Manuel du propriétaire | MSI G52-M7093X3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | MSI G52-M7093X3 Manuel utilisateur | Fixfr
RS480M2/RX480M2
Carte Mère M-ATX MS-7093 (v1.X)
Version Française
G52-M7093X3
i
F7093v1.0-Preface.P65
1
2005/1/28, 上午 10:22
Manuel Rév: 1.5
Date de réalisation: Février 2005
FCC-B Etat des perturbations radio
Ce matériel a été testé et reconnu compatible avec les matériels digitaux de classe B,
conformément à l’article 15 du règlement FCC. Ces limites sont données afin d’offrir
une protection raisonnable contre les interférences parasites lorsque le matériel opère
dans un environnement commercial. Ce matériel génère, utilise, et émet des ondes
radios; mal installé, mal utilisé, dérogeant des indications du manuel, celui-ci peut
fortement perturber les communications radios. L’utilisation de ce matériel dans un
environnement résidentiel, peut provoquer des interférences parasites, qui devront être
corrigées à votre charge.
Appendic e 1
Toute modification ou changement qui n’est pas expressément approuvé par la partie
responsable de la compatibilité FCC, annule l’autorité de l’utilisateur à utiliser le
matériel.
Appendic e 2
Câbles de connections, alimentation et autres, doivent être utilisés dans la limite des
normes.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7093
Ce matériel répond aux règles FFC Part 15, à travers ces 2 conditions :
(1) ce matériel ne crée pas d’interférence, et
(2) ce matériel doit accepter toutes les interférences, même celle néfastes.
ii
F7093v1.5-Preface.P65
2
2005/2/25, 下午 05:21
Copyright Notice
Le matériel dont ce manuel traite est la propriété intellectuelle de MICROSTAR
INTERNATIONAL. Ce document a été rédigé avec le plus grand soin, mais aucune
garantie n’est donnée sur l’exactitude et la conformité des informations. Car nos
produits sont susceptibles d’améliorations continues, c’est pourquoi nous nous
réservons le droit d’effectuer les changements appropriés sans annonce de notre
part.
Marques Déposées
Toutes les marques citées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
AMD, Athlon™, Athlon™ XP, Thoroughbred™, et Duron™ sont des marques déposées
d’AMD Corporation.
Intel® et Pentium® sont des marques déposées d’Intel Corporation.
PS/2 et OS ® /2 sont des marques déposées d’International Business Machines
Corporation.
W indows ® 95/98/2000/2003/NT/XP sont des marques déposées de Micros oft
Corporation.
Netware® est une marque déposée de Novell, Inc.
Award® est une marque déposée de Phoenix Technologies Ltd.
AMI® est une marque déposée d’American Megatrends Inc.
Historique de la Révision
Révision
V1.5
Révision
JCMOS1 Update
Date
Février 2005
Support Technique
Si vous avez un problème avec votre système et que vous ne trouvez pas la solution
dans le manuel, vous pouvez contacter votre revendeur ou entrer en contact avec le
service technique de MSI.
Visitez le site internet de MSI pour la FAQ, guide technique, mise à jour BIOS
ou d rivers : ht tp :/ /w w w. msi .c om .tw /p ro gram/ se rvi ce /fa q/ fa q/
esc_faq_list.php
Contactez notre service technique : service@msi-computer.fr
iii
F7093v1.5-Preface.P65
3
2005/2/25, 下午 05:21
Instructions de Préservation du Matériel
1.
Toujours lire attentivement les instructions de préservation du matériel.
2.
Conservez ce manuel pour de futures références.
3.
Gardez le matériel à l’abri de l’humidité.
4.
Posez votre matériel sur 1 surface plane et stable avant mise en marche.
5.
Les ouvertures du boîtier sont indispensables à sa bonne ventilation (pour
6.
Assurez -vous que le voltage indiqué à l’arrière du boîtier correspond bien à
7.
Ranger le cordon d’alimentation de manière à ne pas trébucher dessus.
prévenir la surchauffe). NE LES OBTUREZ JAMAIS
celui de votre fournisseur d’électricité.
N’écrasez pas le cordon.
8.
Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’insérer une carte ou un
module.
9.
Toutes les précautions et avertissements doivent être respectés.
10. Ne renversez pas de liquide sur le matériel sous peine de provoquer des
dommages ou des chocs électriques.
11. Si l’une des situations suivantes se présente, faire vérifier votre matériel par un
personnel compétent :
Le cordon d’alimentation est endommagé.
Des liquides ont pénétré le matériel.
Le matériel a été exposé à l’humidité.
Le matériel ne fonctionne pas correctement ou pas comme indiqué dans le
manuel.
Le matériel est tombé et est endommagé.
Si le matériel présente des signes de disfonctionnement.
