Wacker Neuson IREN30/042/5 High Frequency Internal Vibrator Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
www.wackergroup.com 0109960fr 005 01.2007 Vibrateurs internes IREN 30 Notice d'emploi Avant-propos 1. Avant-propos La lecture, la compréhension et le respect de ces consignes déterminent la mise en place des conditions de sécurité qui vous permettront aussi de préserver votre santé. Veuillez utiliser et entretenir votre unité Wacker conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité Wacker vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée. Les éléments défectueux doivent être immédiatement remplacés. Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion Copyright 2007 by Wacker Construction Equipment AG Ce manuel ne peut être réimprimé, reproduit, modifié ou diffusé - même partiellement - sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker Construction Equipment AG. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité. 3 Sommaire 1. Avant-propos 3 2. Consignes de sécurité 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Généralités ............................................................................................5 Fonctionnement .....................................................................................6 Surveillance ...........................................................................................7 Entretien ................................................................................................8 Transport ...............................................................................................8 Contrôle .................................................................................................8 3. Caractéristiques techniques 4. Description 4.1 4.1 4.2 5. 9 11 Raccordement .....................................................................................11 Protection contre la surchauffe ............................................................11 Remarque : ..........................................................................................11 Entretien 5.1 5.2 12 Programme d'entretien ........................................................................12 Entretien ..............................................................................................12 6. Dimensions minimales 13 7. Evacuation 14 7.1 Recyclage non polluant .......................................................................14 Déclaration de conformité CE 15 DIN EN ISO 9001 Certificat 17 4 Vibrateurs internes 2. Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour vitrateurs internes à moteur électrique 2.1 Généralités 2.1.1 Ne sont autorisées à travailler de manière autonome avec les vibrateurs internes que les personnes ∗ être agées de 18 ans ou plus ; ∗ disposer des facultés mentales et physiques requises ; ∗ qui ont été formées au maniement des vibrateurs internes et qui ont démontré leur qualification à l'entrepreneur et ∗ exécuter consciencieusement les tâches qui leur ont été confiées. L'entrepreneur doit désigner les personnes qui se serviront des vibrateurs internes. SV00066fr.fm 2.1.2 Les vibrateurs internes ne doivent être utilisés que pour compacter le béton en respectant la notice d'emploi du fabricant ainsi que les présentes consignes de sécurité. L'unité doit être plongée dans la masse à compacter. 2.1.3 Les personnes chargées du maniement des vibrateurs internes doivent être familiarisées avec les mesures de sécurité nécessaires se rapportant à l'unité. Dans le cas d'applications exceptionnelles, l'entrepreneur est tenu d'établir et de notifier les instructions supplémentaires nécessaires. 2.1.4 Les consignes de préventions des accidents fournies par la caisse de prévoyance Installations et moyens d'exploitation électriques doivent être respectées et mises en œuvre pour tous les travaux avec cette unité. 2.1.5 Cette unité peut dépasser la limite de l'intensité sonore légale et spécifique aux pays (niveau de jugement personnel). C'est la raison pour laquelle vous devez le cas échéant porter une protection auditive. 