Magnavox CD Player AZ8075/17 User manual
PDF
Télécharger
Document
- " - - Aa - — - PHILIPS AZ 8075 CD Radio Cassette Recorder В | 000008 ИИ 6 A“ 0 Instructions for Use Mode d'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttôohje Oônyies xpoewc Manual de utilizacáo S PHILIPS Norge Typeskilt finnes pa apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet sá lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For á redusere faren for brann eller elektrisk stat, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Si dichiara che I'apparecchio Lettore CD/Radio- registratore mod. AZ 8075 Philips risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 18/09/1936 Philips Sound & Vision Philips, Glaslaan 2, SFF 10 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Important notes for users in the U.K. Mains plug Thus apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fixnew fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code blue = neutral iN}, brown = hve {L} As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows e Connect the blue wire to the terminal marked N or col- oured black e Connect the brown wire to the terminal marked L or col- oured red. ® Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E {or 1} or coloured green (or green and yellow) Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip 1s clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. 1 . - = AA -— — - ma a 4 в я Controls rer 4 CD player................... 7-9 English Power supply................. 5 Cassette recorder ...10-11 Basic Functions ............. 6 Maintenance ............... 12 « Radio ...........—...........0 Troubleshooting........... 13 | / \ = Commandes ................ 14 lecteur de CD ........ 17-19 Francais Alimentation................ 15 Platine cassette......20-21 Fonctions de Dase........ 16 Généralités 22 « Radio 16 Dépistage des pannes .23 ; и > = Mandos ...........e.e.e... 24 Lector de CD........... 27-29 Español Alimentación ............... 25 Platina de casete....30-31 Funciones Dásicas........ 26 Generalidades ............. 32 q Radio 26 Localización de averías....33 ) ( Bedienungselemente.....34 CD-Spieler.............. 37-39 \ Deutsch Stromversorgung ......... 35 Cassettenrecorder ..40-41 Grundfunktionen .......... 36 Allg. Informationen ......42 q Radio ..............eevexccennas 36 Fehlersuche................. 43 | ( = > Bedieningsorganen ......44 CD-Speler............... 47-49 Nederlands Stroomvoorziening....... 45 Cassetterecorder....50-51 Basisfuncties............... 46 Algemene gegevens.....b2 q Radio res 46 Verhelpen van storingen...53 | a : \ = Comandi..................—. 54 Lettore CD.............. 57-59 Italiano Alimentazione ............. 55 Deck cassetta......... 60-61 Funzioni principali ....... 56 Informazioni generali...62 \ Radio es 56 Elenco ricerca guasti ...63 | ( Kontroller..............—... 64 CD-Spelaren........... 67-69 Svenska Stromforsorjning.......... 65 Kassettspelaren......70-71 Allmánna funktioner ....66 Allmánt ................—... 72 q Radio eu. 66 Felsókning........... 3 } ( Dansk Betjeningsknapper.......74 CD-afspilleren ........ 17-19 \ Stromforsyning............ 75 Kassette decks ...... 80-81 Basisfunktioner ...........76 Generel information.....82 Radio ......................... 76 FejIsggning................. 83 ) е Säätimet 84 CD-soitin................ 87-89 \ Suomi Kayttdjannite............... 85 Kassettidekki.......... 90-91 Perustoiminnot ............ A .......ннеекснннннноыоы. 92 Radio ................. e... .. 86 Tarkistusluettelo........... 93 | x , Ze XEIPIOTÁPIO -.......eenionnnoos 94 ®OPHTOCD.......... 97-99 EXANVIKA ea 95 KAZETOGQNA...100-101 Baoikég Asttoupyies....96 Feviréc mnpopopiec102 AEKTHE ..............—mmmmm—s 96 Arópewon Bragav......103 |) / ; Y A Comandos.................. 