 Déplacez doucement la main de haut en bas au-dessus de chaque contrôleur D Beam tout en jouant sur le clavier. Le témoin D BEAM s’allume pour indiquer que le contrôleur D Beam correspondant réagit. Si votre main quitte la zone de détection du contrôleur D Beam, le témoin D BEAM ne s’allume pas. Les réglages des contrôleurs D Beam sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des réglages D Beam optimaux pour chaque patch. Les effets sont appliqués au son en fonction du bouton actionné à l’étape 2. 4 Pour couper le contrôleur D Beam, appuyez une fois de plus sur le bouton actionné à l’étape 2 afin d’éteindre son témoin. Pour en savoir plus sur l’utilisation des contrôleurs D Beam, voyez “Appliquer des effets avec les contrôleurs D Beam” (p. 68). Modifier le son en temps réel avec les commandes assignables Si vous tournez les commandes ASSIGNABLE CONTROL tout en jouant sur le clavier, vous pouvez piloter diverses fonctions assignées préalablement à ces commandes. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour l’afficher. 2 Tout en jouant sur le clavier, actionnez les commandes ASSIGNABLE CONTROL ([C1], [C2]). Le son change selon la fonction assignée à chaque commande. Les réglages des commandes assignables sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des réglages de commandes assignables optimaux pour chaque patch. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes assignables, voyez “Appliquer des effets avec les commandes (Assignable Controller)” (p. 69). 32 Jouer des arpèges (Arpeggio) Le V-Synth propose un arpégiateur automatique. Lorsque vous l’activez, il produit automatiquement des arpèges quand vous jouez sur le clavier. Par exemple, si vous enfoncez les touches d’un accord en Do majeur, le V-Synth en fait un arpège Do → Mi → Sol → Do → Mi → Sol… E4 C4 G4 C4 1 E4 G4 C4 E4 G4 C4 E4 Affichez la page “PATCH PLAY”. Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour l’afficher. 2 Appuyez sur ARPEGGIO [ON/OFF]pour allumer son témoin. L’arpégiateur est activé. 3 Jouez sur le clavier. Le V-Synth transforme les notes jouées en arpèges. 4 Pour changer le tempo de la reproduction de l’arpégiateur, tournez la commande ARPEGGIO [TEMPO]. Une rotation vers la droite accélère le tempo tandis qu’une rotation vers la gauche le ralentit. 5 Coupez l’arpégiateur et appuyez une fois de plus sur ARPEGGIO [ON/ OFF] pour éteindre le témoin. Les réglages d’arpégiateur peuvent être sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des réglages d’arpège optimaux pour chaque patch. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’arpégiateur, voyez “Jouer des arpèges (Arpeggio)” (p. 62). 33 Démarrage Fonctions de jeu Fonctions de jeu Variations du son pas à pas (Multi Step Modulator) La fonction “Multi Step Modulator” module la valeur de divers paramètres selon une séquence de seize pas. Sur le V-Synth, les motifs de cette séquence sont gérés sous forme de “pistes”. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre pistes simultanément contenant chacune une séquence différente. Utilisez les commandes en façade pour modifier les motifs des séquences. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour l’afficher. 2 3 Dans le bas de l’écran, touchez <Com>. A gauche de l’écran, touchez <Step Mod>. La page “Multi Step Modulator” apparaît. 4 Dans le haut de la page, activez le commutateur <Step Switch> (ON). Le modulateur multi-pas est appliqué au patch utilisé. 5 Jouez sur le clavier et entrez les pas 1~16. Si vous touchez <▼ MENU> et sélectionnez “Hand Draw”, vous pouvez “dessiner” directement le graphique du doigt. 6 34 Pour quitter le séquenceur de pas, coupez le commutateur <Step Switch> dans le haut de l’écran. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’arpégiateur, voyez “Faire varier le son par pas (Multi Step Modulator)” (p. 66). Maintenir les notes jouées (Key Hold) La fonction Key Hold change la façon dont le patch est joué lorsque vous appuyez sur une touche du clavier. Quand Key Hold est activé, le patch résonne (ou s’arrête) chaque fois que vous appuyez sur une touche. Le patch résonne donc chaque fois que le V-Synth reçoit un message de note enclenchée et s’arrête à la réception du message de note enclenchée suivant. 1 Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 2 Touchez <Key Hold> dans le menu déroulant. La fenêtre “Key Hold” apparaît. 3 4 Activez le commutateur <Hold Switch>. Jouez sur le clavier. La fonction Key Hold est coupée lors de la mise sous tension du V-Synth. Le patch résonne en fonction de la touche enfoncée. Si vous appuyez de nouveau sur la même touche, le patch s’arrête. * Si vous ne savez plus quelle touche vous avez enfoncé quand la fonction Key Hold est activée, le patch continue à résonner. Dans ce cas, appuyez sur la touche désignée comme “Panic Key” dans la fenêtre “Key Hold”. Toutes les notes produites par la fonction Key Hold s’arrêtent. * Si vous changez l’assignation “Panic Key”, sauvegardez votre changement; voyez “Sauvegarder les réglages système (Write)” (p. 121). 35 Démarrage Fonctions de jeu Fonctions de jeu Autres fonctions de jeu Vous disposez en outre des fonctions de jeu suivantes. Sélectionnez divers patches et testez ces fonctions. Dynamique/Aftertouch La force exercée sur les touches (la dynamique) peut modifier le volume ou le timbre d’un son. L’aftertouch (une pression supplémentaire après avoir joué une note) peut également modifier le son. Levier Pitch Bend/Modulation Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour diminuer (ou à droite pour augmenter) temporairement la hauteur des notes jouées. Cet effet s’appelle pitch bend. Vous pouvez aussi obtenir un effet de vibrato en éloignant le levier de vous. Cet effet s’appelle modulation. Si vous éloignez le levier en le poussant simultanément vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez appliquer les deux effets à la fois. Pitch Bend Modulation Transposition Pour modifier la plage de hauteur du clavier par demi-tons (G–F#: –5~+6 demi-tons), appuyez sur [TRANSPOSE] de sorte à allumer son témoin. Déterminez la quantité de transposition en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en appuyant sur [+OCT] ou [–OCT]. Pour en savoir plus, voyez “Transposer le clavier par demi-tons (Trans)” (p. 60). 36 Transposition par octave (Octave Shift) [+OCT] et [–OCT] permettent de transposer la hauteur du clavier par octaves. (–3~+3 octaves). Pour en savoir plus, voyez “Transposition du clavier par octaves (Octave Shift)” (p. 61). Pédale forte (Hold Pedal) Si vous branchez une pédale (de la série DP) à la prise HOLD PEDAL située en face arrière, vous pouvez l’actionner pour maintenir (“hold”) les notes après le relâchement des touches. Pédale de contrôle (CTRL) Si vous branchez une pédale d’expression (EV-5, etc.) au connecteur CTRL 1 ou CTRL 2 PEDAL situé en face arrière, vous pouvez vous servir de la pédale pour contrôler le volume ou le timbre des sons joués. Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager l’instrument. d Rolan 925 Vous pouvez déterminer la façon dont le son de chaque patch change lorsque vous actionnez une pédale d’expression. Pour en savoir plus, voyez “Pedal 1, 2 Assign” (p. 127). 37 Démarrage Fonctions de jeu Créer un patch Cette section décrit la procédure de base pour créer un patch sur le V-Synth. Il y a en gros deux manières de créer un patch. Créer un patch de façon intuitive à partir d’un gabarit (fonction Sound Shaper) Vous pouvez facilement créer un patch en sélectionnant un groupe et un gabarit (Template). Voyez “Créer un patch intuitivement (Sound Shaper)” (p. 38). Créer un patch intégralement Cette section décrit la procédure de base pour créer un patch sur le V-Synth. Voyez “Initialisation des réglages de patch” (p. 40). Créer un patch intuitivement (Sound Shaper) La fonction “Sound Shaper” vous permet de créer un patch simplement en choisissant un groupe et un gabarit (Template) puis en actionnant les commandes et les boutons pour éditer divers aspects du son. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. 2 Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3 Touchez <Sound Shaper> dans le menu déroulant. La fenêtre suivante apparaît. Choisissez le groupe (“Group”) et le gabarit (“Template”) qui se rapprochent le plus du son que vous voulez créer. Utilisez la liste de gauche pour sélectionner un groupe et celle de droite pour choisir le gabarit. Touchez ensuite <Enter>. 38 4 Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. Tout en jouant sur le clavier, réglez le son avec les huit commutateurs et commandes. Pour chaque gabarit, les paramètres les mieux adaptés sont automatiquement assignés aux huit commutateurs et commandes. • Les commandes du V-Synth illustrées ci-dessous correspondent aux commandes affichées à l’écran. • Certains boutons font fonction de commutateurs tandis que d’autres permettent de sélectionner un élément dans une liste. 5 Dans le bas de l’écran, touchez l’onglet <FX> pour régler les effets. Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Liste des effets” (p. 166). Vous disposez des effets MFX (multi-effets), chorus et réverb. • Vous pouvez activer/couper les effets avec les boutons. • Si vous voulez changer le type d’un effet, touchez le nom de l’effet pour le contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons [INC/+][DEC/–]. • Quand vous utilisez le Sound Shaper, vous ne pouvez éditer que les paramètres principaux des effets avec les boutons d’écran. 6 Dans le coin inférieur droit de l’écran, touchez <Write> pour ouvrir la fenêtre “Patch Write” et sauvegarder le patch créé. Pour en savoir plus sur la fonction Sound Shaper, voyez “Créer un patch intuitivement (Sound Shaper)” (p. 76). Pour sauvegarder le patch, suivez la procédure décrite sous “Sauvegarder les patches (PATCH Write)” (p. 51). 39 Démarrage Créer un patch Créer un patch Initialisation des réglages de patch Cette section décrit la procédure de base pour créer un patch intégralement sur le V-Synth. Nous allons commencer par ramener les paramètres du patch actuel à leur réglage par défaut. 1 Affichez la page “PATCH PLAY”. 2 Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3 Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. 4 Touchez <EXECUTE>. L’initialisation est effectuée et vous retrouvez la page “PATCH PLAY”. 40 Sélection d’un type de structure Les sons du V-Synth sont produits par six éléments (sections). Voici comment sélectionner le type de structure déterminant la façon dont ces éléments sont combinés. 1 Nom de section Fonction OSC1, OSC2 Cette section génère le son de base du patch. Le son est produit par des formes d’onde internes préprogrammées, échantillonnées ou calculées par modélisation analogique. Il est également possible d’utiliser une source audio externe. MOD Cette section mixe et module les deux signaux audio. COSM1, COSM2 Cette section applique les traitements les plus divers dont le filtrage. Elle diffère des effets car ceux-ci sont appliqués au mixage final alors que COSM s’applique à chaque note individuelle. TVA Cette section crée les changements de volume dans le temps et détermine la position stéréo (Pan). Appuyez sur STRUCTURE [1]~[3] pour sélectionner un type de structure. Type de structure Description Voici la structure la plus “conventionnelle” du V-Synth. Les sons venant des OSC1 et OSC2 sont mixés par MOD, traités par COSM1 pour définir leur caractère tonal (avec un filtre SBF, par exemple) puis envoyés à COSM2 pour y être peaufinés (avec un filtre TVF, par exemple). Lorsque vous avez choisi un type de structure, le bouton correspondant s’allume en face avant du V-Synth. Cette structure propose une connexion asymétrique d’OSC1 et OSC2. Elle est efficace à condition que le modulateur ait un autre réglage que “MIX”. Généralement, OSC1 et COSM1 servent à créer le son de base tandis que le son d’OSC2 et les réglages MOD ajoutent de la variation; le filtre TVF de COSM2 permet ensuite de régler le timbre. Cette structure assigne OSC1 à COSM1 et OSC2 à COSM2. Vous pouvez vous servir d’une commande comme le pad Time Trip pour passer du son créé par OSC1 et COSM1 au son créé par OSC2 et COSM2. 41 Démarrage Créer un patch Créer un patch Activer/couper chaque section Une fois le type de structure sélectionné, vous pouvez activer ou couper chaque section de la structure. 1 Activez (témoin allumé) ou coupez (témoin éteint) les boutons des diverses sections en fonction de vos besoins. Attention: si vous coupez “OSC1” et “OSC2”, il n’y a plus de section génératrice de son et vous n’entendez rien. Le réglage activé/coupé de chaque section apparaît aussi à la page “PATCH PLAY”. Les sections dont les noms sont affichés en blanc sont actives tandis que celles affichées en noir sont coupées. Réglage des oscillateurs (OSC1/2) Activé Coupé 42 Réglage des oscillateurs (OSC1/2) Les sections oscillateurs produisent le son de base, en reproduisant une forme d’onde interne PCM, une forme d’onde échantillonnée ou une forme d’onde générée par modélisation analogique. Sélection d’une forme d’onde 1 Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <OSC1> (ou <OSC2>). Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci. Si vous sautez à une page différente, touchez l’onglet <OSC Type> du côté gauche de l’écran. Oscillateur analogique Oscillateur PCM 2 3 Touchez soit <ANALOG> soit <PCM> pour sélectionner le type d’oscillateur. Dans le cadre Waveform, sélectionnez la forme d’onde voulue. Effectuez votre choix tout en jouant sur le clavier afin d’écouter les sons. 43 Démarrage Créer un patch Créer un patch Modifier le volume et le son 1 Tout en jouant sur le clavier, actionnez les commandes suivantes pour modifier les caractéristiques du son. Selon le type d’encodage de la forme d’onde PCM, le paramètre Formant peut rester sans effet. Pour en savoir plus, voyez “Sélection du type d’encodage” (p. 118). Commande Fonctions avec l’oscillateur PCM Fonctions avec l’oscillateur analogique 2 Modifie la hauteur. TIME: Change la vitesse de reproduction. FORMANT: Modifie le formant (caractéristiques vocales). PW: Modifie la FAT: Modifie la largeur de l’impul- richesse du son. sion (Pulse Width). Selon le type de la forme d’onde analogique, le paramètre PW ou FAT peut rester sans effet. Pour en savoir plus, voyez “Waveform (forme d’onde de l’oscillateur analogique)” (p. 85). Tournez la commande [LEVEL] pour régler le volume. Pour en savoir plus sur les réglages d’oscillateur, voyez “Modifier des formes d’onde (OSC1/OSC2)” (p. 85). 44 Mixer/Moduler deux sons (Mod) Le modulateur mixe et module les deux signaux audio. Sélection d’un type de modulateur 1 Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <Mod>. Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci. 2 Dans le cadre Modulator Type, sélectionnez le type de modulateur que vous comptez utiliser. Type de modulateur Description MIX Somme de OSC1 et OSC2. RING Se sert d’OSC2 pour appliquer une modulation en anneau à OSC1. FM Se sert d’OSC2 pour appliquer de la modulation de fréquence (FM) à OSC1. ENV RING Se sert de l’enveloppe d’OSC2 pour contrôler le volume d’OSC1. OSC SYNC Synchronise la production de forme d’onde d’OSC1 sur celle d’OSC2. OSC SYNC n’est disponible que lorsqu’OSC2 est un oscillateur “analogique”. Pour en savoir plus sur les réglages de modulateur, voyez “Mixer/Moduler deux sons (MOD)” (p. 92). 45 Démarrage Créer un patch Créer un patch Appliquer de la modélisation COSM aux oscillateurs (COSM1/2) Les sections COSM permettent de modifier le son de diverses manières, y compris par filtrage. Ces sections diffèrent des effets car ceux-ci sont appliqués au mixage final alors que la technologie COSM s’applique à chaque note individuelle. Sélection d’un type de modélisation COSM 1 Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <COSM1> (ou <COSM2>). Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci. 2 Appuyez sur le bouton du type de modélisation COSM voulu pour le sélectionner. Effectuez votre choix tout en jouant sur le clavier afin d’écouter les sons. Modifier le son 1 Tout en jouant sur le clavier, actionnez les commandes suivantes pour modifier le son. Pour en savoir plus sur les réglages COSM, voyez “Appliquer divers effets à chaque note jouée (COSM1/COSM2)” (p. 92). Commande 46 SBF TVF Divers WIDTH: Si vous avez sélectionné le filtre SBF (Side Band Filter), cette commande en détermine la largeur. CUTOFF: Si vous avez sélectionné le filtre TVF, cette commande en détermine la fréquence de coupure. P1: Cette commande offre un contrôle en temps réel des paramètres sélectionnés pour d’autres effets COSM. DETUNE: Si vous avez sélectionné le filtre SBF (Side Band Filter), cette commande règle le désaccord. RESO: Si vous avez sélectionné le filtre TVF, cette commande règle la résonance. P2: Cette commande offre un contrôle en temps réel des paramètres sélectionnés pour d’autres effets COSM. Contrôle du volume dans le temps (TVA) Vous pouvez déterminer la manière dont le volume du patch évolue et en modifier l’attaque ou la chute. 1 Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <TVA>. Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci. 2 Servez-vous des curseurs TVA situés dans le coin inférieur droit du panneau avant afin de déterminer l’évolution du volume de chaque note. Dans le coin inférieur droit de l’écran, “ENVELOPE” affiche une représentation graphique de l’enveloppe générée par les réglages actuels. Curseur Fonction [A] Temps d’attaque Détermine le temps nécessaire pour que le volume de chaque note atteigne son apogée. Ce temps augmente plus vous relevez le curseur. [D] Decay (temps de chute) Détermine le temps nécessaire pour que le volume de la note passe de son apogée au niveau de maintien (sustain). Si le niveau de maintien est identique au niveau maximum, ce paramètre est sans effet. [S] Niveau de sustain Détermine le niveau auquel le son est maintenu après être passé par le niveau maximum. Tant que vous maintenez une touche enfoncée, la note est maintenue à ce niveau. [R] Temps de relâchement Détermine le temps nécessaire pour que le volume de la note atteigne le niveau zéro après le relâchement de la touche du clavier. Si, par exemple, vous utilisez une attaque assez brève et un temps de relâchement assez long, le volume de la note pourrait avoir une enveloppe semblable à celle d’un son de piano. Si le niveau de maintien (sustain) est au maximum, vous obtenez une enveloppe de son d’orgue tandis qu’une attaque plus longue peut évoquer un son de cordes. Pour en savoir davantage sur les réglages de volume, voyez “Volume et panoramique (TVA)” (p. 93). 47 Démarrage Créer un patch Créer un patch Exploiter les effets du V-Synth Comme les effets du V-Synth ont un impact important sur le son, activez-les afin d’écouter les changements effectués. En fait, il suffit parfois de changer les réglages d’effet pour obtenir le son voulu. Le V-Synth propose en permanence trois effets distincts. Vous pouvez éditer les réglages de chaque effet indépendamment. 48 MFX (multi-effets) Le V-Synth dispose de 41 multi-effets différents, dont la distorsion et une simulation de haut-parleur rotatif. Chorus Le chorus rend le son des patches plus intense et plus spacieux. Reverb La réverbération confère une atmosphère au son en évoquant divers environnements tels que des salles de concerts ou des auditoires. Pour en savoir davantage sur les réglages d’effets, voyez “Réglages d’effets d’un patch (Effect)” (p. 96). Sauvegarder vos patches Lorsque vous éditez les réglages d’un patch, la page “PATCH PLAY” affiche <EDITED> pour vous rappeler que les réglages du patch ont été modifiés. Si <EDITED> est affiché, ne changez pas de patch et ne coupez pas l’alimentation tant que vous n’avez pas sauvegardé vos changements sous peine de les perdre. Pour conserver le patch dont vous avez modifié les réglages, attribuez un nom au patch et sauvegardez-le. Nommer les patches (PATCH Name) Avant de sauvegarder le patch, attribuez-lui un nouveau nom. 1 Assurez-vous que le patch à nommer est sélectionné. 2 Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 49 Démarrage Créer un patch Créer un patch 3 Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Name” apparaît. 4 Entrez un nom dans le cadre de texte en touchant les caractères voulus. A titre d’exemple, entrons le nom “My Patch1” pour le patch actuel. 4-1. Touchez <Clear> pour effacer tous les caractères du cadre de texte. 4-2. Touchez <Shift> pour passer en majuscule puis <M> pour entrer “M”. 4-3. Touchez <Shift> pour passer en minuscule puis <y> pour entrer “y”. 4-4. Touchez <→> pour déplacer le curseur d’un caractère vers la droite. 4-5. Touchez <Shift> pour passer en majuscule puis touchez <P> pour entrer “P”. 4-6. Touchez <Shift> pour passer en minuscule puis touchez successivement <a><t><c><h><1>. 5 50 Lorsque vous avez fini d’entrer le nom, touchez <OK> pour refermer la fenêtre “PATCH Name”. Sauvegarder les patches (PATCH Write) Après avoir nommé le patch, sauvegardez-le comme suit. 1 Assurez-vous que le patch à sauvegarder est sélectionné. 2 Touchez <▼ MENU> dans le coin supérieur gauche de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3 Touchez <PATCH Write> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Write” apparaît. 4 Choisissez la destination pour la sauvegarde. Tournez la molette VALUE pour sélectionner un numéro de patch non utilisé. * Le patch sélectionné (comme destination de sauvegarde) sera effacé par le nouveau patch. • Pour changer de patch plus rapidement, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé et tourner la molette VALUE. • En touchant <Compare>, vous pouvez jouer sur le clavier pour écouter le patch de destination choisi. • Vous pouvez toucher <List> pour afficher la fenêtre “PATCH List” et y sélectionner le patch de destination. 5 Touchez <Execute>. A la sortie d’usine, le V-Synth contient déjà toute une série de patches. En sauvegardant vos propres patches, vous écrasez les sons d’usine. Pour retrouver les patches originaux, faites appel à la fonction Factory Reset (p. 147). 51 Démarrage Créer un patch Créer un patch Mise hors tension 1 Avant de mettre l’instrument hors tension, vérifiez les points suivants: • Les commandes de volume du V-Synth et de tous les appareils audio branchés sont-elles réglées au minimum? • Avez-vous sauvegardé les données de son ou autres que vous avez créées sur le V-Synth (p. 51)? 2 3 Mettez les appareils audio périphériques hors tension. Pour mettre le V-Synth hors tension, appuyez sur le commutateur POWER, situé en face arrière. Sous tension 945 52 Hors tension * Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez p. 4. Référence 53 Survol du V-Synth Structure du V-Synth Nom de section OSC1, OSC2 Structure de base En gros, le V-Synth est constitué de la section de contrôle et de la section du générateur de son. MOD COSM1, COSM2 Générateur de sons TVA Lecture Section de contrôle (contrôleurs tels que clavier, levier Pitch Bend etc.) Effets MFX La partie droite du panneau avant du V-Synth propose les commandes de la section du générateur de sons. Les commandes situées dans la partie gauche dépendent principalement de la section de contrôle. Générateur de sons REVERB Les sons que vous utilisez sur le V-Synth sont appelés patches. Chaque patch repose sur une structure (un agencement de six sections), est divisé en zones (permettant de définir 16 configurations individuelles pour 16 plages de notes) et peut faire appel à trois effets. Zone 16 Zone 15 Zone 2 Zone 1 CHORUS Patch Fonction Cette section génère le son de base du patch. Le son est produit par des formes d’onde internes préprogrammées, échantillonnées ou calculées par modélisation analogique. Il est également possible d’utiliser une source audio externe. Cette section mixe et module les deux signaux audio. Cette section applique les traitements les plus divers dont le filtrage. Elle diffère des effets car ceux-ci sont appliqués au mixage final alors que COSM s’applique à chaque note individuelle. Cette section crée les changements de volume dans le temps et détermine la position stéréo (Pan). Fonction Les multi-effets sont des effets à usage multiple qui modifient complètement la nature du son du patch. Vous trouverez 41 types d’effets différents. Choisissez le type qui répond à vos besoins. Applique un effet chorus pour conférer plus de profondeur et d’épaisseur au son. Applique un effet de réverbération pour conférer une dimension spatiale au son. Section de contrôle La section de contrôle comprend le clavier, le levier Pitch bend/ modulation, le pad Time Trip, les contrôleurs D Beam, les commandes C1/C2, l’arpégiateur et les pédales branchées en face arrière. Lorsque vous actionnez ces commandes, elles transmettent des données de jeu au générateur de sons pour que le V-Synth produisent du son. Polyphonie La polyphonie maximum du V-Synth varie en fonction des types d’oscillateur (OSC) et de la technologie COSM utilisés par le patch. Un changement de type d’effet ou l’activation/coupure des effets n’affecte pas la polyphonie disponible. Instrument multitimbral Le V-Synth est multitimbral car il permet de produire jusqu’à 16 parties simultanément et reconnaît des données de jeu multitimbrales venant d’appareils externes. Vous pouvez utiliser le V-Synth pour reproduire un morceau créé sur séquenceur ou l’intégrer dans un ensemble. Sur le clavier, vous ne pouvez jouer qu’avec le patch assigné à la partie 1. La fenêtre “PATCH Information” indique le patch assigné à chaque partie (p. 147). Un module ou générateur de sons qui vous permet de contrôler plusieurs sons (parties) indépendamment est dit multitimbral. 54 Mémoire Zone de travail/zone temporaire Structure de la mémoire Lors de la mise sous tension du V-Synth ou lorsque vous chargez un projet en mode Disk, les données du projet sont placées dans une mémoire atelier appelée zone de travail. L’échantillonnage et l’édition des échantillons affectent les données de la zone de travail. V-Synth Lorsqu’elles sont prêtes, les données du patch sont ensuite transférées (de la zone de travail) dans une mémoire appelée zone temporaire. Cela signifie qu’après l’édition d’un patch, vous pouvez toujours retrouver l’état antérieur du patch en rechargeant ses données. Mémoire interne Projet Comme les données d’échantillon et de patch éditées disparaissent irrémédiablement dès que vous coupez l’alimentation, n’oubliez surtout pas de les sauvegarder (SAVE/WRITE) pour conserver vos changements. Patches 512 Formes d’onde 999 Cartes de mémoire Système La mémoire interne ne peut contenir qu’un seul projet mais vous pouvez faire appel à des cartes disponibles dans le commerce pour sauvegarder d’autres projets. Mémoire préprogrammée Sélection Mémoire d’édition Mémoire d’échantillonnage Le volume de mémoire disponible pour l’échantillonnage dépend du projet chargé dans la zone de travail. Avec le projet usine, vous disposez d’une mémoire d’échantillonnage d’environ 115 secondes (stéréo)/230 secondes (mono). Si vous effacez les formes d’onde d’usine, vous pouvez obtenir une mémoire d’échantillonnage allant maximum jusqu’à 280 secondes (stéréo)/560 secondes (mono). Cependant, comme vous ne pouvez sauvegarder qu’environ 56 secondes (stéréo)/113 secondes (mono) en mémoire interne, il vous faut une carte de mémoire disponible dans le commerce pour sauvegarder un volume d’échantillons plus important. Sauvegarder Zone temporaire USB Carte de mémoire Projet Patches 512 Formes d’onde 999 Charger * Les valeurs données ci-dessus sont valables pour des échantillons avec un type d’encodage “LITE” (p. 118). Sauvegarder Système Si vous avez effacé les formes d’onde usine, vous pouvez utiliser la fonction Factory Reset (p. 147) pour les récupérer. Ordinateur Projet La plus grande unité de mémoire utilisée par le V-Synth est le projet. Un projet peut contenir jusqu’à 512 patches, 999 formes d’onde et divers réglages système. Le V-Synth se sert d’un projet à la fois. Mémoire interne La mémoire interne du V-Synth permet de sauvegarder un projet. A la sortie d’usine du V-Synth, sa mémoire contient déjà des données de patches et de formes d’onde mais vous pouvez écraser ces données. La fonction Factory Reset permet de retrouver le contenu de la mémoire tel qu’il sort d’usine. Mémoire préprogrammée (Preset) La mémoire Preset conserve les données contenues dans la mémoire interne à la sortie d’usine. Si, après avoir effacé la mémoire interne, vous souhaitez retrouver les patches ou les formes d’onde usine originales, vous pouvez soit faire appel à la fonction Factory Reset ou passer en mode Disk et importer les données usine de la mémoire Preset. USB Si vous branchez le V-Synth à votre ordinateur avec un câble USB, vous pouvez archiver les projets, patches et formes d’onde se trouvant dans la mémoire interne du V-Synth ou sur carte de mémoire sur le disque dur (ou autre support) de votre ordinateur. De plus, les données de forme d’onde créées sur le V-Synth peuvent être utilisées par des logiciels tournant sur ordinateur et, inversement, les données créées par ces logiciels peuvent être exploitées par le V-Synth. 55 Tour d’horizon Survol du V-Synth Survol du V-Synth Opérations élémentaires sur le V-Synth Mode Patch (p. 58, 71) Changer de mode de fonctionnement ([MODE]) Le V-Synth dispose de neuf modes de fonctionnement: les modes Patch, Rhythm, Sample, System, Disk, USB, Calibration, Factory Reset et Demo Play. Pour avoir accès à une fonction déterminée du V-Synth, il faut choisir le mode adéquat. Voici comment changer de mode. 1. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. Ce mode permet de jouer avec un seul patch sur le clavier et d’en modifier les paramètres. Mode Rhythm (p. 101) 2. Touchez l’écran tactile pour sélectionner le mode voulu. Lorsque vous sélectionnez un mode, l’écran correspondant à ce mode s’affiche. Le mode sélectionné est indiqué dans le coin supérieur gauche de chaque écran. Ce mode permet de jouer avec un kit de batterie sur le clavier et d’en modifier les paramètres. Mode Sample (p. 103) Ce mode permet d’échantillonner les formes d’onde constituant la base des sons que vous créez et d’éditer les échantillons. 56 Mode Disk (p. 131) Ce mode permet de réaliser des opérations sur disques telles que la sauvegarde ou le chargement de données. Mode USB (p. 138) Tour d’horizon Survol du V-Synth Mode Factory Reset (p. 147) Ce mode permet d’initialiser les paramètres pour retrouver les réglages usine. Mode Demo Le mode de démonstration (Demo) présente les possibilités qu’offre le V-Synth. Mode System (p. 121) Ce mode permet de relier le V-Synth à votre ordinateur et d’échanger des données de patches ou de formes d’onde. Mode Calibration (p. 148) Ce mode permet de définir des paramètres globaux du V-Synth, notamment la façon dont il est accordé ou dont il gère les messages MIDI reçus. Ce mode permet d’ajuster la réaction de l’écran tactile et des contrôleurs D Beam. 57 Jouer en mode Patch Le mode Patch vous permet de jouer sur le clavier en vous servant d’un seul son (patch ou kit de batterie). Fonctions de la page “PATCH PLAY” Indique une liste de patches. Page ‘PATCH PLAY’ Indique le mode actuel. Indique le canal de transmission (Tx) et le canal de réception (Rx) MIDI. Indique/règle le tempo. Afficher la page ‘PATCH PLAY’ Réglage Transpose et Octave Shift. Pour afficher la page “PATCH PLAY”, procédez comme suit. Nom et zone du patch sélectionné. 1. Appuyez sur [MODE]. Indique/sélectionne la zone. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. Ouvre le menu déroulant. Indique/sélectionne le numéro et le nom du patch sélectionné. Affiche graphiquement les réglages du patch sélectionné. 2. Touchez <PATCH>. Affiche les différentes pages de réglage du patch. Retour à la page “PATCH PLAY”. Vous passez en mode Patch et la page “PATCH PLAY” apparaît. Sélectionner un patch Le V-Synth met 512 patches à votre disposition. Vous pouvez remplacer tous ces patches. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). No. du patch 2. Amenez le curseur sur le numéro de patch en vous servant des boutons de curseur ou en touchant le numéro du patch à l’écran. 3. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+][DEC/-] pour sélectionner un numéro de patch. Vous pouvez aussi glisser le doigt sur l’écran. 58 Jouer en mode Patch Jouer en mode Patch Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette) Vous pouvez rassembler les patches que vous utilisez le plus souvent en les sauvegardant dans la palette de patches. Cette possibilité vous permet de sélectionner rapidement vos patches favoris de la mémoire interne. Pour savoir comment consigner un patch dans la palette, voyez “Rassembler vos patches favoris (Patch Palette)” (p. 75). 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 2. Appuyez sur NUMBER [1]~[8] pour choisir un patch. Changement de page 3. Touchez la catégorie voulue et sélectionnez un patch dans la liste. 3. Pour changer de banque au sein de la palette de patches, Vous pouvez passer à une autre page au sein de la même catégorie en touchant un des boutons de changement de page dans le bas de l’écran. maintenez [BANK] enfoncé et appuyez sur NUMBER [1]~[8]. Lorsque vous appuyez sur [BANK], le témoin du bouton de la banque sélectionnée (NUMBER [1]~[8]) clignote. Si vous continuez à appuyer sur [PATCH ASSIGN] ou [BANK], la fenêtre PATCH PALETTE apparaît. Cette fenêtre permet de voir les patches consignés dans la banque sélectionnée. Sélection d’un patch par catégorie Le V-Synth propose une fonction “Patch Search” (recherche de patches) vous permettant de spécifier le type (la catégorie) du patch voulu afin de le localiser plus rapidement. Vous avez le choix parmi 16 catégories. 1. Affichez la page “PATCH PLAY”. 2. Touchez le bouton de catégorie dans la partie supérieure gauche de l’écran. La fenêtre “PATCH List” apparaît et les catégories sont affichées de part et d’autre de l’écran. Catégorie SYNTH LEAD PAD/STRING VOX/CHOIR PIANO/KBD BASS/GUITAR WINDS BELL/ MALLET MELO SEQ RHY SEQ ARPEG FX/AMBI ETHNIC DRUM/PERC COMBI/ OTHERS NO ASSIGN Synth Lead Pad/Strings Vox/Choir Piano/Keyboards Bass/Guitar Winds Bell/Mallet/Hit Melodic Sequence Rhythmic Sequence Arpeggio FX/Noise/ Ambient Ethnic Drum/Percussion Combination/ Others No Assign Sommaire Synthé Solo Nappes/Cordes Voix/Chœur Piano/Claviers Basse/Guitare Vents Cloche/Mailloche/Hit Séquences mélodiques Séquences rythmiques Arpège Effet/Bruit/Ambiance Ethnique Batterie/Percussion Combinaisons de zones/ Autres Pas d’assignation “Assigner un patch à une catégorie” (p. 73) 59 Jouer en mode Patch Sélectionner des patches dans la liste Transposer le clavier par demi-tons (Trans) Vous pouvez afficher une liste de patches et y sélectionner un patch. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 2. Touchez <List> dans le coin supérieur gauche de l’écran. La fenêtre “PATCH List” apparaît. Transpose change la hauteur du clavier par demi-tons. Cette fonction vient à point pour jouer des instruments à transposition comme la trompette ou la clarinette en suivant une partition imprimée. 1. Appuyez sur [TRANSPOSE] pour allumer le témoin. Active la transposition. 2. En maintenant [TRANSPOSE] enfoncé, appuyez sur [+OCT] ou [–OCT] pour transposer le clavier. Une pression sur [+OCT] en maintenant [TRANSPOSE] enfoncé augmente la hauteur du clavier d’un demi-ton. Une pression sur [–OCT] en maintenant [TRANSPOSE] enfoncé diminue la hauteur du clavier d’un demi-ton. Le réglage de transposition s’affiche en face de “Trans” à la page “PATCH PLAY”. 3. Sélectionnez un patch dans la liste. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+][DEC/-] pour sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch en le touchant à l’écran. Si vous jouez sur le clavier après avoir sélectionné un patch dans la liste, vous entendrez le patch. C’est une façon simple d’écouter un patch. 4. Pour avoir accès à d’autres patches, touchez <017-032>~ <241-256>, de part et d’autre de l’écran. Pour avoir accès à des patches d’un numéro plus élevé, touchez <257-512>, dans le bas de l’écran. 5. Touchez <OK>. Le patch est sélectionné et la fenêtre “PATCH List” se referme. Vous pouvez également amener le curseur sur “Trans” à la page “PATCH PLAY” et tourner la molette VALUE ou utiliser [INC/+][DEC/-] pour effectuer ce réglage. Vous pouvez aussi glisser le doigt sur l’écran. 3. Pour couper la transposition, appuyez une fois de plus sur [TRANSPOSE] pour éteindre son témoin. Le réglage de transposition effectué est maintenu. Il existe un réglage de transposition global (paramètre Setup) pour tout le V-Synth. Le nouveau réglage reste d’application lorsque vous changez de patch. 60 Jouer en mode Patch La fonction Octave Shift transpose la hauteur du clavier par octaves (–3~+3 octaves). Pour jouer une partie de basse plus facilement de la main droite, vous pouvez transposer le clavier d’une ou deux octaves vers le bas. 1. Appuyez sur [+OCT] ou [-OCT] pour allumer son témoin. Une pression sur [+OCT] transpose le clavier d’une octave vers le haut. Jouer des notes isolées (Mono) Le réglage MONO est efficace lorsque vous jouez un patch reproduisant un instrument solo tel qu’un saxo ou une flûte. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 2. Dans le bas de l’écran, touchez <Com>. 3. Touchez l’onglet <General> du côté gauche de l’écran. La page “Patch Edit Com General” apparaît. Une pression sur [–OCT] transpose le clavier d’une octave vers le bas. Le réglage de transposition par octaves s’affiche en face de “Oct” à la page “PATCH PLAY”. 4. Dans la section “Mono/Poly”, touchez < >. Vous pouvez alors jouer en mono. Glissements de hauteur (Portamento) Vous pouvez également amener le curseur sur “Oct” à la page “PATCH PLAY” et tourner la molette VALUE ou utiliser [INC/ +][DEC/-] pour effectuer ce réglage. Vous pouvez aussi glisser le doigt sur l’écran. Le Portamento est un effet qui produit un glissement de hauteur progressif d’une note à la suivante. En mode monophonique (MONO), l’effet Portamento produit un effet semblable au glissement d’une note à l’autre sur un violon. 1. Affichez la page “PATCH Edit Com General” (p. 61). Il existe un seul réglage Octave Shift (paramètre Setup) pour tout le V-Synth. Le nouveau réglage reste d’application lorsque vous changez de patch. 2. Pour couper la fonction Octave Shift, appuyez sur le bouton [+OCT] ou [-OCT] qui n’a pas été utilisé à l’étape 1. Le témoin s’éteint. 2. Dans la section “Portamento”, touchez le commutateur on/ off pour le régler sur “ON”. Vous pouvez jouer avec l’effet portamento. Pour changer le réglage portamento, changez les paramètres suivants à l’écran de l’étape 2. Mode (Portamento Mode), Type (Portamento Type), Time (Portamento Time), Time Velo Sens (Portamento Time Velocity Sens) Voyez p. 78 pour les divers paramètres. 61 Jouer en mode Patch Transposition du clavier par octaves (Octave Shift) Jouer en mode Patch Jouer des arpèges (Arpeggio) Jouer des arpèges à partir d’un clavier MIDI externe Le V-Synth est pourvu d’un arpégiateur générant des arpèges automatiquement. Lorsque l’arpégiateur est activé, les notes jouées sont automatiquement produites sous forme d’arpèges. Vous pouvez aussi vous servir du clavier d’un instrument MIDI externe pour jouer des arpèges. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 1. Reliez la prise MIDI IN du V-Synth à la prise MIDI OUT du clavier externe avec un câble MIDI. 2. Appuyez sur ARPEGGIO [ON/OFF] pour allumer son témoin. L’arpégiateur est activé. 2. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. 3. Jouez sur le clavier. Le V-Synth transforme les notes jouées en arpèges. 4. Pour régler le tempo de l’arpège, tournez ARPEGGIO [TEMPO]. Une rotation de la commande vers la droite accélère le tempo tandis qu’une rotation vers la gauche le ralentit. 5. Pour couper l’arpégiateur, appuyez une fois de plus sur ARPEGGIO [ON/OFF] pour éteindre le témoin. Maintenir un arpège Avec la technique suivante, vous pouvez produire des arpèges même en relâchant les touches. 1. Appuyez sur ARPEGGIO [ON/OFF] pour activer l’arpégiateur. 3. Touchez <System>. 4. Dans le bas de l’écran, touchez <Controller>. 5. Touchez l’onglet <KBD> du côté gauche de l’écran. La page “SYSTEM Ctrl KBD” apparaît. 2. Appuyez sur ARPEGGIO [HOLD] pour allumer son témoin. 3. Jouez sur le clavier. 4. Si vous jouez un autre accord ou d’autres notes alors que l’arpège est maintenu, l’arpège change en fonction des touches enfoncées. 5. Pour annuler le maintien d’arpège (Arpeggio Hold), appuyez une fois de plus sur ARPEGGIO [HOLD]. Avec une pédale Hold Si vous jouez un arpège en enfonçant la pédale Hold, l’arpège continue à être produit même si vous relâchez les touches du clavier. 1. Vous pouvez brancher un commutateur au pied (série DP) disponible en option à la prise HOLD PEDAL. 2. Appuyez sur ARPEGGIO [ON/OFF] pour activer l’arpégiateur. 3. Jouez sur le clavier tout en appuyant sur la pédale Hold. 4. Pour jouer un autre accord, relâchez la pédale puis enfoncez-la de nouveau en jouant l’accord suivant. 62 6. Dans la section “Remote KBD Sw”, touchez le commutateur on/off pour le régler sur “ON”. 7. Jouez sur le clavier MIDI externe. Réglages de l’arpégiateur 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 2. Dans le bas de l’écran, touchez <Com>. 3. Touchez l’onglet <Arpeggio> du côté gauche de l’écran. La page “PATCH Edit Com Arpeggio” apparaît. Création d’un motif d’arpège original (Pattern Edit) Vous pouvez créer vos propres motifs d’arpèges et déterminer la façon dont un arpège est produit. Cette fonction rend l’usage des arpèges encore plus intéressante. Un motif d’arpège est un ensemble de données pouvant compter jusqu’à 32 étapes (horizontalement) x 16 lignes (verticalement). Vous pouvez sauvegarder un motif d’arpège avec les réglages du patch. Cela signifie que vous pouvez concevoir un patch spécialement pour un motif d’arpège. Fenêtre “Pattern Edit” 1. Affichez la page “PATCH Edit Com Arpeggio” (p. 63). 2. Touchez <Pattern Edit>. Cette page vous permet de régler les paramètres d’arpégiateur suivants. La fenêtre “Pattern Edit” apparaît. Zone d’entrée de motif Arpeggio Switch: Active/coupe l’arpégiateur. Hold: Alterne entre le maintien (Hold On) ou non (Hold Off) des arpèges. Patch Tempo: Détermine le tempo d’un arpège. Octave Range: Définit la plage des arpèges en octaves. KBD Velo: Spécifie la dynamique du clavier. Duration: Fait varier la force et la longueur des notes accentuées pour modifier le rythme (groove) du jeu. Motif: Détermine la façon dont l’arpège est produit. Shuffle Rate: Crée des shuffles en modifiant le timing de production des notes. Shuffle Resolution: Détermine le timing des notes sous forme de valeurs de notes. Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “Arpeggio” (p. 81). Les réglages d’arpégiateur peuvent être sauvegardés avec les réglages de chaque patch. Cela vous permet de créer des patches contenant les réglages les plus efficaces. Curseur State Détermine l’état de chaque ligne. NOTE: Hauteur de la note CTRL: Commande de contrôle Note/CC (note/commande de contrôle) Détermine le numéro de note ou de commande de contrôle assigné à chaque ligne. Si “Status” est réglé sur “NOTE”, il s’agit d’un numéro de note (C–1~G9). Si “Status” est réglé sur “CTRL”, il s’agit d’un numéro de commande de contrôle (0~127). Zone d’entrée de motif Cette zone permet d’entrer (ou d’éditer) des notes ou des commandes de contrôle. Les symboles ont la signification suivante: ●: Note =: Liaison (Tie) ❍: Commande de contrôle 63 Jouer en mode Patch Jouer en mode Patch Jouer en mode Patch Value Indique la valeur de dynamique (velocity) de la note ou la valeur de la commande de contrôle sélectionnée dans la zone d’entrée de motif. 0, 32, 64, 96, 127, Tie/Clr Entrée de notes: Lorsque vous touchez un de ces boutons, une note ayant la dynamique affichée sur ce bouton est entrée à l’emplacement du curseur dans la zone d’entrée de motif. Lorsque vous touchez <Tie>, une liaison est entrée à l’emplacement du curseur. Entrée de commandes de contrôle: Une commande de contrôle ayant la valeur affichée sur ce bouton est entrée à l’emplacement du curseur dans la zone d’entrée de motif. Lorsque vous touchez <Clr>, la commande de contrôle sélectionnée est supprimée (“clear”). Enregistrer un motif en temps réel (Real Rec) Cette méthode permet d’enregistrer un motif en temps réel comme vous pourriez le faire sur un séquenceur. Vous jouez sur le clavier du V-Synth et vos opérations sont enregistrées telles quelles. 1. Définissez les paramètres Grid (résolution) et End Point (longueur) du motif d’arpège. Amenez le curseur sur chaque cadre de valeur et entrez la valeur. 2. Touchez <Real Rec>. Le V-Synth est en mode d’attente d’enregistrement en temps réel et le métronome fonctionne. Durant l’édition, ces boutons modifient la valeur de dynamique de la note sélectionnée dans la zone d’entrée de motif ou la valeur de la commande de contrôle. Vous pouvez aussi vous servir de la molette VALUE ou de [INC/+][DEC/-] pour entrer la valeur de toucher de la note ou la valeur de la commande de contrôle. Controller Quand vous actionnez le pad Time Trip (TTPadX/Y), les contrôleurs D Beam (DBeamL/R) ou des commandes assignables (Ctrl_1/2), la valeur apparaît ici. 3. Si vous souhaitez modifier le tempo, tournez ARPEGGIO [TEMPO]. Tournez la commande vers la droite pour accélérer le tempo ou vers la gauche pour le ralentir. Grid Détermine la valeur de note qui correspond à “un pas” du motif d’arpège. (noire), pointée), (croche), (croche pointée), (double croche), (double croche (triple croche) End Point 4. En suivant le métronome, jouez sur le clavier du V-Synth et actionnez les commandes. Vous pouvez enregistrer en boucle sur la longueur (nombre de pas) choisie à l’étape 1. A chaque nouveau passage, vous pouvez ajouter des notes et des commandes de contrôle pour étoffer le motif. Détermine la longueur du motif en nombre de pas (1~32). Clear Efface les données du motif (p. 65). Real Rec (enregistrement en temps réel) Enregistre un motif en temps réel (p. 64). Step Rec (enregistrement pas à pas) Enregistre un motif pas à pas (p. 65). 64 Vous pouvez entrer maximum 16 notes (d’une hauteur donnée) et commandes de contrôle dans un seul motif. Les notes suivantes (17ème et plus) ayant une hauteur différente ou les commandes de contrôle suivantes ne sont pas enregistrées. 5. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement en temps réel, touchez <Stop>. Le métronome s’arrête. 6. Appuyez sur ARPEGGIO [ON/OFF] pour activer l’arpégiateur et jouez sur le clavier pour écouter le motif enregistré en temps réel. Enregistrer un motif pas à pas (Step Rec) Effacer un motif (Clear) Cette méthode de création de motif est similaire à l’enregistrement pas à pas sur un séquenceur. Vous pouvez enregistrer des notes et des commandes de contrôle en les entrant une par une. Voici comment effacer des données du motif. Vous pouvez effacer une ligne particulière ou tout le motif. 1. Définissez le paramètre End Point (longueur) du motif d’arpège. 1. Pour sélectionnez la ligne à effacer, amenez-y le curseur. 2. Touchez <Clear>. Amenez le curseur sur le cadre de valeur End Point et entrez la valeur. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. 2. Touchez <Step Rec>. Le V-Synth passe en mode d’attente d’enregistrement pas à pas. 3. Pour effacer une ligne de données, touchez <LINE CLEAR>. Pour effacer tout le motif, touchez <ALL CLEAR>. Si vous renoncez à effacer quoi que ce soit, touchez <CANCEL>. 3. Jouez sur le clavier du V-Synth ou actionnez une commande pour entrer la première étape. Vous pouvez enregistrer en boucle sur la longueur (nombre de pas) choisie à l’étape 1. A chaque nouveau passage, vous pouvez ajouter des notes et des commandes de contrôle pour étoffer le motif. • Pour entrer une liaison, maintenez la touche correspondant à la note à lier et appuyez sur [ fait avancer d’un pas. ]. Chaque pression sur [ ] vous • L’enregistrement pas à pas note la force (toucher) avec laquelle vous actionnez la touche et la reproduit à travers le niveau ou la dynamique des notes arpégées. • Les commandes de contrôle sont entrées avec la valeur en vigueur lorsque vous avez appuyé sur [ ]. • Vous pouvez entrer maximum 16 notes (de hauteur donnée) et commandes de contrôle dans un seul motif. Toute note d’une hauteur différente ou toute commande de contrôle excédant ce maximum n’est pas enregistrée. • Sachez que si vous entrez une note tout en maintenant la touche de la note précédente enfoncée, ces notes sont entrées sous forme d’accord au même endroit. 4. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement pas à pas, touchez <Stop>. 5. Appuyez sur ARPEGGIO [ON/OFF] pour activer l’arpégiateur et jouez sur le clavier pour écouter le motif enregistré pas à pas. 65 Jouer en mode Patch Jouer en mode Patch Jouer en mode Patch Faire varier le son par pas (Multi Step Modulator) 6. Effectuez les réglages pour la piste. Touchez un des onglets correspondant à une piste activée (ON) à l’étape 5. La fonction “Multi Step Modulator” module la valeur de divers paramètres selon une séquence de seize pas. Sur le V-Synth, les motifs de cette séquences sont gérés sous forme de “pistes”. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre pistes simultanément contenant chacune une séquence différente. Utilisez les commandes en façade pour modifier les motifs des séquences. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 7. Jouez sur le clavier pour entendre le son et entrez les pas 1~16. 2. Dans le bas de l’écran, touchez <Com>. Les commandes du V-Synth, illustrées ci-dessous, correspondent aux commandes 1~16. 3. Touchez <Step Mod> à gauche de l’écran. Si vous touchez <▼ MENU> et sélectionnez “Hand Draw”, vous pouvez “dessiner” directement le graphique du doigt. La page “Multi Step Modulator” apparaît. Si vous touchez <SMOOTH>, les changements du graphique deviennent plus progressifs. Une courbe remplace les escaliers, ce qui produit un effet évoquant un LFO. La barre représentant le pas 17 à l’extrême droite est la même que celle représentant le pas 1 à l’extrême gauche. C’est pratique lorsque vous créez une séquence à mettre en boucle. 4. Activez le commutateur <Step Switch> (ON) à l’écran. Le modulateur multi-pas est appliqué au patch utilisé. 5. Appuyez sur <A>~<D> pour activer/couper les pistes. * Si vous coupez toutes les pistes, vous n’obtiendrez aucun effet même si le commutateur <Step Switch> est activé. Le paramètre modulé par chaque piste dépend du patch. Vous pouvez toucher Destination <List> à l’écran pour changer le paramètre assigné. 8. Effectuez des réglages similaires pour les autres pistes activées à l’étape 5. 9. Pour arrêter la séquence de pas, coupez le commutateur <StepSwitch> (OFF) à l’écran. Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “Multi Step Modulator” (p. 82). 66 Jouer en mode Patch Le V-Synth met de nombreux moyens à votre disposition pour rendre votre jeu plus expressif, comme le pad Time Trip, les contrôleurs D Beam et les commandes assignables. Appliquer un effet avec le pad Time Trip Vous pouvez appliquer toute une palette d’effets au son en touchant simplement le pad Time Trip situé en face avant, à gauche. Qu’est-ce que la fonction Time Trip? La fonction VariPhrase permet notamment de changer l’emplacement et la vitesse de reproduction d’une forme d’onde en temps réel. La fonction Time Trip propose un contrôle manuel de l’emplacement et de la vitesse de reproduction de la forme d’onde. Pour les patches faisant appel au VariPhrase, réglez la fonction du pad Time Trip sur “TIME TRIP” pour l’activer. Jouez sur le clavier et touchez le pad Time Trip: la forme d’onde en cours s’arrête à cet endroit de la reproduction. En traçant un cercle du doigt à partir de ce point, vous avancez la reproduction dans la direction conventionnelle si vous tournez dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse si vous tournez dans le sens contraire. A la différence du “scratching” sur une platine, cette fonction vous permet de contrôler la reproduction sans modifier la hauteur: le son est donc produit avec la hauteur jouée sur le clavier. Vous pouvez vous servir du contrôleur D Beam pour produire des effets analogues. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 2. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez contrôler avec le pad Time Trip et appuyez sur le bouton TIME TRIP PAD pour cette fonction. [TIME TRIP]: Applique l’effet Time Trip. [ASSIGNABLE]: Applique l’effet spécifié pour chaque patch. Si [ASSIGNABLE] est activé, l’effet est appliqué par contrôle matriciel. Cela implique que les réglages de contrôle matriciel doivent être faits séparément. Réglez le contrôle matriciel Source sur “PAD-X” ou “PAD-Y” et choisissez le paramètre devant être contrôlé sous Destination. Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez “Matrix Ctrl” (p. 80). En réglant le paramètre Source du contrôle matriciel sur “TRIPR”, vous pouvez appliquer simultanément l’effet Time Trip et l’effet du contrôle matriciel. Pour cela, activez [TIME TRIP]. 3. En jouant sur le clavier, placez le doigt sur le pad Time Trip et déplacez-le comme suit. Si [TIME TRIP] est activé L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt en cercle sur le pad Time Trip. Si vous utilisez en plus le contrôle matriciel, l’effet est appliqué lorsque vous déplacez le doigt de la circonférence du pad Time Trip vers le centre. 67 Jouer en mode Patch Appliquer divers effets Jouer en mode Patch Si [ASSIGNABLE] est activé [TIME TRIP]: Applique l’effet Time Trip. L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt vers le haut/le bas/la gauche/la droite sur le pad Time Trip. [TIME]: Applique l’effet de contrôle temporel. [PITCH]: Applique l’effet de contrôle de hauteur. [ASSIGNABLE]: Applique l’effet spécifié pour chaque patch. En activant [ASSIGNABLE], vous pouvez appliquer l’effet spécifié par chaque patch. Dans ce cas, cependant, et à la différence des trois autres fonctions, une simple pression pour activer le bouton n’applique pas d’effet en soi. Il faut également effectuer des réglages de contrôle matriciel. Réglez le contrôle matriciel Source sur “BEAM-L” ou “BEAM-R” et choisissez le paramètre devant être contrôlé sous Destination. Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez “Matrix Ctrl” (p. 80). 3. Tout en jouant sur le clavier pour produire des notes, faites des mouvements verticaux de la main au-dessus du contrôleur D Beam. Les effets sont appliqués au son en fonction du bouton actionné à l’étape 2. • En appuyant sur TIME TRIP PAD [HOLD], l’effet est maintenu même si vous ôtez le doigt du pad Time Trip. • Les réglages du pad Time Trip sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des réglages Time Trip adaptés à chaque patch. Appliquer des effets avec les contrôleurs D Beam Pour actionner les contrôleurs D Beam, il suffit de déplacer la main au-dessus des contrôleurs. Vous pouvez les utiliser pour piloter divers effets, en fonction de leur assignation. Vous pouvez aussi créer des effets spéciaux entraînant un changement instantané de son, impossible à réaliser avec une commande rotative ou le levier pitch bend. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 2. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez piloter avec les contrôleurs D Beam et appuyez sur le bouton D BEAM pour cette fonction afin d’activer les contrôleurs. 4. Pour couper les contrôleurs D Beam, appuyez une fois de plus sur le bouton actionné à l’étape 2 afin d’éteindre son témoin. • Les réglages des contrôleurs D Beam sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des réglages D Beam adaptés à chaque patch. • En assignant un numéro de commande MIDI au contrôleur D Beam, vous pouvez vous en servir pour piloter un appareil MIDI externe. Pour en savoir plus, voyez “Beam” (p. 127). Plage utile du contrôleur D Beam Le schéma suivant indique la zone dans laquelle les contrôleurs D Beam réagissent aux mouvements. Les mouvements de la main hors de cette zone ne produisent aucun effet. Le témoin D BEAM s’allume pour indiquer que les contrôleurs D Beam réagissent. Si votre main quitte la zone de réaction des contrôleurs D Beam, le témoin D BEAM ne s’allume pas. La zone de réaction des contrôleurs D Beam est considérablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil en plein soleil. Ne l’oubliez pas lorsque vous vous servez des contrôleurs D Beam à l’extérieur. 68 Appliquer des effets avec les commandes (Assignable Controller) Vous pouvez actionner les commandes ASSIGNABLE CONTROL pour modifier le son en temps réel. Les commandes assignables se servent du contrôle matriciel pour appliquer des effets au son. Il faut donc effectuer des réglages de contrôle matriciel au préalable. Réglez le contrôle matriciel Source sur “KNOB1” ou “KNOB2” et choisissez le paramètre devant être contrôlé sous Destination. Pour en savoir davantage sur ces réglages, voyez “Matrix Ctrl” (p. 80). Synchroniser musique et vidéo en jouant sur le V-Synth (V-LINK) Le V-Synth vous permet d’utiliser le levier pitch bend/modulation, le pad Time Trip, les contrôleurs D Beam et les commandes C1/C2 pour piloter un appareil vidéo externe compatible V-LINK. Votre jeu sur le V-Synth permet dès lors de piloter non seulement du son mais aussi des images afin de produire des effets sonores et vidéo liés à votre exécution. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 58). 2. Tout en jouant sur le clavier, actionnez les commandes ASSIGNABLE CONTROL ([C1], [C2]). Le son change selon la fonction assignée à chaque commande. • Les réglages des commandes assignables sont sauvegardés avec chaque patch. Cela signifie que vous pouvez créer des réglages pour commandes assignables adaptés à chaque patch. Section de contrôle du V-Synth • En assignant un numéro de commande MIDI aux commandes assignables, vous pouvez actionner [C1] ou [C2] pour piloter un appareil MIDI externe. Pour en savoir plus, voyez “Knob 1, 2 Assign (V-LINK Knob1, 2 Assign)” (p. 129). Générateur vidéo Générateur de sons V-LINK ( ) est une fonction qui permet de réunir musique et images. En branchant deux appareils compatibles VLINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez d’une vaste palette d’effets visuels liés aux éléments d’expression du jeu musical. 69 Jouer en mode Patch Jouer en mode Patch Jouer en mode Patch Fonctions V-LINK pilotables par le V-Synth et messages MIDI Exemple de connexions Edirol PR-80 Vous pouvez assigner les fonctions suivantes aux commandes du V-Synth afin de piloter un appareil vidéo compatible V-LINK. Projecteur Edirol UM-1X Ecran MIDI OUT V-Synth Passer en mode V-LINK 1. Appuyez sur [V-LINK] pour allumer le témoin. Une page “PATCH PLAY” semblable à la suivante apparaît et le V-Synth passe en mode V-LINK. Cette page affiche l’assignation des fonctions V-LINK aux diverses commandes. Pour en savoir plus sur l’assignation des fonctions V-LINK aux commandes, voyez “Paramètres V-LINK” (p. 128). 2. Pour quitter le mode V-LINK, appuyez une fois de plus sur [V-LINK] de sorte à éteindre le témoin. 70 Fonction V-LINK Vitesse de reproduction Dissolve Time (temps de chevauchement des clips vidéo) Audio (volume de la reproduction audio) Color Cb (signal de différence de couleur) Color Cr (signal de différence de couleur) Brillance VFX1 (effets visuels 1) VFX2 (effets visuels 2) VFX3 (effets visuels 3) VFX4 (effets visuels 4) Fade Out T Bar Dual Stream Time Trip Palette1~8 (sélection d’une palette) Clip1~8 (sélection d’un clip vidéo) Message MIDI transmis CC 10 (Panpot) CC 5 (Portamento Time) CC 7 (Volume) CC 72 (Release) CC 71 (Resonance) CC 74 (Cutoff) CC 1 (Modulation) CC 91 (Reverb) CC 94 (Celeste) CC 95 (Phaser) CC 73 (Attack) CC 11 (Expression) CC 64 (Hold 1) CC 92 (Tremolo) CC 93 (Chorus) CC00 (sélection de banque): 00H~07H No. de programme: 00H~07H Créer un patch Effectuer les réglages de patch Commencez avec un patch existant et éditez-le pour en créer un nouveau. Le son d’un patch repose sur six sections de paramètres (p. 41). Pour éditer un patch, il faut que vous connaissiez le rôle que joue chaque section dans la genèse du son global. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à modifier (p. 58). Si vous voulez créer tous vos patches à partir de zéro au lieu de vous baser sur les patches disponibles, effectuez une initialisation (p. 72). 2. Les paramètres sont répartis dans plusieurs groupes d’édition. Touchez un des boutons dans le bas de l’écran pour sélectionner le groupe d’édition contenant les paramètres à régler. A la page “PATCH PLAY”, vous pouvez toucher la zone de l’écran des diverses sections afin d’afficher leur écran d’édition. Cinq astuces pour éditer des patches ● Utilisez la fonction Sound Shaper (p. 76) La fonction Sound Shaper facilite la création intuitive du son. Il suffit de choisir un groupe et un gabarit (Template) puis d’actionner les commandes pour éditer divers aspects (paramètres) du son. ● Sélectionnez un patch ressemblant à celui que vous avez en tête. Il est difficile de créer le son voulu si vous sélectionnez et éditez un patch au hasard. C’est pourquoi il vaut mieux partir d’un patch ressemblant à celui qu’il vous faut. ● Vérifiez la structure. 3. Touchez un des onglets à gauche de l’écran pour sélectionner la page d’édition voulue. Pour en savoir plus sur la répartition des paramètres, voyez “Paramètres de patch” (p. 152). 4. Lorsqu’une page d’édition est affichée, il suffit de toucher l’écran tactile pour régler les paramètres. Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de l’écran tactile, voyez la section “Opérations élémentaires sur l’écran tactile” (p. 23). La structure est un paramètre important car il détermine la façon dont les six sections sont combinées. Avant de vous lancer dans l’édition, prenez le temps de bien saisir la façon dont les sections sont reliées (p. 41). 5. Lorsque l’édition d’un paramètre exige que vous entriez une valeur, amenez le curseur sur le cadre de valeur du paramètre. Tournez ensuite la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+] [DEC/-] pour modifier la valeur. Vous pouvez aussi modifier une valeur d’un glissement de doigt sur l’écran. ● Choisissez la ou les sections que vous voulez utiliser. 6. Répétez les étapes 2~5 pour achever le patch. Lors de la création d’un patch, il est important de savoir quelle(s) section(s) vous comptez utiliser. A la page Edit de chaque section, servez-vous du commutateur on/off pour sélectionner (On) ou couper (Off) la section en question. Vous pouvez aussi vous servir des boutons on/off de la partie STRUCTURE en face avant du V-Synth. ● Coupez les effets. Comme les effets du V-Synth ont un impact important sur le son, coupez-les afin d’évaluer avec précision les changements effectués. Vous n’entendez plus que le son original du patch, ce qui vous permet de mieux percevoir le résultat de vos modifications. En fait, il suffit parfois de changer les réglages d’effet pour obtenir le son voulu. 7. Si vous souhaitez conserver vos changements, sauvegardez-les avec la fonction Save (p. 73). Si vous ne souhaitez pas conserver les changements, appuyez sur [EXIT] pour retrouver la page “PATCH PLAY”. Si vous retournez à la page “PATCH PLAY” sans sauvegarder les changements, “EDITED” s’affiche pour vous rappeler que les réglages du patch ont été modifiés. Si vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un autre patch alors que l’écran affiche “EDITED”, les changements apportés au patch seront perdus. 71 Créer un Patch Le V-Synth vous offre un contrôle total sur une vaste gamme de paramètres. Un paramètre est un élément qui peut être réglé. Lorsque vous changez les valeurs des paramètres, vous faites de l’édition. Ce chapitre explique comment créer des patches et décrit les fonctions des paramètres de patch. Créer un patch Initialisation des réglages du patch (PATCH Init) “Initialiser” signifie ramener les réglages du patch actuel à ses valeurs par défaut. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. L’initialisation n’affecte que le patch se trouvant dans la zone temporaire; les patches de la mémoire interne et de la zone de travail ne sont pas concernés. Si vous souhaitez ramener tous les paramètres du V-Synth à leur valeur usine, faites appel à la fonction Factory Reset (p. 147). 1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à initialiser (p. 58). 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3. Touchez <PATCH Init> dans le menu déroulant. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. 3. Touchez <PATCH Copy> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Copy” apparaît. 4. Touchez un bouton dans la partie gauche de l’écran pour sélectionner ce que vous voulez copier. <ZONE>: Copie les réglages du patch pour une zone. <OSC>: Copie les réglages d’oscillateur. Précisez l’oscillateur source et l’oscillateur de destination (OSC1/OSC2). <COSM>: Copie les réglages des paramètres COSM. Spécifiez la section COSM source et de destination (COSM1/COSM2). <TVA>: Copie les réglages des paramètres TVA. <MFX>: Copie les réglages MFX. <CHO>: Copie les réglages chorus. <REV>: Copie les réglages de réverbération. <ARP>: Copie les réglages d’arpégiateur. <STEP>: Copie les réglages du modulateur multi-pas. 4. Touchez <EXECUTE>. L’initialisation est effectuée et vous retrouvez la page “Patch Edit”. Copier les réglages de patch (PATCH Copy) Cette opération copie les réglages de n’importe quel patch dans le patch actuellement sélectionné. Cette fonction permet de simplifier et d’accélérer le processus d’édition. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch de destination (Dest Patch, p. 58). 72 5. Précisez la zone source et la zone de destination (Zone 01~ 16). Amenez le curseur sur “Zone**” et effectuez votre choix. 6. Amenez le curseur sur “Src Patch” et sélectionnez le numéro du patch source. Pour la copie des paramètres de zone, d’oscillateur, d’effet COSM et TVA, vous pouvez sélectionner le patch en cours comme source en réglant “SrcPatch” sur “TEMP”. 7. Touchez <Execute> pour effectuer la copie. Créer un patch Nommer un patch (PATCH Name) Assigner un patch à une catégorie Avant de sauvegarder le patch, attribuez-lui un nouveau nom. En assignant vos patches à des catégories, vous pouvez les rechercher par catégorie dans la fenêtre “PATCH List”. 1. Assurez-vous que le patch à nommer est sélectionné. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. Si un patch n’est assigné à aucune catégorie, son nom de catégorie est “No Assign”. Créer un Patch 1. Vérifiez que le patch à catégoriser est sélectionné. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3. Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Name” apparaît. 3. Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Name” apparaît. 4. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte. Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes. <←><→>: Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de texte. <Shift>: Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou aux symboles. <Insert>: Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur. 4. Touchez l’onglet <Category> dans le bas de l’écran. <Clear>: Efface tous les caractères du cadre de texte. <Delete>: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. <Back>: Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur. Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [ ][ ]. Une pression sur [ ] transforme le caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis qu’une pression sur [ ] le transforme en minuscule. 5. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour confirmer le nom du patch. 5. Sélectionnez une catégorie dans la liste. 6. Touchez <OK> pour confirmer la catégorie. * Vous perdez le patch édité si vous changez de patch ou coupez l’alimentation sans le sauvegarder. Pour conserver le patch dont vous avez modifié les réglages, attribuez-lui un nom et sauvegardez-le (p. 74). 73 Créer un patch Vous pouvez aussi assigner une catégorie en touchant <Category> à la page “Patch Write”. Sauvegarder des patches (PATCH Write) Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez de son sans sauvegarder les changements effectués, ceux-ci sont perdus. Pour conserver le son modifié, sauvegardez-le en mémoire interne. Lorsque vous modifiez les réglages d’un patch, la page “PATCH PLAY” affiche la mention “EDITED”. Une fois le patch sauvegardé en mémoire interne, la mention “EDITED” disparaît. *1 Vous perdez le patch édité si vous changez de patch ou coupez l’alimentation sans le sauvegarder. Pour conserver le patch dont vous avez modifié les réglages, attribuez-lui un nom et sauvegardez-le (p. 74). Lors de la sauvegarde, vous remplacez les anciennes données de la mémoire d’arrivée par les nouvelles. Cependant, vous pouvez récupérer les données programmées à la sortie d’usine avec la fonction Factory Reset (p. 147). 1. Assurez-vous que le patch à sauvegarder est sélectionné. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3. Touchez <PATCH Write> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Write” apparaît. 4. Tournez la molette VALUE pour sélectionner le numéro du patch de destination. 74 Créer un patch • Vous pouvez toucher <List> pour afficher la fenêtre “PATCH List” et y sélectionner le patch de destination. Vous pouvez rassembler les patches que vous utilisez le plus souvent en les sauvegardant dans la palette de patches. Cette possibilité vous permet de sélectionner rapidement des patches venant de la mémoire interne. Vous pouvez consigner jusqu’à 64 patches (8 patches x 8 banques) dans la palette. Pour savoir comment sélectionner les patches consignés dans la palette, voyez “Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette)” (p. 59). 1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à consigner (p. 58). 2. Maintenez [BANK] enfoncé et appuyez sur un bouton NUMBER [1]~[8] pour sélectionner une banque. 5. Touchez <Execute> pour effectuer la sauvegarde. Ecouter le patch de la mémoire de destination (Compare) Avant de sauvegarder un patch, vous pouvez écouter les données du patch de destination pour vous assurer qu’il s’agit bien d’un patch que vous ne voulez pas conserver. Cette fonction peut sauver des chefs-d’œuvre en passe d’être irréversiblement effacés. 1. Suivez la procédure décrite sous “Sauvegarder des patches (PATCH Write)” jusqu’à l’étape 4 pour sélectionner le patch de destination. Lorsque vous appuyez sur [BANK], le témoin du bouton de la banque sélectionnée (NUMBER [1]~[8]) clignote. Si vous continuez à appuyer sur [PATCH ASSIGN] ou [BANK], la fenêtre PATCH PALETTE apparaît. Cette fenêtre permet de voir les patches consignés dans la banque sélectionnée. 3. Maintenez [PATCH ASSIGN] enfoncé et appuyez sur un bouton NUMBER [1]~[8] pour sélectionner une des mémoires de la banque. Lorsque “Completed!” apparaît à l’écran, l’opération est terminée. 2. Touchez <Compare> pour l’activer. Vous pouvez alors jouer avec le son du patch de destination pour la sauvegarde. 3. Jouez sur le clavier pour écouter le contenu du patch d’arrivée et vérifiez qu’il s’agit bien d’un patch que vous voulez effacer. Lorsqu’il est écouté avec la fonction Compare, le patch peut avoir un son légèrement différent. 4. Si vous voulez changer de patch de destination, servez-vous de la molette VALUE pour sélectionner un nouveau numéro. 5. Touchez <Execute> pour effectuer la sauvegarde. 75 Créer un Patch • En touchant <Compare>, vous pouvez vérifier le contenu du patch d’arrivée. Rassembler vos patches favoris (Patch Palette) Créer un patch Effacer des patches (PATCH Delete) Créer un patch intuitivement (Sound Shaper) Effacez les patches superflus de la mémoire interne. La fonction Sound Shaper permet créer un son en choisissant un groupe et un gabarit (Template) correspondant au son à créer; il suffit ensuite d’actionner les commandes pour éditer divers aspects (paramètres) du son. 1. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 1. Affichez la page “PATCH PLAY”. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 2. Touchez <PATCH Delete> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Delete List” apparaît. 3. Touchez <Sound Shaper> dans le menu déroulant. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. 3. Dans cette liste, sélectionnez le patch à effacer. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+][DEC/-] pour sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch en le touchant à l’écran. Chaque page de la fenêtre “PATCH Delete List” affiche un groupe de 16 patches. Pour avoir accès à d’autres patches, touchez <017-032>~<241-256>, de part et d’autre de l’écran. Pour avoir accès à des patches d’un numéro plus élevé, touchez <257512>, dans le bas de l’écran. 4. Touchez <Execute>. Le patch choisi est effacé. 5. Pour effacer d’autres patches, répétez les étapes 3 et 4. 6. Appuyez sur [EXIT]. La fenêtre “PATCH Delete List” se referme. 76 Choisissez le groupe (“Group”) et le gabarit (“Template”) qui se rapprochent le plus du son que vous voulez créer. Choisissez le groupe dans la liste gauche et le gabarit dans la liste droite puis touchez <Enter>. Créer un patch 5. Dans le bas de l’écran, touchez l’onglet <FX> pour régler les effets. • Vous disposez des effets MFX (multi-effets), chorus et réverb. • Vous pouvez activer/couper chaque effet avec son bouton. Les huit commutateurs et commandes sont automatiquement assignés aux paramètres les plus appropriés pour chaque gabarit (Template). • Pour changer le type d’un effet, touchez le nom de l’effet pour le contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons [INC/+][DEC/–]. • La fonction Sound Shaper ne vous permet d’éditer que les para- Les commandes du V-Synth correspondent aux commandes affichées à l’écran. mètres principaux des effets avec les boutons d’écran. Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Liste des effets” (p. 166). 6. Dans le coin inférieur droit de l’écran, touchez <Write> pour ouvrir la fenêtre “Patch Write” et sauvegarder le patch créé. Certains boutons font fonction de commutateurs tandis que d’autres permettent de sélectionner un élément dans une liste. Sauvegardez le patch selon la procédure décrite sous “Sauvegarder des patches (PATCH Write)” (p. 74). Vous pouvez appuyer sur le bouton de pad ( ) situé dans le bas de l’écran pour ouvrir la page “Virtual Pad”. Max Min • Cette page vous permet d’éditer simultanément les quatre paramètres X1, Y1, X2 et Y2. (Les paramètres les mieux adaptés pour chaque gabarit sont automatiquement assignés à X1, Y1, X2 et Y2). • En activant les boutons <XY1> et <XY2> situés dans le coin inférieur droit de l’écran et en glissant le doigt sur le pad virtuel, vous pouvez éditer ces paramètres en temps réel. • Si les boutons <XY> sont coupés, vous pouvez quand même éditer les quatre paramètres individuellement en touchant les zones X1, Y1, X2 et Y2 aux quatre côtés du pad. • Pour quitter la page “Virtual Pad”, appuyez sur le bouton [EXIT] en façade. Si la valeur des paramètres est au-delà de la limite inférieure ou supérieure, une flèche pointant dans la direction concernée apparaît. 77 Créer un Patch 4. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. Jouez sur le clavier pour écouter le son et utilisez les huit commutateurs et commandes pour le modifier. Créer un patch Fonctions des paramètres de patches Cette section décrit les différents paramètres de patches et en explique les fonctions. Les paramètres indiqués par une étoile “★” peuvent être contrôlés par des messages MIDI spécifiques (Matrix Control). La page “PATCH Edit Com Matrix Ctrl” permet de préciser la façon dont un paramètre est contrôlé (p. 80). Les paramètres repérés par un “◆” peuvent être contrôlés par des boutons ou des commandes en face avant. Portamento Le Portamento est un effet qui produit un glissement de hauteur progressif d’une note à la suivante. En mode monophonique (MONO), l’effet portamento produit un effet semblable au glissement d’une note à l’autre sur un violon. Mode (mode portamento) Détermine les conditions de jeu pour lesquelles le portamento est appliqué. Réglage Réglages communs à tout le patch (Common) General NORMAL: L’effet portamento est toujours appliqué. LEGATO: Le portamento ne s’applique qu’aux notes liées (legato: vous enfoncez une seconde touche avant de relâcher la première). Type (Type de portamento) Détermine le type d’effet portamento. Réglage RATE: Le temps de glissement varie selon la hauteur séparant les deux notes. TIME: Le temps de glissement est constant, quelle que soit la différence de hauteur entre les notes. Time (Durée du portamento) Ce paramètre détermine la durée du portamento (glissement d’une note à la suivante). Des valeurs élevées allongent le temps qu’il faut pour atteindre la hauteur de la note suivante. Type de structure ◆ Détermine le mode de combinaison des divers éléments de création de son. Réglage TYPE1: Cette structure est la plus conventionnelle. Les sons venant des OSC1 et OSC2 sont mixés par MOD, traités par COSM1 pour définir leur caractère tonal (avec un filtre Side Band (SBF), par exemple) puis envoyés à COSM2 pour y être peaufinés (avec un filtre TVF, par exemple). TYPE2: Cette structure propose une connexion asymétrique d’OSC1 et OSC2. Elle est efficace à condition que le modulateur ait un autre réglage que “MIX”. Généralement, OSC1 et COSM1 servent à créer le son de base tandis que le son d’OSC2 et les réglages MOD ajoutent de la variation; le filtre TVF de COSM2 permet ensuite de régler le timbre. TYPE3: Cette structure assigne OSC1 à COSM1 et OSC2 à COSM2. Vous pouvez vous servir d’une commande comme le pad Time Trip pour passer du son créé par OSC1 et COSM1 au son créé par OSC2 et COSM2. Portamento (Portamento Switch) Détermine si l’effet portamento est utilisé (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON 78 Réglage: 0~127 Time Velo Sens Time Velo Sens (Durée du portamento liée à la dynamique) Ce paramètre permet de faire varier la durée de portamento en fonction du toucher. Si la durée du portamento doit être accélérée pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. S’il doit être ralenti, optez pour une valeur négative. Réglage: –63~+63 Mono/Poly Détermine si le patch est monophonique ou polyphonique. Le réglage Mono est efficace lorsque vous jouez un patch reproduisant un instrument solo tel qu’un saxo ou une flûte. Réglage : Seule la note jouée en dernier lieu est audible. : Il est possible de jouer plusieurs notes simultanément. Créer un patch Legato (Legato Switch) Bend Range Down (Plage de Pitch Bend (bas)) La fonction Legato n’est disponible qu’en mode Mono (et non en mode Poly). Ce paramètre active (ON) ou coupe (OFF) la fonction Legato (jeu lié). Détermine par demi-tons la plage du changement de hauteur produit lorsque le levier Pitch Bend est à bout de course vers la gauche. Si, par exemple, ce paramètre est réglé sur “48”, la hauteur baisse de 4 octaves lorsque le levier est poussé à fond vers la gauche. Réglage: OFF, ON Réglage: 0~48 TT Pad Créer un Patch Lorsque la fonction Legato est activée (ON), il suffit d’appuyer sur une touche tout en maintenant la touche précédente enfoncée pour amener la hauteur de la note à celle de la suivante, sans interruption du son. Cette fonction réalise de superbes transitions d’une note à l’autre et peut venir à point pour simuler des techniques de jeu telles que celle d’un guitariste martelant ou piquant des cordes. D Beam/Bender Mode (mode du pad Time Trip) Détermine le mode de fonctionnement du pad Time Trip. Réglage : Mode XY. L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt Octave Shift Règle la hauteur du son du patch par octave sur une plage de ±3 octaves. Réglage: –3~+3 D Beam (D Beam Type) ◆ vers le haut/le bas/la gauche/la droite sur le pad Time Trip. : Mode Time Trip. L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt en cercle sur le pad Time Trip. Hold (maintien du pad Time Trip) ◆ Sélectionne l’effet piloté par le contrôleur D Beam. Détermine si la valeur actuelle et maintenue (ON) lorsque vous retirez le doigt du pad Time Trip ou non (OFF). Réglage Réglage: OFF, ON OFF: Le contrôleur D Beam est coupé. Time Trip: Le contrôleur D Beam pilote l’effet Time Trip. Time: Le contrôleur D Beam pilote l’effet de contrôle du temps. Pour en savoir plus sur les réglages de l’effet Time Trip, voyez “Matrix Ctrl” (p. 80) et “TT Pad/Knob” (p. 128). Pitch: Le contrôleur D Beam pilote l’effet de contrôle de la hauteur. Assignable: Le contrôleur D Beam pilote l’effet spécifié pour chaque patch. A l’écran, les rubriques “X-Y” et “Time Trip” indiquent l’effet assigné et l’emplacement du pad touché du doigt. Pour savoir comment choisir l’effet contrôlé lorsque l’option “Assignable” est sélectionnée, voyez “Matrix Ctrl” (p. 80). Les vumètres de part et d’autre de “D Beam” à l’écran indiquent la réaction du contrôleur lorsque vous approchez la main. Bend Range Up (plage Pitch Bend Range (haut)) Détermine par demi-tons la plage du changement de hauteur produit lorsque le levier Pitch Bend est à bout de course vers la droite. Si, par exemple, ce paramètre est réglé sur “12”, la hauteur augmente d’une octave lorsque le levier est poussé à fond vers la droite. Réglage: 0~48 79 Créer un patch Matrix Ctrl PAD-X: Pad Time Trip (axe horizontal) PAD-Y: Pad Time Trip (axe vertical) TRIP-R: Pad Time Trip (vers le centre de la circonférence) BEAM-L: Contrôleur D Beam (gauche) BEAM-R: Contrôleur D Beam (droite) KNOB1: Commande assignable ([C1]) KNOB2: Commande assignable ([C2]) VELO: Toucher (force exercée sur une touche) KEYF: Numéro de note Sens (sensibilité du contrôle matriciel) Contrôle matriciel Normalement, pour piloter des paramètres à partir d’un appareil MIDI externe, vous envoyez des messages SysEx (“System Exclusive”), à savoir des messages MIDI exclusivement destinés au V-Synth. Toutefois, les messages SysEx sont parfois assez complexes et le volume des données transmises peut atteindre des proportions considérables. C’est pourquoi certain paramètres de patch courants du V-Synth ont été conçus pour reconnaître et changer de valeur à la réception de messages de commande de contrôle (ou autres) MIDI. Cela vous offre toute une série d’outils pour piloter la façon dont les patches sont joués. Vous pouvez, par exemple, vous servir du levier Pitch Bend pour changer la vitesse du LFO ou exploiter la force exercée sur le clavier pour ouvrir et fermer un filtre. La fonction vous permettant de faire appel à des messages MIDI pour appliquer ces changements en temps réel aux paramètres de son est appelée contrôle matriciel (Matrix Control). Le contrôle matriciel permet de sélectionner un type de message MIDI (Source) pour contrôler un paramètre donné (Destination) et d’en déterminer l’intensité (Sns). Vous pouvez utiliser jusqu’à huit contrôles matriciels par patch. A droite de l’écran, touchez les onglets “Control 1/2”~“Control 7/8” pour sélectionner le contrôle matriciel que vous voulez utiliser. Détermine l’intensité de l’effet piloté par le contrôle matriciel. Si vous souhaitez modifier le paramètre sélectionné en sens “positif” (augmenter la valeur, aller vers la droite ou plus rapidement, etc.), sélectionnez une valeur positive. Si vous souhaitez modifier le paramètre sélectionné en sens “négatif” (diminuer la valeur, aller vers la gauche ou plus lentement, etc.), sélectionnez une valeur négative. Lorsque vous sélectionnez simultanément les valeurs positives et négatives, les changements de valeurs sont plus rapides (incréments plus importants). Réglez ce paramètre sur “0” pour couper l’effet. Réglage: –63~+63 Destination 1, 2 (destination du contrôle matriciel 1, 2) Détermine les paramètres pilotés par contrôle matriciel. Lorsque vous ne pilotez pas de paramètre par contrôle matriciel, réglez ce paramètre sur “OFF”. Vous pouvez choisir jusqu’à deux paramètres pour chaque source de contrôle et les piloter simultanément. Réglage Vous pouvez piloter les paramètres suivants. Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez la page de référence indiquée. Dans ce manuel, les paramètres pouvant être pilotés par contrôle matriciel sont indiqués par “★”. OSC1/2-PITCH: Oscillator Pitch (p. 87) OSC1/2-TIME/PW: Time/Pulse Width (p. 90) OSC1/2-FORMA/FAT: Formant/Fat (p. 88, p. 91) Source (source du contrôle matriciel) Sélectionnez le message MIDI qui pilotera le paramètre de patch par contrôle matriciel. Réglage OFF: Pas de contrôle matriciel. CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 BEND: Pitch Bend AFT: Aftertouch +PAD-X: Pad Time Trip (axe horizontal en partant du centre) +PAD-Y: Pad Time Trip (axe vertical en partant du centre) OSC1/2-LVL: Level (p. 91) OSC1/2-PENV-ATK: Pitch Envelope Attack Time (p. 94) OSC1/2-PENV-DCY: Pitch Envelope Decay Time (p. 94) OSC1/2-PENV-REL: Pitch Envelope Release Time (p. 94) OSC1/2-TENV-ATK: Time Envelope Attack Time (p. 94) OSC1/2-TENV-DCY: Time Envelope Decay Time (p. 94) OSC1/2-TENV-REL: Time Envelope Release Time (p. 94) OSC1/2-FENV-ATK: Formant Envelope Attack Time (p. 94) OSC1/2-FENV-DCY: Formant Envelope Decay Time (p. 94) OSC1/2-FENV-REL: Formant Envelope Release Time (p. 94) OSC1/2-AENV-ATK: Oscillator TVA Envelope Attack Time (p. 94) OSC1/2-AENV-DCY: Oscillator TVA Envelope Decay Time (p. 94) OSC1/2-AENV-REL: Oscillator TVA Envelope Release Time (p. 94) OSC1/2-LFO-RATE: Oscillator LFO Rate (p. 95) OSC1/2-LFO-PCH: Oscillator Pitch LFO Depth (p. 87) OSC1/2-LFO-TM/PW: Time/Pulse Width LFO Depth (p. 87, p. 90) 80 Créer un patch OSC1/2-LFO-FR/FT: Formant/Fat LFO Depth (p. 88, p. 91) Arpeggio OSC1/2-LFO-LVL: Oscillator Level LFO Depth (p. 91) CSM1/2-PRM1: (p. 161) CSM1/2-PRM2: (p. 161) CSM1/2-ENV1-ATK: COSM Envelope Attack Time (p. 94) CSM1/2-ENV1-DCY: COSM Envelope Decay Time (p. 94) CSM1/2-ENV1-REL: COSM Envelope Release Time (p. 94) CSM1/2-ENV2-ATK: COSM Envelope Attack Time (p. 94) Créer un Patch CSM1/2-ENV2-DCY: COSM Envelope Decay Time (p. 94) CSM1/2-ENV2-REL: COSM Envelope Release Time (p. 94) CSM1/2-LFO-RATE: COSM LFO Rate (p. 95) CSM1/2-LFO-PRM1: (p. 161) CSM1/2-LFO-PRM2: (p. 161) TVA-LVL: Level (p. 93) Commutateur Arpeggio ◆ TVA-ENV-ATK: TVA Envelope Attack Time (p. 94) Active/coupe l’arpégiateur. TVA-ENV-DCY: TVA Envelope Decay Time (p. 94) Réglage: OFF, ON TVA-ENV-REL: TVA Envelope Release Time (p. 94) Patch Tempo ◆ TVA-LFO-RATE: TVA LFO Rate (p. 95) TVA-LFO-LVL: Level LFO Depth (p. 93) TVA-LFO-PAN: Pan LFO Depth (p. 93) MFX-SEND: MFX Send Level (p. 96) CHO-SEND: Chorus Send Level (p. 96) REV-SEND: Reverb Send Level (p. 96) MFX1–3: (p. 166) TVA-PAN: Pan (p. 93) Lorsque vous touchez <List>, la fenêtre “Destination List” apparaît et vous permet de sélectionner la destination (le paramètre à piloter) dans la liste. Détermine le tempo d’un arpège. Lorsque le paramètre Clock Source (p. 123) est sur “INTERNAL”, la valeur de ce paramètre est d’application. Réglage: 20.0~250.0 Hold (commutateur Arpeggio Hold) ◆ Alterne entre le maintien (Hold On) ou non (Hold Off) des arpèges. Réglage: OFF, ON Octave Range (plage d’octave de l’arpège) Détermine la plage de l’arpège en octaves. Si vous souhaitez que l’arpège utilise exclusivement les notes que vous jouez, réglez ce paramètre sur “0”. Pour que l’arpège produise les notes que vous jouez ainsi que des notes plus hautes d’une octave, réglez ce paramètre sur “+1”. Pour que l’arpège produise les notes que vous jouez ainsi que des notes plus basses d’une octave, réglez ce paramètre sur “–1”. Réglage: –3~+3 Pattern Edit Touchez ce bouton pour créer un motif d’arpège original. Pour en savoir plus sur la création des motifs d’arpège, voyez “Création d’un motif d’arpège original (Pattern Edit)” (p. 63). KBD Velo (dynamique du clavier) Détermine le volume des notes que vous jouez. Si la valeur de toucher de chaque note doit varier en fonction de la force exercée sur les touches, réglez ce paramètre sur “REAL”. Si la valeur de toucher de chaque note doit être fixe, quelle que soit la force exercée sur les touches, réglez ce paramètre sur la valeur souhaitée (1~127). Réglage: REAL, 1~127 81 Créer un patch Multi Step Modulator Duration (durée de l’arpège) Modifie la longueur des notes pour ajuster le “groove” de l’arpège. Un réglage “100%” produit un groove extrêmement prononcé. Indicateur de pas Réglage: 0~100% Graphique Motif (motif de l’arpège) Détermine la séquence des notes au sein de l’arpège. Réglage UP: Les notes jouées sont produites en allant du grave à l’aigu. DOWN: Les notes jouées sont produites en allant de l’aigu au grave. UP&DOWN: Les notes jouées sont produites en allant du grave à l’aigu puis de l’aigu au grave. RANDOM: Les notes jouées sont produites selon un ordre aléatoire. NOTE ORDER: Les notes jouées sont produites selon l’ordre dans lequel vous les avez jouées. En jouant les notes dans le bon ordre, vous pouvez produire des lignes mélodiques. Vous pouvez entrer jusqu’à 128 notes. RHYTHM: A la différence d’un arpège traditionnel, les notes spécifiées lorsque vous entrez le motif (pattern) sont toujours audibles. Les notes jouées en cours d’exécution ne changent pas le résultat: le motif (pattern) spécifié prévaut sur les notes jouées. Cette option est idéale pour les patches de batterie (p. 100). PHRASE: Une pression sur une seule touche produit la phrase basée sur la hauteur de la note jouée. Si vous enfoncez plusieurs touches, la touche actionnée en dernier lieu est prise en considération. AUTO: Le timing de la production des notes est automatiquement déterminé et commence par la note la plus grave. Shuffle Rate (degré de shuffle de l’arpège) Ce réglage permet de modifier le timing des notes pour créer des rythmes syncopés. Avec un réglage “50%”, les notes ont un espacement régulier. Plus vous augmentez la valeur, plus le rythme sera syncopé. Indicateur de pas Indique la position actuelle dans la séquence de pas. Graphique Ce graphique illustre les seize pas. La barre représentant le pas 17 à l’extrême droite est la même que celle représentant le pas 1 à l’extrême gauche. C’est pratique lorsque vous créez une séquence à mettre en boucle. Si vous touchez <▼ MENU> et sélectionnez “Hand Draw”, vous pouvez “dessiner” directement le graphique du doigt. Si vous touchez <SMOOTH>, les changements du graphique constituent des courbes. Si vous touchez <STEP>, les pas du graphique forment des escaliers. Commandes de pas ◆ Utilisez ces commandes pour entrer les seize pas. Réglage: 0~100% Shuffle Rate = 50% 50 50 50 Les commandes du V-Synth suivantes correspondent aux commandes 1~16. Shuffle Rate = 90% 50 90 10 90 10 Shuffle Resolution (résolution du shuffle) Fixe la résolution du rythme sous forme de valeurs de notes. Vous avez le choix entre une résolution de croches ou de doubles croches. Réglage: , Commutateur du modulateur multi-pas Active/coupe le modulateur multi-pas. Réglage: OFF, ON * Ce réglage s’applique à toutes les pistes (A~D). 82 Créer un patch Key Sync Key Sync (synchronisation du modulateur) Dir (sens du modulateur multi-pas) Détermine si la séquence de pas recommence au début lorsqu’une touche est enfoncée ou non. Réglage: FWD1 Off: La séquence de pas ne recommence pas au début lorsqu’une touche est enfoncée. Part: La séquence de pas recommence au début lorsqu’une touche est enfoncée sauf si la note jouée est liée (legato). Voice: La séquence de pas recommence toujours au début lorsqu’une touche est enfoncée. FWD2 1 2 3 • • • 14 15 16 2 3 • • • 14 15 FWD3 1 2 3 • • • 14 15 16 1 2 3 • • • 14 15 16 BWD1 * Ce réglage s’applique à toutes les pistes (A~D). Boutons Track A~D (boutons des pistes A~D du modulateur) 1 2 3 • • • 14 15 16 16 15 14 • • • 3 2 1 BWD2 16 15 14 • • • 3 2 1 15 14 • • • 3 2 BWD3 16 15 14 • • • 3 2 1 16 15 14 • • • 3 2 1 Ces boutons activent/coupent le modulateur multi-pas pour les quatre pistes (A~D). Zone (zone du modulateur multi-pas) Réglage: OFF, ON Détermine la zone d’application du modulateur multi-pas. Onglets des pistes A~D (du modulateur) Créer un Patch Réglage Détermine le sens dans lequel la séquence de pas est produite. Réglage: 1~16 Ces boutons affichent les pages d’édition des quatre pistes du modulateur multi-pas (A~D). Destination (destination du modulateur multipas) Loop (commutateur de boucle du modulateur) Le paramètre piloté par la séquence de pas dépend du patch. Touchez <List> pour changer de paramètre. Active/coupe la mise en boucle pour le modulateur multi-pas. Réglage: OFF, ON Commutateur STEP/SMOOTH Grid (résolution) Touchez <SMOOTH> pour sélectionner un graphique sous forme de courbe ou <STEP> pour un graphique en escaliers. Détermine la valeur de note de chaque pas. Réglage: STEP, SMOOTH Réglage: (noire), (double croche), Menu du modulateur multi-pas (croche), (croche pointée), (double croche pointée), (triple croche), End P (fin de la séquence) Détermine la longueur de la séquence en nombre de pas. Réglage: 1~16 A la page “Multi Step Modulator”, vous pouvez toucher <▼ MENU> pour afficher le menu suivant. Reset Value Invert Value Reverse Value Shift Value R Shift Value L Preset... Copy Graph... Hand Draw Initialise le graphique Inverse le graphique selon un axe vertical Inverse le graphique selon un axe horizontal Déplace le graphique d’un pas vers la droite Déplace le graphique d’un pas vers la gauche Charge un graphique préprogrammé Copie le graphique. Vous pouvez copier un graphique d’un patch ou d’une piste à l’autre (A~D). Si cette option est cochée, vous pouvez “dessiner” directement les barres du graphique avec le doigt. 83 Créer un patch Tune (accorder) Gamme tempérée Cette gamme divise une octave en 12 parties égales; elle est la gamme la plus utilisée par la musique occidentale. Le V-Synth utilise la gamme tempérée lorsque le commutateur Scale Tune est sur “OFF”. Gamme juste (tonique Do) Avec cette gamme, les accords parfaits principaux ont un son plus pur qu’avec la gamme tempérée. Cependant, cet effet n’est obtenu que pour une seule tonalité: en cas de transposition, les accords deviendront ambigus. Patch Coarse Tune Règle la hauteur du son du patch par demi-tons sur une plage de ±4 octaves. Réglage: –48~+48 Patch Fine Tune Règle la hauteur du son du patch par cents sur une plage de ±50 cents. Réglage: –50~+50 Un cent correspond à 1/100ème de demi-ton. Scale Tune (commutateur de gamme) Activez ce paramètre lorsque vous souhaitez utiliser une autre gamme que la gamme tempérée. Réglage: OFF, ON Le V-Synth permet d’utiliser une autre gamme que la gamme tempérée. La hauteur est ajustée en cents par rapport à la gamme tempérée. • Un cent est 1/100e de demi-ton. Gamme arabe Avec cette gamme, Mi et Si sont un quart de ton plus bas tandis que Do#, Fa# et Sol# sont un quart de ton plus haut que dans la gamme tempérée. Les intervalles entre Sol et Si, Do et Mi, Fa et Sol#, Sib et Do# ainsi que Mib et Fa# représentent des tierces naturelles et sont à mi-chemin entre une tierce majeure et une tierce mineure. Avec le V-Synth, vous pouvez vous servir de la gamme arabe avec trois tonalités: en Sol, Do et Fa. <Exemple> Nom de la note C C# D Eb E F F# G G# A Bb B Gamme tempérée 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • La gamme choisie s’applique aux messages MIDI venant d’un appareil MIDI externe. Scale Tune C~B Réglages de gamme. Réglage: –100~+100 84 Gamme juste (tonique Do) 0 -8 +4 +16 -14 -2 -10 +2 +14 -16 +14 -12 Gamme arabe -6 +45 -2 -12 -51 -8 +43 -4 +47 0 -10 -49 Créer un patch Modifier des formes d’onde (OSC1/ OSC2) Commutateur de l’oscillateur ◆ Active/coupe l’oscillateur. Réglage: OFF, ON ANALOG OSC Waveform (forme d’onde de l’oscillateur analogique) Sélectionne la forme d’onde servant de base au son lorsque vous utilisez un oscillateur analogique. Réglage Oscillateur analogique Forme d’onde SAW: Dent de scie SQUARE: Onde carrée TRI: Onde triangulaire SINE: Onde sinusoïdale RAMP: Onde en rampe Oscillateur PCM JUNO: Onde en dents de scie modulée HQ-SAW: Onde en dents de scie de haute qualité HQ-SQUARE: Onde carrée de haute qualité NOISE: Bruit LA-SAW: Onde en dents de scie LA *2 LA-SQUARE: Onde carrée LA *2 SUPER-SAW: Super scie *3 Type d’oscillateur Sélectionne le type d’oscillateur. Si vous optez pour “EXT IN”, le signal arrivant à l’entrée INPUT en face arrière peut servir d’oscillateur. Cela vous permet de jouer avec le signal d’entrée sur le clavier. Réglage ANALOG: Oscillateur analogique PCM: Oscillateur PCM EXT IN: Oscillateur constitué par le signal d’entrée Wave Gain Détermine le niveau (amplification) de la forme d’onde. Réglage: -12– +12dB FEEDBACK-OSC: Oscillateur feedback *3 X-MOD-OSC: Oscillateur de modulation croisée *3 3ème onglet Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Pulse Width (p. 87) Detune (p. 88) Harmonics (p. 89) X-MOD (p. 90) 4ème onglet Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Fat (p. 88) Fat (p. 88) Fat (p. 88) Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Fat (p. 88) / Detune (p. 88) *1 Mix (p. 89) FBK Amount (p. 89) Fat (p. 88) *1 Si vous utilisez l’oscillateur Sub (p. 86), le paramètre Fat se change en Detune. *2 “LA-SAW” et “LA-SQR” simulent des formes d’onde du générateur de sons LA (Linear Arithmetic) du D-50 Roland. Ces formes d’ondes ont un son plus doux et épais que les formes d’ondes “SAW” et “SQR” conventionnelles. *3 “SUPER-SAW”, “FEEDBACK-OSC” et “X-MOD-OSC” simulent des formes d’ondes du Roland JP-8000/JP-8080. Le V-Synth améliore considérablement leurs possibilités en vous permettant de piloter ces paramètres par une enveloppe et avec COSM. SUPER-SAW (super scie) Equivaut à sept formes d’ondes en dents de scie sonnant simultanément. Des sons dont la hauteur est décalée sont ajoutés à un son central. Cette option est idéale pour créer de riches sons de cordes. FEEDBACK OSC (oscillateur à réinjection) Ce son est semblable au feedback d’une guitare électrique. Il est idéal pour créer des sons durs et agressifs qui doivent ressortir. X-MOD-OSC (modulation croisée) Avec la modulation croisée, l’OSC2 modifie la fréquence de l’OSC1. 85 Créer un Patch OSC Type Créer un patch Sub-Oscillator (ANALOG) L’oscillateur Sub ajoute un signal plus grave pour épaissir le son. Vous pouvez aussi ajouter un signal légèrement désaccordé avec Detune. Playback Mode (mode d’utilisation de l’oscillateur PCM) Détermine la façon dont la forme d’onde est assignée à chaque touche. Réglage Detune consiste à ajouter un son légèrement désaccordé au son principal. Avec l’oscillateur Sub, vous pouvez utiliser cet effet en réglant Detune sur une autre valeur que “0”. Octave Select (octave de l’oscillateur Sub) Ce paramètre permet de régler la hauteur de l’oscillateur Sub en précisant le nombre d’octaves sous la hauteur de base. Réglage OFF: L’oscillateur Sub n’est pas utilisé. –2: L’oscillateur Sub est deux octaves plus bas que la hauteur de base. –1: L’oscillateur Sub est une octave plus bas que la hauteur de base. 0: L’oscillateur Sub a la même hauteur que la hauteur de base. Quand vous utilisez l’oscillateur Sub (quand il est réglé sur –2, –1 ou 0), le paramètre Fat est ignoré. Sub Level (niveau de l’oscillateur Sub) Détermine le volume de l’oscillateur Sub. Réglage: 0~127 Impact (impact de l’oscillateur analogique) Détermine la vigueur de l’attaque de l’oscillateur analogique. Des valeurs plus élevées produisent une attaque plus vigoureuse. Réglage: 0.0~4.0 PCM OSC Waveform (forme d’onde de l’oscillateur PCM) Sélectionne la forme d’onde servant de base au son lorsque vous utilisez un oscillateur PCM. Réglage: 1~999 (no. de forme d’onde) Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Wave List” et y sélectionner une forme d’onde. Lorsque vous sélectionnez une forme d’onde, le nom, le type d’encodage et le statut stéréo/mono sont aussi affichés. Start Offset (décalage de l’oscillateur PCM) Spécifie l’adresse du début de la forme d’onde. Réglage: 0~** 86 RETRIGGER: L’échantillon est reproduit depuis le début à chaque pression sur une touche. LEGATO: Lorsque vous jouez legato, le point de reproduction est synchronisé avec le son en cours. STEP: A chaque pression sur une touche, l’échantillon reproduit un événement (p. 119) puis s’arrête. EVENT: L’échantillon est divisé en événements assignés à différentes touches. A chaque pression sur une touche, l’événement correspondant est reproduit depuis le début. Vari Sw (commutateur Vari de l’oscillateur PCM) Détermine si le son est produit avec VariPhrase (ON) ou de façon linéaire (OFF). Réglage: OFF, ON Time Trip Sw (commutateur Time Trip) Active (ON) ou coupe (OFF) la fonction Time Trip. Réglage: OFF, ON Beat Keep (maintien du rythme avec Time Trip) Après un recours à Time Trip, ce paramètre détermine si vous sautez à la position que vous occuperiez au sein de la mesure si vous n’aviez pas utilisé Time Trip (ON) ou si vous n’y sautez pas (OFF). Réglage: OFF, ON Loop (commutateur de boucle) Détermine si la forme d’onde est mise en boucle (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON Robot Voice (commutateur de voix de robot) Détermine si la hauteur de la forme d’onde est maintenue stable (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON Tempo Sync (commutateur de synchronisation) Détermine si la forme d’onde est synchronisée sur le tempo (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON Créer un patch Pitch Random (plage de changement de hauteur aléatoire) Détermine l’étendue du changement aléatoire de hauteur se produisant chaque fois qu’une note est enfoncée. Si vous ne souhaitez pas que la hauteur change aléatoirement, réglez ce paramètre sur 0. Ces valeurs sont données en cents (1/100ème de demi-ton). Pit LFO Dp (intensité du LFO sur la hauteur) ★◆ Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la hauteur. Réglage: –63~+63 Pitch (hauteur de l’oscillateur) ★◆ Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant la hauteur. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Règle la hauteur de l’oscillateur. Réglage: –63~+63 Pitch KF (changement de hauteur selon la note) Pulse Width (ANALOG) Ce paramètre détermine le changement de hauteur lorsque vous jouez une note plus haute d’une octave (12 touches vers la droite sur le clavier). Si la hauteur doit monter d’une octave comme sur les claviers traditionnels, réglez ce paramètre sur +100. Si la hauteur doit monter de deux octaves, réglez ce paramètre sur +200. Inversement, si la hauteur doit baisser, choisissez une valeur négative. Avec la valeur 0, toutes les touches produisent la même hauteur. Réglage: –200~+200 Hauteur +200 +100 Pulse Width ★◆ +50 Ce paramètre détermine le degré de changement de la forme d’onde (largeur de l’impulsion). Réglage: –63~+63 0 PW KF (largeur d’impulsion selon la note) -50 C1 C2 C3 C4 C5 -200 C6 -100 C7 Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Pulse Width. Réglage: –200~+200 Touche Coarse (accord approximatif de l’oscillateur) Règle la hauteur de l’oscillateur par demi-tons sur une plage de ±4 octaves. Réglage: –48~+48 Fine (accord affiné de l’oscillateur) Règle la hauteur de l’oscillateur par cents sur une plage de ±50 cents. PW LFO Depth (largeur d’impulsion selon le LFO) ★◆ Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le paramètre Pulse Width. Réglage: –63~+63 Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant la largeur d’impulsion (Pulse Width). Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Réglage: –50~+50 Un cent correspond à 1/100ème de demi-ton. 87 Créer un Patch Réglage: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200 Créer un patch Fat (ANALOG) Detune KF (désaccord selon la note) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Detune. Réglage: –200~+200 Detune LFO Depth Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le désaccord. Réglage: –63~+63 Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le paramètre “Detune”. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Fat ★◆ Detune (ANALOG avec SUPER-SAW) Souligne les basses fréquences du son. Réglage: 0~127 Fat KF (influence de la note) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Fat. Réglage: –200~+200 Fat LFO Depth ★◆ Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le paramètre Fat. Réglage: –63~+63 Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le paramètre “Fat”. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Detune (ANALOG avec Sub OSC) Detune Règle le degré de désaccord. Si vous tournez la commande vers la droite, le désaccord est plus marqué et le son plus spacieux. Réglage: –63~+63 Detune KF (désaccord selon la note) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Detune. Réglage: –200~+200 Detune LFO Depth Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le désaccord. Réglage: –63~+63 Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le paramètre “Detune”. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Detune Détermine le désaccord de l’oscillateur Sub. Si le paramètre Octave Select de l’oscillateur Sub est réglé sur “-2, –1 or 0”. Réglage: –63~+63 88 Créer un patch Mix (ANALOG avec SUPER-SAW) Harmonics LFO Depth Détermine l’intensité de l’effet LFO sur les harmoniques. Réglage: –63~+63 Vous pouvez créer des effets particuliers en appliquant un LFO ou une enveloppe à HARMONICS ou FBK AMOUNT. Mix FBK Amount (ANALOG avec FEEDBACK-OSC) Règle le volume des sons désaccordés par rapport au son central. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume du son désaccordé et épaissir le son. Réglage: –63~+63 Mix KF (mixage selon la note) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Mix. Réglage: –200~+200 Mix LFO Depth Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le mixage. Réglage: –63~+63 FBK Amount (niveau de réinjection) Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le mixage. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Harmonics (ANALOG avec FEEDBACK-OSC) Réglez le niveau de réinjection pour régler le niveau des harmoniques. Réglage: –63~+63 Amount KF (influence de la note) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Feedback. Réglage: –200~+200 Amount LFO Depth Détermine l’intensité du LFO sur la réinjection. Réglage: –63~+63 Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant la réinjection. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Harmonics Vous pouvez créer des effets particuliers en appliquant un LFO ou une enveloppe à HARMONICS ou FBK AMOUNT. Change le son des harmoniques. Réglage: –63~+63 Harmonics KF (influence de la note sur les harmoniques) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Harmonics. Réglage: –200~+200 89 Créer un Patch Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant les harmoniques. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Créer un patch X-MOD (ANALOG avec X-MOD-OSC) Time (PCM) X-MOD (intensité de la modulation croisée) Time ★◆ Avec la modulation croisée, l’OSC2 modifie la fréquence de l’OSC1. [X-MOD] détermine l’intensité de cette modulation croisée. Tournez la commande vers la droite pour rendre le son OSC1 plus complexe, doté de plus d’harmoniques, ce qui est idéal pour les sons métallique ou les effets spéciaux. Détermine la plage de changement de la vitesse de reproduction (time). Réglage: –63~+63 Réglage: –63~+63 <Interaction du paramètre Time et de la vitesse de reproduction> Time FWD ZERO “Cross Modulation Depth” n’est disponible que pour OSC1. BWD –40 Reprod. inversée Vitesse x–2 Vitesse x4 –20 Stop Reprod. inversée Vitesse x–2 0 Vitesse normale Stop Reprod. inversée 20 Vitesse x2 Vitesse normale Stop 40 Vitesse x4 Vitesse x2 Vitesse normale “Cross Modulation Depth” n’a aucun effet si OSC2 est coupé. X-MOD KF (influence de la note sur X-MOD) Time KF (influence de la note sur le temps) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Time. Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Cross Modulation. Réglage: –200~+200 Réglage: –200~+200 Time Offset X-MOD LFO Depth Détermine la vitesse de base pour une valeur Time “0”. Réglage Détermine l’intensité du LFO sur la modulation croisée. BWD: Direction inverse. Réglage: –63~+63 ZERO: Pause. FWD: Direction normale. Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant la modulation croisée. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Time LFO Depth ★◆ Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le paramètre Time. Réglage: –63~+63 Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant le temps. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). 90 Créer un patch OSC TVA Créer un Patch Formant (PCM) Level ★◆ Les paramètres de cette page sont ignorés lorsque le commutateur Vari Sw (p. 86) est coupé et lorsque Encode Type (p. 118) est réglé sur “BACKING” ou “ENSEMBLE”. Formant ★◆ Détermine la plage de changement de la qualité vocale (formant). Réglage: –63~+63 Formant KF (influence de la note sur le formant) Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Formant. Détermine le volume de l’oscillateur. Réglage: 0~127 Level KF (influence de la note sur le niveau) Utilisez ce paramètre si le volume doit changer en fonction de la touche enfoncée. Par rapport au volume du Do central (C4), des valeurs positives augmentent le volume lorsque vous jouez des notes plus hautes que le Do central tandis que des valeurs négatives diminuent le volume lorsque vous jouez des notes plus hautes. Plus les valeurs sont élevées, plus les changements sont importants. Réglage: –200~+200 Réglage: –200~+200 Energy Détermine le degré d’accentuation de la hauteur fondamentale afin d’obtenir un son mieux défini. Si vous ne voulez pas utiliser le paramètre Energy, réglez-le sur “OFF”. Réglage: OFF, 1~127 Fmt LFO Depth (formant selon le LFO) ★◆ Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le formant. Réglage: –63~+63 Level LFO Dp (intensité du LFO) ★ Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le volume de l’oscillateur. Réglage: –63~+63 Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant le paramètre Sub TVA. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant le formant. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Cette page permet d’effectuer des réglages de LFO modifiant l’oscillateur. Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). 91 Créer un patch Mixer/Moduler deux sons (MOD) Commutateur de modulateur ◆ Appliquer divers effets à chaque note jouée (COSM1/COSM2) Active/coupe le modulateur. Commutateur COSM ◆ Réglage: OFF, ON Active/coupe le COSM. Réglage: OFF, ON MOD Type Type COSM Type de modulateur Choix du type de modulateur. Réglage MIX: Somme de OSC1 et OSC2. RING: Se sert d’OSC2 pour appliquer une modulation en anneau à OSC1. FM: Se sert d’OSC2 pour appliquer de la modulation de fréquence (FM) à OSC1. ENV RING: Se sert de l’enveloppe d’OSC2 pour contrôler le volume d’OSC1. OSC SYNC: Synchronise la production de forme d’onde d’OSC1 sur celle d’OSC2. COSM Type Ce paramètre permet de sélectionner un des 16 effets COSM. Pour en savoir plus sur les paramètres des multi-effets, voyez “Paramètres COSM” (p. 161). Réglage: THRU, OD/DS, W-SHAPE, AMP, SPEAKER, RESONATOR, SBF1/2, COMB, DUAL, TVF, DYN-TVF, COMP, LIMITER, FSHIFT, LO-FI, TB FILTER LFO OSC SYNC n’est disponible que lorsqu’OSC2 est un oscillateur “analogique”. Original Level (niveau original du modulateur) Spécifie le volume du son original d’OSC1. Réglage: 0~127 Ce réglage est disponible si vous avez choisi “RING” ou “FM” comme type de modulateur. Attack (attaque du modulateur) Détermine le temps d’attaque de l’enveloppe OSC2. Réglage: 0~127 Ce paramètre est disponible avec le type de modulateur “ENV RING”. Release (relâchement du modulateur) Détermine le temps de relâchement de l’enveloppe OSC2. Réglage: 0~127 Ce paramètre est disponible avec le type de modulateur “ENV RING”. 92 Pour certains effets COSM choisis sous COSM Type, vous pouvez effectuer des réglages de LFO. Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Créer un patch Volume et panoramique (TVA) Commutateur TVA ◆ Active/coupe le TVA. Réglage: OFF, ON TVA Pan KF (influence de la note sur le panoramique) Ce paramètre permet de faire varier la position stéréo en fonction de la touche enfoncée. Des valeurs positives placent les notes plus hautes que le Do central de plus en plus vers la droite tandis que des valeurs négatives placent ces mêmes notes vers la gauche. Plus les valeurs sont élevées, plus les changements sont importants. Réglage: –200~+200 Créer un Patch Pan +100 R +50 0 o -50 L Level ★ C1 C2 C3 C4 C5 C6 -100 C7 Touche Détermine le volume du patch. Réglage: 0~127 Pan LFO Dp (influence du LFO sur le pan) ★ Level KF (influence de la note sur le niveau) Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la position stéréo. Utilisez ce paramètre si le volume du patch doit changer en fonction de la touche enfoncée. Par rapport au volume du Do central (C4), des valeurs positives augmentent le volume lorsque vous jouez des notes plus hautes que le Do central tandis que des valeurs négatives diminuent le volume lorsque vous jouez des notes plus hautes. Plus les valeurs sont élevées, plus les changements sont importants. Réglage: –63~+63 Réglage: –200~+200 LFO Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe TVA. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Lvl LFO Dp (intensité du LFO) ★ Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le volume du patch. Réglage: –63~+63 Pan Détermine la position stéréo du patch. “L64” le place à l’extrême gauche, “0” au centre et “63R” à l’extrême droite. Réglage: L64~0–63R Cette page permet d’effectuer des réglages de LFO modifiant l’enveloppe TVA. Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). 93 Créer un patch Réglages d’enveloppe Réglage: –63~+63 Cette section décrit les pages permettant de réaliser des réglages d’enveloppe. ADSR Attack (attaque de l’enveloppe) ★◆ Détermine le temps que dure l’attaque de l’enveloppe (entre le moment où vous enfoncez la touche et celui où le niveau atteint sa valeur maximale). Réglage: 0~127, note ADSR Decay (chute) ★◆ Velocity Curve (courbe de toucher) Détermine le temps que dure la chute de l’enveloppe (du niveau maximum à sa chute à une valeur constante). Réglage: 0~127, note Choisissez une des sept courbes suivantes pour déterminer la façon dont le toucher affecte la profondeur de l’enveloppe. Si vous ne voulez pas que le toucher influence l’enveloppe, réglez ce paramètre sur “0”. Détermine le niveau de maintien de l’enveloppe (le niveau auquel l’enveloppe se stabilise). Réglage: 0~7 Réglage: 0~127 ADSR Sustain (niveau de maintien) ★ ADSR Release (relâchement) ★◆ 0 1 2 3 Détermine le temps de relâchement de l’enveloppe (entre le moment où vous relâchez la touche et celui où le niveau atteint 0). Réglage: 0~127, note 4 5 6 7 Velocity Sens (sensibilité au toucher de l’enveloppe) La force exercée sur le clavier peut modifier l’enveloppe. Si l’enveloppe doit avoir plus d’effet pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. Si l’enveloppe de hauteur doit avoir moins d’effet pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur négative pour ce paramètre. Réglage: –63~+63 Velocity A-Sens (sensibilité au toucher de l’attaque de l’enveloppe) Ce paramètre permet de faire varier l’attaque de l’enveloppe en fonction du toucher. Si l’attaque doit être accélérée pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. S’il doit être ralenti, optez pour une valeur négative. Réglage: –63~+63 Velocity D-Sens (sensibilité au toucher du temps de chute) Ce paramètre permet de faire varier le temps de chute (Decay Time) de l’enveloppe en fonction du toucher. Si le temps de chute doit être accéléré pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. S’il doit être ralenti, optez pour une valeur négative. Dans le coin inférieur droit de l’écran, “ENVELOPE” affiche une représentation graphique de l’enveloppe générée par les réglages actuels. Env Depth (profondeur de l’enveloppe) Détermine la profondeur de l’enveloppe. Des valeurs élevées accentuent l’influence de l’enveloppe. Des valeurs négatives inversent la forme de l’enveloppe. Réglage: –63~+63 Env Time KF (influence de la note sur l’enveloppe) Réglez ce paramètre si le temps de chute et les temps suivants de l’enveloppe doivent varier en fonction de la position des touches enfoncées. Par rapport aux temps de l’enveloppe pour la touche Do4, des valeurs positives raccourcissent progressivement la durée des notes plus hautes que le Do central (Do4) tandis que des valeurs négatives l’allongent. Plus les valeurs sont élevées, plus les changements sont importants. Réglage: –200~+200 Time +100 +50 Réglage: –63~+63 0 Velocity R-Sens (sensibilité au toucher du temps de relâchement) -50 Ce paramètre permet de faire varier le temps de relâchement (Release Time) de l’enveloppe en fonction de la vitesse de relâchement de la touche. Si le relâchement doit être accéléré lorsque vous relâchez rapidement les touches, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. S’il doit être ralenti, optez pour une valeur négative. 94 C1 C2 C3 C4 C5 C6 -100 C7 Touche Créer un patch Réglages LFO Rate (vitesse du LFO) ★◆ Cette section décrit les pages permettant de réaliser des réglages de LFO. Détermine la vitesse de modulation du LFO. Réglage: 0~127, note LFO Rate détermine la longueur des temps lorsque le tempo déterminant le cycle du LFO (Patch Tempo) est synchronisé avec le tempo d’un séquenceur externe. Exemple: Réglage Waveform (forme d’onde du LFO) (blanche) Retard 1 seconde (60/60= 1 (seconde)) (noire) 0,5 secondes (60/120= 0,5 (secondes)) (croche) 0,25 secondes (60/240= 0,25 (secondes)) Créer un Patch Pour un tempo de 120 (120 noires par minute (60 secondes)) Sélectionne la forme d’onde du LFO. Réglage SIN: Onde sinusoïdale TRI: Onde triangulaire Ce réglage est ignoré si le paramètre Waveform est sur “CHAOS”. SAW: Dent de scie SQR: Onde carrée RND: Onde aléatoire (random) TRP: Onde trapézoïdale S&H: Onde “sample & hold” (la valeur du LFO change une fois par cycle), CHAOS: Onde chaotique Dans le coin inférieur droit de l’écran, “LFO” affiche une représentation graphique reflétant les réglages actuels. Offset (décalage du LFO) Décale la forme d’onde du LFO vers le haut ou vers le bas par rapport à la valeur centrale. Des valeurs positives décalent la forme d’onde de sorte à ce que la modulation se produise vers le haut à partir de la valeur centrale. Des valeurs négatives décalent la forme d’onde de sorte à ce que la modulation se produise vers le bas à partir de la valeur centrale. Dans le coin inférieur droit de l’écran, “LFO” affiche une représentation graphique du cycle reflétant les réglages actuels. Fade Mode (mode Fade du LFO) Détermine le mode d’application du LFO. Réglage: ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >> Après avoir lu “Comment appliquer le LFO” (p. 96), réglez ce paramètre pour obtenir l’effet voulu. Fade Time (temps de Fade du LFO) Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne son niveau maximum (minimum). Réglage: 0~127 Après avoir lu “Comment appliquer le LFO” (p. 96), réglez ce paramètre pour obtenir l’effet voulu. Réglage: –100, –50, 0, +50, +100 Key Sync (synchro du LFO avec la note) Détermine si le cycle du LFO doit être synchronisé pour commencer lorsque la touche est enfoncée (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON Delay Time (retard du LFO) Ce paramètre spécifie le retard avant l’application de l’effet LFO (ou avant son arrêt) lorsqu’une touche est enfoncé (ou relâchée). Réglage: 0~127 Après avoir lu “Comment appliquer le LFO” (p. 96), réglez ce paramètre pour obtenir l’effet voulu. 95 Créer un patch Comment appliquer le LFO Delay Time: Durée de la persistance de l’effet LFO une fois les touches relâchées. ● Application progressive du LFO une fois la touche enfoncée Delay Time Élevé (plus) Fade Time Hauteur Fréquence de coupure Niveau Pan Note enclen- Intensité Réglages d’effets d’un patch (Effect) Routing chée Bas (moins) Fade Mode: ON << Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne son niveau maximum après le retard (Delay Time). Delay Time: Détermine le temps entre le moment où vous enfoncez une touche et celui où l’application du LFO débute. ● Application immédiate du LFO lorsque la touche est enfoncée avec diminution progressive de l’effet Élevé (plus) Delay Time Hauteur Fréquence de coupure Niveau Pan MFX Send (niveau d’envoi MFX) ★ Fade Time Règle le niveau du signal envoyé au multi-effet (MFX). Intensité Note enclenchée Bas (moins) CHO Send (niveau d’envoi au chorus) ★ Règle le niveau du signal envoyé au chorus. Fade Mode: ON>> Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne son niveau minimum après le retard (Delay Time). Delay Time: Persistance de l’effet LFO une fois les touches relâchées. ● Application progressive du LFO une fois la touche relâchée Delay Time Élevé (plus) Hauteur Fréquence de coupure Niveau Pan Bas (moins) Fade Time Fade Mode: OFF << Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne son niveau maximum après le retard (Delay Time). Delay Time: Détermine le temps entre le moment où vous relâchez une touche et celui où l’application du LFO débute. ● Application du LFO entre le moment où la touche est enfoncée et celui où elle est relâchée avec diminution progressive de l’effet à partir du relâchement de la touche Delay Time Hauteur Fréquence de coupure Niveau Pan Règle le niveau du signal envoyé à la réverbération. Réglage: 0~127 Output Assign Réglage MAIN: Sortie via les connecteurs MAIN OUT en stéréo sans passer par le multi-effet. DIR: Sortie via les connecteurs DIRECT OUT en stéréo sans passer par le multi-effet. Choisissez cette option pour utiliser des effets externes. Commutateur MFX ◆ Active/coupe le processeur multi-effets. Réglage: (OFF), (ON) MFX Type Fade Time Intensité Note enclenchée Note coupée Fade Mode: OFF>> Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne son niveau minimum après le retard (Delay Time). 96 REV Send (niveau d’envoi à la réverbération) ★ MULTI: Sortie en stéréo via le processeur multi-effet. Vous pouvez également appliquer du chorus ou de la réverbération au son passant par le multi-effet. Note Note enclen- coupée chée Bas (moins) Réglage: 0~127 Détermine le routage de sortie du signal direct. Intensité Élevé (plus) Réglage: 0~127 Ce paramètre permet de sélectionner un des 41 multi-effets disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres des multi-effets, voyez “Paramètres MFX” (p. 166). Réglage: 00 (Thru)~41 Créer un patch MFX MFX Master Level Règle le niveau de sortie du signal du multi-effet. Réglage: 0~127 MFX To CHO (niveau d’envoi du MFX au chorus) Réglage: 0~127 MFX To REV (niveau d’envoi du MFX à la réverb) Détermine le niveau d’envoi à la réverbération du signal de sortie du multi-effet. Si vous ne voulez pas ajouter d’effet de réverbération, réglez ce paramètre sur 0. Réglage: 0~127 CHO (commutateur de chorus) ◆ Active/coupe le chorus. Réglage: (OFF), (ON) CHO Type (type de chorus) Type MFX Ce paramètre permet de sélectionner un des 41 multi-effets disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres des multi-effets, voyez “Paramètres MFX” (p. 166). Réglage: 00 (Thru)~41 Cette page permet d’éditer les paramètres du multi-effet sélectionné sous MFX Type. Pour en savoir plus sur les paramètres éditables, voyez “Paramètres MFX” (p. 166). Touchez <List> pour afficher la fenêtre “MFX List” et y sélectionner un multi-effet. Ce paramètre permet de sélectionner un des 8 effets chorus disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres chorus, voyez “Paramètres de chorus” (p. 188). Commutateur MFX Réglage: 00 (Off)~08 Active/coupe le MFX. CHO Master Level (niveau de sortie du chorus) Réglage: OFF, ON Détermine le niveau de sortie du signal avec chorus. CHO Réglage: 0~127 CHO To REV (niveau d’envoi du chorus à la réverb) Détermine le niveau d’envoi à la réverb du signal de sortie du chorus. Si vous ne voulez pas ajouter d’effet de réverbération, réglez ce paramètre sur 0. Réglage: 0~127 REV (commutateur de réverb) ◆ Active/coupe la réverbération. Réglage: (OFF), (ON) REV Type (type de réverbération) Ce paramètre permet de sélectionner une des 10 réverbérations disponibles. Pour en savoir plus sur la réverb, voyez “Paramètres Reverb” (p. 188). Réglage: 00 (Off)~10 REV Master Level (niveau de sortie de la réverb) CHO Type (type de chorus) Ce paramètre permet de sélectionner un des 8 effets chorus disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres chorus, voyez “Paramètres de chorus” (p. 188). Réglage: 00 (Off)~08 Cette page permet d’éditer les paramètres de l’effet chorus sélectionné sous CHO Type. Pour en savoir plus sur les paramètres éditables, voyez “Paramètres de chorus” (p. 188). Détermine le niveau de sortie du signal avec réverbération. Réglage: 0~127 Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Chorus List” et y sélectionner un effet chorus. 97 Créer un Patch Détermine le niveau du chorus pour le signal de sortie du multieffet. Si vous ne voulez pas ajouter d’effet chorus, réglez ce paramètre sur “0”. Créer un patch Active/coupe l’effet chorus Réglages de zone (Zone) Active/coupe le chorus. Réglage: OFF, ON Le V-Synth permet de diviser le clavier afin de créer jusqu’à 16 zones auxquelles vous pouvez assigner un son différent. REV La zone est affichée dans la partie supérieure droite de la page “PATCH PLAY” ou “EDIT”. Pour passer d’une zone à l’autre, maintenez [SHIFT] enfoncé, utilisez les boutons gauche/droite du curseur ([ ], [ ]). Les réglages de patch suivants s’appliquent à tous les sons assignés aux différentes zones. • Paramètres communs au groupe (excepté Structure Type) REV Type (type de réverbération) Ce paramètre permet de sélectionner une des 10 réverbérations disponibles. Pour en savoir plus sur la réverb, voyez “Paramètres Reverb” (p. 188). Réglage: 00 (Off)~10 Cette page permet d’éditer les paramètres de la réverbération sélectionnée sous REV Type. Pour en savoir plus sur les paramètres éditables, voyez “Paramètres Reverb” (p. 188). • Réglages de groupe d’effets pour les paramètres MFX, Chorus et Reverb Type ainsi que les réglages d’effets Partage du clavier entre différents sons (Split) Un patch contenant des réglages pour piloter différents patches dans des zones distinctes du clavier est appelé patch scindé (Split). Voici comment créer un patch scindé. Indication de la note que vous jouez Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Reverb List” et y sélectionner la réverbération voulue. Active/coupe l’effet de réverbération Active/coupe la réverbération. Réglage: OFF, ON Indication de la zone pour la note que vous jouez 1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à modifier (p. 58). Si vous voulez créer tous vos patches à partir de zéro au lieu de vous baser sur les patches disponibles, effectuez une initialisation (p. 72). 98 Créer un patch Un menu déroulant apparaît. 9. Une fois que vous avez assigné un son à la zone 01, faites de même pour la zone 02. La zone est affichée dans la partie supérieure droite de la page “PATCH PLAY” ou “EDIT”. Pour passer d’une zone à l’autre, maintenez [SHIFT] enfoncé, utilisez les boutons gauche/droite du curseur ([ ], [ ]). 10.Choisissez le son que vous souhaitez assigner à la zone 02. Cette procédure vous permet de créer un patch produisant différents sons de part et d’autre du point de partage (Split) défini à l’étape 6. 3. Touchez <Zone> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Zone” apparaît. 11.Pour sauvegarder le patch que vous venez de créer, utilisez la fonction Write (p. 73). 4. Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <Split>. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. 5. Touchez <01>. La zone 01 est sélectionnée et la note la plus haute de la zone 01 s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. 6. Précisez le point de partage entre les zones 01 et 02. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+][DEC/–] pour entrer le numéro de note. Pour diviser le clavier en trois zones, diminuez la note la plus haute de la zone 02 et choisissez un point de partage entre les zones 02 et 03. En diminuant la note la plus élevée de la zone la plus haute, vous pouvez créer de nouvelles zones. Vous pouvez définir jusqu’à 16 zones. 7. Touchez <OK>. Les zones sont alors définies et vous retrouvez la page “PATCH PLAY”. 8. La zone 01 est sélectionnée. Choisissez le son que vous souhaitez assigner à la zone 01. 99 Créer un Patch 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Créer un patch Créer un patch de batterie (Drum) En divisant le clavier en 16 zones et en assignant un instrument de percussion à chaque zone, vous pouvez créer un patch vous permettant de jouer de la batterie. Un tel patch est appelé patch de batterie. 4. Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <Drum>. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. Le patch de batterie est constitué d’un groupe de sons d’instruments de percussion. Comme les sons de percussion ne permettent généralement pas de jouer des mélodies, vous n’avez pas besoin du clavier pour produire une gamme. 1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à modifier (p. 58). Si vous voulez créer tous vos patches à partir de zéro au lieu de vous baser sur les patches disponibles, effectuez une initialisation (p. 72). 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 5. Pour changer le point de partage de chaque zone, voyez la procédure décrite dans la section précédente. 6. Sélectionnez les sons (d’instruments de percussion) à assigner aux différentes zones. Suivez la procédure décrite dans la section précédente. Vous pouvez ainsi créer un patch produisant différents sons de percussion selon la zone où vous jouez. 7. Pour sauvegarder le patch que vous venez de créer, utilisez la fonction Write (p. 73). 3. Touchez <Zone> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Zone” apparaît. 100 Créer un kit de batterie (mode Rhythm) Jouer en mode Rhythm 1. Appuyez sur [MODE]. 2. Dans la fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” qui apparaît, touchez <RHYTHM>. Kit de batterie: description Les kits de batterie que vous utilisez en mode Rhythm vous permettent d’assigner des sons différents à 61 notes. Chaque kit de batterie peut être constitué de cinq patches de batterie (!!Translete–p. 100). PATCH: 493 498 503 PATCH: PATCH: 508 PATCH: B4 C5 505 PATCH: 506 Rhythm kit: R03 PATCH: B3 C4 509 B4 C5 500 PATCH: 501 Rhythm kit: R02 PATCH: B3 C4 504 B4 C5 495 PATCH: 496 Rhythm kit: R01 PATCH: B3 C4 499 B2 C3 C2 PATCH: 494 B2 C3 C2 PATCH: PATCH: B2 C3 C2 PATCH: B3 C4 B2 C3 C2 B4 C5 510 PATCH: 511 Rhythm kit: R04 PATCH: B5 C6 PATCH: C7 497 3. Utilisez le clavier ou un dispositif MIDI externe pour jouer de la batterie. B5 C6 PATCH: C7 502 B5 C6 PATCH: C7 507 B5 C6 PATCH: 4. Pour changer de kit de batterie, touchez le numéro de patch pour le contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons [INC/+][DEC/-]. C7 512 * Comme nous l’avons montré dans l’illustration, les kits de batterie utilisent les patches 493 et suivants. L’illustration ci-dessus indique les patches utilisés par chaque kit de batterie. Un patch de batterie (!!Translete–p. 100) vous permet de sélectionner jusqu’à 16 zones de sons d’instruments rythmiques. Pour les utiliser en mode Rhythm, utilisez une octave (12 notes) pour chaque patch de batterie. L’illustration ci-dessus montre cependant que le patch C6~C7 fait exception et utilise treize notes. 5. Pour quitter le mode RHYTHM, appuyez sur [MODE] puis touchez <PATCH> dans la fenêtre V-SYNTH MODE MENU qui apparaît. Les réglages de patch suivants sont partagés par les sons choisis pour chaque note. • Réglages d’arpégiateur • Types de MFX, chorus et reverb, et réglages de paramètres d’effets dans le groupe d’effets Ces réglages sont sauvegardés dans le premier patch de batterie du kit de batterie. En mode Rhythm, vous pouvez utiliser onze parties (non rythmiques) simultanément. Pour cette raison, “Part MIDI” (p. 125) a les fonctions suivantes. • Partie 1: Canal de réception MIDI de la partie rythmique • Parties 2~12: Autres parties (non rythmiques) • Parties 13~16: Non utilisées. 101 Créer un kit de batterie (mode Rhythm) Le mode rythmique vous permet d’assigner un son V-Synth différent à chaque touche du clavier. Vous pouvez donc jouer de très nombreux sons sur le clavier et bénéficier d’impressionnants kits de batterie. Comme vous assignez à chaque touche un son V-Synth entièrement éditable, vous disposez de l’arsenal sonore souhaité, allant d’une grosse caisse analogique à des boucles rythmiques VariPhrase. Créer un kit de batterie (mode Rhythm) Créer un kit de batterie En mode Rhythm, le niveau, la position stéréo et les niveaux d’envoi au multi-effet (MFX), du chorus et à la réverb de chaque note peuvent être édités facilement à la page “Setup”. 3. Touchez <OK>. La note est définie et vous retournez à la page “RHYTHM PLAY”. En mode Rhythm, la note actuelle est affichée dans la partie supérieure droite de la page “RHYTHM PLAY”. 1. Affichez la page “RHYTHM PLAY” et sélectionnez le kit de batterie à éditer. 2. Touchez <SETUP>. Vous pouvez aussi changer de note en maintenant [SHIFT] enfoncé et en utilisant les boutons gauche/droite du curseur ([ ], [ ]). 4. Dans ce cas, la note C4 est sélectionnée. Choisissez le son que vous souhaitez assigner à la note C4. 5. Une fois que vous avez choisi un son pour la note C4, vous pouvez choisir un son pour une autre note. 6. Poursuivez les réglages pour toutes les notes que vous voulez utiliser. Ou, dans la partie supérieure droite de la page “RHYTHM PLAY”, touchez <▼ MENU> puis <SETUP> dans le menu déroulant. La fenêtre “Setting” apparaît. Cette page permet d’éditer facilement le niveau, la position stéréo et les niveaux d’envoi au multi-effet (MFX), du chorus et à la réverb de chaque note. • Boutons [ ]: déplacement entre les notes. • Commandes Level, Pan, MFX, Cho, Rev: Cette page permet d’éditer facilement pour chaque note le niveau, la position stéréo et les niveaux d’envoi au multi-effet (MFX), au chorus et à la réverb. • Onglets Level, Pan, MFX, Cho, Rev: Change le graphique d’écran pour afficher le niveau, la position stéréo ou les niveaux d’envoi au multi-effet (MFX), au chorus et à la réverb de chaque note. • Si vous activez l’option <Select Note by KBD> située dans le bas de l’écran, la note que vous jouez sur le clavier MIDI externe est sélectionnée. 102 7. Pour sauvegarder le kit de batterie créé, suivez la même procédure que pour la sauvegarde d’un patch (p. 74). Créer et éditer des échantillons (mode Sample) • Echantillonner (p. 103) • Editer des échantillons (p. 112) • Convertir des échantillons de sorte à pouvoir utiliser la fonction VariPhrase (Encoding, p. 117) Pour en savoir plus sur le chargement des échantillons, voyez p. 133. Echantillonnage Réglages avant l’échantillonnage (qu’est-ce qu’un Template?) Un “Template” ou gabarit d’échantillon est un ensemble de réglages d’échantillonnage (configuration, effets d’entrée et réglages de métronome décrits plus bas). Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 gabarits d’échantillonnage différents. Pour échantillonner, il faut choisir un de ces huit gabarits. A la sortie d’usine, vous disposez de huit gabarits préprogrammés. Pour en savoir davantage sur les réglages, voyez “Procédure d’échantillonnage” (p. 104). Les gabarits d’échantillonnage (Templates) sont des réglages système (à l’exception de certains paramètres du métronome). Ils sont conservés même après la mise hors tension. Si vous souhaitez ramener les 8 gabarits d’échantillonnage à leurs réglages usine, faites appel à la fonction “Factory Reset” (p. 147). Description des gabarits (Templates) Les gabarits préprogrammés sont conçus pour différents réglages et effets d’entrée (pré-effets). Echantillonnage mono par micro. Branchez un micro à la prise INPUT en face arrière et réglez le sélecteur GAIN sur “MIC”. Line Echantillonnage stéréo à partir d’un CD. Branchez le lecteur CD aux prises INPUT en face arrière et réglez le sélecteur GAIN sur “LINE”. Coaxial Echantillonnage d’un signal numérique. Branchez votre appareil audio à la prise COAXIAL IN en face arrière. Resampl Reproduction d’un échantillon sur le V-Synth et échantillonnage du résultat. Ce processus est appelé “rééchantillonnage” (resampling). Pour en savoir plus sur le rééchantillonnage, voyez p. 108. Comp Utilise le compresseur à l’entrée. L’échantillon est enregistré via les prises INPUT en face arrière. Limiter Utilise le limiteur à l’entrée. L’échantillon est enregistré via les prises INPUT en face arrière. MIDI Lance l’échantillonnage lorsqu’un séquenceur transmet une commande Start (message système temps réel: FA). L’échantillon est enregistré via les prises INPUT en face arrière. USB (XT) Echantillonnage d’une source audio à partir d’un PC via USB. Mic * Ce gabarit (Template) est le même que celui du “VSynth XT” qui bénéficie de l’USB Audio. Comme le V-Synth ne bénéficie pas de l’USB Audio, l’entrée analogique est automatiquement sélectionnée comme source quand vous choisissez “USB (XT)”. Réglages usine de chaque gabarit (Template) Données Setup Mic SamplingType 1 (MIX) InputSource 0 (Analog) Line 0 (Stereo) 0 (Analog) TriggerMode TriggerLevel PreTrigger PreGain PreFxType PreFxCS-Sus PreFxCS-Atk PreFxCS-Tone PreFxCS-Lvl PreFxLM-Thr PreFxLM-Rel PreFxLM-Rati PreFxLM-Tone PreFxLM-Lvl PreFxNS-Thr PreFxNS-Rel CountIN MetroType 2 (Level) -12 (dB) 0 (0msec) 0 (0dB) 0 (off) 0 0 0 0 -48 0 0 0 0 -60 0 0 (0MES) 1 (REC) 0 (Manual) -12 (dB) 0 (0msec) 0 (0dB) 0 (off) 0 0 0 0 -48 0 0 0 0 -60 0 1 (1MES) 1 (REC) Coaxial Resampl 0 (Stereo) 0 (Stereo) 2 (Coaxial) 3 (Resampling) 2 (Level) 3 (Note) -24 (dB) -12 (dB) 0 (0msec) 0 (0msec) 0 (0dB) 0 (0dB) 0 (off) 0 (off) 0 0 0 0 0 0 0 0 -48 -48 0 0 0 0 0 0 0 0 -60 -60 0 0 0 (0MES) 1 (1MES) 1 (REC) 1 (REC) 103 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Ce chapitre explique comment: Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Données Setup SamplingType InputSource TriggerMode TriggerLevel PreTrigger PreGain PreFxType PreFxCS-Sus PreFxCS-Atk PreFxCS-Tone PreFxCS-Lvl PreFxLM-Thr PreFxLM-Rel PreFxLM-Rati PreFxLM-Tone PreFxLM-Lvl PreFxNS-Thr PreFxNS-Rel CountIN MetroType Comp 0 (Stereo) 0 (Analog) 0 (Manual) -12 (dB) 0 (0msec) 0 (0dB) 1 (COMP) 64 12 0 0 -48 0 0 0 0 -60 0 1 (1MES) 1 (REC) Limiter 0 (Stereo) 0 (Analog) 0 (Manual) -12 (dB) 0 (0msec) 0 (0dB) 2 (LIMIT) 0 0 0 0 -36 80 2 0 0 -60 0 1 (1MES) 1 (REC) MIDI 0 (Stereo) 0 (Analog) 1 (MIDI) -12 (dB) 0 (0msec) 0 (0dB) 0 (off) 0 0 0 0 -48 0 0 0 0 -60 0 0 (0MES) 1 (REC) USB (XT) 0 (Stereo) 4 (USB) * 2 (Level) -24 (dB) 0 (0msec) 0 (0dB) 0 (off) 0 0 0 0 -48 0 0 0 0 -60 0 0 (0MES) 1 (REC) Lors de l’échantillonnage, veillez à régler correctement les deux paramètres suivants. S’ils sont mal réglés, vous risquez d’être surpris par le résultat de l’échantillonnage. • Quel type d’échantillon enregistrez-vous? (stéréo ou mono) → A la page “SAMPLING General”, réglez le paramètre Sampling Type. • De quelle entrée vous servez-vous pour l’échantillonnage? (sélectionnez l’entrée) → A la page “SAMPLING General”, réglez le paramètre Input Source. Si vous avez activé le métronome (p. 110), son signal est produit par la sortie DIRECT OUT durant l’échantillonnage. Le signal assigné à la prise DIRECT OUT (p. 96) est, quant à lui, inaudible. 1. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. * Ce gabarit (Template) est le même que celui du “V-Synth XT” qui a la fonction USB Audio. Comme le V-Synth ne bénéficie pas de l’USB Audio, l’entrée analogique est automatiquement sélectionnée comme source quand vous choisissez “USB (XT)”. Procédure d’échantillonnage Voici comment amener un signal aux entrées pour l’échantillonner. Pour le rééchantillonnage, veuillez lire la section suivante. Le V-Synth dispose des entrées suivantes. • INPUT L, R (GAIN: MIC/LINE) • DIGITAL AUDIO INTERFACE OPTICAL IN COAXIAL IN Utilisez l’entrée qui correspond à vos besoins. • Echantillonnage mono avec un micro → INPUT L, R (GAIN: MIC) • Echantillonnage à partir d’une source analogique → INPUT L, R (GAIN: LINE) • Echantillonnage à partir d’une source numérique → OPTICAL IN or COAXIAL IN 983 Notez qu’en fonction de la position des micros par rapport aux enceintes, vous pourriez obtenir un effet Larsen. Voici comment remédier à ce problème: 1. Changez l’orientation du ou des microphones. 2. Eloignez le ou les microphones des enceintes. 3. Diminuez le volume. 104 2. Touchez <SAMPLE>. La page “SAMPLE Top” apparaît. Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Amenez le curseur sur l’échantillon voulu. En principe, vous opterez pour un échantillon vide, dont le nom est encore “NO SAMPLE”. Suivez les instructions suivantes. • Sélectionnez un échantillon en le touchant directement. • Changez le numéro par séries de huit en appuyant sur [ ][ ]. • Changez le numéro par unités en touchant <▲><▼> situé à côté de la liste d’échantillons, en appuyant sur [ ][ +][DEC/-] ou en tournant la molette VALUE. ][INC/ • Faites défiler la liste d’échantillons en glissant sur la barre de défilement vers le bas ou vers le haut. • Allez sur l’échantillon 001 en touchant <Top>. • Allez sur l’échantillon 999 en touchant <End>. • Affichez les informations concernant l’échantillon sélectionné en touchant <Info> (p. 111). Ces informations n’apparaissent toutefois pas pour les échantillons usine. • Ecoutez l’échantillon sélectionné en touchant <Prevw>. • Si vous touchez <Search Empty>, vous sautez au premier échantillon “NO SAMPLE” suivant l’échantillon actuellement sélectionné. 4. Touchez <Sampling>. La page “SAMPLING Template” apparaît. 8. Pour régler la valeur d’un paramètre, amenez le curseur sur le cadre de réglage du paramètre voulu. Réglez ensuite la valeur avec la molette VALUE ou [INC/+][DEC/-]. Vous pouvez aussi modifier une valeur d’un glissement de doigt sur l’écran. 9. Réglez le niveau d’échantillonnage. Réglez le volume sur l’appareil générant le signal. Lorsque vous échantillonnez via les prises INPUT, réglez le niveau en actionnant la commande INPUT en face avant ou en réglant le sélecteur GAIN en face arrière. Si vous échantillonnez à partir d’une prise DIGITAL AUDIO INTERFACE IN, servez-vous de la configuration (Setup) Pregain (p. 109) ou du niveau de sortie pré-effet (Output Level p. 109, p. 110) pour régler le niveau. 10.Touchez <START> pour lancer l’échantillonnage. La façon dont l’échantillonnage démarre dépend du mode de déclenchement (Trigger Mode) choisi à la page “SAMPLING General”. Avec l’option “MANUAL”, l’échantillonnage commence après un décompte dont le nombre de mesures est spécifié par le paramètre Count-In du métronome. Avec l’option “MIDI”, l’échantillonnage démarre en même temps que le séquenceur (message système en temps réel: FA). L’échantillonnage commence à la réception du message Start. Avec l’option “LEVEL”, l’échantillonnage attend un signal d’entrée. L’échantillonnage démarre lorsque le signal d’entrée excède le niveau spécifié par le paramètre Trigger Level (niveau de déclenchement) (p. 109). Avec l’option “NOTE”, l’échantillonnage démarre quand vous jouez sur le clavier ou à la réception d’un message de note. Si vous avez choisi “MIDI” ou “LEVEL”, vous pouvez toucher une fois de plus <START> pour lancer l’échantillonnage sans attendre le démarrage du séquenceur ou un signal d’entrée. 5. Touchez <TMPL 1>~<TMPL 8> pour sélectionner un gabarit d’échantillonnage. Si vous voulez modifier les réglages du gabarit d’échantillonnage sélectionné, effectuez les étapes 6~8. 6. Touchez un des onglets dans le bas de l’écran pour afficher l’écran d’édition correspondant. <General>: Configuration (p. 108) <Pre-Effect>: Réglages des pré-effets (effets à l’entrée) (p. 109) <Metronome>: Réglages du métronome (p. 110) Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez la page de référence indiquée. 7. A chaque page d’édition, il suffit de toucher l’écran tactile pour régler les paramètres. Pour en savoir davantage sur l’utilisation de l’écran tactile, voyez “Opérations élémentaires sur l’écran tactile” (p. 23). Dans la fenêtre SAMPLING, “Remain Time” indique le temps (en secondes) encore disponible pour l’échantillonnage. Si la mémoire est pleine, l’échantillonnage s’arrête. Dans ce cas, effacez des échantillons dont vous n’avez plus besoin (p. 108). 11.A la fin de l’échantillonnage, touchez <STOP>. L’écran affiche “COMPLETED!”. Touchez <PREVIEW> pour écouter votre échantillon et vous assurer que l’enregistrement est conforme à vos attentes. 12.La suite des opérations dépend de ce que vous voulez faire. <Cancel>: Annuler l’échantillon que vous venez d’enregistrer et revenir à la page “SAMPLING Template”. <OK>: Finaliser l’échantillon que vous venez d’enregistrer et l’entrer dans la liste d’échantillons. <RETRY>: Annuler l’échantillon que vous venez d’enregistrer et recommencer l’échantillonnage. 105 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) 3. Sélectionnez l’endroit (le numéro d’échantillon) d’arrivée. Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Nommer un échantillon (SAMPLE Name) Copier un échantillon (SAMPLE Copy) Donnez un nom à l’échantillon. Le nom peut contenir jusqu’à 12 caractères. 1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 104). 1. Affichez la page “SAMPLE Top” et sélectionnez l’échantillon à nommer (p. 104). 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3. Touchez <SAMPLE Copy> dans le menu déroulant. La fenêtre “SAMPLE Copy” apparaît. 3. Touchez <SAMPLE Name> dans le menu déroulant. La fenêtre “SAMPLE Name” apparaît. 4. Amenez le curseur sur “Source” et sélectionnez le numéro de l’échantillon source. 4. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte. Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes. <←><→>: Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de texte. <Shift>: Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou aux symboles. <Insert>: Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur. <Clear>: Efface tous les caractères du cadre de texte. <Delete>: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. <Back>: Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur. Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [ ][ ]. Une pression sur [ ] transforme le caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis qu’une pression sur [ ] le transforme en minuscule. 5. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour confirmer le nom de l’échantillon. 106 5. Amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez le numéro de l’échantillon d’arrivée. Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Sample List” et y sélectionner l’échantillon voulu. 6. Touchez <Execute> pour effectuer la copie. 7. Appuyez sur [EXIT]. La fenêtre “SAMPLE Copy” se referme. Créer et éditer des échantillons (mode Sample) 1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 104). 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. Echanger des échantillons (SAMPLE Exchange) 1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 104). 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 3. Touchez <SAMPLE Move> dans le menu déroulant. La fenêtre “SAMPLE Move” apparaît. 3. Touchez <SAMPLE Exchange> dans le menu déroulant. La fenêtre “SAMPLE Exchange” apparaît. 4. Amenez le curseur sur “Source” et sélectionnez l’échantillon à déplacer. 5. Amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez le numéro de l’échantillon de destination. Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Sample List” et y sélectionner l’échantillon voulu. 6. Touchez <Execute> pour effectuer le déplacement. 4. Amenez le curseur sur “Source” et sélectionnez le premier échantillon à échanger. 5. Amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez le second échantillon de l’échange. Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Sample List” et y sélectionner l’échantillon voulu. 6. Touchez <Execute> pour effectuer l’échange. 107 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Déplacer un échantillon (SAMPLE Move) Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Supprimer un échantillon (SAMPLE Delete) Rééchantillonnage 1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 104). Le V-Synth peut rééchantillonner des échantillons de sa mémoire interne. Cette opération s’appelle rééchantillonnage (resampling). En réalité, l’instrument échantillonne les signaux sortant des prises MAIN OUT L(MONO), R en face arrière. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. Vous pouvez ainsi échantillonner plusieurs échantillons joués simultanément pour n’en faire qu’un seul échantillon. Cela vous permet d’économiser des voix. Pre Gain Entrée Pre-FX Echantillonnage Sortie Générateur de sons 3. Touchez <SAMPLE Delete> dans le menu déroulant. La fenêtre “SAMPLE Delete List” apparaît. Effet Avant de passer en mode de rééchantillonnage (Resampling), effectuez les réglages nécessaires pour produire les échantillons à rééchantillonner. La procédure de rééchantillonnage est pratiquement identique à celle de l’échantillonnage décrite plus haut. Notez cependant les points suivants. • A la page “SAMPLING General”, réglez le paramètre “Input Source” sur “RESAMPL”. • Pour régler le niveau d’échantillonnage, ajustez le gain d’entrée avec le paramètre Pre-gain (p. 109) et le niveau de sortie du préeffet avec le paramètre Output Level de la page Sampling PreEffect (p. 109, p. 110). Configuration 4. Dans la liste, sélectionnez l’échantillon à effacer. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+][DEC/-] pour sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch en le touchant à l’écran. SAMPLING General Chaque page de la fenêtre “SAMPLE Delete List” affiche un groupe de 16 échantillons. Pour avoir accès à d’autres échantillons, touchez <017-032>~<241-256>, de part et d’autre de l’écran. Pour avoir accès à des échantillons d’un numéro plus élevé, touchez <257-512>~<769-999>, dans le bas de l’écran. 5. Touchez <Execute>. L’échantillon sélectionné est effacé. 6. Pour effacer d’autres échantillons, répétez les étapes 4 et 5. 7. Appuyez sur [EXIT]. La fenêtre “SAMPLE Delete List” se referme. Sampling Type Sélectionne le type d’échantillonnage. Réglage STEREO L R: Echantillonnage en stéréo. MONO MIX: Mixage des signaux des entrées L et R et échantillonnage en mono. MONO L: Echantillonnage du signal de l’entrée L en mono. MONO R: Echantillonnage du signal de l’entrée R en mono. 108 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Input Source Réglages des pré-effets Sélection de l’entrée à échantillonner. Réglage SAMPLING Pre-Effect ANALOG: Prises INPUT COAXIAL: Prise COAXIAL IN RESAMPL: Rééchantillonnage. Les signaux présents aux prises MAIN OUT L(MONO) et R sont échantillonnés. Trigger Mode Détermine le mode de déclenchement de l’échantillonnage. Réglage MANUAL: L’échantillonnage débute lorsque vous touchez <START>. MIDI: L’échantillonnage commence lorsqu’un séquenceur transmet une commande Start (message système temps réel: FA). LEVEL: L’échantillonnage démarre lorsque le signal d’entrée excède le niveau spécifié par le paramètre Trigger Level. Vous disposez de trois effets à l’entrée: compresseur, limiteur et suppresseur de bruit. Ces effets permettent de régler le niveau du signal échantillonné. Compressor: NOTE: L’échantillonnage démarre quand vous jouez sur le clavier ou à la réception d’un message de note. Atténue les crêtes de signal, accentue les bas niveaux et aplanit les fluctuations du volume global. Trigger Level Limiter: Le niveau de déclenchement détermine le niveau d’entrée à partir duquel l’échantillonnage commence lorsque le paramètre Trigger Mode est réglé sur “LEVEL”. Le niveau de déclenchement est indiqué par “ ” et “ ” dans le vumètre de la partie droite de l’écran. Noise suppressor: Réglage: –∞~00dB Cet effet permet de comprimer les signaux dont le niveau dépasse le seuil défini afin d’empêcher toute saturation du son. Cet effet ne touche pas au signal original mais étouffe le bruit audible durant les silences. Type (type de pré-effet) Si Trigger Mode a un autre réglage que “LEVEL”, ce paramètre reste sans effet. Pre Trigger Réglage OFF: Aucun pré-effet n’est utilisé. COMP+NS: Le compresseur et le suppresseur de bruit sont disponibles. LMT+NS: Le limiteur et le suppresseur de bruit sont disponibles. Une fois que le signal de déclenchement de l’échantillonnage a été reçu, les données reçues avant ce déclenchement, sur un laps de temps fixé par ce paramètre, sont ajoutées aux données échantillonnées. Lorsque Trigger Mode est réglé sur “LEVEL”, il peut arriver que la section initiale de l’échantillon soit perdue; ce paramètre permet alors de la récupérer. ■ Compressor Réglage: 0~1000 ms Détermine le temps nécessaire pour amener le volume d’un signal de bas niveau à un volume fixé. Pre Gain Réglage: 0~127 Règle le gain d’entrée. Ce réglage s’applique aux signaux de toutes les entrées. Il s’applique donc également aux signaux rééchantillonnés. Des valeurs positives augmentent le niveau d’entrée tandis que des valeurs négatives le diminuent. Attack (attaque) Réglage: –12~+36dB NS: Le suppresseur de bruit est disponible. Sustain Détermine le temps d’attaque du signal d’entrée. Réglage: 0~127 Tone Règle la qualité tonale du compresseur. Réglage: –50~+50 Level (niveau de sortie) Détermine le niveau de sortie. Réglage: 0~+24dB 109 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) OPTICAL: Prise OPTICAL IN Créer et éditer des échantillons (mode Sample) ■ Limiter Thres (niveau seuil) Règle le niveau seuil (Threshold) à partir duquel le limiteur est actif. Réglages du métronome Metronome Réglage: –60~0dB Release (temps de relâchement) Détermine le temps entre le moment où le niveau d’entrée descend sous le niveau seuil et la coupure du limiteur. Réglage: 0~127 Tone Règle la qualité tonale du limiteur. Réglage: –50~+50 Level (niveau de sortie) Détermine le niveau de sortie. Réglage: 0~+24dB Ratio Détermine le taux de compression. Réglage: 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1 ■ Noise Suppressor Threshold (niveau seuil) Metro Type (type de métronome) Permet de spécifier quand le métronome doit fonctionner. Réglage OFF: Le métronome est coupé. REC: Le métronome n’est audible que durant l’échantillonnage. ALWAYS: Le métronome est audible chaque fois que vous échantillonnez (y compris durant les préparatifs pour l’échantillonnage). Level (volume du métronome) Détermine le volume du métronome. Spécifie le niveau seuil à partir duquel le suppresseur de bruit est actif. Quand le signal tombe sous le seuil défini, il est coupé par le suppresseur de bruit. Réglage: 0~127 Réglage: –60~0dB Spécifie le nombre de mesures du décompte avant l’échantillonnage. Release (temps de relâchement) Règle l’intervalle entre le déclenchement du suppresseur de bruit et le moment où le volume atteint “0”. Count In Réglage OFF: Pas de décompte. 1MEASURE: Décompte d’une mesure. 2MEASURE: Décompte de deux mesures. Réglage: 0~127 Si Trigger Mode a un autre réglage que “MANUAL”, ce paramètre reste sans effet. Tempo Détermine le tempo du métronome. Réglage: 20.0~250.0 Beat Détermine le type de mesure (armure de temps) du métronome. Réglage Numérateur: 1~31 Dénominateur: 2, 4, 8, 16, 32 110 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Nommer un gabarit (Template Name) Informations sur les échantillons Vous pouvez attribuer un nom comptant jusqu’à huit caractères au gabarit. 1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 104). 2. Touchez <Info>. La page “SAMPLE Information” apparaît. 2. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. L’écran “SAMPLE Information” affiche les données suivantes concernant l’échantillon. • Encode type (p. 118) 3. Touchez <Template Name> dans le menu déroulant. La fenêtre “SAMPLING Template Name” apparaît. • Sampling type (p. 108) • Localisation des points de boucle (Loop Start, Loop End) (p. 116) • Time Signature (p. 117) • Original Tempo (p. 117) • Original Pitch • Original Fine Tune Les paramètres “Original Tempo”, “Original Pitch” et “Original Fine Tune” peuvent être modifiés à cet écran. Si vous souhaitez entrer un tempo original avec précision, effectuez les réglages à l’écran d’édition des échantillons (p. 117). 4. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte. Original Pitch Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes. Spécifie la note produisant l’échantillon à la hauteur à laquelle il a été échantillonné <←><→>: Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de texte. Réglage: C–1 (0)~G9 (127) <Shift>: Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou aux symboles. Accord fin (Fine Tune) original <Insert>: Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur. Règle la hauteur par pas d’un centième de demi-ton (1 cent) sur une plage de 1/2 cents vers le haut ou vers le bas. Réglage: –50~+50 <Clear>: Efface tous les caractères du cadre de texte. <Delete>: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. LOOP MODE <Back>: Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur. One Shot: L’échantillon n’est pas mis en boucle, quel que soit le réglage du commutateur Loop (p. 86) du patch. Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [ ][ ]. Une pression sur [ ] transforme le caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis qu’une pression sur [ ] le transforme en minuscule. 5. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour confirmer le nom du gabarit. One Way: Si le commutateur Loop (p. 86) du patch est activé, l’échantillon se met en boucle vers l’avant entre les points “LOOP START” et “LOOP END”. Alternate: Si le commutateur Loop (p. 86) du patch est activé, l’échantillon se met en boucle alternativement vers l’avant et vers l’arrière entre les points “LOOP START” et “LOOP END”. 3. Quand vous avez vérifié toutes les informations voulues, touchez <OK> pour refermer la fenêtre. 111 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) 1. Affichez la page “SAMPLE Top” et sélectionnez l’échantillon à nommer (p. 104). Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Importer un échantillon Editer un échantillon Pour importer des échantillons, vous ferez appel à la page “Disk Save Project” du mode Disk. Une fois l’échantillonnage terminé, vous pouvez éditer l’échantillon. Vous pouvez également éditer des échantillons externes que vous avez chargés (p. 133). 1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 104). 2. Touchez <Import>. Durant l’édition d’un échantillon, touchez <PREVIEW> pour écouter le résultat de vos modifications. Affichez la page “DISK Import Files” du mode Disk. • Lorsque les écrans d’édition sont affichés, vous n’entendez rien quand vous jouez sur le clavier. • Il est impossible d’éditer plusieurs échantillons simultanément. • A quelques exceptions près, l’édition d’un échantillon encodé élimine les données d’encodage. Dans ce cas, recommencez l’encodage (p. 117). • Vous ne pouvez pas éditer les formes d’onde préprogrammées en usine (Preset). Procédure d’édition commune Pour en savoir davantage sur les opérations de cette page, voyez “Importer des patches ou des formes d’onde (Import Files)” (p. 133). Sélection de la page ‘Sample Edit’ 1. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. 2. Touchez <SAMPLE>. La page “SAMPLE Top” apparaît. 3. Sélectionnez l’échantillon à éditer. Pour savoir comment effectuer cette sélection, voyez “Procédure d’échantillonnage” (p. 104). 112 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) 4. Touchez <Edit>. La page “SAMPLE Loop FWD” apparaît. LENGTH LOCK) Une fois la longueur verrouillée, vous pouvez actionner la molette VALUE, les boutons [INC/+][DEC/-] ou faire glisser le doigt sur l’échantillon à l’écran pour modifier les points “Start” et “End” tout en conservant la distance spécifiée entre ces points. 5. Touchez un des onglets à gauche de l’écran pour sélectionner l’écran d’édition voulu. <Edit>: Editer l’échantillon de la région spécifiée (p. 114) <Loop FWD>: Spécifier la plage de boucle pour une reproduction vers l’avant (p. 116) <Loop BWD>: Spécifier la plage de boucle pour une reproduction vers l’arrière (p. 116) Pour en savoir plus sur chaque opération d’édition, voyez la page correspondante. 6. Lorsque l’édition est terminée, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “SAMPLE Top”. Fonctions communes à toutes les pages d’édition Paramètres “Start,” “End” et “Current” Le V-Synth utilise sept paramètres de localisation au sein d’un échantillon. Vous pouvez aussi utiliser la fonction Adjust (p. 113) ou Zero Cross Search (p. 114) quand la longueur de l’échantillon est verrouillée. (LOOP) Active/coupe la reproduction en boucle. Activez cette fonction si la boucle spécifiée à la page “Loop FWD/BWD” doit être reproduite de façon répétée. (PREVIEW) Cette fonction permet d’écouter l’échantillon. Durant la reproduction, vous pouvez toucher à nouveau ce bouton pour arrêter la reproduction. (Adjust) A la page “Loop FWD/BWD”, la fonction Adjust déplace les points Loop Start, Loop End ou Current à la position la plus proche parmi les positions suivantes 1~5. Sample Start: Début de l’échantillon Aux pages d’édition, la fonction Adjust déplace les points Edit Start, Edit End ou Current à la position la plus proche parmi les positions suivantes 1~7. Sample End: Fin de l’échantillon 1 Position Sample Start Loop Start, Loop End: Quand la fonction Loop Play est activée, la région située entre ces deux points est reproduite en boucle. 2 Fin de l’échantillon (Sample End) 3 Début de la boucle (Loop Start) Edit Start, Edit End: L’édition porte sur la région située entre ces deux points. 4 Fin de la boucle (Loop End) Current: Indique la position actuellement sélectionnée de l’échantillon. 6 Début de la plage d’édition (Edit Start) Amenez le curseur sur “Start”, “End” ou “Current” pour sélectionner le point à spécifier. Entrez ensuite la position avec la molette VALUE, les boutons [INC/+][DEC/-] ou en faisant glisser le doigt sur l’échantillon à l’écran. • La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est contrastée à l’écran. • Si “Current”= Loop/Edit Start, un déplacement de la position Loop/Edit Start change également la position Current. Il est impossible d’amener la position Loop/Edit Start à droite de Loop/Edit End. 5 Position actuelle (Current) 7 Fin de la plage d’édition (Edit End) Amenez le curseur sur la position à ajuster (“Start”, “End” ou “Current”) et touchez ou . déplace la position vers la gauche tandis que vers la droite. la déplace A la page “SAMPLE Encode” (p. 117), vous déplacez la position Current vers l’événement le plus proche. Si vous souhaitez toucher <PREVIEW> pour écouter le résultat de vos modifications, vous pouvez sauter ainsi à la position voulue. Il peut arriver que rien ne se produise suite à la relation existant entre certains points ou au verrouillage de longueur. 113 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Cette fonction verrouille la longueur séparant le point Start et le point End de l’échantillon. C’est pratique pour trouver la bonne région lorsque vous connaissez à l’avance la longueur de l’échantillon dont vous avez besoin. Créer et éditer des échantillons (mode Sample) (recherche de valeur zéro) Cette fonction recherche les endroits où l’échantillon a une valeur zéro. Lorsque vous voulez définir des points de boucle ou découper un échantillon, choisissez des endroits où l’échantillon a une valeur zéro pour éviter tout bruit durant la reproduction de l’échantillon. Amenez le curseur sur le point (“Start”, “End” ou “Current”) pour lequel vous voulez trouver une valeur zéro et touchez ou . effectue la recherche vers la gauche et droite. la recherche vers la Zoom) Cette fonction agrandit ou rétrécit l’échantillon affiché. Editer la région spécifiée de l’échantillon Vous pouvez définir une région de l’échantillon et la modifier en coupant ou en copiant des données. Opérations élémentaires 1. Affichez la page “SAMPLE Edit” (p. 112). 2. Définissez la plage d’édition (“Edit Start”~“Edit End”) ou la position actuelle (“Current”) (p. 113). 3. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. Dans tout écran affichant l’échantillon, vous pouvez toucher les boutons suivants pour agrandir ou rétrécir l’échantillon. : Rétrécit verticalement : Agrandit verticalement : Rétrécit horizontalement : Agrandit horizontalement Barre de zoom 4. Dans le menu déroulant, touchez la fonction d’édition souhaitée. Une fenêtre vous demande confirmation. Barre de zoom Longueur réelle de la forme d’onde La barre de zoom verticale indique l’agrandissement vertical de l’échantillon. La barre de zoom horizontale indique l’agrandissement horizontal de l’échantillon et montre la position actuelle. Plus l’agrandissement est important, plus la barre de zoom devient étroite. Certaines fonctions d’édition nécessitent l’entrée d’une valeur numérique. Pour en savoir plus, voyez les descriptions des différentes fonctions d’édition plus loin. 5. Touchez <EXECUTE> pour effectuer l’opération. • Si vous désirez annuler l’opération, touchez <Cancel>. • En touchant “Undo” dans le menu déroulant, vous retrouvez l’état antérieur à l’exécution de l’opération. Selon la fonction d’édition que vous utilisez ou l’état de la zone de travail, il peut arriver que la fonction Undo ne soit pas disponible. Dans ce cas, il est impossible de sélectionner <Undo>. 6. Pour sauvegarder vos changements, faites appel à la fonction Save (p. 120). 114 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Fonctions d’édition des échantillons Zero Insert La fenêtre “SAMPLE Edit Zero Insert” permet de spécifier la longueur du silence à insérer. Ce réglage s’exprime en nombre d’échantillons. Les données du V-Synth sont considérées comme des unités de 44.1kHz, ce qui signifie qu’une seconde contient 44.100 échantillons de données. Si, par exemple, vous voulez insérer une seconde de silence, entrez “44100” et exécutez la fonction Zero Insert. Si la mémoire résiduelle est trop réduite, il peut être impossible d’exécuter les fonctions Copy, Paste, Insert ou Zero Insert. Dans ce cas, effacez des échantillons dont vous n’avez plus besoin (p. 108). LR-Mix Cut La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est coupée. Truncate La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est conservée et le reste de l’échantillon est effacé. Copy La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est copiée. L’échantillon stéréo est mixé sur le canal gauche et converti en échantillon mono. En mode mono, l’échantillon requiert moins de mémoire. Cette opération permet aussi d’économiser des voix. Trim (remise à zéro des extrémités de l’échantillon) Si le début et la fin d’un échantillon ont des valeurs autres que zéro, il y aura du bruit lors de la reproduction. La fonction Trim ramène les valeurs du début et de la fin de l’échantillon à zéro. La fenêtre “SAMPLE Edit Trim” permet de spécifier la longueur de la section ramenée à zéro. Ce réglage s’exprime en nombre d’échantillons. Les données du V-Synth sont considérées comme des unités de 44.1kHz, ce qui signifie qu’une seconde contient 44.100 échantillons de données. Clear La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est ramenée à la valeur zéro. Paste Les données copiées sont collées à partir de la position actuelle. S’il existe des données après la position actuelle, elles sont écrasées par les données collées. Insert Les données copiées sont insérées à la position actuelle. Vous pouvez couper, coller et insérer des données d’un échantillon dans un autre. Lorsque la copie est terminée, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “SAMPLE Top”. Sélectionnez un autre échantillon, affichez la page “SAMPLE Edit” et collez ou insérez les données. Imaginons, par exemple, une remise à zéro de 100 échantillons. Cette opération relie le premier échantillon de données et le centième par une ligne régulière de cent points. De même, le dernier échantillon de données et le centième échantillon avant lui sont reliés par une ligne régulière de cent points. Normalize La fonction Normalize permet d’augmenter ou de diminuer de façon uniforme le niveau de tout l’échantillon sans générer de distorsion. Cette fonction permet d’aligner le volume de l’échantillon sur d’autres échantillons. La fenêtre “SAMPLE Edit Normalize” permet de spécifier le degré de normalisation voulu. La valeur est exprimée en pourcentage. Imaginons, par exemple, que “100” soit le volume maximum pour lequel il n’y a pas de distorsion. Si vous exécutez la normalisation avec un réglage de 90%, le niveau maximum de l’échantillon sera 90. Si vous normalisez avec un pourcentage assez bas puis renormalisez avec un pourcentage élevé, la qualité audio s’en ressentira. Si vous avez l’intention d’effectuer plusieurs normalisations, commencez par la valeur la plus élevée et terminez par la plus basse. 115 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Insère un silence à la position actuelle. Cette fonction peut aussi servir à allonger un échantillon pour atteindre un nombre précis de mesures et de temps. Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Reverse La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est inversée. Si vous souhaitez reproduire l’échantillon à l’envers, exécutez Reverse pour inverser l’échantillon. Region La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End peut être sauvegardée en mémoire interne comme échantillon distinct. L’échantillon original reste inchangé. Effectuez la procédure suivante. Région à mettre en boucle (Loop Region) Si vous avez activé le commutateur Loop (p. 113), vous pouvez définir la région ou plage reproduite en boucle. La région de l’échantillon comprise entre Loop Start et Loop End est mise en boucle. A la page “SAMPLE Loop FWD” qui apparaît lorsque vous touchez <Loop FWD>, définissez la plage de boucle pour une reproduction en avant. A la page “SAMPLE Loop BWD” qui apparaît lorsque vous touchez <Loop BWD>, définissez la plage de boucle pour une reproduction en arrière. 1. Sélectionnez la région que vous souhaitez extraire pour en faire un échantillon séparé et exécutez la fonction Region. 2. Dans la fenêtre “SAMPLE Edit Region”, sélectionnez le numéro de l’échantillon d’arrivée pour la région extraite de l’échantillon source et touchez <OK>. 3. Donnez un nom au nouvel échantillon et touchez <OK>. Si, à l’étape 2, vous avez choisi un échantillon d’arrivée contenant déjà des données, les données de la région comprise entre Edit Start et Edit End sont ajoutées à la fin de l’échantillon sélectionné. Immédiatement après l’enregistrement ou le chargement d’un échantillon, le point Loop Start est placé au début de l’échantillon et Loop End à la fin. Si vous placez les points Loop Start et Loop End au sein de l’échantillon, l’échantillon est reproduit à partir du début puis la région comprise entre les points Loop Start et Loop End est reproduite en boucle. Forme d’onde: début Début de la boucle Fin de la boucle Forme d’onde: fin Les données du V-Synth sont considérées comme des unités de 44.1kHz, ce qui signifie qu’une seconde contient 44.100 échantillons de données. Une boucle doit contenir au moins 16 échantillons de données. Les réglages de plage de boucle sont ignorés lorsque le mode de reproduction choisi (Playback Mode) (p. 86) est “STEP” ou “EVENT”. 116 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Le tempo original est le tempo de référence de l’échantillon utilisé pour la synchronisation avec le tempo maître. Exemple: Echantillon dont le tempo original est 100 Si l’échantillon est synchronisé sur un tempo maître 200, il sera reproduit à une vitesse double de celle à laquelle il a été enregistré. Si l’échantillon est synchronisé sur un tempo maître 50, il sera reproduit à la moitié de la vitesse à laquelle il a été enregistré. Convertir l’échantillon en données V-Synth (Encode) Lorsque vous avez terminé d’éditer l’échantillon, encodez-le. En faisant appel à un encodage adéquat pour l’échantillon, vous conserverez une qualité audio optimale tout en contrôlant la hauteur, le temps et le formant. Vous ne pouvez pas encoder les ondes préprogrammées (Preset). Le tempo original exact peut être calculé à partir du type de mesure (Time signature), du nombre de mesures et du nombre de temps pour la longueur d’échantillon entre les points Loop Start et Loop End. Vous devez donc d’abord définir la plage de la boucle et puis entrer le tempo original. Si vous souhaitez reproduire une boucle tout en synchronisant simultanément un autre échantillon, vous devez donner le tempo original correct. Faute de quoi, la synchronisation ne se fera pas correctement. Sélection de la page ‘Encode’ Les échantillons dont la forme d’onde est trop courte (0,1 sec ou moins) ne peuvent pas être encodés et la page “SAMPLE Encode” est inaccessible pour ces échantillons. 1. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. 1. Amenez le curseur sur le paramètre à régler. 2. Tournez la molette VALUE ou appuyez sur [INC/+][DEC/-] pour entrer les valeurs “Sign” (time signature ou “métrique”), “Meas” (mesure) et “Beat”. 3. Touchez . Le tempo exact apparaît à droite de “->”. Le tempo affiché ici est le tempo original. Vous pouvez aussi amener le curseur sur le tempo original et le régler en tournant la molette VALUE ou en utilisant [INC/ +][DEC/-]. 2. Touchez <SAMPLE>. La page “SAMPLE Top” apparaît. 3. Sélectionnez le numéro d’échantillon à encoder. Pour en savoir plus sur la sélection d’un échantillon, voyez “Procédure d’échantillonnage” (p. 104). 117 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Tempo original Créer et éditer des échantillons (mode Sample) 4. Touchez <Encode>. La page “SAMPLE Encode” apparaît. Sélection du type d’encodage Vous avez le choix entre les quatre types suivants. Touchez un des boutons pour sélectionner le type correspondant. LITE Ce type d’encodage est le plus simple. Lorsque vous échantillonnez sur le V-Synth, ce type d’encodage est sélectionné par défaut. Il peut être utilisé avec divers sons mais pour obtenir une qualité optimale, nous vous conseillons d’utiliser un des autres types d’encodage. SOLO Pour renoncer à l’encodage en cours d’opération, touchez <Abort>. Cet encodage se prête bien au chant de soliste ou aux instruments à vent mono (tels que le saxo, la trompette ou la flûte). Si vous utilisez ce type d’encodage, vous serez en mesure de contrôler le formant (p. 91) et de vous servir de la fonction Robot Voice (p. 86). Même avec un encodage SOLO, vous pouvez toujours reproduire l’échantillon en mode polyphonique. Lorsque l’encodage est terminé, vous retrouvez la page “SAMPLE Top”. BACKING Procédure d’encodage A la page “SAMPLE Encode”, sélectionnez le type d’encodage, réglez la profondeur d’encodage et effacez ou ajoutez des événements. Touchez ensuite <Execute>. Pour en savoir plus, voyez les pages suivantes. La durée de l’encodage varie en fonction de l’échantillon. Ce processus peut prendre un certain temps. Cette option est idéale pour les instruments avec chute du son. Elle est particulièrement conseillée pour des phrases utilisant des instruments avec une attaque bien définie (comme la batterie, la percussion et les accords de guitare). ENSEMBLE Cette option est recommandée pour les instruments avec maintien du son. Elle est particulièrement conseillée pour les sons à transitions douces (comme les chœurs ou les cordes). • Lorsque vous utilisez un encodage “BACKING” ou “ENSEMBLE”, il est impossible de contrôler le formant ou d’utiliser la fonction Robot Voice. • L’édition d’un échantillon encodé (à l’exception de quelques opérations) élimine les données d’encodage. Si vous affichez ensuite la page “SAMPLE Encode”, le type d’encodage “LITE” est sélectionné par défaut. Sélectionnez le type d’encodage voulu et recommencez l’encodage de l’échantillon. • Selon l’échantillon, l’encodage “SOLO” peut produire un son surprenant avec, par exemple, des erreurs de hauteur d’une octave. Dans ce cas, réencodez l’échantillon avec “BACKING” ou “ENSEMBLE”. • Si vous encodez un échantillon contenant beaucoup de réverb ou de delay avec “SOLO”, il peut être différent de ce que vous attendiez. Dans ce cas, réencodez l’échantillon avec “BACKING” ou “ENSEMBLE”. 118 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) En spécifiant le paramètre Depth (profondeur), vous pouvez détecter et marquer “▼” des positions où il y a une attaque forte (où il y a un brusque changement de volume). Des positions marquées de la sorte sont appelées événements. Effacer et ajouter des événements Le paramètre Encode Depth et la détection automatique d’événements ne garantit pas que les événements seront ajoutés aux positions que vous souhaitez. Si nécessaire, vous pouvez effacer ou ajouter des événements. A la page “SAMPLE Encode”, vous pouvez toucher <PREVIEW> pour écouter l’échantillon de la position actuelle jusqu’à l’événement suivant. En touchant <PREVIEW>, vous pouvez écouter l’échantillon pour vous assurer que les événements ont été assignés aux positions voulues. • Sachez que si vous modifiez la profondeur (Depth) d’encodage après avoir effacé ou ajouté des événements, les événements modifiés manuellement sont ignorés et seuls les événements détectés automatiquement sont affichés. Depth (profondeur d’encodage) A la page “SAMPLE Encode”, amenez le curseur sur “Depth” et choisissez la valeur. Plus la valeur Depth est élevée, plus il y aura d’événements détectés. • Si vous modifiez la position d’un événement après l’encodage, il faut réencoder l’échantillon. Les nouvelles positions des événements entrent en vigueur lors de l’encodage. Supprimer un événement 1. Amenez le curseur sur “Current”. 2. Réglez ensuite “Current” sur la position de l’événement à effacer avec la molette VALUE, les boutons [INC/+][DEC/-] ou en faisant glisser le doigt sur l’échantillon dans l’écran. Réglage: 0~127 Si le mode Playback (p. 86) est sur “STEP”, l’échantillon reproduit un événement puis s’arrête chaque fois que vous enfoncez une touche. Si le mode Playback est sur “EVENT”, l’échantillon est divisé en événements assignés à différentes touches. 3. Touchez • Si vous modifiez la position d’un événement après l’encodage, il faut réencoder l’échantillon. Lors de l’encodage, les nouvelles positions des événements sont détectées. . 4. Répétez l’étape 3 pour amener la position Current sur la position de l’événement à effacer. 5. Touchez • Plus la valeur Depth est élevée, plus il y aura d’événements détectés. Si vous encodez l’échantillon dans lequel trop d’événements ont été détectés, l’intervalle qui les sépare est trop court et vous n’obtiendrez pas le résultat escompté lors de la reproduction par unités d’événements. ou La position Current gagne la position de l’événement suivant vers la gauche ou vers la droite. pour effacer l’événement. Les événements du début et de la fin de l’échantillon ne peuvent pas être effacés. Ajouter un événement 1. Amenez le curseur sur “Current”. 2. Amenez ensuite “Current” sur la position où vous voulez ajouter l’événement avec la molette VALUE, les boutons [INC/+][DEC/-] ou en faisant glisser le doigt sur l’échantillon dans l’écran. 3. Touchez pour ajouter l’événement. 119 Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Détection automatique d’événements Créer et éditer des échantillons (mode Sample) Sauvegarder un échantillon Les échantillons enregistrés ou encodés sont perdus lorsque vous mettez l’appareil hors tension. Pour conserver ces échantillons, utilisez la page “Disk Save Project” du mode Disk. 1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 104). 2. Touchez <Save>. Affichez la page “DISK Save Project” du mode Disk. Pour en savoir davantage sur les opérations de cette page, voyez “Sauvegarder un projet sur disque (Save Project)” (p. 132). 120 Les paramètres concernant le fonctionnement global du V-Synth, tels que l’accord ou la réception des messages MIDI, sont appelés paramètres système. Cette section explique comment régler ces paramètres système et en décrit les fonctions. 6. Lorsque l’édition d’un paramètre exige que vous entriez une valeur, amenez le curseur sur le cadre de valeur du paramètre. Tournez ensuite la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+] [DEC/–] pour modifier la valeur. Vous pouvez aussi modifier une valeur d’un glissement de doigt sur l’écran. Réglage des paramètres système 7. Répétez les étapes 3~6 pour effectuer les réglages système. 1. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. Sauvegarder les réglages système (Write) Les changements de réglages système sont temporaires: ils sont perdus dès que vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver ces changements, sauvegardez-les en mémoire interne. Lors de la sauvegarde, vous remplacez les anciennes données de la mémoire d’arrivée par les nouvelles. Cependant, vous pouvez récupérer les réglages usine en initialisant les paramètres (Init). 1. Après avoir changé les paramètres système, touchez <Write>, dans le coin inférieur droit de l’écran. 2. Touchez <SYSTEM>. La page “SYSTEM Com Master” apparaît. Initialiser les réglages système (Init) Vous pouvez ramener les paramètres système à leurs réglages standard ou usine. 1. Affichez la page “System Edit”. 2. Touchez <Init>, dans le coin inférieur droit de l’écran. Si vous voulez retrouver les réglages usine la prochaine fois que le V-Synth est mis sous tension, touchez <Write> pour sauvegarder les réglages. 3. Les paramètres sont répartis dans plusieurs groupes d’édition. Touchez un des boutons dans le bas de l’écran pour sélectionner le groupe d’édition contenant les paramètres à régler. 4. Touchez un des onglets à gauche de l’écran pour sélectionner la page d’édition voulue. Pour en savoir plus sur la répartition des paramètres, voyez “Paramètres système” (p. 158). 5. Lorsqu’une page d’édition est affichée, il suffit de toucher l’écran tactile pour régler les paramètres. Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de l’écran tactile, voyez la section “Opérations élémentaires sur l’écran tactile” (p. 23). 121 Paramètres communs à tous les modes (mode System) Paramètres communs à tous les modes (mode System) Paramètres communs à tous les modes Fonctions des paramètres système IO Cette section décrit les fonctions et l’agencement des paramètres système. Paramètres communs à tout le système (Common) Maître External Input Type Sélectionne le type d’entrée lorsque le paramètre Oscillator Type (p. 85) est sur “EXT IN”. Réglage STEREO L R: Entrée stéréo. MONO MIX: Mixage des signaux d’entrée L et R et entrée mono. MONO L: Entrée mono du signal L. MONO R: Entrée mono du signal R. Master Tune Règle l’accord global du V-Synth. L’écran affiche la fréquence de la note “A4” (La central). Réglage: 415.3~466.2Hz Master Key Shift Mix/Parallel Détermine la sortie du signal global du V-Synth. Réglage Mix: Acheminement de tous les signaux aux sorties OUTPUT A (MIX). Pour écouter le signal global final, choisissez l’option “MIX”. Décale la hauteur globale du V-Synth par demi-tons. Réglage: –24~+24 Master Level Règle le volume global du V-Synth. Réglage: 0~127 La prise casque PHONES produit le même signal que les prises MIX OUT. Les signaux assignés aux sorties DIRECT OUT (avec Output Assign) ne sont donc pas envoyés à la prise PHONES. Veillez donc à régler les signaux que vous voulez écouter avec le casque sur “MIX”. Patch Remain (commutateur) Parallel: Sortie en fonction des réglages “Output Assign”. Détermine si les notes en cours sont maintenues (ON) quand vous choisissez un autre patch ou non (OFF). Output Gain Si ce paramètre est activé (ON), les changements induits par des messages MIDI tels que Volume (CC07) or Pan (CC 10) ainsi que les réglages de timbre et de volume produits par divers contrôleurs sont conservés. Règle le niveau des sorties Analog Out et Digital Out du V-Synth. Si, par exemple, le nombre de voix est relativement restreint, vous pouvez augmenter le niveau de sortie afin d’atteindre un niveau idéal pour l’enregistrement ou autres opérations. Réglage: OFF, ON Réglage: –12~+12dB Par contre, les réglages d’effet changent dès que vous changez de patch, quel que soit le réglage Patch Remain. Certains réglages d’effets peuvent rendre des notes inaudibles bien que le commutateur “Patch Remain” soit actif. Powerup Mode Détermine l’état dans lequel le V-Synth se trouve à la mise sous tension. Réglage LAST SET: Charge le dernier patch sélectionné lorsque le V-Synth a été mis hors tension. DEFAULT: Le V-Synth propose d’office le patch “001”. 122 Digital Output Freq (fréquence de sortie numérique) Détermine la fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique. Réglage: 44.1, 48, 96kHz Paramètres communs à tous les modes EQ High Freq (fréquence de l’aigu) Sélectionne la fréquence de l’aigu. Réglage: 2000, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz HIGH Gain Règle le niveau de l’aigu. Des valeurs positives accentuent l’aigu. TOTAL Gain Détermine le gain total. Réglage: –15~+15dB MIDI/USB 4 Band EQ (commutateur) Active/coupe l’égaliseur 4 bandes. Réglage: OFF, ON LOW Freq (fréquence du grave) Sélectionne la fréquence du grave. Réglage: 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000 Hz LOW Gain Règle le niveau du grave. Des valeurs positives accentuent le grave. Réglage: –15~+15dB MID 1 Q Détermine la largeur de la bande 1 du médium. Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Réglage: 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 MID 1 Freq (fréquence du médium 1) Sélectionne la fréquence de la bande 1 du médium. Device ID (identification d’appareil) Pour transmettre ou recevoir des messages SysEx (système exclusifs), réglez ce paramètre pour qu’il corresponde au numéro d’identification (Device ID) de l’autre appareil MIDI. Réglage: 17~32 Clock Source Réglage: 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz Le cycle LFO ou les changements de multi-effets peuvent être synchronisés sur une horloge (clock) fixant un tempo. Si le patch fait appel à cette fonction, le paramètre Clock Source détermine l’horloge utilisée. MID 1 Gain Réglage Règle le niveau de la bande 1 du médium. Des valeurs positives accentuent le médium 1. INTERNAL: Tempo du patch. Réglage: –15~+15dB MID 2 Q Rx PC (réception de changements de programme) Détermine la largeur de la bande 2 du médium. Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Détermine si les messages de changements de programme sont reçus (ON) ou non (OFF). Réglage: 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Réglage: OFF, ON MID 2 Freq (fréquence du médium 2) Rx Bank (réception de sélection de banque) Sélectionne la fréquence de la bande 2 du médium. Détermine si les messages de sélection de banque sont reçus (ON) ou non (OFF). Réglage: 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz MID 2 Gain Règle le niveau de la bande 2 du médium. Des valeurs positives accentuent le médium 2. EXTERNAL: Synchronisation sur l’horloge d’un séquenceur externe. Réglage: OFF, ON Rx Sys-Ex (réception de messages SysEx) Détermine si les messages propres au système sont reçus (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON Réglage: –15~+15dB 123 Paramètres communs à tous les modes (mode System) Réglage: –15~+15dB Paramètres communs à tous les modes Tx Edit (transmission de données d’édition) USB-MIDI Thru Sw (commutateur) Définit si les changements de réglages d’un patch sont transmis sous forme de données SysEx (ON) ou non (OFF). Lorsque “USB Mode” est réglé sur “MIDI”, ce commutateur permet de déterminer si les messages MIDI reçus via MIDI IN sont retransmis (ON) au connecteur MIDI OUT ou non (OFF). Réglage: OFF, ON Clock Out Détermine si les messages d’horloge MIDI sont transmis (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON MIDI OUT MIDI IN USB OUT USB IN Réglage: OFF, ON USB Setup Touchez <USB Setup> et une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît. Générateur de sons Section de contrôle Local On/Off V-Synth USB-MIDI Thru Sw=OFF Touchez <OK> pour appliquer les réglages effectués dans cette fenêtre ou touchez <Cancel> pour y renoncer et fermer la fenêtre. MIDI OUT MIDI IN USB OUT USB IN USB Mode Sélectionne le mode d’utilisation du connecteur USB. Paramètres disponibles Storage: Mode d’archivage. Choisissez cette option pour transférer des fichiers. Générateur de sons MIDI: Mode MIDI. Choisissez cette option pour échanger des messages MIDI avec un séquenceur ou tout autre logiciel. Passez en mode USB avant de brancher le V-Synth à votre ordinateur avec un câble USB. Si vous changez ce réglage alors que le V-Synth est branché, l’ordinateur risque de ne pas le reconnaître. Section de contrôle Local On/Off V-Synth USB-MIDI Thru Sw=ON Pour en savoir plus sur la connexion à votre ordinateur en mode USB, voyez “Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)”. 124 Paramètres communs à tous les modes Part MIDI Réglages de commandes (Controller) Part1~16 Rx Sw (commutateur de réception des parties 1~16) Détermine pour chaque partie si les messages MIDI sont reçus (ON) ou non (OFF). Patch Tx Ch (canal de transmission du patch) Avec un réglage “ON”, vous pouvez jouer la partie en question à partir d’un appareil MIDI externe. Généralement, la réception est activée (ON) uniquement pour la partie 1 que vous jouez sur le clavier. Sélectionne le canal de transmission des messages MIDI en mode Patch. Si vous ne voulez pas transmettre de messages MIDI à des appareils MIDI externes, coupez ce paramètre (OFF). Si le canal de transmission doit être le même que le canal de réception du patch, réglez ce paramètre sur “RX CH”. Réglage: OFF, ON Réglage: 1~16, RX CH, OFF Part 1~16 Rx Ch (canal de réception des parties 1~16) Tx PC (transmission de changements de programme) Détermine le canal de réception MIDI pour chaque partie. Détermine si les messages de changements de programme sont transmis (ON) ou non (OFF). Réglage: 1~16 Réglage: OFF, ON Les données de jeu à destination du V-Synth sont transmises sur le canal choisi pour la partie 1. En mode Rhythm, vous pouvez utiliser onze parties (non rythmiques) simultanément. Pour cette raison, “Part MIDI” (p. 125) a les fonctions suivantes. • Partie 1: Canal de réception MIDI de la partie rythmique • Parties 2~12: Autres parties (non rythmiques) • Parties 13~16: Non utilisées. Tx Bank (transmission de commandes de sélection de banque) Détermine si les messages de sélection de banque sont transmis (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON Tx Active Sens (transmission de messages ‘Active Sensing’) Détermine si les messages “Active Sensing” (détection active) sont transmis (ON) ou non (OFF). Réglage: OFF, ON 125 Paramètres communs à tous les modes (mode System) Tx Paramètres communs à tous les modes KBD Key Hold Panic Key Sélectionne la touche (note) arrêtant tous les sons maintenus par la fonction Key Hold (p. 35). Réglage: C2~C7 TT Pad/Knob KBD Sens (sensibilité du clavier) Permet de régler la réponse du clavier. Réglage LIGHT: Clavier très sensible pour toucher léger MEDIUM: Standard HEAVY: Simulation d’un piano acoustique KBD Velocity (dynamique du clavier) Détermine la valeur de toucher transmise lorsque vous jouez sur le clavier. Si vous voulez transmettre la valeur correspondant au toucher réel, réglez ce paramètre sur “REAL”. Si vous préférez transmettre une valeur de toucher fixe, indépendante de la force exercée sur les touches, entrez la valeur voulue (1~127). Réglage: REAL, 1~127 After Sens (sensibilité de l’aftertouch) Détermine la sensibilité de l’aftertouch. Des valeurs élevées rendent l’aftertouch plus facile à appliquer. Normalement, ce paramètre reste sur “100”. Réglage: 0~200 Local Sw (commutateur Local) Le commutateur Local détermine si le générateur de sons interne est déconnecté (OFF) de la section de contrôle (clavier, levier Pitch bend/Modulation, commandes, boutons, pad Time Trip, contrôleur D Beam, pédale, etc.) ou non (ON). Normalement, ce paramètre est sur ON (générateur de sons connecté à la section de contrôle) mais si vous souhaitez utiliser le clavier et les commandes du V-Synth pour ne contrôler que des modules externes, réglez-le sur “OFF”. Réglage: OFF, ON Remote KBD Sw (commutateur de clavier externe) Activez (ON) ce paramètre si vous souhaitez vous servir d’un clavier MIDI externe au lieu du clavier du V-Synth. Dans ce cas, le canal de transmission MIDI du clavier MIDI externe peut être réglé sur n’importe quel canal. Normalement, ce paramètre reste sur “OFF”. Activez (ON) ce paramètre si vous souhaitez piloter le V-Synth à partir d’un appareil MIDI externe lorsque vous jouez avec l’arpégiateur (p. 62). X Assign-XY Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise par les mouvements sur l’axe ‘X’ (horizontal) quand le pad Time Trip est en mode XY. Réglage OFF: Aucun message n’est transmis. CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 Y Assign-XY Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise par les mouvements sur l’axe ‘Y’ (vertical) quand le pad Time Trip est en mode XY. Réglage OFF: Aucun message n’est transmis. CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 X Assign-TT (X Assign-Time Trip) Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise par les mouvements sur l’axe ‘X’ (horizontal) quand le pad Time Trip est en mode Time Trip. Réglage OFF: Aucun message n’est transmis. CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 Y Assign-TT (Y Assign-Time Trip) Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise par les mouvements sur l’axe ‘Y’ (vertical) quand le pad Time Trip est en mode Time Trip. Réglage OFF: Aucun message n’est transmis. CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 Knob 1, 2 Assign Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise par les mouvements de la commande ASSIGNABLE CONTROL. Réglage OFF: Aucun message n’est transmis. CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 126 Beam Pedal D Beam Sens L, R (sensibilité des D Beam G/D) Hold Polarity (polarité de la pédale Hold) Ce paramètre permet de régler la sensibilité des contrôleurs D Beam gauche et droit. “Sens L” détermine la sensibilité du faisceau gauche. Plus la valeur choisie est élevée, plus le contrôleur D Beam est sensible. Normalement, ce paramètre reste sur “100”. Sélectionne la polarité de la pédale Hold. Le signal électrique produit par certaines pédales lorsqu’elles sont enfoncées ou relâchées est inversé par rapport à celui d’autres pédales. Si votre pédale a un effet opposé à ce que vous attendiez, réglez ce paramètre sur “REVERSE”. Si vous utilisez une pédale Roland (qui ne dispose pas de commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur “STANDARD”. Réglage: 0~200 D Beam 1~4 Assign L, R Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise par les mouvements au-dessus de chaque contrôleur D Beam. Assign L sélectionne la fonction pilotée par le contrôleur gauche et Assign R celle du contrôleur droit. Réglage: STANDARD, REVERSE Pedal 1, 2 Assign Réglage Ce paramètre détermine la fonction des pédales branchées aux prises CTRL 1, CTLR 2 PEDAL. OFF: Aucun message n’est transmis. Réglage CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 OFF: La pédale de contrôle n’est pas utilisée. CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95 BEND UP: Pitch Bend (direction positive) BEND DOWN: Pitch Bend (direction négative) AFT: Aftertouch Pedal 1, 2 Polarity Sélectionne la polarité de la pédale. Le signal électrique produit par certaines pédales lorsqu’elles sont enfoncées ou relâchées est inversé par rapport à celui d’autres pédales. Si votre pédale a un effet opposé à ce que vous attendiez, réglez ce paramètre sur “REVERSE”. Si vous utilisez une pédale Roland (qui ne dispose pas de commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur “STANDARD”. Réglage: STANDARD, REVERSE 127 Paramètres communs à tous les modes (mode System) Paramètres communs à tous les modes Paramètres communs à tous les modes Paramètres V-LINK TT Pad/Knob Tx TT Pad Local Sw (commutateur du pad Time Trip) MIDI Channel (canal V-LINK MIDI) Spécifie le canal utilisé pour transmettre les messages MIDI de contrôle V-LINK. Réglage: 1~16 Audio (commutateur) Détermine si les données audio de l’appareil vidéo externe sont reproduites (ON) ou non (OFF). Détermine si le pad Time Trip et le générateur de sons interne sont déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (ON). Réglage: OFF, ON X Assign-XY (V-LINK X Assign-XY) Sélectionne la fonction V-LINK pilotée par les mouvements sur l’axe “X” (horizontal) quand le pad Time Trip est en mode XY. Réglage Réglage: OFF, ON OFF: Le pad Time Trip n’est pas utilisé. KBD Output (lien V-LINK et sortie clavier) PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image. Détermine si les données vidéo de l’appareil vidéo externe sont arrêtées (ON) ou non (OFF) lorsque vous n’enfoncez pas de touche. AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio Réglage: OFF, ON COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur) COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur) BRIGHTNESS: Brillance Palette Local Sw (commutateur de palette de patches) VFX1: Effets visuels 1 Détermine si les boutons PATCH PALETTE NUMBER [1]~[8] servent à changer de patch en mode V-Link (V-LINK) ou non (ON) VFX3: Effets visuels 3 Réglage: OFF, ON VFX2: Effets visuels 2 VFX4: Effets visuels 4 OUTPUT-FADE: Fade Out T-BAR: T Bar Y Assign-XY (Link Y Assign-XY) Sélectionne la fonction V-LINK pilotée par les mouvements sur l’axe “Y” (vertical) quand le pad Time Trip est en mode XY. Réglage OFF: Le pad Time Trip n’est pas utilisé. PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image. AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio COLOR-CB: Color Cb (signal de différence de couleur) COLOR-CR: Color Cr (signal de différence de couleur) BRIGHTNESS: Brillance VFX1: Effets visuels 1 VFX2: Effets visuels 2 VFX3: Effets visuels 3 VFX4: Effets visuels 4 OUTPUT-FADE: Fade Out T-BAR: T Bar 128 Paramètres communs à tous les modes Assign-TT (Y Assign-Time Trip) Beam Sélectionne la fonction V-LINK pilotée lorsque vous actionnez le pad Time Trip en mode Time Trip. Réglage OFF: Le pad Time Trip n’est pas utilisé. Knob 1, 2 Local Sw (Commutateur Local V-LINK Knob1, 2) Détermine si les commandes assignables 1 ou 2 et le générateur de sons interne sont déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (ON). Réglage: OFF, ON Knob 1, 2 Assign (V-LINK Knob1, 2 Assign) Sélectionne la fonction V-LINK pilotée lorsque vous actionnez une commande ASSIGNABLE CONTROL. Beam Local Sw (commutateur local V-LINK D Beam) Réglage OFF: La commande assignable n’est pas utilisée. Détermine si les contrôleurs D Beam et le générateur de sons interne sont déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (ON). PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction Réglage: OFF, ON DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image. D Beam 1~4 Assign L, R (V-LINK D Beam1~4 Assign L, R) AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur) BRIGHTNESS: Brillance Sélectionne la fonction V-LINK pilotée lorsque vous utilisez les contrôleurs D Beam. Assign L sélectionne la fonction pilotée par le contrôleur gauche et Assign R celle du contrôleur droit. VFX1: Effets visuels 1 Réglage VFX2: Effets visuels 2 OFF: Le contrôleur D Beam est coupé. VFX3: Effets visuels 3 PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur) VFX4: Effets visuels 4 DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image. OUTPUT-FADE: Fade Out AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur) COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur) BRIGHTNESS: Brillance VFX1: Effets visuels 1 VFX2: Effets visuels 2 VFX3: Effets visuels 3 VFX4: Effets visuels 4 OUTPUT-FADE: Fade Out 129 Paramètres communs à tous les modes (mode System) TIME-TRIP: Time Trip Paramètres communs à tous les modes Lever Bend Assign (Assignation V-LINK du Pitch Bend) Sélectionne la fonction V-LINK pilotée lorsque vous actionnez le levier de Pitch bend. Réglage OFF: Le levier de Pitch bend n’est pas utilisé. PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image. AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio COLOR-CB: Color Cb (signal de différence de couleur) COLOR-CR: Color Cr (signal de différence de couleur) BRIGHTNESS: Brillance VFX1: Effets visuels 1 Mod Local Sw (commutateur Local de modulation) VFX2: Effets visuels 2 Détermine si le levier de modulation et le générateur de sons interne sont déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (OFF). VFX4: Effets visuels 4 VFX3: Effets visuels 3 OUTPUT-FADE: Fade Out Réglage: OFF, ON Mod Assign (assignation V-LINK de la modulation) Sélectionne la fonction V-LINK pilotée lorsque vous actionnez le levier de modulation. After Local Sw (commutateur Local Aftertouch V-LINK) Détermine si l’aftertouch du clavier et le générateur de sons interne sont déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (ON). Réglage: OFF, ON Réglage PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction After Assign (Assignation V-LINK de l’aftertouch) DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image. Sélectionne la fonction V-LINK pilotée par l’aftertouch du clavier. AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio Réglage COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur) OFF: L’aftertouch n’est pas utilisé. COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur) PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction OFF: Le levier de modulation n’est pas utilisé. BRIGHTNESS: Brillance DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image. VFX1: Effets visuels 1 AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio VFX2: Effets visuels 2 COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur) VFX3: Effets visuels 3 COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur) VFX4: Effets visuels 4 BRIGHTNESS: Brillance OUTPUT-FADE: Fade Out VFX1: Effets visuels 1 VFX2: Effets visuels 2 Bend Local Sw (commutateur Local Pitch Bend V-LINK) VFX3: Effets visuels 3 Détermine si le levier de Pitch bend et le générateur de sons interne sont déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (ON). OUTPUT-FADE: Fade Out Réglage: OFF, ON 130 VFX4: Effets visuels 4 Gestion de données (mode Disk) Ce mode permet de charger un projet archivé sur disque dans la zone de travail interne (Load) ou d’archiver le projet de la zone de travail (Save). Ce mode propose aussi des fonctions de formatage de disque et de copie de fichiers et dossiers. Dans ce chapitre, nous utiliserons le terme “disque” pour désigner à la fois la mémoire interne et des cartes de mémoire. Opérations élémentaires 1. Si vous utilisez une carte de mémoire, insérez-la dans la fente PC CARD. 2. Appuyez sur [MODE] pour afficher la fenêtre V-SYNTH MODE MENU. 3. Touchez <Disk>. La page “DISK UTILITY MENU” apparaît. Aperçu des fonctions ‘Disk Utility’ Le menu Disk Utility propose les fonctions suivantes. La page “DISK UTILITY MENU” permet de choisir et d’exécuter la fonction voulue. Load Project Cette fonction charge les données du projet du disque dans la zone de travail du V-Synth. → p. 132 Cette fonction sauvegarde les données du projet sur le disque. → p. 132 Clean Project Cette fonction permet d’effacer les fichiers superflus du disque. → p. 133 4. Touchez le bouton de la fonction voulue. L’écran de la fonction choisie s’affiche. Adresse du fichier/dossier sélectionné Espace libre sur le disque Import Files Cette fonction permet d’importer des patches ou des formes d’onde. → p. 133 Liste des fichiers sur le disque Format Cette fonction formate (initialise) le disque. → p. 134 Tools Utilisez cette fonction pour copier ou déplacer un fichier ou un dossier. → p. 135 Adresse du projet actuel Disque concerné par la fonction Pour en savoir plus sur les opérations disponibles aux pages “Disk Utility”, voyez plus loin. 5. Vérifiez le contenu de l’écran et touchez <OK> pour exécuter l’opération. Une fois l’opération terminée, l’écran affichera brièvement le message “COMPLETED!”. Pour annuler l’opération, touchez <Cancel>. 6. Appuyez sur [EXIT] pour quitter le mode Disk. Ne mettez jamais le V-Synth hors tension quand il exécute une opération en mode Disk. Cela risquerait de détruire des fichiers. 131 Fonctions concernant le disque (mode Save Project Gestion de données (mode Disk) Tri des fichiers affichés dans une liste A chaque page “Disk Utility”, vous pouvez changer l’ordre de la liste des fichiers affichés. 2. Touchez <Load Project>. La page “Disk Load Project” apparaît. 1. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de la page “DISK UTILITY”. L’écran affiche un menu déroulant comme celui illustré ci-dessous. 3. Pour effectuer le chargement à partir de la mémoire interne, touchez <Int>. Pour effectuer le chargement à partir d’une carte de mémoire, touchez <Card>. Choisissez ensuite le projet voulu. 4. Touchez <OK>. 2. Réorganisez la liste de fichiers en choisissant le critère de tri voulu dans le menu déroulant. Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci apparaît. <Sort By Name ▲>: Trie les fichiers par ordre alphabétique. <Sort By Name ▼>: Trie les fichiers par ordre alphabétique inverse. <Sort By Size ▲>: Trie les fichiers selon leur taille, par ordre croissant. <Sort By Size ▼>: Trie les fichiers selon leur taille, par ordre décroissant. Charger le projet d’un disque dans le V-Synth (Load Project) Cette fonction charge les données d’un projet du disque dans la zone de travail du V-Synth. Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant <CANCEL>. 5. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. Si les patches créés avec un V-Synth dont le système est antérieur au système 2.0 (systèmes 1.00~1.51) utilisent des formes d’onde PCM préprogrammées, ces patches ne sont pas produits correctement avec la version 2.0. ■ Patches utilisant un oscillateur PCM Patches utilisant une des formes d’onde préprogrammées Non compatibles NON reconnus par la version 2.0 Patches utilisant des formes d’onde utilisateur Compatibilité ascendante Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0 ■ Patches utilisant un oscillateur analogique ■ Patches utilisant un oscillateur d’entrée externe Compatibilité ascendante Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0 Les données dans la zone de travail sont écrasées quand vous exécutez cette fonction. Si la zone de travail contient des données que vous voulez conserver, n’oubliez pas de les sauvegarder sur disque avant d’effectuer le chargement. 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). 132 Sauvegarder un projet sur disque (Save Project) Permet d’archiver le projet contenu dans la zone de travail sur disque. 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). 2. Touchez <Save Project>. La page “Disk Save Project” apparaît. Gestion de données (mode Disk) 3. Pour effectuer la sauvegarde en mémoire interne, touchez <Int>. Pour effectuer le chargement à partir d’une carte de mémoire, touchez <Card>. Choisissez ensuite le projet à sauvegarder. 2. Touchez <Clean Project>. La page “DISK Clean Project” apparaît. Pour sauvegarder vos données dans un nouveau projet, touchez <New Project>. La fenêtre “PROJECT Name” apparaît. Donnez un nom à votre nouveau projet. 4. Touchez <OK>. Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci apparaît. 3. Touchez les cases à cocher pour choisir ce que la commande Clean Project doit nettoyer. Keep unused user waves.: Cochez cette case si vous voulez conserver toutes les formes d’onde que vous avez échantillonnées ou importées d’un appareil externe (formes d’ondes utilisateur). Cochez cette case si vous ne voulez pas que les patches soient renumérotés pour combler les vides. 4. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant <CANCEL>. 5. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. Supprimer des fichiers superflus (Clean Project) Cette opération permet de “nettoyer” le disque en effaçant tous les fichiers inutilisables pour le V-Synth ou les formes d’onde qui ne sont utilisées par aucun patch. Cette opération permet de récupérer de l’espace libre sur le disque. Cette opération peut aussi servir à renuméroter les patches/formes d’ondes afin d’exploiter les numéros non utilisés et de rationaliser l’espace. * Les numéros des patches (493~512) utilisés en mode Rhythm (p. 101) ne sont pas renumérotés. Si le projet actuel se trouve dans la mémoire interne, toute la mémoire interne est nettoyée. Si le projet actuel se trouve sur carte de mémoire, seul le projet est nettoyé. 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU”. Importer des patches ou des formes d’onde (Import Files) Vous pouvez importer des patches individuels ou des fichiers de formes d’onde dans la zone de travail du V-Synth. Si les patches créés avec un V-Synth dont le système est antérieur au système 2.0 (systèmes 1.00~1.51) utilisent des formes d’onde PCM préprogrammées, ces patches ne sont pas produits correctement avec la version 2.0. ■ Patches utilisant un oscillateur PCM Patches utilisant une des formes d’onde préprogrammées Non compatibles NON reconnus par la version 2.0 Patches utilisant des formes d’onde utilisateur Compatibilité ascendante Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0 ■ Patches utilisant un oscillateur analogique ■ Patches utilisant un oscillateur d’entrée externe Compatibilité ascendante Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0 Les données sont importées dans des mémoires de patch/de forme d’onde inutilisées. S’il n’y a plus de mémoire de patch ou de forme d’onde vide, il est impossible d’importer ces données. 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). 133 Fonctions concernant le disque (mode Keep patch numbering.: Gestion de données (mode Disk) 2. Touchez <Import Files>. La page “Disk Import Files” apparaît. Initialiser un disque (Format) Vous pouvez initialiser (formater) un disque en effaçant toutes les données qu’il contient. 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). 2. Touchez <Format>. La page “Disk Format” apparaît. 3. Touchez <Patch> pour importer un patch ou <Wave> pour importer une forme d’onde. 4. Touchez <Preset> si vous importez les données de la mémoire Preset, touchez <Int> si l’importation se fait de la mémoire interne ou touchez <Card> si vous importez les données d’une carte. 5. Sélectionnez le fichier/dossier à importer dans la liste. Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. 3. Si vous voulez formater la mémoire interne, touchez <Int>. Si vous voulez formater une carte de mémoire, touchez <Card>. Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste. Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste. Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste. Close: Passer au dossier supérieur. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Close: Passer au dossier supérieur. Si vous avez sélectionné un patch dont le type d’oscillateur est “PCM”, la forme d’onde utilisée par ce patch est également importée. 6. Touchez <OK>. 4. Lorsque vous formatez une carte de mémoire, la fenêtre “VOLUME Name” apparaît et vous permet d’assigner un nouveau nom de volume. 5. Touchez <OK>. Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci apparaît. Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci apparaît. Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant <CANCEL>. Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant <CANCEL>. 7. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. 134 6. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. Gestion de données (mode Disk) Gestion des fichiers et dossiers (Tools) Vous pouvez gérer les fichiers ou dossiers en les copiant ou en les déplaçant. 7. Pour copier dans la mémoire interne, touchez <Int>. Pour copier à partir d’une carte de mémoire, touchez <Card>. 8. Sélectionnez le fichier/dossier d’arrivée dans la liste. Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). 