12. NE LAISSER JAMAIS CE MATERIEL DANS UN ENVIRONEMENT INADEQUAT,
NOTAMENT SI LA TEMPERATURE DEPASSE LES 60°C (140°F), VOUS RISQUEZ
DE LES ENDOMMAGER.
ATTENTION: Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Ne la remplacer, que par un modèle identique ou équivalent
recommandé par le fabricant.
iv
F7093v1.0-Preface.P65
4
2005/1/28, 上午 10:22
SOMMAIRE
FCC-B Radio Frequency Interference Statement .......................................................... ii
Copyright Notice ............................................................................................................... iii
Marque Déposée .............................................................................................................. iii
Révision ............................................................................................................................ iii
Support Technique ........................................................................................................... iii
Instructions de Sécurité ................................................................................................. iv
Chapitre 1. Introduction .......................................................................................... 1-1
Spécicificités de la Carte ..................................................................................... 1-2
Schéma de la Carte ............................................................................................. 1-5
Chapitre 2. Installation Matériel ........................................................................... 2-1
Guide d’Installation des Composants .................................................................. 2-2
Central Processing Unit: CPU ............................................................................... 2-3
Procédure d’Installation du CPU pour Socket 939 ...................................... 2-4
Installation du ventilateur pour CPU AMD Athlon64 ..................................... 2-5
Mémoire ................................................................................................................ 2-7
Combinaison entre les Modules de Mémoire .............................................. 2-7
Installation des Modules de Mémoire DDR ................................................... 2-8
Alimùentation ........................................................................................................ 2-9
Connecteur d’Alimentation ATX 24 broches : ATX1 ................................... 2-9
Connecteur d’Alimentation ATX 12V : JPW1 ............................................... 2-9
Panneau Arrière .................................................................................................. 2-11
Connecteurs ........................................................................................................ 2-11
Connecteur Floppy Disk Drive : FDD1 ......................................................... 2-11
Connecteurs VEntilateurs : CFAN1 / SFAN1 ............................................. 2-11
Connecteurs Disques ATA133 : IDE1 & IDE2 ............................................ 2-12
Connecteurs Serial ATA : SATA1~SATA4 ................................................. 2-13
Connecteur CD-In : JCD1 ........................................................................... 2-14
Connecteur Aux Line-In : JAUX1 .............................................................. 2-14
Connecteur Front Panel Audio : JAUD1 .................................................... 2-14
Broches Port Série: COM1 (Optionnel) ..................................................... 2-15
Connecteurs IEEE 1394 : J1394_1 (Optionnel) ......................................... 2-15
Connecteurs Front Panel : JFP1 ................................................................ 2-16
Connecteurs Front USB : JUSB1 / JUSB2 ................................................ 2-16
Cavaliers ............................................................................................................. 2-17
Cavalier Pour Effacer le Mot de Passe BIOS: JPWD1 ............................... 2-17
Cavalier Clear CMOS : JCMOS1 ................................................................ 2-17
v
F7093v1.0-Preface.P65
5
2005/1/28, 上午 10:22
Slots .................................................................................................................... 2-18
Slots PCI Express ....................................................................................... 2-18
Slots PCI (Peripheral Component Interconnect) ....................................... 2-18
PCI Interrupt Request Routing .................................................................... 2-18
vi
F7093v1.0-Preface.P65
6
2005/1/28, 上午 10:22
Introduction
Ch ap ter 1 . Get ti ng
Started
Introduction
Félicitation vous venez d’acheter une carte mère Micro ATX
RS480M2/RX480M2 Series (MS-7093 v1.X). Les RS480M2/RX480M2
Series sonrt basées sur les chipsets ATi® RS480/RX480 & ATi® SB400
offrant un système très performant. Ces cartes fonctionnent avec
les processeurs AM D® K8 Athlon 64 FX et sont des solutions qui
conviendront tant aux particuliers qu’aux professionnels.
