▼
Scroll to page 2
of
6
i Gebrauchsanweisung | fur Standkihischrank = - — Operating instructions о о © for upright refrigerators o o Consignes d'utilisation o | Gebruksaanwiking o voor koelkast - - o Istruzione a uso . per frigorifero verticale - - + — Muerde: + de > manejo o a o tm osm. - = = = trigorífico d de = o ns 0° eE nm Load Ly abl eae = CE LE т J ri IK a 10 Fa L + A = | = dr К x JS L - fod - a LS r : 1 HH. A a tr, т Es - a HIT . a E a T я Hr a 1 + 4:5 We HE м Te TL AM = Tod Ч + Fr E =p “ - i 1 nr 4 т i . + ci I НЕ quie "He in y + LP т an FNL w= - he 4 a в a tom i НН E L 1 T Fabre 1 . =. 1 "E + и то Не | 1 E я 1 q = T + ru, JT Se: x, 4 e I Г LER ar E = I Er a y 1 1 т T Lo - oF " ir r M + i =p т РКО ei FH; L Т ы SM J Но By Ih e т - Т ЩЕ i 1 - = 4 T a faq = =i 1 E ПОНИ Hl { ETE rH Ee e у id y Y Rail tT ar dt HEE Te iat {agi HT aan HL ri 1 “7081 | 858-00 KS. 0 1001. Principales caractéristiques de l'appareil . Eléments de commande et de controle fig. A1 (D) Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat * 1 = chaud 1 © D 4 = froid | Nous recommandons un réglage sur une position moyenne. @ Touche ventilation* avec voyant de contrôle pour froid ventilé* TA VENTILATOR Description de l'appareil et de ses A1 aménagements fig. A Poignées de transport arrière Eléments de commande et de contrôle* Ventilateur pour froid ventilé* Compartiment fromage et beurre Bac à œufs* == = Surfaces de rangement modulables* Cloison de maintien bouteilles/conserves — modulable* Surfaces de rangement en deux parties* ou abattant* ; - Balconnet conserves réglable en hauteur Eclairage intérieur Balconnet maxi-bouteilles Range-bouteilles gain de place* 4 | Ecoulement eau de dégivrage Panier à bouteilles” Bacs à légumes | Plaquette signalétique Pieds réglables et poignées de transport avant, roulettes de transport à l'arrière * selon le modèle et l'équipement Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Votre choix s'est porté sur un appareil bénéficiant des techniques du froid les plus évoluées, qui garantissent a votre appareil une longue durée de vie et une sécurité d'emploi irréprochable. L'équipement de votre appareil vous offre un niveau de confort quotidien tres élevé. Par l'acquisition de cet appareil, fabriqué suivant des procédés sans danger pour l'environnement et avec des matériaux recyclables, vous apportez également votre contribution active à la protection de l'environnement. Afin de connaître tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes Г d'utilisation. . Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entiere satisfaction. Autres "plus" de votre appareil Nous vous prions de conserver soigneusement ces consignes d'utilisation et, le cas échéant, de les remettre ) Sans CFC ni HFC au nouvel acquéreur de l'appareil si le dernier est cédé à p Circuit frigorifique optimisé une tierce personne. p Isolation efficace ,' | ; Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs appareils, ) Faible consommation d'énergie des différences sont par conséguent possibles. p Manipulation facile grace a un bandeau de commande en façade p Eclairage intérieur très clair Sommaire Page ” Consignes d'utilisation p Degivrage automatique Principales caractéristiques de l'appareil ......... 18 Autres "plus", sommaire . ss .. 19 ) Grande profondeur réfrigérateur, adaptée aux 1 Recommandations et consignes de sécurité .. 20 atissari Protection de l'environnement …….…..….……..…... 20 patiSseries Mise en place ............... pp 20 p Equipement modulable et pratique p. ex. 2 bacs 2 Mise en service et éléments de controle .......... 21 ; : : : Prescriptions .. ste RRR 1 pour la conservation séparée des fruits et des Fedora а e UD legumes Mise en marche et arrêt de I apparel vu ET p Tablette en verre* en deux parties coulissant Réglage de la température … serum a l'une sous l'autre ou abattant de la clayette à Interrupteur ventilation pui nas VA . LL, Economies d'énergie .….…..….…...…..….