LG HT202SF-A6 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
LG HT202SF-A6 Manuel du propriétaire | Fixfr
HT202SF-A6_JA1CLZA_FRE_
Guide d’installation et d’utilisation
http://www.lg.ca
Numéro de modèle | ZH-T202SF (Unité centrale : ZH-T202SF, Enceintes : SH22SF-SY,
SH22SF-WY) | SYSTEME DVD CINEMA MAISON
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE)
IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES
PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ
CONFIER À PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une
flèche dans un triangle équilatéral a pour but
d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage
dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil,
qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour
provoquer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur
de la présence de directives de fonctionnement
ou d’entretien importantes dans le manuel
d’instruction qui accompagne l’appareil.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
la moisissure.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit
confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
AVERTISSEMENT DU FCC: Il se peut que cet appareil
émette une énergie à fréquence radio ou qu’il en fasse
usage. Tout changement ou modification apporté à cet
appareil peut entraîner la présence d’interférences nuisibles
à moins que lesdits changements ou modifications soient
explicitement autorisés dans le guide d’utilisation. Tout
changement ou modification non autorisé pourra annuler le
droit du consommateur d’utiliser l’appareil.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA RÉGLEMENTATION
: FCC partie 15
Cet équipement a été testé et il est certifié conforme aux
limites établies pour les appareils numérotés de classe B,
suivant la partie 15 de la réglementation du FCC.
Ces limitations sont conçues de manière à assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors
de l’installation résidentielle de cet appareil. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques qui, si installé ou utilisé autrement que
comme recommandé, peuvent engendrer des interférences
nuisibles aux communications radiophoniques. Toutefois, en
fonction du type d’installation, il est impossible de garantir
l’absence d’interférences. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception radiophonique ou
télévisuelle, vérifiable par la mise en marche et la mise hors
tension de l’appareil, nous vous recommandons de tenter
d’éliminer ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des
mesures suivantes:
•
•
•
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez l’écart entre l’appareil et le récepteur
affecté.
Branchez l’appareil sur une prise murale située sur
un circuit autre que la prise murale alimentant le
récepteur affecté.
Faites appel à votre revendeur ou à un technicien
radio/télévision qualifié.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
ATTENTION: RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT OU
LORSQUE LES CROCHETS SONT DÉFECTUEUX.
OBSERVEZ DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS
OPTIQUES.
ATTENTION:
Ce produit utilise un système laser.
Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire
attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour
future consultation. Si cette unité requiert du service
technique, contactez un point de service après-vente agréé.
L'utilisation de commandes, réglages ou l'emploi de
procédures autres que celles spécifiées ici peut résulter dans
une exposition dangereuse à la radiation.
Pour éviter l'exposition directe au faisceau laser, n'essayez
pas d'ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsqu'il
est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.
Remarque:
Le marquage du produit doit se trouver sur la surface
extérieure de l’appareil.
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les
brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant
simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni
d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires.
Vérifiez la page des spécifications dans ce manuel de
l'utilisateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales
surchargées, les prises murales desserrées ou
endommagées, les rallonges, les cordons d'alimentations
effilochés, ou l'isolation des câbles endommagée ou fêlée
sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer
un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement
le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est
endommagé ou détérioré, débranchez-le, arrêtez
momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un
technicien autorisé de remplacer le câble par la pièce de
rechange appropriée.
Protégez le câble d'alimentation de tout emploi abusif,
évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que
l'on ferme une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites
très attention aux fiches, prises murales et au point où le
cordon sort de l'appareil.
Pour déconnecter l'unité du réseau électrique, retirez la prise
du câble d'alimentation. Lors de l'installation de l'unité, assurezvous que la prise soit facilement accessible.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE CE GUIDE
D’UTILISATION AINSI QUE CEUX INDIQUÉS SUR L’APPAREIL. CONSERVER CE GUIDE
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce produit a été fabriqué et testé en fonction de la sécurité de l’utilisateur. Toutefois, une mauvaise utilisation
peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie. Il faut observer les précautions mentionnées dans ce
guide concernant l’installation, l’utilisation et le service.
Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE ARRIÈRE. RISQUE DE S’EXPOSER À UNE TENSION DANGEREUSE.
RÉFÉRER TOUT SERVICE SEULEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
1. Lire les instructions - Lire attentivement toutes les
instructions et les conseils de sécurité avant de faire
fonctionner l’appareil.
10. Protéger le cordon d’alimentation contre le
piétinement ou le pincement, particulièrement près
de la fiche, des prises et des points de sortie du
produit.
2. Conserver ces instructions - Les instructions de
sécurité, de fonctionnement et d’utilisation doivent être
conservées à des fins de références.
11. Utiliser seulement les accessoires spécifiés par le
fa-bricant.
3. Observer tous les avertissements - Tous les
avertissements sur l’appareil et figurant dans les
instructions doivent être observés.
12. Utiliser seulement des chariots, des supports, des
trépieds, des fixations ou des tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot
est uti-lisé, faire attention au moment de déplacer
l’appareil pour que celui-ci ne bascule pas.
4. Suivre toutes les instructions - Il faut observer toutes
les instructions.
5. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - Par exemple
près d’une piscine, d’un bain, d’un évier, dans un sous-sol
humide et dans d’autres endroits semblables.
6. Nettoyer seulement avec un chiffon propre Débrancher l’appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Installer conformément aux instructions du
fabricant.– Les fentes et les ouvertures dans le boîtier
assurent une ventilation et un fonctionnement fiable de
l’appareil et le protègent contre les surcharges. Il ne faut
pas obstruer les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit,
un canapé, un tapis ou toute autre surface semblable.
Cet appareil ne doit pas être intégré à une installation
telle qu’une étagère à moins d’en assurer une ventilation
appropriée ou que les instructions du fabricant ainsi
l’autorisent.
8. Ne pas l'installer près de sources de chaleur comme
un radiateur, une cuisinière ou d’autres appareils
semblables (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
13. Débrancher cet appareil pendant les orages ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues
pé-riodes.
14. Consulter du personnel qualifié pour le service. Un
service est requis lorsque le produit a été
endommagé de quelque façon que ce soit, comme
le cordon d’alimentation ou la fiche, que du liquide y
a été renversé ou que des objets ont été insérés à
l’intérieur, que le produit a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, qu’il ne marche pas normalement ou qu'il
est tombé par terre.