2. Touchez <Tools>. La page “Disk Tools” apparaît. Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Close: Passer au dossier supérieur. 9. Touchez <OK>. Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci apparaît. Fonctions concernant le disque (mode Copier des fichiers/dossiers (Copy) 3. Touchez <Copy>. 4. Pour copier à partir de la mémoire interne, touchez <Int>. Pour copier à partir d’une carte de mémoire, touchez <Card>. 5. Sélectionnez le fichier/dossier à copier dans la liste. Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant <CANCEL>. 10.Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. Déplacer des fichiers/dossiers (Move) Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste. 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Close: Passer au dossier supérieur. 2. Touchez <Tools>. La page “Disk Tools” apparaît. 6. Touchez <OK>. La page “Disk Tools Copy Destination” apparaît. 3. Touchez <Move>. 4. Pour déplacer un fichier ou un dossier de la mémoire interne, touchez <Int>. Pour le déplacer sur une carte de mémoire, touchez <Card>. 135 Gestion de données (mode Disk) 5. Sélectionnez le fichier/dossier à déplacer dans la liste. Effacer des fichiers/dossiers (Delete) Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). 2. Touchez <Tools>. Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. La page “Disk Tools” apparaît. Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste. Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Close: Passer au dossier supérieur. 6. Touchez <OK>. La page “Disk Tools Move Destination” apparaît. 3. Touchez <Delete>. 4. Pour effacer un fichier ou un dossier de la mémoire interne, touchez <Int>. Pour le supprimer d’une carte de mémoire, touchez <Card>. 5. Sélectionnez le fichier/dossier à effacer dans la liste. 7. Pour déplacer un fichier ou un dossier vers la mémoire interne, touchez <Int>. Pour le déplacer sur une carte de mémoire, touchez <Card>. 8. Sélectionnez le fichier/dossier de destination dans la liste de fichiers. Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste. Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Close: Passer au dossier supérieur. 6. Touchez <OK>. Un avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci apparaît. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Close: Passer au dossier supérieur. 9. Touchez <OK>. Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci apparaît. Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant <CANCEL>. 7. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant <CANCEL>. 10.Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération. 136 Gestion de données (mode Disk) Renommer un fichier/dossier (Rename) 1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131). 2. Touchez <Tools>. La page “Disk Tools” apparaît. 7. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte. Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes. <←><→>: Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de texte. <Shift>: Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou aux symboles. <Insert>: Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur. <Clear>: Efface tous les caractères du cadre de texte. <Delete>: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. <Back>: Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur. 4. Pour renommer un fichier ou un dossier dans la mémoire interne, touchez <Int>. Pour renommer un fichier ou un dossier sur une carte de mémoire, touchez <Card>. 8. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour clôturer l’opération. 5. Sélectionnez le fichier/dossier à renommer dans la liste. Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le bouton adéquat pour exécuter l’opération. Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif). Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné. Open: Ouvrir le dossier sélectionné. Close: Passer au dossier supérieur. 6. Touchez <OK>. La fenêtre “Rename” apparaît. 137 Fonctions concernant le disque (mode 3. Touchez <Rename>. Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [ ][ ]. Une pression sur [ ] transforme le caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis qu’une pression sur [ ] le transforme en minuscule. Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) A propos des fonctions USB Le V-Synth propose deux fonctions USB: Storage pour le transfert de fichiers et MIDI pour l’envoi et la réception de messages MIDI. Vous devez choisir un de ces modes sur le V-Synth. Ces modes ne peuvent pas être utilisés simultanément. Le tableau suivant indique les modes disponibles pour les différents systèmes d’exploitation (O= disponible, X= indisponible). • Windows XP/2000/Me • Mac OS X 10.2 ou plus récent • Mac OS 9.0.4 ou plus récent Choix du mode ‘USB Storage’ Réglez le paramètre USB Mode du V-Synth sur “Storage” avant de relier le V-Synth à l’ordinateur avec un câble USB. Par défaut, le mode USB Storage est actif sur le V-Synth. 1. Appuyez sur [MODE] pour afficher la fenêtre V-SYNTH MODE MENU. 2. Touchez <SYSTEM>. La page “SYSTEM Com Master” apparaît. Activez le mode USB (transfert de fichiers/communication MIDI) avant de brancher le V-Synth à l’ordinateur. Pour savoir comment procéder, voyez “USB Setup” (p. 124). Transfert de fichiers entre l’ordinateur et l’instrument (mode Storage) La connexion du V-Synth à l’ordinateur via un câble USB permet d’archiver et de charger vos données en transférant des fichiers comme les projets, les patches et les formes d’onde de la mémoire interne ou d’une carte de mémoire vers ou depuis le disque dur de l’ordinateur ou d’autres périphériques. 3. Touchez l’onglet <MIDI USB> du côté gauche de l’écran. La page “SYSTEM Com MIDI/USB” apparaît. Vous pouvez en outre utiliser un logiciel installé sur l’ordinateur pour éditer les données de formes d’ondes créées sur le V-Synth. A l’inverse, les données de formes d’ondes générées sur l’ordinateur peuvent être utilisées sur le V-Synth. Le mode “USB Storage” permet donc de transférer des patches et des formes d’onde entre l’instrument et l’ordinateur connecté. Ne branchez/débranchez jamais le câble USB et ne coupez jamais l’alimentation quand le mode USB est actif ou qu’un transfert de données est en cours. 4. Touchez <USB Setup>. La fenêtre “SYSTEM Com USB Setting” apparaît. 5. Touchez USB Mode <Storage>. Le mode “USB Storage” est activé. 138 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) 6. Touchez <OK>. 7. Si un avertissement comme le suivant apparaît, touchez <ACCEPT> pour refermer la fenêtre. Utilisateurs Windows ● Windows XP/2000/Me ou plus récent L’installation est entièrement automatique. Connexion du V-Synth à l’ordinateur 1. Mettez le V-Synth hors tension. 2. Démarrez l’ordinateur. 3. Reliez le V-Synth à l’ordinateur avec un câble USB. 8. Touchez <Write> dans le coin inférieur droit de la page “SYSTEM Com MIDI/USB” pour archiver les réglages du système. Prise USB Ordinateur Câble USB Utilisateurs Windows: lisez la section suivante. USB Utilisateurs Macintosh: passez à la page 141. V-Synth 4. Mettez le V-Synth sous tension. 5. Si vous utilisez une carte de mémoire, insérez-la dans la fente PC CARD. 6. Appuyez sur [MODE] pour afficher la fenêtre V-SYNTH MODE MENU. 7. Touchez <USB>. La page “USB Storage” apparaît. Si USB Mode (p. 124) est réglé sur “MIDI”, il est impossible de choisir <USB> à la page “V-SYNTH MODE MENU”. Réglez USB Mode sur “Storage”. 139 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) Voyez la suite de la procédure dans la section destinée à la plate-forme utilisée: “Windows Me/2000/XP” ou “Macintosh”. Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) 8. Touchez <Internal> ou <PC Card> pour établir la connexion avec l’ordinateur. <Internal>: Monte la mémoire interne comme un lecteur externe sur l’ordinateur. <PC Card>: Monte la carte de mémoire comme un lecteur externe sur l’ordinateur. Refermer la page ‘USB Storage’ 1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote pas à la page “USB Storage” du V-Synth. 2. Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur l’icône “Disque amovible” et choisissez “Ejecter”. 3. Appuyez sur [EXIT]. “PC Card” n’est disponible que si vous avez inséré une carte de mémoire dans la fente PC CARD. 9. L’installation du pilote démarre une fois la connexion USB établie. Une boîte de dialogue affiche “Nouveau matériel détecté” près de la barre des tâches. La page “USB Storage” se ferme. Si vous appuyez sur [EXIT] sans effectuer l’opération “Ejecter” sur l’ordinateur, l’écran affichera un message d’avertissement (WARNING) semblable à celui-ci. L’installation est entièrement automatique. Attendez qu’elle soit terminée. 10.Quand l’installation est terminée, cliquez sur Poste de travail: une nouvelle icône de lecteur est affichée. Windows Me/2000 affiche une icône de lecteur intitulée “Disque amovible”. Si vous avez choisi “Internal”, Windows XP affiche une icône de lecteur intitulée “V-SYNTH”. Si vous avez choisi “PC Card”, le libellé du volume choisi lors du formatage de la carte apparaît. Si vous avez formaté la carte sur le V-Synth, le libellé de volume “PC CARD” apparaît. 11.Une fois la connexion établie entre l’ordinateur et le V-Synth, vous pouvez transmettre des fichiers entre les deux appareils. Ne refermez cette fenêtre en touchant <EXECUTE> que si vous n’arrivez pas à effectuer l’opération “Ejecter” de l’ordinateur. Rompre la connexion USB N’effectuez pas les opérations suivantes tant que “Access” (le témoin d’accès) de la page “USB Storage” clignote. Cela risquerait de bloquer l’ordinateur et même d’endommager des fichiers du lecteur. • Ne débranchez pas le câble USB • Ne retirez pas la carte de mémoire en cours d’accès. • Ne mettez pas l’ordinateur en mode Pause ou en veille prolongée et ne l’arrêtez pas • Ne mettez pas le V-Synth hors tension. Changement de lecteur Avec une connexion USB, voici comment changer de lecteur entre “Internal” (mémoire interne du V-Synth) et “PC Card” (la carte de mémoire logée dans le V-Synth). 1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote pas à la page “USB Storage” du V-Synth. 2. Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur l’icône “Disque amovible” et choisissez “Ejecter”. 3. Changez de lecteur en touchant <Internal> ou <PC Card> à la page “USB Storage” du V-Synth. 140 Quand le V-Synth est relié à l’ordinateur en mode Storage, vous devez annuler la connexion USB sur l’ordinateur avant de: • Débrancher le câble USB • Mettre le V-Synth hors tension quand le câble USB est branché 1. Pour couper la connexion avec le V-Synth, cliquez sur le bouton d’éjection affiché dans la barre des tâches (en bas à droite de l’écran). L’icône de lecteur “Disque amovible” disparaît du Poste de travail et la connexion USB est rompue. Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) 8. Touchez <Internal> ou <PC Card> pour établir la connexion avec l’ordinateur. Utilisateurs Macintosh Connexion du V-Synth à l’ordinateur 1. Mettez le V-Synth hors tension. <Internal>: Monte la mémoire interne comme un lecteur externe sur l’ordinateur. <PC Card>: Monte la carte de mémoire comme un lecteur externe sur l’ordinateur. 2. Démarrez l’ordinateur. 3. Reliez le V-Synth à l’ordinateur avec un câble USB. “PC Card” n’est disponible que si vous avez inséré une carte de mémoire dans la fente PC CARD. 9. Une fois la connexion USB établie, une nouvelle icône de lecteur s’affiche sur le bureau. Prise USB Câble USB Ordinateur Si vous avez choisi “Internal”, une icône de lecteur intitulée “VSYNTH” s’affiche. Si vous avez choisi “PC Card”, le libellé du volume choisi lors du formatage de la carte apparaît. Si vous avez formaté la carte sur le V-Synth, le libellé de volume “PC CARD” apparaît. 10.Une fois la connexion établie entre l’ordinateur et le V-Synth, vous pouvez transmettre des fichiers entre les deux appareils. N’effectuez pas les opérations suivantes tant que “Access” (le témoin d’accès) de la page “USB Storage” clignote. Cela risquerait de bloquer l’ordinateur et même d’endommager des fichiers du lecteur. • Ne débranchez pas le câble USB • Ne retirez pas la carte de mémoire en cours d’accès. V-Synth 4. Mettez le V-Synth sous tension. 5. Si vous utilisez une carte de mémoire, insérez-la dans la fente PC CARD. 6. Appuyez sur [MODE] pour afficher la fenêtre V-SYNTH MODE MENU. 7. Touchez <USB>. La page “USB Storage” apparaît. • Ne mettez pas l’ordinateur en veille, ne le redémarrez pas et ne l’arrêtez pas • Ne mettez pas le V-Synth hors tension. Changement de lecteur Avec une connexion USB, voici comment changer de lecteur entre “Internal” (mémoire interne du V-Synth) et “PC Card” (la carte de mémoire logée dans le V-Synth). 1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote pas à la page “USB Storage” du V-Synth. 2. Cliquez sur l’icône de lecteur V-Synth affichée sur le bureau et choisissez “Ejecter” sous le menu “Rangement” ou glissez l’icône dans la corbeille. 3. Changez de lecteur en touchant <Internal> ou <PC Card> à la page “USB Storage” du V-Synth. Si USB Mode (p. 124) est réglé sur “MIDI”, il est impossible de choisir <USB> à la page “V-SYNTH MODE MENU”. Réglez USB Mode sur “Storage”. 141 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) USB Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) Refermer la page ‘USB Storage’ 1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote pas à la page “USB Storage” du V-Synth. 2. Sélectionnez l’icône du lecteur V-Synth sur le bureau et faites-la glisser dans la corbeille. Vous pouvez aussi sélectionner une des commandes de menu suivantes: • Sous OS X: Dans le menu “Fichiers”, sélectionnez “Eject VSYNTH”. • Sous OS 9: Dans le menu “Spécial”, sélectionnez “Ejecter”. 3. Appuyez sur [EXIT]. La page “USB Storage” se ferme. Si vous appuyez sur [EXIT] sans effectuer l’opération “Ejecter” sur l’ordinateur, l’écran affichera un message d’avertissement (WARNING) semblable à celui-ci. Exemples d’utilisation du mode ‘USB Storage’ Archiver les patches et les formes d’onde (Project) du V-Synth En mode “USB Storage”, une manipulation incorrecte ou un plantage de l’ordinateur peut endommager les données internes du V-Synth. Aussi, pour vous protéger contre ces risques, nous vous conseillons vivement d’archiver les données en effectuant la procédure suivante. Archiver les données internes du V-Synth sur l’ordinateur 1. Utilisez le câble USB pour brancher le V-Synth à l’ordinateur comme décrit sous “Connexion du V-Synth à l’ordinateur” (p. 139, 141). 2. Servez-vous de l’ordinateur pour copier le dossier *****.prj du V-Synth sur un lecteur (le disque dur, par exemple) de l’ordinateur. 3. Coupez la connexion USB (p. 140, p. 142). Charger des données archivées dans le V-Synth 1. Utilisez le câble USB pour brancher le V-Synth à l’ordinateur comme décrit sous “Connexion du V-Synth à l’ordinateur” (p. 139, 141). Ne refermez cette fenêtre en touchant <EXECUTE> que si vous n’arrivez pas à effectuer l’opération “Ejecter” de l’ordinateur. 2. Servez-vous de l’ordinateur pour copier le dossier *****.prj que vous avez archivé précédemment sur l’ordinateur dans le dossier *****.prj (en l’écrasant) du V-Synth. 3. Coupez la connexion USB (p. 140, 142). Rompre la connexion USB Quand le V-Synth est relié à l’ordinateur en mode Storage, vous devez annuler la connexion USB sur l’ordinateur avant de: • Débrancher le câble USB • Mettre le V-Synth hors tension quand le câble USB est branché 1. Sélectionnez l’icône du lecteur V-Synth sur le bureau et faites-la glisser dans la corbeille. Vous pouvez aussi sélectionner une des commandes de menu suivantes: • Sous OS X: Dans le menu “Fichiers”, sélectionnez “Eject VSYNTH”. • Sous OS 9: Dans le menu “Spécial”, sélectionnez “Ejecter”. 142 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) Charger un fichier audio (de format WAV/AIFF) de l’ordinateur dans le V-Synth (Import) Organisation des fichiers du V-Synth Vous pouvez charger des fichiers audio WAV/AIFF créés sur un autre dispositif dans le V-Synth et utiliser ces fichiers comme des données échantillonnées sur le V-Synth. Ne tentez jamais d’effacer (formater) ou de renommer ces dossiers ou fichiers sur l’ordinateur. 2. Copiez (glissez & déposez) un fichier audio sauvegardé sur l’ordinateur dans le dossier *****.prj du V-Synth. 3. Coupez la connexion USB (p. 140, 142). 4. Importez le fichier copié à l’étape 2 avec le menu Import (Import Files, p. 133) que vous trouverez dans le mode Disk du V-Synth. Si le V-Synth se comporte de façon anormale, rompez la connexion USB avec l’ordinateur (p. 140, 142) et exécutez la commande “Factory Reset” (p. 147). Cette commande initialise toutes les données sauvegardées sur le V-Synth. Aussi, pour vous protéger contre toute perte de données, nous vous conseillons d’archiver systématiquement vos données (p. 142). Mémoire interne [V-SYNTH] [Internal.prj] 5. La fonction “Preview” du mode Sample (p. 113) permet d’écouter les données à importer. V-Synth System.s00 V-Synth Template.s00 V-Synth Palette.s00 6. Sauvegardez le projet avec la commande “Save” du mode Sample (ou la commande “Save Project” du mode Disk). 7. Effacez les données copiées à l’étape 2 avec le menu “Tools” (p. 135) du mode Disk. [PATCH] 001 xxxxxxxxxxxx.p00 002 xxxxxxxxxxxx.p00 : 512 xxxxxxxxxxxx.p00 [WAVE] 001 xxxxxxxxxxxx.wav 002 xxxxxxxxxxxx.w00 : 999 xxxxxxxxxxxx.wav Carte PC [PC CARD] [Project1.prj] V-Synth System.s00 V-Synth Template.s00 V-Synth Palette.s00 [PATCH] 001 xxxxxxxxxxxx.p00 002 xxxxxxxxxxxx.p00 : 512 xxxxxxxxxxxx.p00 [WAVE] 001 xxxxxxxxxxxx.wav 002 xxxxxxxxxxxx.w00 : 999 xxxxxxxxxxxx.wav [Project2.prj] 143 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) 1. Utilisez le câble USB pour brancher le V-Synth à l’ordinateur comme décrit sous “Connexion du V-Synth à l’ordinateur” (p. 139, 141). Voici l’organisation des fichiers du V-Synth, telle qu’elle est représentée par l’ordinateur. Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) Echanger des messages MIDI avec l’ordinateur (MIDI Mode) Installation et réglages du pilote Pour pouvoir utiliser le V-Synth comme périphérique USB MIDI avec l’ordinateur, vous devez installer le pilote USB MIDI. Qu’est-ce qu’un pilote USB MIDI? Un pilote USB MIDI est un logiciel qui transfère des données entre le V-Synth et le logiciel (séquenceur, etc.) tournant sur l’ordinateur relié via USB. Le pilote USB MIDI transfère des données de votre programme au V-Synth et du V-Synth au programme. Pour pouvoir utiliser l’USB en mode MIDI avec l’ordinateur, installez le pilote du CD-ROM fourni. Le pilote et sa procédure d’installation varient selon la plate-forme, le système d’exploitation et les logiciels utilisés. Avant d’entamer l’installation du pilote, lisez attentivement le fichier Readme correspondant du CD-ROM. Windows XP/2000 → \Driver\V-Synth\Usb_xp2k\README_E.HTM Windows Me → \Driver\V-Synth\Usb_me\README_E.HTM Mac OS X → \Driver\V-Synth\MacOSX\Readme-E.HTM Mac OS 9 (9.04 ou plus récent) OMS → \Driver\V-Synth\MacOS9\English\Readme OMS-E.HTM Mac OS 9 (9.04 ou plus récent) FreeMIDI → \Driver\V-Synth\MacOS9\English\Readme FM-E.HTM Programme Pilote USB Prise USB Câble USB Ordinateur Prise USB V-Synth 144 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) Travail avec le logiciel V-Synth Librarian Système requis V-Synth Librarian est un programme qui vous permet d’utiliser l’ordinateur pour gérer les projets, patches et formes d’ondes se trouvant dans la mémoire interne du V-Synth ou sur carte PC. Système d’exploitation: Windows Microsoft® Windows® XP Home/XP Professional Microsoft® Windows® 2000 Professional Microsoft® Windows® Me Caractéristiques de V-Synth Librarian • Vous pouvez faire glisser des patches ou des données de formes d’ondes pour les copier ou les déplacer entre plusieurs projets tout en préservant les liens entre les patches. • Vous pouvez facilement rassembler les patches de divers projets et les agencer selon l’ordre dans lequel vous les utiliserez dans votre morceau. • Comme vous pouvez importer divers types de formes d’ondes (WAV/AIFF/VPW), les données audio créées avec d’autres logiciels sur votre ordinateur peuvent être utilisées dans un projet V-Synth. * Une fois que vous avez sauvegardé un projet terminé sur le disque dur de l’ordinateur, transférez-le par USB dans la mémoire interne du V-Synth ou sur carte PC pour pouvoir l’utiliser. Pour en savoir plus sur ce programme, cliquez sur “Help”-“Using V-Synth Librarian” dans le menu qui apparaît après le démarrage du programme. Installation Processeur Pentium®/Celeron™ de 400MHz ou plus rapide Pentium® III 500MHz ou plus rapide (recommandé) Mémoire (RAM): 128Mo ou plus 256Mo ou plus recommandé Ecran/couleurs: 1024 x 768 ou plus/65.536 couleurs (16 bits High Color) ou plus Disque dur: 32Mo ou plus MacOS Système d’exploitation: Mac OS (Classic) 9.0.4 ou plus récent Mac OS (X) 10.2 ou plus récent Processeur/vitesse: PowerPC G3 233MHz ou plus rapide (Classic) PowerPC G3 500MHz ou plus rapide (X) Mémoire (RAM): 128Mo ou plus 256Mo ou plus recommandé Ecran/couleurs: 1024 x 768 ou plus/32.000 couleurs ou plus Disque dur: Utilisateurs Windows Pour installer le logiciel, double-cliquez sur l’icône Installer située dans \Librarian. Utilisateurs MacOS Pour installer le logiciel, double-cliquez sur l’icône Installer située dans \Librarian\English. 32Mo ou plus. * Roland Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage (comprenant notamment la perte de données et le manque à gagner ou d’autres préjudices financiers) résultant de l’utilisation de ce logiciel ou de l’incapacité d’utiliser ce logiciel. * Ce produit a été testé sur des ordinateurs répondant aux exigences mentionnées plus haut mais nous ne pouvons pas garantir qu’il fonctionnera sur n’importe quel produit répondant à ces exigences. Sachez que même dans des conditions semblables, des différences de conception de l’ordinateur ou de l’environnement dans lequel le programme est utilisé peuvent entraîner des différences de performance. 145 Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB) V-Synth Librarian ne peut gérer que des projets, patches et formes d’ondes “V-Synth”. Il ne reconnaît pas les données des cartes “V-Card (VC-1, VC-2)”. Processeur/vitesse: Autres fonctions Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Data Transfer) 2. Touchez <Data Transfer> dans le menu déroulant. La fenêtre “Data Transfer” apparaît. Vous pouvez transférer les réglages de patch, de configuration et système à un appareil MIDI externe. C’est ce qu’on appelle un transfert de blocs de données (Bulk Dump). Vous pouvez, par exemple, effectuer ce transfert quand vous branchez un second V-Synth que vous voulez utiliser avec les mêmes réglages que son homologue. Cette opération permet aussi d’archiver les réglages de son et du système sur un dispositif MIDI externe (et de les recharger en cas de perte de données). Pour pouvoir transmettre des données à l’appareil MIDI externe, branchez-le au V-Synth comme illustré ci-dessous. 3. Sélectionnez le type de données à transmettre avec “Source”. MIDI IN <ALL>: Données Patch, Setup, System <SETUP>: Setup <SYSTEM>: Système <PATCH>: Patch Si vous avez choisi <PATCH>, spécifiez le patch à transmettre. Séquenceur MIDI MIDI OUT <WORK>: Transmet des patches de la zone de travail. Les plages “FROM” et “TO” permettent de spécifier la série de patches (001~512) à transmettre. <TEMP>: Transmet des patches de la zone temporaire. 4. Préparez la réception des données sur le dispositif MIDI externe et touchez <Execute> pour lancer le transfert. Pendant la transmission des données, l’écran affiche le message “Transmitting…”. Une fois le transfert terminé, “COMPLETED!” apparaît. V-Synth 1. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. 146 Vous pouvez arrêter le transfert en cours en touchant <ABORT>. Autres fonctions Initialisation des réglages (Factory Reset) Factory Reset permet de retrouver tous les réglages usine du V-Synth. Affichage Info (Info) 1. Touchez <▼ MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran. Un menu déroulant apparaît. Si la mémoire interne du V-Synth contient des données que vous avez programmées, celles-ci sont supprimées au profit des réglages usine quand vous faites appel à la fonction “Factory Reset”. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les sur une carte de mémoire (p. 132), sur un ordinateur via USB (p. 142) ou sur un dispositif MIDI externe (p. 146). 1. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. 2. Touchez <Info> dans le menu déroulant. La fenêtre “PATCH Information” apparaît. 2. Touchez <FACTORY RESET>. La page “Factory Reset” apparaît. Voici les informations affichées dans cette fenêtre: Version: La version du système du V-Synth Part: Le numéro et le nom du patch assigné à chaque partie Autres fonctions 3. Quand vous avez vérifié toutes les informations voulues, touchez <OK> pour refermer la fenêtre. 3. Touchez <Execute> pour exécuter la fonction “Factory Reset”. Une fois l’opération Factory Reset terminée, le message “COMPLETED!” apparaît. 147 Autres fonctions Réglage de l’écran tactile, du pad Time Trip et du contrôleur D Beam (mode Calibration) Réglage de sensibilité de l’écran tactile Sélection de la page ‘CALIBRATION MENU’ 1. Touchez <TOUCH SCREEN> à la page “CALIBRATION MENU”. Effectuez ce réglage si la sensibilité de l’écran tactile ne vous convient plus. La page “T SCREEN CALIBRATION” apparaît. 1. Appuyez sur [MODE]. La fenêtre “V-SYNTH MODE MENU” apparaît. 2. Touchez le centre du symbole “+” encadré à l’écran, dans l’ordre suivant: gauche → haut → droite → bas. 2. Touchez <CALIBRATION>. La page “CALIBRATION MENU” apparaît. 148 Une fois que vous avez touché les quatre points, cette page disparaît. La sensibilité de l’écran est alors réglée. Autres fonctions Réglage de sensibilité du pad Time Trip Réglage de la sensibilité du contrôleur D Beam Effectuez ce réglage si la sensibilité du pad Time Trip ne vous convient plus. Effectuez ce réglage si le contrôleur D Beam ne fonctionne plus correctement (lorsqu’il réagit en l’absence de “stimulus”, par exemple). 1. Touchez <TIME TRIP PAD> à la page “CALIBRATION MENU”. 1. Touchez <D BEAM> à la page “CALIBRATION MENU”. La page “D Beam CALIBRATION” apparaît. La page “TT PAD CALIBRATION” apparaît. Une fois que vous avez touché les quatre points, cette page disparaît. La sensibilité du pad Time Trip est alors réglée. Quand vous placez la main au-dessus du contrôleur D Beam, l’indicateur “L” ou “R” réagit à l’écran (il augmente ou diminue). 2. Définissez d’abord le point où le contrôleur D Beam doit réagir (la valeur minimum donc). Descendez la main vers le contrôleur D Beam et touchez <Min> au point de déclenchement voulu pour le contrôleur. 3. Réglez ensuite le point où le contrôleur D Beam atteint sa valeur maximum. Levez la main au-dessus du contrôleur D Beam et touchez <Max> au point de réponse maximum voulu pour le contrôleur. 4. Vérifiez la réponse du contrôleur D Beam en levant et en abaissant la main au-dessus du contrôleur, tout en surveillant les indicateurs “L” et “R” à l’écran. 5. Si le réglage de sensibilité vous convient, touchez <OK>. La sensibilité du contrôleur D Beam est réglée. Autres fonctions 2. Sur le pad Time Trip, touchez les points indiqués par un carré à l’écran, dans l’ordre suivant: gauche → haut → droite → bas. 149 Autres fonctions 150 Appendices Appendices 151 Liste des paramètres Paramètres de patch Groupe ‘Common’ (p. 78) Paramètre General Structure Type Portamento Mode Type Time Time Velo Sens Mono/Poly Legato D Beam/Bender Octave Shift D Beam Bend Range Up Bend Range Down TT Pad Mode Hold Matrix Ctrl Source Réglage Legato Switch TYPE1, TYPE2, TYPE3 OFF, ON NORMAL, LEGATO RATE, TIME 0–127 -63– +63 Mono, Poly OFF, ON D Beam Type Pitch Bend Range Up Pitch Bend Range Down -3– +3 OFF, Time Trip, Time, Pitch, Assignable 0–48 0–48 Time Trip Pad Mode Time Trip Pad Hold Switch XY, TT OFF, ON Matrix Control Source OFF, CC01–31, CC33–95, BEND, AFT, +PAD-X/ Y, PAD-X/Y, TRIP-R, BEAM-L/R, KNOB1/2, VELO, KEYF -63– +63 (*) Portamento Switch Portamento Mode Portamento Type Portamento Time Portamento Time Velocity Sensitivity Sens Destination 1, 2 Arpeggio Arpeggio Switch Patch Tempo Hold Octave Range KBD Velo Duration Motif Matrix Control Sens Matrix Control Destination 1, 2 Shuffle Rate Shuffle Resolution Arpeggio Shuffle Rate Arpeggio Shuffle Resolution Tune Patch Coarse Tune Patch Fine Tune Scale Tune Scale Tune C–B Zone Current Zone Zone 01–16 Range Hi Arpeggio Hold Switch Arpeggio Octave Range Arpeggio Keyboard Velocity Arpeggio Duration Arpeggio Motif Scale Tune Switch OFF, ON 20.0–250.0 OFF, ON -3– +3 REAL, 1–127 0–100% UP, DOWN, UP&DOWN, RANDOM, NOTE ORDER, RHYTHM, PHRASE, AUTO 0–100% (double croche), (croche) -48– +48 -50– +50 OFF, ON -100– +100 Zone 01–16 C-1~G9 * OFF, OSC1/2-PITCH, OSC1/2-TIME/PW, OSC1/2-FORMA/FAT, OSC1/2-LVL, OSC1/2-PENV-ATK, OSC1/2-PENV-DCY, OSC1/2-PENVREL, OSC1/2-TENV-ATK, OSC1/2-TENV-DCY, OSC1/2-TENV-REL, OSC1/2-FENV-ATK, OSC1/2-FENV-DCY, OSC1/2-FENV-REL, OSC1/2-AENV-ATK, OSC1/2-AENV-DCY, OSC1/2-AENV-REL, OSC1/2-LFO-RATE, OSC1/2-LFO-PCH, OSC1/2-LFO-TM/PW, OSC1/2LFO-FR/FT, OSC1/2-LFO-LVL, CSM1/2-PRM1, CSM1/2-PRM2, CSM1/2-ENV1-ATK, CSM1/2-ENV1-DCY, CSM1/2-ENV1-REL, CSM1/2ENV2-ATK, CSM1/2-ENV2-DCY, CSM1/2-ENV2-REL, CSM1/2-LFO-RATE, CSM1/2-LFO-PRM1, CSM1/2-LFO-PRM2, TVA-LVL, TVAENV-ATK, TVA-ENV-DCY, TVA-ENV-REL, TVA-LFO-RATE, TVA-LFO-LVL, TVA-LFO-PAN, MFX-SEND, CHO-SEND, REV-SEND, MFXPRM1–3, TVA-PAN 152 Liste des paramètres Groupe ‘OSC1/OSC2’ (p. 85) Paramètre Oscillator Switch OSC Type Oscillator Type Wave Gain Waveform Réglage OFF, ON Forme d’onde de l’oscillateur analogique ANALOG, PCM, EXT IN -12– +12 dB SAW, SQUARE, TRIANGLE, SINE, RAMP, JUNO, HQ-SAW, HQ-SQUARE, NOISE, LASAW, LA-SQUARE, SUPER-SAW, FEEDBACKOSC, X-MOD-OSC 0.0–4.0 OFF, ON OFF, ON 000–999 OFF, ON 0–** RETRIGGER, LEGATO, STEP, EVENT OFF, ON OFF, ON OFF, ON Analog Oscillator Impact Time Trip Switch Time Trip Beat Keep PCM Oscillator Waveform PCM Oscillator Vari Switch PCM Oscillator Start Offset PCM Oscillator Playback Mode PCM Oscillator Loop Switch PCM Oscillator Robot Voice Switch PCM Oscillator Tempo Sync Switch Pit LFO Dp Velocity Curve Velocity Sens Velocity A-Sens Velocity D-Sens Velocity R-Sens ADSR Attack ADSR Decay ADSR Sustain ADSR Release Env Depth Env Time KF Pulse Width (ANALOG) Pulse Width PW KF PW LFO Depth Velocity Curve Velocity Sens Velocity A-Sens Velocity D-Sens Velocity R-Sens ADSR Attack ADSR Decay ADSR Sustain ADSR Release Env Depth Env Time KF Oscillator Pitch LFO Depth Envelope Velocity Curve Envelope Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Velocity Sensitivity Envelope Decay Time Velocity Sensitivity Envelope Release Time Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Envelope Decay Time Envelope Sustain Level Envelope Release Time Envelope Depth Envelope Time Key Follow -63 – +63 -200– +200 -48– +48 -50– +50 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200 -63– +63 0–7 -63– +63 -63– +63 -63– +63 -63– +63 0~127, note (*) 0~127, note (*) 0~127 0~127, note (*) –63~+63 –200~+200 Pulse Width Key Follow Pulse Width LFO Depth Envelope Velocity Curve Envelope Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Velocity Sensitivity Envelope Decay Time Velocity Sensitivity Envelope Release Time Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Envelope Decay Time Envelope Sustain Level Envelope Release Time Envelope Depth Envelope Time Key Follow -63– +63 -200– +200 -63– +63 0–7 -63– +63 -63– +63 -63– +63 -63– +63 0–127 0–127 0–127 0–127 -63– +63 -200– +200 Oscillator Pitch Oscillator Pitch Key Follow Oscillator Coarse Tune Oscillator Fine Tune Oscillator Random Pitch Depth Appendices Impact Time Trip Sw Beat Keep Waveform Vari Sw Start Offset Playback Mode Loop Robot Voice Tempo Sync Pitch Pitch Pitch KF Coarse Fine Random 153 Liste des paramètres Paramètre Fat (ANALOG) Fat Fat KF Fat LFO Depth Velocity Curve Velocity Sens Velocity A-Sens Velocity D-Sens Velocity R-Sens ADSR Attack ADSR Decay ADSR Sustain ADSR Release Env Depth Env Time KF Time (PCM) Time Time KF Time Offset Time LFO Depth Velocity Curve Velocity Sens Velocity A-Sens Velocity D-Sens Velocity R-Sens ADSR Attack ADSR Decay ADSR Sustain ADSR Release Env Depth Env Time KF Formant (PCM) Formant Formant KF Energy Fmt LFO Depth Velocity Curve Velocity Sens Velocity A-Sens Velocity D-Sens Velocity R-Sens ADSR Attack ADSR Decay ADSR Sustain ADSR Release Env Depth Env Time KF OSC TVA Level Level KF Level LFO Dp Velocity Curve Velocity Sens Velocity A-Sens Velocity D-Sens Velocity R-Sens ADSR Attack ADSR Decay ADSR Sustain ADSR Release Env Time KF 154 Réglage Fat Key Follow Envelope Velocity Curve Envelope Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Velocity Sensitivity Envelope Decay Time Velocity Sensitivity Envelope Release Time Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Envelope Decay Time Envelope Sustain Level Envelope Release Time Envelope Depth Envelope Time Key Follow Time Key Follow Envelope Velocity Curve Envelope Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Velocity Sensitivity Envelope Decay Time Velocity Sensitivity Envelope Release Time Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Envelope Decay Time Envelope Sustain Level Envelope Release Time Envelope Depth Envelope Time Key Follow 0–127 -200– +200 -63– +63 0–7 -63– +63 -63– +63 -63– +63 -63– +63 0–127, note (*) 0–127, note (*) 0–127 0–127, note (*) -63– +63 -200– +200 -63– +63 -200– +200 BWD, ZERO, FWD -63– +63 0–7 -63– +63 -63– +63 -63– +63 -63– +63 0–127, note (*) 0–127, note (*) 0–127 0–127, note (*) -63– +63 -200– +200 Formant LFO Depth Envelope Velocity Curve Envelope Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Velocity Sensitivity Envelope Decay Time Velocity Sensitivity Envelope Release Time Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Envelope Decay Time Envelope Sustain Level Envelope Release Time Envelope Depth Envelope Time Key Follow -63– +63 -200– +200 OFF, 1–127 -63– +63 0–7 -63– +63 -63– +63 -63– +63 -63– +63 0–127, note (*) 0–127, note (*) 0–127 0–127, note (*) -63– +63 -200– +200 Level Key Follow Level LFO Depth Envelope Velocity Curve Envelope Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Velocity Sensitivity Envelope Decay Time Velocity Sensitivity Envelope Release Time Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Envelope Decay Time Envelope Sustain Level Envelope Release Time Envelope Time Key Follow 0–127 -200– +200 -63– +63 0–7 -63– +63 -63– +63 -63– +63 -63– +63 0–127, note (*) 0–127, note (*) 0–127 0–127, note (*) -200– +200 Formant Key Follow Liste des paramètres Paramètre LFO Waveform Offset Key Sync Delay Time Rate Fade Mode Fade Time * (triple croche), Réglage LFO Waveform LFO Offset LFO Key Sync Switch LFO Delay Time LFO Rate LFO Fade Mode LFO Fade Time (double croche), (noire pointée), (blanche), (triolet de croches), (triolet de rondes), SINE, TRI, SAW, SQR, RND, TRP, S&H, CHAOS -100, -50, 0, +50, +100 OFF, ON 0–127 0–127, note (*) ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >> 0–127 (double croche pointée), (blanche pointée), (ronde), ((croche), ((triolet( de noires), (triolet de carrées), (croche pointée), (ronde pointée), (noire), (triolet de blanches), (carrée) Groupe ‘MOD’ (p. 92) Paramètre Modulator Switch Mod Type Modulator Type Original Level Attack Release Réglage OFF, ON MIX, RING, FM, ENV RING, OSC SYNC 0–127 0–127 0–127 Modulator Original Level Modulator Attack Time Modulator Release Time Groupe ‘COSM1/COSM2’ (p. 92) Paramètre COSM Switch COSM Type COSM Type Réglage OFF, ON THRU, OD/DS, W-SHAPE, AMP, SPEAKER, RESONATOR, SBF1, SBF2, COMB, DUAL, TVF, DYN-TVF, COMP, LIMITER, F-SHIFT, LO-FI, TB-FILTER LFO Waveform Offset Key Sync Delay Time Rate Fade Mode Fade Time LFO Waveform LFO Offset LFO Key Sync Switch LFO Delay Time LFO Rate LFO Fade Mode LFO Fade Time SINE, TRI, SAW, SQR, RND, TRP, S&H, CHAOS -100, -50, 0, +50, +100 OFF, ON 0–127 0–127, note (*) ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >> 0–127 * (triple croche), (noire pointée), (double croche), (blanche), (triolet de croches), (triolet de rondes), (double croche pointée), (blanche pointée), (ronde), ((croche), ((triolet de ( noires), (triolet de carrées), (croche pointée), (ronde pointée), (noire), (triolet de blanches), (carrée) Appendices Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section COSM, voyez “Paramètres COSM” (p. 161). 155 Liste des paramètres Groupe ‘TVA’ (p. 93) Paramètre TVA Switch TVA Level Level KF Lvl LFO Dp Pan Pan KF Pan LFO Dp Velocity Curve Velocity Sens Velocity A-Sens Velocity D-Sens Velocity R-Sens ADSR Attack ADSR Decay ADSR Sustain ADSR Release Env Time KF LFO Waveform Offset Key Sync Delay Time Rate Fade Mode Fade Time Réglage OFF, ON Pan Key Follow Pan LFO Depth Envelope Velocity Curve Envelope Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Velocity Sensitivity Envelope Decay Time Velocity Sensitivity Envelope Release Time Velocity Sensitivity Envelope Attack Time Envelope Decay Time Envelope Sustain Level Envelope Release Time Envelope Time Key Follow 0–127 -200– +200 -63– +63 L64–0–63R -200– +200 -63– +63 0–7 -63– +63 -63– +63 -63– +63 -63– +63 0~127, note (*) 0~127, note (*) 0~127 0~127, note (*) –200~+200 LFO Waveform LFO Offset LFO Key Sync Switch LFO Delay Time LFO Rate LFO Fade Mode LFO Fade Time SINE, TRI, SAW, SQR, RND, TRP, S&H, CHAOS -100, -50, 0, +50, +100 OFF, ON 0~127 0~127, note (*) ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >> 0–127 Level Key Follow Level LFO Depth * (triple croche), (noire pointée), 156 (double croche), (blanche), (triolet de croches), (triolet de rondes), (double croche pointée), (blanche pointée), (ronde), ((croche), ((triolet de ( noires), (triolet de carrées), (croche pointée), (ronde pointée), (carrée) (noire), (triolet de blanches), Liste des paramètres Groupe ‘Effect’ (p. 96) Paramètre Routing MFX Send CHO Send REV Send Output Assign MFX MFX Type MFX Master Level MFX To CHO MFX To REV CHO CHO Type CHO Master Level CHO To REV REV REV Type REV Master Level MFX MFX Type CHO CHO Type REV REV Type Réglage MFX Send Level Chorus Send Level Reverb Send Level MFX On/Off Switch MFX Chorus Send Level MFX Reverb Send Level Chorus On/Off Switch Chorus Master Level Chorus Reverb Send Level Reverb On/Off Switch Reverb Master Level 0–127 0–127 0–127 MULTI, MAIN, DIR OFF, ON 00 (Thru)–41 0–127 0–127 0–127 OFF, ON 00 (Off)–08 0–127 0–127 OFF, ON 00 (Off)–10 0–127 00 (Thru)–41 Chorus Type 00 (Off)–08 Reverb Type 00 (Off)–10 • Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section MFX, voyez “Paramètres MFX” (p. 166). • Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section chorus, voyez “Paramètres de chorus” (p. 188). Appendices • Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section réverb, voyez “Paramètres Reverb” (p. 188). 157 Liste des paramètres Paramètres système Groupe ‘Common’ (p. 122) Paramètre Master Master Tune Master Key Shift Master Level Patch Remain Powerup Mode IO External Input Type Mix/Parallel Output Gain Digital Output Freq EQ 4 Band EQ LOW Freq Réglage Patch Remain Switch Digital Output Frequency 4-Band Equalizer Switch Low Frequency LOW Gain MID 1 Q MID 1 Freq Mid 1 Frequency MID 1 Gain MID 2 Q MID 2 Freq Mid 2 Frequency MID 2 Gain HIGH Freq High Frequency HIGH Gain TOTAL Gain MIDI/USB Device ID Clock Source Rx PC Rx Bank Rx Sys-Ex Tx Edit Clock Out USB–MIDI Thru Sw Part MIDI Part 1–16 Rx Sw Part 1–16 Rx Ch 158 Device ID Number 415.3–466.2 Hz -24– +24 0–127 OFF, ON Last Set, Default STEREO L R, MONO MIX, MONO L, MONO R MIX, PARALLEL -12– +12 dB 44.1, 48, 96 KHz OFF, ON 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000 Hz -15– +15 dB 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz -15– +15 dB 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz -15– +15 dB 2000, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz -15– +15 dB -15– +15 dB USB–MIDI Through Switch 17–32 INTERNAL, EXTERNAL OFF, ON OFF, ON OFF, ON OFF, ON OFF, ON OFF, ON Part 1–16 Receive Switch Part 1–16 Receive Channel OFF, ON 1–16 Receive Program Change Switch Receive Bank Select Switch Receive System Exclusive Switch Transmit Edit Data Switch Liste des paramètres Groupe ‘Controller’ (p. 125) Réglage Patch Transmit Channel Transmit Program Change Switch Transmit Bank Select Switch Transmit Active Sensing Switch 1–16, RX CH, OFF OFF, ON OFF, ON OFF, ON Keyboard Sensitivity Keyboard Velocity Aftertouch Sensitivity Local Switch Remote Keyboard Switch Panic Key LIGHT, MEDIUM, HEAVY REAL, 1–127 0–200 OFF, ON OFF, ON C2–C7 X Assign-Time Trip Y Assign-Time Trip OFF, CC01~31, CC33~95 OFF, CC01~31, CC33~95 OFF, CC01~31, CC33~95 OFF, CC01~31, CC33~95 OFF, CC01~31, CC33~95 D Beam Sensitivity L, R 0~200 OFF, CC01~31, CC33~95 Hold Pedal Polarity STANDARD, REVERSE OFF, CC01~31, CC33~95, BEND UP, BEND DOWN, AFTERTOUCH Appendices Paramètre Tx Patch Tx Ch Tx PC Tx Bank Tx Active Sens KBD KBD Sens KBD Velocity After Sens Local Sw Remote KBD Sw Panic Key TT Pad/Knob X Assign-XY Y Assign-XY X Assign-TT Y Assign-TT Knob 1, 2 Assign Beam D Beam Sens L, R D Beam 1–4 Assign L, R Pedal Hold Polarity Pedal 1, 2 Assign 159 Liste des paramètres Groupe ‘V-LINK’ (p. 128) Paramètre Tx Channel Audio Output Local Sw TT Pad/Knob Local Sw X Assign-XY Réglage V-LINK MIDI Channel V-LINK Audio Switch V-LINK Keyboard Output Fade Switch V-LINK Patch Palette Local Switch 1–16 OFF, ON OFF, ON OFF, ON V-LINK Time Trip Pad Local Switch V-LINK X Assign-XY OFF, ON OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME, AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE, T-BAR OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME, AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE, T-BAR OFF, TIME-TRIP OFF, ON OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME, AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE Y Assign-XY V-LINK X Assign-XY Assign-TT Local Sw 1, 2 Assign V-LINK Assign-Time Trip V-LINK Knob1, 2 Local Switch V-LINK Knob1, 2 Assign Beam Local Sw 1–4 Assign L, R V-LINK D Beam Local Switch V-LINK D Beam1–4 Assign L, R OFF, ON OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME, AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE Lever Mod Local Sw Mod Assign V-LINK Modulation Local Switch V-LINK Modulation Assign Bend Local Sw Bend Assign V-LINK Pitch Bend Local Switch V-LINK Pitch Bend Assign After Local Sw After Assign V-LINK Aftertouch Local Switch V-LINK Aftertouch Assign OFF, ON OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME, AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE OFF, ON OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME, AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE OFF, ON OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME, AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE 160 Liste des paramètres COSM Paramètres COSM Overdrive / Distortion L’effet overdrive produit une distorsion naturelle et rappelant celle produite par les amplis à lampes. L’effet distorsion produit une distorsion plus importante que l’effet overdrive. Vous disposez de 16 types d’effets COSM. Cette section décrit les paramètres COSM et la fonction de chaque paramètre. Voici les références de page pour chaque type d’effet COSM: OD/DS (p. 161) Wave Shape W-SHAPE (p. 161) Amp Simulator AMP (p. 162) Speaker Simulator SPEAKER (p. 162) Resonator RESONATOR (p. 162) 1st order SideBandFilter SBF1 (p. 162) 2nd order SideBandFilter SBF2 (p. 163) Comb Filter COMB (p. 163) Dual Filter DUAL (p. 163) TVF TVF (p. 164) Dynamic TVF DYN-TVF (p. 164) Polyphonic Compressor COMP (p. 164) Polyphonic Limiter LIMITER (p. 164) Frequency Shifter F-SHIFT (p. 165) Lo-Fi Processor LO-FI (p. 165) TB Filter TB Filter (p. 165) Les paramètres “#1”~“#4” peuvent être sélectionnés comme paramètres de destination pour le contrôle matriciel (“Destination”). Voici la correspondance de ces paramètres Destination: #1: Destination CSM1/2-PRM1 #2: Destination CSM1/2-PRM2 #3: Destination CSM1/2-LFO-PRM1 #4: Destination CSM1/2-LFO-PRM2 Paramètre COSM Type Drive Type Réglage Description OD, DS Choix du type d’effet: overdrive (OD) ou distorsion (DS). Niveau de sortie Output Level 0~127 Drive Drive #1 0~127 Intensité de la distorsion Drive LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 à la distorsion * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Tone Tone #2 0~127 Timbre Tone KF –200~+200 Réglage “Key Follow” du timbre Tone LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #4 au timbre * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Wave Shape Vous disposez de plusieurs formes d’onde pour créer et saturer des sons. Paramètre Réglage Description COSM Type Shape Type 1~6 Type de forme d’onde Output Level 0~127 Niveau de sortie Drive Drive #1 0~127 Intensité de la distorsion Drive LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 à la distorsion * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Tone Tone #2 0~127 Timbre Tone KF –200~+200 Réglage “Key Follow” du timbre Tone LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #4 au timbre * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). 161 Appendices Overdrive / Distortion Liste des paramètres COSM Amp Simulator Simule le son d’un ampli. Paramètre Réglage Description COSM Type Amp Type 1~3 Type d’ampli de guitare Bass 0~127 Réglage des graves/ médiums/aigus Middle Treble Output Level 0~127 Niveau de sortie Gain Gain #1 0~127 Intensité de la distorsion Gain LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 à la distorsion * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Speaker Simulator Simule divers types d’enceintes. Paramètre COSM Type Speaker Type Réglage Description 1~12 Resonator Simule la résonance d’une caisse de guitare. Paramètre COSM Type Filter Type Size Size #1 Size KF Réglage Description BANJO, AC.GTR, Type de filtre (de guitare) RE.GTR Taille de la caisse Réglage “Key Follow” pour la caisse de guitare Size LFO Depth #3 –63~+63 Intensité du LFO appliqué au son de la caisse de guitare * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Balance Balance #2 0~127 Balance entre le signal direct et le signal d’effet Balance LFO –63~+63 Intensité du LFO appliqué Depth #4 à la balance de volume * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). 162 0~127 –200~+200 1st order SideBandFilter En accentuant la fondamentale et les harmoniques, ce filtre permet de transformer un signal sans hauteur (comme un bruit ou un motif de batterie) en un son de hauteur définie. Paramètre COSM Type HPF Réglage Description 0~127 LPF 0~127 LPF KF –200~+200 Sub Octave Width Width #1 Width KF –100~+100 -2, -1, 0 Fréquence de coupure du filtre passe-haut Fréquence de coupure du filtre passe-bas Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure du filtre passe-bas Désaccord “Sub” Réglage d’octave 0~127 –200~+200 Largeur de bande Réglage “Key Follow” pour la largeur de bande Dyn Env –63~+63 Intensité de l’enveloppe pour le signal d’entrée Width LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 à la largeur de bande * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Detune Detune #2 0~127 Désaccord Dyn Env –63~+63 Intensité de l’enveloppe pour le signal d’entrée Detune LFO –63~+63 Intensité du LFO appliqué Depth #4 au désaccord * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Liste des paramètres COSM 2nd order SideBandFilter Paramètre COSM Type Q LPF Réglage Description 0~127 0~127 LPF KF –200~+200 Octave Width Width #1 Width KF -2, -1, 0 Largeur de bande (Q) Fréquence de coupure du filtre passe-bas Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure du filtre passe-bas Réglage d’octave 0~127 –200~+200 Largeur de bande Réglage “Key Follow” pour la largeur de bande Dyn Env –63~+63 Intensité de l’enveloppe pour le signal d’entrée Width LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 à la largeur de bande * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Detune Detune #2 0~127 Désaccord Dyn Env –63~+63 Intensité de l’enveloppe pour le signal d’entrée Detune LFO –63~+63 Intensité du LFO appliqué Depth #4 au désaccord * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Un filtre de type “Comb” (en peigne) permet d’accentuer ou d’atténuer la fondamentale ou les harmoniques. Paramètre Réglage Description COSM Type Octave -2, -1, 0, +1, +2 Réglage d’octave Tone Tone #1 0~127 Timbre Tone LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 au timbre * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Detune Detune #2 0~127 Désaccord Detune LFO –63~+63 Intensité du LFO appliqué Depth #4 au désaccord * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Dual Filter Cet effet propose deux filtres que vous pouvez brancher en série ou en parallèle. Paramètre COSM Type Filter Type Filter1/2 Freq #1/#2 Réglage Description LPF/HPF, LPF>HPF, BPF/BPF Type de filtre 0~127 Fréquence de coupure du filtre Freq KF –200~+200 Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure des filtres Reso 0~127 Résonance Freq LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3/#4 à la fréquence de coupure du filtre * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Appendices Accentuant la fondamentale et les harmoniques, ce filtre permet de transformer un signal sans hauteur (comme un bruit ou un motif de batterie) en un son de hauteur définie. Ce filtre produit un effet plus marqué que le filtre “Sideband” précédant (de premier ordre). Comb Filter 163 Liste des paramètres COSM TVF Dynamic TVF Ce filtre coupe une bande de fréquence spécifique et change ainsi la brillance, la consistance et d’autres aspects du son. Paramètre COSM Type Filter Type db/Octave Cutoff Freq #1 Réglage Description LPF, BPF, HPF, Type de filtre NOTCH, PEAK -24dB/oct, -12dB/ Niveau d’atténuation par oct, -6dB/oct octave 0~127 Fréquence de coupure du filtre Freq KF –200~+200 Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure des filtres LFO Dp #3 –63~+63 Intensité du LFO appliqué à la fréquence de coupure du filtre * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Resonance Reso #2 0~127 Résonance R LFO Depth #4 –63~+63 Intensité du LFO appliqué à la résonance * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Ce filtre coupe une bande de fréquence spécifique et change ainsi la brillance, la consistance et d’autres aspects du son. Vous pouvez produire un effet Wah en variant la fréquence centrale avec le volume du signal d’entrée. Paramètre COSM Type Filter Type Réglage Description LPF, BPF, HPF, Type de filtre NOTCH, PEAK -24dB/oct, -12dB/ Niveau d’atténuation par oct, -6dB/oct octave db/Octave Cutoff Freq #1 0–127 Fréquence de coupure du filtre Freq KF –200~+200 Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure des filtres Dyn –63~+63 Intensité de l’enveloppe pour le signal d’entrée LFO Dp #4 –63~+63 Intensité du LFO appliqué à la fréquence de coupure du filtre * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Resonance Reso #2 0~127 Résonance Dyn Env –63~+63 Intensité de l’enveloppe pour le signal d’entrée R LFO Dp #4 –63~+63 Intensité du LFO appliqué à la résonance * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Compresseur polyphonique Atténue les crêtes de signal, accentue les bas niveaux et aplanit les fluctuations du volume global. Paramètre COSM Type Attack #1 Sustain #2 Output Level Réglage Description 0~127 0~127 0~127 Temps d’attaque Niveau de sustain Niveau de sortie Limiteur polyphonique Comprime des signaux excédant un seuil défini afin d’éviter toute distorsion. Paramètre COSM Type Thres Ratio Attack #1 Release #2 Output 164 Réglage 0~127 Description Détermine le seuil (niveau) auquel la compression commence. 