5 Consignes de sécurité 2.2 Vibrateurs internes Fonctionnement 2.2.1 S'assurer que les vibrateurs internes à moteur électrique ne seront branchés que sur la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur du couvercle du boîtier de l'interrupteur. Veiller à ce que la superficie de la section transversale du conducteur soit suffisante. 2.2.2 Ces vibrateurs internes ne doivent être branchés que sur des alimentations en courant à disjoncteur de protection FI. Les convertisseurs utilisés doivent répondre à la norme VDE 0530. Ils doivent posséder un disjoncteur de protection (-) quand les tensions sont supérieures à 42 Volt. Lorsqu'ils sont utilisés sur des chantiers, les convertisseurs électroniques ne doivent être branchés que sur un point d'alimentation séparé possédant un disjoncteur de protection FI. 2.2.3 Les vibrateurs fonctionnant avec la tension de protection 42 Volt satisfont à l'indice de protection III. Les vibrateurs fonctionnant à une tension de service plus élevée satisfont à l'indice de protection I (conducteur de terre). 2.2.4 S'assurer avant la mise en service du vibrateur interne que ses pièces sont bien vissées. 2.2.5 Les vibrateurs internes sous tension ne doivent pas entrer en contact avec des objets fixes pendant un temps prolongé, de longues périodes de marche à l'air libre doivent être évitées. 2.2.6 Durant les pauses ou lorsque l'on quitte le vibrateur interne, il faut éteindre ce dernier et le poser de manière à ce qu'il ne puisse ni se déplacer en roulant ni tomber involontairement. 2.2.7 Le câble d'alimentation du vibrateur interne ne doit pas servir à débrancher l'appareil. La mise en et hors circuit du vibrateur interne ne doit pas s’effectuer en enfichant ou retirant la fiche mâle de la prise de courant. 2.2.8 Protéger les câbles électriques de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes. 2.2.9 Les vibrateurs internes ne doivent être maniés que si l'on porte de solides gants de protection. Ne pas toucher la plaque vibrante brûlante. 2.2.10 Le tuyau de protection est la seule partie de l'unité pouvant être saisie pendant le fonctionnement. Le contact avec la plaque vibrante du vibrateur interne peut provoquer des angioses. SV00066fr.fm 6 Vibrateurs internes 2.3 SV00066fr.fm Consignes de sécurité 2.2.11 La transmission de vibrations sur le matériau à compacter peut endommager ou détruire le coffrage. Les coffrages doivent être protégés réglementairement avant toute utilisation de l'unité. 2.2.12 L'utilisation des installations et moyens d'exploitation électriques n'est autorisée que si elles répondent aux exigences de sécurités locales et relatives au fonctionnement. Veiller à ce que ces installations soient et restent en parfait état de marche. 2.2.13 L'utilisation du vibrateur interne dans des zones à risques d'explosion est interdit. Surveillance 2.3.1 L'utilisateur est tenu de vérifier avant de commencer à travailler que tous les dispositifs de commande et de sécurité sont opérationnels. 2.3.2 Vérifier régulièrement que les câbles électriques et la prise ne sont pas endommagés avant de brancher l'unité. 2.3.3 Exécuter en outre un contrôle du fonctionnement de l'interrupteur marche/arrêt et du disjoncteur de protection FI. 2.3.4 Informer immédiatement la surveillance du chantier si les dispositifs de sécurité s'avèrent défectueux ou si d'autres défauts pouvant entraver le bon fonctionnement du vibrateur interne sont constatés. L'unité ne doit pas être mise en service. 2.3.5 Arrêter immédiatement l'unité si les défaillances compromettent la sécurité de fonctionnement. 2.3.6 La plaque vibrante est une pièce d'usure qui doit être changée quand elle a atteint sa dimension minimale. Les dimensions minimales des vibrateurs internes sont indiquées dans cette notice d'emploi. 2.3.7 Contrôler que la partie inférieure du tube ne présente aucune fissure, aucun dommage et aucun assemblage fileté lâche. Les têtes de vibration deviennent inutilisables lorsque l'on perd la partie inférieure du tube. 2.3.8 Contrôler le serrage des colliers sur les raccordements. 2.3.9 L'unité peut démarrer immédiatement une fois branchée sur le secteur suivant la position de l'interrupteur. Ceci est également possible quand l'interrupteur est défectueux. 