9. Ne pas faire échouer le but sécuritaire de la fiche
polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée
est dotée de deux lames dont une lame est plus large
que l’autre. Une fiche mise à la terre est dotée de
deux lames et d'une broche de mise à la terre. La
lame la plus large et la broche de mise à la terre sont
là pour votre sécurité. Si la fiche n’entre pas dans la
prise, consultez un électricien pour le remplacement
de la prise.
3
Introduction
Maintenance et Service . . . . . . . .
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau frontal/Panneau arrière
Télécommande . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance et Service
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.4
.5
.6
.7
Lisez cette information avant de contacter le
personnel du service technique
Manipulation de l´appareil
Installation et Configuration
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordements d'équipement optionnel . . . . .9
Branchement des antennes . . . . . . . . . . . . . . .9
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . .10
Affichage à l’écran de l’information du disque 11
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Opération Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LANGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Configuration des haut-parleurs 5.1 . . . . . . . .13
BLOQUE (Contrôle des parents) . . . . . . . . . .14
AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Opération
Fonctionnalités générales . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . .16
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . . .17
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Visionnement d´un fichier JPEG . . . . . . . . . .18
Présélectionner les stations radio . . . . . . . . .19
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Programmation du Temporisateur de Sommeil20
Variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
XTS/XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Son VIRTUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RÉFÉRENCE
Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . .24
Au moment de le déplacer
Prière de conserver le carton et les matériaux
d´emballage. Si vous avez besoin de déplacer
l´appareil, il est préférable de l´emballer tel qu´il a été
délivré originairement depuis l´usine afin d´en assurer
une meilleure protection.
Conservez les superficies extérieures propres
N´employez pas de liquide volatil, tels que des
insecticides près de l´appareil.
Ne placez pas d´objets en plastique ou en
caoutchouc en contact avec l´appareil pour
longtemps car ils laissent des marques sur la
superficie.
Nettoyage du lecteur
Pour nettoyer le recepteur, employez un chiffon sec.
Si les superficies sont très sales, employez un chiffon
à peine mouillé avec une solution détergente douce.
N´employez pas de solvants forts, tels que de l´alcool,
de la benzine ou du diluant car ils peuvent
endommager la superficie de l´appareil.
Entretien du lecteur
Le recepteur DVD/CD est un appareil de haute
technologie et précision.
Si la lentille optique et les pièces de tournage du
disque sont sales ou usées, la qualité de l´image peut
être diminuée.
Selon la manipulation, un contrôle régulier et un
service d´entretien sont recommandés après toutes
les 1.000 heures de lecture.
Pour plus de détails, veuillez contacter votre
revendeur le plus proche.
4
Introduction
Les disques compatibles
DVD
(disque de 8 cm / 12 cm)
Pour assurer le correct emploi de cet appareil, prière
de lire attentivement ce manuel et de le garder pour
des consultations ultérieures.
Ce mode d’emploi vous fournit de l’information sur
l’utilisation et l’entretien de votre recepteur DVD/CD.
Veuillez contacter le service technique autorisé pour
toute réparation si nécessaire.
À propos de l’affichage du symbole
“
” peut apparaître affiché sur le moniteur de votre
téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction
expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible
sur ce disque vidéo DVD spécifique .
Symboles employés dans ce mode d’emploi
Remarque:
vous indique des remarques et des caractéristiques
spéciales concernant l’utilisation.
Conseil:
vous offre des conseils et vous donne des indications
afin de simplifier la tâche.
Une section dont le titre comporte l’un des symboles
suivants n’est applicable qu’au disque représenté par
ce symbole.
Introduction
Préliminaires
CD Vidéo (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut effectuer la lecture
DVD -RW, DVD +RW, SVCD, et CD-R / CD-RW
contenant des titres audio, MP3, WMA, et/ou des
fichiers JPEG.
Remarques:
Certains disques CD-R/RW (ou DVD-RW,
DVD+RW), selon l’état du matériel
d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-RW,
DVD+RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner
dans cet appareil.
Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp.
En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
Code région
Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il
peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la
même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarques sur les Codes des Régions
DVD-V
DVD et DVD±R/RW finalisé
VCD
CD Vidéo
ACD
CD Audio
MP3
Disques MP3
WMA
Disques WMA
JPEG
Disques JPEG
Fabriqués sous la licence des laboratoires Dolby.
"Dolby", "Pro Logic", et le symbole double-D sont des
marques déposées des Laboratoires Dolby. Œuvre
inédite confidentielle. Copyright 1992-1997
Laboratoires Dolby. Tous droits réservés.
La plupart des disques DVD comporte une planète
comprenant un ou plusieurs chiffres dedans
clairement visibles sur la couverture. Ce numéro
doit coïncider avec le code régional de votre
lecteur DVD. Le cas échéant, la lecture ne pourra
pas être effectuée par cet appareil.
Si vous essayez de lire un DVD dont le code de
région est différent à celui de votre lecteur, vous
verrez affiché sur le moniteur TV le message
suivant “Vérification Code Régional”
5
Panneau frontal/Panneau arrière
STANDBY/ON
Plateau du Disque
Indicateur STANDBY
Bouton OPEN/CLOSE
S’allume en rouge quand le
récepteur est en mode Veille
(standby - off)
Fenêtre d’affichage
FUNC./PLAY
Maintenez appuyé ce bouton 3
secondes, puis appuyez de manière
répétée pour choisir la source
d'entrée.
Réglage VOLUME
Capteur à distance
Port USB
Pour raccordement à un
port USB multimédia
(mémoire USB, etc.)
MONO/ST./
PAUSE/STEP
STOP
Boutons
TUNING(-/+)
/SKIP/SCAN
.bb/BB>
>)
(.
CORDON D’ALIMENTATION
Connecteurs HAUT-PARLEUR
(SPEAKER)
Connecteur
d’antenne FM
Connecteur d’antenne AM
COMPONENT VIDEO OUT
Branchement au téléviseur via les entrées Y PB PR.
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se
trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique
peut endommager définitivement l’appareil.
6
Connecteur SORTIE
ENCEINTES
Télécommande
Z)
OPEN/CLOSE (Z
Pour sélectionner la source de sortie
(CD/DVD) ou y accéder.
BAND
Pour sélectionner le récepteur du
système (bandes FM et AM)
Boutons numériques 0-9
Pour sélectionner directement un
service, le numéro d'une chaîne ou les
options numériques dans un menu.
XTS pro
Produit un son plus naturel et réaliste.
Produit un effet sonore plus
sensationnel.
RETURN
Pour masquer le menu configuration.
AUDIO
Pour sélectionner une langue audio
(DVD) ou un canal audio (CD).
SOUND
Pour sélectionner le mode sonore.