2:1, 4:1, 16:1, 100:1 Taux de compression 0~127 Temps d’attaque 0~127 Temps de relâchement 0~127 Niveau de sortie Liste des paramètres COSM Frequency Shifter TB Filter Décale les rapports de fréquences entre la fondamentale et les harmoniques, ce qui permet de déformer la voix humaine et de produire un effet de “grogne- Ce filtre simule les circuits de la TB-303 Roland. Tant que “Reso Follow” est réglé sur une autre valeur que “0”, la résonance change de concert avec le LFO qui agit sur la fréquence de coupure. ment”. Paramètre Effect Effect #1 Effect KF Réglage Description 0~127 –200~+200 Intensité de l’effet Réglage “Key Follow” pour le volume de l’effet Effect LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 au volume de l’effet * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Balance Balance #2 0~127 Balance entre le signal direct et le signal d’effet Balance LFO –63~+63 Intensité du LFO appliqué Depth à la balance de volume * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Processeur ‘LoFi’ En réduisant le nombre de bits et la fréquence d’échantillonnage, cet effet permet de recréer le son “LoFi” (“basse fidélité”) des premiers échantillonneurs numériques et d’autres appareils similaires. Un filtre est branché en série à la sortie du processeur LoFi. Paramètre COSM Type Bit Down Sample Rate Down Filter Filter #1 Réglage Description 0~15 Réduit le nombre de bits. Normal, 1/2, 1/4, Définit la fraction de la fré1/8, 1/16, 1/32 quence d’échantillonnage actuelle utilisée pour le traitement LoFi. Paramètre COSM Type Gain LPF Freq #1 Réglage Description 0~127 Niveau de sortie 0~127 Freq KF –200~+200 Freq LFO Depth –63~+63 Reso #2 0~127 Reso Follow –63~+63 Fréquence de coupure du filtre passe-bas Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure du filtre passebas Intensité du LFO appliqué à la fréquence de coupure du filtre passebas Résonance du filtre passe-bas Intensité du appliqué à la fréquence de coupure du filtre passe-bas HPF Freq 0~127 Fréquence de coupure du filtre passe-haut Freq KF –200~+200 Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure du filtre passehaut Freq LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué à la fréquence de coupure du filtre passehaut * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Les paramètres “#1” et “#2” peuvent être pilotés avec les commandes COSM1/COSM2 [P1] et [P2] en façade ainsi qu’avec les paramètres “Destination CSM1/2-PRM1” et “CSM1/2-PRM2” du contrôle matriciel. Fréquence de coupure du filtre Filter KF –200~+200 Réglage “Key Follow” pour la fréquence de coupure des filtres Filter LFO Depth –63~+63 Intensité du LFO appliqué #3 à la fréquence de coupure du filtre * Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 94). Balance Balance #2 0~127 Balance entre le signal direct et le signal d’effet Balance LFO –63~+63 Intensité du LFO appliqué Depth à la balance de volume LFO * Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 95). Appendices 0~127 165 Liste des effets Paramètres MFX Les multi-effets (MFX) comprennent 41 types différents. Cette section décrit les paramètres MFX et la fonction de chaque multi-effet. Voici les références de page pour chaque type de multi-effet: 01: Parametric EQ Para EQ (p. 167) 02: Graphic EQ Graph EQ (p. 167) 03: Resonant Filter ResoFilt (p. 167) Vous pouvez choisir les paramètres “#1”~“#3” comme réglages de destination pour le contrôle matriciel (Destination MFX1~ MFX3). Voici la correspondance de ces paramètres Destination: 04: Isolator and Filter Isolator (p. 168) 05: Distortion / OD DS / OD (p. 168) 06: Amp Simulator Gtr Amp (p. 169) #1: Destination MFX1 #2: Destination MFX2 #3: Destination MFX3 07: Auto Wah Auto Wah (p. 170) 08: Humanizer Humanizer (p. 170) 166 09: Dynamic Processor Dynamic (p. 171) 10: Tape Echo Simulator TapeEcho (p. 171) 11: Stereo Delay St Delay (p. 172) 12: Multi Tap Delay TapDelay (p. 172) 13: Reverse Delay RvsDelay (p. 173) 14: Vocal Echo VocalEcho (p. 173) 15: Band Pass Delay BP Delay (p. 174) 16: Analog Delay->Chorus AD->Cho (p. 175) 17: Digital Chorus DigiCho (p. 175) 18: Space Chorus SpaceCho (p. 176) 19: Hexa Chorus Hex Cho (p. 176) 20: Analog Flanger Ana Flgr (p. 176) 21: BOSS Flanger BOSSFlgr (p. 177) 22: Step Flanger StepFlgr (p. 177) 23: Analog Phaser Ana Phsr (p. 178) 24: Digital Phaser DigiPhsr (p. 178) 25: Rotary Rotary (p. 179) 26: Tremolo/Auto Pan Trem/Pan (p. 179) 27: Stereo Pitch Shifter PitchSft (p. 180) 28: OD/DS->Cho/Flg OD->Cho (p. 180) 29: OD/DS->Delay OD->Dly (p. 181) 30: Cho/Flg->Delay Cho->Dly (p. 181) 31: Enh->Cho/Flg Enh->Cho (p. 182) 32: Enh->Delay Enh->Dly (p. 182) 33: Vocal Multi VocalMt (p. 183) 34: Guitar Multi GuitarMt (p. 183) 35: Bass Multi BASS Mt (p. 184) 36: EP Multi EP Mt (p. 185) 37: Keyboard Multi Kbd Mt (p. 185) 38: Phonograph Phonogrp (p. 186) 39: Radio Tuning Radio (p. 187) 40: Bit Rate Converter Bit Conv (p. 187) 41: Pseudo Stereo PseudoSt (p. 187) Liste des effets 01: Parametric EQ (égaliseur paramétrique) Voici un égaliseur paramétrique stéréo à 4 bandes (grave, médium x2, aigu). L 03: Resonant Filter Génère une modulation cyclique de la fréquence de coupure avec un LFO. Vous pouvez ainsi modifier considérablement la réponse en fréquence du signal d’entrée avec la fréquence de coupure et la réinjection (“Feedback”). Cet effet produit un son plus brillant ou plus sombre ou un timbre caractéristique. 4-Band EQ R Réglage 50~4000Hz –15~+15dB 50~20000Hz Mid 1 Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Mid 1 Gain Mid 2 Freq –15~+15dB 50~20000Hz Mid 2 Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Mid 2 Gain Hi Freq Hi Gain Total Gain –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB –15~+15dB Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium 1 Largeur de bande du médium 1 Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Gain du médium 1 Fréquence centrale du médium 2 Largeur de bande du médium 2 Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Gain du médium 2 Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Niveau de sortie L R Resonant Filter Paramètre Cutoff Freq Réglage 50~20000Hz Resonance 0~127 Band Mode LOW, MID, HIGH, LOW+MID, MID+HIGH, ALL Sweep Waveform TRI, SAWUP, SAWDN, SQR 02: Graphic EQ (égaliseur graphique) Simule un égaliseur graphique stéréo à 12 bandes. L R Paramètre 180Hz Gain 250Hz Gain 355Hz Gain 500Hz Gain 710Hz Gain 1000Hz Gain 1400Hz Gain 2000Hz Gain 2800Hz Gain 4000Hz Gain 5600Hz Gain 8000Hz Gain Total Gain #1 12-Band Graphic EQ Réglage –15~+15dB Description Gain des différentes bandes de fréquences SAWUP Sweep Rate Sweep Depth Balance –15~+15dB 0.05~10.0Hz, note 0~127 DRY100:0WET– DRY0:100WET Description Fréquence de coupure du filtre. Le LFO contrôle la fréquence de coupure en adoptant cette valeur comme niveau maximum. Niveau de résonance du filtre Quand vous augmentez ce réglage, la résonance s’accroît autour de la fréquence de coupure, produisant un son caractéristique. Plage de fréquence touchée par le filtre LOW: Bande du grave MID: Bande du médium HIGH: Bande de l’aigu LOW+MID: Bandes du grave et du médium MID+HIGH: Bandes du médium et de l’aigu ALL: Toutes les bandes forme d’onde du LFO TRI: Onde triangulaire SAWUP: Dent de scie SAWDN: Dent de scie SQR: Onde carrée SAWDN Fréquence de modulation du LFO Intensité de modulation du LFO Balance entre le signal direct (DRY) et celui de l’effet (WET) Appendices Paramètre Low Freq Low Gain Mid 1 Freq Niveau de sortie 167 Liste des effets 04: Isolator and Filter Cet effet relie en série un “isoleur” à 3 bandes, un filtre et un booster du grave – le tout en stéréo. Paramètre Filter Type Réglage THRU, LPF, BPF, HPF, NOTCH Un “isolator” est un égaliseur atténuant fortement le volume dans diverses plages, produisant un effet spécial. Les filtres permettent de modifier considérablement la réponse en fréquence du signal d’entrée et de forger le caractère du son. Le booster accentue les basses fréquences et produit un son grave à souhait. L R 3-Band Isolator Filter Low Booster Description Type de filtre THRU: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Laisse passer les fréquences en dessous de la fréquence de coupure. BPF: Laisse passer les fréquences proches de la fréquence de coupure. HPF: Laisse passer les fréquences au-dessus de la fréquence de coupure. NOTCH: Laisse passer les fréquences autres que celles proches de la fréquence de coupure. Niveau Réglage Paramètre Low Band Level –60~+4dB #1 Mid Band Level #2 Hi Band Level #3 AP Low Sw OFF, ON AP Low Level 0~127 AP Mid Sw AP Mid Level OFF, ON 0~127 Description Définissent respectivement le niveau du grave, du médium et de l’aigu. A –60dB, le son est inaudible. 0dB correspond au niveau d’entrée du signal. Active/coupe la fonction AntiPhase pour les graves. Quand cette fonction est active (“ON”), une copie stéréo de phase inversée est ajoutée au signal original. Règle le niveau des bandes du grave. Appliqué à certaines fréquences, ce réglage permet d’accentuer des composants spécifiques d’un son. (Cet effet n’est disponible que pour un signal stéréo.) Réglages de la fonction AntiPhase pour les bandes du médium. Les paramètres sont les mêmes que pour les bandes du grave. Niveau Fréq. LPF HPF Niveau Niveau Fréq. Fréq. BPF Filter Slope -12, -24 dB/O Filter Cutoff 0~127 Filter Resonance 0~127 Filter Gain 0~+24dB LowBoost Level –15~+15dB 168 Fréq. NOTCH Pente d’atténuation du filtre –24dB par octave: filtre abrupt –12dB par octave: filtre léger Fréquence de coupure du filtre Plus cette valeur est proche de “0”, plus la fréquence de coupure diminue. Plus cette valeur se rapproche de “127”, plus la fréquence augmente. Niveau de résonance du filtre Augmentez ce réglage pour accroître la résonance autour de la fréquence de coupure et produire ainsi un son unique. Permet de compenser la perte de volume dans la plage de coupure de certains filtres. Plus vous augmentez cette valeur et plus la compensation est forte (et le volume augmente). Augmentez cette valeur pour obtenir une accentuation du grave. * Selon les réglages de l’effet Isolator et de filtre, cet effet pourrait être difficilement audible. Liste des effets 05: Distortion / OD (Distorsion/ Overdrive) 06: Amp Simulator (simulateur d’ampli de guitare) L’effet overdrive produit une distorsion naturelle et rappelant celle produite par les amplis à lampes. L’effet distorsion produit une distorsion plus importante que l’effet overdrive. Cet effet simule le son d’un amplificateur de guitare. L Noise Suppressor L Overdrive/ Distortion Amp Simulator 2-Band EQ Amp Simulator Speaker Simulator R R Réglage MONO, STEREO Drive Mode OD, DS Drive #1 Amp Sim Sw 0~127 OFF, ON Amp Type SMALL, BUILT-IN, 2-STACK, 3-STACK Output Level Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 0~127 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Description Définit si le signal d’entrée est traité en mono ou en stéréo. Si vous choisissez “MONO”, les signaux gauche et droit sont combinés en un signal mono. Choix du type d’effet: overdrive (OD) ou distorsion (DS). Intensité de la distorsion Active/coupe le simulateur d’ampli. Type d’ampli de guitare SMALL: Petit ampli BUILT-IN: Ampli combiné (“combo”) 2-STACK: Tour d’ampli à 2 enceintes 3-STACK: Tour d’ampli à 3 enceintes Niveau de sortie Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Réglage OFF, ON NS Threshold 0~127 NS Release 0~127 Amp Type JC-120, CLEAN TWIN, MATCH DRIVE, BG LEAD, MS1959I, MS1959II, MS1959I+II, SLDN LEAD, METAL 5150, METAL LEAD, OD-1, OD-2 TURBO, DISTORTION, FUZZ JC-120: Son du JC-120 Roland. CLEAN TWIN: Son d’un ampli à lampes intégré standard. MATCH DRIVE: Son d’un ampli à lampes récent, surtout utilisé en Blues, Rock et Fusion. BG LEAD: son d’un ampli à lampes typique de la fin des années 1970 et du début des années ‘80. MS1959 I: Son de la grande tour d’ampli à lampes qui a forgé le son des groupes de hard rock britanniques des années 1970 (avec connexion à l’entrée I). MS1959 II: Même ampli que l’effet MS1959 I mais avec la connexion à l’entrée II. MS1959 I+II: même ampli que l’effet MS1959 I mais avec les entrées I et II branchées en parallèle. SLDN LEAD: Son d’un ampli à lampes convenant pour un large éventail de styles. METAL 5150: Son d’un puissant ampli à lampes adapté au heavy metal. METAL LEAD: Son metal solo avec un médium très caractéristique. OD-1: Son de la pédale d’effet OD-1 BOSS. OD-2 TURBO: Son de la pédale d’effet OD-2 BOSS avec commutateur Turbo enclenché. DISTORTION: Son saturé. FUZZ: Son “fuzz”. 0~127 Volume et niveau de distorsion de l’ampli Volume Description Active/coupe le suppresseur de bruit (Noise Suppressor). Le suppresseur de bruit conserve tel quel le signal d’origine et élimine uniquement le bruit produit en l’absence de signal. Règle le seuil auquel le suppresseur de bruit est actif. * Quand le signal tombe en dessous du seuil défini, il est coupé par le suppresseur de bruit. Définit le décalage entre le déclenchement du suppresseur de bruit et le moment où le volume atteint la valeur “0”. Type d’ampli de guitare 169 Appendices Paramètre Input Mode Paramètre NS Sw Liste des effets Paramètre Bass Middle Treble Réglage 0~127 Presence 0~127 Master Volume 0~127 Brightness Sw OFF, ON Gain Sw Sp Sim Sw Sp Type Mic Setting Mic Level Direct Level Level LOW, MID, HIGH OFF, ON (voyez ci-dessous) 1~10 0~127 0~127 0~127 Description Réglage des graves/médiums/ aigus * Vous ne pourrez pas régler le médium si vous avez choisi MATCH DRIVE comme type d’ampli avec “Amp Type”. Réglage des fréquences ultrahautes Volume général de l’ampli Activez (“ON”) ce paramètre pour produire un son plus tranchant et brillant. * Ce paramètre est disponible si vous avez choisi JC-120, CLEAN TWIN ou BG LEAD comme type d’ampli avec “Amp Type”. Intensité de distorsion de l’ampli Active/coupe la simulation d’enceinte. Type d’enceinte Définit la position du microphone captant le son de l’enceinte virtuelle. Augmentez cette valeur pour éloigner le micro du centre du haut-parleur virtuel. Niveau du microphone Niveau du signal direct Niveau de sortie Caractéristiques de chaque type d’enceinte La colonne “Haut-parleur” indique le nombre de haut-parleurs et leur diamètre en pouces. Type Enceinte SMALL MIDDLE JC-120 BUILT IN 1 BUILT IN 2 BUILT IN 3 BUILT IN 4 BUILT IN 5 BG STACK 1 BG STACK 2 MS STACK 1 MS STACK 2 METAL STACK petite, à dos ouvert enceinte au dos ouvert enceinte au dos ouvert enceinte au dos ouvert enceinte au dos ouvert enceinte au dos ouvert enceinte au dos ouvert enceinte au dos ouvert enceinte au dos fermé grande, à dos fermé grande, à dos fermé grande, à dos fermé Tour de 2 grandes Hautparleur 10 12 x 1 12 x 2 12 x 2 12 x 2 12 x 2 12 x 2 12 x 2 12 x 2 12 x 2 12 x 4 12 x 4 12 x 4 170 L’effet Wah modifie les caractéristiques de fréquence d’un filtre dans le temps, produisant un son typique. L’effet Wah peut changer par rapport au niveau du signal d’entrée et/ou de façon cyclique. L R Auto Wah 2-Band EQ Paramètre Filter Type Réglage LPF, BPF Polarity DOWN, UP Frequency #1 0~127 Peak 0~127 Trigger Sens #2 0~127 Rate 0.05~10.0Hz, note 0~127 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Depth Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain Description Type de filtre LPF: L’effet Wah est appliqué à une large bande de fréquences. BPF: L’effet Wah est appliqué à une bande restreinte de fréquences. Ce réglage détermine si la fréquence du filtre augmente (“UP”) ou diminue (“DOWN”) quand vous pilotez l’effet Wah avec le niveau du signal d’entrée. Règle la fréquence à laquelle l’effet Wah est appliqué. Règle l’intensité de l’effet Wah autour de la fréquence centrale. Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Règle la sensibilité avec laquelle l’effet Wah est piloté. Vitesse de modulation Intensité de la modulation Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Microphone 08: Humanizer dynamique dynamique dynamique dynamique condensateur condensateur condensateur condensateur condensateur condensateur condensateur condensateur condensateur Ajoute une voyelle au signal d’entrée et simule ainsi une voix humaine. Combinaisons préampli/enceinte recommandées Type d’ampli BG LEAD MS1959 II MS1959 I+II SLDN LEAD METAL 5150 METAL LEAD OD-2 TURBO DISTORTION FUZZ 07: Auto Wah Type d’enceinte BG STACK 1, BG STACK 2, MIDDLE BG STACK 1–2, METAL STACK BG STACK 1–2, METAL STACK BG STACK 1–2, METAL STACK BG STACK 1–2, METAL STACK BG STACK 1–2, METAL STACK BUILT IN 1–4 BUILT IN 1–4 BUILT IN 1–4 L Humanizer 2-Band EQ R Paramètre Overdrive Sw Drive Vowel 1 Vowel 2 Rate #1 Depth Réglage OFF, ON 0~127 a, e, i, o, u a, e, i, o, u 0.05~10.0Hz, note 0~127 Trigger Sens #2 –60~0dB, LFO Description Active/coupe la distorsion. Intensité de la distorsion Première voyelle Deuxième voyelle Vitesse d’alternance entre les deux voyelles Intensité de l’effet. A la valeur “0”, cet effet ne produit que la voyelle 1. Niveau de commutation entre les deux voyelles –60~0dB: Dès que le niveau défini est dépassé, le son passe à l’autre voyelle à la fréquence (vitesse) définie avec Rate. LFO: Alterne entre les deux voyelles à la fréquence définie par “Rate”, indépendamment du niveau. Liste des effets Paramètre Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain Réglage 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu 09: Dynamic Processor (processeur dynamique stéréo) Ici, un compresseur/limiteur, un enhancer, un égaliseur à 3 bandes et un suppresseur de bruit sont branchés en série. Le compresseur aplanit les différences de niveau en supprimant les signaux trop forts et en accentuant les signaux plus faibles. Le limiteur sert à éviter que les signaux ne dépassent le niveau spécifié. Paramètre NS Threshold #2 Réglage 0~127 NS Release 0~127 Description Règle le seuil auquel le suppresseur de bruit est actif. * Quand le signal tombe en dessous du seuil défini, il est coupé par le suppresseur de bruit. Définit le décalage entre le déclenchement du suppresseur de bruit et le moment où le volume atteint la valeur “0”. 10: Tape Echo Simulator Cet effet recrée le son d’un authentique écho à bande. Il simule le son de l’écho à bande Space Echo RE-201 Roland. L’enhancer contrôle les harmoniques des hautes fréquences, améliorant la clarté et le contour du son. L’égaliseur à 3 bandes agit sur trois bandes de fréquences: le grave, le médium et l’aigu. Vous pouvez choisir les fréquences et accentuer/atténuer le niveau de chaque bande. L Tape Echo R L R Comp/ Limiter Enhancer Paramètre Comp Sw Réglage OFF, ON Comp Threshold #1 –60~0dB Comp Attack 0~127 Comp Release 0~127 Comp Ratio 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1 –60~+12dB OFF, ON 0~127 0~127 Comp Gain Enhan Sw Enhan Sens Enhan Frequency Enhan Mix Level Enhan Level EQ Low Freq EQ Low Gain EQ Mid Freq EQ Mid Q EQ Mid Gain EQ Hi Freq EQ Hi Gain NS Sw 0~127 0~127 50~4000Hz –15~+15dB 50~20000Hz 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB OFF, ON 3-Band EQ Paramètre Mode Réglage S, M, L, S+M, S+L, M+L, S+M+L Repeat Rate #1 0~127 Intensity #2 0~127 Bass Treble –100~+100 Head S Pan Head M Pan Head L Pan L63~63R Noise Suppressor Description Active/coupe le compresseur/ limiteur. Détermine le seuil (niveau) auquel la compression commence. Règle l’intervalle entre le dépassement du seuil et l’activation du compresseur. Règle l’intervalle entre le moment où le volume passe sous le seuil et la coupure du compresseur. Règle le rapport de compression “source de signal: signal de sortie”. Gain de sortie Active/coupe l’enhancer. Sensibilité de l’effet Enhancer Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer est appliqué. Niveau des harmoniques générées par l’enhancer Niveau du signal de l’enhancer Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Active/coupe le suppresseur de bruit (Noise Suppressor). Tape Distortion 0~5 W/F Rate 0~127 W/F Depth 0~127 Echo Level 0~127 Description Choisit la combinaison de têtes de lecture. Grâce à ses trois têtes de lecture, le RE-201 permettait de produire simultanément plusieurs retards (court, moyen et long). Exemple: la combinaison S+M produit à la fois un retard court et un retard moyen. Règle la vitesse de défilement de la bande. Sur les processeurs delay “contemporains”, ce paramètre correspond au temps de retard. Règle le nombre de répétitions du signal de delay. Correspond au paramètre “Feedback” des processeurs delay contemporains. Règle les graves et les aigus du son d’écho. A la valeur “0”, ces paramètres n’influencent pas le timbre. Règle la position stéréo (Pan) du signal de chaque tête (Short, Medium, et Long). * Ce paramètre n’existait pas sur le RE-201 original. Règle la distorsion caractéristique des effets à bande. Plus cette valeur est élevée et plus la distorsion est prononcée. Fréquence de la modulation de pleurage et scintillement Le “pleurage et scintillement” désigne des flottements de hauteur causés par l’usure de la bande et des irrégularités de rotation. Intensité de la modulation de pleurage et scintillement Niveau du signal d’écho 171 Appendices Le suppresseur de bruit conserve tel quel le signal d’origine mais coupe le bruit produit en l’absence de signal. Liste des effets 11: Stereo Delay Delay stéréo. Selon la longueur du retard, vous pouvez produire de longs échos, des sons épais ou des sons soulignant l’image spatiale. Paramètre Hi Damp Freq Quand Mode est réglé sur STEREO: L Hi Damp Gain Balance 2-Band EQ Delay R Quand Mode est réglé sur “MONO” ou “ALTERNATE”: Delay R Delay Time Réglage MONO, STEREO, ALTERNATE L-R Shift 0~1300ms (MONO), 0~650ms (STEREO, ALTERNATE), note 0~650ms, note L-R Order L→R, R→L Feedback –98~+98% Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain 172 Description Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. –36~0dB Intensité de “High Damp” DRY100:0WET– Balance entre le signal direct (DRY) et DRY0:100WET celui du delay (WET) 50~4000Hz Fréquence centrale du grave –15~+15dB Gain du grave 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu –15~+15dB Gain de l’aigu 12: Multi Tap Delay L Paramètre Mode Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain Réglage 2000~20000Hz –36~0dB 2-Band EQ Description Choix du mode de delay: effet stéréo, mono ou alterné. MONO: Delay à une entrée et à deux sorties. Les signaux stéréo (gauche et droit) sont mélangés avant d’être traités. STEREO: Delay à deux entrées et à deux sorties. Le delay adopte la position stéréo du signal original. ALTERNATE: Le delay est appliqué en alternance au signal du canal gauche et du canal droit (delay alterné). Règle le retard avant le début du signal delay. Le temps de retard augmente pour le signal de delay d’un seul canal (gauche ou droit). Si “L-R Order” est réglé sur “L→R”, le signal du canal R (droit) est retardé. Avec le réglage “R→”, le signal du canal L (gauche) est retardé. * Ce paramètre n’a pas d’effet quand “Mode” est réglé sur “MONO” ou “ALTERNATE”. En mode “STEREO” ou “ALTERNATE”, ce paramètre détermine quel canal produit le premier son signal de retard. L→R: Produit d’abord le signal retardé du canal gauche. R→L: Produit d’abord le signal de retard du canal droit * Ce paramètre est ignoré en mode “MONO”. Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Intensité de “Low Damp” Cet effet compte cinq lignes de retard. Chaque retard peut être réglé sur une valeur de note en vue d’un effet synchronisé. Vous pouvez en outre régler la position stéréo et le niveau de chaque ligne de retard. Delay 1 L Delay 2 Multi Tap Delay R Delay 3 2-Band EQ Delay 4 Delay 5 Paramètre Delay 1–5 Réglage Description 0~1300ms, note Règle le retard avant que le signal de chaque delay (1/2/3/4/5) ne soit audible. Fbk Dly Time 0~1300ms, note Règle le retard du signal réinjecté. Feedback #1 –98~+98% Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Delay 1–5 Level 0~127 Règle le niveau de chaque signal retardé (Delay 1/2/3/4/5). Delay 1–5 Pan L63~63R Règle la position stéréo de chaque signal retardé (Delay 1/2/3/4/5). Low Damp Freq 50~4000Hz Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Low Damp –36~0dB Intensité de “Low Damp” Gain Hi Damp Freq 2000~20000Hz Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Hi Damp Gain –36~0dB Intensité de “High Damp” Ps Low Freq 50~4000Hz Fréquence centrale du grave Ps Low Gain –15~+15dB Gain du grave Ps Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu Ps Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu Liste des effets 13: Reverse Delay 14: Vocal Echo Produit une copie inversée du signal d’entrée comme signal de delay. Cet effet recrée l’écho typique utilisé pour le karaoké. L LPF R Reverse Delay Paramètre Threshold Réglage 0~127 Rvs Dly Time 0~650ms, note Rvs Feedback –98~+98% Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq Hi Damp Gain Balance Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain –36~0dB 2000~20000Hz 2-Band EQ Description Règle le niveau d’entrée à partir duquel l’effet delay est appliqué. Règle le retard avant que le signal de delay ne soit audible. Règle la quantité de signal de delay inverse réinjecté dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Intensité de “Low Damp” Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. –36~0dB Intensité de “High Damp” DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET) 50~4000Hz Fréquence centrale du grave –15~+15dB Gain du grave 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu –15~+15dB Gain de l’aigu 2-Band EQ R Paramètre Delay Time #1 Réglage 0~650ms, note Pre LPF Freq 500~15000Hz, THRU Mod Rate Mod Depth 0.05~10.0Hz, note 0~127 Diffusion 0~100 Feedback #2 –98~+98% Hi Damp Freq 500~15000Hz, THRU Echo Level #3 Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 0~127 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Description Règle le retard avant le début du signal delay. Règle la fréquence de coupure du filtre (THRU= filtre contourné) Règle la fréquence de modulation de l’effet. Règle l’intensité de modulation de l’effet. Règle la dispersion spatiale du signal de delay. Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Niveau du signal d’écho Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Appendices L ECHO 173 Liste des effets 15: Band Pass Delay Type de Delay Pan Cet effet comporte cinq lignes de delay dotées d’un filtre passebande (produisant uniquement une plage de fréquence donnée). Le bloc delay est précédé d’un phaser. Un phaser ajoute un son déphasé par rapport au son original et produit ainsi une modulation du son dans le temps. L Phaser Delay R 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 BPF 1 BPF 2 BPF 3 BPF 4 BPF 5 Paramètre Phaser Manual Description Règle la fréquence centrale autour de laquelle le son est modulé. Phaser Rate 0.05~10.0Hz, Définit la fréquence de modulanote tion. Phaser Depth 0~127 Règle l’intensité de modulation. Phaser 0~127 Règle le niveau de réinjection du Resonance phaser. Des valeurs élevées produisent un caractère plus marqué. Phaser 0~127 Définit le volume du son Mix Level déphasé par rapport au signal original. Delay Time 0~1300ms, note Règle le retard avant que le signal de delay ne soit audible. Fbk Dly Time 0~1300ms, note Spécifie le retard du signal réinjecté. Dly Time Dev 0~1300ms, note Règle le décalage des différents signaux retardés. Delay Level 0~127 Règle le niveau de chaque signal retardé. Delay Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal #1 de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Delay Pan Type 1~10 Règle la position stéréo de chaque signal retardé. Vous disposez de dix combinaisons “Pan” pour les signaux de delay (voyez ci-dessous). BPF 1~5 Freq 50~20000Hz Règle la fréquence centrale de chaque filtre passe-bande (1~5). BPF 1/2 Q 0.3~24.0 Règle la largeur de bande de chaque filtre passe-bande (1~5). BPF 3/4/5 Q Balance #2 DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et celui du delay (WET) 174 Réglage 0~127 Valeurs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dly 1 L63 L63 L63 32R 63R L32 0 0 0 63R Dly 2 L32 32R 63R L32 0 32R 63R 63R 32R 32R Dly 3 0 L32 L32 L63 L63 L63 L63 L32 L32 0 Dly 4 32R 63R 32R 0 L32 63R 32R 32R 63R L32 Dly 5 63R 0 0 63R 32R 0 L32 L63 L63 L63 Liste des effets 16: Analog Delay->Chorus 17: Digital Chorus Cet effet recrée le son du Chorus Ensemble CE-1 BOSS. Pour simuler le type d’effet utilisé à l’époque, un delay de type analogique a été inséré ici en série devant le chorus. Il s’agit d’un chorus ou d’un flanger stéréo. Vous disposez d’une égalisation avant (Pre) et après (Post) le chorus (ou flanger). R Analog Delay Paramètre Dly Sw Dly Repeat Rate #1 Dly Intensity #2 Réglage OFF, ON 0~127 Dly Level 0~127 Chorus Sw OFF, ON Chorus Mode CHORUS, VIBRATO 0~127 Chorus Intensity #3 0~127 Vibrato Depth 0~127 Vibrato Rate 0~127 Chorus Out Mode MONO, ST-1, ST-2 Analog Chorus Description Active/coupe le delay. Correspond au réglage du temps de retard d’un effet delay. Correspond au réglage de réinjection (“Feedback”) d’un effet delay. Règle le volume du signal de delay. Active/coupe l’effet chorus ou vibrato. Choisit le mode: chorus ou vibrato. Quand “CHORUS Mode” est réglé sur CHORUS, ce paramètre règle la vitesse du vibrato (modulation de hauteur). Quand “Chorus Mode” est réglé sur VIBRATO, ce paramètre définit l’intensité du vibrato (modulation de hauteur). Quand “VIBRATO Mode” est réglé sur CHORUS, ce paramètre règle la vitesse du vibrato (modulation de hauteur). Change le format du signal de sortie (mono/stéréo). MONO: Le signal de sortie est mono. ST-1: Le signal de chorus (produisant une modulation de hauteur de phase inversée entre les canaux gauche et droit) est mélangé au signal original. Ce chorus produit un son plus épais et plus diffus dans l’image spatiale. ST-2: La sortie du canal gauche produit uniquement le signal original et la sortie du canal droit le signal ondulant de chorus. R 2-Band EQ Paramètre Mode Chorus/ Flanger Depth Réglage CHORUS, FLANGER 0.05~10.0Hz, note 0~127 Phase 0~180 deg Pre Low Freq 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Hi Freq –15~+15dB 2000~20000Hz Pre Hi Gain Pre Dly Time –15~+15dB 0~50.0ms Feedback –98~+98% Rate #1 Xover LowFreq 50~4000Hz Xover Low Gain –36~0dB Xover HiFreq 2000~20000Hz Xover Hi Gain –36~0dB Modulation Level Ps Low Freq 0~127 Ps Low Gain Ps Hi Freq –15~+15dB 2000~20000Hz Ps Hi Gain –15~+15dB 50~4000Hz 2-Band EQ Description Choisit le mode: chorus ou flanger. Définit le cycle d’ondulations du chorus ou du flanger. Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. Règle la dispersion spatiale du son de chorus ou de flanger. Fréquence centrale du grave (Pre) Gain du grave (Pre) Fréquence centrale de l’aigu (Pre) Gain de l’aigu (Pre) Règle le retard avant que le signal de chorus ou de flanger ne soit audible. Détermine le niveau du signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Atténue l’effet dans la plage en dessous de la fréquence spécifiée. Règle l’intensité d’atténuation du grave. Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée. Règle l’intensité d’atténuation de l’aigu. Volume du son de chorus ou de flanger. Fréquence centrale du grave (Post) Gain du grave (Post) Fréquence centrale de l’aigu (Post) Gain de l’aigu (Post) Appendices L L 175 Liste des effets 18: Space Chorus Recrée le son de l’effet spatial SDD-320 Roland. Il permet d’élargir l’impression d’espace sonore. L Space Chorus R Paramètre Mode Chorus Level #1 Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 2-Band EQ Réglage 1, 2, 3, 4, 1+4, 2+4, 3+4 0~127 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Description Permet de changer de type de chorus. Le SDD-320 original comportait quatre boutons permettant de choisir le mode voulu. Ce paramètre reproduit le rôle des boutons sur l’appareil original. (“1+4” correspond à l’enfoncement simultané des boutons 1 et 4.) Volume du signal de chorus Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Paramètre Réglage Chorus Level #2 0~127 Pre Low Freq 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Hi Freq –15~+15dB 2000~20000Hz Pre Hi Gain Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain –15~+15dB 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB 20: Analog Flanger Cet effet recrée le son du flanger analogique SBF-325 Roland. Il propose trois types de flanger (ajoutant une résonance métallique au signal original) et un effet de type chorus. L R Analog Flanger Paramètre Mode Réglage FL1, FL2, FL3, CHO Rate #1 Depth #2 0.02~5.00Hz, note 0~127 Manual 0~127 Feedback #3 0~127 CH-R Mod Phase NORM, INV CH-L Phase CH-R Phase NORM, INV 19: Hexa Chorus Ce chorus à 6 étages confère profondeur et dispersion spatiale au son. (Il produit six “couches” de chorus de retards différents.) Vous disposez en prime d’un égaliseur avant (“Pre”) et après (“Post”) l’effet. L R 2-Band EQ Hexa Chorus Paramètre Pre Dly Time Réglage 0~50.0ms Pre Dly Dev 0~50.0ms Rate #1 0.05~10.0Hz, note 0~127 Depth Depth Deviation 0~127 Pan Deviation L63~63R 176 2-Band EQ Description Règle le retard avant le commencement du chorus. Spécifie la différence entre le retard initial (“Pre Delay”) de chaque signal de chorus. Règle la fréquence de modulation de l’effet chorus. Règle l’intensité de modulation de l’effet chorus. Spécifie la différence d’intensité de modulation entre chaque signal de chorus. Règle la différence de position stéréo entre chaque signal de chorus. 0: Tous les sons de chorus sont placés au centre de l’image. L20/R20: Chaque signal de chorus est décalé par pas de 30 degrés du centre de l’image. Description Volume du signal de chorus Fréquence centrale du grave (Pre) Gain du grave (Pre) Fréquence centrale de l’aigu (Pre) Gain de l’aigu (Pre) Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Description Choisit le type d’effet. FL1: Effet flanger mono traditionnel FL2: Flanger stéréo utilisant l’emplacement du signal source dans l’image stéréo FL3: Flanger croisé produisant un effet plus intense CHO: Effet chorus Règle la vitesse d’ondulation du son de flanger. Règle l’intensité de modulation de l’effet flanger. Spécifie la fréquence centrale à laquelle l’effet flanger est appliqué. Règle l’intensité de l’effet flanger. * Ce paramètre n’a pas d’effet quand “Mode” est réglé sur “CHO”. Règle la phase du canal droit. Ce paramètre est souvent réglé sur “NORM” (normal). Le réglage “INV” inverse la phase de modulation (montée et descente) du canal droit. Règle la phase des canaux gauche et droit lorsque le signal d’origine est mélangé avec le son de flanger. NORM: phase positive (+) INV: phase négative (–) Liste des effets 21: BOSS Flanger 22: Step Flanger Cet effet comprend deux exemplaires du circuit de flanger équipant les pédales flanger de BOSS. Ces circuits sont branchés en parallèle pour le traitement d’une source stéréo. Cet effet produit une modulation au son métallique typique du signal d’origine. Un “Step Flanger” module le son par paliers clairement audibles. Vous pouvez aussi définir la vitesse de changement de hauteur avec une valeur de note (à un tempo défini). L L R Paramètre Type Réglage NORMAL, HIBAND Manual 0~127 Depth #1 0~127 Rate #2 0.05~10.0Hz, note 0~127 Resonance Phase 0~180 deg Feedback Mode NORMAL, CROSS Feedback –98~+98% Cross Mix Level –100~+100 Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB R Description Modèle de flanger simulé. NORMAL: Type normal (BOSS BF-2) HI-BAND: Type “High-Band” (BOSS HF-2). HI-B augmente la hauteur du flanger d’une octave par rapport à celle du type NORM. Règle la fréquence centrale de l’effet. Règle l’intensité d’ondulation du son de flanger. Règle la vitesse de modulation de l’effet flanger. Règle l’intensité de l’effet flanger. * Si le paramètre “Feedback Mode”= CROSS, ce réglage est ignoré. Règle la dispersion spatiale du son de flanger. Définit l’entrée de destination pour le signal de flanger réinjecté. NORMAL: Le signal de flanger gauche est réinjecté dans l’entrée gauche et le signal de flanger droit dans l’entrée droite. CROSS: Le signal de flanger gauche est réinjecté dans l’entrée droite et le signal de flanger droit dans l’entrée gauche. Ce réglage réinjecte le signal de flanger de chaque canal dans l’entrée du canal opposé. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. * Ce réglage est ignoré quand le paramètre “Feedback Mode”= NORMAL. Ce réglage mélange le signal de flanger du canal gauche avec celui du canal droit. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Step Flanger Paramètre Pre Dly Time Réglage 0~50.0ms Rate #1 Depth 0.05~10.0Hz, note 0~127 Feedback –98~+98% Phase 0~180 deg Step Rate #2 0.05~10.0Hz, note 0~127 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Flanger Level Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 2-Band EQ Description Règle le retard avant que le signal de flanger ne soit audible. Règle la fréquence de modulation de l’effet flanger. Règle l’intensité de modulation de l’effet flanger. Détermine la quantité de signal de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Règle la dispersion spatiale du son de flanger. Règle la fréquence du changement de hauteur. Volume du flanger Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Appendices 2-Band EQ Flanger 177 Liste des effets 23: Analog Phaser 24: Digital Phaser Cet effet comporte deux phasers de type analogique, agencés en parallèle en vue d’un traitement stéréo. Le signal d’effet (cycliquement en phase et déphasé) est ajouté au signal original, produisant la modulation typique des phasers. Un phaser ajoute un son déphasé par rapport au son original et produit ainsi une modulation du son dans le temps. L L R Paramètre Shift Mode Phaser Analog Phaser Réglage 4STAGE, 8STAGE R Description Définit le nombre d’étages du circuit de déphasage: quatre (4STAG) ou huit (8STAGE). Le réglage “8STAGE” (8 étages) augmente le nombre de fréquences où le son est annulé, produisant un effet plus découpé. Paramètre Shift Mode Réglage 4STAGE, 8STAGE Niveau 2-Band EQ Description Définit le nombre d’étages du circuit de déphasage: quatre (4STAG) ou huit (8STAGE). Le réglage “8STAGE” (8 étages) augmente le nombre de fréquences où le son est annulé, produisant un effet plus découpé. Niveau 4 stage 4 stage Fréq. Fréq. Niveau Niveau 8 stage 8 stage Fréq. Center Freq #1 Resonance LFO 1/2 Rate 0~127 0~127 0.02~5.00Hz, note LFO 1/2 Depth 0~127 LFO 1/2 Phase NORM, INV 178 Règle la fréquence centrale à laquelle l’effet phaser est appliqué. Quand vous augmentez cette valeur, le phaser affecte les fréquences plus élevées. Volume du feedback (réinjection) Augmentez cette valeur pour obtenir un effet plus caractéristique. Règle la vitesse de modulation de l’effet. Règle l’intensité de modulation. Règle la phase du signal modulé gauche et droit. NORM: La phase est identique pour les canaux gauche et droit. INV: Les canaux gauche et droit ont une phase opposée. Fréq. Manual 0~127 Rate #1 Depth #2 Phase 0.05~10.0Hz, note 0~127 NORM, INV Resonance 0~127 Mix Level 0~127 Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Règle la fréquence centrale autour de laquelle le son est modulé. Définit la fréquence de modulation. Règle l’intensité de modulation. Règle la phase du signal modulé gauche et droit. NORM: La phase est identique pour les canaux gauche et droit. INV: Les canaux gauche et droit ont une phase opposée. Règle le niveau de réinjection du phaser. Des valeurs élevées produisent un caractère plus marqué. Volume du son déphasé par rapport au signal original. Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Liste des effets 25: Rotary 26: Tremolo/Auto Pan L’effet Rotary simule le son de haut-parleurs rotatifs souvent utilisés avec des orgues électriques classiques. Comme vous pouvez régler séparément le mouvement des rotors de l’aigu et du grave, les caractéristiques propres à ces haut-parleurs peuvent être modulés avec précision. Effet idéal pour les patches d’orgue électrique. Voici un effet trémolo ou pan automatique (stéréo). L’effet trémolo module cycliquement le volume et produit ainsi un trémolo. Auto Pan module cycliquement l’emplacement du signal dans l’image stéréo. L Rotary 2-Band EQ L R Tremolo/ Auto Pan 2-Band EQ R Low Slow Rate Low Fast Rate Low Acceleration Réglage SLOW, FAST 0.05~10.0Hz, note 0.05~10.0Hz, note 0~15 Low Level Hi Slow Rate 0~127 0.05~10.0Hz, note Hi Fast Rate 0.05~10.0Hz, note Hi Acceleration 0~15 Hi Level 0~127 Separation #1 Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 0~127 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Description Change simultanément la vitesse de rotation des rotors du grave et de l’aigu. SLOW: Ralentit la vitesse en fonction du paramètre “Slow Rate”. FAST: Accélère la vitesse en fonction du paramètre “Fast Rate”. Vitesse lente (SLOW) du rotor du grave (Low) Vitesse rapide (FAST) du rotor du grave (Low) Détermine le temps qu’il faut au rotor du grave pour atteindre la nouvelle vitesse lorsque vous alternez entre les vitesses lente et rapide. Volume du rotor du grave Vitesse lente (SLOW) du rotor de l’aigu (Hi) Vitesse rapide (FAST) du rotor de l’aigu Détermine le temps qu’il faut au rotor de l’aigu pour atteindre la nouvelle vitesse lorsque vous alternez entre les vitesses lente et rapide. Règle le volume du rotor de l’aigu. Dispersion du son Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Paramètre Mode Waveform Réglage TREMOLO, AUTO PAN TRI, SAWUP, SAWDN, SQR, SIN SAWUP Rate #1 Depth #2 Balance Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 0.05~10.0Hz, note 0~127 DRY100:0WET– DRY0:100WET 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Description Choix du type d’effet: Tremolo ou Auto Pan. Choix du type de modulation. TRI: Onde triangulaire SAWUP/SAWDN: Dent de scie SQR: Onde carrée SIN: Onde sinusoïdale SAWDN Vitesse de modulation Intensité de la modulation Balance entre le signal direct (DRY) et celui de l’effet (WET) Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Appendices Paramètre Speed 179 Liste des effets 27: Stereo Pitch Shifter Cet effet comporte deux “pitch shifters” agencés en parallèle. Il permet un traitement stéréo. Il peut décaler la hauteur du signal d’entrée jusqu’à une octave vers le haut ou vers le bas. 28: OD/DS->Cho/Flg (Overdrive/ Distortion->Chorus/Flanger) Cet effet relie soit un overdrive ou une distorsion avec un chorus ou un flanger. L L A Stereo Pitch Shifter B 2-Band EQ R Paramètre Input Mode Description Choisit le type de source d’entrée: mono ou stéréo. Grade Définit la qualité de l’effet. Plus cette valeur est élevée, plus l’effet produit est naturel. Toutefois, le retard de l’effet augmente en conséquence. Coarse Pitch A/ –12~+12 demi- Règle le décalage de hauteur (du B #1/#2 tons pitch shifter A ou B) en demitons. Fine Pitch A/B –100~+100 cents Règle le décalage de hauteur par pas de 2 cents (1 cent= 1/100e de demi-ton) du pitch shifter A ou B. Pre Delay A/B 0~500ms Règle le retard avant que le signal du pitch shifter A ou B ne soit audible. Level A/B 0~127 Volume du signal de pitch shifter A ou B. Pan A/B L63~63R Position stéréo du signal transposé (pitch shifter A ou B). Direct Level 0~127 Niveau du signal direct. Feedback #3 –98~+98% Règle la quantité de signal de Pitch Shifter réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Low Damp Freq 50~4000Hz Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de Pitch Shifter plus rapidement que les autres bandes. Low Damp –36~0dB Intensité de “Low Damp” Gain Hi Damp Freq 2000~20000Hz Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord l’aigu. Hi Damp Gain –36~0dB Intensité de “High Damp” Ps Low Freq 50~4000Hz Fréquence centrale du grave Ps Low Gain –15~+15dB Gain du grave Ps Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu Ps Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu 180 Réglage MONO, STEREO 1~5 Overdrive/ Distortion Chorus/ Flanger 2-Band EQ R Paramètre Drive Mode Réglage OD, DS Drive #1 Amp Sim Sw 0~127 OFF, ON Amp Type SMALL, BUILT-IN, 2STACK, 3STACK Distortion Level 0~127 Mod Mode CHORUS, (Chorus / Flan- FLANGER ger) Mod Rate #2 0.05~10.0Hz, note Mod Depth 0~127 Mod Phase 0~180 deg Mod Pre Delay 0~50.0ms Mod Feedback –98~+98% Xover LowFreq 50~4000Hz Xover Low Gain –36~0dB Xover HiFreq 2000~20000Hz Xover Hi Gain –36~0dB Mod Level 0~127 Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB Description Choix du type d’effet: overdrive (OD) ou distorsion (DS). Intensité de la distorsion Active/coupe le simulateur d’ampli. Type d’ampli de guitare SMALL: Petit ampli BUILT-IN: Ampli combiné (“combo”) 2-STACK: Tour d’ampli à 2 enceintes 3-STACK: Tour d’ampli à 3 enceintes Volume du signal d’overdrive ou de distorsion. Choix du type d’effet: chorus ou flanger. Règle la vitesse de modulation du chorus ou du flanger. Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. Définit la dispersion du son de chorus ou de flanger. Règle le retard avant que le signal de chorus ou de flanger ne soit audible. Détermine la quantité de signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Atténue l’effet dans la plage en dessous de la fréquence spécifiée. Règle l’intensité d’atténuation du grave. Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée. Règle l’intensité d’atténuation de l’aigu. Volume du son de chorus ou de flanger. Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Liste des effets 29: OD/DS->Delay (Overdrive/ Distortion->Delay) 30: Cho/Flg->Delay (Chorus/ Flanger->Delay) Cet effet relie en série un overdrive ou une distorsion avec un delay. Cet effet relie en série un chorus ou un flanger avec un delay. L Delay 2-Band EQ R R Paramètre Drive Mode L Réglage OD, DS Description Choix du type d’effet: overdrive (OD) ou distorsion (DS). Drive #1 0~127 Intensité de la distorsion Amp Sim Sw OFF, ON Active/coupe le simulateur d’ampli. Amp Type SMALL, Type d’ampli de guitare BUILT-IN, 2SMALL: Petit ampli STACK, 3BUILT-IN: Ampli combiné STACK (“combo”) 2-STACK: Tour d’ampli à 2 enceintes 3-STACK: Tour d’ampli à 3 enceintes Distortion Level 0~127 Volume du signal d’overdrive ou de distorsion. Delay Time 0~1300ms, note Règle le retard avant le début du signal delay. Delay Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal #2 de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Low Damp Freq 50~4000Hz Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Low Damp –36~0dB Intensité de “Low Damp” Gain Hi Damp Freq 2000~20000Hz Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Hi Damp Gain –36~0dB Intensité de “High Damp” Delay Level 0~127 Niveau du signal retardé. Ps Low Freq 50~4000Hz Fréquence centrale du grave Ps Low Gain –15~+15dB Gain du grave Ps Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu Ps Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu Chorus/ Flanger Paramètre Mod Mode (Chorus / Flanger) Mod Rate #1 Delay 2-Band EQ Réglage CHORUS, FLANGER 0.05~10.0Hz, note 0~127 Description Choix du type d’effet: chorus ou flanger. Règle la vitesse de modulation du chorus ou du flanger. Mod Depth Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. Mod Phase 0~180 deg Définit la dispersion du son de chorus ou de flanger. Mod Pre Delay 0~50.0ms Règle le retard avant que le signal de chorus ou de flanger ne soit audible. Mod Feedback –98~+98% Détermine la quantité de signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Xover LowFreq 50~4000Hz Atténue l’effet dans la plage en dessous de la fréquence spécifiée. Xover Low Gain –36~0dB Règle l’intensité d’atténuation du grave. Xover HiFreq 2000~20000Hz Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée. Xover Hi Gain –36~0dB Règle l’intensité d’atténuation de l’aigu. Mod Level 0~127 Volume du son de chorus ou de flanger. Delay Time 0~1300ms, note Règle le retard avant le début du signal delay. Delay Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Low Damp Freq 50~4000Hz Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Low Damp Gain –36~0dB Intensité de “Low Damp” Hi Damp Freq 2000~20000Hz Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Hi Damp Gain –36~0dB Intensité de “High Damp” Delay Level 0~127 Niveau du signal retardé. Ps Low Freq 50~4000Hz Fréquence centrale du grave Ps Low Gain –15~+15dB Gain du grave Ps Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu Ps Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu 181 Appendices Overdrive/ Distortion Liste des effets 31: Enh->Cho/Flg (Enhancer-> Chorus/Flanger) 32: Enh->Delay (Enhancer->Delay) Voici un enhancer et un delay branchés en série. Cet effet relie en série un enhancer et un chorus (ou un flanger). L Enhancer L Chorus/ Flanger Enhancer R Paramètre Enhan Sens #1 Enhan Frequency Réglage 0~127 0~127 Enhan Mix Level Enhan Level Mod Mode (Chorus / Flanger) Mod Rate #2 0~127 0~127 CHORUS, FLANGER Mod Depth 0.05~10.0Hz, note 0~127 Mod Phase 0~180 deg Mod Pre Delay 0~50.0ms Mod Feedback –98~+98% Xover LowFreq 50~4000Hz Xover Low Gain –36~0dB Xover HiFreq 2000~20000Hz Xover Hi Gain –36~0dB Mod Level 0~127 Ps Low Freq Ps Low Gain Ps Hi Freq Ps Hi Gain 50~4000Hz –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB 182 2-Band EQ Description Sensibilité de l’effet Enhancer Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer est appliqué. Niveau des harmoniques générées par l’enhancer Niveau du signal de l’enhancer Choix du type d’effet: chorus ou flanger. Règle la vitesse de modulation du chorus ou du flanger. Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. Définit la dispersion du son de chorus ou de flanger. Règle le retard avant que le signal de chorus ou de flanger ne soit audible. Détermine la quantité de signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Atténue l’effet dans la plage en dessous de la fréquence spécifiée. Règle l’intensité d’atténuation du grave. Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée. Règle l’intensité d’atténuation de l’aigu. Volume du son de chorus ou de flanger. Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Delay R Paramètre Enhan Sens #1 Enhan Frequency Réglage 0~127 0~127 2-Band EQ Description Sensibilité de l’effet Enhancer Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer est appliqué. Enhan 0~127 Niveau des harmoniques généMix Level rées par l’enhancer Enhan Level 0~127 Niveau du signal de l’enhancer Delay Time 0~1300ms, note Règle le retard avant le début du signal delay. Delay Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal #2 de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Low Damp Freq 50~4000Hz Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Low Damp –36~0dB Intensité de “Low Damp” Gain Hi Damp Freq 2000~20000Hz Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Hi Damp Gain –36~0dB Intensité de “High Damp” Delay Level 0~127 Niveau du signal retardé. Ps Low Freq 50~4000Hz Fréquence centrale du grave Ps Low Gain –15~+15dB Gain du grave Ps Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu Ps Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu Liste des effets Cet effet combine un limiter/“de-esser”, un enhancer, un égaliseur à 3 bandes et un delay branchés en série. Paramètre Réglage Low Damp Freq 50~4000Hz Un limiter évite de la distorsion en empêchant les signaux de dépasser le seuil spécifié. Un “de-esser” coupe les sons sibilants de la voix humaine afin d’adoucir le son. L Limiter/ De-esser Enhancer 3-Band EQ Delay Low Damp Gain Hi Damp Freq –36~0dB Hi Damp Gain Delay Level –36~0dB 0~127 2000~20000Hz R Paramètre Limtr Mode Réglage LIMITER, DEESSER Description Définit le mode de l’effet: Limiter ou De-esser. * Les réglages du limiteur sont ignorés si “Limitr Mode” est réglé sur “DE-ESSER”. Par contre, si “Limitr Mode”= “LIMITER”, les réglages du “de-esser” sont ignorés. Limtr –60~0dB Règle le niveau seuil (“ThresThreshold hold”) auquel le limiteur est actif. Limtr Release 0~127 Règle l’intervalle entre la chute #1 du niveau du signal en dessous du seuil du limiter et la coupure de l’effet. Limtr Gain –60~+12dB Règle le gain du signal franchissant le limiter. DE Sens 0~127 Règle la sensibilité par rapport au volume d’entrée, déterminant la manière dont l’effet est appliqué. DE Frequency 1000~10000Hz Règle la fréquence à laquelle l’effet “de-esser” est appliqué. Enhan Sens 0~127 Sensibilité de l’effet Enhancer Enhan 0~127 Règle le seuil inférieur des fréFrequency quences auxquelles l’enhancer est appliqué. Enhan Mix 0~127 Niveau des harmoniques généLevel rées par l’enhancer Enhan Level 0~127 Niveau du signal de l’enhancer EQ Low Freq 50~4000Hz Fréquence centrale du grave EQ Low Gain –15~+15dB Gain du grave EQ Mid Freq 50~20000Hz Fréquence centrale du médium EQ Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, Largeur de bande du médium 4.0, 8.0 Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. EQ Mid Gain –15~+15dB Largeur de bande du médium EQ Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu EQ Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu Delay Time 0~1300ms, note Règle le retard avant le début du signal delay. Delay Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Description Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Intensité de “Low Damp” Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Intensité de “High Damp” Niveau du signal retardé. 34: Guitar Multi “Guitar Multi” relie en série un Comp/Limiter, un effet overdrive ou distorsion, un chorus ou un flanger et un delay. L Comp/ Limiter Overdrive/ Distortion Chorus/ Flanger R Delay Paramètre Comp Sw Réglage OFF, ON Comp Threshold –60~0dB Comp Attack 0~127 Comp Release 0~127 Comp Ratio 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1 Comp Gain Distortion Sw –60~+12dB OFF, ON Drive Mode OD, DS Drive Amp Sim Sw 0~127 OFF, ON Description Active/coupe le compresseur/ limiteur. Détermine le seuil (niveau) auquel la compression commence. Règle l’intervalle entre le dépassement du seuil et l’activation du compresseur. Règle l’intervalle entre le moment où le volume passe sous le seuil et la coupure du compresseur. Règle le rapport de compression “source de signal: signal de sortie”. Détermine le niveau de sortie. Active/coupe l’effet overdrive (OD) ou distorsion (DS). Choix du type d’effet: overdrive (OD) ou distorsion (DS). Intensité de la distorsion Active/coupe le simulateur d’ampli. 