7 Consignes de sécurité 2.4 Vibrateurs internes Entretien Seul un personnel formé à cet effet et autorisé a le droit de procéder à l'entretien du vibrateur interne. 2.5 2.4.1 Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine. Aucune modification de cette unité ne peut être effectuée sans l'autorisation formelle de Wacker. Nous déclinons toute responsabilité si ces conditions ne pas réunies. 2.4.2 Mettre le vibrateur interne hors tension en le débranchant de sur le secteur avant de procéder aux travaux d'entretien. 2.4.3 Seul un spécialiste est habilité à effectuer des travaux sur les éléments électriques de cette unité. 2.4.4 Le conducteur de terre vert-jaune du câble de connexion doit être plus long afin qu'il ne soit pas arraché en premier en cas de défaillance de la décharge de traction. Il y a danger de mort en cas de rupture. Vérifier la continuité du conducteur de terre après toute réparation. Le conducteur de terre est inutile sur les unités possédant une isolation de protection ou celles à tension de protection. 2.4.5 Remettre correctement en place les dispositifs de sécurité après que l'entretien soit terminé. Les vis doivent être serrées aux couples de serrage indidqués dans les normes. 2.4.6 Nettoyer le vibrateur interne tous les jours. Ne pas endommager les conduites en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression. Transport 2.5.1 2.6 Protéger les vibrateurs internes contre toute chute pour le transport. Contrôle 2.6.1 Le contrôle relatif à la sécurité de fonctionnement des vibrateurs internes doit être effectué selon les besoins, mais au moins tous les 6 mois par un expert technique, par exemple dans un atelier WACKER ; ce contrôle sera effectué en fonction des conditions d'intervention et de fonctionnement. Observer en outre les prescriptions et directives correspondantes en vigueur dans votre pays. SV00066fr.fm 8 Caractéristiques techniques 3. Caractéristiques techniques Référence GV 6m 8m 10 m IREN 30 IREN 30/048/240 IREN 30/115 IREN 30/250 0008958 0610067 0610016 0610017 0610018 0610004 0610065 0610066 0610068 Moteur triphasé intégré 0,2 kW : Tension V: Fréquence Hz : Courant nominal A: Vibrations min-1 : 42 48 115 250 200 240 200 200 3,5 3,1 1,3 0,6 12000 14400 Diamètre du vitrabeur 12000 30 mm : Longueur du vibrateur 353 mm : Poids du vibrateur (masse) (sans raccord de flexible) 1,4 kg : Diamètre d'action dans le béton 40 jusqu'à/cm : Type d'huile Quantité d'huile SAE 0W-30 cm3 : 8 Niveau de pression acoustique LpA sur le poste de travail 76 dB (A) : La valeur efficace de l’accélération pondérée déterminée selon EN ISO 5349 TD00712fr.fm 2,5 m/s2 : 9 Caractéristiques techniques IREN 30 IREN 30/048/240 IREN 30/115 IREN 30/250 Les niveaux d'émissions sonores et vibratoires ont été mesurés alors que le vibrateur interne était en fonction, suspendu librement à l'air au régime nominal du moteur d'entraînement. Superficie de section transversale requise pour les rallonges Longueur de câble max. Superficie de section transversale TD00712fr.fm m: 35 58 90 45 75 117 250 250 mm2 : 1,5 2,5 4 1,5 2,5 4 1,5 1,5 10 Description 4. Description 4.1 Raccordement Les vibrateurs internes doivent être branchés sur un convertisseur de fréquence de courant alternatif et de tension Wacker (voir Caractéristiques techniques). Instructions de montage pour l'exécution sans fiche Danger de mort par électrocution ! Seul un électricien qualifié a le droit de procéder au montage de la fiche et au contrôle de la sécurité selon les directives en vigueur. Danger de mort 4.2 Respecter les instructions de montage ! Protection contre la surchauffe Cette unité est protégée contre la surchauffe par un disjoncteur de protection thermique. Chaque phase est dotée de sont propre disjoncteur de protection thermique. En cas de déclenchement du disjoncteur de protection thermique, éteindre l'unité et la laisser refroidir. 