…………cssseesesssesne 21 fils* pour les récipients de grande taille 3 Rangement des aliments, intérieur p Compartimentage pratique de la porte et place modulable, éclairage НО ПНГ hurricane 22 pour les grandes bouteilles Fe a RR i RR re - p Poignée avec mécanique d'ouverture facile Eclairage intérieur... 22 intégrée* 4 Degivrage, nettoyage ... ERR O 5 Pannes éventuelles - problèmes. TO 23 o Plaquette signalétique et S.A.V. .............—.—..... 23 p Poignées de transport intégrées ) Roulettes de transport a l'arriere Mise en place et instructions de montage Pi h labl | Dimensions. ............. „ен. 24 p Pieds a hauteur réglable a l avant Inversion du sens d'ouverture de la porte … rave 24 Insertion entre deux éléments de cuisine ......... 24 p Nettoyage facile Montage des panneaux décors 24 p Porte réversible » Cadres d'habillage disponibles en option 19 | OPEN 4 Dégivrage, nettoyage 5 Pannes éventuelles - problemes Dégivrage Le réfrigérateur 688 de votre appareil est à dégivrage automatique. 4 L'eau de dégivrage est recueillie dans un bac, d'où elle s'évapore ensuite sous l'effet de la chaleur & dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau apparaissant sur la paroi arrière du réfrigérateur sont liées au fonctionnement et par conséquent tout à fait normales. @ Veillez à ce que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans entrave par l'orifice d'écoulement de la paroi arrière (voir flèche, fig. A). @ Avant de procéder au nettoyage, arrêter sys- tématiquement l'appareil. Pour cela, débran- th cher la prise ou mettre hors circuit les protec- tions électriques situées en amont. @ Nettoyer à la main l'intérieur, les équipements 65 intérieurs ainsi que les parois extérieures de l'appareil. avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisselle. Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à vapeur - risque de dommages matériels et corporels ! N'utiliser en aucun cas des éponges à récurer ou abrasives, des produits de nettoyage concentrés, ni des détergents ou des nettoyants ou solvants chimiques contenant des abrasifs ou de l'acide. - Nous conseillons l'utilisation de chiffons doux et d'un nettoyant tous usages de pH neutre. - N'utilisez pour l'intérieur de l'appareil que des nettoyants et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. - Veiller à ce que l'eau de nettoyage ne s'infiltre pas dans les grilles de ventilation et les parties électriques et le moins possible par l'orifice d'écoulement. Essuyer l'appareil. - Veiller à ne pas endommager ni décoller la pla- quette signalétique située à l'intérieur de l'appareil (elle est importante pour le S.A.V.). @ Le beurrier* résiste au lave-vaisselle ; laver les surfaces de rangement, tablettes en verre et autres éléments à la main - ils ne résistent pas au lave-vaisselle. - Les surfaces de rangement et balconnets de porte peuvent être démontés pour le nettoyage ; les bordures et parties latérales peuvent être retirées des tablettes en verre. - Sur les appareils en version acier inoxydable*, nous recommandons de passer un produit d'entretien spécial inox après le nettoyage. @ Nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement situé sur la paroi arrière, par exemple à l'aide d'un coton-tige ou autre (voir fleche, fig. A). Ц @ Nettoyer, dépoussiérer une fois par an le compresseur et le condenseur (grille en métal située au dos de = — WHT l'appareil). L'accumulation de poussière provoque une => LN NAL TN ENE ETA surconsommation d'énergie. = @ Veiller à n'arracher, tordre ou détériorer aucun câble, ni aucune partie de l'appareil. @ Rebrancher et remettre ensuite l'appareil en marche. Lorsque l'appareil doit rester sans fonctionner pendant une période prolongée, le vider, débran- cher la prise du secteur, le nettoyer comme indiqué ci-dessus et laisser la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Votre appareil est conçu et construit de sorte à assurer la meilleure sécurité d'emploi et une grande longévité. Si une panne venait cependant à se produire pendant le fonctionnement, veuillez alors vérifier si la perturbation n'est pas due à une erreur de commande (dans ce cas, les frais occasionnés vous seront facturés, même pendant la garantie). Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en contrôlant les causes possibles : Panne Cause possible et remède L'appareil ne fonctionne pas - L'appareil est-il en bonne position marche ? - La prise de courant est-elle bien enfoncée ? - Le fusible de la prise est-il en bon état ? L'éclairage ne fonctionne pas - L'appareil est-il en marche ? - L'ampoule est défectueuse. Remplacer l'ampoule d'après les indications du chapitre “Eclairage intérieur". L'appareil est trop bruyant - L'appareil est-il bien calé, les meubles ou les objets se trouvant à proximité entrent-ils en vibration lorsque le compresseur fonctionne ? Ecarter les bouteilles et les récipients pour éviter tout contact. - Le bruit (gargouillis) dû à la circulation du fluide est tout à fait normal. I! provient du circuit de réfrigérant. Un clic à peine perceptible se produit à chaque fois que le compresseur (moteur) s'enclenche ou s'arrête automatiquement. Le ronfiement du compresseur est légèrement plus bruyant lorsque celui-ci s'enclenche. La température n'est pas assez froide - Le réglage de la température est-il correct ? Placer le thermostat éventuellement sur une position plus froide. - Le thermomètre placé pour l'occasion indique une température erronée. - La porte de l'appareil ferme-t-elle correctement ? - La ventilation (admission et évacuation de l'air) est-elle bien réalisée ? Libérer éventuellement les grilles de ventilation obstruées. - La température ambiante est-elle trop chaude ? (voir chapitre "Prescriptions") - L'appareil a-t-il été trop souvent ouvert ou est-il resté trop longtemps ouvert ? - Eventuellement attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Plaquette signalétique et S.A.V. № Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vous-même à la panne, veuillez alors prendre contact avec votre S.A.V. le plus proche (liste des adresses ci-jointe) en lui indiquant la désignation D le numéro S.A.V. (7) et le numéro de l'appareil (3) figurant sur la plaquette signalétique. Grâce à ces informations, le S.A.V. interviendra rapidement et d'une manière ciblée, La plaquette signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, à gauche. a Mise en place et instructions de montage Dimensions Les dimensions hors tout sont indiquées sur la fig. S ci- contre et dans le tableau suivant : Appareil, volume Dimensions extérieures [mm] brut [I] (voir plaquette signalétique) A B C D E F 258 (26..) 1250 600 631 614 643 1177 309 (31..) 1447 600 631 614 643 1177 362 (36..) 1644 600 631 614 643 1177 413 (42..) 1841 600 631 614 643 1177 362 (36..) 1644 660 683 662 703 1285 413 (42..) 1841 660 683 662 703 1285 Remarque : ne pas monter cet appareil cote a cote avec d'autres réfrigérateurs ou congélateurs sauf les modéles prévus pour le montage côte à côte, par ex. GSD, BGN. Ces derniers sont conçus pour un montage mixte avec réfrigérateurs. Point important pour éviter tout dommage suite aux écoulements d'eau de condensation. Pour de plus amples informations, veuillez consulter votre reven- deur spécialisé. Inversion du sens d'ouverture de la porte Fig. T : si nécessaire, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte. @ Porte ouverte, désenclipser la plinthe (D) à l'aide d'un tournevis et la déposer. - Désenclipser le cache (2) à l'aide d'un tournevis. Fermer la porte. - Dévisser la vis M5 (3). € Tirer vers le bas |'élément pivotant (@) avec son pivot (5), basculer l'ensemble et le déposer. @ Ouvrir la porte, la basculer par le bas et la retirer. Veiller à ne pas perdre les rondelles d'écartement. @ Poser tous les éléments de charnière sur le côté opposé : - Extraire le pivot supérieur (6) et l'introduire sur le côté opposé. Utiliser pour cela la clef hexagonale intégrée à la clef à molette fournie. - Charnière inférieure : soulever la pièce d'écartement (7) et la poser sur le côté opposé. @ Pose de la porte : - Extraire les bouchons (®) des paliers de porte et les poser sur ie côté opposé. - Accrocher la porte dans le pivot (6). Veiller à ne pas perdre les rondelles