183 Appendices 33: Vocal Multi Liste des effets Paramètre Amp Type Réglage SMALL, BUILT-IN, 2STACK, 3STACK Distortion Level 0~127 Mod Mode CHORUS, (Chorus / Flan- FLANGER ger) Mod Rate 0.05~10.0Hz, note Mod Depth 0~127 Description Type d’ampli de guitare SMALL: Petit ampli BUILT-IN: Ampli combiné (“combo”) 2-STACK: Tour d’ampli à 2 enceintes 3-STACK: Tour d’ampli à 3 enceintes Volume du signal d’overdrive ou de distorsion. Choix du type d’effet: chorus ou flanger. Règle la vitesse de modulation du chorus ou du flanger. Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. Mod Phase 0~180 deg Définit la dispersion du son de chorus ou de flanger. Mod Pre Delay 0~50.0ms Règle le retard avant que le signal de chorus ou de flanger ne soit audible. Mod Feedback –98~+98% Détermine la quantité de signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Mod XoverLPF 500~15000Hz, Règle la fréquence de coupure THRU du filtre passe-bas. (THRU= le filtre est coupé.) Mod XoverHPF THRU, 50~ Règle la fréquence de coupure 800Hz du filtre passe-haut. (THRU= le filtre est coupé.) Mod Level 0~127 Volume du chorus ou du flanger. Delay Time 0~1300ms, note Règle le retard avant le début du signal delay. Delay Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Hi Damp Freq 500~15000Hz, Règle la fréquence au-dessus de THRU laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Delay Level 0~127 Niveau du signal retardé. 35: Bass Multi “Bass Multi” branche en série un compresseur/limiter, un overdrive/une distorsion, un égaliseur à 3 bandes et un chorus ou un flanger. Comme son nom l’indique, cet algorithme est un multi-effet pour basse. Paramètre Comp Threshold #1 Réglage –60~0dB Comp Attack 0~127 Comp Release 0~127 Comp Ratio 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1 Comp Gain Distortion Sw –60~+12dB OFF, ON Drive Mode OD, DS Drive Amp Sim Sw 0~127 OFF, ON Amp Type SMALL, BUILT-IN, 2STACK, 3STACK Distortion Level 0~127 EQ Low Freq EQ Low Gain EQ Mid Freq EQ Mid Q 50~4000Hz –15~+15dB 50~20000Hz 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 EQ Mid Gain EQ Hi Freq EQ Hi Gain Mod Mode (Chorus / Flanger) Mod Rate –15~+15dB 2000~20000Hz –15~+15dB CHORUS, FLANGER Mod Depth 0.05~10.0Hz, note 0~127 Mod Phase 0~180 deg Mod Pre Delay 0~50.0ms Mod Feedback –98~+98% Mod XoverLPF 500~15000Hz, THRU L Comp/ Limiter Overdrive/ Distortion 3-Band EQ Chorus/ Flanger R Paramètre Comp Sw 184 Mod XoverHPF THRU, 50~ 800Hz Réglage OFF, ON Description Active/coupe le compresseur/ limiteur. Mod Level 0~127 Description Détermine le seuil (niveau) auquel la compression commence. Règle l’intervalle entre le dépassement du seuil et l’activation du compresseur. Règle l’intervalle entre le moment où le volume passe sous le seuil et la coupure du compresseur. Règle le rapport de compression “source de signal: signal de sortie”. Détermine le niveau de sortie. Active/coupe l’effet overdrive (OD) ou distorsion (DS). Choix du type d’effet: overdrive (OD) ou distorsion (DS). Intensité de la distorsion Active/coupe le simulateur d’ampli. Type d’ampli de guitare SMALL: Petit ampli BUILT-IN: Ampli combiné (“combo”) 2-STACK: Tour d’ampli à 2 enceintes 3-STACK: Tour d’ampli à 3 enceintes Volume du signal d’overdrive ou de distorsion. Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Choix du type d’effet: chorus ou flanger. Règle la vitesse de modulation du chorus ou du flanger. Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. Définit la dispersion du son de chorus ou de flanger. Règle le retard avant que le signal de chorus ou de flanger ne soit audible. Détermine la quantité de signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. (THRU: le filtre est coupé.) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. (THRU: le filtre est coupé.) Volume du chorus ou du flanger. Liste des effets 36: EP Multi Relie en série un enhancer, un phaser, un chorus/flanger et un trémolo/“auto pan”. Effet idéal pour un piano électrique. L Paramètre Trem/Pan Sw Réglage OFF, ON Trem Mode TREMOLO, AUTO PAN TRI, SAWUP, SAWDN, SQR, SIN Trem Waveform Enhancer Phaser R Description Active/coupe le trémolo ou Auto Pan. Choix du type d’effet: Tremolo ou Auto Pan. Choix du type de modulation. TRI: Onde triangulaire SAWUP/SAWDN: Dent de scie SQR: Onde carrée SIN: Onde sinusoïdale SAWUP Trem Rate Chorus/ Flanger Tremolo/ Auto Pan Trem Depth SAWDN 0.05~10.0Hz, note 0~127 Vitesse de modulation Intensité de la modulation 37: Keyboard Multi Réglage OFF, ON 0~127 0~127 Enhan Mix Level Enhan Level Phaser Manual 0~127 Phaser Rate 0.05~10.0Hz, note 0~127 0~127 Phaser Depth Phaser Resonance Phaser Mix Level 0~127 0~127 0~127 Mod Mode CHORUS, (Chorus / Flan- FLANGER ger) Mod Rate 0.05~10.0Hz, note Mod Depth 0~127 Mod Phase 0~180 deg Mod Pre Delay 0~50.0ms Mod Feedback –98~+98% Mod XoverLPF 500~15000Hz, THRU Mod XoverHPF THRU, 50~ 800Hz Mod Level 0~127 Description Active/coupe l’enhancer. Sensibilité de l’effet enhancer Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer est appliqué. Niveau des harmoniques générées par l’enhancer Niveau du signal de l’enhancer Spécifie la fréquence autour de laquelle le son est modulé. Définit la fréquence de modulation. Règle l’intensité de modulation. Règle le niveau de réinjection du phaser. Des valeurs élevées produisent un caractère plus marqué. Définit le volume du son déphasé par rapport au signal original. Choix du type d’effet: chorus ou flanger. Règle la vitesse de modulation du chorus ou du flanger. Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. Définit la dispersion du son de chorus ou de flanger. Règle le retard avant que le signal de chorus ou de flanger ne soit audible. Détermine la quantité de signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. (THRU: le filtre est coupé.) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. (THRU: le filtre est coupé.) Volume du chorus ou du flanger. Relie en série un modulateur en anneau (“Ring Modulator”), un égaliseur à 3 bandes, un pitch shifter, un phaser et un delay. Le “ring modulator” module le signal d’entrée avec un oscillateur interne, produisant des fréquences évoquant une cloche. L R Ring Modulator 3-Band EQ Phaser Paramètre Ring Freq Pitch Shifter Delay Réglage 0~127 Description Fréquence à laquelle la modulation est appliquée Ring Balance #1 DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et le signal traité par le modulateur en anneau (WET) EQ Low Freq 50~4000Hz Fréquence centrale du grave EQ Low Gain –15~+15dB Gain du grave EQ Mid Freq 50~20000Hz Fréquence centrale du médium EQ Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, Largeur de bande du médium 4.0, 8.0 Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. EQ Mid Gain –15~+15dB Largeur de bande du médium EQ Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu EQ Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu PS Grade 1~5 Définit la qualité de l’effet. Plus cette valeur est élevée, plus l’effet produit est naturel. Toutefois, le retard de l’effet augmente en conséquence. PS Coarse –12~+12 demi- Règle le décalage de hauteur pas tons de demi-tons. 185 Appendices Paramètre Enhan Sw Enhan Sens Enhan Frequency Liste des effets Paramètre PS Fine Réglage Description –100~+100 cents Règle le décalage de hauteur par pas de 2 cents (1 cent= 1/100e de demi-ton). PS Balance DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET) Phaser Manual 0~127 Spécifie la fréquence autour de laquelle le son est modulé. Phaser Rate 0.05~10.0Hz, Définit la fréquence de modulanote tion. Phaser Depth 0~127 Règle l’intensité de modulation. Phaser 0~127 Règle le niveau de réinjection du Resonance phaser. Des valeurs élevées produisent un caractère plus marqué. Phaser Mix 0~127 Définit le volume du son Level déphasé par rapport au signal original. Delay Time 0~650ms, note Règle le retard avant le début du signal delay. Delay Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Low Damp Freq 50~4000Hz Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Low Damp –36~0dB Intensité de “Low Damp” Gain Hi Damp Freq 2000~20000Hz Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Hi Damp Gain –36~0dB Intensité de “High Damp” Delay Level 0~127 Niveau du signal retardé. 186 38: Phonograph Cet effet émule le son d’un disque vinyle lu sur une platine analogique. Il permet même de générer les divers bruits typiques des disques vinyles et de simuler les irrégularités de rotation d’une vieille platine. L Phonograph R Paramètre Input Mode Réglage MONO, STEREO 0~127 0~127 Description Choisit le type de platine virtuelle de l’effet: stéréo ou mono. Signal Dist Intensité de la distorsion Frequency Réponse en fréquence de la plaRange tine Plus cette valeur diminue et plus la réponse en fréquence est médiocre, produisant un son évoquant davantage une vieille platine. Disk Type LP, EP, SP Choix de la vitesse de rotation de la platine. LP: 33 1/3 r.p.m. EP: 45 r.p.m. SP: 78 r.p.m. Total Noise #1 0~127 Niveau général des divers bruits. Scratch 0~127 Griffes sur le disque. Dust 0~127 Poussière sur le disque. Hiss 0~127 Chuintement continu. * Ces paramètres simulent les bruits typiques des disques vinyles. Le bruit augmente avec la valeur de ces paramètres. Réglez “Scratch”, “Dust” et “Hiss” au niveau voulu avant d’ajuster le niveau général des bruits avec le paramètre “Total Noise”. Total Wow/ 0~127 Pleurage et scintillement total. Flutter #2 Wow 0~127 Pleurage correspondant aux irrégularités de rotation de cycle long. Flutter 0~127 Scintillement correspondant aux irrégularités de rotation de cycle court. Random 0~127 Irrégularités de rotation aléatoires. Ces paramètres simulent les irrégularités de rotation d’une platine. Réglez “Wow”, “Flutter” et “Random” au niveau voulu avant d’ajuster le niveau général des irrégularités avec le paramètre “Total Wow/Flutter”. Balance DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET) Liste des effets Paramètre Filter Type Cet effet simule le son d’une radio AM. L Réglage THRU, LPF, BPF, HPF, NOTCH Description Type de filtre THRU: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Laisse passer les fréquences en dessous de la fréquence de coupure. BPF: Laisse passer les fréquences proches de la fréquence de coupure. HPF: Laisse passer les fréquences au-dessus de la fréquence de coupure. NOTCH: Laisse passer les fréquences autres que celles proches de la fréquence de coupure. Radio Tuning R Paramètre Tuning #1 Réglage –50~+50 Noise Level #2 Frequency Range #3 Balance Description Règle l’intensité du bruit produit lors de l’accord de la radio. 0~127 Règle le niveau de bruit. 0~127 Règle la réponse en fréquence de la radio. Plus cette valeur diminue, plus les caractéristiques en fréquence se dégradent, évoquant davantage le son d’une radio dotée d’un haut-parleur minuscule. DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET) Niveau Niveau Fréq. LPF HPF Niveau Niveau En réduisant le nombre de bits et la fréquence d’échantillonnage, cet effet permet de recréer le son “LoFi” (“basse fidélité”) des premiers échantillonneurs numériques et d’autres appareils similaires. Un filtre est branché en série à la sortie du processeur LoFi. L R Lo-Fi Processor Paramètre Pre Filter Sw Sample Rate Bit Down Post Filter Sw Balance Filter Description Il s’agit du commutateur du filtre situé avant le traitement LoFi. 1/1, 1/2, 1/4, Définit la fraction de la fré1/8, 1/16, 1/32 quence d’échantillonnage actuelle utilisée pour le traitement LoFi. 0~15 Réduit le nombre de bits. OFF, ON Il s’agit du commutateur du filtre situé après le traitement LoFi. DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET) Fréq. Fréq. BPF 40: Bit Rate Converter Fréq. Filter Slope -12, -24 dB/O Filter Cutoff 0~127 Filter Resonance 0~127 Filter Gain 0~+24dB Réglage OFF, ON NOTCH Pente d’atténuation du filtre –24dB par octave: filtre abrupt –12dB par octave: filtre léger Fréquence de coupure du filtre Plus cette valeur est proche de “0”, plus la fréquence de coupure diminue. Plus cette valeur se rapproche de “127”, plus la fréquence augmente. Niveau de résonance du filtre Augmentez ce réglage pour accroître la résonance autour de la fréquence de coupure et produire ainsi un son unique. Permet de compenser la perte de volume dans la plage de coupure de certains filtres. Plus vous augmentez cette valeur et plus la compensation est forte (et le volume augmente). 41: Pseudo Stereo Répartit les composants d’un signal d’entrée mono entre les canaux gauche et droit, créant une impression artificielle de signal stéréo à la sortie. Appendices 39: Radio Tuning L Pseudo Stereo R Paramètre Depth #1 Réglage 0~15 Description Dispersion spatiale de l’image sonore 187 Liste des effets Paramètres de chorus Cette section décrit la fonction des paramètres de chorus. Paramètres de chorus Paramètre Pre Low Freq Type de chorus 01: Chorus 1 Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de profondeur au son. Il produit une modulation de fréquence lente et de faible intensité. Pre Hi Freq Pre Dly Time Co LPF Freq 02: Chorus 2 Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de profondeur au son. Fréquence de modulation rapide et de faible intensité. Co HPF Freq 03: Chorus 3 Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de profondeur au son. Il produit une modulation de fréquence lente et d’intensité plus forte. Rate 04: Chorus 4 Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de profondeur au son. Il produit une modulation de fréquence rapide et d’intensité plus forte. Depth Feedback 05: Feedback Chorus Ce chorus propose un effet de type flanger au son doux. Cho/Flg Sw 06: Flanger Cet effet sonne un peu comme un avion au décollage et à l’atterrissage. 07: Short Delay Réglage 500~15000 Hz, THRU Description Fréquence de l’égalisation du grave (THRU: le filtre est coupé.) THRU, 50~800Hz Fréquence de l’égalisation de l’aigu (THRU: le filtre est coupé.) 0~50.0ms Règle le retard avant le commencement du chorus. 500~15000Hz, Règle la fréquence de couTHRU pure du filtre passe-bas. (THRU: le filtre est coupé.) Cet effet est appliqué à la bande de fréquences en dessous de la fréquence de coupure. THRU, 50~800Hz Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. (THRU: le filtre est coupé.) Cet effet est appliqué à la bande de fréquences audessus de la fréquence de coupure. 0.05~10.0Hz, note Définit le cycle d’ondulations du chorus ou du flanger. 0~127 Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger. –98~+98% Détermine la quantité de signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. CHORUS, FLAN- Choisit le mode: chorus ou GER flanger. Paramètres Reverb Cette section décrit la fonction des paramètres du processeur Reverb (réverbération). Delay (effet d’écho) avec un bref retard. 08: Fbk Short Delay Delay court avec de nombreuses répétitions. 188 Vous trouverez une description de chaque type de réverb aux pages suivantes: 01: Room 1 (p. 189) 02: Room 2 (p. 189) 03: Room 3 (p. 190) 04: Hall 1 (p. 190) 05: Hall 2 (p. 191) 06: Hall 3 (p. 191) 07: Garage (p. 192) 08: Plate (p. 192) 09: Non-Linear (p. 193) 10: Delay (p. 193) Liste des effets 01: Room 1 02: Room 2 Simule la réverbération d’une pièce. C’est l’effet réverb “Room” typique. Voici une simulation de la réverbération d’une pièce. Cet effet convient pour simuler une petite pièce (la réverb est plutôt claire). Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Low Rev Time –15~+15dB 0.06~32.0 sec Hi Rev Time 0.06~32.0 sec Xover Freq 160~15000Hz, THRU Pre Dly Time 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 5.6~32.6 m 0~99 Release Density 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq –36~0dB 2000~20000Hz Hi Damp Gain Post HC Freq –36~0dB 160~15000Hz, THRU Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb pour la bande du grave Durée de la réverb pour la bande de l’aigu La réverbération définie avec “Low Rev Time” est appliquée à la plage en dessous de cette fréquence et celle définie avec “Hi Rev Time” à la plage au-dessus de cette fréquence. Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Densité du son perçu après de nombreuses réflexions répétées Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue d’abord l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Paramètre Pre Low Freq Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Reverb Time Pre Dly Time –15~+15dB 0.06~32.0 sec 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 1~10 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq –36~0dB 2000~20000Hz Hi Damp Gain Post HC Freq –36~0dB 160~15000Hz, THRU Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Règle la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Spécifie la fréquence audessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Appendices Paramètre Pre Low Freq 189 Liste des effets 03: Room 3 04: Hall 1 Simule la réverbération d’une pièce. Il convient pour recréer la réverbération d’une assez grande pièce. Les bandes du médium et du grave sont très présentes dans le signal de réverbération. Simule la réverbération d’une salle de concert. C’est la réverbération typique pour ce genre de salle. Vous pouvez appliquer un effet chorus au son de réverbération pour produire une impression d’espace ou un effet spécial. Paramètre Pre Low Freq Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Reverb Time Pre Dly Time –15~+15dB 0.06~32.0 sec 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 1~8 0~99 Release Density 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq Hi Damp Gain Post HC Freq 190 –36~0dB 2000~20000Hz –36~0dB 160~15000Hz, THRU Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Densité du son perçu après de nombreuses réflexions répétées Spécifie la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Spécifie la fréquence audessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Paramètre Pre Low Freq Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Low Rev Time –15~+15dB 0.06~64.0 sec Hi Rev Time 0.06~64.0 sec Xover Freq 160~15000Hz, THRU Pre Dly Time 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 5.6~32.6m 0~99 Release Density 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq –36~0dB 2000~20000Hz Hi Damp Gain Post HC Freq –36~0dB 160~15000Hz, THRU Chorus Rate 0~127 Chorus Depth 0~127 Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb dans la bande du grave Durée de la réverb pour la bande de l’aigu La réverbération définie avec “Low Rev Time” est appliquée à la plage en dessous de cette fréquence et celle définie avec “Hi Rev Time” à la plage au-dessus de cette fréquence. Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Densité du son perçu après de nombreuses réflexions répétées Spécifie la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Spécifie la fréquence audessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Vitesse de la modulation appliquée à la réverb Intensité de la modulation appliquée à la réverb Liste des effets 05: Hall 2 06: Hall 3 Simule la réverbération d’une salle de concert. Cet effet convient pour simuler une salle plutôt petite et produit une réverbération claire. Simule la réverbération d’une salle de concert. Il convient pour recréer la réverbération d’une assez grande pièce. Les bandes du médium et du grave sont très présentes dans le signal de réverbération. Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Reverb Time Pre Dly Time –15~+15dB 0.06~64.0 sec 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 1~10 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq Hi Damp Gain Post HC Freq –36~0dB 2000~20000Hz –36~0dB 160~15000Hz, THRU Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Spécifie la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Spécifie la fréquence audessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Paramètre Pre Low Freq Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Reverb Time Pre Dly Time –15~+15dB 0.06~64.0 sec 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 1~8 0~99 Release Density 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq –36~0dB 2000~20000Hz Hi Damp Gain Post HC Freq –36~0dB 160~15000Hz, THRU Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Densité du son perçu après de nombreuses réflexions répétées Spécifie la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Spécifie la fréquence audessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Appendices Paramètre Pre Low Freq 191 Liste des effets 07: Garage 08: PLATE Cet effet simule la réverbération d’un garage. Il recrée l’acoustique d’une pièce aux murs couverts de matériaux durs et très réfléchissants. Simule une réverbération de plaque (utilisant les vibrations d’une plaque métallique). Paramètre Pre Low Freq Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Reverb Time Pre Dly Time –15~+15dB 0.06~32.0 sec 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 1~8 0~99 Release Density 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq –36~0dB 2000~20000Hz Hi Damp Gain Post HC Freq –36~0dB 160~15000Hz, THRU 192 Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Densité du son perçu après de nombreuses réflexions répétées Spécifie la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Spécifie la fréquence audessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Paramètre Pre Low Freq Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Low Rev Time –15~+15dB 0.06~32.0 sec Hi Rev Time 0.06~32.0 sec Xover Freq 160~15000Hz, THRU Pre Dly Time 0~200.0ms Density Room Size Early Ref Level 0~99 5.6~34.7m 0~99 Release Density 0~99 Low Damp Freq 50~4000Hz Low Damp Gain Hi Damp Freq –36~0dB 2000~20000Hz Hi Damp Gain Post HC Freq –36~0dB 160~15000Hz, THRU Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Durée de la réverb dans la bande du grave Durée de la réverb pour la bande de l’aigu La réverbération définie avec “Low Rev Time” est appliquée à la plage en dessous de cette fréquence et celle définie avec “Hi Rev Time” à la plage au-dessus de cette fréquence. Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Taille de la pièce simulée Niveau des premières réflexions Densité du son perçu après de nombreuses réflexions répétées Spécifie la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de réverb plus rapidement que les autres bandes. Intensité de “Low Damp” Spécifie la fréquence audessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue l’aigu. Intensité de “High Damp” Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Liste des effets 09: Non-Linear 10: Delay Grâce à un traitement numérique, cet effet produit une réverbération artificielle fort différente des réverbérations naturelles. Delay stéréo. Selon la longueur du retard, vous pouvez produire de longs échos, des sons épais ou des sons soulignant l’image spatiale. Réglage 50~4000Hz Pre Low Gain Pre Mid Freq –15~+15dB 50~20000Hz Pre Mid Q 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Pre Mid Gain –15~+15dB Pre Hi Freq 2000~20000Hz Pre Hi Gain Pre Dly Time –15~+15dB 0~200.0ms Density Early Ref Level 0~99 0~99 NLR Type L→R, NORMAL, L←R Env Time Ratio 10~120% Envelope T1–T4 0.1~1000ms Envelope L1–L3 0~100 Description Fréquence centrale du grave Gain du grave Fréquence centrale du médium Largeur de bande du médium Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Largeur de bande du médium Fréquence centrale de l’aigu Gain de l’aigu Règle le retard avant le début du signal delay. Densité de la réverbération Niveau des premières réflexions Placement du signal de sortie dans l’image stéréo L→R: Du canal gauche (L) vers le canal droit (R) NORMAL: Signal de sortie sans changement de position stéréo L←R: Du canal droit (R) vers le canal gauche (R) La durée globale est étirée ou comprimée tout en préservant les rapports entre les divers temps d’enveloppe. Durée pour atteindre chaque point d’enveloppe (T1~T4) Niveau de sortie de chaque point (L1~L3) * La durée totale des temps d’enveloppe (T1+T2+T3+T4) est de 1000ms. Si cette limite est dépassée, le son est coupé. Niveau L1 L3 L2 Time T1 T2 T3 Feedback Time 0.1~1000ms Feedback Level 0~99% Post HC Freq 160~15000Hz, THRU T4 Temps de retard du son réinjecté Volume du feedback (réinjection) Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche (THRU: le filtre est coupé.) Paramètre Mode Réglage MONO, STEREO, ALTERNATE Delay Time 0–1300 ms (MONO), 0–650 ms (STEREO, ALTERNATE), note 0~650ms, note Description Choix du mode de delay: effet stéréo, mono ou alterné. MONO: Delay à une entrée et à deux sorties. Les signaux stéréo (gauche et droit) sont mélangés avant d’être traités. STEREO: Delay à deux entrées et à deux sorties. Le delay adopte la position stéréo du signal original. ALTERNATE: Le delay est appliqué en alternance au signal du canal gauche et du canal droit (delay alterné). Règle le retard avant le début du signal delay. Le temps de retard augmente pour le signal de delay d’un seul canal (gauche ou droit). Si “L-R Order” est réglé sur “L→R”, le signal du canal R (droit) est retardé. Avec le réglage “R→L”, le signal du canal L (gauche) est retardé. * Ce paramètre n’a pas d’effet quand “Mode” est réglé sur “MONO” ou “ALTERNATE”. L-R Order L→R, R→L En mode “STEREO” ou “ALTERNATE”, ce paramètre détermine quel canal produit le premier son signal de retard. L→R: Produit d’abord le signal retardé du canal gauche. R→L: Produit d’abord le signal de retard du canal droit * Ce paramètre est ignoré en mode “MONO”. Feedback –98~+98% Détermine le niveau du signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase. Low Damp Freq 50~4000Hz Spécifie la fréquence sous laquelle le signal réinjecté dans l’effet est coupé. “Low Damp” atténue la bande du grave du signal de retard plus rapidement que les autres bandes, améliorant la clarté de l’effet delay. Low Damp Gain –36~0dB Intensité de “Low Damp” Hi Damp Freq 2000~20000Hz Spécifie la fréquence au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est filtré. “High Damp” atténue d’abord les aigus, produisant un son de delay plus naturel. Hi Damp Gain –36~0dB Intensité de “High Damp” Balance DRY100:0WET– Balance entre le signal direct DRY0:100WET (DRY) et celui du delay (WET) Ps Low Freq 50~4000Hz Fréquence du grave Ps Low Gain –15~+15dB Gain du grave Ps Hi Freq 2000~20000Hz Fréquence centrale de l’aigu Ps Hi Gain –15~+15dB Gain de l’aigu L-R Shift 193 Appendices Paramètre Pre Low Freq Dépannage Si l’instrument ne semble pas se comporter de façon normale, vérifiez les points ci-dessous avant de conclure qu’il est en panne. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche. * Si un message apparaît en cours d’utilisation, vérifiez sa signification dans la section “Description des messages” (p. 198). Problèmes liés au V-Synth Problème Impossible de mettre l’instrument sous tension Aucun son/volume faible Cause Le cordon d’alimentation est-il correctement branché au V-Synth et à une prise de courant? Les appareils branchés à l’instrument sont-ils sous tension? Le volume est-il réglé au minimum? Entendez-vous un signal dans le casque? Le paramètre Local Switch est-il coupé (OFF)? Le volume du patch est-il trop bas? Les réglages d’effets sont-ils corrects? Les réglages d’assignation de sortie sont-ils corrects? Le volume a-t-il été diminué via des messages de volume transmis par un appareil MIDI externe? L’oscillateur est-il désactivé? Avez-vous activé la communication du V-Synth en mode “USB Storage”? Utilisez-vous un câble contenant une résistance? Le volume de l’instrument branché aux prises INPUT est 926b trop faible. La hauteur n’est pas bonne Les réglages de hauteur de la section Oscillator sont-ils corrects? L’accord global est-il correctement réglé? L’instrument a-t-il reçu un message Pitch Bend d’un appareil externe laissant la hauteur “indéterminée”? La production de notes conti- La polarité de la pédale de maintien est-elle inversée? nue après que vous ayez relâché les touches du clavier Il y a de la distorsion Utilisez-vous un effet générant de la distorsion? Avez-vous augmenté le niveau du patch? Les effets sont inaudibles Les boutons d’effets [MFX], [CHO] ou [REV] sont peutêtre désactivés. Les réglages d’effets sont-ils corrects? Solution Vérifiez le branchement au secteur. Vérifiez que votre amplificateur ou console de mixage est sous tension. Vérifiez le réglage de volume du V-Synth et de l’ampli ou de la console de mixage connecté. Si vous entendez du son avec le casque, il est possible que les câbles de connexion soient défectueux ou que l’ampli ou la console de mixage ait un problème. Vérifiez à nouveau les câbles de connexion et les appareils périphériques. Activez le paramètre Local Switch (p. 126). Vérifiez le réglage du paramètre “Level” (p. 93). Vérifiez les réglages actif/coupé (ON ou OFF), Balance ou Level de l’effet (p. 96). Vérifiez le réglage “Output Assign” (p. 96). Vérifiez les réglages de volume. Appuyez sur [OSC1] ou [OSC2] pour activer l’oscillateur. Annulez la communication USB (p. 140, 142). Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance. Vérifiez les réglages des paramètres “Patch Coarse/ Fine Tune” (p. 84). Vérifiez le réglage du paramètre “Master Tune” (p. 122). Manipulez le levier Pitch Bend du clavier MIDI connecté. Vérifiez le réglage du paramètre “Hold Polarity” (p. 127). Vérifiez les réglages d’effets (p. 166). Vérifiez le réglage du paramètre “Level” (p. 93). Activez les effets avec ces boutons. Si le niveau d’envoi de chaque effet (Send) est réglé sur 0, l’effet sera inaudible. Vérifiez les réglages (p. 96). Même si le niveau d’envoi de chaque effet est supérieur à “0”, vous n’entendrez aucun effet si les paramètres MFX Master Level, Chorus Master et Reverb Master sont réglés sur “0”. Vérifiez chaque réglage (p. 96). Si “Output Assign” est réglé sur une valeur autre que “MULTI”, le son du MFX sera inaudible (p. 96). Vous avez réglé “Oscillator Si l’oscillateur est réglé sur l’entrée externe (EXT IN), l’instru- Jouez sur le clavier. Type” sur “EXT IN” mais le signal ment ne produit du son que lorsque vous jouez sur le clavier. transmis aux prises INPUT est inaudible Le dispositif MIDI connecté ne L’instrument est-il configuré pour transmettre des messages Vérifiez le réglage du paramètre “Patch Tx Ch” (p. 125). MIDI? produit aucun son Le canal de transmission MIDI du V-Synth correspond-il au Vérifiez le réglage du paramètre “Patch Tx Ch” (p. 125). canal de réception MIDI du dispositif connecté? 194 Dépannage Problème Les messages exclusifs (SysEx) ne sont pas reçus Bruit pendant l’échantillonnage Impossible d’éditer ou d’encoder une forme d’onde Vous avez désactivé le bip (fonction Beep) mais il redevient audible dès la mise sous tension suivante Cause L’instrument est-il configuré pour recevoir des messages exclusifs? Le numéro “Device ID” du transmetteur correspond-il à celui du V-Synth? Lors de l’échantillonnage, la fréquence de sortie de l’interface audio numérique est fixée sur 44.1kHz, indépendamment du réglage en mode System. Les appareils connectés pourraient alors produire du bruit. Avez-vous choisi une forme d’onde préprogrammée? Solution Activez le paramètre Rx Sys-Ex (“ON”) (p. 123). Vérifiez le réglage du paramètre “Device ID” (p. 123). Ceci n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. Vous ne pouvez pas éditer ou encoder les formes d’onde préprogrammées du V-Synth. Choisissez un échantillon que vous avez enregistré ou importé. Le paramètre “Powerup Mode” est réglé sur “Default”. Réglez-le sur “Last Set” et sauvegardez les réglages System (p. 122). Problèmes liés au pilote USB (Windows) Problème Lorsque vous (re)démarrez l’ordinateur avec le V-Synth connecté via USB, il se bloque à la page d’ouverture et ne fonctionne pas Une erreur Windows s’est produite à la mise hors tension du V-Synth Lorsque vous quittez Windows en laissant le V-Synth sous tension, l’ordinateur ne s’éteint pas Cause Solution Sur certains ordinateurs, le fait de démarrer (ou redé- Mettez le V-Synth hors tension et redémarrez l’ordinamarrer) la machine quand le V-Synth est sous tension teur. et connecté via USB peut bloquer l’ordinateur à la page d’ouverture et empêcher son fonctionnement. Lorsque le V-Synth est connecté via USB et que vous réveillez l’ordinateur mis en veille, ce dernier ne fonctionne plus Le lecteur V-Synth n’est pas monté sous Windows XP Avant d’activer le mode de veille de l’ordinateur, mettez le V-Synth hors tension en suivant la procédure décrite à la p. 140. Si un lecteur réseau est monté sous Windows XP, le numéro de ce lecteur pourrait entrer en conflit avec celui du lecteur du V-Synth. Dans ce cas, le lecteur du V-Synth ne sera pas reconnu. Le câble USB est-il correctement branché? USB est-il activé sur votre ordinateur? Votre ordinateur est-il conforme aux spécifications USB? Annulez la connexion USB (p. 140) avant de mettre le V-Synth hors tension. Avant de quitter Windows, vous devez annuler la connexion USB (p. 140) et mettre le V-Synth hors tension. Changez l’assignation du lecteur réseau. Assurez-vous que le V-Synth et votre ordinateur sont reliés correctement avec un câble USB. Consultez le manuel de votre ordinateur et assurezvous qu’USB est activé. Si vous utilisez un ordinateur qui ne répond pas aux caractéristiques électriques des spécifications USB, le fonctionnement risque d’être instable. Pour résoudre ce problème, vous pourriez essayer de connecter un hub USB. Si aucune des suggestions ci-dessus ne permet de résoudre votre problème, il est possible que le V-Synth n’ait pas été correctement détecté par l’ordinateur. Effacez les informations de pilote incorrectes en suivant la procédure décrite sous “Effacer des informations de pilote incorrectes” (p. 196) et réinstallez le pilote. 195 Appendices “Find new hardware wizard” (Rechercher nouveau périphérique) n’est pas exécuté automatiquement La boîte de dialogue “Insérer disquette” n’apparaît pas “Rechercher nouveau périphérique” s’arrête avant la fin du processus * Après la connexion du câble USB, il peut falloir 15 secondes (ou plus) avant que le VSynth ne soit détecté. Avec le système d’exploitation Windows Me, la mise hors tension du V-Synth sans démontage préalable du lecteur peut provoquer une erreur Windows. Certains ordinateurs tournant sous Windows ne peuvent pas être mis hors tension si l’on quitte Windows alors que le V-Synth est toujours sous tension (sans démonter le lecteur). (La procédure d’arrêt s’interrompt avant la mise hors tension de l’ordinateur.) Certains ordinateurs mis en veille lorsque le V-Synth connecté via USB est sous tension se bloquent au réveil. Dépannage Problème “Found unknown device” (Périphérique inconnu détecté) apparaît alors que vous avez installé le pilote Cause Si votre ordinateur ou hub USB a deux connecteurs USB ou plus et si vous branchez le V-Synth à un connecteur USB auquel il n’a jamais été branché auparavant, la fenêtre “Périphérique inconnu” peut apparaître, même si vous avez déjà installé le pilote. Un message “Pilote inconnu détecté” apparaît et il est impossible d’installer le pilote Le Gestionnaire de périphériques indique “?”, “!” ou “Périphérique USB composite” Le pilote n’est pas installé correctement Impossible d’installer/d’effacer/d’utiliser le pilote sous Windows XP/2000 Il est possible que l’ordinateur n’ait pas détecté le V-Synth. Solution Lisez le fichier Readme du CD-ROM fourni et réinstallez le pilote. Ceci n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. Si la boîte de dialogue concernant le périphérique inconnu s’affiche alors que le V-Synth est branché au même connecteur USB qu’auparavant, il est possible que le V-Synth n’ait pas été correctement détecté par l’ordinateur. Effacez les informations de pilote incorrectes en suivant la procédure décrite sous “Effacer des informations de pilote incorrectes” (p. 196) et réinstallez le pilote. Effacez les informations de pilote incorrectes en suivant la procédure décrite sous “Effacer des informations de pilote incorrectes” (p. 196) et réinstallez le pilote. Vous êtes-vous connecté à Windows en tant qu’utilisa- Pour installer, effacer, réinstaller le pilote sous Winteur avec privilège Administrateur? dows XP/2000, vous devez vous brancher à Windows en tant qu’utilisateur avec prérogatives administratives (Administrateur, par exemple). Pour en savoir plus, consultez l’administrateur système de votre ordinateur. Avez-vous effectué des réglages “Options de signature Pour installer (réinstaller) le pilote, vous devez effecdu pilote”? tuer les réglages “Options de signature du pilote”. Windows XP/2000 affiche une Avez-vous effectué des réglages “Options de signature Pour installer (réinstaller) le pilote, vous devez effecboîte de dialogue “Installation du pilote”? tuer les réglages décrits sous “Options de signature du matérielle” ou “Signature pilote”. numérique introuvable” Effacer des informations de pilote incorrectes Effectuez la procédure suivante pour réinstaller le pilote. 1. Coupez l’alimentation de votre ordinateur puis redémarrez Windows sans la moindre connexion USB (à l’exception du clavier et de la souris). 2. Après le redémarrage de Windows, utilisez le câble USB pour brancher le V-Synth à l’ordinateur. 3. Mettez le V-Synth sous tension. 4. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows et, dans ce menu, sélectionnez Paramètres | Panneau de configuration. 5. Double-cliquez sur l’icône Système. La boîte de dialogue “Propriétés système” apparaît. 6. Cliquez sur l’onglet “Gestionnaire de périphériques”. Dans Windows XP, cliquez sur l’onglet “Matériel” de la fenêtre “Propriétés système” puis sur “Gestionnaire de périphériques”. 7. Vérifiez si “Roland V-Synth” est affiché avec un symbole “!” ou “?” sous “Autres périphériques”, “Contrôleurs audio, vidéo et jeu” ou “Contrôleur de bus USB”. Si vous trouvez une de ces indications, sélectionnez-la et effacez-la en cliquant sur [Supprimer]. 8. Une boîte de dialogue vous demande de confirmer la suppression du périphérique. Vérifiez le contenu de la boîte de dialogue puis cliquez sur [OK]. Répétez cette procédure et effacez toutes les instances de “Roland VSynth” comportant un symbole “!” ou “?”. 9. Vérifiez si “Périphérique USB composite”, “Périphérique USB” ou “Périphérique compatible USB” est affiché avec le symbole “!” ou “?” sous “Autres périphériques”, “Contrôleurs audio, vidéo et jeu” ou “Contrôleur universel de bus série”. Si une de ces indications est affichée, vérifiez si c’est dû à une détection incorrecte du V-Synth ou à un problème lié à un autre périphérique. Pour ce faire, mettez le V-Synth hors tension. * Si l’indication “Périphérique USB composite” (ou autre) disparaît quand vous mettez le V-Synth hors tension, ce dernier n’a pas été correctement détecté. Reprenez la procédure à l’étape 2 et poursuivez jusqu’à l’étape 8 (où vous effacerez le pilote mal détecté). 196 Dépannage Si l’indication ne disparaît pas quand vous mettez le V-Synth hors tension, le symbole en question concerne un autre périphérique. Ne l’effacez donc pas. “Périphérique USB composite”, “Périphérique USB” ou “Périphérique compatible USB” peut désigner un périphérique autre que le V-Synth. Veillez donc à ne pas effacer accidentellement l’enregistrement d’un autre périphérique. Si vous effacez l’enregistrement d’un autre périphérique, vous devrez réinstaller le pilote du périphérique en question. 10.Une boîte de dialogue vous demande de confirmer la suppression du périphérique. Vérifiez le contenu de la boîte de dialogue puis cliquez sur [OK]. Effacez chaque instance de “Périphérique USB composite”, “Périphérique USB” ou “Périphérique composite USB” précédée du symbole “!” ou “?” dont vous voulez vous défaire. 11.Mettez le V-Synth hors tension et effacez le pilote. 12.Redémarrez Windows. Réinstallez le pilote. * Si le problème persiste après que vous ayez pris les mesures ci-dessus, lisez le fichier Readme du pilote USB. Vous trouverez le fichier Readme sur le CD-ROM fourni. Problèmes liés au pilote USB (Macintosh) Cause Il se peut que le pilote USB MIDI du V-Synth n’ait pas été correctement installé sur l’ordinateur. Il y a peut-être un conflit avec le pilote (extension) d’un autre périphérique USB. Quand l’ordinateur se réveille, Le pilote USB MIDI du V-Synth n’est pas compatible il affiche le message “MIDI off avec la fonction “Suspendre l’activité” du Mac OS. line!” Solution Installez le pilote USB MIDI de la manière décrite dans le fichier Readme du CD-ROM fourni. Nous avons identifié un problème empêchant l’ordinateur de détecter correctement le V-Synth lorsqu’un pilote est installé pour un lecteur USB CD-R de I-O Data Corporation. Si vous rencontrez ce problème, désactivez “ISD 200 BOTBridge” ou tout autre fichier de pilote conflictuel en le sortant du dossier Extensions (dans le dossier Système). N’utilisez donc pas la fonction “Suspendre l’activité” de votre Mac. Avant d’utiliser le V-Synth, ouvrez le tableau de bord “Economie d’énergie” et choisissez “Jamais” pour que le système ne se mette pas en veille. Appendices Problème Le message “Drivers needed for the USB device “V-Synth” are not available. Would you like to look for these drivers over the internet?” (“Pilotes non disponibles. Voulez-vous les rechercher sur Internet?”) s’affiche 197 Description des messages Le V-Synth affiche divers messages pendant son utilisation. Il y a trois types de messages: Messages ERROR: Ce type de message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération non autorisée ou qu’une opération n’a pas pu être exécutée correctement. Messages WARNING: Il s’agit d’avertissements ou de demandes de confirmation d’opérations importantes. Message d’information:Ce type de message vous informe sur le statut actuel de l’instrument. Vous les rencontrerez aussi lorsque vous tentez d’effectuer une opération non autorisée ou qu’une opération n’a pas pu être exécwutée correctement. Les tableaux suivants décrivent les messages de chaque catégorie par ordre alphabétique. Messages ERROR Vous pouvez faire disparaître le message d’erreur (ERROR) affiché en touchant <ACCEPT>. Message DISK Disk Full! DISK File/Folder Name Duplicate! DISK File Not Found! DISK File Read Error! DISK File Write Error! DISK Illegal Format! DISK Illegal PCM Wave! Cannot Load This Wave. DISK Memory Full! DISK Path Duplicate! DISK Path Name Too Long! DISK PC Card Not Ready! DISK Too Many Channels! Cannot Load This Wave. DISK Unformatted Disk! DISK Unknown Disk Error! DISK You Cannot Use This Device! ENCODE Encoding Error! ENCODE Memory Full! IMPORT No Room for Patches! IMPORT No Room for Samples! 198 Signification Le support est plein et ne permet pas de sauvegarder des données supplémentaires. Solution Effacez des fichiers superflus sur le support (p. 136). Vous pouvez aussi choisir un autre support de capacité suffisante. Un fichier ou dossier de nom identique existe déjà. Choisissez un autre nom (p. 137). Vous pouvez aussi effectuer la sauvegarde dans un dossier ne contenant aucun fichier ou dossier homonyme. Un patch (ou échantillon) utilisé par le projet (ou le Recréez le projet ou le patch et sauvegardez-le. patch) est introuvable sur le disque. Le fichier sélectionné est endommagé et ne peut pas N’utilisez pas ce fichier. être chargé. Le V-Synth ne peut pas sauvegarder dans le format Choisissez un support dont le format permet la saudu support en question. vegarde sur le V-Synth. Le fichier en question est de format incorrect et ne N’utilisez pas ce fichier. peut pas être chargé. Le type de compression du fichier est incompatible Convertissez les données en une forme d'onde 8 bits avec le V-Synth. ou 16 bits avec le dispositif qui a créé le fichier en question. La mémoire de formes d’onde est remplie et l’opé- Effacez des échantillons superflus sur le V-Synth. ration a été interrompue. Vous pouvez aussi importer les patches ou échantillons individuels que vous comptez utiliser. Vous tentez de sauvegarder au même niveau hiéChoisissez une autre destination de sauvegarde. rarchique. Le nom du chemin est trop long. Abrégez le nom de chaque dossier (p. 137). Vous pouvez aussi déplacer le dossier entier à un niveau inférieur de la hiérarchie (p. 135). * Le “chemin” désigne l’emplacement du fichier dans la hiérarchie. Il comporte aussi le nom du dossier. La carte de mémoire n’est pas prête. Insérez une autre carte de mémoire. Ce fichier contient des ondes pour trois canaux ou plus et ne peut pas être chargé dans le V-Synth. N’utilisez pas ce fichier. Ce disque n’est pas formaté et est inutilisable tel quel sur le V-Synth. Une erreur d’origine inconnue s’est produite sur le disque. L’opération que vous avez tenté d’exécuter ne permet pas d’utiliser le support en question. L’encodage ne peut pas être effectué. Formatez le disque en question sur le V-Synth. Aucune mémoire d’échantillon n’est disponible. Effacez des échantillons superflus sur le V-Synth (p. 108). Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche. Choisissez un autre support pour cette opération. Changez de type d’encodage et recommencez l’opération. La mémoire de formes d’onde est saturée et l’enco- Raccourcissez la forme d’onde (p. 114) ou effacez dage est donc impossible. des échantillons superflus de la mémoire du V-Synth (p. 108). Aucune mémoire patch n’est disponible. Effacez des patches superflus sur le V-Synth (p. 76). Description des messages Message SAMPLE EDIT Copy Buffer Not Allocated! SAMPLE EDIT Memory Full! SAMPLING Memory Full! Signification Solution La mémoire de formes d’onde est insuffisante pour Raccourcissez la plage des données à copier (p. 114) l’exécution de l’opération “Copy”. ou effacez des échantillons superflus du V-Synth (p. 108). La mémoire de formes d’onde est insuffisante pour Effacez des échantillons superflus sur le V-Synth exécuter l’édition d’onde (“Insert”, “Zero Insert”, (p. 108). “Region”, “Paste”). La mémoire de formes d’onde est remplie et l’opé- Effacez des échantillons superflus sur le V-Synth ration a été interrompue. (p. 108). Messages WARNING Si un message WARNING apparaît, suivez les consignes de la colonne “Action”. Signification Le réglage “USB Mode” doit être changé. Solution Quittez toute application utilisant la communication USB MIDI. Copie le ou les fichiers ou dossiers spécifiés du dis- Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. que. Voulez-vous exécuter cette opération? Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>. DELETE FILE/FOLDER Efface le ou les fichiers ou dossiers spécifiés sur le Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. This Will Clear the File(s)/Folder(s). disque. Voulez-vous exécuter cette opération? Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXEAre You Sure? CUTE>. DISCONNECT USB Effectue la déconnexion USB avant le démontage Effectuez “l’éjection” sur l’ordinateur. Disconnection Will Be Done Before (Eject). Voulez-vous exécuter cette opération? Ejecting. Are You Sure? EDITED DATA EXISTS Le V-Synth contient un patch ou un échantillon non Si vous voulez conserver le patch ou l’échantillon, If You Need This Data, Save Immedi- sauvegardé. sauvegardez-le maintenant. Touchez <ACCEPT> ately. pour faire disparaître ce message. FILE/FOLDER EXISTS Un fichier ou un dossier de nom identique existe Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Overwrite Existing File/Folder? dans la destination de copie (“Copy”) ou de dépla- Pour exécuter l’opération “Copy” ou “Move”, toucement (“Move”). chez <EXECUTE>. FORMAT Le formatage entraîne la perte de toutes les données Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. All Data on the Disk Will Be Lost. sur le disque. Voulez-vous exécuter cette opéraPour formater, touchez <EXECUTE>. Are You Sure? tion? IMPORT FILE Importe le ou les fichiers en question du disque. Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Are You Sure? Voulez-vous exécuter cette opération? Pour exécuter l’import, touchez <EXECUTE>. INITIALIZE PATCH Initialise le patch. Voulez-vous exécuter cette opé- Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Are You Sure? ration? Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>. LOAD DEMO Le chargement des données de démonstration Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Replace All Data. écrase irrémédiablement toutes les données dans la Touchez <EXECUTE> pour charger les données des Are You Sure? mémoire du V-Synth. Voulez-vous exécuter cette morceaux de démonstration. opération? LOAD PROJECT Charge le projet en question. Voulez-vous exécuter Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Are You Sure? cette opération? Pour charger le projet, touchez <EXECUTE>. MOVE FILE/FOLDER Déplace le ou les fichiers ou dossiers spécifiés sur le Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Are You Sure? disque. Voulez-vous exécuter cette opération? Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>. OTHER SAMPLE EXISTS La mémoire d’échantillon choisie (“*****”) contient Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Number ‘****’ Already Contains a déjà un échantillon. Pour remplacer l’échantillon dans la mémoire choiSample. sie, touchez <EXECUTE>. Clear Existing Sample? PROJECT NOT FOUND Le projet spécifié est introuvable. Le projet interne a Touchez <ACCEPT> pour faire disparaître ce mesInternal Project Was Loaded. été chargé. sage. 199 Appendices Message CHANGE USB MODE USB Mode Will Be Changed. COPY FILE/FOLDER Are You Sure? Description des messages Message SAMPLE EDIT Copy Buffer Not Avail. Are You Sure? SAMPLE EXISTS Overwrite Existing Sample? Signification Quand vous éditez un échantillon avec Cut ou Clear, les données en question sont copiées simultanément. Ce message signale que la capacité de la mémoire ne suffit pas pour copier les données d’édition. Voulez-vous toujours exécuter l’opération Cut ou Clear? (Ces données ne seront pas copiées et ne pourront donc pas être rétablies avec la fonction Paste. Vous pouvez néanmoins exécuter la fonction Cut ou Clear.) La destination choisie pour Copy ou Move contient un échantillon. SAVE PROJECT Are You Sure? Sauvegarde le projet. Voulez-vous exécuter cette opération? Solution Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Pour que les données puissent être copiées dans la mémoire tampon, réduisez la plage à couper ou effacer (p. 114) ou supprimez des échantillons superflus du V-Synth (p. 108). Pour exécuter l’opération Cut ou Clear, touchez <EXECUTE>. Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Pour exécuter l’opération “Copy” ou “Move”, touchez <EXECUTE>. Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>. Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>. Messages d’information Ces messages restent affichés un bref instant et disparaissent automatiquement. Message Canceled! Cannot Delete This Event! Checksum Error! Completed! Connecting... Disconnecting... Event Doesn’t Exist Here! Event Interval Too Narrow! Improper Name! MIDI Buffer Full! MIDI Communication Error! Signification L’opération en question a été annulée. Vous ne pouvez pas effacer les événements au début et à la fin d’une forme d’onde. Un message SysEx reçu a une valeur de somme de contrôle (Check Sum) incorrecte. L’opération est terminée. L’instrument établit une connexion. L’instrument rompt la connexion. L’emplacement spécifié ne contient aucun événement. L’intervalle entre les événements est trop étroit pour y placer un événement. Le nom du dossier ou le libellé du volume n’est pas défini. L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois et n’a pas pu les traiter correctement. Une erreur matérielle MIDI s’est produite sur l’instrument. MIDI Offline! La connexion a été rompue à la prise MIDI IN. Please Wait a Minute. Processing... Transmitting... Error Receiving Data! Veuillez patienter un petit instant. L’opération en question est en cours d’exécution. Le transfert de données est en cours. Un message MIDI n’a pas été correctement reçu. USB Offline! Le câble USB n’est pas branché. Writing... La sauvegarde de données est en cours. 