SETUP
Pour afficher ou masquer le menu configuration.
MENU
Pour afficher le menu sur un disque DVD.
SCAN/SLOW(bb/BB)
Pour effectuer des recherches en
arrière et en avant.
Pour lancer la lecture au ralenti en
retour/avance.
REVERSE/FORWARD SKIP
./>
>) (.
x) STOP (x
X) PAUSE/STEP (X
PLAY (B) REPEAT Pour répéter un chapitre, une piste, un
titre, tous.
REPEAT A-B
Pour répéter une séquence.
Pour ouvrir et fermer le plateau à
disque.
USB
Lit les fichiers multimédia.
ZOOM
SLEEP
Pour régler l'heure de mise hors tension
automatique du système.
DIMMER
Change la luminosité de l’écran sur le
panneau frontal quand l’unité est
allumée.
MARKER
Pour marquer un point au cours de la lecture.
SEARCH
Pour afficher le menu de recherche par
repères.
Installation et Configuration
POWER
DVD
SUBTITLE
Pour sélectionner une langue pour les
sous-titres (DVD).
VSM
Pour sélectionner le son VIRTUAL.
DISPLAY
Pour accéder à l'affichage sur écran.
b/B/v/V(gauche/droite/haut/bas)
Pour sélectionner une option dans le menu.
ENTER
Pour accepter la sélection du menu.
PRESET(v/V):
Pour sélectionner un chaîne de une
chaîne radio.
TUN.(-/+) (b/B)
Pour syntoniser la station radio désirée.
TITLE
Pour afficher le menu titres du disque, s'il y en a.
VOLUME (+/-)
Pour régler le volume des haut-parleurs.
PROG.
Pour afficher ou masquer le menu
programme.
MEMO.
Pour prérégler la fréquence des
stations radio dans le récepteur.
CLEAR
Pour enlever un numéro de piste du
menu programme ou un repère du menu
de recherche par repères.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance
et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance.
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur
à distance.
Attention: Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne
mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
MUTE
Mise en place de la pile de la
télécommande
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à
l’arrière de la télécommande , puis insérez
deux piles R03 (taille AAA) et faites
correspondre la polarité polarité en alignant
correctement les pôles
et
.
7
Installation et Configuration
Connexion à un téléviseur
Faites un des branchements suivants en fonction des
capacités de votre appareil existant.
Astuces
Selon votre téléviseur et les autres appareils que
vous souhaitez brancher, il existe plusieurs
manières de connecter le lecteur. Utilisez une des
connexions décrites ci-dessous.
Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de
votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou
des autres appareils pour réaliser les meilleures
connexions.
Attention:
Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD/CD soit
branché directement au téléviseur. Sélectionnez
l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD/CD
au téléviseur via votre magnétoscope. Les images
DVD pourraient subir des distorsions à cause du
système de protection contre les copies.
Arrière
du téléviseur
Rear of TV
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Y
Pb
Pr
C
VIDEO
INPUT
L
V
Rear of DVD/CD
Panneau
arrière Receiver
du récepteur DVD/CD
8
Connexion Vidéo
Connectez la prise SORTIE MONITEUR de
l’Ampli-syntoniseur DVD/CD à la prise vidéo du
téléviseur en utilisant le câble vidéo fourni (V).
Raccordement de Component Vidéo
Branchez les prises jack de sortie périphérique vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT du l’Ampli-syntoniseur
DVD/CD aux prises jack correspondantes du
téléviseur au moyen du câble Y PB PR cable (C)
Raccordements d'équipement
optionnel
Raccordez le port d'une clé de mémoire USB (ou
lecteur MP3, etc.) au connecteur USB dans la face
avant de l'unité.
Front
of avant
DVD/CD
Receiver DVD-CD
Face
du récepteur
Branchement des antennes
Branchez les antennes FM/AM fournies pour écouter
la radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de
l’antenne FM.
Remarques:
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire
AM du récepteur DVD/CD et des autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position
Clé USB,
lecteur
MP3Player (o
USB
Memory,
MP3
(ou lecteur de carte mémoire, etc.)
Memory Card Reader, etc.)
la plus horizontale possible.
Installation et Configuration
Antenne-cadre
AM (fournie)
Antenne-câble FM
(fournie)
Pour enlever le dispositif USB de l’unité
1. Choisissez un mode de fonctionnement différent ou
bien appuyez deux fois à la suite sur STOP (x).
2. Retirez la prise USB de l’appareil
Remarques:
Ne pas retirer l’appareil USB pendant son
fonctionnement.
Les fichiers musique (MP3/WMA), image (JPEG)
peuvent être lus.
Cet appareil ne peut pas utiliser de hub USB.
Cartes mémoire recommandées
Carte Flash compacte (CFC), Micro Drive (MD), Carte
Smart Media (SMD), Memory Stick (MS), Carte Secure
Digital (SD), Carte Multi Media (MMC), Memory Stick
Pro (MS-Pro)
- Compatible avec : FAT16,32
- Utilisez seulement les cartes mémoires
recommandées.
Les appareils qui nécessitent l’installation d’un
programme supplémentaire lorsque vous les
connectez à un ordinateur ne sont pas
compatibles.
Dans le cas d’un HDD USB, assurez-vous de bien
brancher le câble supplémentaire d’alimentation
dans le HDD USB pour son bon fonctionnement.
L’appareil accepte jusqu’à 4 séparations du lecteur,
mais pas au-delà.
Si le lecteur de l’appareil USB est au moins double,
un dossier du lecteur s’affiche à l’écran. Si vous
souhaitez revenir au menu précédent après avoir
sélectionné un dossier, appuyez sur RETURN.
Les appareils photo numériques et les téléphones
portables ne sont pas compatibles.
9
Branchement des haut-parleurs
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de
haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les
couleurs des bornes avec celles des cordons.
Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les
paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).
Remarques:
Prenez soin de bien faire correspondre le cordon
haut-parleur avec la borne adéquate sur les
éléments: + avec + et – avec –. Si les cordons
sont inversés, le son sera déformé et manquera de
précision.
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des
caractéristiques d’entrées minimales, réglez
soigneusement le volume pour éviter un
rendement excessif des haut-parleurs.
Attention:
Les haut-parleurs arrière ne sont pas blindés.
Ne pas les approcher de l’écran de la TV.
Haut-Parleur
central
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-parleur
arrière
(acoustique
gauche)
Haut-parleur
arrière
(acoustique
droite)
Caisson de
basses
10
Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations
relatives au disque inséré.
1. Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs
informations sur la lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du type
de disques et du mode de lecture.
2. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant
sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en
appuyant sur b / B.
Titre (Plage) – Numéro du titre en cours
(ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes).
Chapitre – Numéro du chapitre en cours /
Nombre total de chapitres.
Heure – Temps de lecture écoulé.
Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés.
Angle – Angle de prise de vue sélectionné /
nombre total d’angles de prise de vue.
Son – Mode son sélectionné.
OPÉRATION GÉNÉRALE
1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration
apparaît affiché.
2. Employez v / V pour choisir l´option désirée,
appuyez après sur B pour passer au deuxième
niveau. L´écran affiche la configuration actuelle
pour l´ item choisi, de même que pour la
configuration alternative.
3. Employez v / V pour choisir la deuxième option
désirée, appuyez après sur B pour passer au
troisième niveau.
4. Employez v / V pour choisir la configuration
désirée, appuyez après sur ENTER pour confirmer
votre choix. Quelques sélections demandent des
procédures supplémentaires.
Installation et Configuration
Affichage à l’écran de
l’information du disque
5. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu
de Configuration.
LANGAGE
Remarque:
Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Configuration initiale
En vous servant du menu Setup (configuration), vous
pouvez réaliser de divers réglages à des items tels
que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir
une langue pour les sous-titres et le menu de
configuration. Se reporter aux pages 11 à 14 pour
avoir plus de détails sur les items du menu Setup.
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à
l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur B de la télécommande.
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur b de la télécommande.
Langage Menu
Choisissez une langue pour le menu de configuration
et l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous-Titre Du Disque
/ Menu Du Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste audio
(audio du disque), les sous-titres et le menu du disque.
Original: Il fait référence à la langue originale
dans laquelle le disque a été enregistré.
Other – (Autre): Pour sélectionner une langue
différente, appuyez sur les touches numériques
pour entrer le nombre à quatre chiffres
correspondant au code langue listé à la page 21.
Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez
sur CLEAR.
11
AFFICHAGE
Scan Progressif
Le Balayage Progressif Vidéo vous offre la plus haute
qualité en images avec moins de scintillement.
Si vous utilisez les prises de sortie composante vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT) mais que vous
raccordez ce récepteur à un téléviseur standard
(analogique), réglez le balayage progressif sur la
position "désactivé".
Aspect TV
4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé
à un moniteur TV de taille standard 4:3 .
16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé
à un moniteur TV grand écran de 16:9
Pour activer le balayage progressif :
Mode D’affichage
Connectez la composante de sortie du récepteur
DVD/CD à l’entrée de votre téléviseur/moniteur ; puis
réglez votre téléviseur ou moniteur sur l’entrée de la
composante.
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3"
1. Sélectionnez "Progressive Scan" du menu
DISPLAY puis appuyez sur B.
Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image
large avec des bandes en haut et en bas de
l´écran.
Panscan: Montre automatiquement l´ image large
sur la totalité de l´écran et coupe les bords
excédants.
12
Si vous utilisez les prises Composant Vidéo pour
relier un téléviseur ou un moniteur compatible avec un
signal de balayage progressif, réglez le Balayage
Progressif sur la position On (marche).
2. A l'aide des boutons v / V, sélectionnez “Marche”.
3. Si vous appuyez sur ENTER le recepteur sera
réglé en mode Balayage Progressif.
Précaution:
Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif
introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou
moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous
réglez le Balayage Progressif sur la position On (marche)
par erreur, vous devrez rétablir l'unité. Enlevez tout
disque de l'unité et fermez le plateau à disque.
Vérifiez que le message "PAS DE DISQUE" soit
affiché sur l'écran d'affichage. Appuyez sur le bouton
STOP (x) et maintenez-le enfoncé pendant cinq
secondes avant de le relâcher. La sortie vidéo sera
rétablie suivant la configuration standard et l'image
sera de nouveau visible sur un téléviseur ou un
moniteur analogique conventionnel.
AUDIO
Chaque disque DVD possède une variété d´options de
sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur
selon le type de système audio dont vous vous servez.
Configuration des haut-parleurs 5.1
Effectuez les réglages suivants pour le décodeur
ambiophonique 5.1 voies incorporé.
1. Appuyez sur ENTER; le menu de Configuration
des Enceintes 5.1 s’affiche.
Commande de plage dynamique (DRC)
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de
karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de
karaoké du disque sont alors mélangés à un son
stéréo normal.
2. Utilisez b / B pour sélectionner l’enceinte
souhaitée.
Installation et Configuration
En format DVD*, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans
nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction,
réglez DRC sur ON [activé].
*1: Dolby Digital uniquement
3. Réglez les options à l’aide des boutons
v / V / b / B.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection. Retour au menu précédent.
Sélection des Enceintes
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez ajuster.
[Enceinte Avant (Gauche), Enceinte Avant (Droite),
Caisson de Grave(Caisson de Grave), Enceinte
Centrale(Centrale), Enceinte Arrière (Droite), Enceinte
Arrière (Gauche)]
Remarque:
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par
le contrat de licence Dolby Digital.
Taille
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés,
vous ne pouvez pas les changer.
Volume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur
sélectionné à l'aide des touches 1 / 2. (-5dB ~ +5dB)
Distance
Si vous reliez les enceintes à votre Récepteur
DVD/CD, le réglage de la Distance permet aux
enceintes de savoir quelle distance le son doit
traverser pour
atteindre le point d’écoute établi.
Cela permet le son provenant de chaque enceinte
d’atteindre la position d’écoute en même temps.
Appuyez sur b / B pour régler la Distance de
l’Enceinte sélectionnée. (Vous ne pouvez pas régler
les enceintes avant et le caisson de graves)
Essai
Appuyez sur b / B pour calibrer les niveaux de sortie
de chaque enceinte. Réglez le volume de façon à ce
qu’il coïncide avec le volume des signaux d’essai
mémorisé dans le système.
Avant Gauche (G) → Centrale → Avant Droite (D)
→ Arrière Droite (D) → Arrière Gauche (G) →
Caisson de Graver
13
BLOQUE (Contrôle des parents)
Code régional
Indiquez le code de la zone dont les standards ont été
utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 21.
1. Choisissez “Code régional” sur le menu
VERROUILLAGE, appuyez après sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente
(Contrôle parental).
3. Choisissez le premier caractère à l´aide des
touches v / V.
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas
classifiés.
1. Choisissez “Contrôle parental” sur le menu
VERROUILLAGE puis appuyez sur B.
4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second
caractère à l’aide des touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer le code
régional choisi.