104 Leitor de CDs......107-109 Portugués Alimentagáo .............. 105 Deck de cassetes 110-111 Fungdes Básicas ........ 106 informagóes gerais ....112 Radio.............ceonevenveos 106 Avarias................... 113 | [Portugués ГЕлмуика [ Suomi | | Dansk | | Svenska | [ Italiano | Nederlands | Deutsch | [ Español | [ Frangais | | English | | COMMANDES sieduel] > 7 > - © æ SEE \ © > AN e Se © [Face avant et supérieure | STOPH.......... pour arréter la lecture et pour effacer un programme (1) INCREDIBLE SHUFFLE .............. pour la lecture en ordre SURROUND.......... pour créer un effet stéréo aléatoire incroyable et réglable REPEAT................. pour répéter une ou toutes ON [A Pans . les plages o" a] arrière) — pour casque stéréo (3,5 mm). PROG.................... pour programmer les plages hem. : Dés que vous insérez la fiche, vous et passer le programme en déconnectez les haut-parleurs. revue @ DBB Dynamic Bass Boost - pour Afficheur du CD renforcer les notes graves , . @ MIC... prise microphone 3,5 mm © SE NSOR A récepteur infrarouge pour la . télécommande (consultez le chapitre ENREGISTREMENT) CLAVIER DE LA PLATINE (5) VOLUME................ pour régler le niveau du @3) RECORD € ............ pour débuter I'enregistre- volume ment (© POWER................. pour choisir la source sonore: PLAY »-................. pour débuter la lecture CD-TAPE/OFF-RADIO «<< pour rebobiner la bande »> pour bobiner la bande TOUCHES RADIO: a (7) TUNING ............... permet de procéder à l'accord STOF-OPEN M pour arrêter la cassette et sur des émetteurs radio FM-MW-LW. sélection de la gamme d'ondes : FM, PO et GO (2 Voyant d'accord sur émetteur TOUCHES DU LECTEUR DE CD (9) OPEN-CLOSE ........pour ouvrir le couvercle du CD PLAY-PAUSE D>- pour débuter et interrompre la lecture du CD SEARCH rea >> pour procéder, par saut, à la recherche en sens avant et arrière 14 em ae a SES == - w= = - - wpm. mw “ f ouvrir le compartiment PAUSE EE .............. pour interrompre la lecture ou l'enregistrement [Télécommande | STOP M................ CD: pour arréter la lecture du CD РГАУ »................ CD: pour débuter la lecture du CD <4 PREV/NEXT »..CD: pour pracéder, par saut en sens avant et arriére VOLUME €» …...pour régler le niveau du volume Alimentation par piles e Ouvrez le compartiment à piles et introduisez 6 piles, de type R20, UM1 ou D, selon le croquis (de préférence alcalines). Retirez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Français e Télécommande: Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles, de type AAA, UM4 ou RO3. Retirez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si la télécommande ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Alimentation par secteur 1 Vérifiez si la tension indiquée sur la plaquette signalétique (sous l’appareil) correspond au secteur local. Si cela n'est pas le cas, consultez le revendeur ou l'organisation de service après-vente. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension VOLTAGE 69, placez ce sélecteur sur la tension secteur locale. 2 Branchez le cordon secteur sur [a prise MAINS et la prise murale. L'alimentation secteur est alors en service. e L'alimentation par piles est coupée quand l'appareil est branché sur le secteur. Pour revenir à l'alimentation par piles, il faut retirer la fiche de la prise secteur. e Pour couper complètement l'appareil du secteur, il faut retirer la fiche de la prise murale. La plaquette signalétique est située sur le dessous de l'appareil. Informations relatives à l'environnement Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériau : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau en matière plastique cellulaire de protection). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez de ces matériaux d'emballage, des piles usées et de votre ancien appareil. 