200 Solution Corrigez la valeur de contrôle (Check Sum). Choisissez un emplacement contenant un événement. Augmentez l’intervalle entre les événements. Assignez un nom à l’élément en question avant d’exécuter l’opération (p. 137). Si ce message s’affiche à plusieurs reprises, contactez votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche afin de faire réparer l’instrument. Vérifiez la connexion et l’état du câble MIDI branché à la prise MIDI IN du V-Synth. Une réapparition répétée de ce type de message signifie qu’il y a un problème au niveau du message MIDI. Vérifiez la connexion et l’état du câble USB branché au port USB du V-Synth. A propos du MIDI MIDI (Musical Instruments Digital Interface= interface numérique pour instruments de musique) est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales entre instruments numériques et ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI avec un câble MIDI permet de piloter plusieurs instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements automatiques de réglages dans un morceau, et bien d’autres choses encore. Si vous comptez jouer avec le V-Synth sans utiliser d’autre instrument MIDI, votre expérience en matière de MIDI n’a aucune importance. En revanche, si vous souhaitez piloter le V-Synth avec un dispositif MIDI externe ou maîtriser des techniques sophistiquées, plongezvous dans cette section sur le MIDI. Canaux MIDI et générateurs de sons multitimbraux Le MIDI transmet plusieurs types de données via un seul câble MIDI. Cette communication est possible grâce aux canaux MIDI. Les canaux MIDI permettent de distinguer les messages destinés à un instrument de ceux destinés à un autre instrument. D’une certaine manière, les canaux MIDI sont comparables aux chaînes de télévision. Vous pouvez regarder les programmes émis par différentes stations en changeant de chaîne sur le téléviseur. De même, le MIDI permet à un dispositif de sélectionner parmi les données transmises celles qui lui sont personnellement adressées. Le câble d’une antenne TV transmet les signaux de plusieurs stations. Station A Les prises MIDI Station B Le V-Synth est doté de trois prises MIDI remplissant chacune un rôle distinct. Station C Le téléviseur est réglé sur le canal de la chaîne que vous souhaitez regarder. MIDI repose sur l’utilisation de seize canaux (1~16). Vous réglez le récepteur de sorte qu’il reçoive uniquement sur le canal qui lui est attribué. Prise MIDI IN Cette prise reçoit les messages transmis par d’autres instruments MIDI. A la réception de ces messages, le V-Synth joue des notes, change de son, etc. Prise MIDI OUT Cette prise transmet les messages MIDI vers un instrument MIDI externe. La prise MIDI OUT du V-Synth transmet les données de jeu de la section clavier et les réglages de divers paramètres et motifs à archiver. Prise MIDI THRU Cette prise retransmet tels quels les messages MIDI reçus à la prise MIDI IN au dispositif MIDI externe. Servez-vous de cette prise pour piloter simultanément plusieurs dispositifs MIDI. Exemple: Réglez le V-Synth pour qu’il transmette sur les canaux 1 et 2, puis réglez les modules de sons A et B pour qu’ils reçoivent respectivement sur le canal 1 et le canal 2. Cette configuration permet de jouer avec accompagnement, en produisant par exemple un son de guitare sur le module A et un son de basse sur le module B. MIDI OUT MIDI IN Canal de transmission: 1, 2 MIDI THRU Canal de réception: 1 Module de sons A Clavier MIDI Canal de réception: 2 Module de sons B MIDI IN Utilisé comme module de sons, le V-Synth peut recevoir sur les seize canaux MIDI. Les modules de sons qui, à l’instar du V-Synth, sont capables de recevoir simultanément sur plusieurs canaux MIDI et de jouer un son différent pour chaque canal, sont appelés “modules de sons multitimbraux”. 201 Tableau d’équipement MIDI Synthesizer Keyboard Model V-Synth Version 2.0 MIDI Implementation Chart Transmitted Function... Date: Mar. 1, 2005 Version: 1.00 Recognized Remarks Basic Channel Default Changed 1–16 1–16 1–16 1–16 Memorized Mode Default Messages Altered Mode 3 Mono, Poly Mode 3 Mode 3, 4 (M = 1) *2 Note Number : True Voice ************** 0–127 ************** 0–127 0–127 Velocity Note On Note Off O O O O After Touch Key's Channel's X O O O *1 *1 O O *1 Pitch Bend 0, 32 1 2 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 34 48 49 50 51 64 65 66 80 81 82 83 91 93 1–31, 64–95 100, 101 Control Change Program Change O O O X X O X O O O O O O O O O O O X X O O O O X X O X (Pedal 1) (Pedal 2) (D Beam1-L) (D Beam2-L) (D Beam3-L) (D Beam4-L) (Knob 2) (D Beam1-R) (D Beam2-R) (D Beam3-R) (D Beam4-R) (Hold) (TT Pad XY-X) (TT Pad XY-Y) (TT Pad TT-X) (TT Pad TT-Y) *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 O : True Number O : Song Position System : Song Select Common : Tune Request X X X System Realtime X X X : All Sound Off : Reset All Controllers X Aux X : Local On/Off Messages : All Notes Off X O : Active Sensing X : System Reset Notes Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY 202 *1 ************** System Exclusive : Clock : Commands O X X O O O O O X X X X X X X X X O O O X X X X O (Reverb) O (Chorus) X O *1 (Modulation) (Knob 1) *3 *1 *1 *1 Bank select Modulation Breath type Portamento time Data entry Volume Panpot Expression General purpose controller 1 General purpose controller 2 General purpose controller 3 General purpose controller 4 Breath type General purpose controller 1 General purpose controller 2 General purpose controller 3 General purpose controller 4 Hold 1 Portamento Sostenuto General purpose controller 5 General purpose controller 6 General purpose controller 7 General purpose controller 8 General purpose effects 1 General purpose effects 3 Pedal, Knob, D Beam, TT Pad RPN LSB, MSB *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 O 0–127 *1 O *1 Program No. 1–128 X X X *1 *1 X X *1 O O X O (123–127) O X * 1 O X is selectable. * 2 Recognized as M=1 even if M≠1. * 3 Transmits when Data Transfer is executed or RQ1 received. Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No Fiche technique ● Clavier 61 touches (dynamiques avec aftertouch de canal) ● Configuration du générateur de sons Oscillateur (enveloppe x4 + LFO x1) x2 Modulateur x1 COSM (enveloppe x2 + LFO x2) x2 TVA (enveloppe x1 + LFO x2) x1 ● Modes de production de son des oscillateurs: PCM/Variphrase (formes d’onde d’usine + échantillons) Modélisation analogique (14 formes d’onde: SAW, SQUARE, TRIANGLE, SINE, RAMP, JUNO, HQ-SAW, HQ-SQUARE, NOISE, LA-SAW, LA-SQUARE, SUPER-SAW, FEEDBACK-OSC, X-MOD-OSC) entrée externe ● Modulateur 4 types (RING, FM, ENV-RING, OSC-SYNC) ● COSM 16 types (OD/DS, W-SHAPE, AMP, SPEAKER, RESONATOR, SBF1, SBF2, COMB, DUAL, TVF, DYN-TVF, COMP, LIMITER, F-SHIFT, LO-FI, TB-FILTER) ● Zones (partages) 16 ● Parties 16 (normalement) 12 (avec un kit de batterie) ● Polyphonie maximum 24 voix (Varie selon les ressources monopolisées du générateur de sons.) ● Mémoire interne Projet: 1 Patches: 512 Formes d’onde: 999 Mémoire de formes d’onde (RAM): 50Mo (A la sortie d’usine, les formes d’ondes préprogrammées occupent 32Mo de cette mémoire.) ● Support d’archivage externe Fente PC CARD (Permet d’utiliser des cartes Microdrive, SmartMedia ou CompactFlash avec un adaptateur pour carte PC.) ● Effets MFX (Multi-effets): 41 ensembles Chorus: 8 ensembles Réverb: 10 ensembles ● Egaliseur système: 4 bandes ● Fréquence d’échantillonnage Interne: 44.1kHz Prises Digital Audio IN/OUT: 96, 48, 44.1kHz ● Traitement des signaux Traitement interne Section générateur de sons: 32 bits (à virgule flottante) Section des effets: 24 bits (à virgule fixe) Conversion N/A: 24 bits Conversion A/N: 24 bits ● Arpégiateur Motifs: Programmable par l’utilisateur (commandes de contrôle reconnues) Figures: 8 types Tempo: 20~250 BPM ● Modulateur multi-pas Pistes: 4 Pas: 16 Tempo: 20~250 BPM ● Ecran Ecran tactile (LCD) rétroéclairé à 320 x 240 points ● Commandes Levier Pitch Bend/Modulation Pad Time Trip Contrôleur D Beam (deux faisceaux) Commandes ASSIGNABLE CONTROL (C1, C2) ● Connectique Casque Prises Main Output (L/MONO, R) (jacks 1/4”) Prises Direct Output (L, R) (jacks 1/4”) Prises Input (L, R) (jacks 1/4”) (avec commutateur de gain ligne/micro) Prise Hold Pedal Prises Control Pedal (1, 2) (assignable) Prises MIDI (IN, OUT, THRU) Port USB (transfert de fichiers et USB MIDI) Interface audio numérique (24 bits, IEC60958) COAXIAL (IN, OUT) OPTICAL (IN, OUT) Connecteur secteur ● Alimentation CA 115V, 117V, 220V, 230V, 240V (50/60Hz) ● Consommation 16W ● Dimensions 1056 (L) x 398 (P) x 111 (H) mm ● Poids ● Accessoires Mode d’emploi Liste des sons (“Sound List”) CD-ROM (pilote USB, Librarian) Protection PC CARD Cordon d’alimentation ● Options Carte d’extension (V-Card) VC-1: D-50 Simulator VC-2: Vocal Designer Support de clavier: KS-12 Pédale de commutation: DP-2/6/8 Commutateur au pied: BOSS FS-5U pédale d’expression: EV-5, BOSS FV-300L (0dBu= 0,775V rms) 962a * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. ● Niveau de sortie nominal MAIN OUT: +4dBu DIRECT OUT: +4dBu ● Niveau d’entrée nominal INPUT (LINE): –20dBu INPUT (MIC): –46dBu 203 Appendices V-Synth Version 2.0: Clavier Synthétiseur Index Symboles +OCT .................................................................................. 15 Chiffres 4 Band EQ .......................................................................... 123 A A (Attack) ............................................................................ 16 AC inlet ............................................................................... 17 Accorder .............................................................................. 82 Active Sensing .................................................................... 125 Adjust ............................................................................... 113 ADSR Attack ............................................................................ 94 Decay ............................................................................ 94 Release .......................................................................... 94 Sustain ........................................................................... 94 After Assign ......................................................................... 130 Local Sw ...................................................................... 130 After Sens .......................................................................... 126 Aftertouch ......................................................................... 126 Arpeggio ....................................................................... 62, 81 Arpégiateur ................................................................... 33, 62 Assign TT ............................................................................... 129 Assignable ..................................................................... 14, 31 Control .......................................................................... 69 D Beam .......................................................................... 68 Pad Time Trip ........................................................... 30, 67 Assignation de sortie ............................................................. 96 Attack ..................................................................... 92, 94, 109 Audio ................................................................................ 128 B BANK ................................................................................. 15 Batterie .............................................................................. 100 Beam .......................................................................... 127, 129 Local Sw ...................................................................... 129 Beat .................................................................................. 110 Beat Keep ............................................................................ 86 Bend Assign ......................................................................... 130 Local Sw ...................................................................... 130 Range ............................................................................ 79 Bender ................................................................................. 79 Bip ...................................................................................... 23 Boucle ............................................................................... 116 C ............................................................................ 14, 32, 69 ............................................................................ 14, 32, 69 Calibrage ........................................................................... 148 Calibration ......................................................................... 148 Canal de réception .............................................................. 125 Carte PC .............................................................................. 55 Protection ...................................................................... 22 Changement de programme .......................................... 123, 125 CHO ................................................................................... 97 C1 C2 204 Master Level .................................................................. 97 Send ............................................................................. 96 To REV ......................................................................... 97 Type ............................................................................. 97 Chorus ..................................................................... 16, 96–97 Clean Project ...................................................................... 133 Clear ................................................................................. 115 Clock Out .............................................................................. 124 Source .......................................................................... 123 Coarse ................................................................................ 87 COAXIAL IN/OUT ............................................................. 17 Common Patch ............................................................................ 78 System ......................................................................... 122 Commutateur ...................................................................... 97 Commutateur de modulateur ................................................ 92 Compare ............................................................................. 75 Compresseur ...................................................................... 109 Contraste ............................................................................ 17 Contrôle matriciel ................................................................ 80 Controller .......................................................................... 125 Controller section ................................................................ 54 Copier Fichiers/dossiers ........................................................... 135 Patch ............................................................................ 72 Copy .......................................................................... 115, 135 COSM ............................................................................... 161 1/2 ............................................................................... 92 Count In ............................................................................ 110 Courbe de toucher ............................................................... 94 Cross Modulation ................................................................ 90 CTRL 1/2 PEDAL ................................................................ 17 Curseur ......................................................................... 15, 24 Cut .................................................................................... 115 CUTOFF ............................................................................. 16 D D (Decay) ............................................................................ 16 D Beam ................................................................ 14, 31, 68, 79 1~4 Assign L, R ...................................................... 127, 129 Calibration ................................................................... 149 Sens L, R ...................................................................... 127 Data Transfer ..................................................................... 146 DEC/– ........................................................................... 15, 25 Decay ................................................................................. 94 Delay Time (LFO) .................................................................... 95 Delete ................................................................................ 136 Dépannage ......................................................................... 194 Déplacer Fichiers/dossiers ........................................................... 135 Depth ................................................................................ 119 Destination 1, 2 .................................................................... 80 Detune ............................................................................... 88 Device ID ........................................................................... 123 Digital Output Freq .................................................................. 122 DIGITAL AUDIO INTERFACE ............................................. 17 Index DIRECT OUT ....................................................................... 17 Disk .................................................................................. 131 Format ......................................................................... 134 Load Project ................................................................. 132 Tools ........................................................................... 135 Utility .......................................................................... 131 Disk Tools .......................................................................... 135 Drum ................................................................................ 100 Duration .............................................................................. 82 E Echantillon Édition ......................................................................... 112 Importer ...................................................................... 112 Echantillonnage .................................................................. 103 Ecran tactile ......................................................................... 23 Effet .................................................................................... 96 Effets ..................................................................... 54, 161, 166 Égaliseur ........................................................................... 123 Encodage, type ................................................................... 118 Encode .............................................................................. 117 Energy ................................................................................ 91 Env Depth ............................................................................ 94 Time KF ......................................................................... 94 Enveloppe ........................................................................... 94 EQ .................................................................................... 123 Evénement ......................................................................... 119 Ajouter ........................................................................ 119 Supprimer .................................................................... 119 EXIT ................................................................................... 15 External Input Type ............................................................ 122 F Factory Reset ...................................................................... 147 Fade Mode ............................................................................. 95 Time .............................................................................. 95 FAT .................................................................................... 16 Fat ...................................................................................... 88 KF ................................................................................. 88 FBK Amount ........................................................................ 89 Feedback ............................................................................. 89 FEEDBACK OSC .................................................................. 85 Fiche technique .................................................................. 203 Fine ..................................................................................... 87 Fmt LFO Depth .................................................................... 91 Fonction Compare ................................................................ 75 FORMANT .......................................................................... 16 Formant .............................................................................. 91 KF ................................................................................. 91 Format .............................................................................. 134 Forme d’onde ................................................................. 85–86 ................................................................. 84 General ............................................................................... 78 Générateur de sons .............................................................. 54 Gamme tempérée H Harmonics .......................................................................... 89 High Freq ............................................................................. 123 Gain ............................................................................ 123 Hold .................................................................................. 79 Arpeggio .................................................................. 62, 81 Pad Time Trip ................................................................ 68 PEDAL ......................................................................... 17 Polarity ........................................................................ 127 I Impact ................................................................................ 86 Import ............................................................................... 133 Importer ............................................................................ 112 INC/+ ........................................................................... 15, 25 Info ................................................................................... 147 Init .................................................................................... 121 Initialiser Disque ......................................................................... 134 Patch ............................................................................ 72 Système ....................................................................... 121 INPUT ................................................................................ 17 Input Source ....................................................................... 109 Insert ................................................................................. 115 IO ..................................................................................... 122 K KBD .................................................................................. Output ......................................................................... Sens ............................................................................. Velocity ....................................................................... 126 128 126 126 KBD Velo ............................................................................ 81 Key Follow ..................................................................... 87–88 Time ............................................................................. 90 Key Hold Panic Key ............................................................ 126 Key Sync ............................................................................. 95 Knob 1, 2 Assign .................................................................... 129 1, 2 Local Sw ................................................................. 129 Knob 1, 2 Assign ................................................................. 126 L LA-SAW ............................................................................. 85 LA-SQUARE ....................................................................... 85 LCD CONTRAST ................................................................. 17 Legato ................................................................................ 79 Length Lock ....................................................................... 113 G Level ................................................................ 14, 16, 109–110 KF ........................................................................... 91, 93 LFO Dp ......................................................................... 91 Gabarit .............................................................................. 103 GAIN .................................................................................. 17 Gamme arabe ....................................................................... 84 Gamme juste ........................................................................ 84 Métronome ................................................................... 110 Oscillateur ..................................................................... 91 Patch ............................................................................ 93 Lever ................................................................................. 130 205 Index LFO .................................................................................... COSM ........................................................................... Depth ............................................................................ DP ................................................................................. 95 92 87 16 Fat ................................................................................. 88 Formant ......................................................................... 91 Niveau de l’oscillateur ..................................................... 91 Niveau du patch ............................................................. 93 Oscillateur ..................................................................... 91 Rate] .............................................................................. 16 Time .............................................................................. 90 TVA .............................................................................. 93 Limiteur ............................................................................ 110 Liste des paramètres ........................................................... 152 Load Project ....................................................................... 132 Local Sw ............................................................................ 126 Loop ............................................................................ 86, 113 Region ......................................................................... 116 LOW Freq ............................................................................. 123 Gain ............................................................................ 123 LR-Mix .............................................................................. 115 Lvl LFO Dp .......................................................................... 93 M MAIN OUT .......................................................................... 17 Master ............................................................................... 122 Key Shift ...................................................................... 122 Level ........................................................................... 122 Tune ............................................................................ 122 Master Tune ....................................................................... 122 Matrix Control ..................................................................... 80 Matrix Ctrl ........................................................................... 80 Mémoire .............................................................................. 55 Echantillonnage .............................................................. 55 Interne ........................................................................... 55 Preset ............................................................................ 55 Mémoire d’édition ................................................................ 55 Messages SysEx .................................................................. 123 Metro Type ........................................................................ 110 Métronome ........................................................................ 110 MFX ........................................................................ 16, 97, 166 Commutateur ................................................................. 96 Master Level ................................................................... 97 Send .............................................................................. 96 To CHO ......................................................................... 97 To REV .......................................................................... 97 Type ........................................................................ 96–97 MID Freq ............................................................................. 123 Gain ............................................................................ 123 Q ................................................................................ MIDI ................................................................................. /USB ........................................................................... Canal du patch ............................................................. Canal V-Link ................................................................ Local ........................................................................... USB ...................................................................... 124, 206 123 125 123 125 128 126 144 ................................................................... 17 .................................................................................... 89 /Parallel ...................................................................... 122 MOD .................................................................................. 92 Assign ......................................................................... 130 Local Sw ...................................................................... 130 Type ............................................................................. 92 Mode ........................................................................ 56, 78–79 Modulateur ......................................................................... 92 Mono ................................................................................. 61 Mono/Poly ......................................................................... 78 Motif .................................................................................. 82 Move ................................................................................. 135 Multi .................................................................................. 82 Multitimbral ........................................................................ 54 MIDI connector Mix N Name Echantillon ................................................................... 106 Gabarit (Template) ........................................................ 111 Nom Fichiers/dossiers ........................................................... 137 Patch ............................................................................ 73 Normalize .......................................................................... 115 NUMBER ....................................................................... 15, 59 O –OCT ................................................................................. 15 OCT .............................................................................. 15, 61 Octave Range ...................................................................... 81 Octave Shift ................................................................... 61, 79 Offset ................................................................................. 95 OPTICAL IN/OUT .............................................................. 17 Original Level ..................................................................... 92 Original Tempo .................................................................. 117 OSC TVA ............................................................................. 91 OSC1/OSC2 ........................................................................ 85 Oscillateur Commutateur ................................................................ 85 Hauteur ........................................................................ 87 Type ............................................................................. 85 Oscillateur analogique .......................................................... 85 Output ....................................................................... 109–110 Output Assign ..................................................................... 96 Output Gain ....................................................................... 122 P P1 ...................................................................................... 16 Pad Time Trip ............................................... 14, 30, 67, 79, 126 Palette Local Sw .................................................................. 128 Pan .................................................................................... 93 KF ................................................................................ 93 LFO Dp ......................................................................... 93 Panic Key ........................................................................... 126 Part 1~16 Rx Ch ................................................................... 125 1~16 Rx Sw ................................................................... 125 MIDI ........................................................................... 125 Index Partage (Split) ...................................................................... 98 Paste ................................................................................. 115 Patch Coarse Tune ................................................................... 84 Copy ............................................................................. 72 Edit Com Arpeggio ......................................................... 63 Fine Tune ....................................................................... 84 Information .................................................................. 147 Init ................................................................................ 72 List ................................................................................ 60 Name ............................................................................ 73 Palette ..................................................................... 59, 75 Play ............................................................................... 58 Réglages ........................................................................ 71 Remain ........................................................................ 122 Reproduction ................................................................. 58 Sélection ........................................................................ 58 Tempo ........................................................................... 81 Tx Ch .......................................................................... 125 Write ....................................................................... 73–74 Zone .............................................................................. 99 PATCH Copy ....................................................................... 72 Pattern Edit ......................................................................... 63, 81 PC CARD ............................................................................ 17 PCM ................................................................................... 86 Peak .................................................................................... 14 Pedal ................................................................................. 127 1, 2 Assign .................................................................... 127 1, 2 Polarity .................................................................. 127 PHONES ............................................................................. 17 Pit LFO Dp .......................................................................... 87 PITCH ................................................................................. 16 Pitch ........................................................................ 31, 68, 87 Pitch Bend ........................................................................... 79 Pitch KF ............................................................................... 87 Playback Mode ..................................................................... 86 Polarity ............................................................................. 127 Polyphonie .......................................................................... 54 Portamento .................................................................... 61, 78 Sensibilité au toucher ....................................................... 78 POWER ............................................................................... 17 Powerup Mode ................................................................... 122 Pre Effect ........................................................................... 109 gain ............................................................................. 109 Trigger ........................................................................ 109 PREVIEW .......................................................................... 113 Project ................................................................................. Pulse Width ......................................................................... PW ..................................................................................... KF ................................................................................. LFO Depth ..................................................................... 55 87 16 87 87 R R (Release) ........................................................................... 16 Random .............................................................................. 87 Rate LFO .............................................................................. 95 Ratio ................................................................................. 110 Recherche de valeur zéro ..................................................... 114 Rééchantillonnage ............................................................... 108 Region ............................................................................... 116 Réglages d’enveloppe ........................................................... 94 Release ................................................................... 92, 94, 110 Remote KBD Sw ................................................................. 126 Rename ............................................................................. 137 REV .............................................................................. 97–98 Master Level .................................................................. 97 Send ............................................................................. 96 Type ........................................................................ 97–98 Reverb ........................................................................... 16, 97 Réverbération ...................................................................... 96 Reverse .............................................................................. 116 Rhythm ............................................................................. 101 Robot Voice ......................................................................... 86 Routing .............................................................................. 96 Rx Bank ............................................................................ 123 PC ............................................................................... 123 Sys-Ex .......................................................................... 123 S S (Sustain) ........................................................................... 16 Sample .............................................................................. 103 Encode ......................................................................... 118 Information .................................................................. 111 Loop FWD ................................................................... 113 Name .......................................................................... 106 Pre-Effect ..................................................................... 109 Template ...................................................................... 105 Top ............................................................................. 104 SAMPLING General ............................................................ 108 Sampling type .................................................................... 108 Sauvegarder Echantillon ................................................................... 120 Patch ............................................................................ 73 Projet ........................................................................... 132 Système ....................................................................... 121 Save Project ......................................................................... 132 Scale Tune ........................................................................... 84 Scale Tune C–B .................................................................... 84 Sélection de banque ............................................................. 123 Sens ................................................................................... 80 Sensibilité au toucher .......................................................... 126 SHIFT ................................................................................. 15 Shuffle Rate .............................................................................. 82 Resolution ..................................................................... 82 Sortie numérique ................................................................ 122 Source ................................................................................ 80 Split ................................................................................... 98 Start Offset .......................................................................... 86 Storage .............................................................................. 138 Structure ............................................................................. 54 207 Index Type .............................................................................. 78 Sub-Oscillator ...................................................................... 86 SUPER-SAW ........................................................................ 85 Suppresseur de bruit ........................................................... 110 Supprimer Fichiers/dossiers .......................................................... 136 Sustain ......................................................................... 94, 109 Switch ........................................................................... 78–79 Synchronisation .................................................................. 123 System .............................................................................. 121 Com Master ................................................................. 121 T T Screen Calibration ............................................................ 148 Template ........................................................................... 103 Name .......................................................................... 111 Tempo ......................................................... 14, 62, 81, 110, 117 Sync .............................................................................. 86 Thres ................................................................................. 110 Threshold .......................................................................... 110 Time .............................................................. 16, 31, 68, 78, 90 Offset ............................................................................ 90 Velo Sens ....................................................................... 78 Time KF .............................................................................. 90 Time Trip ............................................................................ 67 D Beam .......................................................................... 68 Pad ............................................................................... 14 Sw ................................................................................. 86 Tone ........................................................................... 109–110 Tools ................................................................................. 135 TOTAL Gain ...................................................................... 123 Toucher ............................................................................... 94 Transfert de données ........................................................... 146 Transmit bank select switch ................................................. 125 TRANSPOSE ........................................................................ 15 Transpose ............................................................................ 60 Transposition ....................................................................... 60 Trigger Level ........................................................................... 109 Mode ........................................................................... 109 Trim .................................................................................. 115 Truncate ............................................................................ 115 TT Pad Local Sw ................................................................ 128 Pad/Knob ............................................................. 126, 128 TT Pad ................................................................................ 79 TT Pad Calibration .............................................................. 149 Tune ................................................................................... 82 TVA .................................................................................... 93 Tx .............................................................................. 125, 128 Active Sens .................................................................. 125 Edit ............................................................................. 124 PC ............................................................................... 125 Tx Bank ............................................................................. 125 Type ............................................................................. 78–79 Pre-Effect ..................................................................... 109 208 U Undo ................................................................................. 114 USB .................................................................................... 55 MIDI Thru Sw .............................................................. 124 MIDI, pilote .................................................................. 144 Mode .................................................................... 124, 138 Setup ........................................................................... 124 Storage ................................................................. 139, 141 USB connector ..................................................................... 17 V VALUE .......................................................................... 15, 25 Vari Sw ............................................................................... 86 VariPhrase .......................................................................... 18 Velocity A-Sens .......................................................................... 94 Curve ........................................................................... 94 D-Sens .......................................................................... 94 R-Sens .......................................................................... 94 Sens .............................................................................. 94 V-LINK ........................................................................ 69, 128 V-Link .......................................................................... 70, 128 Volume .............................................................................. 14 W Wave Gain ............................................................................. 85 Waveform ........................................................................... 86 WIDTH .............................................................................. 16 Write ................................................................................. 121 X X Assign-TT ....................................................................... 126 X Assign-XY ................................................................ 126, 128 X-MOD .......................................................................... 85, 90 Y Y Assign-TT Y Assign-XY ....................................................................... 126 ................................................................ 126, 128 Z Zero Insert ........................................................................... 115 ZeroX ................................................................................ 114 Zone ............................................................................. 54, 98 Zone temporaire .................................................................. 55 Zoom ................................................................................ 114 Barre ........................................................................... 114 Pour l’Union Européenne For EU Countries Ce produit répond aux normes la directive européenne This product complies with thede requirements of European89/336/EEC. Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. Pour les Etats-Unis For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. PourFor le Canada Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop(PTY)Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234 Paul Bothner(PTY)Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA TEL: (020) 8736-0428 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland Center le plus proche ou au distributeur When you need repair service, call your nearest Roland Service or authorized Roland Roland agrééin deyour votrecountry pays; voyez ci-dessous. distributor as shown below. PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385 AMMAN Trading Agency 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200 SINGAPORE CURACAO URUGUAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 THAILAND EL SALVADOR Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 VIETNAM Saigon Music Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM TEL: (08) 930-1969 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 BRAZIL PANAMA Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 CHILE PARAGUAY Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 COLOMBIA PERU Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 BARBADOS VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CZECH REP. K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 POLAND MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 LEBANON Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 ROMANIA OMAN FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 TALENTZ CENTRE L.L.C. P.O. BOX 37, MUSCAT, POSTAL CODE 113 TEL: 931-3705 QATAR RUSSIA Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 SAUDI ARABIA SPAIN aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2449624 UKRAINE TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 U.A.E. UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA MIDDLE EAST CANADA BAHRAIN Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426 IRAN MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 ISRAEL Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 As of January 15, 2005 (ROLAND) 03903423 ’05-4-1X