AUTRES
2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE
(Contrôle des parents), vous devez indiquer le mot
de passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas
encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à
le faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur
ENTER.
Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous
trompez avant d’appuyer sur ENTER, appuyez sur
CLEAR (EFFACER).
3. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches
v / V.
Contrôle parental 1-8: Le niveau un (1) a le plus
grand nombre de restrictions et le niveau huit (8)
est le moins sévère.
Déverrouillage: Si vous choisissez debloque, le
contrôle des parents n´est pas activé et le disque
peut être lu en entier.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix de
niveau d´interdiction, appuyez après sur SETUP
pour quitter le menu.
Mot De Passe (Code de Sécurité)
Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe.
1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu
VERROUILLAGE (Contrôle des parents), puis
appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus
(Contrôle parental).
Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur
ENTER lorsque l’option “Changement” est
surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis
rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe.
3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le
menu.
Si vous oubliez votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez
l’effacer en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu
Réglage.
2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis
appuyez sur ENTER. Le mot de passe est effacé.
14
PBC
Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou
Arrêt.
Marche : Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon
le PBC.
Arrêt : Les CD vidéo ayant PBC sont lus de la
même manière que les CD audio.
Opération
Fonctionnalités générales
Disques
Touches
Actions
Z (OPEN / CLOSE)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque.
X (PAUSE)
Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause.
ALL
Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image
par Image.
DVD
Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour
aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au
début du chapitre/de la piste en cours.
ALL
SKIP (. / >)
SCAN (m / M)
Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au
chapitre/piste précédente.
Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN (m
ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée.
DVD : bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb ou
BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB
Video CD : bb, bbb, bbbb, bbbbb ou
BB, BBB, BBBB, BBBBB
WMA/MP3, Audio CD : m(X2, X4, X8) ou M(X2, X4, X8)
REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pour sélectionner le mode de répétition désiré.
Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off
Video CD, Audio CD, Disques MP3/WMA :
Plage / Tous / Arret
REPEAT A-B
Pendant la lecture, chaque pression de la touche A-B
sélectionne le point A puis le point B, puis lance la répétition
de la séquence comprise entre A (début) et B (fin).
Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir.
ZOOM
ALL
VCD
ALL
ALL
VCD
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur
ZOOM pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux).
Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie à
l’aide des touches b B v V.
DVD
VCD
TITLE
Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu
du titre apparaît à l’écran. Autrement, le menu du disque
apparaît.
DVD
MENU
Le menu du disque apparaît à l’écran.
DVD
(SUBTITLE)
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que
vous souhaitez.
DVD
(Langue AUDIO)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour changer de langue ou de piste audio.
DVD
(Canal AUDIO)
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la
lecture pour régler un canal audio différent (STÉRÉO,
GAUCHE ou DROIT).
VCD
En mode pause, appuyez sur SLOW (m ou M) pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
DVD
SLOW
Opération
DVD
VCD
15
Remarques sur les fonctionnalités générales:
Mémoire de la dernière scène
Ce lecteur mémorise la dernière scène du dernier
disque lu. La scène reste dans la mémoire même si le
disque est enlevé du boîtier ou si l´appareil est
débranché. Si l´on introduit un disque ayant une
scène mémorisée, la scène est automatiquement lue.
Remarque:
Ce lecteur ne mémorise pas la scène d´un disque si
l´appareil est mis hors tension avant de commencer la
lecture dudit disque.
Le zoom risque d´être inopérant pour quelques
DVD.
La fonction de répétition de la sélection A-B est
uniquement disponible pour la piste en cours.
Fonctions supplémentaires
Recherche par l'heure
DVD
VCD
Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure
quelconque choisie:
1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de
l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera.
3. Introduisez l'heure de démarrage requise en
heures, minutes et secondes de gauche à droite.
Si vous vous trompez de numéros, appuyez sur
CLEAR pour effacer les numéros que vous avez
introduits. Puis introduisez les numéros corrects.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Le lecture
démarrera à l'heure sélectionnée.
Recherche du marqueur
DVD
VCD
Pour introduire un marqueur
On peut enclencher la lecture depuis neuf points
mémorisés au maximum. Pour introduire un
marqueur, appuyez sur MARKER au point désiré du
disque. L´icône du Marqueur est affiché brièvement
sur le moniteur TV. Répétez cela afin d´introduire les
neuf marqueurs.
Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer
1. Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le
menu de recherche du marqueur est affiché sur
l´écran.
2. Appuyez sur b / B pendant 10 secondes pour
choisir le numéro de marqueur auquel vous voulez
retourner ou celui que vous désirez effacer.
3. Appuyez sur ENTER et la lecture commencera
depuis la scène marquée. Ou bien appuyez sur
CLEAR et le numéro du marqueur sera effacé sur
la liste.
4. On peut lire une scène marquée quelconque en
introduisant son numéro sur le menu de recherche
du marqueur.
Economiseur d´écran
L´économiseur d´écran est affiché lorsque le lecteur
DVD est laissé en mode de lecture arrêtée pendant
cinq minutes environ.
16
DVD
1.5 speed playback
DVD
VCD
MP3
WMA
ACD
Vous pouvez rapidement profiter de la musique et des
films. La vitesse 1.5 vous permet de regarder des
films et d’écouter de la musique à une vitesse
supérieure à la vitesse normale d’un disque.
1. Appuyer sur la touche PLAY au cours de la lecture
normale. L’image et le son apparaîtront à la
vitesse 1.5.
2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer
sur PLAY.
Cet appareil peut lire les CD Audios et les supports
contenant des fichiers MP3/WMA.
MP3/WMA/CD Audio
Une fois que vous avez inséré un support contenant
des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu
apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur
v / V PLAY (LECTURE) ou ENTER et la lecture
démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de
lecture. Voir pages 15.
ID3 TAG
Lors de la lecture d'un fichier contenant d'information
telle que des titres de pistes, vous pouvez voir cette
information en appuyant sur DISPLAY.
[ Song, Artist, Album, Genre, Comment ]
Conseils:
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la
page suivante.
Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et
JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être
modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou
PHOTO sera remarqué en haut du menu.
Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques
MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes:
• Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48kHz (MP3),
entre 24 et 48 kHz (WMA).
• Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps
(WMA)
• L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un fichier
MP3/WMA comportant autre extension qui ne soit pas
".mp3" / ".wma".
• Le format physique du CD-R devra être ISO 9660.
• Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un
logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.:
Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/
WMA. L´emploi de Easy-CD Creator créant un système
de fichier ISO 9660 est conseillé.
• Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au
maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma.
• Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels
que / ? * : " < > l etc.
• Le nombre total de fichiers sur le disque devra être
inférieur à 999.
Ce lecteur DVD/CD exige des disques et des
enregistrements conformes à certains standards
techniques afin d´atteindre une qualité de lecture optimale.
Les DVD pre-enregistrés sont conçus pour respecter
automatiquement ces standards.
Il existe plusieurs types de formats de disques à
enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des
fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines
conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer
une lecture compatible.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est
requise pour télécharger des archives MP3 / WMA
ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre
entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permissionlà. Celle-ci devra toujours être demandée au détenteur
de droits d´auteur.
Lecture programmée
La fonction Programme vous permet de garder vos
pistes favorites dans la mémoire du lecteur, à partir
d’un disque donné. Un programme peut contenir 300
pistes.
1. Insérez un disque.
Disques CD audio ou MP3/WMA:
2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis
appuyez sur PROG. ou sélectionnez l'icône "
(Ajouter)". Appuyez ensuite sur ENTER pour
insérer la piste sélectionnée dans la liste
programmée. Répétez le pas 2 pour insérer
d'autres pistes dans la liste programmée.
Remarque:
Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque.
Sélectionnez l'icône “
(Ajouter tout)", puis appuyez sur
ENTER.
3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par
laquelle vous voulez faire démarrer la lecture.
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la
page suivante.
4. Appuyez sur PLAY ou ENTER pour démarrer.
La lecture démarre dans l’ordre que vous avez
programmé pour les pistes. La lecture s’arrête après
une seule lecture des pistes dans la liste programmée.
5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir
de la lecture programmée, sélectionnez une piste
dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et
ensuite appuyez sur PLAY.
Répétition des pistes programmées
1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un
disque. L’icône Répétition s’affichera.
2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode
de répétition désiré.
• Piste: répète la piste actuelle.
• Tout: répète toutes les pistes de la liste
programmée.
• Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs
reprises.
Opération
Lire un CD Audio ou un fichier
MP3/WMA
Effacement d'une piste de la liste programmée
1. Utilisez les boutons v V pour sélectionner la piste
que vous voulez effacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône "
(Effacer)", puis appuyez sur ENTER pour insérer
la piste sélectionnée dans la liste programmée.
Répétez cela pour effacer d’autres pistes de la
liste.
Effacement de toute la liste programmée
Appuyez sur v / V pour vous déplacer vers la liste
“
puis appuyez sur ENTER.
Remarque:
Les programmes sont également effacés lorsque le
disque est enlevé.
17
Visionnement d´un fichier JPEG
Cette unité peut lire des disques contenant des
fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements en
format JPEG, veuillez consulter la section des
remarques sur les enregistrements JPEG à droite.
1. Introduisez un disque et fermez le boîtier.
Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV.
PHOTO
Se déplacer vers un autre fichier
Appuyez une fois sur SKIP (. ou >) en cours de
visionnement d'une image pour avancer ver le fichier
suivant ou précédant.
Pour pivoter l'image
Appuyez sur v /V /b /B pendant que vous voyez une
image pour la pivoter dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens contraire.
Liste
JPEG Folder 1
Zoom
JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
JPEG Folder 4
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le réglage
change dans l’ordre suivant.
JPEG Folder 5
JPEG Folder 6
JPEG Folder 7
JPEG Folder 8
Zoom on [activé] y Zoom off [désactivé]
2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et appuyez
sur ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le
dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers
et vous désirez retourner à la liste de Dossiers,
employez les touches V / v de la télécommande pour
sélectionner
et appuyez sur ENTER.
3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé,
appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et
appuyez sur ENTER ou PLAY.
La vision du fichier commence.Au moment de
visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur
STOP pour retourner au menu précédent (JPEG
menu).
Il y a quatre options pour la vitesse de défilement:
:>
lente, >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée)
Utilisez les boutonsv V b B pour mettre en surbrillance
la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons b / B pour
sélectionner l'option que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la
présentation des diapositives n'est pas activée.
Diaporama (Présentation des Diapositives)
Slide Show
Image Immobilisée
1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le
visionnement d´une diapositive. L´appareil sera
mis maintenant en mode PAUSE.
2. Pour retourner au visionnement de la diapositive,
appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE/STEP
à nouveau.
18
La compatibilité du disque JPEG avec ce lecteur
est ainsi limitée:
• En fonction de la taille et du nombre des fichiers
JPEG, il peut prendre longtemps pour que le
lecteur de DVD/CD lisse les contenus du disque.
Si vous ne voyez pas l'affichage sur écran après
plusieurs minutes, c'est peut être que certains
fichiers sont trop longs, faites diminuer la
résolution des fichiers JPEG au-dessus des 2760
x 2048 pixels et enregistrer un autre disque.
• Le nombre de fichiers et de dossiers sur le
disque devra être inférieur à 999.
Conseil:
Employez v V b B pour sélectionner
et appuyez après sur ENTER.
Appuyez sur v/B/M pour agrandir l’image vidéo.
Appuyez sur V/b/m pour réduire l’image vidéo.
• Quelques disques peuvent être incompatibles vu
la différence de format d´enregistrement ou leurs
caractéristiques.
• Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient
des extensions ".jpg" au moment de les copier
sur le lay-out du CD.
• Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg",
prière de les enregistrer comme des fichiers ".jpg".
• Les fichiers sans extension ".jpg" ne pourront pas
être lus par ce lecteur DVD. Même dans le cas
où les fichiers sont montrés comme des fichiers
d´image JPEG sur l´Explorateur de Windows.
Présélectionner les stations radio
Écouter la radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et
AM(MW). Avant de les faire fonctionner, prenez soin
de vérifier que le volume est au minimum.
Préréglez d’abord les stations radio dans la mémoire
de l’Ampli-syntoniseur DVD/CD. (voir "Préréglage des
stations radio" sur la gauche).
1. Appuyez sur la touche BAND de la télécommande,
jusqu’à ce que FM ou AM(MW) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
1. Appuyez sur BAND jusqu’à ce que FM ou
AM(MW) apparaisse sur l’écran.
2. Puis, à chaque fois que vous appuierez sur BAND,
FM et AM(MW) s’afficheront alternativement.
2. Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- pour
sélectionner la station désirée.
3. Appuyez sans relâcher sur TUN.(-/+) pendant
environ deux secondes jusqu'à ce que la
fréquence affichée commence à changer ;
relâchez alors la touche.
Le balayage s’arrête lorsque le récepteur DVD/CD trouve
une station.