15 d siejuel FONCTIONS DE BASE ‘Mise sous/hors tension et état de veille e Placez le sélecteur POWER sur la source sonore désirée: CD - TAPE/OFF - RADIO. e L'appareil est mis hors circuit si le sélecteur POWER se trouve en position TAPE/OFF et si les touches des platines cassette sont relâchées. e Pour couper l‘alimentation secteur, retirez la fiche secteur. Remarque : Lorsque l'appareil fonctionne sur piles, assurez-vous toujours que le sélecteur POWER est placé sur la position TAPE/OFF afin d'éviter une consommation permanente de courant. [Réglage du volume et du son * Ajustez le son avec les réglages VOLUME et DBB et INCREDIBLE SURROUND. e Utiliser le bouton rotatif pour augmenter ou réduire l'effet stéréo incroyable. L'effet surround varie de 0% à 100%. Les fréquences des graves seront également accentuées si vous placez l'appareil contre un mur ou sur une étagère. (N'obstruez pas les orifices et laissez suffisamment d'espace autour de l'appareil pour la ventilation) IRADIO — accord sur des émetteurs radio 1 Placer Ie sélecteur POWER sur RADIO. 2 Choisissez la gamme d'ondes à l’aide du sélecteur FM-MW-LW (FM, PO ou GO). 3 Recherchez l'émetteur avec le bouton TUNING. Amélioration de la réception radio e Pour la FM, sortez l'antenne télescopique, puis inclinez-la et orientez-la convenablement. Si l’intensité du signal FM reçu est trop forte (proximité d’un émetteur), réduisez la longueur de l'antenne. * Pour les PO/AM et GO (GO n'est pas disponible sur toutes les versions), l'appareil est équipé d'une antenne incorporée, de sorte qu'il n'est pas nécessaire d'utiliser l'antenne télescopique. Orientez l'ensemble de l'appareil. 16 “at, LECTEUR DE CD Lecture d'un CD | 1 Placez le sélecteur POWER sur CD. | | rites, И 2 Appuyez sur OPEN-CLOSE pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD. HET a 1 AS | 3 Insérez un CD audio (l'étiquette dirigée vers le haut) et refermez 117 NU 8 le couvercle. fe ÓN 02 —»-Le lecteur de CD commence par explorer le contenu du CD. e YN Y Après cela, le nombre des titres apparaît sur l'afficheur et > =, le lecteur CD s'arrête. 2 (=) 105 , LL те 4 Appuyez sur PLAY-PAUSE > afin de débuter la lecture du CD. FS —»Indication de l'afficheur : plage en cours de lecture. Exemple: , Indication sur l'afficheur 5 Appuyez sur STOP M afin de finir la lecture du CD. en mode stop ou lecture : —>Indication de l’afficheur : nombre total des plages. le nombre total de plages ou le numéro de 1a plage e Vous pouvez interrompre la lecture du CD en appuyant sur la en cours. Exemple: Indication sur l'afficheur en position d'arrêt momentané : le numéro de la plage en cours clignote. touche PLAY-PAUSE Be. Pour reprendre la lecture CD, appuyez à nouveau sur la touche PLAY-PAUSE >. —>Indication sur l'afficheur : le numéro de la plage en cours clignote. Remarque : Le lecteur revient aussi à la position STOP si vous . ; . Indication sur l'afficheur : ouvrez le couvercle, si vous déplacez le sélecteur POWER ou à la lorsque le couvercle du fin du CD. lecteur de CD est ouvert. RECHERCHE en sens arrière «« et avant »»: | Sélection d'une autre plage : I e i i i i a i} Appuyez brièvement une fois/plusieurs fois sur SEARCH «« ou FN 4e — N »» afin de revenir au début de la plage en cours, de la (des) \ PE = plage(s) précédente(s) ou suivante(s). M ET, 2 —»-Indication de l'afficheur : le numéro de la plage sélectionnée. / O a —» Pendant la lecture du CD : la lecture du CD se poursuit se SE automatiquement par la plage sélectionnée. Кай > pou = —» En mode stop: appuyez sur PLAY-PAUSE »> afin de débuter “| a VB) la lecture du CD. AS Recherche d'un passage déterminé en mode PLAY 1 Maintenez enfoncée la touche SEARCH te< ou »»1 afin de retrouver un passage déterminé en avant ou en arriére. —»-1 a lecture du CD se poursuit a un faible volume. 