1-1
Carte Mère M-ATX MS-7093
Spécificités de la Carte
CPU
† Supporte les processeurs 64-bit AMD ® Athlon 64 et Athlon 64 FX (Socket 939)
† 3500+, 3800+ Athlon 64 FX 53, ou processeur supérieur
(Pour une mise à jour sur les dernières informations relatives au CPU, veuillez
v i s i t e r h t t p : / / w w w. m s i . c o m . t w / p r o g r am / p r o d u c t s / m a i n b oa r d / m b d /
pro_mbd_cpu_support.php)
Chipset
† Chipset ATI® RS480/RX480
- Connexion HyperTransportTM au processeur AMD K8 Athlon64
-Transfert des données/adressage 8 ou 16 bit en flux montant ou descendant
- 1000/800/600/400/200 MHz “Double Data Rate” opérations bi-directionnelles
- Compatible avec les spécifications PCI Express 1.0a (une interface graphique
x16, qui peut être utlisée par d’autres matériels)
- Graphique intégré (RS480)
† Chipset ATI® SB400
- Supporte le contrôleur double canal SATA en natif jusqu’à 150MB/s avec le RAID
0 ou RAID 1 ou 0+1
-Matériel audio intégré Sound Blaster/Direct Sound AC97
- Contrôleur Ultra DMA 66/100/133 master mode PCI EIDE
- Compatible avec la gestion d’énergie ACPI & PC2001
- Supporte jusqu’à 8 ports USB2.0
M émoire Principale
† Supporte le double canal, 8 banques de mémoire DDR 333/400 184 broches
† Supporte un maximum de mémoire de 4GB non ECC
† Supporte 2.5v DDR SDRAM DIMM
(Pour une mise à jour sur les derniers modules de mémoires supportés, veuillez
v i s i t er h t t p : / / w w w . m s i . c o m . t w / p r o g r a m / p r o d u c t s / m a i n b o a r d / m b d /
pro_mbd_trp_list.php.)
Slots
† Un slot PCI Express x16 (supporte les spec PCI Express Bus v1.0a compliant)
† Trois slots 32-bit Master 3.3V/5V PCI Bus
IDE Intégré
† Un contrōleur IDE dans le chipset ATI® SB400 procure IDE HDD/CD-ROM avec
PIO, Bus Master et les modes opératoires Ultra DMA 133/100/66
† Possibilité de connecter jusqu’ą 4 matériels IDE
Serial ATA intégré
† Supporte 4 ports SATA avec un taux de transfert max. de 150MB/s
1-2
Introduction
MSI Vous Rappelle...
1. Veuillez noter que vous ne pouvez utiliser d’OS, tel que WinME ou
Win98, avec un disque dur SATA. Avec ces OS le disque dur SATA
ne peut servir que d’unité de stockage.
2. Pour c réer un v olume RAID bootable avec W indows 2000,
Microsoft’s Windows 2000 Service Pack 4 (SP4) est nécessaire.
Vous ne pouvez booter sans la SP4, un CD doit être crée avant
d’installer le volume RAID.
Pour créer ce CD vous pouvez visiter notre site :
ht tp :/ /w ww .micro so ft .com/w in do ws2000/d ow nl oads/
servicepacks/sp4/HFdeploy.htm
Interface USB
† 8 ports USB
- 4 ports à l’arrière et 4 ports via les brackets extérieurs
LAN
† Puce Realtek® 8100C 10/100 LAN
- Fast Ethernet MAC et PHY intégrés dans une seule puce
- Supporte 10Mb/s et 100Mb/s
- Compatible avec PCI v2.2
- Supporte ACPI Power Management
IEEE 1394 (Optionnel)
† Contrôleur VIA® 6307 IEEE 1394
- Supporte jusqu’ą 2 ports 1394 (panneau arrière x 1, broches x 1).
- Transfer rate is up to 400Mbps
Audio
† Codec audio RealTek ALC658C 6 canaux par logiciel
- Compatible avec les spec AC97 v2.3
- Répond aux exigences audio PC2001
Périphériques Intégrés
† Les périphériques intégrés sont :
- 1 port floppy supportant 1 FDD avec 360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88Mbytes
- 1 port série (option)
- 1 port VGA (uniquement pour RS480)
- 1 connecteur composite TV-Out (uniquement pour RS480)
- 1 connecteur S-Video (uniquement pour RS480)
- 1 connecteur SPDIF-Out
- 1 port parallèle supportant mes modes SPP/EPP/ECP
- 8 ports USB2.0 (Arrière *4/Façade *4)
- 1 Audio (Line-In/Line-Out/MIC) port
1-3
Carte Mère M-ATX MS-7093
-
1 RJ-45 LAN Jack
2 IDE ports support 4 IDE devices
4 serial ATA ports
2 IEEE1394s (Rear * 1 / Front * 1) (Optionnel)
BIOS
† La carte mère possède un BIOS “Plug & Play” qui détecte automatiquement les
périphériques ou les cartes d’extensiony.
† La carte mère procure une interface DMI (Desktop Management Interface) qui
enregistre les spécificités de la carte.
† Supporte le boot à partir : LAN, matériel USB 1.1 & 2.0, et le HDD SATA.
Dimension
† Format Micro-ATX : 24.4cm X 24.4cm
M ontage
† 8 trous de montage
1394 GUID address
Label (Optionnel)
MSI Vous Rappelle...
1. Chaque carte possède un numéro unique 1394 GUID dans les
paramètres par défaut du BIOS.
