▼
Scroll to page 2
of
6
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners. Do NOT spray liquid cleaner directly onto the fixture./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs. Ne vaporisez PAS de nettoyant liquide directement sur le luminaire./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos. NO rocíe ningún tipo de limpiador directamente en el ensamble. TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Light does not come on initially or no longer comes on. La lumière ne s’allume pas au départ ou elle ne s’allume plus. La luz no se enciende inicialmente o ya no se enciende. 1. LED component is not working properly./ Le voyant à DEL ne fonctionne pas correctement./El componente LED no funciona correctamente. 2. Power is OFF./L’alimentation est COUPÉE./NO hay alimentación. 1. Contact customer service./Communiquez avec le service à la clientèle./Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente. 3. Connector wire is not plugged in correctly or completely./Le connecteur à fils n’est pas branché correctement ou complètement./ El cable conector no se enchufó correctamente o por completo. 4. Main light (starter set) is not plugged in./ La lampe principale (ensemble de départ) n’est pas branchée./La luz principal (kit para empezar) no está enchufada. 2. Make sure power supply is ON./Vérifiez l’alimentation électrique./Asegúrese de que haya suministro de electricidad. 3. Check both connector wire connections./ Vérifiez les deux raccords du connecteur à fils./Revise ambas conexiones del cable conector. 4. Plug main light (starter set) into outlet./ Branchez la lampe principale (ensemble de départ) sur une prise./Enchufe la luz principal (kit para empezar) en el tomacorriente. WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for five (5) years from the date of purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which may vary from state to state. Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra por cinco (5) años a contar de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del recibo de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y de extracción del ensamble son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre ensambles dañados debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. KHLI1604 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China TM UTILITECH & UT Design is a trademark or a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. UTILITECH et le motif UT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. UTILITECH & UT Design es una marca o una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. TM TM Lowes.com ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0709226 UTILITECH & UT DesignTM is a trademark or a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. UTILITECH et le motif UTTM sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. EXPANSION KIT ENSEMBLE DE RALLONGES KIT DE EXPANSIÓN MODEL/MODÈLE/MODELO #UCL12AX UTILITECH & UT DesignTM es una marca o una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. NOTE: Will only work when used along with MODEL #UCL12A (sold separately); will NOT work without this item. REMARQUE : La rallonge fonctionne uniquement lorsqu’elle est utilisée avec le MODÈLE #UCL12A (vendu séparément); elle ne fonctionnera PAS sans cet article. NOTA: Solo funciona cuando se utiliza junto con el MODELO #UCL12A (se vende por separado); NO funcionará sin este artículo. ® Questions?/Des questions?/¿Preguntas? Call customer service at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 994-4148, entre 8 h et 18 h (HNE) du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. Llame al Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. HARDWARE CONTENTS (shown actual size)/ QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)/ ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) PACKAGE CONTENTS/ CONTENU DE L’EMBALLAGE/ CONTENIDO DEL PAQUETE A ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Serial Number/Numéro de série/Número de serie Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra B AA BB CC x2 x1 Fixture Luminaire Ensamble AB16354 Cap Capuchon Tapa x2 x1 Connector Wire Connecteur à fils Cable conector x1 Electrical Wire Clamp Pince pour fil électrique Abrazadera con cable eléctrico Screw Vis Tornillo Lowes.com SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS./VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS./LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. DANGER/DANGER/PELIGRO • DO NOT damage or cut the wire insulation (covering) during installation of fixture. DO NOT permit wires to contact