2 Reláchez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré. Remarque : En mode SHUFFLE (lecture aléatoire) ou REPEAT (répétition d'une plage) et pendant la lecture d'un programme, la recherche est uniquement possible à l'intérieur d'une plage déterminée. 17 Français d siejuel LECTEUR DE CD [SHUFFLE — Lecture aléatoire 1 Appuyez sur SHUFFLE avant ou pendant la lecture. —» Toutes les plages seront à présent lues dans un ordre ss a aléatoire. | LE OUI — J A \ I 2 Pour revenir a la lecture normale du CD, appuyez sur SHUFFLE. , ea 7 5 фе бо $ Re? —A < [REPEAT — répétition de la totalité du CD ou d'une plage | 1 En appuyant plusieurs fois sur REPEAT avant ou pendant | la lecture, Iafficheur indique les différents modes de répétition : SS | ES a , 7 i —= — fi NK oh —»REPEAT: la plage en cours de lecture est répétée. —» REPEAT ALL: la totalité du CD est répétée. 2 Pour revenir à la lecture normale du CD, appuyez sur REPEAT jusqu'à ce que le symbole disparaisse de l’afficheur. Remarque : Vous pouvez activer en même temps les différents modes de lecture, par exemple lire sans cesse la totalité du CD ou du programme dans un ordre aléatoire (SHUFFLE REPEAT ALL). Exemple Indication sur l'afficheur : lorsque le mode de lecture respectif est activé. [Programmation de plages Vous pouvez sélectionner un nombre de titres et les stocker dans la mémoire dans l’ordre voulu. Un titre peut être programmé plus d'une seule fois. Un maximum de 20 titres peut être programmé dans la mémoire. 1 Choisissez la plage désirée avec les touches SEARCH re« ou pi. 2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur PROG afin de la mémoriser. —>-PROGRAM apparaît sur l’afficheur et P s'allume brièvement. Ensuite le numéro de plage mémorisé est montré. 3 Sélectionnez et programmez de cette manière tous les titres désirés. * Vous pouvez revoir vos réglages en appuyant sur PROG pendant plus de 2 secondes. Indication sur l'afficheur : lorsque vous mémorisez une plage. Indication sur l'afficheur : —»L'afficheur montrera les titres programmés restants dans — lorsque vous essayez de ordre choisi. | mémoriser plus de 20 Г plages. ща [Lecture d'un programme e Si vous avez sélectionné les plages en mode stop, appuyez sur PLAY-PAUSE >. Exemple Indication sur l'afficheur : lorsque vous procédez à e Si vous avez sélectionné les plages pendant la lecture du CD, appuyez d'abord sur STOP M et ensuite sur PLAY-PAUSE »>-. la lecture du programme. [Effacement d'un programme (en mode stop) * A partir de la position stop, appuyez sur STOP ME. —» PROGRAM disparait de l'afficheur et votre programme est à présent effacé. Remarque : Vous effacerez également le programme - Si vous interrompez l'alimentation, - si vous ouvrez le compartiment ou - si vous déplacez le sélecteur POWER. PROGRAM — — —-- mmr mmr E a | Indication sur l’afficheur : lorsque vous effacez un programme. 19 Français PLATINE CASSETTE 1 sieduel Lecture d'une cassette 1 Placez le sélecteur POWER sur TAPE/OFF. 2 Appuyez sur STOP-OPEN I pour ouvrir le compartiment cassette. 3 Insérez une cassette enregistrée avec le côté ouvert en bas. 4 Appuyez sur PLAY > et Ia lecture commence. 5 En appuyant sur << ou »» le bobinage rapide de la bande est possible dans les deux directions. 