2. Utilisez l’utilitaire de flashage Live Update pour une mise ą jour du
BIOS. L’adresse 1394 GUID est dans le “core” du BIOS. Si l’adresse
1394 GUID est perdue (remplacement de la puce de BIOS par
exemple), vous pouvez utiliser l’utilitaire MSI et entrer ce numéro
1394 GUID pour revenir ą la situation originelle.
1-4
Introduction
Schéma de la Carte
CFAN1
Top: Mouse
Bottom: Keyboard
SMSC
LPC47M997-NR
COM1
(optional)
FDD1
Top:
Parallel Port
T: 1394 Port (optional)
B: USB Ports
ATX1
Bottom:
Composite TV-Out
(for RS480)
S-Video (for RS480)
VGA Port ( for RS480)
JPW1
BIOS
DIMM3
PCI 1
DIMM4
DIMM1
PCIE16X1
DIMM2
T: Line-In
M: Line-Out
B: Mic
Realtek
8100C
IDE 2
ATI
RS /RX480
SFAN1
SPDIF-Out
VIA
VT6307
(optional)
PCI 2
PCI 3
ALC658
Codec
IDE 1
T: LAN Jack
B: USB Ports
ATI
SB400
BATT
+
SATA1
SATA2
SATA3
JCOMS1
SATA4
JCD1
JAUD1
JAUX1
J1394_1
(optional)
JUSB1
JUSB2
JPWD1
JFP1
Carte Mère M-ATX RS480M2/RX480M2 (MS-7093 v1.X)
1-5
Installation Matériel
Chapter 2. Hardware
Setup
Installation Matériel
Ce chapitre vous donne des indications sur l’installation du
CPU, des modules de mémoire, les cartes d’extension, ainsi que sur la
configuration des cavaliers de la carte mčre. Vous retrouverez aussi
des instructions pour la connexion de périphériques (souris, clavier
...).
Lors de l’installation, veuillez vous prémunir contre l’electricité
statiques et veuillez suivre les procédures d’installation afin de mettre
en place correctement les différents composants.
2-1
Carte Mère M-ATX MS-7093
Guide des composants
JPW1, p.2-9
SFAN1, p.2-11
DDR DIMMs, p.2-7
CPU, p.2-3
CFAN1, p.2-11
COM1, p.2-15
Back Panel
I/O, p.2-10
ATX1, p.2-9
FDD1, p.2-11
PCI Express
Slot, p.2-18
IDE1/2, p.2-12
PCI Slots,
p.2-18
SATA1~4,
p.2-13
BATT
+
JPWD1,p.2-17
JAUD1, p.2-14
JCD1, p.2-14
J1394_1, p.2-15
JCMOS1,
p.2-17
JAUX1, p.2-14
JUSB1, JUSB2, p.2-16
2-2
JFP1, p.2-16
Installation Matériel
Central Processing Unit: CPU
La carte mère supporte les processeurs AMD ® Athlon64. La carte utilise un
socket appelé Socket-939. Lors de l’installation du CPU, assurez-vous de bien installer un dissipateur + ventilateur afin d’éviter la surchauffe. Si vous ne savez pas
le modèle qu’il v ous faut, il est recommandé de prendre contact av ec
votre revendeur.
Pour une mise à jour sur les informations relatives au CPU, veuillez visiter http:/
/www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_cpu_support.php.
MSI Vous Rappelle...
Surchauffe
Une surchauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système,
assurez vous toujours que le système de reffroidissement fonctionne
correctement pour protéger le CPU d’une surchauffe.
Remplacer le CPU
Avant de remplacer le CPU, éteignez toujours l’alimentation ATX ou
débranchez la prise pour assurer la sécurité du CPU.
Overclocking
Cette carte mère a été créée pour supporter l’overclocking. Assurez
vous que vos composants sont capables de tolérer de tels réglages,
avant d’overclocker le système. Tout essais au delà des spécifications
des produits n’est pas recommandé. Nous ne garantissons pas les
dommages causés par une mauvaises opération ou au delà des
spécifications du produit.
2-3
Carte Mère M-ATX MS-7093
Procedure d’Installation du CPU pour Socket 939
1. Veuillez éteindre et débrancher
votr e PC avant l’installation du
CPU
2. T irez le levier vers le h aut.
Assurez-vous que celui-ci est
bien en position ouverte maximum (angle de 90°)
3. Repérez la f lèc he dorée. La
flèche dorée doit se trouver sur
le coté la plus proche du levier.
Le CPU ne peut être installer que
dans un seul sens.
4. Si le CPU es t c orrec tement
installé alors les broches ne sont
plus visibles. Une mauvaise installation pourrait entraîner des
dommages vis-à-vis de la carte
mère
5. Appuyez sur le CPU pendant que
vous abaissez le levier. Il faut
toujours exercer une pression
sur le CPU pour éviter que ce
dernier ne soit pas bien fixé une
fois le levier abaissé.