any surface having a sharp edge. To do so may damage or cut the wire insulation, which could cause serious injury or death from electrical shock./Veillez à ne PAS endommager ni couper la gaine protectrice (revêtement) des fils pendant l’installation du luminaire. Ne laissez PAS les fils entrer en contact avec une surface ayant un rebord tranchant. Vous risqueriez d’endommager ou de couper la gaine protectrice des fils, ce qui entraînerait des risques de blessure grave ou de mort par choc électrique./NO dañe ni corte el aislamiento del cable (cubierta) durante la instalación del ensamble. NO permita que los cables entren en contacto con superficies que tengan un borde afilado, Si ocurriera, podría dañar o cortar el aislamiento del cable y provocar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. • To reduce the risk of electric shock, always make sure the main light (starter kit) is unplugged from the electrical outlet before cleaning the fixture./Afin de réduire le risque de choc électrique, assurez-vous de débrancher la lampe principale (ensemble de départ) de la prise de courant avant de nettoyer le luminaire./Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que la luz principal (kit para empezar) esté desenchufada del tomacorriente eléctrico antes de limpiar el ensamble. WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA • To reduce the risk of fire or electric shock, unplug main light (starter kit) from outlet before adding or removing parts./ Afin de réduire les risques de choc électrique, débranchez la lampe principale (ensemble de départ) de la prise de courant avant d’ajouter ou de retirer des pièces./Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, desenchufe la luz principal (kit para empezar) del tomacorrientes antes colocar o retirar piezas. • To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons, DO NOT use the fixture if connector wire is frayed or broken or ends are damaged, if the fixture is not working properly, if it has been dropped or damaged, or it has been submerged in water./Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique et de blessure, N’UTILISEZ PAS le luminaire si le connecteur à fils est usé ou endommagé ou si les extrémités sont endommagées, si le luminaire ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il est endommagé ou s’il a été plongé dans l’eau./Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o daños a personas, NO utilice el ensamble si el cable conector está deshilachado o roto, si los extremos están dañados, si el ensamble no funciona correctamente, si se ha caído o se ha dañado, o si se ha sumergido en agua. • To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons, use this fixture only for its intended use as described in these instructions. DO NOT use fixture with a main light (starter kit) or another extension not recommended by the manufacturer./Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique et de blessure, utilisez le luminaire uniquement pour l’usage auquel il est destiné en suivant les instructions du présent manuel.N’utilisez PAS ce luminaire avec une lampe principale (ensemble de départ) ou une autre rallonge qui n’est pas recommandée par le fabricant./ Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas, utilice este ensamble solo para el uso especificado según se describe en estas instrucciones. NO utilice el ensamble con una luz principal (kit para empezar) o alguna otra extensión no recomendada por el fabricante. • To reduce the risk of fire and electric shock, use only the connector wire provided with the fixture./Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, utilisez seulement le connecteur à fils fourni avec le luminaire./Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, use solo el cable conector incluido con el ensamble. • To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons, DO NOT mount or place near gas or electric heaters, fireplaces, candles or other similar sources of heat./Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique et de blessure, n’assemblez PAS et ne placez PAS le luminaire à proximité d’une source de chaleur comme un chauffage fonctionnant au gaz ou à l’électricité, une cheminée ou une bougie./Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o daños a las personas, NO lo instale o lo coloque cerca de calentadores eléctricos o a gas, chimeneas, velas u otras fuentes de calor similares. • To reduce the risk of fire and electric shock, DO NOT connect more than one (1) extension to one main light (starter kit)./ Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne tentez PAS de