4. Appuyez sur la touche PROG./MEMO. de la
télécommande.
Un numéro présélectionné apparaîtra sur l’écran.
La dernière station reçue est sélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le récepteur
DVD/CD enregistre une station présélectionnée à la fois.
3. Réglez le volume à l'aide du bouton VOLUME du
panneau avant ou en appuyant à répétition sur les
touches + ou - de la télécommande.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le récepteur
DVD/CD ou choisir un autre mode (DVD/CD, AUX,
USB).
5. Appuyez sur les touches PRESET +/- de la
télécommande pour définir le numéro de
présélection désiré.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
PROG./MEMO. de la télécommande.
Utilisez le réglage manuel ou automatique de
l’étape 2.
Pour un accord manuel, appuyez sur TUN.(-/+) à
plusieurs reprises.
Pour un accord automatique, appuyez sans relâcher
sur TUN.(-/+) du panneau avant pendant environ
deux secondes.
La station est enregistrée.
7. Répétez les étapes de 3 à 6 pour enregistrer les
autres stations.
Pour régler une station avec un faible signal
Pour annuler toutes les stations mémorisées
Maintenez appuyée la touche PROG/MEMO pour
environ deux secondes et “ERASE” apparaîtra dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez à nouveau sur
PROG/MEMO. et les émetteurs sont effacés.
Si vous êtes entrés par erreur dans le mode
"ERASE" et si vous ne souhaitez pas effacer la
mémoire, n’appuyez sur aucune touche. Après
quelques secondes, l’affichage "ERASE" disparaît
tout seul et revient au mode normal.
Remarque
Si toutes les stations ont déjà été entrées, le message
FULL (PLEINE) apparaîtra sur l’écran pendant un
moment, c’est alors qu’un numéro présélectionné
s’affichera. Pour modifier le numéro présélectionné,
suivre les étapes 5-6 comme ci-dessus
Pour sélectionner directement un émetteur
préprogrammé
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner directement un
émetteur préprogrammé.
Par exemple, pour écouter l’émetteur préprogrammé
4, appuyez sur 4 de la télécommande. Appuyez sur 1,
puis sur 9 (dans les 3 secondes) pour écouter
l’émetteur 19 préprogrammé.
Opération
Appuyez à plusieurs reprises sur TUN (-/+) dans
l’étape 3 pour syntoniser une station manuellement.
Pour information
Si un programme FM est brouillé
Appuyez sur MONO/ST. sur le panneau avant "ST."
afin que ST disparaisse de l’écran. Il n’y aura
aucun effet stéréo mais la réception sera meilleure.
Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir
l’effet stéréo.
Pour une meilleure réception
Réalignez l’antenne.
19
Programmation du
Temporisateur de Sommeil
Son VIRTUEL
Appuyer sur VSM pour régler le son VIRTUEL.
Vous avez la possibilité de régler le récepteur
DVD/CD pour qu’il s’éteigne automatiquement à une
heure précise.
1. Appuyez sur SLEEP pour régler l’heure de
sommeil programmée.
Source
Canal 2.1.
Canal 5.1
Le témoin SL et l’heure de sommeil
apparaissent sur la fenêtre.
2. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
réglages changent dans l’ordre suivant.
SL 180 →150 →120→90 →80 → 70 → 60→ 50 → 40 → 30
→ 20 →10 →OFF
Remarque
Vous pouvez vérifier le temps restant avant que le
récepteur DVD/CD ne s’éteigne.
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur
l’écran.
Variateur
Cette fonction s’affiche dans la fenêtre d’affichage et
l’indicateur du volume est en condition allumée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER.
Sourdine
Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre
appareil.
Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil pour,
par exemple, répondre au téléphone.
XTS/XTS pro
Chaque fois que vous appuyez sur XTS pro,
la configuration change dans l'ordre suivant :
On (XTS) → NORMAL → Pro (XTS-P)...
XTS-P
La qualité sonore unique de la technologie LG crée
le son optimal afin d'obtenir une lecture parfaite du
son original et d'écouter une source sonore vive.
XTS
Lors de la lecture d'une image vidéo dont les
basses sont faibles par rapport à la musique en
général, cette fonction sert à renforcer le son du
caisson de basses afin d'obtenir un son vous
satisfaisant.
En mode DÉTOUR CANAL 2, cette fonction sert à
créer un effet sonore de haute qualité grâce à un
niveau sonore similaire provenant des enceintes
arrière et avant.
Remarque:
Le mode XTS est temporairement désactivé pendant le
changement du canal 2.1 au canal 5.1 et il est désactivé
lors du changement vers le canal 2.1.
20
NORMAL
Les modes XTS-P et XTS sont désactivés.
Affichage
vir
vir
Effet
3D STÉRÉO
son multicanal
3D STÉRÉO
Son 3D en temps réel fournissant de la technologie
à l’aide des sources stéréo, optimisé pour les hautparleurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent
éprouver des effets ambiophoniques virtuels
surprenants à partir de leurs propres lecteurs
multimédia.
Son multicanal
Le son à canaux multiples change le son de 5.1 à
un son virtuel de 10.1, donnant ainsi la sensation
d’écouter à la fois les haut-parleurs de droite, de
gauche et du centre.
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant
simplement les champs sonores pré-programmés
selon le programme que vous souhaitez écouter.
(son de 2 canaux uniquement)
Appuyer sur la touche SOUND à plusieurs
reprises.
bPASS(BYPASS) → OnStR(ON STAGE)
→STU(STUDIO) → CLUb(CLUB) → HALL(HALL) →
THEA(THEATER) → Chur(CHURCH) → PL ll-1(PL ll
MOVIE) → PL ll-2(PL ll MUSIC) → PL ll-3(PL ll MTRX)
→ bPASS(BYPASS)...
Remarque:
Le mode son initial est BYPASS.
Références
Codes des Langues
Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes:
Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque.
Langue
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Langue
Fiji
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian, Lettish
Code
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
Sindhi
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Pays
Malaysia
Maldives
Mexico
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
Netherlands
Netherlands Antilles
New Zealand
Nigeria
Norway
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Poland
Portugal
Romania
Russian Federation
Code
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Langue
Singhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Code
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Pays
Ethiopia
Fiji
Finland
France
Germany
Great Britain
Greece
Greenland
Code
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
Heard and McDonald IslandsHM
Hong Kong
HK
Hungary
HU
India
IN
Indonesia
ID
Israel
IL
Italy
IT
Jamaica
JM
Japan
JP
Kenya
KE
Kuwait
KW
Libya
LY
Luxembourg
LU
Pays
Saudi Arabia
Senegal
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sweden
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey
Uganda
Ukraine
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
RÉFÉRENCE
Pays
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bhutan
Bolivia
Brazil
Cambodia6
Canada
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croatia
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
El Salvador
21
Guide du dépannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente.