2-4
Open Lever
Sliding
Plate
90 degree
Gold arrow
Correc t CP U placement
Gold arrow
Gold arrow
O
Installation Matériel
Installation du ventilateur CPU AMD Athlon64
Quand vous installez votre CPU, assurez-vous que le CPU possède un système
de refroidissement pour prévenir les surchauffes.
MSI Vous Rappelle...
Les photos suivantes sont uniquement destinées à la démonstration
d’installation du ventilateur pour socket 939. L’apparence de votre
carte mère peut varier selon le modèle que vous possédez.
1. Détacher la protection
3. Retourner la carte mère et localiser
les deux trous de vis sur la carte
mère.
2.Retourner la carte mère et installer la
plaque métallique
4. Aligner le méchanisme de rétention
et la plaque métallique.
Fixer le méchanisme de rétention et
la plaque métallique avec les vis.
méchanisme de rétention
2-5
Carte Mère M-ATX MS-7093
5. Pos itionner le ventilateur s ur le
méchanisme de rétention.
7. Abaisser le levier
Attacher un coté puis l’autre en
s’assurant que l’ensemble est bien
sécurisé
8. S’assurer que le crochet est sécurisé
( avec le méchanisme de rétention).
6. Localiser le levier de fixation et le
crochet de sécurité
Relever le levier.
9.Connectez le câble d’alimentation sur
le connecteur de la carte mère prévu
à cet effet
Safety Hook
Fixed Lever
Fixed Bolt
MSI Vous Rapelle...
Lorsque vous déconnectez le crochet, il est nécessaire de garder
un oeil sur vos doigts car une fois le crochet déconnecté, celui-ci
reprend sa position initial du à son ressort.
2-6
Installation Matériel
Memory
La carte mère procure 4 slots DDR DIMM (Double In-Line Memory Module) (184
broches) et supporte jusqu’ŕ 4GB de mémoire. Vous pouvez installer les modules
DDR333/400 sur les slotsDDR DIMM (DIMM 1~4).
DIM M1~DIMM4
(De gauche à droite)
DIMM Module Combination
Installez au moins un module DIMM sur les slots. Chaque slot DIMM supporte
une taille maximum d’ 1GB. Vous pouvez installer des modules simples ou doubles
faces selon vos besoins. Vous pouvez installer des mémoires de modules de différent
type et de densité sur les différents canaux DDR DIMMs. Les modules de mémoire de
même type et densité sont requis lors de l’utilisation dual-channel DDR, une instabilité
peut apparaître.
BLUE Slots
DIMM1 (CH A)
DIMM2 (CH B)
BLACK Slots
DIMM3 (CH A) DIMM4 (CH B)
128MB~1GB
Single Channel
128MB~1GB
128MB~1GB
128MB~1GB
128MB~1GB
128MB~1GB
Mode
Single Channel
Single Channel
128MB~1GB
128MB~1GB
Dual Channel
128MB~1GB
128MB~1GB
Dual Channel
128MB~1GB
128MB~1GB
Dual Channel
MSI Vous Rappelle...
- Le système est opérationnel uniquement quand les modules DDR
sont installés selon le tableau ci-dessus.
- En mode dual-channel, assurez vous que les modules de mémoires
de même type et densité sont installés sur DDR DIMMs.
- Pour permettre au système de booter correctemnt, toujours insérer
les modules de mémoire sur les slots Channel A slots en premier (DIM M 1 ou DIM M 3) first.
- Cette carte mère ne supporte pas les modules de mémoire installez
avec plus de 18 pieces d’IC (Circuit Intégré).
- Ne supporte pas trois modules de mémoire
2-7
Carte Mère M-ATX MS-7093
Installation des modules DDR
1. La DDR DIMM ne posséde qu’une encoche en son centre. Le module ne peut
être monté que dans le bon sens
2. Insérez le module de mémoire DIMM verticalement sur le slot. Puis appuyez
dess us
3. Le clip en plastique situé de chaque coté du module va se fermer automatiquement
Volt
2-8
E n co ch e
Installation Matériel
Alimentation
La carte mère supporte les alimentations ATX. Avant de brancher le connecteur
d’alimentation, il faut vous assurez que tous les composants sont bien installés afin
de ne pas les endommager.
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches: ATX1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24 broches. Pour
connecter l’alimentation ATX 24 broches, assurez vous que le
pin 13
connecteur est bien positionné dans le bon sens et que les broches
sont alignés. Puis appuyez sur le câble.