brancher plus d’une (1) rallonge sur une lampe principale (ensemble de départ)./Para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica, NO conecte más de una (1) extensión a una luz principal (kit para empezar). • DO NOT use staples or nails to secure connector wire from fixture. DO NOT place connector wire on sharp hooks or nails. USE HARDWARE PROVIDED./Ne fixez PAS le connecteur à fils à l’aide d’agrafes ou de clous. N’accrochez PAS le connecteur à fils à des crochets pointus ou à des clous. UTILISEZ LA QUINCAILLERIE FOURNIE./NO utilice grapas ni clavos para asegurar el cable conector del ensamble. NO coloque el cable conector en los ganchos o clavos afilados. UTILICE LOS ADITAMENTOS INCLUIDOS. • DO NOT hang ornaments or other objects from connector wire./N’accrochez PAS de décorations ni d’autres objets sur le connecteur à fils./NO cuelgue adornos u otros objetos del cable conector. Lowes.com SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA • DO NOT close doors and/or windows on the connector wire as doing so may damage the insulation wire./Ne faites PAS passer le connecteur à fils sous les portes ou les fenêtres afin d’éviter d’endommager la gaine protectrice des fils électriques./NO cierre puertas y/o ventanas en el cable conector, ya que eso puede dañar el aislante del cable. • DO NOT cover the fixture with cloth, paper or any material that is not part of the fixture itself./Ne couvrez PAS le luminaire à l’aide d’un objet, comme un linge ou une feuille de papier, qui ne fait pas partie du luminaire./NO cubra el ensamble con paños, papeles ni cualquier material que no sea parte del ensamble mismo. • DO NOT install the fixture inside of enclosed cabinets./N’installez PAS ce luminaire à l’intérieur d’une armoire fermée./ NO instale el ensamble al interior de gabinetes cerrados. CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN • TURN OFF ELECTRICITY at main fuse box (or circuit breaker box) before beginning installation by removing the fuse (or switching the circuit breaker off)./Avant l’installation, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE à partir du panneau central de disjoncteurs ou de fusibles en retirant le fusible ou en plaçant le disjoncteur en position hors tension./ DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD desde la caja de fusibles principal (o desde la caja del interruptor de circuito) antes de comenzar la instalación; para hacerlo, retire el fusible (o apague el interruptor de circuito). • DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have dimmer controls, you will need to remove them and replace them with regular electrical switches. If you have a three-way dimmer, you will have to replace it with a regular three-way switch. If you are unfamiliar with electrical installations, it is recommended you have a qualified electrician install your fixture./N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AVEC GRADATEUR. Si le circuit est actuellement muni de gradateurs, vous devez les retirer et les remplacer par des interrupteurs ordinaires. S’il est muni d’un gradateur à trois voies, vous devez le remplacer par un interrupteur à trois voies ordinaire. Si vous n’êtes pas certain de la marche à suivre pour l’installation du luminaire, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié./ NO USE ESTE ENSAMBLE CON UN CIRCUITO REGULADOR. Si en este momento tiene controles de regulación de intensidad, deberá retirarlos y reemplazarlos por interruptores eléctricos comunes. Si tiene un regulador de intensidad de tres vías, deberá reemplazarlo por un interruptor de tres vías común. Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, se le recomienda que recurra a un electricista calificado para que instale el ensamble. • For indoor use only -- NOT FOR OUTDOOR USE./Pour un usage à l’intérieur seulement. NE CONVIENT PAS À UN USAGE À L’EXTÉRIEUR./Solo para uso en interiores: NO ADECUADO PARA USO EN EXTERIORES. • To replace connector wire, contact customer service./Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir un connecteur à fils de rechange./Para reemplazar el cable conector, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente. PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Estimated Assembly Time: 15 - 20 minutes. Tools Required for Assembly (not included): Small Phillips Screwdriver, Hammer, Safety Glasses, Stepladder, Pencil Helpful Tools (not included): Level Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article. Temps d’assemblage approximatif : de 15 à 20 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme petit, marteau, lunettes de sécurité, escabeau, crayon. Outils utiles (non inclus) : niveau. Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 15 a 20 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips pequeño, martillo, gafas de seguridad, escalera de tijera, lápiz Herramientas útiles (no se incluyen): Nivel Lowes.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. To determine the Motion Sensor 1 Détecteur de approximate location for the movement Main Light fixture (A), locate the main Sensor de Lampe principale movimiento Luz principal light (Model # UCL12A) already installed and note the motion sensor at one end. In addition, locate the A 20 in. max. “M” near the hole on the 50,8 cm max. underside of the fixture (A). 50,8 cm máx. The end of the fixture (A) with the “M” can be installed no farther than 20 in. (50.8 cm) from the end OPPOSITE the motion sensor on the main light. A Temporarily place fixture (A) against underside of mounting surface, making sure to turn fixture (A) so the end with “M” is opposite the motion sensor on the main light. Mark the location of the screw holes using a pencil (not included). Pour déterminer l’emplacement approximatif du luminaire (A), repérez la lampe principale (Modèle # UCL12A) déjà installée et prenez note de l’extrémité sur laquelle est situé le détecteur de mouvement. De plus, repérez la lettre « M » inscrite près du trou sur le côté luminaire (A). L’extrémité du luminaire (A) où est inscrite la lettre « M » peut être installée à un maximum de 50,8 cm (20 po) FACE À l’extrémité de la lampe principale sur laquelle est situé le détecteur de mouvement. Placez temporairement le luminaire (A) contre le dessous de la surface de montage en vous assurant de ne pas tourner le luminaire (A) afin que l’extrémité où est inscrite la lettre « M » soit face au détecteur de mouvement de la lampe principale. Marquez l’emplacement des trous de vis à l’aide d’un crayon (non inclus). Para determinar la ubicación aproximada del ensamble (A), coloque la luz principal (Modelo # UCL12A) ya instalada y observe el sensor de movimiento en uno de los extremos. Además, ubique la “M” cerca del orificio en la parte inferior del ensamble (A). El extremo del ensamble (A) con la “M” puede instalarse a no más de 50,8 cm (20 pulg.)desde el extremo OPUESTO al sensor de movimiento de la luz principal. Coloque el ensamble (A) temporalmente en la parte inferior de la superficie de montaje y asegúrese de girar el ensamble (A) para que el extremo con la “M” esté opuesto al sensor de movimiento de la luz principal. Marque la ubicación de los orificios para los tornillos con un lápiz (no se incluye). 2. Attach fixture (A) to mounting 2 surface with screws (BB). Press one cap (CC) into each screw hole to cover screw holes. WARNING: To avoid A possible damage to fixture (A), DO NOT USE POWER TOOLS when installing screws. BB (2.)Fixez le luminaire (A) à la surface de montage à l’aide des vis (BB). En appuyant dessus, placez un capuchon (CC) dans chacun des trous de vis pour dissimuler ces derniers. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter d’endommager le luminaire (A), N’UTILISEZ PAS D’OUTILS ÉLECTRIQUES lorsque vous installez les vis. Fije el ensamble (A) a la superficie de montaje con los tornillos (BB). Presione una tapa (CC) en cada orificio de los tornillos para cubrirlos. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en el ensamble (A), NO UTILICE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para colocar los tornillos. 3. Plug male end of connector 3 wire (B) into main light. Plug female end of Main Light connector wire (B) into Lampe principale male connection, marked A Luz principal “M”, on fixture (A). Make B sure there is room to plug connector wire (B) in completely on both ends and that it is plugged in completely. Male Female WARNING: The plugs Mâle Femelle on the connector wire (B) Macho Hembra are designed to fit one way only. To reduce the risk of electrical shock or personal injury, do NOT attempt to force plugs into fixture (A) connections where they do not fit. Branchez l’extrémité mâle du connecteur à fils (B) sur la lampe principale. Branchez l’extrémité femelle du connecteur à fils (B) sur le raccord mâle, indiqué par la lettre « M », sur le luminaire (A). Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour brancher complètement les deux extrémités du connecteur à fils (B) et qu’elles sont complètement branchées. AVERTISSEMENT : Les extrémités du connecteur à fils (B) sont conçues pour s’insérer dans un seul sens. Afin de réduire les risques de choc électrique ou de blessure, n’essayez PAS de forcer pour insérer les extrémités dans les raccords du luminaire (A) si elles ne conviennent pas. Enchufe el extremo macho del cable conector (B) en la luz principal. Enchufe el extremo hembra del cable conector (B) en la conexión macho, marcada con una “M”, en el ensamble (A). Asegúrese de que hay espacio para enchufar el cable conector (B) en ambos extremos y que está enchufado completamente. ADVERTENCIA: Los enchufes del cable conector (B) están diseñados para que encajen de una sola manera. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, NO intente forzar los enchufes en conexiones del ensamble (A) en las que no encajan. BB CC Lowes.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Use electrical wire clamps (AA) as needed to keep connector wire (B) in place. WARNING: Use extreme caution when hammering in the electrical wire clamps (AA) so as not to puncture the connector wire (B) with the nails that are part of the electrical wire clamps (AA). OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4 AA AA B A Au besoin, utilisez des pinces pour fil électrique (AA) pour fixer le connecteur à fils (B) en place. AVERTISSEMENT : Soyez très prudent lorsque vous clouez des pinces pour fil électrique (AA); veillez à ne pas percer le connecteur à fils (B) avec les clous des pinces pour fil électrique (AA). Utilice las abrazaderas con cable eléctrico (AA) según sea necesario para mantener el cable conector (B) en su lugar. ADVERTENCIA: Sea muy cuidadoso al martillar las abrazaderas con cables eléctricos (AA) de modo que no haga agujeros en el cable conector (B) con clavos que sean parte de las abrazaderas con cables eléctricos (AA). 5. Plug main light into wall outlet and restore power. Then, test fixture (A) -refer to OPERATING INSTRUCTIONS for complete information. Branchez la lampe principale sur une prise murale et rétablissez l’alimentation. Puis, vérifiez si le luminaire (A) fonctionne — consultez le MODE D’EMPLOI pour obtenir plus de renseignements. 5 A Main Light Lampe principale Luz principal Enchufe la luz principal en un tomacorriente de pared y restablezca la alimentación. Luego, pruebe el ensamble (A) -- consulte las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO para obtener información completa. 1. The ON/OFF and Motion Sensor 1 Détecteur de brightness levels for movement this fixture (A) are Sensor de movimiento A controlled by a motion sensor located at one end Main Light B Lampe principale on the underside of Luz principal the main light (starter kit). NOTE: The motion sensor controls the fixture (A) light and main light simultaneously. There is no way to control the lights separately. Notes on Motion Sensor: • Detects motion up to 2.25 in. (5.72 cm) underneath the motion sensor. • Wave hand under motion sensor once to turn light ON; wave hand under motion sensor again to turn light OFF. • Hold hand under motion sensor to adjust brightness up or down. Leave hand under motion sensor until the desired brightness level is achieved. La fonction MARCHE/ARRÊT et les réglages d’intensité de ce luminaire (A) sont contrôlés par un détecteur de mouvement situé à une extrémité, sur le côté inférieur de la lampe principale (ensemble de départ). REMARQUE : Le détecteur de mouvement contrôle simultanément le luminaire (A) et la lampe principale. Il n’est pas possible de les contrôler séparément. Remarques sur le détecteur de mouvement : • Détecte les mouvements jusqu’à une distance de 5,72 cm (2,25 po) sous le détecteur de mouvement. • Agitez la main sous le détecteur de mouvement une fois pour allumer le luminaire; agitez la main sous le détecteur de mouvement de nouveau pour éteindre le luminaire. • Placez votre main sous le détecteur de mouvement pour augmenter ou réduire l’intensité. Laissez votre main sous le détecteur de mouvement jusqu’à ce que l’intensité ait atteint le niveau désiré. Los niveles de brillo y ENCENDIDO/APAGADO de este ensamble (A) se controlan por un sensor de movimiento ubicado en un extremo de la parte inferior de la luz principal (kit para empezar). NOTA: El sensor de movimiento controla la luz del ensamble (A) y la luz principal simultáneamente. No se pueden controlar las luces por separado. Notas sobre el sensor de movimiento: • Detecta el movimiento hasta 5,72 cm (2,25 pulg.) por debajo del sensor de movimiento. • Mueva la mano bajo el sensor de movimiento una vez para que la luz se encienda, mueva la mano bajo el sensor de movimiento de nuevo para apagarla. • Mantenga la mano bajo el sensor de movimiento para regular la intensidad del brillo. Deje la mano bajo el sensor de movimiento hasta alcanzar el nivel de brillo deseado. Lowes.com