6 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP-OPEN №. Remarque : Les touches sont automatiquement reláchées 3 la fin de la bande. [Généralités sur l'enregistrement - L'enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d'auteurs ne sont pas enfreints. - Pour un enregistrement utilisez une cassette analogique NORMAL (CE! type I). Cette platine n’est pas prévue pour l'enregistrement sur des cassettes de type “CHROME” {IEC TI} ou “METAL” (IEC TV). - En général le niveau d'enregistrement est réglé automatique- ment. Les commandes VOLUME et DBB et INCREDIBLE SURROUND n'ont aucune influence sur l'enregistrement. - La bande de la cassette est fixée à ses deux extrémités par une bande amorce. De ce fait, aucun enregistrement ne sera effectué pendant 6 à 7 secondes au début et à la fin de la cassette. - Pour éviter l'enregistrement accidentel des cassettes * On peut éviter l'effacement accidentel d'un enregistrement en cassant l’ergot qui se trouve a gauche. On ne peut alors plus enregistrer sur la face correspondante. Cette protection peut être supprimée en appliquant un petit mor- ceau de ruban adhésif sur l'ouverture. 20 Er J PLATINE CASSETTE ICD synchro - enregistrement du lecteur de CD 1 Placez le sélecteur POWER sur CD. 2 Introduisez un disque compact et, si désiré, programmez des numéros de plage. 3 Appuyez sur STOP-OPEN M pour ouvrir le compartiment cassette. 4 Insérez une cassette vierge avec le côté ouvert en bas. 5 Appuyez sur RECORD @ et l'enregistrement commence. —»-La lecture du CD ou du programme commence automatiquement. Il n’est pas nécessaire de démarrer séparément le lecteur CD. 6 Pour une interruption de courte durée, pressez PAUSE II, Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur cette touche. 7 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP.OPEN ME. Remarques : L'enregistrement peut débuter à partir de différentes positions : - Si le lecteur de CD est en position PAUSE, l'enregistrement com- mencera à partir de cette même position; - Si le lecteur de CD est en position STOP, l‘enregistrement commencera à partir du début du CD ou du programme. [Enregistrement de la radio ou au microphone 1 Placez le sélecteur POWER sur TAPE/OFF ou RADIO. 2 Préparez la source sonore à l'enregistrement: -RADIO: accordez sur l'émetteur désiré. -TAPE (microphone): Branchez le microphone avec fiche 3,5 mm sur la prise MIC. Placez le réglage de VOLUME sur zéro (l'écoute pendant un enregistrement microphonique n’est pas possible). 3 Appuyez sur STOP-OPEN M pour ouvrir le compartiment cassette. 4 Insérez une cassette vierge avec le côté ouvert en bas. 5 Appuyez sur RECORD @ et l'enregistrement commence. 6 Pour une interruption de courte durée, pressez PAUSE II. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur cette touche. 7 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP-OPEN a. Remarque : Lorsque vous enregistrez la radio ou un CD, vous pouvez connecter un microphone et mixer les sons. Sinon, assurez-vous qu'il n'y a pas de microphone connecté. 21 Français GENERALITES sieduely ¡Entretien e N'exposez pas l'appareil, les piles et les disques ou les cassettes à la pluie et à l'humidité, au sable, à la poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des appareils de chauffage où par la lumière directe du soleil, par exemple à l’intérieur d'un véhicule garé en plein soleil. * l'appareil est équipé de coussinets autolubrifiants qui ne doivent pas être huilés ni graissés. e Vous pouvez nettoyer l'appareil à l’aide d’une peau de chamois douce légèrement humidifiée. N'utilisez pas de produits de nettoyage car ils pourraient avoir un effet corrosif. Entretien des platines cassette Afin de maintenir une bonne qualité d'enregistrement et de lecture, nettoyez les pièces (AXB©) indiquées dans la figure toutes les 50 heures environ ou, en moyenne, une fois par mois. Utilisez un coton tige légèrement imbibé d'alcool, ou d'un produit prévu à cet effet. e Appuyez sur PLAY et nettoyez les galets presseurs ©. e Appuyez sur PAUSE et nettoyez les cabestans (B) et les têtes magnétiques (A). Remarque : Pour le nettoyage des têtes (A), vous pouvez également utiliser une cassette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des disques compacts o Lalentille 6) ne doit pas être nettoyée. e De la buée peut se former sur la lentille si le