Vous pouvez utiliser l’alimentation 20 broches comme vous
le souhaitez. Si vous voulez brancher une alimentation ATX 20
broches, connecter l’alimentation à partir des connecteurs 1 et 13
(référez vous à l’imagev sur la droite). Un détrompeur est présent
sur les broches 11, 12, 23 & 24 pour éviter une mauvaise installation.
pin 12
Pin Definition
13
1
ATX1
24
12
PIN
SIGNAL
PIN
SIGNAL
1
2
+3.3V
+3.3V
13
14
+3.3V
-12V
3
4
GND
+5V
15
16
GND
PS-ON#
5
6
GND
+5V
17
18
GND
GND
7
8
GND
PWR OK
19
20
GND
Res
9
10
5VSB
+12V
21
22
+5V
+5V
11
+12V
12
NC
23
24
+5V
GND
Connecteur d’alimentation ATX 12V : JPW1
Le connecteur d’alimentation 12V est utilisé pour aimenter le CPU.
JPW1 Pin Definition
JPW1
2
1
4
3
PIN
SIGNAL
1
2
GND
GND
3
4
12V
12V
M SI Vous rappelle...
1. Ces deux connecteurs sont utilisés pour connecter l’alimentation ATX
et doivent êtr eutilisé ensemble pour assurer la stabilité de la carte
mère.
2. Une alimentation de 350 watts (et plus) est fortement recommendé
pour la stabilité du système.
3. Pour fonctionner correctement, l’alimentation doit être au mois de 18A.
2-9
Carte Mère M-ATX MS-7093
Panneau Arrière
L-In
Parallèle
Souris
Composite S-Video
TV-Out
(for RS480)
(for RS480)
Clavier
1394 Port
(Optionnel)
Port VGA
Ports USB
Pin4 VCC
USB Ports
1
4
3
6
5
VGA Port
1
5
15
2-10
2
3
PIN
1
2
3
4
4
Pin3 GND
Pin1
Mouse/KBD
DATA
11
SIGNAL
VCC
-Data
+Data
GND
S-Video
IEEE 1394 Port (Optionnel)
2
Mic
Pin5
Mouse/KBD Clock
1
Pin2 NC
SPDIF-Out L-Out
(for RS480)
Connecteur Clavier/Souris
Pin6 NC
LAN
Pin4 Y-TV
Pin3 C-TV
PIN
SIGNAL
1
2
3
4
5
6
PWR
GND
TPBTPB+
TPATPA+
Pin1 GND
Pin2 GND
RJ-45 LAN Jack
PIN
SIGNAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
RED
GREEN
BLUE
N/C
GND
GND
GND
GND
+5V
GND
N/C
SDA
Horizontal Sync
Vertical Sync
SCL
8
1
10/100 LAN
PIN
SIGNAL
DESCRIPTION
1
TDP
Transmit Differential Pair
2
TDN
Transmit Differential Pair
3
RDP
Receive Differential Pair
4
NC
Not Used
5
NC
Not Used
6
RDN
Receive Differential Pair
7
NC
Not Used
8
NC
Not Used
Installation Matériel
Connecteurs
Connecteur Floppy Disk Drive : FDD1
La carte mère procure un connecteur standard floppy disk drive supportant
les disques 360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88M.
FDD1
Connecteurs d’alimentation du ventilateur: CFAN1 / SFAN1
Les connecteurs d’alimentation du ventilateur supporte le +12V. Lors de la
connection du câble assurez -vous que le fil rouge soit connecter au +12V et le fil
noir connecté au GND. Si la carte mère possède un système de gestion intégré vous
devez utiliserun ventilateur ayant ces caractéristiques si vous voulez contrôler le
ventilateur du CPU.
SENSOR
+1 2V
GND
CFAN1
SENSOR
+1 2V
GND
SFAN1
MSI Vous Rappelle...
Il faut toujours consuler votre revendeur au sujet du ventilateur
2-11
Carte Mère M-ATX MS-7093
Connecteur de disque dur ATA133 : IDE1 & IDE2
La carte mère possède un contrôleur 32-bit Enhanced PCI IDE et Ultra DMA 66/
100/133 qui procure les fonctionsPIO mode 0~4, Bus Master, et Ultra DMA 66/100/133
Vous pouvez connecter jusqu’à quatre matériels ( disques durs, CD-ROM ...)
L’interface Ultra ATA133 boost le taux de transfert de données entre l’ordinateur
et le disque dur jusqu’à 133 megabytes (MB) par seconde. La nouvelle interface est
un tiers plus rapide que la technologie Ultra ATA/100 et compatible avec l’interface
Ultra ATA existante.
IDE2 IDE1
IDE1 (Primary IDE Connector)
Le premier disque dur doit toujours être connecter à l’IDE1. IDE1 peut recevoir un
matériel maître et un esclave. Vous devez configurer le second disque en mode
esclave à l’aide du cavalier situé à l’arrière.
IDE2 (Secondary IDE Connector)
IDE2 peut aussi connecter un maitre et un eclave.