Symptôme
Solution
Absence d’alimentation. • Le cordon d’alimentation est débranché.
• Branchez correctement le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
• Pas de disque inséré.
Le récepteur DVD/CD
est sous tension, mais il
ne fonctionne pas.
• Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur
DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé).
Pas d’image.
On entend soit un son
très léger, soit aucun
son.
Mauvaise qualité de
l’image en lecture.
Le récepteur DVD/CD
ne commence pas la
lecture.
Un ronflement sévère
ou un bruit apparaît.
22
Cause
• Le téléviseur n’est pas réglé de manière
à recevoir la sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié
sur le téléviseur, de telle sorte que l’image
provenant du récepteur DVD/CD apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
• Le câble vidéo n’est pas correctement
connecté.
• Branchez correctement le câble vidéo
sur les prises.
• Le téléviseur raccordé est hors tension.
• Allumez le téléviseur.
• L’équipement raccordé avec le câble
audio n’est pas réglé de manière à
recevoir la sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode entrée approprié sur
l’ampli/tuner audio, de manière à pouvoir écouter
le son en provenance du récepteur DVD/CD.
• Les câbles audio ne sont pas
correctement connectés.
• Branchez correctement le câble audio
sur les prises.
• L’équipement raccordé au moyen du
câble audio est hors tension.
• Mettez l’équipement raccordé par le
câble audio sous tension.
• Le câble de connexion audio est abîmé.
• Remplacez-le par un nouveau.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Pas de disque inséré.
• Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur
DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé).
• Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
• Insérez un disque pouvant être lu.
(Vérifiez le type du disque, le système
de couleurs et le code de région).
• Le disque est positionné à l’envers.
• Positionnez la face de lecture du
disque vers le bas.
• Le disque n’est pas positionné à
l’intérieur du guide.
• Positionnez correctement le disque
sur le plateau, à l’intérieur du guide.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Un menu est affiché sur l’écran du
téléviseur.
• Appuyez sur la touche SETUP pour
désactiver l’écran menu.
• Le niveau de classification est réglé.
• Annulez la fonction Rating (classification)
ou modifiez le niveau de classification.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Les haut-parleurs et ses éléments sont
faibles.
• Branchez soigneusement les hautparleurs et ses éléments
• L’ampli-syntoniseur est placé trop près
du téléviseur.
• Eloignez votre téléviseur des
composants audio.
Symptôme
Impossible de capter
les stations de radio.
Cause
• L’antenne est mal positionnée ou mal
branchée.
Solution
• Branchez l’antenne.
• Réglez les antennes et branchez une
antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible
• Réglez la station manuellement.
(lorsque la recherche automatique de
stations est utilisée).
• Aucune station n'a été pré-sélectionnée • Présélectionnez les stations (page 19).
ou effacée (lors du réglage en scannant
les stations pré-sélectionnées).
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
• La télécommande n’est pas dirigée vers • Dirigez la télécommande vers le capteur
le capteur à distance du récepteur DVD/CD.
à distance du récepteur DVD/CD.
• La télécommande est trop éloignée du
récepteur DVD/CD.
• Utilisez la télécommande à une distance
maximum de 7 mètres.
• Un obstacle se trouve sur le trajet allant • Enlevez l’obstacle en question.
de la télécommande au récepteur DVD/CD.
L’affichage du panneau • Rien n’est affiché sur l’affichage du
frontal est trop terne.
panneau frontal.
• Remplacez les piles par des piles
neuves.
• Appuyer sur DIMMER sur la
télécommande.
RÉFÉRENCE
• Les piles de la télécommande sont
épuisées.
23
Haut-Parleurs
Amplificateur
AM
[MW]
Tuner
FM
Vidéo
CD/DVD
Général
Spécifications techniques
❋
Alimentation
Consommation
Poids total
Voir sur l'étiquette principale
Voir sur l'étiquette principale
2.4 kg
Dimensions externes (W x H x D)
Conditions d’exécution
Taux d’humidité
Laser
Système signal
Bande de fréquences (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Gamme dynamique (audio)
Distorsion harmonique(audio)
Sortie Vidéo
Composant sortie vidéo
360 x 63 x 307 mm
Température: de 5°C à 35°C, Etat d’exécution: Horizontal
5% à 85%
Diode laser, longueur d’ondes 650 nm
NTSC 525/60
160 Hz à 18 kHz
Plus de 75 dB (1 kHz, NOP -6 dB, 20 kHz LPF/A-Filtre)
Plus de 70 dB
0.5 % (1 kHz, à la position 1W) (20 kHz LPF)
1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative./ RCA jack x 1
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative., RCA jack x 1
(PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 1
87.5 - 108.0 MHz ou 65.0 - 74.0 MHz, 87.5 - 108.0 MHz
10.7 MHz
60 dB (Mono)
160 - 10,000 Hz
522 - 1,620 kHz ou 520 - 1,720 kHz
450 kHz
30W + 30W (Puissance de sortie nominale 20W, 4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Front: 30W + 30W (Puissance de sortie nominale 30W, THD 10 %)
Centre*: 30W
Surround*: 30W + 30W (Puissance de sortie nominale 20W, 4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer*: 50W (Puissance de sortie nominale 40W, 8Ω à 30 Hz, THD 10 %)
AUX IN
Réglage du son
Fréquence Intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse fréquence
Réglage du son
Fréquence Intermédiaire
Mode stéréo
Mode son ambiance
(* Dépend des réglages de mode
son et de la source, la sortie
de son peut être inexistante.)
Entrées
Type
Impédance
Réponse fréquence
Niveau de pression acoustique
Puissance d'entrée
Puissance d'entrée max
Dimensions totales (L x H x P)
Poids total
Haut-parleur d'ambiance/central
(SH22SF-SY)
1 voie 1 haut-parleurs
4Ω
160 - 20,000 Hz
83 dB/W (1m)
30 W
60 W
94 x 102 x 88 mm
0.35 kg
Caisson de basse passif
(SH22SF-WY)
1 voie 1 haut-parleurs
8Ω
65 - 1,500 Hz
84 dB/W (1m)
50 W
100 W
144 x 250 x 230 mm
2.81 kg
Le design et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés à tout moment.
P/NO : MFL36250148

Manuels associés