4.3 Remarque : Lorsque les vibrateurs internes sont branchés sur un convertisseur électronique à contacteur, le convertisseur électronique doit être remis sous tension quand le disjoncteur de protection thermique s'est déclenché. T01038fr.fm 11 Entretien 5. Entretien 5.1 Programme d'entretien Elément Alimentation 5.2 Travaux d'entretien Contrôle visuel du câble et de la membrane du boîtier de l'interrupteur. Intervalle d'entretien Quotidien Entretien La plaque vibrante doit être changée quand elle a atteint ses dimensions minimales. T01038fr.fm 12 Dimensions minimales 6. Dimensions minimales Type d'appareil Dimensions pour tête de vibration et capuchons (mm) øLL LL øL L IR... 30 28 (30) 347 (353) - - IR... 38 33 (38) 338 (345) 36 (38) 218 IR... 45 38 (45) 372 (382) 42 (45) 333 IR... 57 IR... 57k 50 (58) 390 (400) 320 (330) 54,0 (58) 54,0 (58) 253 213 IR... 65 IR... 65k 52 (65) 475(490) 385(400) 58 (65) 58 (65) 322 258 Ne pas mesurer les longueurs L et LL à l'extrémité du tube carter (dimension de départ) SK00630fr.fm ∗ Les dimensions imprimées en gras sont des dimensions minimales. ∗ Les dimensions entre parenthèses sont les dimensions originales des appareils neufs. ∗ Changer la tête de vibration au plus tard quand le diamètre minimal ø (mesuré sur la longueur L) est atteint. ∗ Changer les bouchons filetés au plus tard quand la longueur minimale LL et øLL est atteinte. 13 Evacuation 7. Evacuation 7.1 Recyclage non polluant Recyclez l'appareil sans qu'il soit source de pollution en respectant les prescriptions et les directives régionales telle que la directive européenne pour les appareils électriques et électroniques usagés. Ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères mais amenez-le dans une déchetterie. T01088fr.fm 14 Déclaration de conformité CE Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München atteste que l'unité : 1. Catégorie : Vibrateurs internes 2. Type : IREN 30 IREN 38 IREN 45 IREN 57 IREN 65 3. Numéro de type : 0007820, 0007821, 0007847, 0007895, 0007896, 0008346, 0008430, 0008433, 0008434, 0008435, 0008436, 0008437, 0008443, 0008460, 0008461, 0008465, 0008466, 0008467, 0008468, 0008469, 0008470, 0008471, 0008472, 0008474, 0008479, 0008480, 0008498, 0008504, 0008505, 0008506, 0008507, 0008508, 0008509, 0008510, 0008511, 0008512, 0008513, 0008514, 0008515, 0008590, 0008591, 0008592, 0008593, 0008622, 0008624, 0008625, 0008626, 0008627, 0008660, 0008662, 0008663, 0008664, 0008665, 0008668, 0008669, 0008670, 0008671, 0008673, 0008674, 0008675, 0008676, 0008747, 0008903, 0008904, 0008905, 0008958, 0610004, 0610016, 0610017, 0610018, 0610065, 0610066, 0610067, 0610068 Veuillez conserver ce certificat a été fabriqué conformément aux directives suivantes : 98/37/CEE 89/336/CEE 73/23/CEE Dr. Stenzel Direction de la recherche et du développement C0009401fr.fm DIN EN ISO 9001 Certificat Prüf- und Zertifizierungsinstitut VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V. CERTIFICAT N° d’Enregistrement: 6236/QM/06.97 Il est certifié, par le présent certificat, que la société Wacker Construction Equipment AG Wacker-Werke GmbH & Co. KG avec les sites suivants Siège social à Munich Preußenstraße 41 80809 Munich usine de fabrication à Reichertshofen centre logistique à Karlsfeld agences régionales avec tous les points de vente a mis en oeuvre et entretient un Système de Management de la Qualité dans le domaine: Construction de machines Machines pour le Bâtiment et les Travaux Publics Ce système QM est conforme à la norme: DIN EN ISO 9001:2000 et les exigences du code la route allemand et international Ce certificat est valable jusqu’au 05.06.2009 Institut VDE d’Essais et de Certification Division de Certification Le: 30.05.2006 63069 Offenbach, Merianstraße 28 Telefon: +49 (0) 69 83 06-0, Telefax: +49 (0) 69 83 06-555 E-Mail: vde-institut@vde.com, http://www.vde-institut.com L’Institut VDE d’Essais et de Certification est accrédité par les organismes d’ accréditation du DAR selon norme DIN EN ISO 17020 et DIN EN ISO 45012 et référencé dans toute la Communauté Européenne sous le No. 0366. TGA-ZM-09-92-00 KBA-ZM-A 00021-97 Wacker Construction Equipment AG Preußenstraße 41 80809 München Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49-(0)89-3 54 02-390 Wacker Corporation - P.O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: +1-(1)(262)-255-0500 - Fax: +1-(1)(262)-255-0550 - Tel.: (800)770-0957 Wacker Asia Pacific Operations-Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong-Tel.: +852 2406 6032-Fax: +852 2406 6021