MSI Vous Rappelle...
Si vous voulez installer deux disques durs, vous devez configurer le
second en esclave en configurant le cavalier. Se réferer à la documentation du disque dur pour les instructions.
2-12
Installation Matériel
Connecteurs Serial ATA : SATA1~SATA4
Le SouthBridge de cette carte mère est ATI SB400 qui supporte quatre
connecteurs serial ATA SATA1~SATA4.SATA1~SATA4sont des ports d’interfce serial ATA haute vitesse. Chacun supporte la 1e générétaion de Serial ATA (taux de
transfert :150MB/s) et sont entièrement compatibles avec les spécificités Serial ATA
1.0 . Chaque connecteur peut êtr econnecter à un disque dur.
SATA1
SATA1~ SATA4 Pin Definition
SATA2
SATA3
PIN
SIGNAL
PIN
SIGNAL
1
GND
2
TXP
3
5
TXN
RXN
4
6
GND
RXP
7
GND
SATA4
1
7
Serial ATA cable
Take out the dust cover and
connect to the hard disk
devices
Connect to SATA1/2/3/4
MSI Vous Rappelle...
Ne pas tordre le câble à 90° afin de ne pas l’endommager et d’éviter
les pertes de données lors du transfert.
2-13
Carte Mère M-ATX MS-7093
Connecteur CD-In : JCD1
Ce connecteur est destiné aux branchements audio du CD ROM.
Aux Line-In Connector: JAUX1
Ce connecteur permet d’ajouter une carte DVD avec un connecteur Line-in.
JCD1
JAUX1
R GND L
R GND L
Connecteur Audio Front Panel: JAUD1
Le connecteur front panel audio JAUD1 vous permet de connecter l’audio en
façade et est compatible avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
JAUD1
2
1
10
9
Pin Definition
PIN
SIGNAL
DESCRIPTION
1
AUD_MIC
Front panel microphone input signal
2
3
AUD_GND
AUD_MIC_BIAS
Ground used by analog audio circuits
Microphone power
4
5
AUD_VCC
AUD_FPOUT_R
Filtered +5V used by analog audio circuits
Right channel audio signal to front panel
6
7
AUD_RET_R
HP_ON
Right channel audio signal return from front panel
Reserved for future use to control headphone amplifier
8
9
KEY
AUD_FPOUT_L
No pin
Left channel audio signal to front panel
10
AUD_RET_L
Left channel audio signal return from front panel
MSI Vous Rappelle...
Si vous ne voulez pas connecter l’audio en façade à
l’aide des broches 5 & 6, 9 & 10 doivent être recouvertes
par un cavalier pour envoyer le signal vers les ports
audio à l’arrière. Autrement le connecteur Line Out à
l’arrière ne fonctionnera pas.
2-14
6
10
5
9
Installation Matériel
Connecteurs Port de série: COM1 (Optionnel)
La carte mère offre un connecteur 9 broches comme port de série. C’est un
port de communication haute vitesse 16550A qui envoit/reçoit 16 bytes FIFOs. Vous
pouvez y attacher une souris de série ou autr ecomposants de série directement.
Pin Definition
COM1
PIN
SIGNAL
DESCRIPTION
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DCD
SIN
SOUT
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
Data Carry Detect
Serial In or Receive Data
Serial Out or Transmit Data
Data Terminal Ready)
Ground
Data Set Ready
Request To Send
Clear To Send
Ring Indicate
6
9
5
Connecteur IEEE 1394 : J1394_1 (Optionnel)
La carte mère procure un connecteur 1394 qui vous permet de connecter le
port IEEE 1394 par un bracket externe IEEE1394 (option).
Pin Definition
10
9
2
1
J1394_1
Connected to J1394_1
PIN
SIGNAL
PIN
SIGNAL
1
TPA+
2
TPA-
3
Ground
4
Ground
5
TPB+
6
TPB-
7
Cable power
8
Cable power
9
Key (no pin)
10
Ground
IEEE1394 Bracket (Optionnel)
Foolproof
design
2-15
Carte Mère M-ATX MS-7093
Connecteur Front Panel : JFP1
La carte mère procure un connecteur front panel pour les branchements
éléctriques (disques surs, LEDs). JFP1 est compatible avec Intel® Front Panel I/O
Connectivity Design Guide.
JFP1 Pin Definition
Power Power
LED
Switch
JFP1
2
1
10
9
HDD Reset
LED Switch
PIN
SIGNAL
DESCRIPTION
1
HD_LED_P
Hard disk LED pull-up
2
3
FP PWR/SLP
HD_LED_N
MSG LED pull-up
Hard disk active LED
4
5
FP PWR/SLP
RST_SW_N
MSG LED pull-up
Reset Switch low reference pull-down to GND
6
7
PWR_SW_P
RST_SW_P
Power Switch high reference pull-up
Reset Switch high reference pull-up
8
9
PWR_SW_N
RSVD_DNU
Power Switch low reference pull-down to GND
Reserved. Do not use.