d'écartement. Fermer la porte. - Tourner l'élément pivotant (4) de 180°, extraire le pivot et assembler l'ensemble à l'envers. Monter l'ensemble sur le support (9) : pour cela, engager le pivot à travers le support dans le palier de porte, rabattre l'élément pivotant, le pousser vers le haut et le prémon- ter à l'aide de la vis © @ Aligner à fleur la porte à la carrosserie de l'appareil à bop. du trou oblong du support (9), puis serrer a fond la vis (3). @ Mettre en place la plinthe (1) et appuyer pour l'enclipser. @ Porte ouverte, poser le cache (2) dans la plinthe a l'avant, l'enclipser à l'arrière. @ Déplacer* la poignée (1) et les bouchons M. Lorsque la porte est ouverte, déboîter doucement les plaques d'appui* (2 à l'avant et les pousser sur le côté ; dévisser la poignée. Faire l'inverse lors du montage : insérer les plaques et penser à bien les enclencher. - Dévisser et revisser la poignée barre* comme indiqué en fig. TII à l'aide de la clé Allen 2,5. 24 @ Dans le cas des appareils équipés d'un panier à bou- teilles*, fig. T1 : inverser l'emplacement du panier à bouteilles et celui des bacs à légumes, afin d'en faciliter l'accès (il est conseillé de toujours placer le panier à bouteilles du côté de la poignée) : - Retirer le panier à bouteilles. - Pousser les bacs à légumes du côté charnières de l'appareil ; décaler entièrement le bac supérieur avec les rails conducteurs. - Replacer le panier à bouteilles du côté poignée. Insertion entre deux éléments de cuisine Fig. U : les appareils largeur 600 mm autorisent une intégration entre les éléments de cuisine. Pour ajuster l'appareil à la hauteur de l'élément de cuisine, il est possible d'ajouter un meuble haut (D) au-dessus de l'appareil. Dans ce cas, il est impératif d'assurer la ventilation haute de l'appareil. Pour cela, fixer l'élément haut de sorte à laisser un espace d'aération d'une profondeur minimale de 50 mm entre le dos de l'élément et le mur, sur toute la largeur de l'élément. L'ouverture d'aération disponible sous le plafond de la cuisine devra présenter une section minimale de 300 cm°. Plus la ventilation est performante, plus la consommation électrique de l'appareil est réduite. @ Lorsque l'appareil est enchâssé entre deux meubles normés (profondeur max. 580 mm) avec un habillage de 2 mm max, il peut être placé directement à côté du meuble de cuisine. La porte de l'appareil, située sur le côté à 34 mm et en son centre à 51 mm de la façade du meuble, peut ainsi s'ouvrir et se fermer très facilement. @ Lorsque l'appareil est-placé près d'un mur (1), laisser un espace de 36 mm minimum côté charnières entre l'appareil et le mur (dépassement de la poignée lorsque la porte est ouverte). @ Si vous désirez fixer latéralement votre appareil aux meubles de cuisine ou monter un élément latéral inter- médiaire entre l'appareil et le mur, veuillez tout d'abord vérifier : - que la porte s'ouvre et se ferme librement. - Fixer l'appareil avec des vis à tôle. Profondeur de vissage dans l'appareil : 10 mm max. ! (D Meuble haut (3 Paroi du meuble @) Réfrigérateur/Congélateur (@) Mur Montage des panneaux décors* Les panneaux décors et les cadres d'habillage vous permettent d'assortir ou de mettre en valeur les appareils largeur 600 mm au coloris de la façade des éléments de cuisine. Vous pouvez vous procurer des panneaux décors chez votre fournisseur de meubles de cuisine. Les cadres d'habillage sont disponibles chez votre revendeur spécialisé. Si vous souhaitez réaliser vous-même le montage des panneaux décors, utilisez, pour le perçage des trous de fixation, une perceuse électrique ou une perceuse sans fil. Pour toute autre instruction de montage ou indication de cotes, veuillez consulter le mode d'emploi fourni avec le kit de montage. Le fabricant de cet appareil s'efforce d'améliorer tous les types et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des modifications concemant la forme, l'équipe- ment et les caractéristiques techniques de ses appareils. * selon le modèle et l'équipement NUNES MVA № 1 N Fa MO OK) ROK ih + 25 No Y Y = “u= =