lecteur est transporté soudainement d’un endroit froid à un endroit plus chaud. Si cela se produit, il n'est pas possible d'écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un endroit chauffé jusqu'à ce que l'humidité s'évapore. e Pour sortir facilement le CD de son boîtier, appuyez sur la partie centrale de ce dernier tout en soulevant le CD. e Manipulez toujours les disques par le bord et remettez-les toujours dans leur boîtier après usage. e Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite du centre vers la périphérie, à l’aide d'un chiffon doux non pelucheux. Un agent de nettoyage peut endommager le disque! e N'écrivez ou ne collez jamais d'étiquette sur un CD. matière de déparasitage radio. Ce lecteur de CD satisfait aux prescriptions de la Communauté Européenne en 22 pur E PA - a > = Pr DEPISTAGE DES PANNES e Si une panne se produit, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur. e Si vous ne pouvez trouver de solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à AVERTISSEMENT En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même l’appareil, car vous perdriez tout droit en matière de garantie. votre revendeur ou au service entretien. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMEDE Pas de son / Le VOLUME n'est pas ajusté Ajustez le VOLUME pas d'alimentation Le casque d'écoute est branché Débranchez le casque d'écoute Le cáble secteur n'est pas correctement branché Branchez le cáble secteur correctement Les piles sont vides La position des piles est incorrecte Passage de l'alimentation secteur à l’alimentation par piles Remplacez-les par des piles neuves. Replacez les piles correctement. Retirez la fiche secteur de la prise de l'appareil Distorsion du son VOLUME trop fort, mauvais réglage de l'effet INCREDIBLE SURROUND Réduire le VOLUME, régler l'effet INCREDIBLE SURROUND Le système ne réagit plus Décharge électrostatique à aucune commande Mettez le système hors tension et à nou- veau sous tension après quelques secondes Mauvaise réception Parasites dus à la proximité d'équipe- radio ments électriques tels des téléviseurs, magnétoscopes, appareils électriques perturbateurs, moteurs, etc. Eloignez l'appareil radio des équipements Indication & ou #2 Le CD est fortement rayé ou sale Le CD à été placé à l'envers Remplacez ou nettoyez le CD (reportez-vous au chapitre ‘Entretien”’) Insérez le CD, face imprimée vers le haut La lentille laser est embuée Attendez que la lentille se soit acclimatée Le CD saute des plages Le CD est endommagé ou sale Le mode SHUFFLE ou CD PROGRAM est activé Remplacez ou nettoyez le CD Annulez le mode SHUFFLE ou CD PROGRAM Mauvaise qualité duson De la poussiére et des impuretés se de la cassette sont déposées sur les tétes, le cabestan ou le galet presseur Nettoyez les tétes, le cabestan et le galet presseur (reportez-vous au paragraphe ENTRETIEN) Vous utilisez un type de cassette qui ne convient pas (METAL ou CHROME) Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I) pour l'enregistrement. L'enregistrement ne Les ergots de la cassette sont cassés fonctionne pas Appliquez un morceau de ruban adhésif sur l'ouverture La télécommande ne La distance séparant l'appareil de la fonctionne pas télécommande est trop grande Réduisez la distance Les piles n’ont pas été insérées correctement Insérez-les correctement Les piles sont arrivées à épuisement Insérez de nouvelles piles 23 - — ор к = оо еще = - rE A fr За pth rr mr a Aram fg np A mp A = ен —]— A LO A LE == Francais vey ое = — ri E. A Ft нее к et AR LA A = - A A ен = CE f= © =) n Ô N X <d A mz] off о) <{ med VieCHC 9638 printed in Hong Kong 3103 306 15802 | English ] | Frangais | | Español | | Deutsch | Nederlands | Italiano ) | Svenska | | Dansk ) | Suomi | Елка Po rtugués 517 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.