Connecteur Front USB : JUSB1 / JUSB2
La carte mère procure deux connecteurs standards USB 2.0 JUSB1 & JUSB2
. La technologie USB 2.0 accroit le taux de transfert jusqu’à 480Mbps, ce qui est 40
fois plus rapide que l’USB 1.1, et idéal pour connecter des périphériques gourmants
en bande passante(appareils photos numériques, caméras, MP3..)
JUSB1 & JUSB2 Pin Definition
2
1
10
9
JUSB1, JUSB2
(USB 2.0)
Connected to JUSB1 or JUSB2
PIN
SIGNAL
PIN
SIGNAL
1
VCC
2
VCC
3
USB0-
4
USB1-
5
USB0+
6
USB1+
7
GND
8
GND
9
Key (no pin)
10
USBOC
USB 2.0 Bracket
(Optionnel)
MSI Vous Rappelle...
A noter que les broches VCC et GND doivent ętre correctement connecter afin d’éviter tout endommagement.
2-16
Installation Matériel
Cavaliers
La carte mère possède des cavaliers, chacun permettant l’accès à une fonction
précise. Dans cette partie vous trouverez des explications sur ceux-ci.
Cavalier Clear BIOS Password: JPWD1
Le cavalier est utilisé pour effacer le mot de passe BIOS. Pour procéder à
l’effacement, retirer le cavalier et redémarrer le PC.
JPWD1
Clear
Normal
Cavalier Clear CMOS : JCMOS1
La CMOS ROM intégrée reçoit une alimentation d’une batterie externe afin de
garder les données de la configuration du système. Avec la CMOS ROM, le système
peut automatiquement booter avec les paramètres personnalisés du BIOS chaque
fois que le PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utiliser
le JCMOS1 (Cavalier Clear CMOS ) pour effacer les données.
1
1
3
3
1
JCMOS1
Keep Data
Clear Data
MSI Vous Rappelle...
Pour effacer le CMOS vous devez :
1. Eteindre le systeme et mettre le cavalier JCMOS1 sur la position 2-3;
2. demarrer le systeme et le message "checksum error" devrait
apparaitre;
3. eteindre le systeme et remettre le c avalier en position 1-2
(conserver les donnees);
4. demarrer de nouveau le systeme.
Veuillez ne pas effacer le CMOS lorsque le systeme est allume; cela
pourrait endommager la carte mere.
2-17
Carte Mère M-ATX MS-7093
Slots
La carte mère procure un slot PCI Express x16 et trois slots PCI bus 32-bit.
Slots PCI Express
le slot PCI Express, possède une grnade bande passante, une technologie
d’interconnexion et supporte les plateformes Intel et la technologie HT (hyper
threading)..
L’architecture PCI Express procure une infrastructure haute performance I/O
pour les platesformes Desktop avec un taux de transfert de 2.5 Giga par seconde sur
un PCI Express x1 pour une utilisation avec Gigabit Ethernet, TV Tuners, contrôleur
1394. Les plateformes desktop avec l’architecture PCI express sont faites pour
délivrer de hautes perf ormanc es en video, graphique, multimédia... De plus,
L’architecture PCI Express procure une infrastructure performante pour le graphique
et double la capacité de l’AGP 8X avec un taux de transfert de données de 4.0 GB/s
sur un PCI Express x16 pour contrôleur graphique.
Vous pouvez insérer des cartes d’expansion selon vos besoins. Lorsque
vous ajoutez ou enlever une carte d’expansion, assurez-vous que le PC n’est pas
relié au secteur.
PCI Express x16 slot
Slots PCI (Peripheral Component Interconnect)
Les slots PCI vous permettent d’inserer des cartes d’expansion selon vos
besoins. Lorsque vous ajoutez ou enlever une carte d’expansion, assurez-vous que
le PC n’est pas relié au secteur. Cependant il est impératif de lire la documentation de
votre matériel avant de la brancher afin de savoir quels sont les réglages ou configuration qu’il est nécessaire de mettre en place (BIOS, cavaliers...).
PCI Slots
PCI Interrupt Request Routing
IRQ est l’abréviation de interrup request line. Ce sont des signaux émis par les
matériels. Les PCI IRQ sont généralement connectés sur lesbroches PCI bus comme
suivant:
Order 1
Order 2
Order 3
Order 4
PCI Slot 1
INT E#
INT F#
INT G#
INT H#
PCI Slot 2
INT F#
INT G#
INT H#
INT E#
PCI Slot 3
INT G#
INT H#
INT E#
INT F#
2-18

Manuels associés